X-Git-Url: https://code.citadel.org/?a=blobdiff_plain;f=webcit%2Fpo%2Fwebcit%2Fzh.po;h=a2d35369e3bc862f1234bd833fdc6b3c29ea28ce;hb=0a66ab164824b96e3c5aa1e13f888c729fdaeef1;hp=65fb401453708adcad360d4f0de4111cf8a48c7c;hpb=17ef074880daffc346459742eacf8fd3988d16fa;p=citadel.git diff --git a/webcit/po/webcit/zh.po b/webcit/po/webcit/zh.po index 65fb40145..a2d35369e 100644 --- a/webcit/po/webcit/zh.po +++ b/webcit/po/webcit/zh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:33+0800\n" "Last-Translator: elliott callaway \n" "Language-Team: \n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "显示所有" msgid "Edit task" msgstr "编辑任务" -#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298 +#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298 #: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003 #: ../../calendar_view.c:1084 msgid "Summary:" @@ -160,15 +160,15 @@ msgstr "完成:" msgid "Category:" msgstr "类别:" -#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12 +#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12 msgid "Description:" msgstr "说明" -#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770 +#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5 #: ../../static/t/view_blog/comment.html:12 #: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32 #: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27 @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Delete" msgstr "删除" #: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66 -#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812 +#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812 #: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -520,147 +520,147 @@ msgstr "您不再需要选定的起始页。" msgid "Prefered startpage" msgstr "首选的起始页" -#: ../../calendar.c:82 +#: ../../calendar.c:76 msgid "Meeting invitation" msgstr "会议邀请 " -#: ../../calendar.c:85 +#: ../../calendar.c:79 msgid "Attendee's reply to your invitation" msgstr "您的邀请与会者的答复 " -#: ../../calendar.c:88 +#: ../../calendar.c:82 msgid "Published event" msgstr "已发布的事件 " -#: ../../calendar.c:91 +#: ../../calendar.c:85 msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "这是未知的类型的日历项。 " -#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964 +#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964 #: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089 msgid "Location:" msgstr "地点:" -#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970 +#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013 +#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013 #: ../../calendar_view.c:1099 msgid "Starting date/time:" msgstr "" -#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015 +#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015 #: ../../calendar_view.c:1101 msgid "Ending date/time:" msgstr "结束日期/时间:" -#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96 +#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90 msgid "Recurrence" msgstr "复发 " -#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511 +#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505 msgid "This is a recurring event" msgstr "这是一个反复出现的事件 " -#: ../../calendar.c:184 +#: ../../calendar.c:178 msgid "Attendee:" msgstr "与会者: " -#: ../../calendar.c:224 +#: ../../calendar.c:218 #, c-format msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." msgstr "这是 '%s' 已在您的日历中的更新。 " -#: ../../calendar.c:228 +#: ../../calendar.c:222 #, c-format msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "与 %s 已经在您的日历中的情况下,此事件将发生冲突。 " -#: ../../calendar.c:233 +#: ../../calendar.c:227 msgid "Update:" msgstr "更新: " -#: ../../calendar.c:234 +#: ../../calendar.c:228 msgid "CONFLICT:" msgstr "冲突: " -#: ../../calendar.c:257 +#: ../../calendar.c:251 msgid "How would you like to respond to this invitation?" msgstr "您想如何回应这一邀请? " -#: ../../calendar.c:258 +#: ../../calendar.c:252 msgid "Accept" msgstr "接受 " -#: ../../calendar.c:259 +#: ../../calendar.c:253 msgid "Tentative" msgstr "试 " -#: ../../calendar.c:260 +#: ../../calendar.c:254 msgid "Decline" msgstr "下降 " -#: ../../calendar.c:277 +#: ../../calendar.c:271 msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "单击 更新 接受这个答复,并更新您的日历。" -#: ../../calendar.c:278 +#: ../../calendar.c:272 msgid "Update" msgstr "更新: " -#: ../../calendar.c:279 +#: ../../calendar.c:273 msgid "Ignore" msgstr "忽略 " -#: ../../calendar.c:301 +#: ../../calendar.c:295 msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "解析此日历项时出错。 " -#: ../../calendar.c:334 +#: ../../calendar.c:328 msgid "" "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " "calendar." msgstr "您已接受此会议邀请。它已被输入您日历。 " -#: ../../calendar.c:338 +#: ../../calendar.c:332 msgid "" "You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " "'pencilled in' to your calendar." msgstr "您暂时接受了这次会议的邀请。