# WebCit messages for UK English # Copyright (C) 2006 The Citadel Project - http://www.citadel.org # This file is distributed under the GNU General Public License # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit 6.71\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-14 22:17-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: David Given \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/auth.c:23 msgid "Deleted" msgstr "" #: ../src/auth.c:24 ../src/auth.c:72 msgid "New User" msgstr "" #: ../src/auth.c:25 msgid "Problem User" msgstr "" #: ../src/auth.c:26 msgid "Local User" msgstr "" #: ../src/auth.c:27 msgid "Network User" msgstr "" #: ../src/auth.c:28 msgid "Preferred User" msgstr "" #: ../src/auth.c:29 msgid "Aide" msgstr "" #: ../src/auth.c:52 #, c-format msgid "" "" msgstr "" #: ../src/auth.c:68 ../src/who.c:263 msgid "User name:" msgstr "" #: ../src/auth.c:69 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/auth.c:70 msgid "Language:" msgstr "" #: ../src/auth.c:71 msgid "Login" msgstr "" #: ../src/auth.c:73 ../src/paging.c:510 msgid "Exit" msgstr "" #: ../src/auth.c:75 #, c-format msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "" #: ../src/auth.c:174 ../src/auth.c:542 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "" #: ../src/auth.c:195 msgid "Your password was not accepted." msgstr "" #: ../src/auth.c:303 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" #: ../src/auth.c:310 msgid "Log in again" msgstr "" #: ../src/auth.c:313 msgid "Close window" msgstr "" #: ../src/auth.c:334 ../src/mainmenu.c:241 msgid "Validate new users" msgstr "" #: ../src/auth.c:354 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" #: ../src/auth.c:395 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" #: ../src/auth.c:403 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" #: ../src/auth.c:466 ../src/mainmenu.c:137 msgid "Change your password" msgstr "" #: ../src/auth.c:495 msgid "Enter new password:" msgstr "" #: ../src/auth.c:499 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "" #: ../src/auth.c:504 msgid "Change password" msgstr "" #: ../src/auth.c:506 ../src/calendar.c:616 ../src/event.c:390 #: ../src/graphics.c:58 ../src/iconbar.c:712 ../src/mainmenu.c:300 #: ../src/messages.c:2942 ../src/messages.c:3063 ../src/messages.c:3151 #: ../src/netconf.c:86 ../src/netconf.c:149 ../src/paging.c:58 #: ../src/preferences.c:389 ../src/roomops.c:1280 ../src/roomops.c:1608 #: ../src/roomops.c:2041 ../src/roomops.c:2190 ../src/roomops.c:2254 #: ../src/siteconfig.c:564 ../src/sysmsgs.c:59 ../src/useredit.c:381 #: ../src/vcard_edit.c:336 ../src/who.c:273 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/auth.c:523 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "" #: ../src/auth.c:534 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" #: ../src/availability.c:140 msgid "availability unknown" msgstr "" #: ../src/availability.c:161 msgid "free" msgstr "" #: ../src/availability.c:171 msgid "BUSY" msgstr "" #: ../src/calendar.c:24 msgid "" "This message contains calendaring/scheduling information, but support for " "calendars is not available on this particular system. Please ask your " "system administrator to install a new version of the Citadel web service " "with calendaring enabled.
\n" msgstr "" #: ../src/calendar.c:38 msgid "" "Cannot display calendar item. You are seeing this error because your " "WebCit service has not been installed with calendar support. Please contact " "your system administrator.
\n" msgstr "" #: ../src/calendar.c:50 msgid "" "Cannot display to-do item. You are seeing this error because your WebCit " "service has not been installed with calendar support. Please contact your " "system administrator.
\n" msgstr "" #: ../src/calendar.c:107 msgid "Meeting invitation" msgstr "" #: ../src/calendar.c:116 msgid "Attendee's reply to your invitation" msgstr "" #: ../src/calendar.c:125 msgid "Published event" msgstr "" #: ../src/calendar.c:130 msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "" #: ../src/calendar.c:139 ../src/calendar.c:560 msgid "Summary:" msgstr "" #: ../src/calendar.c:148 msgid "Location:" msgstr "" #: ../src/calendar.c:174 msgid "Date:" msgstr "" #: ../src/calendar.c:181 msgid "Starting date/time:" msgstr "" #: ../src/calendar.c:192 msgid "Ending date/time:" msgstr "" #: ../src/calendar.c:201 ../src/calendar.c:596 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/calendar.c:210 msgid "Attendee:" msgstr "" #: ../src/calendar.c:250 #, c-format msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." msgstr "" #: ../src/calendar.c:254 #, c-format msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" #: ../src/calendar.c:259 msgid "Update:" msgstr "" #: ../src/calendar.c:260 msgid "CONFLICT:" msgstr "" #: ../src/calendar.c:278 msgid "How would you like to respond to this invitation?" msgstr "" #: ../src/calendar.c:279 msgid "Accept" msgstr "" #: ../src/calendar.c:280 msgid "Tentative" msgstr "" #: ../src/calendar.c:281 msgid "Decline" msgstr "" #: ../src/calendar.c:305 msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" #: ../src/calendar.c:306 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/calendar.c:307 msgid "Ignore" msgstr "" #: ../src/calendar.c:334 msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "" #: ../src/calendar.c:361 msgid "Respond to meeting request" msgstr "" #: ../src/calendar.c:380 msgid "" "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " "calendar." msgstr "" #: ../src/calendar.c:384 msgid "" "You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " "'pencilled in' to your calendar." msgstr "" #: ../src/calendar.c:388 msgid "" "You have declined this meeting invitation. It has not been entered " "into your calendar." msgstr "" #: ../src/calendar.c:393 