X-Git-Url: https://code.citadel.org/?a=blobdiff_plain;f=webcit%2Fpo%2Fwebcit%2Fet.po;h=d6d4d0aece8d657574c2dd6fb08f7e63dc0bdd03;hb=9d295b0238ead12561a2600e69013f096e27c71e;hp=97a40ceef5e5e95d4919322dfd4cfaf8c105e799;hpb=a43d466fb527fa9ced029261c730e7826e50b5c4;p=citadel.git diff --git a/webcit/po/webcit/et.po b/webcit/po/webcit/et.po index 97a40ceef..d6d4d0aec 100644 --- a/webcit/po/webcit/et.po +++ b/webcit/po/webcit/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-22 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:52+0000\n" "Last-Translator: Rait Lotamõis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,11 +25,11 @@ msgid "" "system administrator." msgstr "" -#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:226 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." msgstr "" -#: ../../serv_func.c:237 +#: ../../serv_func.c:235 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Change host name" msgstr "" #: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:47 ../../static/t/get_logged_in.html:62 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 msgid "User name:" msgstr "Kasutajanimi:" @@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Kasutajanimi:" msgid "Change user name" msgstr "Muuda kasutajanime" -#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 -#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 -#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:686 ../../tasks.c:353 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:825 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:773 ../../static/t/edit_message.html:135 +#: ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" @@ -105,8 +105,8 @@ msgid "" "create this page." msgstr "" -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 -#: ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11 +#: ../../static/t/summary/header.html:44 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "(show)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145 msgid "Current version" msgstr "" @@ -130,25 +130,24 @@ msgstr "" msgid "Page title" msgstr "" -#: ../../notes.c:345 +#: ../../notes.c:343 msgid "Click on any note to edit it." msgstr "Klõpsa märkmel, et seda muuta." -#: ../../useredit.c:552 +#: ../../useredit.c:627 msgid "" "An error occurred while trying to create or edit this address book entry." msgstr "" -#: ../../useredit.c:629 +#: ../../useredit.c:715 msgid "Changes were not saved." msgstr "Muudatusi ei salvestatud" -#: ../../useredit.c:719 -#, c-format +#: ../../useredit.c:780 msgid "A new user has been created." msgstr "Uus kasutaja on loodud" -#: ../../useredit.c:724 +#: ../../useredit.c:784 msgid "" "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " "host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " @@ -159,47 +158,47 @@ msgstr "" msgid "Iconbar Setting" msgstr "Ikooniriba seaded" -#: ../../calendar_tools.c:101 +#: ../../calendar_tools.c:100 msgid "Hour: " msgstr "Tund: " -#: ../../calendar_tools.c:121 +#: ../../calendar_tools.c:120 msgid "Minute: " msgstr "Minut: " -#: ../../calendar_tools.c:192 +#: ../../calendar_tools.c:191 msgid "(status unknown)" msgstr "(olukord teadmata)" -#: ../../calendar_tools.c:208 +#: ../../calendar_tools.c:207 msgid "(needs action)" msgstr "(nõuab tegevust)" -#: ../../calendar_tools.c:211 +#: ../../calendar_tools.c:210 msgid "(accepted)" msgstr "(vastu võetud)" -#: ../../calendar_tools.c:214 +#: ../../calendar_tools.c:213 msgid "(declined)" msgstr "(keeldutud)" -#: ../../calendar_tools.c:217 +#: ../../calendar_tools.c:216 msgid "(tenative)" msgstr "(kahtlane)" -#: ../../calendar_tools.c:220 +#: ../../calendar_tools.c:219 msgid "(delegated)" msgstr "(delegeeritud)" -#: ../../calendar_tools.c:223 +#: ../../calendar_tools.c:222 msgid "(completed)" msgstr "(lõpetatud)" -#: ../../calendar_tools.c:226 +#: ../../calendar_tools.c:225 msgid "(in process)" msgstr "(töös)" -#: ../../calendar_tools.c:229 +#: ../../calendar_tools.c:228 msgid "(none)" msgstr "(none)" @@ -228,23 +227,23 @@ msgstr "" msgid "%s does not permit authentication via OpenID." msgstr "" -#: ../../preferences.c:864 +#: ../../preferences.c:863 msgid "Cancelled. No settings were changed." msgstr "Katkestatud. Seadeid ei muudetud." -#: ../../preferences.c:1077 +#: ../../preferences.c:1075 msgid "Make this my start page" msgstr "Tee see leht minu Citadeli avaleheks." -#: ../../preferences.c:1117 +#: ../../preferences.c:1114 msgid "This isn't allowed to become the start page." msgstr "" -#: ../../preferences.c:1121 +#: ../../preferences.c:1116 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Sul ei ole enam valitud Citadeli avalehte." -#: ../../preferences.c:1172 +#: ../../preferences.c:1166 msgid "Prefered startpage" msgstr "" @@ -264,298 +263,298 @@ msgstr "vaba" msgid "BUSY" msgstr "HÕIVATUD" -#: ../../bbsview_renderer.c:291 +#: ../../bbsview_renderer.c:316 msgid "Go to page: " msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:325 +#: ../../bbsview_renderer.c:353 msgid "First" msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:331 +#: ../../bbsview_renderer.c:359 msgid "Last" msgstr "" -#: ../../downloads.c:285 +#: ../../downloads.c:289 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" msgstr "Tekkis viga, kui laadisin seda faili: %s\n" -#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" -msgstr "Vaata/muuda serveris asuvaid postifiltreid" +#: ../../sieve.c:381 ../../roomops.c:706 ../../roomops.c:1001 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." +msgstr "Katkestatud. Muudatusi ei salvestatud." -#: ../../sieve.c:45 +#: ../../sieve.c:437 ../../roomops.c:834 +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "Sinu muudatused on salvestatud." + +#: ../../sieve.c:456 +msgid "A script by that name already exists." +msgstr "Sellenimeline skript on juba olemas." + +#: ../../sieve.c:467 msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
" +"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " +"and activate it." msgstr "" -#: ../../sieve.c:133 +#: ../../sieve.c:585 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 ../../static/t/sieve/list.html:33 +#: ../../static/t/sieve/none.html:6 +msgid "View/edit server-side mail filters" +msgstr "Vaata/muuda serveris asuvaid postifiltreid" + +#: ../../sieve.c:598 ../../static/t/sieve/list.html:43 msgid "When new mail arrives: " msgstr "Kui uus kiri saabub: " -#: ../../sieve.c:137 +#: ../../sieve.c:602 ../../static/t/sieve/list.html:45 msgid "Leave it in my inbox without filtering" msgstr "Jäta see minu Kirjakasti ilma filtreerimata" -#: ../../sieve.c:141 +#: ../../sieve.c:606 ../../static/t/sieve/list.html:46 msgid "Filter it according to rules selected below" msgstr "Filtreeri vastavalt alltoodud reeglitele" -#: ../../sieve.c:146 +#: ../../sieve.c:611 ../../static/t/sieve/list.html:47 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" msgstr "" "Filtreeri vastavalt käsitsi sisestatud skriptile (pead teadma mida sa teed)" -#: ../../sieve.c:157 +#: ../../sieve.c:622 ../../static/t/sieve/list.html:53 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." msgstr "Sinu sissetulevaid kirju ei filtreerita." -#: ../../sieve.c:172 +#: ../../sieve.c:637 ../../static/t/sieve/list.html:74 msgid "The currently active script is: " msgstr "Hetkel aktiivne skript on: " -#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +#: ../../sieve.c:652 ../../sieve.c:714 ../../static/t/sieve/list.html:79 +#: ../../static/t/sieve/add.html:3 msgid "Add or delete scripts" msgstr "Lisa või kustuta skripte" -#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +#: ../../sieve.c:684 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1215 msgid "Save changes" msgstr "Salvesta muudatused" -#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." -msgstr "Katkestatud. Muudatusi ei salvestatud." - -#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "Sinu muudatused on salvestatud." - -#: ../../sieve.c:673 +#: ../../sieve.c:727 ../../static/t/sieve/add.html:10 msgid "Add a new script" msgstr "Lisa uus skript" -#: ../../sieve.c:676 +#: ../../sieve.c:730 ../../static/t/sieve/add.html:11 msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." msgstr "" -#: ../../sieve.c:682 +#: ../../sieve.c:736 ../../static/t/sieve/add.html:15 msgid "Script name: " msgstr "Skripti nimi: " -#: ../../sieve.c:685 +#: ../../sieve.c:739 msgid "Create" msgstr "Loo" -#: ../../sieve.c:690 +#: ../../sieve.c:744 ../../static/t/sieve/add.html:19 msgid "Edit scripts" msgstr "Muuda skripte" -#: ../../sieve.c:693 +#: ../../sieve.c:747 ../../static/t/sieve/add.html:21 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "Tagasi skript editori aknasse" -#: ../../sieve.c:700 +#: ../../sieve.c:754 ../../static/t/sieve/add.html:24 msgid "Delete scripts" msgstr "Kustuta skripte" -#: ../../sieve.c:703 +#: ../../sieve.c:757 ../../static/t/sieve/add.html:25 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." msgstr "" -#: ../../sieve.c:727 +#: ../../sieve.c:781 msgid "Delete script" msgstr "Kustuta skript" -#: ../../sieve.c:727 +#: ../../sieve.c:781 msgid "Delete this script?" msgstr "Kas kustutan selle skripti?" -#: ../../sieve.c:764 -msgid "A script by that name already exists." -msgstr "Sellenimeline skript on juba olemas." - -#: ../../sieve.c:773 -msgid "" -"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " -"and activate it." -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:990 +#: ../../sieve.c:1002 msgid "Move rule up" msgstr "Liiguta reeglit üles" -#: ../../sieve.c:995 +#: ../../sieve.c:1007 msgid "Move rule down" msgstr "Liiguta reeglit alla" -#: ../../sieve.c:1000 +#: ../../sieve.c:1012 msgid "Delete rule" msgstr "Kustuta reegel" -#: ../../sieve.c:1008 +#: ../../sieve.c:1020 ../../static/t/sieve/display_one.html:16 msgid "If" msgstr "Kui" -#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 -#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +#: ../../sieve.c:1023 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:958 +#: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083 +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:20 msgid "From" msgstr "Alates:" -#: ../../sieve.c:1012 +#: ../../sieve.c:1024 ../../static/t/sieve/display_one.html:21 msgid "To or Cc" msgstr "Saaja või Koopia" -#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 -#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +#: ../../sieve.c:1025 ../../calendar_view.c:759 +#: ../../static/t/msg_listview.html:9 ../../static/t/summary/header.html:42 +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:22 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" -#: ../../sieve.c:1014 +#: ../../sieve.c:1026 ../../static/t/sieve/display_one.html:23 msgid "Reply-to" msgstr "Vastus" -#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 +#: ../../sieve.c:1027 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary/header.html:43 +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:24 msgid "Sender" msgstr "Saatja" -#: ../../sieve.c:1016 +#: ../../sieve.c:1028 ../../static/t/sieve/display_one.html:25 msgid "Resent-From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1017 +#: ../../sieve.c:1029 ../../static/t/sieve/display_one.html:26 msgid "Resent-To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1018 +#: ../../sieve.c:1030 ../../static/t/sieve/display_one.html:27 msgid "Envelope From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1019 +#: ../../sieve.c:1031 ../../static/t/sieve/display_one.html:28 msgid "Envelope To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1020 +#: ../../sieve.c:1032 ../../static/t/sieve/display_one.html:29 msgid "X-Mailer" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1021 +#: ../../sieve.c:1033 ../../static/t/sieve/display_one.html:30 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1022 +#: ../../sieve.c:1034 ../../static/t/sieve/display_one.html:31 msgid "X-Spam-Status" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1023 +#: ../../sieve.c:1035 ../../static/t/sieve/display_one.html:32 msgid "List-ID" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1024 +#: ../../sieve.c:1036 ../../static/t/sieve/display_one.html:33 msgid "Message size" msgstr "Sõnumi suurus" -#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +#: ../../sieve.c:1037 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:34 msgid "All" msgstr "Kõik" -#: ../../sieve.c:1044 +#: ../../sieve.c:1056 ../../static/t/sieve/display_one.html:41 msgid "contains" msgstr "sisaldab" -#: ../../sieve.c:1045 +#: ../../sieve.c:1057 ../../static/t/sieve/display_one.html:42 msgid "does not contain" msgstr "ei sisalda" -#: ../../sieve.c:1046 +#: ../../sieve.c:1058 ../../static/t/sieve/display_one.html:43 msgid "is" msgstr "on" -#: ../../sieve.c:1047 +#: ../../sieve.c:1059 ../../static/t/sieve/display_one.html:44 msgid "is not" msgstr "ei ole" -#: ../../sieve.c:1048 +#: ../../sieve.c:1060 ../../static/t/sieve/display_one.html:45 msgid "matches" msgstr "kattub" -#: ../../sieve.c:1049 +#: ../../sieve.c:1061 ../../static/t/sieve/display_one.html:46 msgid "does not match" msgstr "ei kattu" -#: ../../sieve.c:1069 +#: ../../sieve.c:1081 ../../static/t/sieve/display_one.html:52 msgid "(All messages)" msgstr "(Kõik sõnumid)" -#: ../../sieve.c:1073 +#: ../../sieve.c:1085 ../../static/t/sieve/display_one.html:56 msgid "is larger than" msgstr "on suurem kui" -#: ../../sieve.c:1074 +#: ../../sieve.c:1086 ../../static/t/sieve/display_one.html:57 msgid "is smaller than" msgstr "on väiksem kui" -#: ../../sieve.c:1097 +#: ../../sieve.c:1109 ../../static/t/sieve/display_one.html:65 msgid "Keep" msgstr "Säilita" -#: ../../sieve.c:1098 +#: ../../sieve.c:1110 ../../static/t/sieve/display_one.html:66 msgid "Discard silently" msgstr "Kustuta vaikides" -#: ../../sieve.c:1099 +#: ../../sieve.c:1111 ../../static/t/sieve/display_one.html:67 msgid "Reject" msgstr "Hülga" -#: ../../sieve.c:1100 +#: ../../sieve.c:1112 ../../static/t/sieve/display_one.html:68 msgid "Move message to" msgstr "Liiguta kausta" -#: ../../sieve.c:1101 +#: ../../sieve.c:1113 ../../static/t/sieve/display_one.html:69 msgid "Forward to" msgstr "Saada edasi" -#: ../../sieve.c:1102 +#: ../../sieve.c:1114 ../../static/t/sieve/display_one.html:70 msgid "Vacation" msgstr "Puhkusel" -#: ../../sieve.c:1139 +#: ../../sieve.c:1151 ../../static/t/sieve/display_one.html:82 msgid "Message:" msgstr "Vastus:" -#: ../../sieve.c:1149 +#: ../../sieve.c:1161 ../../static/t/sieve/display_one.html:93 msgid "continue processing" msgstr "jätka töötlemist" -#: ../../sieve.c:1150 +#: ../../sieve.c:1162 ../../static/t/sieve/display_one.html:94 msgid "stop" msgstr "peatu" -#: ../../sieve.c:1153 +#: ../../sieve.c:1165 ../../static/t/sieve/display_one.html:90 msgid "and then" msgstr "ja siis" -#: ../../sieve.c:1174 +#: ../../sieve.c:1186 ../../static/t/sieve/list.html:65 msgid "Add rule" msgstr "Lisa reegel" -#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 -#: ../../roomlist.c:391 +#: ../../siteconfig.c:38 ../../siteconfig.c:56 ../../roomlist.c:44 +#: ../../roomlist.c:388 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "Kõrgem juurdepääsuluba on vajalik selle funktsiooni kasutamiseks." -#: ../../siteconfig.c:254 +#: ../../siteconfig.c:252 msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" -#: ../../siteconfig.c:313 +#: ../../siteconfig.c:314 msgid "Your system configuration has been updated." msgstr "Sinu süsteemiseaded on uuendatud" @@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "Meilikast" msgid "Address Book" msgstr "Aadressiraamat" -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:55 #: ../../static/t/iconbar.html:24 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -666,58 +665,58 @@ msgstr "Kategooria" msgid "Show All" msgstr "Näita kõiki" -#: ../../tasks.c:226 +#: ../../tasks.c:223 msgid "Edit task" msgstr "Muuda ülesannet" -#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 -#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +#: ../../tasks.c:242 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:959 +#: ../../calendar_view.c:1003 ../../calendar_view.c:1084 ../../calendar.c:104 msgid "Summary:" msgstr "Kokkuvõte:" -#: ../../tasks.c:256 +#: ../../tasks.c:253 msgid "Start date:" msgstr "Alguse kuupäev:" -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +#: ../../tasks.c:261 ../../tasks.c:291 msgid "No date" msgstr "Kuupäev puudub" -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +#: ../../tasks.c:265 ../../tasks.c:294 msgid "or" msgstr "või" -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +#: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308 msgid "Time associated" msgstr "Seostatud aeg" -#: ../../tasks.c:286 +#: ../../tasks.c:283 msgid "Due date:" msgstr "Tähtaeg:" -#: ../../tasks.c:315 +#: ../../tasks.c:312 msgid "Completed:" msgstr "Lõpetatud:" -#: ../../tasks.c:326 +#: ../../tasks.c:323 msgid "Category:" msgstr "Kategooria:" -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12 msgid "Description:" msgstr "Kirjeldus:" -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770 msgid "Save" msgstr "Salvesta" -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 -#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/navbar.html:116 +#: ../../static/t/view_message.html:30 ../../static/t/msg_listview.html:27 #: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +#: ../../tasks.c:423 ../../calendar_view.c:1379 msgid "Untitled Task" msgstr "Nimetu Ülesanne" @@ -738,9 +737,9 @@ msgstr "" msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "Katkestatud. %s ei salvestatud." -#: ../../sysmsgs.c:107 -#, c-format -msgid "%s has been saved." +#: ../../sysmsgs.c:108 +#, fuzzy +msgid " has been saved." msgstr "%s salvestati." #: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 @@ -786,7 +785,7 @@ msgid "Deleted" msgstr "Kustutatud" #. a new user -#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67 +#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:69 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44 @@ -828,17 +827,17 @@ msgstr "Privilegeeritud Kasutaja" msgid "Aide" msgstr "Korrapidaja" -#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 -#: ../../vcard_edit.c:1357 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1299 +#: ../../vcard_edit.c:1342 msgid "An error has occurred." msgstr "Tekkis viga." -#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 +#: ../../auth.c:526 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:3 msgid "Log off" msgstr "Välju" -#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 +#: ../../auth.c:539 ../../webcit.c:717 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -846,85 +845,92 @@ msgstr "" "See programm ei suutnud luua või säilitada ühendust Citadeliga. Palun " "teavita oma süsteemiadministraatorit sellest probleemist." -#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 +#: ../../auth.c:545 ../../webcit.c:724 msgid "Read More..." msgstr "Loe edasi..." -#: ../../auth.c:547 +#: ../../auth.c:550 msgid "Log in again" msgstr "Sisene uuesti" -#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:598 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Kinnita uusi kasutajaid" -#: ../../auth.c:588 +#: ../../auth.c:618 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Ükski kasutaja ei vaja hetkel kinnitamist." -#: ../../auth.c:635 +#: ../../auth.c:668 msgid "very weak" msgstr "väga nõrk" -#: ../../auth.c:638 +#: ../../auth.c:671 msgid "weak" msgstr "nõrk" -#: ../../auth.c:641 +#: ../../auth.c:674 msgid "ok" msgstr "käib kah" -#: ../../auth.c:645 +#: ../../auth.c:678 msgid "strong" msgstr "tugev" -#: ../../auth.c:663 +#: ../../auth.c:696 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Hetke juurdepääsutase: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:671 +#: ../../auth.c:704 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Määra kasutaja juurdepääsutase:" -#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:789 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Muuda oma salasõna" -#: ../../auth.c:779 +#: ../../auth.c:813 msgid "Enter new password:" msgstr "Sisesta uus salasõna:" -#: ../../auth.c:783 +#: ../../auth.c:817 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Sisesta salasõna uuesti:" -#: ../../auth.c:789 +#: ../../auth.c:823 msgid "Change password" msgstr "Muuda salasõna" -#: ../../auth.c:810 +#: ../../auth.c:843 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Katkestatud. Salasõna ei muudetud." -#: ../../auth.c:821 +#: ../../auth.c:852 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Need ei ühti. Salasõna ei muudetud." -#: ../../auth.c:829 +#: ../../auth.c:858 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Tühjad paroolid ei ole lubatud." -#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 -#: ../../blogview_renderer.c:90 +#: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80 #, c-format msgid "%d comments" msgstr "" -#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +#: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83 msgid "permalink" msgstr "" +#: ../../blogview_renderer.c:303 +msgid "Newer posts" +msgstr "uuemad postitused" + +#: ../../blogview_renderer.c:312 +msgid "Older posts" +msgstr "vanemad postitused" + #: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 msgid "(no name)" msgstr "(nimetu)" @@ -941,7 +947,7 @@ msgstr " (kodune)" msgid " (cell)" msgstr " (mobiil)" -#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1120 msgid "Address:" msgstr "Aadress:" @@ -953,250 +959,212 @@ msgstr "Telefon:" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: ../../vcard_edit.c:784 +#: ../../vcard_edit.c:779 msgid "This address book is empty." msgstr "See aadressiraamat on tühi" -#: ../../vcard_edit.c:798 +#: ../../vcard_edit.c:793 msgid "An internal error has occurred." msgstr "Tekkis sisemine viga" -#: ../../vcard_edit.c:949 +#: ../../vcard_edit.c:944 msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../../vcard_edit.c:1053 +#: ../../vcard_edit.c:1048 msgid "Edit contact information" msgstr "Muuda kontaktinfot" -#: ../../vcard_edit.c:1073 +#: ../../vcard_edit.c:1068 msgid "Prefix" msgstr "Tiitel" -#: ../../vcard_edit.c:1073 +#: ../../vcard_edit.c:1068 msgid "First Name" msgstr "Eesnimi" -#: ../../vcard_edit.c:1073 +#: ../../vcard_edit.c:1068 msgid "Middle Name" msgstr "Lisanimi" -#: ../../vcard_edit.c:1073 +#: ../../vcard_edit.c:1068 msgid "Last Name" msgstr "Perekonnanimi" -#: ../../vcard_edit.c:1073 +#: ../../vcard_edit.c:1068 msgid "Suffix" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1094 +#: ../../vcard_edit.c:1089 msgid "Display name:" msgstr "Kuvatav nimi:" -#: ../../vcard_edit.c:1101 +#: ../../vcard_edit.c:1096 msgid "Title:" msgstr "Ametinimi:" -#: ../../vcard_edit.c:1108 +#: ../../vcard_edit.c:1103 msgid "Organization:" msgstr "Organisatsioon:" -#: ../../vcard_edit.c:1119 +#: ../../vcard_edit.c:1114 msgid "PO box:" msgstr "Postkast" -#: ../../vcard_edit.c:1135 +#: ../../vcard_edit.c:1130 msgid "City:" msgstr "Linn:" -#: ../../vcard_edit.c:1141 +#: ../../vcard_edit.c:1136 msgid "State:" msgstr "Maakond:" -#: ../../vcard_edit.c:1147 +#: ../../vcard_edit.c:1142 msgid "ZIP code:" msgstr "Postiindeks" -#: ../../vcard_edit.c:1153 +#: ../../vcard_edit.c:1148 msgid "Country:" msgstr "Riik" -#: ../../vcard_edit.c:1163 +#: ../../vcard_edit.c:1158 msgid "Home telephone:" msgstr "Kodune telefon:" -#: ../../vcard_edit.c:1169 +#: ../../vcard_edit.c:1164 msgid "Work telephone:" msgstr "Töötelefon:" -#: ../../vcard_edit.c:1175 +#: ../../vcard_edit.c:1170 msgid "Mobile telephone:" msgstr "Mobiiltelefon:" -#: ../../vcard_edit.c:1181 +#: ../../vcard_edit.c:1176 msgid "Fax number:" msgstr "Faks:" -#: ../../vcard_edit.c:1192 +#: ../../vcard_edit.c:1187 msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "Peamine Interneti e-maili aadress" -#: ../../vcard_edit.c:1199 +#: ../../vcard_edit.c:1194 msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "Interneti e-maili aliased" -#: ../../vcard_edit.c:1266 +#: ../../vcard_edit.c:1261 msgid "Unable to enter the room to save your message" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1275 +#: ../../vcard_edit.c:1265 msgid "Aborting." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1413 +#: ../../vcard_edit.c:1396 msgid "Could Not decode vcard photo\n" msgstr "Ei suutnud dekodeerida visiitkaardi fotot\n" -#: ../../userlist.c:39 -#, c-format -msgid "User list for %s" -msgstr "%s kasutajate nimekiri" - -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" -msgstr "Kasutajanimi" - -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" -msgstr "Number" - -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" -msgstr "Juurdepääsutase" - -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" -msgstr "Viimati sees" - -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" -msgstr "Logimisi kokku" - -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" -msgstr "Postitusi kokku" - -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" -msgstr "Kasutajaprofiil" - -#: ../../userlist.c:155 -#, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" -msgstr "Klõpsa siin, et saata kasutajale %s kiirsõnum" - -#: ../../roomops.c:864 +#: ../../roomops.c:877 #, c-format msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." msgstr "Kasutaja %s löödi toast %s välja." -#: ../../roomops.c:881 +#: ../../roomops.c:894 #, c-format msgid "User '%s' invited to room '%s'." msgstr "Kasutaja %s kutsutud tuppa %s." -#: ../../roomops.c:911 +#: ../../roomops.c:923 msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "Katkestatud. Uut tuba ei loodud." -#: ../../roomops.c:1180 +#: ../../roomops.c:1193 msgid "Floor has been deleted." msgstr "Korrus on kustutatud." -#: ../../roomops.c:1204 +#: ../../roomops.c:1217 msgid "New floor has been created." msgstr "Uus korrus on loodud." -#: ../../roomops.c:1283 +#: ../../roomops.c:1296 msgid "Room list view" msgstr "Tubade nimekirja vaade" -#: ../../roomops.c:1286 +#: ../../roomops.c:1299 msgid "Show empty floors" msgstr "Näita tühje korruseid" -#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 -#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468 +#: ../../calendar_view.c:937 ../../event.c:864 msgid "Untitled Event" msgstr "Nimetu Sündmus" -#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 -#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964 +#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089 ../../calendar.c:113 msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" -#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970 ../../calendar.c:138 msgid "Date:" msgstr "Kuupäev:" -#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:974 msgid "Starting date:" msgstr "Alguse kuupäev:" -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:976 msgid "Ending date:" msgstr "Lõpu kuupäev:" -#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1095 msgid "Date/time:" msgstr "Kuupäev/kellaaeg:" -#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 -#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013 +#: ../../calendar_view.c:1099 ../../calendar.c:145 msgid "Starting date/time:" msgstr "Alguse kuu/kell:" -#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 -#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015 +#: ../../calendar_view.c:1101 ../../calendar.c:156 msgid "Ending date/time:" msgstr "Lõpu kuu/kell:" -#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 -#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:980 +#: ../../calendar_view.c:1018 ../../calendar_view.c:1105 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 msgid "Notes:" msgstr "Märkmed:" -#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +#: ../../calendar_view.c:585 ../../calendar_view.c:721 msgid "previous" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 -#: ../../calendar_view.c:1306 +#: ../../calendar_view.c:597 ../../calendar_view.c:733 +#: ../../calendar_view.c:1308 msgid "next" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:760 +#: ../../calendar_view.c:756 msgid "Week" msgstr "Nädal" -#: ../../calendar_view.c:762 +#: ../../calendar_view.c:758 msgid "Hours" msgstr "Tunnid" -#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +#: ../../calendar_view.c:760 ../../event.c:234 msgid "Start" msgstr "Algus" -#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +#: ../../calendar_view.c:761 ../../event.c:283 msgid "End" msgstr "Lõpp" -#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +#: ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986 ../../event.c:277 msgid "All day event" msgstr "Kogu päeva sündmus" -#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +#: ../../calendar_view.c:1001 ../../calendar_view.c:1024 msgid "Ongoing event" msgstr "Käimasolev sündmus" @@ -1216,18 +1184,17 @@ msgstr "Sisesta sõnumi tekst:" msgid "Send message" msgstr "Saada sõnum" -#: ../../paging.c:85 +#: ../../paging.c:84 msgid "Message was not sent." msgstr "Sõnumit ei saadetud." -#: ../../paging.c:99 +#: ../../paging.c:95 msgid "Message has been sent to " msgstr "Sõnum saadetud kasutajale " #: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 #: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 -#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 -#, c-format +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133 ../../inetconf.c:159 msgid "Invalid Parameter" msgstr "Vigane Parameeter" @@ -1247,11 +1214,11 @@ msgstr "Avaldatud sündmus" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "See on tundmatut tüüpi kalendrisündmus." -#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96 msgid "Recurrence" msgstr "Korduvus:" -#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511 msgid "This is a recurring event" msgstr "See on korduv sündmus" @@ -1345,196 +1312,196 @@ msgid "" "updated." msgstr "" -#: ../../calendar.c:934 +#: ../../calendar.c:933 msgid "Calendar day view begins at:" msgstr "Kalendripäeva vaade algab kell:" -#: ../../calendar.c:935 +#: ../../calendar.c:934 msgid "Calendar day view ends at:" msgstr "Kalendripäeva vaade lõppeb kell:" -#: ../../calendar.c:936 +#: ../../calendar.c:935 msgid "Week starts on:" msgstr "Nädal algab:" -#: ../../webcit.c:357 +#: ../../webcit.c:348 msgid "Authorization Required" msgstr "Nõutav Autoriseering" -#: ../../webcit.c:366 +#: ../../webcit.c:355 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../event.c:73 +#: ../../event.c:76 msgid "seconds" msgstr "sekundit" -#: ../../event.c:74 +#: ../../event.c:77 msgid "minutes" msgstr "minutit" -#: ../../event.c:75 +#: ../../event.c:78 msgid "hours" msgstr "tundi" -#: ../../event.c:76 +#: ../../event.c:79 msgid "days" msgstr "päeva" -#: ../../event.c:77 +#: ../../event.c:80 msgid "weeks" msgstr "nädalat" -#: ../../event.c:78 +#: ../../event.c:81 msgid "months" msgstr "kuud" -#: ../../event.c:79 +#: ../../event.c:82 msgid "years" msgstr "aastat" -#: ../../event.c:80 +#: ../../event.c:83 msgid "never" msgstr "mitte kunagi" -#: ../../event.c:84 +#: ../../event.c:87 msgid "first" msgstr "esimene" -#: ../../event.c:85 +#: ../../event.c:88 msgid "second" msgstr "teine" -#: ../../event.c:86 +#: ../../event.c:89 msgid "third" msgstr "kolmas" -#: ../../event.c:87 +#: ../../event.c:90 msgid "fourth" msgstr "neljas" -#: ../../event.c:88 +#: ../../event.c:91 msgid "fifth" msgstr "viies" -#: ../../event.c:91 +#: ../../event.c:94 msgid "Event" msgstr "Sündmus" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455 msgid "Attendees" msgstr "Osalejad" -#: ../../event.c:168 +#: ../../event.c:173 msgid "Add or edit an event" msgstr "Lisa või muuda sündmust" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar/edit.html:29 #: ../../static/t/iconbar.html:13 msgid "Summary" msgstr "Kokkuvõte" -#: ../../event.c:218 +#: ../../event.c:223 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar/edit.html:49 #: ../../static/t/iconbar.html:34 msgid "Notes" msgstr "Märkmed" -#: ../../event.c:370 +#: ../../event.c:375 msgid "Organizer" msgstr "Korraldaja" -#: ../../event.c:375 +#: ../../event.c:380 msgid "(you are the organizer)" msgstr "(sina oled korraldaja)" -#: ../../event.c:393 +#: ../../event.c:398 msgid "Show time as:" msgstr "Näita aega kui:" -#: ../../event.c:416 +#: ../../event.c:421 msgid "Free" msgstr "Vaba" -#: ../../event.c:424 +#: ../../event.c:429 msgid "Busy" msgstr "Hõivatud" -#: ../../event.c:441 +#: ../../event.c:446 msgid "(One per line)" msgstr "(iga nimi uuel real)" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktid" -#: ../../event.c:514 +#: ../../event.c:519 msgid "Recurrence rule" msgstr "Korduvuse reegel" -#: ../../event.c:518 +#: ../../event.c:523 msgid "Repeats every" msgstr "Kordumise intervall" #. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 +#: ../../event.c:541 msgid "on these weekdays:" msgstr "nendel nädalapäevadel:" -#: ../../event.c:594 +#: ../../event.c:599 #, c-format msgid "on day %s%d%s of the month" msgstr "kuu %s%d%s päeval" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +#: ../../event.c:608 ../../event.c:670 msgid "on the " msgstr "" -#: ../../event.c:627 +#: ../../event.c:632 msgid "of the month" msgstr "" -#: ../../event.c:656 +#: ../../event.c:661 msgid "every " msgstr "" -#: ../../event.c:657 +#: ../../event.c:662 msgid "year on this date" msgstr "" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 msgid "of" msgstr "" -#: ../../event.c:713 +#: ../../event.c:718 msgid "Recurrence range" msgstr "Korduvuse vahemik" -#: ../../event.c:721 +#: ../../event.c:726 msgid "No ending date" msgstr "Lõpukuupäev puudub" -#: ../../event.c:728 +#: ../../event.c:733 msgid "Repeat this event" msgstr "Korda seda sündmust" -#: ../../event.c:731 +#: ../../event.c:736 msgid "times" msgstr "korda" -#: ../../event.c:739 +#: ../../event.c:744 msgid "Repeat this event until " msgstr "Korda seda sündmust kuni " -#: ../../event.c:767 +#: ../../event.c:772 msgid "Check attendee availability" msgstr "Kontrolli osalejate saadavust" @@ -1542,63 +1509,43 @@ msgstr "Kontrolli osalejate saadavust" msgid "Time format" msgstr "Aja formaat" -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" -msgstr "Pildi üleslaadimine" - -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" -msgstr "Sa võid laadida pildi otse oma arvutist" - -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" -msgstr "Palun vali fail mida soovid üleslaadida:" - -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" -msgstr "Lae üles" - -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" -msgstr "Tühjenda vorm" - -#: ../../graphics.c:92 +#: ../../graphics.c:57 msgid "Graphics upload has been cancelled." msgstr "Kujunduse üleslaadimine katkestatud" -#: ../../graphics.c:99 +#: ../../graphics.c:63 msgid "You didn't upload a file." msgstr "Sa ei laadinud faili üles." -#: ../../graphics.c:146 +#: ../../graphics.c:113 msgid "your photo" msgstr "sinu foto" -#: ../../graphics.c:152 +#: ../../graphics.c:120 msgid "the icon for this room" msgstr "selle toa pisipilt" -#: ../../graphics.c:159 +#: ../../graphics.c:128 msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "Tervituspilt sisselogimise aknasse" -#: ../../graphics.c:166 +#: ../../graphics.c:136 msgid "the Logoff banner picture" msgstr "Väljalogimise bannerpilt" -#: ../../graphics.c:175 +#: ../../graphics.c:147 msgid "the icon for this floor" msgstr "selle korruse pisipilt" -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +#: ../../msg_renderers.c:579 ../../static/t/who/bio.html:15 msgid "edit" msgstr "muuda" -#: ../../msg_renderers.c:1110 +#: ../../msg_renderers.c:1108 msgid "I don't know how to display " msgstr "Ma ei tea kuidas kuvada " -#: ../../msg_renderers.c:1344 +#: ../../msg_renderers.c:1342 msgid "(no subject)" msgstr "(pealkiri puudub)" @@ -1610,7 +1557,7 @@ msgstr "fail" msgid "files" msgstr "faili" -#: ../../roomlist.c:101 +#: ../../roomlist.c:99 msgid "My Folders" msgstr "" @@ -1622,89 +1569,73 @@ msgstr "" msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1031 -#, c-format +#: ../../messages.c:994 msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Katkestatud. Sõnumit ei postitatud." -#: ../../messages.c:1034 -#, c-format +#: ../../messages.c:997 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Automaatselt katkestatud, sest sa oled selle sõnumi juba salvestanud." -#: ../../messages.c:1059 +#: ../../messages.c:1021 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../messages.c:1125 +#: ../../messages.c:1086 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1151 +#: ../../messages.c:1112 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1160 +#: ../../messages.c:1121 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "Sõnum on saadetud.