# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The Citadel Project - http://www.citadel.org # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-18 23:54-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../auth.c:37 #, c-format msgid "" "
  • If you already have an account on %s, enter your user name " "and password and click "Login."
  • If you are a new user, " "enter the name and password you wish to use, and click "New User." " "
  • Please log off properly when finished.
  • You must use a browser that " "supports frames and cookies.
  • Also keep in mind that if " "your browser is configured to block pop-up windows, you will not be able to " "receive any instant messages.
" msgstr "" #: ../auth.c:53 msgid "Login" msgstr "" #: ../auth.c:54 msgid "New User" msgstr "" #: ../auth.c:55 ../paging.c:474 msgid "Exit" msgstr "" #: ../auth.c:57 #, c-format msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "" #: ../auth.c:128 ../auth.c:466 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "" #: ../auth.c:149 msgid "Your password was not accepted." msgstr "" #: ../auth.c:241 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" #: ../auth.c:249 msgid "Close window" msgstr "" #: ../auth.c:270 ../mainmenu.c:239 msgid "Validate new users" msgstr "" #: ../auth.c:321 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" #: ../auth.c:329 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" #: ../auth.c:391 ../mainmenu.c:135 msgid "Change your password" msgstr "" #: ../auth.c:420 msgid "Enter new password:" msgstr "" #: ../auth.c:424 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "" #: ../auth.c:429 msgid "Change password" msgstr "" #: ../auth.c:431 ../calendar.c:582 ../event.c:385 ../graphics.c:57 #: ../iconbar.c:603 ../mainmenu.c:298 ../messages.c:2585 ../messages.c:2688 #: ../messages.c:2772 ../netconf.c:79 ../netconf.c:139 ../paging.c:56 #: ../preferences.c:361 ../roomops.c:1172 ../roomops.c:1499 ../roomops.c:1927 #: ../roomops.c:2076 ../roomops.c:2140 ../siteconfig.c:821 ../sysmsgs.c:52 #: ../useredit.c:366 ../vcard_edit.c:330 ../who.c:268 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../auth.c:447 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "" #: ../auth.c:458 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" #: ../availability.c:122 msgid "availability unknown" msgstr "" #: ../availability.c:142 msgid "free" msgstr "" #: ../availability.c:152 msgid "BUSY" msgstr "" #: ../calendar.c:18 msgid "" "This message contains calendaring/scheduling information, but support for " "calendars is not available on this particular system. Please ask your " "system administrator to install a new version of the Citadel web service " "with calendaring enabled.
\n" msgstr "" #: ../calendar.c:28 msgid "" "Cannot display calendar item. You are seeing this error because your " "WebCit service has not been installed with calendar support. Please contact " "your system administrator.
\n" msgstr "" #: ../calendar.c:36 msgid "" "Cannot display to-do item. You are seeing this error because your WebCit " "service has not been installed with calendar support. Please contact your " "system administrator.