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser." #: ../src/calendar.c:403 ../src/calendar.c:457 msgid "Return to messages" msgstr "" #: ../src/calendar.c:422 msgid "Update your calendar with this RSVP" msgstr "" #: ../src/calendar.c:441 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "" #: ../src/calendar.c:443 msgid "" "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " "updated." msgstr "" #: ../src/calendar.c:544 msgid "Edit task" msgstr "" #: ../src/calendar.c:571 msgid "Start date:" msgstr "" #: ../src/calendar.c:584 msgid "Due date:" msgstr "" #: ../src/calendar.c:614 ../src/event.c:387 msgid "Save" msgstr "" #: ../src/calendar.c:615 ../src/event.c:388 ../src/messages.c:950 #: ../src/messages.c:2327 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/calendar_tools.c:73 msgid "Month: " msgstr "" #: ../src/calendar_tools.c:87 msgid "Day: " msgstr "" #: ../src/calendar_tools.c:97 msgid "Year: " msgstr "" #: ../src/calendar_tools.c:115 msgid "Hour: " msgstr "" #: ../src/calendar_tools.c:135 msgid "Minute: " msgstr "" #: ../src/calendar_tools.c:204 msgid "(status unknown)" msgstr "" #: ../src/calendar_tools.c:220 msgid "(needs action)" msgstr "" #: ../src/calendar_tools.c:223 msgid "(accepted)" msgstr "" #: ../src/calendar_tools.c:226 msgid "(declined)" msgstr "" #: ../src/calendar_tools.c:229 msgid "(tenative)" msgstr "" #: ../src/calendar_tools.c:232 msgid "(delegated)" msgstr "" #: ../src/calendar_tools.c:235 msgid "(completed)" msgstr "" #: ../src/calendar_tools.c:238 msgid "(in process)" msgstr "" #: ../src/calendar_tools.c:241 msgid "(none)" msgstr "" #: ../src/calendar_view.c:17 msgid "The calendar view is not available." msgstr "" #: ../src/calendar_view.c:24 msgid "The tasks view is not available." msgstr "" #: ../src/calendar_view.c:435 msgid "Week" msgstr "" #: ../src/calendar_view.c:437 msgid "Hours" msgstr "" #: ../src/calendar_view.c:438 ../src/messages.c:2322 msgid "Subject" msgstr "" #: ../src/calendar_view.c:439 ../src/event.c:164 msgid "Start" msgstr "" #: ../src/calendar_view.c:440 ../src/event.c:218 msgid "End" msgstr "" #: ../src/calendar_view.c:930 msgid "Name of task" msgstr "" #: ../src/calendar_view.c:932 msgid "Date due" msgstr "" #: ../src/event.c:76 ../src/paging.c:78 msgid "Add or edit an event" msgstr "" #: ../src/event.c:142 ../src/iconbar.c:123 ../src/iconbar.c:539 msgid "Summary" msgstr "" #: ../src/event.c:153 msgid "Location" msgstr "" #: ../src/event.c:207 msgid "All day event" msgstr "" #: ../src/event.c:246 ../src/iconbar.c:199 ../src/iconbar.c:586 msgid "Notes" msgstr "" #: ../src/event.c:288 msgid "Organizer" msgstr "Organiser" #: ../src/event.c:293 msgid "(you are the organizer)" msgstr "(you are the organiser)" #: ../src/event.c:311 msgid "Show time as:" msgstr "" #: ../src/event.c:333 msgid "Free" msgstr "" #: ../src/event.c:340 msgid "Busy" msgstr "" #: ../src/event.c:346 msgid "Attendees" msgstr "" #: ../src/event.c:349 msgid "(One per line)" msgstr "" #: ../src/event.c:389 msgid "Check attendee availability" msgstr "" #: ../src/floors.c:34 msgid "Add/change/delete floors" msgstr "" #: ../src/floors.c:51 ../src/siteconfig.c:49 ../src/vcard_edit.c:78 #: ../src/wiki.c:66 ../src/wiki.c:76 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/floors.c:62 msgid "Floor number" msgstr "" #: ../src/floors.c:64 msgid "Floor name" msgstr "" #: ../src/floors.c:66 msgid "Number of rooms" msgstr "" #: ../src/floors.c:68 msgid "Floor CSS" msgstr "" #: ../src/floors.c:81 msgid "(delete floor)" msgstr "" #: ../src/floors.c:87 msgid "(edit graphic)" msgstr "" #: ../src/floors.c:100 msgid "Change name" msgstr "" #: ../src/floors.c:113 msgid "Change CSS" msgstr "" #: ../src/floors.c:125 msgid "Create new floor" msgstr "" #: ../src/floors.c:146 #, c-format msgid "Floor has been deleted." msgstr "" #: ../src/floors.c:169 #, c-format msgid "New floor has been created." msgstr "" #: ../src/graphics.c:27 msgid "Image upload" msgstr "" #: ../src/graphics.c:45 msgid "" "You can upload any image directly from your computer, as long as it is in " "GIF format (JPEG, PNG, etc. won't work)." msgstr "" #: ../src/graphics.c:50 msgid "Please select a file to upload:" msgstr "" #: ../src/graphics.c:54 msgid "Upload" msgstr "" #: ../src/graphics.c:56 msgid "Reset form" msgstr "" #: ../src/graphics.c:74 msgid "Graphics upload has been cancelled." msgstr "" #: ../src/graphics.c:81 msgid "You didn't upload a file." msgstr "" #: ../src/html2html.c:109 #, c-format msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:105 ../src/iconbar.c:391 msgid "Find out more about Citadel" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:106 ../src/iconbar.c:392 msgid "CITADEL" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:110 msgid "switch to room list" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:116 ../src/iconbar.c:540 msgid "Your summary page" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:133 msgid "Go to your email inbox" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:140 msgid "Mail" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:158 msgid "Go to your personal calendar" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:165 ../src/iconbar.c:603 ../src/roomops.c:22 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:175 msgid "Go to your personal address book" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:182 ../src/iconbar.c:570 msgid "Contacts" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:192 msgid "Go to your personal notes" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:209 msgid "Go to your personal task list" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:216 ../src/iconbar.c:618 ../src/summary.c:109 msgid "Tasks" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:224 msgid "List all of your accessible rooms" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:231 ../src/iconbar.c:634 msgid "Rooms" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:240 msgid "See who is online right now" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:247 ../src/iconbar.c:650 msgid "Who is online?" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:265 ../src/iconbar.c:666 msgid "Chat" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:275 msgid "Advanced Options Menu: Advanced Room commands, Account Info, and Chat" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:282 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:292 msgid "Room and system administration functions" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:299 ../src/roomops.c:997 msgid "Administration" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:307 ../src/iconbar.c:316 ../src/iconbar.c:402 #: ../src/iconbar.c:411 ../src/mainmenu.c:110 msgid "Log off" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:308 ../src/iconbar.c:403 msgid "Log off now?" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:326 msgid "Customize this menu" msgstr "Customise this menu" #: ../src/iconbar.c:327 msgid "customize this menu" msgstr "customise this menu" #: ../src/iconbar.c:396 msgid "switch to menu" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:481 msgid "Customize the icon bar" msgstr "Customise the icon bar" #: ../src/iconbar.c:493 msgid "Display icons as:" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:499 msgid "pictures and text" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:500 msgid "pictures only" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:501 msgid "text only" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:506 msgid "" "Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " "the left side of the screen." msgstr "" #: ../src/iconbar.c:524 msgid "Site logo" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:525 msgid "An icon describing this site" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:554 msgid "Mail (inbox)" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:555 msgid "A shortcut to your email Inbox" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:571 msgid "Your personal address book" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:587 msgid "Your personal notes" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:604 msgid "A shortcut to your personal calendar" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:619 msgid "A shortcut to your personal task list" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:635 msgid "" "Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " "available." msgstr "" #: ../src/iconbar.c:651 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." msgstr "" #: ../src/iconbar.c:667 msgid "" "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " "room." msgstr "" #: ../src/iconbar.c:684 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:685 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." msgstr "" #: ../src/iconbar.c:701 msgid "Citadel logo" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:702 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:711 ../src/netconf.c:146 ../src/roomops.c:1279 #: ../src/roomops.c:1606 ../src/siteconfig.c:562 ../src/sysmsgs.c:57 #: ../src/useredit.c:381 ../src/vcard_edit.c:335 msgid "Save changes" msgstr "" #: ../src/iconbar.c:766 msgid "" "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to " "continue." msgstr "" #: ../src/inetconf.c:38 msgid "localhost" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:39 msgid "directory" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:40 msgid "gatewaydomain" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:41 msgid "smarthost" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:42 msgid "rbl" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:43 msgid "spamassassin" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:45 msgid "Local host aliases" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:46 msgid "Directory domains" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:47 msgid "Gateway domains" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:48 msgid "Smart hosts" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:49 msgid "RBL hosts" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:50 msgid "SpamAssassin hosts" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:52 msgid "(domains for which this host receives mail)" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:53 msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:54 msgid "(domains whose subdomains match Citadel hosts)" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:55 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:56 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:57 msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:94 msgid "Internet configuration" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:121 msgid "Delete this entry?" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:123 ../src/netconf.c:209 msgid "(Delete)" msgstr "" #: ../src/inetconf.c:173 #, c-format msgid "%s has been deleted." msgstr "" #: ../src/listsub.c:44 msgid "List subscription" msgstr "" #: ../src/listsub.c:56 msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "" #: ../src/listsub.c:76 msgid "Confirmation request sent" msgstr "" #: ../src/listsub.c:78 #, c-format msgid "" "You are subscribing %s to the %s mailing list. The " "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " "click on to confirm your subscription. This extra step is for your " "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " "without your consent.

Please click on the link which is being e-" "mailed to you and your subscription will be confirmed.
