# translation of webcit.po to en_GB.po # Copyright (C) 2008 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org # This file is distributed under the GNU General Public License # # WebCit messages for Russian # Copyright (C) 2009 Andrey N. Oktyabrski # This file is distributed under GPL v3 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 17:47-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Andrey N. Oktyabrski \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../addressbook_popup.c:178 ../roomops.c:1656 ../roomops.c:1687 #: ../roomops.c:1929 ../roomops.c:1985 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: ../auth.c:22 msgid "Deleted" msgstr "Удалённый" #: ../auth.c:23 ../auth.c:90 msgid "New User" msgstr "Новый пользователь" #: ../auth.c:24 msgid "Problem User" msgstr "Неблагонадёжный пользователь" #: ../auth.c:25 msgid "Local User" msgstr "Локальный пользователь" #: ../auth.c:26 msgid "Network User" msgstr "Сетевой пользователь" #: ../auth.c:27 msgid "Preferred User" msgstr "Привилегированный пользователь" #: ../auth.c:28 msgid "Aide" msgstr "Администратор" #: ../auth.c:70 #, c-format msgid "Your OpenID %s was successfully verified." msgstr "Ваш OpenID %s проверен." #: ../auth.c:79 #, c-format msgid "However, the user name '%s' conflicts with an existing user." msgstr "Однако, имя '%s' уже занято." #: ../auth.c:87 msgid "Please specify the user name you would like to use." msgstr "Укажите Ваш ник (короткое имя)." #: ../auth.c:89 ../who.c:190 ../static/t/login.html:19 msgid "User name:" msgstr "Имя:" #: ../auth.c:91 ../paging.c:459 msgid "Exit" msgstr "Выход" #: ../auth.c:93 #, c-format msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "%s - powered by Citadel" #: ../auth.c:218 ../auth.c:879 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Пароль не должен быть пустым" #: ../auth.c:251 ../auth.c:341 ../auth.c:446 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Неверный пароль" #: ../auth.c:556 ../static/t/iconbar.html:74 msgid "Log off" msgstr "Выйти" #: ../auth.c:569 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" "Эта программа не может соединиться, или уже соединена с сервером Citadel. " "Пожалуйста, сообщите об этом Вашему администратору." #: ../auth.c:575 msgid "Read More..." msgstr "Далее..." #: ../auth.c:580 msgid "Log in again" msgstr "Войти снова" #: ../auth.c:611 msgid "Validate new users" msgstr "Новые пользователи" #: ../auth.c:634 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" "На данный момент нет новых пользователей, требующих подтверждения " "регистрации." #: ../auth.c:682 msgid "very weak" msgstr "слишком простой" #: ../auth.c:685 msgid "weak" msgstr "простой" #: ../auth.c:688 msgid "ok" msgstr "хороший" #: ../auth.c:692 msgid "strong" msgstr "очень хороший" #: ../auth.c:710 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Уровень доступа %d (%s)\n" #: ../auth.c:718 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Уровень доступа для пользователя:" #: ../auth.c:805 msgid "Change your password" msgstr "Смените пароль" #: ../auth.c:829 msgid "Enter new password:" msgstr "Введите новый пароль:" #: ../auth.c:833 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Введите его ещё раз, для проверки:" #: ../auth.c:839 msgid "Change password" msgstr "Сменить пароль" #: ../auth.c:841 ../event.c:756 ../graphics.c:58 ../mainmenu.c:69 #: ../messages.c:1446 ../paging.c:51 ../roomops.c:1460 ../roomops.c:1828 #: ../roomops.c:2517 ../roomops.c:2677 ../roomops.c:2742 ../sieve.c:209 #: ../sysmsgs.c:52 ../tasks.c:358 ../vcard_edit.c:1003 ../who.c:200 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../auth.c:860 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Смена пароля отменяется, он остался прежним." #: ../auth.c:871 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний." #: ../availability.c:141 msgid "availability unknown" msgstr "" #: ../availability.c:162 msgid "free" msgstr "" #: ../availability.c:172 msgid "BUSY" msgstr "" #: ../bbsview_renderer.c:243 msgid "Go to page: " msgstr "" #: ../bbsview_renderer.c:277 ../vcard_edit.c:855 msgid "First" msgstr "" #: ../bbsview_renderer.c:283 ../vcard_edit.c:855 msgid "Last" msgstr "" #: ../calendar.c:67 msgid "Meeting invitation" msgstr "" #: ../calendar.c:70 msgid "Attendee's reply to your invitation" msgstr "" #: ../calendar.c:73 msgid "Published event" msgstr "" #: ../calendar.c:76 msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "" #: ../calendar.c:89 ../calendar_view.c:271 ../calendar_view.c:952 #: ../calendar_view.c:994 ../calendar_view.c:1073 ../tasks.c:247 msgid "Summary:" msgstr "" #: ../calendar.c:98 ../calendar_view.c:279 ../calendar_view.c:957 #: ../calendar_view.c:999 ../calendar_view.c:1078 msgid "Location:" msgstr "" #: ../calendar.c:123 ../calendar_view.c:324 ../calendar_view.c:963 msgid "Date:" msgstr "" #: ../calendar.c:130 ../calendar_view.c:346 ../calendar_view.c:1004 #: ../calendar_view.c:1088 msgid "Starting date/time:" msgstr "" #: ../calendar.c:141 ../calendar_view.c:349 ../calendar_view.c:1006 #: ../calendar_view.c:1090 msgid "Ending date/time:" msgstr "" #: ../calendar.c:150 ../tasks.c:338 ../static/t/files.html:38 msgid "Description:" msgstr "" #: ../calendar.c:159 ../event.c:79 msgid "Recurrence" msgstr "" #: ../calendar.c:160 ../event.c:494 msgid "This is a recurring event" msgstr "" #: ../calendar.c:169 msgid "Attendee:" msgstr "" #: ../calendar.c:209 #, c-format msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." msgstr "" #: ../calendar.c:213 #, c-format msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" #: ../calendar.c:218 msgid "Update:" msgstr "" #: ../calendar.c:219 msgid "CONFLICT:" msgstr "" #: ../calendar.c:242 msgid "How would you like to respond to this invitation?" msgstr "" #: ../calendar.c:243 msgid "Accept" msgstr "" #: ../calendar.c:244 msgid "Tentative" msgstr "" #: ../calendar.c:245 msgid "Decline" msgstr "" #: ../calendar.c:262 msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" #: ../calendar.c:263 msgid "Update" msgstr "" #: ../calendar.c:264 msgid "Ignore" msgstr "" #: ../calendar.c:286 msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "" #: ../calendar.c:319 msgid "" "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " "calendar." msgstr "" #: ../calendar.c:323 msgid "" "You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " "'pencilled in' to your calendar." msgstr "" #: ../calendar.c:327 msgid "" "You have declined this meeting invitation. It has not been entered " "into your calendar." msgstr "" #: ../calendar.c:332 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser." #: ../calendar.c:364 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "" #: ../calendar.c:366 msgid "" "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " "updated." msgstr "" #: ../calendar.c:904 msgid "Calendar day view begins at:" msgstr "" #: ../calendar.c:905 msgid "Calendar day view ends at:" msgstr "" #: ../calendar.c:906 msgid "Week starts on:" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:87 msgid "Hour: " msgstr "" #: ../calendar_tools.c:107 msgid "Minute: " msgstr "" #: ../calendar_tools.c:178 msgid "(status unknown)" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:194 msgid "(needs action)" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:197 msgid "(accepted)" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:200 msgid "(declined)" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:203 msgid "(tenative)" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:206 msgid "(delegated)" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:209 msgid "(completed)" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:212 msgid "(in process)" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:215 msgid "(none)" msgstr "" #: ../calendar_view.c:250 ../calendar_view.c:447 ../calendar_view.c:933 #: ../event.c:848 msgid "Untitled Event" msgstr "" #: ../calendar_view.c:270 ../calendar_view.c:951 ../calendar_view.c:993 #: ../calendar_view.c:1072 ../sieve.c:996 msgid "From" msgstr "" #: ../calendar_view.c:328 ../calendar_view.c:967 msgid "Starting date:" msgstr "" #: ../calendar_view.c:334 ../calendar_view.c:969 msgid "Ending date:" msgstr "" #: ../calendar_view.c:342 ../calendar_view.c:1084 msgid "Date/time:" msgstr "" #: ../calendar_view.c:359 ../calendar_view.c:973 ../calendar_view.c:1009 #: ../calendar_view.c:1094 ../roomops.c:1606 msgid "Notes:" msgstr "" #: ../calendar_view.c:752 msgid "Week" msgstr "" #: ../calendar_view.c:754 msgid "Hours" msgstr "" #: ../calendar_view.c:755 ../sieve.c:998 ../static/t/msg_listview.html:10 #: ../static/t/summary_header.html:9 msgid "Subject" msgstr "" #: ../calendar_view.c:756 ../event.c:217 msgid "Start" msgstr "" #: ../calendar_view.c:757 ../event.c:266 msgid "End" msgstr "" #: ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:980 ../event.c:260 msgid "All day event" msgstr "" #: ../calendar_view.c:992 ../calendar_view.c:1016 msgid "Ongoing event" msgstr "" #: ../calendar_view.c:1392 ../tasks.c:428 msgid "Untitled Task" msgstr "" #: ../downloads.c:271 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" msgstr "" #: ../event.c:59 msgid "seconds" msgstr "" #: ../event.c:60 msgid "minutes" msgstr "" #: ../event.c:61 msgid "hours" msgstr "" #: ../event.c:62 msgid "days" msgstr "" #: ../event.c:63 msgid "weeks" msgstr "" #: ../event.c:64 msgid "months" msgstr "" #: ../event.c:65 msgid "years" msgstr "" #: ../event.c:66 msgid "never" msgstr "" #: ../event.c:70 msgid "first" msgstr "" #: ../event.c:71 msgid "second" msgstr "" #: ../event.c:72 msgid "third" msgstr "" #: ../event.c:73 msgid "fourth" msgstr "" #: ../event.c:74 msgid "fifth" msgstr "" #: ../event.c:77 msgid "Event" msgstr "" #: ../event.c:78 ../event.c:426 ../event.c:438 msgid "Attendees" msgstr "" #: ../event.c:154 msgid "Add or edit an event" msgstr "" #: ../event.c:195 ../static/t/iconbar.html:12 msgid "Summary" msgstr "" #: ../event.c:206 msgid "Location" msgstr "" #: ../event.c:316 ../static/t/iconbar.html:32 msgid "Notes" msgstr "" #: ../event.c:358 msgid "Organizer" msgstr "Organiser" #: ../event.c:363 msgid "(you are the organizer)" msgstr "(you are the organiser)" #: ../event.c:381 msgid "Show time as:" msgstr "" #: ../event.c:404 msgid "Free" msgstr "" #: ../event.c:412 msgid "Busy" msgstr "" #: ../event.c:429 msgid "(One per line)" msgstr "" #: ../event.c:439 ../static/t/edit_message.html:59 ../static/t/iconbar.html:27 msgid "Contacts" msgstr "" #: ../event.c:502 msgid "Recurrence rule" msgstr "" #: ../event.c:506 msgid "Repeats every" msgstr "" #: ../event.c:524 msgid "on these weekdays:" msgstr "" #: ../event.c:582 #, c-format msgid "on day %s%d%s of the month" msgstr "" #: ../event.c:591 ../event.c:653 msgid "on the " msgstr "" #: ../event.c:615 msgid "of the month" msgstr "" #: ../event.c:644 msgid "every " msgstr "" #: ../event.c:645 msgid "year on this date" msgstr "" #: ../event.c:677 ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 msgid "of" msgstr "" #: ../event.c:701 msgid "Recurrence range" msgstr "" #: ../event.c:709 