\n" msgstr "" #: ../calendar.c:90 msgid "Meeting invitation" msgstr "" #: ../calendar.c:99 msgid "Attendee's reply to your invitation" msgstr "" #: ../calendar.c:108 msgid "Published event" msgstr "" #: ../calendar.c:113 msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "" #: ../calendar.c:122 ../calendar.c:526 msgid "Summary:" msgstr "" #: ../calendar.c:131 msgid "Location:" msgstr "" #: ../calendar.c:150 msgid "Date:" msgstr "" #: ../calendar.c:161 msgid "Starting date/time:" msgstr "" #: ../calendar.c:172 msgid "Ending date/time:" msgstr "" #: ../calendar.c:181 ../calendar.c:562 msgid "Description:" msgstr "" #: ../calendar.c:190 msgid "Attendee:" msgstr "" #: ../calendar.c:230 #, c-format msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." msgstr "" #: ../calendar.c:234 #, c-format msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" #: ../calendar.c:239 msgid "Update:" msgstr "" #: ../calendar.c:240 msgid "CONFLICT:" msgstr "" #: ../calendar.c:258 msgid "Accept" msgstr "" #: ../calendar.c:259 msgid "Tentative" msgstr "" #: ../calendar.c:260 msgid "Decline" msgstr "" #: ../calendar.c:285 msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" #: ../calendar.c:286 msgid "Update" msgstr "" #: ../calendar.c:287 msgid "Ignore" msgstr "" #: ../calendar.c:310 msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "" #: ../calendar.c:336 msgid "Respond to meeting request" msgstr "" #: ../calendar.c:355 msgid "" "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " "calendar." msgstr "" #: ../calendar.c:359 msgid "" "You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " "'pencilled in' to your calendar." msgstr "" #: ../calendar.c:363 msgid "" "You have declined this meeting invitation. It has not been entered " "into your calendar." msgstr "" #: ../calendar.c:368 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "" #: ../calendar.c:378 ../calendar.c:432 msgid "Return to messages" msgstr "" #: ../calendar.c:397 msgid "Update your calendar with this RSVP" msgstr "" #: ../calendar.c:416 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "" #: ../calendar.c:418 msgid "" "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " "updated." msgstr "" #: ../calendar.c:510 msgid "Edit task" msgstr "" #: ../calendar.c:537 msgid "Start date:" msgstr "" #: ../calendar.c:550 msgid "Due date:" msgstr "" #: ../calendar.c:580 ../event.c:382 msgid "Save" msgstr "" #: ../calendar.c:581 ../event.c:383 ../messages.c:807 ../messages.c:2040 msgid "Delete" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:90 msgid "Month: " msgstr "" #: ../calendar_tools.c:101 msgid "Day: " msgstr "" #: ../calendar_tools.c:111 msgid "Year: " msgstr "" #: ../calendar_tools.c:129 msgid "Hour: " msgstr "" #: ../calendar_tools.c:149 msgid "Minute: " msgstr "" #: ../calendar_tools.c:204 msgid "(status unknown)" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:220 msgid "(needs action)" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:223 msgid "(accepted)" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:226 msgid "(declined)" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:229 msgid "(tenative)" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:232 msgid "(delegated)" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:235 msgid "(completed)" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:238 msgid "(in process)" msgstr "" #: ../calendar_tools.c:241 msgid "(none)" msgstr "" #: ../calendar_view.c:14 msgid "The calendar view is not available." msgstr "" #: ../calendar_view.c:20 msgid "The tasks view is not available." msgstr "" #: ../calendar_view.c:632 msgid "Name of task" msgstr "" #: ../calendar_view.c:634 msgid "Date due" msgstr "" #: ../event.c:72 ../paging.c:76 msgid "Add or edit an event" msgstr "" #: ../event.c:138 ../iconbar.c:99 ../iconbar.c:430 msgid "Summary" msgstr "" #: ../event.c:149 msgid "Location" msgstr "" #: ../event.c:160 msgid "Start" msgstr "" #: ../event.c:203 msgid "All day event" msgstr "" #: ../event.c:213 msgid "End" msgstr "" #: ../event.c:240 ../iconbar.c:175 ../iconbar.c:477 msgid "Notes" msgstr "" #: ../event.c:283 msgid "Organizer" msgstr "" #: ../event.c:288 msgid "(you are the organizer)" msgstr "" #: ../event.c:306 msgid "Show time as:" msgstr "" #: ../event.c:328 msgid "Free" msgstr "" #: ../event.c:335 msgid "Busy" msgstr "" #: ../event.c:341 msgid "Attendees" msgstr "" #: ../event.c:344 msgid "(One per line)" msgstr "" #: ../event.c:384 msgid "Check attendee availability" msgstr "" #: ../floors.c:31 msgid "Add/change/delete floors" msgstr "" #: ../floors.c:48 ../siteconfig.c:175 ../vcard_edit.c:72 msgid "Error" msgstr "" #: ../floors.c:59 msgid "Floor number" msgstr "" #: ../floors.c:61 msgid "Floor name" msgstr "" #: ../floors.c:63 msgid "Number of rooms" msgstr "" #: ../floors.c:76 msgid "(delete floor)" msgstr "" #: ../floors.c:82 msgid "(edit graphic)" msgstr "" #: ../floors.c:95 msgid "Change name" msgstr "" #: ../floors.c:107 msgid "Create new floor" msgstr "" #: ../floors.c:126 #, c-format msgid "Floor has been deleted." msgstr "" #: ../floors.c:147 #, c-format msgid "New floor has been created." msgstr "" #: ../graphics.c:26 msgid "Image upload" msgstr "" #: ../graphics.c:44 msgid "" "You can upload any image directly from your computer, as long as it is in " "GIF format (JPEG, PNG, etc. won't work)." msgstr "" #: ../graphics.c:49 msgid "Please select a file to upload:" msgstr "" #: ../graphics.c:53 msgid "Upload" msgstr "" #: ../graphics.c:55 msgid "Reset form" msgstr "" #: ../graphics.c:73 msgid "Graphics upload has been cancelled." msgstr "" #: ../graphics.c:80 msgid "You didn't upload a file." msgstr "" #: ../html2html.c:52 #, c-format msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" msgstr "" #: ../iconbar.c:84 msgid "Find out more about Citadel" msgstr "" #: ../iconbar.c:85 msgid "CITADEL" msgstr "" #: ../iconbar.c:92 ../iconbar.c:431 msgid "Your summary page" msgstr "" #: ../iconbar.c:109 msgid "Go to your email inbox" msgstr "" #: ../iconbar.c:116 msgid "Mail" msgstr "" #: ../iconbar.c:134 msgid "Go to your personal calendar" msgstr "" #: ../iconbar.c:141 ../iconbar.c:494 ../roomops.c:27 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../iconbar.c:151 msgid "Go to your personal address book" msgstr "" #: ../iconbar.c:158 ../iconbar.c:461 msgid "Contacts" msgstr "" #: ../iconbar.c:168 msgid "Go to your personal notes" msgstr "" #: ../iconbar.c:185 msgid "Go to your personal task list" msgstr "" #: ../iconbar.c:192 ../iconbar.c:509 ../summary.c:134 msgid "Tasks" msgstr "" #: ../iconbar.c:200 msgid "List all of your accessible rooms" msgstr "" #: ../iconbar.c:207 ../iconbar.c:525 msgid "Rooms" msgstr "" #: ../iconbar.c:216 msgid "See who is online right now" msgstr "" #: ../iconbar.c:223 ../iconbar.c:541 msgid "Who is online?" msgstr "" #: ../iconbar.c:241 ../iconbar.c:557 msgid "Chat" msgstr "" #: ../iconbar.c:251 msgid "Advanced Options Menu: Advanced Room commands, Account Info, and Chat" msgstr "" #: ../iconbar.c:258 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../iconbar.c:268 msgid "Room and system administration functions" msgstr "" #: ../iconbar.c:275 ../roomops.c:889 msgid "Administration" msgstr "" #: ../iconbar.c:284 ../iconbar.c:293 ../mainmenu.c:108 msgid "Log off" msgstr "" #: ../iconbar.c:285 msgid "Log off now?" msgstr "" #: ../iconbar.c:304 msgid "Customize this menu" msgstr "" #: ../iconbar.c:305 msgid "customize this menu" msgstr "" #: ../iconbar.c:372 