\n" msgstr "" #: ../src/listsub.c:91 msgid "Go back..." msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:23 msgid "Basic commands" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:32 msgid "List known rooms" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:34 msgid "Where can I go from here?" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:39 ../src/roomops.c:646 msgid "Goto next room" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:42 msgid "...with unread messages" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:47 msgid "Skip to next room" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:50 msgid "(come back here later)" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:57 ../src/roomops.c:450 msgid "Ungoto" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:60 #, c-format msgid "(oops! Back to %s)" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:68 ../src/roomops.c:459 msgid "Read new messages" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:71 msgid "...in this room" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:76 ../src/roomops.c:559 msgid "Read all messages" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:79 msgid "...old and new" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:84 ../src/roomops.c:621 msgid "Enter a message" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:87 msgid "(post in this room)" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:94 msgid "Summary page" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:97 msgid "Summary of my account" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:102 msgid "User list" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:105 msgid "(all registered users)" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:113 msgid "Bye!" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:122 msgid "Your info" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:127 msgid "Change your preferences and settings" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:132 msgid "Update your contact information" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:142 msgid "Enter your 'bio'" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:147 msgid "Edit your online photo" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:154 msgid "Advanced room commands" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:160 msgid "Edit or delete this room" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:166 msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:171 ../src/roomops.c:1937 msgid "Create a new room" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:176 #, c-format msgid "Zap (forget) this room (%s)" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:181 msgid "List all forgotten rooms" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:200 msgid "System Administration Menu" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:209 msgid "Global Configuration" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:214 msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:219 msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:224 msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:231 msgid "User account management" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:236 msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:246 msgid "Rooms and Floors" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:251 msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:273 msgid "Enter a server command" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:282 msgid "" "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " "will not be of much use to you." msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:289 msgid "Enter command:" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:292 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:296 #, c-format msgid "Detected host header is %s://%s" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:298 msgid "Send command" msgstr "" #: ../src/mainmenu.c:327 msgid "Server command results" msgstr "" #: ../src/messages.c:491 msgid " (work)" msgstr "" #: ../src/messages.c:493 msgid " (home)" msgstr "" #: ../src/messages.c:495 msgid " (cell)" msgstr " (mobile)" #: ../src/messages.c:506 ../src/vcard_edit.c:252 msgid "Address:" msgstr "" #: ../src/messages.c:566 msgid "Telephone:" msgstr "" #: ../src/messages.c:571 msgid "E-mail:" msgstr "" #: ../src/messages.c:679 ../src/messages.c:1276 msgid "ERROR:" msgstr "" #: ../src/messages.c:702 ../src/messages.c:979 ../src/messages.c:1285 #: ../src/messages.c:1388 msgid "unexpected end of message" msgstr "" #: ../src/messages.c:715 ../src/messages.c:1297 msgid "from " msgstr "" #: ../src/messages.c:743 ../src/messages.c:1313 msgid "in " msgstr "" #: ../src/messages.c:764 ../src/messages.c:1334 msgid "to " msgstr "" #: ../src/messages.c:817 msgid "View" msgstr "" #: ../src/messages.c:819 msgid "Download" msgstr "" #: ../src/messages.c:866 ../src/messages.c:2899 msgid "CC:" msgstr "" #: ../src/messages.c:874 ../src/messages.c:1370 msgid "Subject:" msgstr "" #: ../src/messages.c:898 ../src/rss.c:28 msgid "Reply" msgstr "" #: ../src/messages.c:913 msgid "ReplyQuoted" msgstr "" #: ../src/messages.c:930 msgid "ReplyAll" msgstr "" #: ../src/messages.c:938 msgid "Forward" msgstr "" #: ../src/messages.c:945 ../src/messages.c:3149 msgid "Move" msgstr "" #: ../src/messages.c:950 msgid "Delete this message?" msgstr "" #: ../src/messages.c:956 msgid "Headers" msgstr "" #: ../src/messages.c:961 msgid "Print" msgstr "" #: ../src/messages.c:1072 #, c-format msgid "I don't know how to display %s" msgstr "" #: ../src/messages.c:1107 ../src/messages.c:1634 msgid "edit" msgstr "" #: ../src/messages.c:1597 ../src/messages.c:1905 msgid "(no subject)" msgstr "" #: ../src/messages.c:1725 msgid "(no name)" msgstr "" #: ../src/messages.c:1777 msgid "This address book is empty." msgstr "" #: ../src/messages.c:2202 msgid "No new messages." msgstr "" #: ../src/messages.c:2204 msgid "No old messages." msgstr "" #: ../src/messages.c:2206 msgid "No messages here." msgstr "" #: ../src/messages.c:2324 msgid "Sender" msgstr "" #: ../src/messages.c:2326 msgid "Date" msgstr "" #: ../src/messages.c:2341 msgid "Click on any note to edit it." msgstr "" #: ../src/messages.c:2444 msgid "Reading #" msgstr "" #: ../src/messages.c:2497 #, c-format msgid "of %d messages." msgstr "" #: ../src/messages.c:2682 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" #: ../src/messages.c:2688 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" #: ../src/messages.c:2708 #, c-format msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" #: ../src/messages.c:2711 #, c-format msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" #: ../src/messages.c:2845 msgid " from " msgstr "" #: ../src/messages.c:2855 msgid " in " msgstr "" #: ../src/messages.c:2888 msgid "To:" msgstr "" #: ../src/messages.c:2910 msgid "BCC:" msgstr "" #: ../src/messages.c:2928 msgid "Subject (optional):" msgstr "" #: ../src/messages.c:2937 ../src/messages.c:3058 ../src/paging.c:57 msgid "Send message" msgstr "" #: ../src/messages.c:2939 ../src/messages.c:3060 msgid "Post message" msgstr "" #: ../src/messages.c:2955 msgid "--- forwarded message ---" msgstr "" #: ../src/messages.c:3035 msgid "Attachments:" msgstr "" #: ../src/messages.c:3050 msgid "Attach file:" msgstr "" #: ../src/messages.c:3053 ../src/roomops.c:1472 ../src/roomops.c:1502 msgid "Add" msgstr "" #: ../src/messages.c:3122 msgid "Confirm move of message" msgstr "" #: ../src/messages.c:3129 msgid "Move this message to:" msgstr "" #: ../src/messages.c:3175 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "" #: ../src/netconf.c:68 ../src/netconf.c:183 msgid "Add a new node" msgstr "" #: ../src/netconf.c:75 ../src/netconf.c:129 ../src/siteconfig.c:112 #, c-format msgid "Node name" msgstr "" #: ../src/netconf.c:77 ../src/netconf.c:133 msgid "Shared secret" msgstr "" #: ../src/netconf.c:79 ../src/netconf.c:137 msgid "Host or IP address" msgstr "" #: ../src/netconf.c:81 ../src/netconf.c:141 msgid "Port number" msgstr "" #: ../src/netconf.c:84 msgid "Add node" msgstr "" #: ../src/netconf.c:110 msgid "Edit node configuration for " msgstr "" #: ../src/netconf.c:176 msgid "Network configuration" msgstr "" #: ../src/netconf.c:189 msgid "Currently configured nodes" msgstr "" #: ../src/netconf.c:204 msgid "(Edit)" msgstr "" #: ../src/netconf.c:229 msgid "Confirm delete" msgstr "" #: ../src/netconf.c:236 msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "" #: ../src/netconf.c:243 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/netconf.c:246 msgid "No" msgstr "" #: ../src/netconf.c:309 msgid "Back to menu" msgstr "" #: ../src/notes.c:126 msgid "An error has occurred." msgstr "" #: ../src/paging.c:24 msgid "Send instant message" msgstr "" #: ../src/paging.c:33 msgid "Send an instant message to: " msgstr "" #: ../src/paging.c:49 msgid "Enter message text:" msgstr "" #: ../src/paging.c:89 msgid "Message was not sent." msgstr "" #: ../src/paging.c:99 msgid "Message has been sent to " msgstr "" #: ../src/paging.c:110 msgid "[ close window ]" msgstr "" #: ../src/paging.c:170 msgid "" "You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant " "Messenger window failed to open. This is probably because you have a popup " "blocker installed. Please configure your popup blocker to allow popups from " "this site if you wish to receive instant messages." msgstr "" #: ../src/paging.c:309 ../src/paging.c:471 msgid "An error occurred while setting up the chat socket." msgstr "" #: ../src/paging.c:336 msgid "Now exiting chat mode." msgstr "" #: ../src/paging.c:507 msgid "Send" msgstr "" #: ../src/paging.c:508 msgid "Help" msgstr "" #: ../src/paging.c:509 msgid "List users" msgstr "" #: ../src/preferences.c:205 msgid "Preferences and settings" msgstr "" #: ../src/preferences.c:226 msgid "Room list view" msgstr "" #: ../src/preferences.c:232 msgid "Tree (folders) view" msgstr "" #: ../src/preferences.c:238 msgid "Table (rooms) view" msgstr "" #: ../src/preferences.c:249 msgid "Calendar hour format" msgstr "" #: ../src/preferences.c:255 msgid "12 hour (am/pm)" msgstr "" #: ../src/preferences.c:261 msgid "24 hour" msgstr "" #: ../src/preferences.c:272 msgid "Calendar day view begins at:" msgstr "" #: ../src/preferences.c:301 msgid "Calendar day view ends at:" msgstr "" #: ../src/preferences.c:330 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "" #: ../src/preferences.c:348 msgid "No signature" msgstr "" #: ../src/preferences.c:354 msgid "Use this signature:" msgstr "" #: ../src/preferences.c:378 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" #: ../src/preferences.c:388 msgid "Change" msgstr "" #: ../src/preferences.c:407 msgid "Cancelled. No settings were changed." msgstr "" #: ../src/roomops.c:19 msgid "Bulletin Board" msgstr "" #: ../src/roomops.c:20 msgid "Mail Folder" msgstr "" #: ../src/roomops.c:21 msgid "Address Book" msgstr "" #: ../src/roomops.c:23 msgid "Task List" msgstr "" #: ../src/roomops.c:24 msgid "Notes List" msgstr "" #: ../src/roomops.c:25 msgid "Wiki" msgstr "" #: ../src/roomops.c:26 msgid "Calendar List" msgstr "" #: ../src/roomops.c:258 msgid "Zapped (forgotten) rooms" msgstr "" #: ../src/roomops.c:264 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room.\n" msgstr "" #: ../src/roomops.c:358 msgid "View as:" msgstr "" #: ../src/roomops.c:429 #, c-format msgid "%d new of %d messages" msgstr "" #: ../src/roomops.c:473 msgid "View contacts" msgstr "" #: ../src/roomops.c:484 msgid "Day view" msgstr "" #: ../src/roomops.c:493 msgid "Month view" msgstr "" #: ../src/roomops.c:504 msgid "Calendar list" msgstr "" #: ../src/roomops.c:515 msgid "View tasks" msgstr "" #: ../src/roomops.c:526 msgid "View notes" msgstr "" #: ../src/roomops.c:537 msgid "View message list" msgstr "" #: ../src/roomops.c:548 msgid "Wiki home" msgstr "" #: ../src/roomops.c:573 msgid "Add new contact" msgstr "" #: ../src/roomops.c:583 msgid "Add new event" msgstr "" #: ../src/roomops.c:592 msgid "Add new task" msgstr "" #: ../src/roomops.c:601 msgid "Add new note" msgstr "" #: ../src/roomops.c:612 msgid "Edit this page" msgstr "" #: ../src/roomops.c:634 msgid "" "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages" msgstr "" #: ../src/roomops.c:635 msgid "Skip this room" msgstr "" #: ../src/roomops.c:645 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1013 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1029 msgid "Message expire policy" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1045 msgid "Access controls" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1061 msgid "Sharing" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1077 msgid "Mailing list service" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1099 msgid "Are you sure you want to delete this room?" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1101 msgid "Delete this room" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1104 msgid "Set or change the icon for this room's banner" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1107 msgid "Edit this room's Info file" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1116 ../src/roomops.c:1949 msgid "Name of room: " msgstr "" #: ../src/roomops.c:1123 ../src/roomops.c:1953 msgid "Resides on floor: " msgstr "" #: ../src/roomops.c:1137 ../src/roomops.c:1995 msgid "Type of room:" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1144 msgid "Public room" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1152 msgid "Private - guess name" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1159 msgid "Private - require password:" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1169 ../src/roomops.c:2026 msgid "Private - invitation only" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1173 msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1181 msgid "Preferred users only" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1187 msgid "Read-only room" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1194 msgid "File directory room" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1197 msgid "Directory name: " msgstr "" #: ../src/roomops.c:1205 msgid "Uploading allowed" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1211 msgid "Downloading allowed" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1217 msgid "Visible directory" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1226 msgid "Network shared room" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1232 msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1237 msgid "Anonymous messages" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1245 msgid "No anonymous messages" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1251 msgid "All messages are anonymous" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1257 msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1263 msgid "Room aide: " msgstr "" #: ../src/roomops.c:1335 msgid "Shared with" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1338 msgid "Not shared with" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1343 ../src/roomops.c:1388 msgid "Remote node name" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1345 ../src/roomops.c:1390 msgid "Remote room name" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1347 ../src/roomops.c:1392 msgid "Actions" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1380 msgid "Unshare" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1417 msgid "Share" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1425 msgid "Notes:" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1426 msgid "" "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " "other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " "
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " "identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " "remote node must also configure the name of the room here.
    \n" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1447 msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " "to the following list recipients:

    \n" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1464 ../src/roomops.c:1494 msgid "(remove)" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1477 msgid "" "The contents of this room are being mailed in digest form to the " "following list recipients:

    \n" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1508 msgid "" "This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" #: ../src/roomops.c:1511 msgid "Click to disable." msgstr "" #: ../src/roomops.c:1513 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "" #: ../src/roomops.c:1519 msgid "" "This room is not configured to allow self-service subscribe/" "unsubscribe requests." msgstr "" #: ../src/roomops.c:1523 msgid "Click to enable." msgstr "" #: ../src/roomops.c:1552 msgid "Message expire policy for this room" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1558 msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1562 ../src/roomops.c:1589 ../src/siteconfig.c:501 #: ../src/siteconfig.c:526 #, c-format msgid "Never automatically expire messages" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1566 ../src/roomops.c:1593 ../src/siteconfig.c:505 #: ../src/siteconfig.c:530 #, c-format msgid "Expire by message count" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1570 ../src/roomops.c:1597 ../src/siteconfig.c:509 #: ../src/siteconfig.c:534 #, c-format msgid "Expire by message age" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1572 ../src/roomops.c:1599 ../src/siteconfig.c:511 #: ../src/siteconfig.c:536 #, c-format msgid "Number of messages or days: " msgstr "" #: ../src/roomops.c:1579 msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1585 msgid "Use the system default" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1660 ../src/roomops.c:3032 msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "" #: ../src/roomops.c:1799 msgid "Your changes have been saved." msgstr "" #: ../src/roomops.c:1831 #, c-format msgid "User %s kicked out of room %s.\n" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1845 #, c-format msgid "User %s invited to room %s.\n" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1873 msgid "" "The users listed below have access to this room. To remove a user from the " "access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" #: ../src/roomops.c:1893 msgid "Kick" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1897 msgid "" "To grant another user access to this room, enter the user name in the box " "below and click 'Invite'." msgstr "" #: ../src/roomops.c:1903 msgid "Invite:" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1908 msgid "Invite" msgstr "" #: ../src/roomops.c:1972 msgid "Default view for room: " msgstr "" #: ../src/roomops.c:2004 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" #: ../src/roomops.c:2011 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" #: ../src/roomops.c:2018 msgid "Private - require password: " msgstr "" #: ../src/roomops.c:2034 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" #: ../src/roomops.c:2039 msgid "Create new room" msgstr "" #: ../src/roomops.c:2107 msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "" #: ../src/roomops.c:2150 msgid "Go to a hidden room" msgstr "" #: ../src/roomops.c:2161 msgid "" "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " "room, it will appear in your regular room listings so you don't have to keep " "returning here." msgstr "" #: ../src/roomops.c:2173 msgid "Enter room name:" msgstr "" #: ../src/roomops.c:2180 msgid "Enter room password:" msgstr "" #: ../src/roomops.c:2189 msgid "Go there" msgstr "" #: ../src/roomops.c:2242 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "" #: ../src/roomops.c:2247 #, c-format msgid "" "If you select this option, %s will disappear from your room list. " "Is this what you wish to do?