msgid "No ending date" msgstr "" #: ../event.c:716 msgid "Repeat this event" msgstr "" #: ../event.c:719 msgid "times" msgstr "" #: ../event.c:727 msgid "Repeat this event until " msgstr "" #: ../event.c:753 ../tasks.c:356 msgid "Save" msgstr "" #: ../event.c:754 ../roomops.c:708 ../tasks.c:357 #: ../static/t/msg_listview.html:30 ../static/t/view_message.html:40 msgid "Delete" msgstr "" #: ../event.c:755 msgid "Check attendee availability" msgstr "" #: ../floors.c:33 msgid "Add/change/delete floors" msgstr "" #: ../floors.c:50 ../vcard_edit.c:731 msgid "Error" msgstr "" #: ../floors.c:61 msgid "Floor number" msgstr "" #: ../floors.c:63 msgid "Floor name" msgstr "" #: ../floors.c:65 msgid "Number of rooms" msgstr "" #: ../floors.c:67 msgid "Floor CSS" msgstr "" #: ../floors.c:80 msgid "(delete floor)" msgstr "" #: ../floors.c:86 msgid "(edit graphic)" msgstr "" #: ../floors.c:100 msgid "Change name" msgstr "" #: ../floors.c:114 msgid "Change CSS" msgstr "" #: ../floors.c:127 msgid "Create new floor" msgstr "" #: ../floors.c:149 msgid "Floor has been deleted." msgstr "" #: ../floors.c:171 msgid "New floor has been created." msgstr "" #: ../fmt_date.c:296 msgid "Time format" msgstr "" #: ../graphics.c:29 msgid "Image upload" msgstr "" #: ../graphics.c:45 msgid "You can upload an image directly from your computer" msgstr "" #: ../graphics.c:48 msgid "Please select a file to upload:" msgstr "" #: ../graphics.c:54 msgid "Upload" msgstr "" #: ../graphics.c:56 msgid "Reset form" msgstr "" #: ../graphics.c:79 msgid "Graphics upload has been cancelled." msgstr "" #: ../graphics.c:86 msgid "You didn't upload a file." msgstr "" #: ../graphics.c:133 msgid "your photo" msgstr "" #: ../graphics.c:139 msgid "the icon for this room" msgstr "" #: ../graphics.c:146 msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "" #: ../graphics.c:153 msgid "the Logoff banner picture" msgstr "" #: ../graphics.c:162 msgid "the icon for this floor" msgstr "" #: ../html2html.c:128 #, c-format msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" msgstr "" #: ../iconbar.c:250 msgid "Iconbar Setting" msgstr "" #: ../inetconf.c:114 ../inetconf.c:123 ../inetconf.c:136 ../inetconf.c:163 #: ../netconf.c:166 ../netconf.c:193 ../netconf.c:201 ../netconf.c:250 #: ../netconf.c:258 #, c-format msgid "Invalid Parameter" msgstr "" #: ../inetconf.c:129 #, c-format msgid "%s has been deleted." msgstr "" #: ../inetconf.c:147 msgid "added." msgstr "" #: ../listsub.c:39 msgid "List subscription" msgstr "" #: ../listsub.c:51 msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "" #: ../listsub.c:72 msgid "Confirmation request sent" msgstr "" #: ../listsub.c:74 #, c-format msgid "" "You are subscribing %s to the %s mailing list. The " "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " "click on to confirm your subscription. This extra step is for your " "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " "without your consent.

Please click on the link which is being e-" "mailed to you and your subscription will be confirmed.
\n" msgstr "" #: ../listsub.c:87 msgid "Go back..." msgstr "" #: ../mainmenu.c:40 msgid "Enter a server command" msgstr "" #: ../mainmenu.c:50 msgid "" "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " "will not be of much use to you." msgstr "" #: ../mainmenu.c:58 msgid "Enter command:" msgstr "" #: ../mainmenu.c:61 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" #: ../mainmenu.c:65 #, c-format msgid "Detected host header is %s://%s" msgstr "" #: ../mainmenu.c:67 msgid "Send command" msgstr "" #: ../mainmenu.c:97 msgid "Server command results" msgstr "" #: ../messages.c:58 msgid "ERROR:" msgstr "" #: ../messages.c:72 ../messages.c:77 msgid "unexpected end of message" msgstr "" #: ../messages.c:1060 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" #: ../messages.c:1066 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" #: ../messages.c:1090 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" #: ../messages.c:1167 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" #: ../messages.c:1176 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" #: ../messages.c:1179 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" #: ../messages.c:1393 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "" #: ../messages.c:1415 msgid "Confirm move of message" msgstr "" #: ../messages.c:1423 msgid "Move this message to:" msgstr "" #: ../messages.c:1444 ../static/t/msg_listview.html:28 #: ../static/t/view_message.html:39 msgid "Move" msgstr "" #: ../messages.c:1484 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" #: ../messages.c:1544 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" #: ../messages.c:1706 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "" #: ../messages.c:1709 msgid "Use this signature:" msgstr "" #: ../messages.c:1711 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" #: ../messages.c:1714 msgid "Preferred email address" msgstr "" #: ../messages.c:1716 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" #: ../messages.c:1720 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" #: ../messages.c:1723 msgid "Mailbox view mode" msgstr "" #: ../msg_renderers.c:510 msgid "edit" msgstr "" #: ../msg_renderers.c:1004 msgid "I don't know how to display " msgstr "" #: ../msg_renderers.c:1207 msgid "(no subject)" msgstr "" #: ../notes.c:349 msgid "Click on any note to edit it." msgstr "" #: ../openid.c:21 msgid "Manage Account/OpenID Associations" msgstr "" #: ../openid.c:39 msgid "Do you really want to