msgid "Customize the icon bar" msgstr "" #: ../iconbar.c:384 msgid "Display icons as:" msgstr "" #: ../iconbar.c:390 msgid "pictures and text" msgstr "" #: ../iconbar.c:391 msgid "pictures only" msgstr "" #: ../iconbar.c:392 msgid "text only" msgstr "" #: ../iconbar.c:397 msgid "" "Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " "the left side of the screen." msgstr "" #: ../iconbar.c:415 msgid "Site logo" msgstr "" #: ../iconbar.c:416 msgid "An icon describing this site" msgstr "" #: ../iconbar.c:445 msgid "Mail (inbox)" msgstr "" #: ../iconbar.c:446 msgid "A shortcut to your email Inbox" msgstr "" #: ../iconbar.c:462 msgid "Your personal address book" msgstr "" #: ../iconbar.c:478 msgid "Your personal notes" msgstr "" #: ../iconbar.c:495 msgid "A shortcut to your personal calendar" msgstr "" #: ../iconbar.c:510 msgid "A shortcut to your personal task list" msgstr "" #: ../iconbar.c:526 msgid "" "Clicking this icon displays a list of all accesible rooms (or folders) " "available." msgstr "" #: ../iconbar.c:542 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." msgstr "" #: ../iconbar.c:558 msgid "" "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " "room." msgstr "" #: ../iconbar.c:575 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../iconbar.c:576 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." msgstr "" #: ../iconbar.c:592 msgid "Citadel logo" msgstr "" #: ../iconbar.c:593 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "" #: ../iconbar.c:602 ../netconf.c:136 ../roomops.c:1171 ../roomops.c:1497 #: ../siteconfig.c:819 ../sysmsgs.c:50 ../useredit.c:366 ../vcard_edit.c:329 msgid "Save changes" msgstr "" #: ../iconbar.c:655 msgid "" "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to " "continue." msgstr "" #: ../inetconf.c:35 msgid "localhost" msgstr "" #: ../inetconf.c:36 msgid "directory" msgstr "" #: ../inetconf.c:37 msgid "gatewaydomain" msgstr "" #: ../inetconf.c:38 msgid "smarthost" msgstr "" #: ../inetconf.c:39 msgid "rbl" msgstr "" #: ../inetconf.c:40 msgid "spamassassin" msgstr "" #: ../inetconf.c:42 msgid "Local host aliases" msgstr "" #: ../inetconf.c:43 msgid "Directory domains" msgstr "" #: ../inetconf.c:44 msgid "Gateway domains" msgstr "" #: ../inetconf.c:45 msgid "Smart hosts" msgstr "" #: ../inetconf.c:46 msgid "RBL hosts" msgstr "" #: ../inetconf.c:47 msgid "SpamAssassin hosts" msgstr "" #: ../inetconf.c:49 msgid "(domains for which this host receives mail)" msgstr "" #: ../inetconf.c:50 msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" msgstr "" #: ../inetconf.c:51 msgid "(domains whose subdomains match Citadel hosts)" msgstr "" #: ../inetconf.c:52 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" msgstr "" #: ../inetconf.c:53 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" msgstr "" #: ../inetconf.c:54 msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" msgstr "" #: ../inetconf.c:91 msgid "Internet configuration" msgstr "" #: ../inetconf.c:118 msgid "Delete this entry?" msgstr "" #: ../inetconf.c:120 ../netconf.c:197 msgid "(Delete)" msgstr "" #: ../inetconf.c:167 #, c-format msgid "%s has been deleted." msgstr "" #: ../listsub.c:41 msgid "List subscription" msgstr "" #: ../listsub.c:53 msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "" #: ../listsub.c:73 msgid "Confirmation request sent" msgstr "" #: ../listsub.c:75 #, c-format msgid "" "You are subscribing %s to the %s mailing list. The " "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " "click on to confirm your subscription. This extra step is for your " "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " "without your consent.

Please click on the link which is being e-" "mailed to you and your subscription will be confirmed.