    \n" msgstr "" #: ../src/roomops.c:2252 msgid "Zap this room" msgstr "" #: ../src/roomops.c:2982 ../src/roomops.c:2988 msgid "Room list" msgstr "" #: ../src/roomops.c:2985 msgid "Folder list" msgstr "" #: ../src/rss.c:34 msgid "Email" msgstr "" #: ../src/rss.c:73 msgid "Not logged in" msgstr "" #: ../src/rss.c:92 msgid "Error retrieving RSS feed: couldn't find messages\n" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:38 msgid "Site configuration" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:61 msgid "General" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:62 msgid "Access" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:63 msgid "Network" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:64 msgid "Tuning" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:65 msgid "Directory" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:66 msgid "Auto-purger" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:67 msgid "Indexing/Journaling" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:71 msgid "General site configuration items" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:75 msgid "Access controls and site policy settings" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:79 msgid "Network services" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:80 ../src/siteconfig.c:90 msgid "" "Changes made on this screen will not take effect until you restart the " "Citadel server." msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:85 msgid "Advanced server fine-tuning controls" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:89 msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:95 msgid "Configure automatic expiry of old messages" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:96 msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:100 msgid "Indexing and Journaling" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:101 msgid "Warning: these facilities are resource intensive." msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:119 #, c-format msgid "Fully qualified domain name" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:126 #, c-format msgid "Human-readable node name" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:133 #, c-format msgid "Telephone number" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:140 #, c-format msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:148 #, c-format msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:155 #, c-format msgid "Initial access level for new users" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:169 #, c-format msgid "Require registration for new users" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:177 #, c-format msgid "Quarantine messages from problem users" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:185 #, c-format msgid "Name of quarantine room" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:192 #, c-format msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:199 #, c-format msgid "Restrict access to Internet mail" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:207 #, c-format msgid "Geographic location of this system" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:214 #, c-format msgid "Name of system administrator" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:221 #, c-format msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:228 #, c-format msgid "Default user purge time (days)" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:235 #, c-format msgid "Default room purge time (days)" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:242 #, c-format msgid "Name of room to log pages" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:249 #, c-format msgid "Access level required to create rooms" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:263 #, c-format msgid "Maximum message length" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:270 #, c-format msgid "Minimum number of worker threads" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:277 #, c-format msgid "Maximum number of worker threads" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:284 #, c-format msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:291 #, c-format msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:298 #, c-format msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:306 #, c-format msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:314 #, c-format msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:321 #, c-format msgid "Network run frequency (in seconds)" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:328 #, c-format msgid "Disable self-service user account creation" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:336 #, c-format msgid "Hour to run database auto-purge" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:352 #, c-format msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:359 #, c-format msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:366 #, c-format msgid "Base DN" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:373 #, c-format msgid "Bind DN" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:380 #, c-format msgid "Password for bind DN" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:388 #, c-format msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:395 #, c-format msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:402 #, c-format msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:409 #, c-format msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:416 #, c-format msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:423 #, c-format msgid "Enable full text index" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:431 #, c-format msgid "Automatically delete committed database logs" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:439 #, c-format msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:447 #, c-format msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:455 #, c-format msgid "Perform journaling of email messages" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:463 #, c-format msgid "Perform journaling of non-email messages" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:471 #, c-format msgid "Email destination of journalized messages" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:497 #, c-format msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:518 #, c-format msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:522 #, c-format msgid "Same policy as public rooms" msgstr "" #: ../src/siteconfig.c:644 msgid "Your system configuration has been updated." msgstr "" #: ../src/subst.c:216 msgid "ERROR: could not open template " msgstr "" #: ../src/summary.c:35 msgid "(nothing)" msgstr "" #: ../src/summary.c:50 msgid "Messages" msgstr "" #: ../src/summary.c:87 