\n" -#: ../../messages.c:1163 +#: ../../messages.c:1124 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Sõnum on postitatud.\n" -#: ../../messages.c:1485 -#, c-format +#: ../../messages.c:1662 msgid "The message was not moved." msgstr "Sõnumit ei liigutatud." -#: ../../messages.c:1507 -msgid "Confirm move of message" -msgstr "Kinnita sõnumi liigutamine" - -#: ../../messages.c:1515 -msgid "Move this message to:" -msgstr "Liiguta see sõnum kausta:" - -#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 -msgid "Move" -msgstr "Liiguta" - -#: ../../messages.c:1578 +#: ../../messages.c:1702 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1638 +#: ../../messages.c:1762 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1805 +#: ../../messages.c:1929 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "Lisa allkiri e-kirjadele?" -#: ../../messages.c:1808 +#: ../../messages.c:1932 msgid "Use this signature:" msgstr "Kasuta seda allkirja:" -#: ../../messages.c:1810 +#: ../../messages.c:1934 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1813 +#: ../../messages.c:1937 msgid "Preferred email address" msgstr "Eelistatud e-maili aadress" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1939 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "Eelistatud nimi e-kirjadele" -#: ../../messages.c:1819 +#: ../../messages.c:1943 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "Eelistatud nimi teadetetahvlile postitades" -#: ../../messages.c:1822 +#: ../../messages.c:1946 msgid "Mailbox view mode" msgstr "Postkasti vaade" @@ -1712,57 +1643,22 @@ msgstr "Postkasti vaade" msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: ../../summary.c:117 +#: ../../summary.c:134 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../../summary.c:169 +#: ../../summary.c:186 msgid "(Nothing)" msgstr "(Ei midagi)" -#: ../../summary.c:183 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." -msgstr "" -"Sa oled ühendunud võrku %s, mis jookseb tarkvaral %s veebiliidesega %s, " -"serveri versioon %s ning asukohaga %s. Sinu süsteemiadministraator on %s." - -#: ../../summary.c:211 -msgid "Messages" -msgstr "Sõnumid" - -#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "Ülesanded" - -#: ../../summary.c:237 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "Täna sinu Kalendris" - -#: ../../summary.c:252 -msgid "Who's online now" -msgstr "Kes on hetkel võrgus" - -#: ../../summary.c:265 -msgid "About this server" -msgstr "Sellest serverist" - -#: ../../summary.c:291 -#, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "Kasutaja %s kokkuvõtteleht" - -#: ../../inetconf.c:125 -#, c-format -msgid "%s has been deleted." +#: ../../inetconf.c:126 +#, fuzzy +msgid " has been deleted." msgstr "%s on kustutatud." #. added status message -#: ../../inetconf.c:143 -msgid "added." +#: ../../inetconf.c:144 +msgid " added." msgstr "" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 @@ -1775,10 +1671,14 @@ msgstr "Sulge aken" msgid "Attachments:" msgstr "Manused:" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16 msgid "Attach file:" msgstr "Lisa manus:" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21 +msgid "Upload" +msgstr "Lae üles" + #: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 #, fuzzy msgid "Remove" @@ -1790,7 +1690,7 @@ msgid "Reading #" msgstr "Loed #" #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 msgid "messages" msgstr "sõnumist" @@ -1928,13 +1828,13 @@ msgstr "Personaalne (kirjakast ainult sinule)" #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

" +"to the following list recipients:

" msgstr "" #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 msgid "" "The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

" +"following list recipients:

" msgstr "" #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 @@ -2132,7 +2032,7 @@ msgstr "Aeguvad sõnumi vanuse alusel" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 msgid "Number of messages or days: " -msgstr "Sõnumite või päevade arv:" +msgstr "Sõnumite või päevade arv: " #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 msgid "Message expire policy for this floor" @@ -2144,7 +2044,7 @@ msgstr "Kasuta süsteemi vaikimisi seadeid" #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 msgid "Shared with" -msgstr "Jagatud " +msgstr "Jagatud" #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 msgid "Not shared with" @@ -2191,10 +2091,18 @@ msgstr "Määra või muuda selle toa banneri ikooni" msgid "Edit this rooms Info file" msgstr "Muuda selle toa Info faili" -#: ../../static/t/who.html:14 +#: ../../static/t/who.html:13 msgid "Users currently on " msgstr "Kasutajad hetkel võrgus - " +#: ../../static/t/who.html:22 +msgid "Click on a name to read user info. Click on" +msgstr "Klõpsa nimel et saada kasutaja kohta infot. Klõpsa" + +#: ../../static/t/who.html:24 +msgid "to send an instant message to that user." +msgstr "et saata sellele kasutajale kiirsõnum." + #: ../../static/t/newstartpage.html:4 msgid "New start page" msgstr "Uus avaleht" @@ -2263,35 +2171,40 @@ msgstr "Lisa uus ülesanne" msgid "View notes" msgstr "Vaata märkmeid" -#: ../../static/t/navbar.html:102 +#: ../../static/t/navbar.html:101 msgid "Add new note" msgstr "Lisa uus märge" -#: ../../static/t/navbar.html:111 +#: ../../static/t/navbar.html:110 msgid "Refresh message list" msgstr "Värskenda sõnumite nimekirja" -#: ../../static/t/navbar.html:123 +#: ../../static/t/navbar.html:122 msgid "Write mail" msgstr "Saada kiri" -#: ../../static/t/navbar.html:133 +#: ../../static/t/navbar.html:132 msgid "Wiki home" msgstr "Wiki koduleht" -#: ../../static/t/navbar.html:140 +#: ../../static/t/navbar.html:139 msgid "Edit this page" msgstr "Muuda seda lehekülge" -#: ../../static/t/navbar.html:146 +#: ../../static/t/navbar.html:145 msgid "History" msgstr "" #: ../../static/t/navbar.html:154 +#, fuzzy +msgid "New blog post" +msgstr "uuemad postitused" + +#: ../../static/t/navbar.html:162 msgid "Skip this room" msgstr "Jäta tuba vahele" -#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +#: ../../static/t/navbar.html:168 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 msgid "Goto next room" msgstr "Mine järgmisesse tuppa" @@ -2318,7 +2231,7 @@ msgstr "Saaja:" #: ../../static/t/edit_message.html:57 #: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 +#: ../../static/t/view_message.html:15 msgid "CC:" msgstr "Koopia:" @@ -2331,9 +2244,9 @@ msgid "Subject (optional):" msgstr "Pealkiri (valikuline)" #: ../../static/t/edit_message.html:71 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 #: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:16 msgid "Subject:" msgstr "Pealkiri:" @@ -2373,55 +2286,92 @@ msgstr "Kuva kui:" msgid "Download" msgstr "Lae" -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:7 #: ../../static/t/view_submessage.html:4 msgid "from " msgstr "postitaja " #: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 +#: ../../static/t/view_message.html:14 msgid "to" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:18 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 +#: ../../static/t/view_message.html:20 ../../static/t/view_message.html:24 msgid "Reply" msgstr "Vasta" -#: ../../static/t/view_message.html:19 +#: ../../static/t/view_message.html:21 msgid "ReplyQuoted" msgstr "Tsiteeri" -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +#: ../../static/t/view_message.html:25 msgid "ReplyAll" msgstr "VastaKõigile" -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +#: ../../static/t/view_message.html:26 msgid "Forward" msgstr "Edasta" -#: ../../static/t/view_message.html:37 +#: ../../static/t/view_message.html:29 ../../static/t/msg_listview.html:25 +msgid "Move" +msgstr "Liiguta" + +#: ../../static/t/view_message.html:32 msgid "Headers" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +#: ../../static/t/view_message.html:33 ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Print" msgstr "Prindi" +#: ../../static/t/user/list.html:3 +#, fuzzy +msgid "User list for " +msgstr "%s kasutajate nimekiri" + +#: ../../static/t/user/list.html:9 +msgid "User Name" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: ../../static/t/user/list.html:10 +msgid "Number" +msgstr "Number" + +#: ../../static/t/user/list.html:11 +msgid "Access Level" +msgstr "Juurdepääsutase" + +#: ../../static/t/user/list.html:12 +msgid "Last Login" +msgstr "Viimati sees" + +#: ../../static/t/user/list.html:13 +msgid "Total Logins" +msgstr "Logimisi kokku" + +#: ../../static/t/user/list.html:14 +msgid "Total Posts" +msgstr "Postitusi kokku" + +#: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4 +msgid "User profile" +msgstr "Kasutajaprofiil" + +#: ../../static/t/user/show.html:9 +#, fuzzy +msgid "Click here to send an instant message to" +msgstr "Klõpsa siin, et saata kasutajale %s kiirsõnum" + #: ../../static/t/searchomatic.html:4 msgid "Search: " msgstr "Otsi: " -#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 -msgid "Post a comment" -msgstr "Postita kommentaar" - #: ../../static/t/display_main_menu.html:7 msgid "Basic commands" msgstr "Põhikäsud" @@ -2434,15 +2384,15 @@ msgstr "Sinu info" msgid "Advanced room commands" msgstr "Põhjalikumad tubade käsud" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11 msgid "new of" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 +#: ../../static/t/roombanner.html:28 msgid "Select page: " msgstr "Vali lehekülg: " -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4 msgid "Customize the icon bar" msgstr "Personaliseeri Ikooniriba" @@ -2450,55 +2400,55 @@ msgstr "Personaliseeri Ikooniriba" msgid "Display icons as:" msgstr "Näita ikoone kui:" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:12 msgid "pictures and text" msgstr "pildid ja tekst" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 msgid "pictures only" msgstr "ainult pildid" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 msgid "text only" msgstr "ainult tekst" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:16 msgid "" "Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " "the left side of the screen." msgstr "Vali ikoonid mida sa soovid vasakul asuval 'Ikooniribal' näha" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 #: ../../static/t/prefs/box.html:198 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 #: ../../static/t/prefs/box.html:200 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23 msgid "Site logo" msgstr "Lehekülje logo" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23 msgid "An icon describing this site" msgstr "Pisipilt kirjeldamaks seda keskkonda" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29 msgid "Your summary page" msgstr "Sinu kokkuvõttelehekülg" @@ -2514,23 +2464,28 @@ msgstr "Otsetee sinu e-maili kirjakasti" msgid "Your personal address book" msgstr "Sinu isiklik aadressiraamat" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49 msgid "Your personal notes" msgstr "Sinu isiklikud märkmed" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55 msgid "A shortcut to your personal calendar" msgstr "Otsetee sinu kalendri juurde" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:32 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" +msgstr "Ülesanded" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 msgid "A shortcut to your personal task list" msgstr "Otsetee sinu isikliku ülesannete nimekirja juurde" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67 ../../static/t/iconbar.html:48 msgid "Rooms" msgstr "Toad" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67 msgid "" "Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " "available." @@ -2538,21 +2493,21 @@ msgstr "" "Sellel ikoonil klõpsamine kuvab nimekirja kõigist juurdepääsetavatest " "tubadest (või kataloogidest)." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 msgid "Who is online?" msgstr "Kes on sisse logitud?" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." msgstr "" "Sellel ikoonil klõpsamine kuvab nimekirja kasutajatest kes on hetkel sisse " "logitud." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:62 msgid "Chat" msgstr "Vestle" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 msgid "" "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " "room." @@ -2560,19 +2515,19 @@ msgstr "" "Sellel ikoonil klõpsamine avab reaalajas vestluse teiste samas ruumis " "asuvate kasutajatega" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 msgid "Advanced options" msgstr "Veel valikuid" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." msgstr "Juurdepääs täieliku Citadeli funktsioonide menüüle" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 msgid "Citadel logo" msgstr "Citadeli logo" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "Kuvab 'Powered by Citadel' ikooni" @@ -2590,8 +2545,8 @@ msgstr "" msgid "powered by" msgstr "jooksutab" -#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:54 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:78 ../../static/t/iconbar.html:88 msgid "Log in" msgstr "Viimati sees" @@ -2599,18 +2554,77 @@ msgstr "Viimati sees" msgid "View as:" msgstr "Kuva kui:" -#: ../../static/t/msg_listview.html:20 +#: ../../static/t/msg_listview.html:18 msgid "Loading messages from server, please wait" msgstr "Laen serverist kirju, palun oota" -#: ../../static/t/msg_listview.html:27 +#: ../../static/t/msg_listview.html:24 msgid "Open in new window" msgstr "Ava uues aknas" -#: ../../static/t/msg_listview.html:29 +#: ../../static/t/msg_listview.html:26 msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" +#: ../../static/t/summary/page.html:5 +#, fuzzy +msgid "Summary page for " +msgstr "Kasutaja %s kokkuvõtteleht" + +#: ../../static/t/summary/page.html:23 +msgid "Messages" +msgstr "Sõnumid" + +#: ../../static/t/summary/page.html:41 +msgid "Today on your calendar" +msgstr "Täna sinu Kalendris" + +#: ../../static/t/summary/page.html:53 +#, fuzzy +msgid "Who‘s online now" +msgstr "Kes on hetkel võrgus" + +#: ../../static/t/summary/page.html:60 +msgid "About this server" +msgstr "Sellest serverist" + +#: ../../static/t/summary/page.html:63 +msgid "You are connected to" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:64 +msgid "running" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:65 +#, fuzzy +msgid "with" +msgstr "viies" + +#: ../../static/t/summary/page.html:66 +msgid "server build" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:67 +#, fuzzy +msgid "and located in" +msgstr "ja siis" + +#: ../../static/t/summary/page.html:68 +#, fuzzy +msgid "Your system administrator is" +msgstr "Administratsioon" + +#: ../../static/t/summary/trailer.html:9 ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "Postita kommentaar" + #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 msgid "Edit or delete this room" msgstr "Muuda või kustuta see tuba" @@ -2649,7 +2663,7 @@ msgstr "(tule siia hiljem tagasi)" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 msgid "oops! Back to " -msgstr "uups! Tagasi" +msgstr "uups! Tagasi " #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 msgid "...in this room" @@ -2707,11 +2721,11 @@ msgstr "Sisesta oma 'resümee'" msgid "Edit your online photo" msgstr "Muuda oma online fotot" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 msgid "Edit your push email settings" msgstr "Muuda oma push email (mobiili special) seadeid" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +#: ../../static/t/menu/your_info.html:10 #, fuzzy msgid "Manage your OpenIDs" msgstr "Muuda oma salasõna" @@ -2724,14 +2738,6 @@ msgstr "Tuba" msgid "From host" msgstr "Aadressilt" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 -msgid "Click on a name to read user info. Click on" -msgstr "Klõpsa nimel et saada kasutaja kohta infot. Klõpsa" - -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 -msgid "to send an instant message to that user." -msgstr "et saata sellele kasutajale kiirsõnum." - #: ../../static/t/who/section.html:4 #, fuzzy msgid "(kill)" @@ -2762,30 +2768,30 @@ msgstr "" msgid "Please specify the user name you would like to use." msgstr "Palun sisesta kasutajanimi mida soovid kasutada." -#: ../../static/t/files.html:3 +#: ../../static/t/files.html:4 msgid "Files available for download in" msgstr "Failid kaustas" -#: ../../static/t/files.html:16 +#: ../../static/t/files.html:9 +msgid "Upload a file:" +msgstr "Lae fail üles:" + +#: ../../static/t/files.html:30 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" -#: ../../static/t/files.html:17 +#: ../../static/t/files.html:31 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: ../../static/t/files.html:18 +#: ../../static/t/files.html:32 msgid "Content" msgstr "Sisu" -#: ../../static/t/files.html:19 +#: ../../static/t/files.html:33 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" -msgstr "Lae fail üles:" - #: ../../static/t/loggedinas.html:3 #, fuzzy msgid "Logged in as" @@ -2804,32 +2810,44 @@ msgstr "(kustuta korrus)" msgid "(edit graphic)" msgstr "(muuda kujundust)" +#: ../../static/t/sieve/none.html:11 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
" +msgstr "" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59 +#, fuzzy +msgid "bytes" +msgstr "aastat" + #: ../../static/t/get_logged_in.html:5 msgid "You must be logged in to access this page." msgstr "Sa pead olema sisselogitud, et siseneda sellele lehele." -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 msgid "Log in using a user name and password" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:50 ../../static/t/get_logged_in.html:65 msgid "Password:" msgstr "Salasõna:" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:59 msgid "New user? Register now" msgstr "Uus kasutaja? Registreeri nüüd" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 msgid "" "enter the name and password you wish to use, and click "New User." " msgstr "võta ühendust süsteemiadministraatoriga " -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 msgid "Log in using OpenID" msgstr "Logi sisse kasutades OpenID'd" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:75 msgid "OpenID URL:" msgstr "" @@ -2945,15 +2963,29 @@ msgstr "" msgid "No new messages." msgstr "" +#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2 +msgid "Image upload" +msgstr "Pildi üleslaadimine" + +#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6 +msgid "You can upload an image directly from your computer" +msgstr "Sa võid laadida pildi otse oma arvutist" + +#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8 +msgid "Please select a file to upload:" +msgstr "Palun vali fail mida soovid üleslaadida:" + #: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 msgid "Slideshow" msgstr "Pildiesitlus" -#: ../../static/t/trailing.html:3 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" +#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4 +msgid "Confirm move of message" +msgstr "Kinnita sõnumi liigutamine" + +#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12 +msgid "Move this message to:" +msgstr "Liiguta see sõnum kausta:" #: ../../static/t/iconbar.html:7 msgid "Language:" @@ -3298,22 +3330,26 @@ msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66 msgid "Restrict access to Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 msgid "Disable self-service user account creation" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 msgid "Hint: do not select both!" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 msgid "Require registration for new users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77 #, fuzzy msgid "Allow anonymous guest access" msgstr "Anonüümsed sõnumid keelatud" @@ -3645,12 +3681,12 @@ msgstr "Muuda või kustuta see tuba" msgid "You need to be aide to view this." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17 #, fuzzy msgid "Add users" msgstr "Lisa reegel" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20 #, fuzzy msgid "Edit or Delete users" msgstr "Muuda või kustuta see tuba" @@ -3750,15 +3786,22 @@ msgstr "" msgid "New messages" msgstr "" +#~ msgid "Reset form" +#~ msgstr "Tühjenda vorm" + +#~ msgid "" +#~ "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located " +#~ "in %s. Your system administrator is %s." +#~ msgstr "" +#~ "Sa oled ühendunud võrku %s, mis jookseb tarkvaral %s veebiliidesega %s, " +#~ "serveri versioon %s ning asukohaga %s. Sinu süsteemiadministraator on %s." + #~ msgid "Yes with users list" #~ msgstr "Jah, koos kasutajanimedega" #~ msgid "Room list" #~ msgstr "Tubade nimekiri" -#~ msgid "Folder list" -#~ msgstr "Kataloogide nimekiri" - #, fuzzy #~ msgid "uname" #~ msgstr "Failinimi"