\n" msgstr "" #: ../listsub.c:88 msgid "Go back..." msgstr "" #: ../mainmenu.c:21 msgid "Basic commands" msgstr "" #: ../mainmenu.c:30 msgid "List known rooms" msgstr "" #: ../mainmenu.c:32 msgid "Where can I go from here?" msgstr "" #: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:545 msgid "Goto next room" msgstr "" #: ../mainmenu.c:40 msgid "...with unread messages" msgstr "" #: ../mainmenu.c:45 msgid "Skip to next room" msgstr "" #: ../mainmenu.c:48 msgid "(come back here later)" msgstr "" #: ../mainmenu.c:55 ../roomops.c:383 msgid "Ungoto" msgstr "" #: ../mainmenu.c:58 #, c-format msgid "(oops! Back to %s)" msgstr "" #: ../mainmenu.c:66 ../roomops.c:392 msgid "Read new messages" msgstr "" #: ../mainmenu.c:69 msgid "...in this room" msgstr "" #: ../mainmenu.c:74 ../roomops.c:470 msgid "Read all messages" msgstr "" #: ../mainmenu.c:77 msgid "...old and new" msgstr "" #: ../mainmenu.c:82 ../roomops.c:520 msgid "Enter a message" msgstr "" #: ../mainmenu.c:85 msgid "(post in this room)" msgstr "" #: ../mainmenu.c:92 msgid "Summary page" msgstr "" #: ../mainmenu.c:95 msgid "Summary of my account" msgstr "" #: ../mainmenu.c:100 msgid "User list" msgstr "" #: ../mainmenu.c:103 msgid "(all registered users)" msgstr "" #: ../mainmenu.c:111 msgid "Bye!" msgstr "" #: ../mainmenu.c:125 msgid "Change your preferences and settings" msgstr "" #: ../mainmenu.c:130 msgid "Update your contact information" msgstr "" #: ../mainmenu.c:140 msgid "Enter your 'bio'" msgstr "" #: ../mainmenu.c:145 msgid "Edit your online photo" msgstr "" #: ../mainmenu.c:152 msgid "Advanced room commands" msgstr "" #: ../mainmenu.c:158 msgid "Edit or delete this room" msgstr "" #: ../mainmenu.c:164 msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" #: ../mainmenu.c:169 ../roomops.c:1827 msgid "Create a new room" msgstr "" #: ../mainmenu.c:174 #, c-format msgid "Zap (forget) this room (%s)" msgstr "" #: ../mainmenu.c:179 msgid "List all forgotten rooms" msgstr "" #: ../mainmenu.c:198 msgid "System Administration Menu" msgstr "" #: ../mainmenu.c:207 msgid "Global Configuration" msgstr "" #: ../mainmenu.c:212 msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "" #: ../mainmenu.c:217 msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "" #: ../mainmenu.c:222 msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "" #: ../mainmenu.c:229 msgid "User account management" msgstr "" #: ../mainmenu.c:234 msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "" #: ../mainmenu.c:244 msgid "Rooms and Floors" msgstr "" #: ../mainmenu.c:249 msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "" #: ../mainmenu.c:271 msgid "Enter a server command" msgstr "" #: ../mainmenu.c:280 msgid "" "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " "will not be of much use to you." msgstr "" #: ../mainmenu.c:287 msgid "Enter command:" msgstr "" #: ../mainmenu.c:290 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" #: ../mainmenu.c:294 #, c-format msgid "Detected host header is %s://%s" msgstr "" #: ../mainmenu.c:296 msgid "Send command" msgstr "" #: ../messages.c:368 msgid " (work)" msgstr "" #: ../messages.c:370 msgid " (home)" msgstr "" #: ../messages.c:372 msgid " (cell)" msgstr "" #: ../messages.c:383 ../vcard_edit.c:246 msgid "Address:" msgstr "" #: ../messages.c:443 msgid "Telephone:" msgstr "" #: ../messages.c:448 msgid "E-mail:" msgstr "" #: ../messages.c:549 ../messages.c:1085 msgid "ERROR:" msgstr "" #: ../messages.c:572 ../messages.c:830 ../messages.c:1094 ../messages.c:1186 msgid "unexpected