delete this OpenID?" msgstr "" #: ../openid.c:40 msgid "(delete)" msgstr "" #: ../openid.c:48 msgid "Add an OpenID: " msgstr "" #: ../openid.c:51 msgid "Attach" msgstr "" #: ../openid.c:55 #, c-format msgid "%s does not permit authentication via OpenID." msgstr "" #: ../paging.c:19 msgid "Send instant message" msgstr "" #: ../paging.c:28 msgid "Send an instant message to: " msgstr "" #: ../paging.c:42 msgid "Enter message text:" msgstr "" #: ../paging.c:50 msgid "Send message" msgstr "" #: ../paging.c:70 msgid "Message was not sent." msgstr "" #: ../paging.c:84 msgid "Message has been sent to " msgstr "" #: ../paging.c:256 ../paging.c:419 msgid "An error occurred while setting up the chat socket." msgstr "" #: ../paging.c:283 msgid "Now exiting chat mode." msgstr "" #: ../paging.c:456 msgid "Send" msgstr "" #: ../paging.c:457 msgid "Help" msgstr "" #: ../paging.c:458 msgid "List users" msgstr "" #: ../preferences.c:775 msgid "Cancelled. No settings were changed." msgstr "" #: ../preferences.c:977 msgid "Make this my start page" msgstr "" #: ../preferences.c:995 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "" #: ../preferences.c:1036 #, fuzzy msgid "Prefered startpage" msgstr "Привилегированный пользователь" #: ../roomlist.c:57 msgid "My Folders" msgstr "" #: ../roomops.c:24 msgid "Bulletin Board" msgstr "" #: ../roomops.c:25 msgid "Mail Folder" msgstr "" #: ../roomops.c:26 msgid "Address Book" msgstr "" #: ../roomops.c:27 ../static/t/iconbar.html:22 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../roomops.c:28 msgid "Task List" msgstr "" #: ../roomops.c:29 msgid "Notes List" msgstr "" #: ../roomops.c:30 msgid "Wiki" msgstr "" #: ../roomops.c:31 msgid "Calendar List" msgstr "" #: ../roomops.c:32 msgid "Journal" msgstr "" #: ../roomops.c:218 msgid "Zapped (forgotten) rooms" msgstr "" #: ../roomops.c:228 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room.\n" msgstr "" #: ../roomops.c:267 msgid "Close window" msgstr "Закрыть окно" #: ../roomops.c:349 msgid "View as:" msgstr "" #: ../roomops.c:389 msgid "Search: " msgstr "" #: ../roomops.c:459 msgid "files" msgstr "" #: ../roomops.c:459 msgid "file" msgstr "" #: ../roomops.c:465 #, c-format msgid "%d new of %d messages%s" msgstr "" #: ../roomops.c:487 msgid "Ungoto" msgstr "" #: ../roomops.c:496 msgid "Read new messages" msgstr "" #: ../roomops.c:510 msgid "View contacts" msgstr "" #: ../roomops.c:521 msgid "Day view" msgstr "" #: ../roomops.c:530 msgid "Month view" msgstr "" #: ../roomops.c:541 msgid "Calendar list" msgstr "" #: ../roomops.c:552 msgid "View tasks" msgstr "" #: ../roomops.c:563 msgid "View notes" msgstr "" #: ../roomops.c:574 msgid "Refresh message list" msgstr "" #: ../roomops.c:585 msgid "Wiki home" msgstr "" #: ../roomops.c:596 msgid "Read all messages" msgstr "" #: ../roomops.c:612 msgid "Add new contact" msgstr "" #: ../roomops.c:626 msgid "Add new event" msgstr "" #: ../roomops.c:637 msgid "Add new task" msgstr "" #: ../roomops.c:648 msgid "Add new note" msgstr "" #: ../roomops.c:664 msgid "Edit this page" msgstr "" #: ../roomops.c:676 ../wiki.c:199 msgid "Current version" msgstr "" #: ../roomops.c:688 msgid "History" msgstr "" #: ../roomops.c:700 msgid "Write mail" msgstr "" #: ../roomops.c:719 msgid "Enter a message" msgstr "" #: ../roomops.c:733 msgid "" "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages" msgstr "" #: ../roomops.c:734 msgid "Skip this room" msgstr "" #: ../roomops.c:745 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages" msgstr "" #: ../roomops.c:746 msgid "Goto next room" msgstr "" #: ../roomops.c:1107 ../roomops.c:1111 ../static/t/iconbar.html:68 msgid "Administration" msgstr "" #: ../roomops.c:1122 ../roomops.c:1126 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../roomops.c:1135 ../roomops.c:1139 msgid "Message expire policy" msgstr "" #: ../roomops.c:1148 ../roomops.c:1152 msgid "Access controls" msgstr "" #: ../roomops.c:1161 ../roomops.c:1165 msgid "Sharing" msgstr "" #: ../roomops.c:1174 ../roomops.c:1178 msgid "Mailing list service" msgstr "" #: ../roomops.c:1189 ../roomops.c:1193 msgid "Remote retrieval" msgstr "" #: ../roomops.c:1215 msgid "Are you sure you want to delete this room?" msgstr "" #: ../roomops.c:1217 msgid "Delete this room" msgstr "" #: ../roomops.c:1222 msgid "Set or change the icon for this room's banner" msgstr "" #: ../roomops.c:1225 msgid "Edit this room's Info file" msgstr "" #: ../roomops.c:1238 ../roomops.c:1751 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" #: ../roomops.c:1256 ../roomops.c:2412 msgid "Name of room: " msgstr "" #: ../roomops.c:1263 ../roomops.c:2418 msgid "Resides on floor: " msgstr "" #: ../roomops.c:1279 ../roomops.c:2464 msgid "Type of room:" msgstr "" #: ../roomops.c:1290 ../roomops.c:2474 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" #: ../roomops.c:1302 ../roomops.c:2482 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" #: ../roomops.c:1313 ../roomops.c:2490 msgid "Private - require password: " msgstr "" #: ../roomops.c:1327 ../roomops.c:2499 msgid "Private - invitation only" msgstr "" #: ../roomops.c:1337 ../roomops.c:2508 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" #: ../roomops.c:1341 msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "" #: ../roomops.c:1349 msgid "Preferred users only" msgstr "" #: ../roomops.c:1355 msgid "Read-only room" msgstr "" #: ../roomops.c:1361 msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" #: ../roomops.c:1368 msgid "File directory room" msgstr "" #: ../roomops.c:1371 msgid "Directory name: " msgstr "" #: ../roomops.c:1379 msgid "Uploading allowed" msgstr "" #: ../roomops.c:1385 msgid "Downloading allowed" msgstr "" #: ../roomops.c:1391 msgid "Visible directory" msgstr "" #: ../roomops.c:1400 msgid "Network shared room" msgstr "" #: ../roomops.c:1406 msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "" #: ../roomops.c:1412 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "" #: ../roomops.c:1417 msgid "Anonymous messages" msgstr "" #: ../roomops.c:1425 msgid "No anonymous messages" msgstr "" #: ../roomops.c:1431 msgid "All messages are anonymous" msgstr "" #: ../roomops.c:1437 msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "" #: ../roomops.c:1443 msgid "Room aide: " msgstr "" #: ../roomops.c:1459 ../roomops.c:1734 ../roomops.c:1826 ../sieve.c:207 #: ../sysmsgs.c:50 ../vcard_edit.c:1002 msgid "Save changes" msgstr "" #: ../roomops.c:1518 msgid "Shared with" msgstr "" #: ../roomops.c:1521 msgid "Not shared with" msgstr "" #: ../roomops.c:1526 ../roomops.c:1569 msgid "Remote node name" msgstr "" #: ../roomops.c:1528 ../roomops.c:1571 msgid "Remote room name" msgstr "" #: ../roomops.c:1530 ../roomops.c:1573 msgid "Actions" msgstr "" #: ../roomops.c:1561 msgid "Unshare" msgstr "" #: ../roomops.c:1598 msgid "Share" msgstr "" #: ../roomops.c:1607 msgid "" "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " "other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " "
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " "identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " "remote node must also configure the name of the room here.
    \n" msgstr "" #: ../roomops.c:1631 msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " "to the following list recipients:

    \n" msgstr "" #: ../roomops.c:1647 ../roomops.c:1678 ../roomops.c:1901 ../roomops.c:1968 msgid "(remove)" msgstr "" #: ../roomops.c:1661 msgid "" "The contents of this room are being mailed in digest form to the " "following list recipients:

    \n" msgstr "" #: ../roomops.c:1699 msgid "List" msgstr "" #: ../roomops.c:1700 msgid "Digest" msgstr "" #: ../roomops.c:1701 ../roomops.c:1702 msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "" #: ../roomops.c:1712 msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" #: ../roomops.c:1716 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "" #: ../roomops.c:1722 msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." msgstr "" #: ../roomops.c:1728 msgid "Room post publication needs Aide permission." msgstr "" #: ../roomops.c:1772 msgid "Message expire policy for this room" msgstr "" #: ../roomops.c:1778 msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "" #: ../roomops.c:1782 ../roomops.c:1809 msgid "Never automatically expire messages" msgstr "" #: ../roomops.c:1786 ../roomops.c:1813 msgid "Expire by message count" msgstr "" #: ../roomops.c:1790 ../roomops.c:1817 msgid "Expire by message age" msgstr "" #: ../roomops.c:1792 ../roomops.c:1819 msgid "Number of messages or days: " msgstr "" #: ../roomops.c:1799 msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "" #: ../roomops.c:1805 msgid "Use the system default" msgstr "" #: ../roomops.c:1852 msgid "" "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " "room:" msgstr "" #: ../roomops.c:1857 msgid "Remote host" msgstr "" #: ../roomops.c:1859 msgid "User name" msgstr "" #: ../roomops.c:1861 msgid "Password" msgstr "" #: ../roomops.c:1863 msgid "Keep messages on server?" msgstr "" #: ../roomops.c:1865 msgid "Interval" msgstr "" #: ../roomops.c:1893 msgid "Yes" msgstr "" #: ../roomops.c:1893 msgid "No" msgstr "" #: ../roomops.c:1936 msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" msgstr "" #: ../roomops.c:1942 msgid "Feed URL" msgstr "" #: ../roomops.c:2056 ../roomops.c:3035 ../sieve.c:575 msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "" #: ../roomops.c:2246 ../sieve.c:631 msgid "Your changes have been saved." msgstr "" #: ../roomops.c:2283 #, c-format msgid "User %s kicked out of room %s.\n" msgstr "" #: ../roomops.c:2297 #, c-format msgid "User %s invited to room %s.\n" msgstr "" #: ../roomops.c:2325 msgid "" "The users listed below have access to this room. To remove a user from the " "access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" #: ../roomops.c:2346 msgid "Kick" msgstr "" #: ../roomops.c:2350 msgid "" "To grant another user access to this room, enter the user name in the box " "below and click 'Invite'." msgstr "" #: ../roomops.c:2357 msgid "Invite:" msgstr "" #: ../roomops.c:2362 msgid "Invite" msgstr "" #: ../roomops.c:2369 msgid "User" msgstr "" #: ../roomops.c:2370 msgid "Users" msgstr "" #: ../roomops.c:2403 msgid "Create a new room" msgstr "" #: ../roomops.c:2439 msgid "Default view for room: " msgstr "" #: ../roomops.c:2515 msgid "Create new room" msgstr "" #: ../roomops.c:2586 msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "" #: ../roomops.c:2638 msgid "Go to a hidden room" msgstr "" #: ../roomops.c:2647 msgid "" "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " "room, it will appear in your regular room listings so you don't have to keep " "returning here." msgstr "" #: ../roomops.c:2659 msgid "Enter room name:" msgstr "" #: ../roomops.c:2666 msgid "Enter room password:" msgstr "" #: ../roomops.c:2676 msgid "Go there" msgstr "" #: ../roomops.c:2728 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "" #: ../roomops.c:2734 #, c-format msgid "" "If you select this option, %s will disappear from your room list. " "Is this what you wish to do?