它已被 '接受' 到您的日历。" -#: ../../calendar.c:342 +#: ../../calendar.c:336 msgid "" "You have declined this meeting invitation. It has not been entered " "into your calendar." msgstr "您已拒绝了这次会议的邀请。它没有 已输入日历。 " -#: ../../calendar.c:347 +#: ../../calendar.c:341 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "会议组织者已发送答复。 " -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:382 +#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. / that the recipient of an ical-invitation should please +#. / answer this request. +#: ../../calendar.c:376 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "您的日历已被更新,以反映此 RSVP。 " -#: ../../calendar.c:384 +#: ../../calendar.c:378 msgid "" "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " "updated." msgstr "您已选择忽略此 RSVP。您的日历没有 已更新。 " -#: ../../calendar.c:935 +#: ../../calendar.c:932 msgid "Calendar day view begins at:" msgstr "在开始的一天日历视图: " -#: ../../calendar.c:936 +#: ../../calendar.c:933 msgid "Calendar day view ends at:" msgstr "结束一天的日历视图: " -#: ../../calendar.c:937 +#: ../../calendar.c:934 msgid "Week starts on:" msgstr "周开始时间: " @@ -735,189 +735,189 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../event.c:76 +#: ../../event.c:70 msgid "seconds" msgstr "秒 " -#: ../../event.c:77 +#: ../../event.c:71 msgid "minutes" msgstr "分钟 " -#: ../../event.c:78 +#: ../../event.c:72 msgid "hours" msgstr "时间 " -#: ../../event.c:79 +#: ../../event.c:73 msgid "days" msgstr "天 " -#: ../../event.c:80 +#: ../../event.c:74 msgid "weeks" msgstr "周 " -#: ../../event.c:81 +#: ../../event.c:75 msgid "months" msgstr "个月 " -#: ../../event.c:82 +#: ../../event.c:76 msgid "years" msgstr "年 " -#: ../../event.c:83 +#: ../../event.c:77 msgid "never" msgstr "永远不会 " -#: ../../event.c:87 +#: ../../event.c:81 msgid "first" msgstr "第一次 " -#: ../../event.c:88 +#: ../../event.c:82 msgid "second" msgstr "第二次 " -#: ../../event.c:89 +#: ../../event.c:83 msgid "third" msgstr "第三次 " -#: ../../event.c:90 +#: ../../event.c:84 msgid "fourth" msgstr "第四 " -#: ../../event.c:91 +#: ../../event.c:85 msgid "fifth" msgstr "第五届 " -#: ../../event.c:94 +#: ../../event.c:88 msgid "Event" msgstr "事件 " -#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455 +#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449 msgid "Attendees" msgstr "与会者 " -#: ../../event.c:173 +#: ../../event.c:167 msgid "Add or edit an event" msgstr "添加或编辑事件 " -#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13 +#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29 msgid "Summary" msgstr "的摘要页 " -#: ../../event.c:223 +#: ../../event.c:217 msgid "Location" msgstr "位置 " -#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760 +#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760 msgid "Start" msgstr "启动" -#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986 +#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986 msgid "All day event" msgstr "全天事件" -#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761 +#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761 msgid "End" msgstr "结束" -#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34 +#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49 msgid "Notes" msgstr "备注: " -#: ../../event.c:375 +#: ../../event.c:369 msgid "Organizer" msgstr "主办单位 " -#: ../../event.c:380 +#: ../../event.c:374 msgid "(you are the organizer)" msgstr "(您的管理器) " -#: ../../event.c:398 +#: ../../event.c:392 msgid "Show time as:" msgstr "将时间显示为: " -#: ../../event.c:421 +#: ../../event.c:415 msgid "Free" msgstr "免费 " -#: ../../event.c:429 +#: ../../event.c:423 msgid "Busy" msgstr "忙 " -#: ../../event.c:446 +#: ../../event.c:440 msgid "(One per line)" msgstr "(每行一个) " -#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143 #: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42 msgid "Contacts" msgstr "联系人 " -#: ../../event.c:519 +#: ../../event.c:513 msgid "Recurrence rule" msgstr "重复规则 " -#: ../../event.c:523 +#: ../../event.c:517 msgid "Repeats every" msgstr "重复每个 " #. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:541 +#: ../../event.c:535 msgid "on these weekdays:" msgstr "这些平日: " -#: ../../event.c:599 +#: ../../event.c:593 #, c-format msgid "on day %s%d%s of the month" msgstr "天的 %s%d%s 的月 " -#: ../../event.c:608 ../../event.c:670 +#: ../../event.c:602 ../../event.c:664 msgid "on the " msgstr "关于 " -#: ../../event.c:632 +#: ../../event.c:626 msgid "of the month" msgstr "每月 " -#: ../../event.c:661 +#: ../../event.c:655 msgid "every " msgstr "每个 " -#: ../../event.c:662 +#: ../../event.c:656 msgid "year on this date" msgstr "在此日期年 " -#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 msgid "of" msgstr "的 " -#: ../../event.c:718 +#: ../../event.c:712 msgid "Recurrence range" msgstr "重复周期范围 " -#: ../../event.c:726 +#: ../../event.c:720 msgid "No ending date" msgstr "没有结束日期 " -#: ../../event.c:733 +#: ../../event.c:727 msgid "Repeat this event" msgstr "重复此事件 " -#: ../../event.c:736 +#: ../../event.c:730 msgid "times" msgstr "时间 " -#: ../../event.c:744 +#: ../../event.c:738 msgid "Repeat this event until " msgstr "重复直到此事件 " -#: ../../event.c:772 +#: ../../event.c:766 msgid "Check attendee availability" msgstr "检查与会者的可用性 " -#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468 +#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468 #: ../../calendar_view.c:937 msgid "Untitled Event" msgstr "未命名的事件" @@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr "(恢复) " msgid "Page title" msgstr "页标题 " -#: ../../webcit.c:321 +#: ../../webcit.c:316 msgid "Authorization Required" msgstr "所需的授权 " -#: ../../webcit.c:329 +#: ../../webcit.c:324 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -1210,14 +1210,14 @@ msgstr "" "您请求的资源要求有效的用户名和密码。你能不能不会被记录: 是:没有名为 '%s' 的" "空间。 %s\n" -#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526 +#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" "此程序无法连接或保持与城堡服务器的连接。请报告此问题,您的系统管理员联系。 " -#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532 +#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532 msgid "Read More..." msgstr "阅读更多... " @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "首选的用户 " #: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57 -msgid "Aide" +msgid "Admin" msgstr "助手 " #: ../../auth.c:513 ../../static/t/iconbar.html:80 @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "" msgid "View as:" msgstr "查看为:" -#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6 +#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4 #: ../../static/t/menu/your_info.html:7 msgid "View/edit server-side mail filters" msgstr "查看/编辑服务器端邮件筛选器" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "添加规则" msgid "The currently active script is: " msgstr "当前处于活动状态的脚本是:" -#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5 +#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3 msgid "Add or delete scripts" msgstr "添加或删除脚本" @@ -1603,40 +1603,40 @@ msgstr "继续处理" msgid "stop" msgstr "停止" -#: ../../static/t/sieve/none.html:11 +#: ../../static/t/sieve/none.html:9 msgid "" "This installation of Citadel was built without support for server-side mail " "filtering.
Please contact your system administrator if you require this " "feature.
" msgstr "此安装的城堡建成不支持服务器端邮件过滤
请联系您的系统管理员联系。" -#: ../../static/t/sieve/add.html:12 +#: ../../static/t/sieve/add.html:9 msgid "Add a new script" msgstr "添加一个新的脚本" -#: ../../static/t/sieve/add.html:13 +#: ../../static/t/sieve/add.html:10 msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." msgstr "若要创建一个新的脚本,在下面的框中输入所需的脚本名称并单击创建" -#: ../../static/t/sieve/add.html:17 +#: ../../static/t/sieve/add.html:14 msgid "Script name: " msgstr "脚本的名称:" -#: ../../static/t/sieve/add.html:21 +#: ../../static/t/sieve/add.html:18 msgid "Edit scripts" msgstr "编辑脚本" -#: ../../static/t/sieve/add.html:23 +#: ../../static/t/sieve/add.html:20 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "返回到该脚本编辑屏幕" -#: ../../static/t/sieve/add.html:26 +#: ../../static/t/sieve/add.html:23 msgid "Delete scripts" msgstr "删除脚本" -#: ../../static/t/sieve/add.html:27 +#: ../../static/t/sieve/add.html:24 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "系统管理菜单" #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 -msgid "Room Aide Menu" +msgid "Room Admin Menu" msgstr "房间的助手菜单" #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." msgstr "允许订阅服务器以便将邮件到这个房间。" #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." +msgid "Room post publication needs Admin permission." msgstr "房间后的出版物需求助手的权限。" #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 @@ -3836,41 +3836,41 @@ msgstr "今天 & nbsp; 对 & nbsp; ä½  & nbsp; 日历 " msgid "Who‘s online now" msgstr "谁的 & nbsp; 在线 & nbsp; 现在 " -#: ../../static/t/summary/page.html:58 +#: ../../static/t/summary/page.html:60 msgid "About this server" msgstr "关于 & nbsp; æ­¤ & nbsp; 服务器 " -#: ../../static/t/summary/page.html:61 +#: ../../static/t/summary/page.html:63 msgid "You are connected to" msgstr "" -#: ../../static/t/summary/page.html:62 +#: ../../static/t/summary/page.html:64 #, fuzzy msgid "running" msgstr "调整" -#: ../../static/t/summary/page.html:63 +#: ../../static/t/summary/page.html:65 #, fuzzy msgid "with" msgstr "第五届 " -#: ../../static/t/summary/page.html:64 +#: ../../static/t/summary/page.html:66 msgid "server build" msgstr "" -#: ../../static/t/summary/page.html:65 +#: ../../static/t/summary/page.html:67 #, fuzzy msgid "and located in" msgstr "然后" -#: ../../static/t/summary/page.html:66 +#: ../../static/t/summary/page.html:68 #, fuzzy msgid "Your system administrator is" msgstr "系统管理员的名称 " #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16 -msgid "Attach file:" -msgstr "附加文件: " +msgid "Attach file" +msgstr "附加文件" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21 msgid "Upload"