end of message" msgstr "" #: ../messages.c:585 ../messages.c:1105 msgid "from " msgstr "" #: ../messages.c:613 ../messages.c:1121 msgid "in " msgstr "" #: ../messages.c:634 ../messages.c:1142 msgid "to " msgstr "" #: ../messages.c:727 ../messages.c:2542 msgid "CC:" msgstr "" #: ../messages.c:735 ../messages.c:1169 msgid "Subject:" msgstr "" #: ../messages.c:757 ../rss.c:22 msgid "Reply" msgstr "" #: ../messages.c:770 msgid "ReplyQuoted" msgstr "" #: ../messages.c:787 msgid "ReplyAll" msgstr "" #: ../messages.c:795 msgid "Forward" msgstr "" #: ../messages.c:802 ../messages.c:2770 msgid "Move" msgstr "" #: ../messages.c:807 msgid "Delete this message?" msgstr "" #: ../messages.c:812 msgid "Print" msgstr "" #: ../messages.c:918 #, c-format msgid "I don't know how to display %s" msgstr "" #: ../messages.c:953 ../messages.c:1416 msgid "edit" msgstr "" #: ../messages.c:1379 ../messages.c:1674 msgid "(no subject)" msgstr "" #: ../messages.c:1502 msgid "(no name)" msgstr "" #: ../messages.c:1548 msgid "This address book is empty." msgstr "" #: ../messages.c:1915 msgid "No new messages." msgstr "" #: ../messages.c:1917 msgid "No old messages." msgstr "" #: ../messages.c:1919 msgid "No messages here." msgstr "" #: ../messages.c:2035 msgid "Subject" msgstr "" #: ../messages.c:2037 msgid "Sender" msgstr "" #: ../messages.c:2039 msgid "Date" msgstr "" #: ../messages.c:2138 msgid "Reading #" msgstr "" #: ../messages.c:2191 #, c-format msgid "of %d messages." msgstr "" #: ../messages.c:2373 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" #: ../messages.c:2379 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" #: ../messages.c:2396 #, c-format msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" #: ../messages.c:2399 #, c-format msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" #: ../messages.c:2503 msgid " from " msgstr "" #: ../messages.c:2513 msgid " in " msgstr "" #: ../messages.c:2531 msgid "To:" msgstr "" #: ../messages.c:2553 msgid "BCC:" msgstr "" #: ../messages.c:2571 msgid "Subject (optional):" msgstr "" #: ../messages.c:2580 ../messages.c:2683 ../paging.c:55 msgid "Send message" msgstr "" #: ../messages.c:2582 ../messages.c:2685 msgid "Post message" msgstr "" #: ../messages.c:2598 msgid "--- forwarded message ---" msgstr "" #: ../messages.c:2678 ../roomops.c:1364 ../roomops.c:1394 msgid "Add" msgstr "" #: ../messages.c:2743 msgid "Confirm move of message" msgstr "" #: ../messages.c:2750 msgid "Move this message to:" msgstr "" #: ../messages.c:2794 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "" #: ../netconf.c:61 ../netconf.c:171 msgid "Add a new node" msgstr "" #: ../netconf.c:68 ../netconf.c:119 ../siteconfig.c:193 msgid "Node name" msgstr "" #: ../netconf.c:70 ../netconf.c:123 msgid "Shared secret" msgstr "" #: ../netconf.c:72 ../netconf.c:127 msgid "Host or IP address" msgstr "" #: ../netconf.c:74 ../netconf.c:131 msgid "Port number" msgstr "" #: ../netconf.c:77 msgid "Add node" msgstr "" #: ../netconf.c:100 msgid "Edit node configuration for " msgstr "" #: ../netconf.c:164 msgid "Network configuration" msgstr "" #: ../netconf.c:177 msgid "Currently configured nodes" msgstr "" #: ../netconf.c:192 msgid "(Edit)" msgstr "" #: ../netconf.c:215 msgid "Confirm delete" msgstr "" #: ../netconf.c:222 msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "" #: ../netconf.c:229 msgid "Yes" msgstr "" #: ../netconf.c:232 msgid "No" msgstr "" #: ../netconf.c:291 msgid "Back to menu" msgstr "" #: ../paging.c:22 msgid "Send instant message" msgstr "" #: ../paging.c:31 msgid "Send an instant message to: " msgstr "" #: ../paging.c:47 msgid "Enter message text:" msgstr "" #: ../paging.c:87 msgid "Message was not sent." msgstr "" #: ../paging.c:97 msgid "Message has been sent to " msgstr "" #: ../paging.c:108 ../paging.c:169 msgid "[ close window ]" msgstr "" #: ../paging.c:162 msgid "Instant message from " msgstr "" #: ../paging.c:273 ../paging.c:435 msgid "An error occurred while setting up the chat socket." msgstr "" #: ../paging.c:300 msgid "Now exiting chat mode." msgstr "" #: ../paging.c:471 msgid "Send" msgstr "" #: ../paging.c:472 msgid "Help" msgstr "" #: ../paging.c:473 msgid "List users" msgstr "" #: ../preferences.c:186 msgid "Preferences and settings" msgstr "" #: ../preferences.c:207 msgid "Room list view" msgstr "" #: ../preferences.c:213 msgid "Tree (folders) view" msgstr "" #: ../preferences.c:219 msgid "Table (rooms) view" msgstr "" #: ../preferences.c:230 msgid "Calendar hour format" msgstr "" #: ../preferences.c:236 msgid "12 hour (am/pm)" msgstr "" #: ../preferences.c:242 msgid "24 hour" msgstr "" #: ../preferences.c:253 msgid "Calendar day view begins at:" msgstr "" #: ../preferences.c:282 msgid "Calendar day view ends at:" msgstr "" #: ../preferences.c:311 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "" #: ../preferences.c:329 msgid "No signature" msgstr "" #: ../preferences.c:335 msgid "Use this signature:" msgstr "" #: ../preferences.c:360 msgid "Change" msgstr "" #: ../preferences.c:382 msgid "Cancelled. No settings were changed." msgstr "" #: ../roomops.c:24 msgid "Bulletin Board" msgstr "" #: ../roomops.c:25 msgid "Mail Folder" msgstr "" #: ../roomops.c:26 msgid "Address Book" msgstr "" #: ../roomops.c:28 msgid "Task List" msgstr "" #: ../roomops.c:29 msgid "Notes List" msgstr "" #: ../roomops.c:214 msgid "Zapped (forgotten) rooms" msgstr "" #: ../roomops.c:220 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room.\n" msgstr "" #: ../roomops.c:406 msgid "View contacts" msgstr "" #: ../roomops.c:417 msgid "Day view" msgstr "" #: ../roomops.c:426 msgid "Month view" msgstr "" #: ../roomops.c:437 msgid "View tasks" msgstr "" #: ../roomops.c:448 msgid "View notes" msgstr "" #: ../roomops.c:459 msgid "View message list" msgstr "" #: ../roomops.c:484 msgid "Add new contact" msgstr "" #: ../roomops.c:493 msgid "Add new event" msgstr "" #: ../roomops.c:502 msgid "Add new task" msgstr "" #: ../roomops.c:511 msgid "Add new note" msgstr "" #: ../roomops.c:533 msgid "" "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages" msgstr "" #: ../roomops.c:534 msgid "Skip this room" msgstr "" #: ../roomops.c:544 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages" msgstr "" #: ../roomops.c:905 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../roomops.c:921 msgid "Message expire policy" msgstr "" #: ../roomops.c:937 msgid "Access controls" msgstr "" #: ../roomops.c:953 msgid "Sharing" msgstr "" #: ../roomops.c:969 msgid "Mailing list service" msgstr "" #: ../roomops.c:991 msgid "Are you sure you want to delete this room?" msgstr "" #: ../roomops.c:993 msgid "Delete this room" msgstr "" #: ../roomops.c:996 msgid "Set or change the icon for this room's banner" msgstr "" #: ../roomops.c:999 msgid "Edit this room's Info file" msgstr "" #: ../roomops.c:1008 ../roomops.c:1839 msgid "Name of room: " msgstr "" #: ../roomops.c:1015 ../roomops.c:1843 msgid "Resides on floor: " msgstr "" #: ../roomops.c:1029 ../roomops.c:1881 msgid "Type of room:" msgstr "" #: ../roomops.c:1036 msgid "Public