msgid "Who's online now" msgstr "" #: ../src/summary.c:122 msgid "(None)" msgstr "" #: ../src/summary.c:135 msgid "(This server does not support task lists)" msgstr "" #: ../src/summary.c:151 msgid "Today on your calendar" msgstr "" #: ../src/summary.c:164 msgid "(Nothing)" msgstr "" #: ../src/summary.c:176 msgid "(This server does not support calendars)" msgstr "" #: ../src/summary.c:188 msgid "About this server" msgstr "" #: ../src/summary.c:192 #, c-format msgid "" "You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s. Your system " "administrator is %s." msgstr "" #: ../src/summary.c:259 #, c-format msgid "Summary page for %s" msgstr "" #: ../src/sysmsgs.c:40 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "" #: ../src/sysmsgs.c:44 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's screen width. To defeat " "the formatting, indent a line at least one space." msgstr "" #: ../src/sysmsgs.c:79 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "" #: ../src/sysmsgs.c:98 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "" #: ../src/useredit.c:31 msgid "Edit or delete users" msgstr "" #: ../src/useredit.c:40 msgid "Add users" msgstr "" #: ../src/useredit.c:43 msgid "" "To create a new user account, enter the desired user name in the box below " "and click 'Create'." msgstr "" #: ../src/useredit.c:48 msgid "New user: " msgstr "" #: ../src/useredit.c:51 msgid "Create" msgstr "" #: ../src/useredit.c:57 msgid "Edit or Delete users" msgstr "" #: ../src/useredit.c:60 msgid "" "To edit an existing user account, select the user name from the list and " "click 'Edit'." msgstr "" #: ../src/useredit.c:83 msgid "Edit configuration" msgstr "" #: ../src/useredit.c:84 msgid "Edit address book entry" msgstr "" #: ../src/useredit.c:86 msgid "Delete user" msgstr "" #: ../src/useredit.c:86 msgid "Delete this user?" msgstr "" #: ../src/useredit.c:204 msgid "" "An error occurred while trying to create or edit this address book entry." msgstr "" #: ../src/useredit.c:283 msgid "Edit user account: " msgstr "" #: ../src/useredit.c:303 msgid "Password" msgstr "" #: ../src/useredit.c:310 msgid "Permission to send Internet mail" msgstr "" #: ../src/useredit.c:319 msgid "Number of logins" msgstr "" #: ../src/useredit.c:326 msgid "Messages submitted" msgstr "" #: ../src/useredit.c:333 msgid "Access level" msgstr "" #: ../src/useredit.c:347 msgid "User ID number" msgstr "" #: ../src/useredit.c:355 msgid "Date and time of last login" msgstr "" #: ../src/useredit.c:370 msgid "Auto-purge after this many days" msgstr "" #: ../src/useredit.c:402 msgid "Changes were not saved." msgstr "" #: ../src/useredit.c:486 #, c-format msgid "A new user has been created." msgstr "" #: ../src/userlist.c:48 #, c-format msgid "User list for %s" msgstr "" #: ../src/userlist.c:66 msgid "User Name" msgstr "" #: ../src/userlist.c:67 msgid "Number" msgstr "" #: ../src/userlist.c:68 msgid "Access Level" msgstr "" #: ../src/userlist.c:69 msgid "Last Login" msgstr "" #: ../src/userlist.c:70 msgid "Total Logins" msgstr "" #: ../src/userlist.c:71 msgid "Total Posts" msgstr "" #: ../src/userlist.c:129 msgid "User profile" msgstr "" #: ../src/userlist.c:165 #, c-format msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:184 msgid "Edit contact information" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:200 msgid "Prefix" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:200 msgid "First" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:200 msgid "Middle" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:200 msgid "Last" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:200 msgid "Suffix" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:221 msgid "Display name:" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:228 msgid "Title:" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:235 msgid "Organization:" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:246 msgid "PO box:" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:262 msgid "City:" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:268 msgid "State:" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:274 msgid "ZIP code:" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:280 msgid "Country:" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:290 msgid "Home telephone:" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:296 msgid "Work telephone:" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:307 msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "" #: ../src/vcard_edit.c:314 msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "" #: ../src/webcit.c:685 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" #: ../src/webcit.c:771 msgid "Make this my start page" msgstr "" #: ../src/webcit.c:790 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "" #: ../src/webcit.c:826 msgid "Authorization Required" msgstr "" #: ../src/webcit.c:828 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" #: ../src/webcit.c:1255 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" "In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " "newer.\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../src/webcit.c:1492 ../src/webcit.c:1494 msgid "Room info" msgstr "" #: ../src/webcit.c:1497 ../src/webcit.c:1499 msgid "Your bio" msgstr "" #: ../src/webcit.c:1507 msgid "your photo" msgstr "" #: ../src/webcit.c:1513 msgid "the icon for this room" msgstr "" #: ../src/webcit.c:1527 msgid "the icon for this floor" msgstr "" #: ../src/who.c:27 msgid "User name" msgstr "" #: ../src/who.c:28 msgid "Room" msgstr "" #: ../src/who.c:29 msgid "From host" msgstr "" #: ../src/who.c:62 msgid "(kill)" msgstr "" #: ../src/who.c:65 msgid "(edit)" msgstr "" #: ../src/who.c:141 msgid "Do you really want to kill this session?" msgstr "" #: ../src/who.c:151 #, c-format msgid "Users currently on %s" msgstr "" #: ../src/who.c:166 #, c-format msgid "" "Click on a name to read user info. Click on %s to send an instant message " "to that user." msgstr "" #: ../src/who.c:228 msgid "Edit your session display" msgstr "" #: ../src/who.c:232 msgid "" "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " "click the appropriate 'change' button without typing anything in the " "corresponding box. " msgstr "" #: ../src/who.c:244 msgid "Room name:" msgstr "" #: ../src/who.c:249 msgid "Change room name" msgstr "" #: ../src/who.c:253 msgid "Host name:" msgstr "" #: ../src/who.c:258 msgid "Change host name" msgstr "" #: ../src/who.c:268 msgid "Change user name" msgstr "" #: ../src/wiki.c:64 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "" #: ../src/wiki.c:74 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "" #: ../src/wiki.c:100 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "" #: ../src/wiki.c:102 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." msgstr ""