    \n" msgstr "" #: ../roomops.c:2740 msgid "Zap this room" msgstr "" #: ../roomops.c:3204 msgid "Room list view" msgstr "" #: ../roomops.c:3207 msgid "Show empty floors" msgstr "" #: ../serv_func.c:172 msgid "" "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " "any additional logins at this time. Please try again later or contact your " "system administrator." msgstr "" #: ../serv_func.c:196 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." msgstr "" #: ../serv_func.c:206 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" "In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " "newer.\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../sieve.c:22 ../sieve.c:107 msgid "View/edit server-side mail filters" msgstr "" #: ../sieve.c:32 msgid "" "This installation of Citadel was built without support for server-side mail " "filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " "feature.
    " msgstr "" #: ../sieve.c:121 msgid "When new mail arrives: " msgstr "" #: ../sieve.c:125 msgid "Leave it in my inbox without filtering" msgstr "" #: ../sieve.c:129 msgid "Filter it according to rules selected below" msgstr "" #: ../sieve.c:134 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" msgstr "" #: ../sieve.c:145 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." msgstr "" #: ../sieve.c:160 msgid "The currently active script is: " msgstr "" #: ../sieve.c:175 ../sieve.c:648 msgid "Add or delete scripts" msgstr "" #: ../sieve.c:660 msgid "Add a new script" msgstr "" #: ../sieve.c:663 msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." msgstr "" #: ../sieve.c:669 msgid "Script name: " msgstr "" #: ../sieve.c:672 msgid "Create" msgstr "" #: ../sieve.c:676 msgid "Edit scripts" msgstr "" #: ../sieve.c:679 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "" #: ../sieve.c:685 msgid "Delete scripts" msgstr "" #: ../sieve.c:688 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." msgstr "" #: ../sieve.c:712 msgid "Delete script" msgstr "" #: ../sieve.c:712 msgid "Delete this script?" msgstr "" #: ../sieve.c:749 msgid "A script by that name already exists." msgstr "" #: ../sieve.c:758 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." msgstr "" #: ../sieve.c:975 msgid "Move rule up" msgstr "" #: ../sieve.c:980 msgid "Move rule down" msgstr "" #: ../sieve.c:985 msgid "Delete rule" msgstr "" #: ../sieve.c:993 msgid "If" msgstr "" #: ../sieve.c:997 msgid "To or Cc" msgstr "" #: ../sieve.c:999 msgid "Reply-to" msgstr "" #: ../sieve.c:1000 ../smtpqueue.c:199 ../static/t/msg_listview.html:11 #: ../static/t/summary_header.html:10 msgid "Sender" msgstr "" #: ../sieve.c:1001 msgid "Resent-From" msgstr "" #: ../sieve.c:1002 msgid "Resent-To" msgstr "" #: ../sieve.c:1003 msgid "Envelope From" msgstr "" #: ../sieve.c:1004 msgid "Envelope To" msgstr "" #: ../sieve.c:1005 msgid "X-Mailer" msgstr "" #: ../sieve.c:1006 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "" #: ../sieve.c:1007 msgid "X-Spam-Status" msgstr "" #: ../sieve.c:1008 msgid "List-ID" msgstr "" #: ../sieve.c:1009 msgid "Message size" msgstr "" #: ../sieve.c:1010 ../static/t/select_messageindex_all.html:1 msgid "All" msgstr "" #: ../sieve.c:1029 msgid "contains" msgstr "" #: ../sieve.c:1030 msgid "does not contain" msgstr "" #: ../sieve.c:1031 msgid "is" msgstr "" #: ../sieve.c:1032 msgid "is not" msgstr "" #: ../sieve.c:1033 msgid "matches" msgstr "" #: ../sieve.c:1034 msgid "does not match" msgstr "" #: ../sieve.c:1054 msgid "(All messages)" msgstr "" #: ../sieve.c:1058 msgid "is larger than" msgstr "" #: ../sieve.c:1059 msgid "is smaller than" msgstr "" #: ../sieve.c:1082 msgid "Keep" msgstr "" #: ../sieve.c:1083 msgid "Discard silently" msgstr "" #: ../sieve.c:1084 msgid "Reject" msgstr "" #: ../sieve.c:1085 msgid "Move message to" msgstr "" #: ../sieve.c:1086 msgid "Forward to" msgstr "" #: ../sieve.c:1087 msgid "Vacation" msgstr "" #: ../sieve.c:1124 msgid "Message:" msgstr "" #: ../sieve.c:1134 msgid "continue processing" msgstr "" #: ../sieve.c:1135 msgid "stop" msgstr "" #: ../sieve.c:1138 msgid "and then" msgstr "" #: ../sieve.c:1159 msgid "Add rule" msgstr "" #: ../siteconfig.c:243 msgid "Your system configuration has been updated." msgstr "" #: ../smtpqueue.c:135 msgid "(Delete)" msgstr "" #: ../smtpqueue.c:193 msgid "Message ID" msgstr "" #: ../smtpqueue.c:195 msgid "Date/time submitted" msgstr "" #: ../smtpqueue.c:197 msgid "Last attempt" msgstr "" #: ../smtpqueue.c:201 msgid "Recipients" msgstr "" #: ../smtpqueue.c:216 msgid "The queue is empty." msgstr "" #: ../smtpqueue.c:222 msgid "You do not have permission to view this resource." msgstr "" #: ../smtpqueue.c:238 msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "" #: ../smtpqueue.c:254 msgid "Refresh this page" msgstr "" #: ../summary.c:34 msgid "(nothing)" msgstr "" #: ../summary.c:117 msgid "(None)" msgstr "" #: ../summary.c:169 msgid "(Nothing)" msgstr "" #: ../summary.c:183 #, c-format msgid "" "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" "s. Your system administrator is %s." msgstr "" #: ../summary.c:211 msgid "Messages" msgstr "" #: ../summary.c:224 ../static/t/iconbar.html:37 msgid "Tasks" msgstr "" #: ../summary.c:237 msgid "Today on your calendar" msgstr "" #: ../summary.c:252 msgid "Who's online now" msgstr "" #: ../summary.c:265 msgid "About this server" msgstr "" #: ../summary.c:291 #, c-format msgid "Summary page for %s" msgstr "" #: ../sysmsgs.c:35 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "" #: ../sysmsgs.c:38 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " "forced by preceding the next line by a blank." msgstr "" #: ../sysmsgs.c:72 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "" #: ../sysmsgs.c:91 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "" #: ../sysmsgs.c:99 ../sysmsgs.c:100 msgid "Room info" msgstr "" #: ../sysmsgs.c:105 ../sysmsgs.c:107 msgid "Your bio" msgstr "" #: ../tasks.c:95 msgid "Completed?" msgstr "" #: ../tasks.c:97 msgid "Name of task" msgstr "" #: ../tasks.c:99 msgid "Date due" msgstr "" #: ../tasks.c:101 msgid "Category" msgstr "" #: ../tasks.c:103 msgid "Show All" msgstr "" #: ../tasks.c:228 msgid "Edit task" msgstr "" #: ../tasks.c:258 msgid "Start date:" msgstr "" #: ../tasks.c:266 ../tasks.c:296 msgid "No date" msgstr "" #: ../tasks.c:270 ../tasks.c:299 msgid "or" msgstr "" #: ../tasks.c:284 ../tasks.c:313 msgid "Time associated" msgstr "" #: ../tasks.c:288 msgid "Due date:" msgstr "" #: ../tasks.c:317 msgid "Completed:" msgstr "" #: ../tasks.c:328 msgid "Category:" msgstr "" #: ../useredit.c:531 msgid "" "An error occurred while trying to create or edit this address book entry." msgstr "" #: ../useredit.c:608 msgid "Changes were not saved." msgstr "" #: ../useredit.c:698 #, c-format msgid "A new user has been created." msgstr "" #: ../useredit.c:703 msgid "" "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " "host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " "the host system, not within Citadel." msgstr "" #: ../userlist.c:42 #, c-format msgid "User list for %s" msgstr "" #: ../userlist.c:60 msgid "User Name" msgstr "" #: ../userlist.c:61 msgid "Number" msgstr "" #: ../userlist.c:62 msgid "Access Level" msgstr "" #: ../userlist.c:63 msgid "Last Login" msgstr "" #: ../userlist.c:64 msgid "Total Logins" msgstr "" #: ../userlist.c:65 msgid "Total Posts" msgstr "" #: ../userlist.c:122 msgid "User profile" msgstr "" #: ../userlist.c:160 #, c-format msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:120 ../vcard_edit.c:123 msgid "(no name)" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:388 msgid " (work)" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:390 msgid " (home)" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:392 msgid " (cell)" msgstr " (mobile)" #: ../vcard_edit.c:403 ../vcard_edit.c:907 msgid "Address:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:471 msgid "Telephone:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:476 msgid "E-mail:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:566 msgid "This address book is empty." msgstr "" #: ../vcard_edit.c:580 msgid "An internal error has occurred." msgstr "" #: ../vcard_edit.c:834 msgid "Edit contact information" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:855 msgid "Prefix" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:855 msgid "Middle" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:855 msgid "Suffix" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:876 msgid "Display name:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:883 msgid "Title:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:890 msgid "Organization:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:901 msgid "PO box:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:917 msgid "City:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:923 msgid "State:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:929 msgid "ZIP code:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:935 msgid "Country:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:945 msgid "Home telephone:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:951 msgid "Work telephone:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:957 msgid "Mobile telephone:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:963 msgid "Fax number:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:974 msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:981 msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:1048 msgid "Unable to enter the room to save your message" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:1057 msgid "Aborting." msgstr "" #: ../vcard_edit.c:1093 ../vcard_edit.c:1139 msgid "An error has occurred." msgstr "" #: ../vcard_edit.c:1195 msgid "Could Not decode vcard photo\n" msgstr "" #: ../webcit.c:331 msgid "Authorization Required" msgstr "" #: ../webcit.c:340 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" #: ../who.c:154 msgid "Edit your session display" msgstr "" #: ../who.c:158 msgid "" "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " "click the appropriate 'change' button without typing anything in the " "corresponding box. " msgstr "" #: ../who.c:171 msgid "Room name:" msgstr "" #: ../who.c:176 msgid "Change room name" msgstr "" #: ../who.c:180 msgid "Host name:" msgstr "" #: ../who.c:185 msgid "Change host name" msgstr "" #: ../who.c:195 msgid "Change user name" msgstr "" #: ../wiki.c:55 ../wiki.c:148 ../wiki.c:270 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "" #: ../wiki.c:62 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "" #: ../wiki.c:96 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "" #: ../wiki.c:98 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." msgstr "" #: ../wiki.c:169 ../static/t/msg_listview.html:12 #: ../static/t/summary_header.html:11 msgid "Date" msgstr "" #: ../wiki.c:170 msgid "Author" msgstr "" #: ../wiki.c:197 ../wiki.c:206 msgid "(show)" msgstr "" #: ../wiki.c:211 msgid "(revert)" msgstr "" #: ../wiki.c:291 msgid "Page title" msgstr "" #: ../static/t/display_main_menu.html:8 msgid "Basic commands" msgstr "" #: ../static/t/display_main_menu.html:11 msgid "Your info" msgstr "" #: ../static/t/display_main_menu.html:13 msgid "Advanced room commands" msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:25 msgid "from" msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:31 ../static/t/edit_message.html:40 msgid "Anonymous" msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:49 msgid "in" msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:53 msgid "To:" msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:64 ../static/t/view_message.html:16 msgid "CC:" msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:70 msgid "BCC:" msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:78 ../static/t/view_message.html:17 msgid "Subject:" msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:79 msgid "Subject (optional):" msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:95 msgid "--- forwarded message ---" msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:115 msgid "Attachments:" msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:119 msgid "Attach file:" msgstr "" #: ../static/t/files.html:3 msgid "Files available for download in" msgstr "" #: ../static/t/files.html:18 msgid "Filename" msgstr "" #: ../static/t/files.html:19 msgid "Size" msgstr "" #: ../static/t/files.html:20 msgid "Content" msgstr "" #: ../static/t/files.html:21 msgid "Description" msgstr "" #: ../static/t/files.html:35 msgid "Upload a file:" msgstr "" #: ../static/t/iconbar.html:17 msgid "Mail" msgstr "" #: ../static/t/iconbar.html:42 msgid "Rooms" msgstr "" #: ../static/t/iconbar.html:47 msgid "Online users" msgstr "" #: ../static/t/iconbar.html:51 msgid "Loading" msgstr "" #: ../static/t/iconbar.html:56 msgid "Chat" msgstr "" #: ../static/t/iconbar.html:62 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../static/t/iconbar.html:77 msgid "customize this menu" msgstr "customise this menu" #: ../static/t/iconbar.html:80 msgid "switch to room list" msgstr "" #: ../static/t/iconbar.html:81 msgid "switch to menu" msgstr "" #: ../static/t/iconbar.html:82 msgid "My folders" msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:5 msgid "Folder list" msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:19 msgid "View as room list" msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:20 msgid "View as folder list" msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:37 msgid "Room Listing" msgstr "" #: ../static/t/login.html:4 ../static/t/openid_login.html:4 msgid "" "WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " "of this system will not work properly." msgstr "" #: ../static/t/login.html:8 ../static/t/openid_login.html:8 msgid "powered by" msgstr "" #: ../static/t/login.html:21 msgid "Password:" msgstr "" #: ../static/t/login.html:23 ../static/t/openid_login.html:21 msgid "Language:" msgstr "" #: ../static/t/login.html:39 msgid "Log in using OpenID" msgstr "" #: ../static/t/login.html:43 msgid "If you already have an account on" msgstr "" #: ../static/t/login.html:44 msgid "enter your user name and password and click "Login."" msgstr "" #: ../static/t/login.html:45 msgid "" "If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " "and click "New User." " msgstr "" #: ../static/t/login.html:46 ../static/t/openid_login.html:37 msgid "Please log off properly when finished. " msgstr "" #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38 msgid "See the" msgstr "" #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38 msgid "recommended browser list" msgstr "" #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38 msgid "" "if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " "turned on. " msgstr "" #: ../static/t/login.html:48 ../static/t/openid_login.html:39 msgid "" "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " "windows, you will not be able to receive any instant messages." msgstr "" #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:2 msgid "Reading #" msgstr "" #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 msgid "messages" msgstr "" #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:12 msgid "oldest to newest" msgstr "" #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:20 msgid "newest to oldest" msgstr "" #: ../static/t/msg_listview.html:20 msgid "Loading messages from server, please wait" msgstr "" #: ../static/t/msg_listview.html:27 msgid "Open in new window" msgstr "" #: ../static/t/msg_listview.html:29 msgid "Copy" msgstr "" #: ../static/t/msg_listview.html:31 ../static/t/view_message.html:43 msgid "Print" msgstr "" #: ../static/t/newstartpage.html:4 msgid "New start page" msgstr "" #: ../static/t/newstartpage.html:9 msgid "Your start page has been changed." msgstr "" #: ../static/t/newstartpage.html:12 msgid "" "(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " "you begin on when you log on to" msgstr "" #: ../static/t/no_new_msgs.html:3 msgid "No new messages." msgstr "" #: ../static/t/openid_login.html:19 msgid "OpenID URL:" msgstr "" #: ../static/t/openid_login.html:31 msgid "Log in using a user name and password" msgstr "" #: ../static/t/openid_login.html:34 msgid "Enter your OpenID URL and click "Login"." msgstr "" #: ../static/t/openid_login.html:36 msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." msgstr "" #: ../static/t/preferences.html:4 ../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "" #: ../static/t/roombanner.html:19 msgid "Select page: " msgstr "" #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:4 msgid "Old messages" msgstr "" #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:8 #, fuzzy msgid "New messages" msgstr "Новый пользователь" #: ../static/t/view_message.html:8 ../static/t/view_submessage.html:4 msgid "from " msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:15 msgid "to" msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:20 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Выход" #: ../static/t/view_message.html:23 ../static/t/view_message.html:28 #: ../static/t/view_message.html:33 msgid "Reply" msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:24 msgid "ReplyQuoted" msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:29 ../static/t/view_message.html:34 msgid "ReplyAll" msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:30 ../static/t/view_message.html:35 msgid "Forward" msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:42 msgid "Headers" msgstr "" #: ../static/t/who.html:14 msgid "Users currently on " msgstr "" #~ msgid "Customize the icon bar" #~ msgstr "Customise the icon bar" #~ msgid "Customize this menu" #~ msgstr "Customise this menu"