room" msgstr "" #: ../roomops.c:1044 msgid "Private - guess name" msgstr "" #: ../roomops.c:1051 msgid "Private - require password:" msgstr "" #: ../roomops.c:1061 ../roomops.c:1912 msgid "Private - invitation only" msgstr "" #: ../roomops.c:1065 msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "" #: ../roomops.c:1073 msgid "Preferred users only" msgstr "" #: ../roomops.c:1079 msgid "Read-only room" msgstr "" #: ../roomops.c:1086 msgid "File directory room" msgstr "" #: ../roomops.c:1089 msgid "Directory name: " msgstr "" #: ../roomops.c:1097 msgid "Uploading allowed" msgstr "" #: ../roomops.c:1103 msgid "Downloading allowed" msgstr "" #: ../roomops.c:1109 msgid "Visible directory" msgstr "" #: ../roomops.c:1118 msgid "Network shared room" msgstr "" #: ../roomops.c:1124 msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "" #: ../roomops.c:1129 msgid "Anonymous messages" msgstr "" #: ../roomops.c:1137 msgid "No anonymous messages" msgstr "" #: ../roomops.c:1143 msgid "All messages are anonymous" msgstr "" #: ../roomops.c:1149 msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "" #: ../roomops.c:1155 msgid "Room aide: " msgstr "" #: ../roomops.c:1227 msgid "Shared with" msgstr "" #: ../roomops.c:1230 msgid "Not shared with" msgstr "" #: ../roomops.c:1235 ../roomops.c:1280 msgid "Remote node name" msgstr "" #: ../roomops.c:1237 ../roomops.c:1282 msgid "Remote room name" msgstr "" #: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:1284 msgid "Actions" msgstr "" #: ../roomops.c:1272 msgid "Unshare" msgstr "" #: ../roomops.c:1309 msgid "Share" msgstr "" #: ../roomops.c:1317 msgid "Notes:" msgstr "" #: ../roomops.c:1318 msgid "" "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " "other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " "
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " "identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " "remote node must also configure the name of the room here.
    \n" msgstr "" #: ../roomops.c:1339 msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " "to the following list recipients:

    \n" msgstr "" #: ../roomops.c:1356 ../roomops.c:1386 msgid "(remove)" msgstr "" #: ../roomops.c:1369 msgid "" "The contents of this room are being mailed in digest form to the " "following list recipients:

    \n" msgstr "" #: ../roomops.c:1400 msgid "" "This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" #: ../roomops.c:1403 msgid "Click to disable." msgstr "" #: ../roomops.c:1405 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "" #: ../roomops.c:1411 msgid "" "This room is not configured to allow self-service subscribe/" "unsubscribe requests." msgstr "" #: ../roomops.c:1415 msgid "Click to enable." msgstr "" #: ../roomops.c:1444 msgid "Message expire policy for this room" msgstr "" #: ../roomops.c:1450 msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "" #: ../roomops.c:1454 ../roomops.c:1480 ../siteconfig.c:769 ../siteconfig.c:794 msgid "Never automatically expire messages" msgstr "" #: ../roomops.c:1461 ../roomops.c:1488 ../siteconfig.c:777 ../siteconfig.c:802 msgid "Expire by message age" msgstr "" #: ../roomops.c:1463 ../roomops.c:1490 ../siteconfig.c:779 ../siteconfig.c:804 msgid "Number of messages or days: " msgstr "" #: ../roomops.c:1470 msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "" #: ../roomops.c:1476 msgid "Use the system default" msgstr "" #: ../roomops.c:1484 ../siteconfig.c:773 ../siteconfig.c:798 msgid "Expire by message count" msgstr "" #: ../roomops.c:1551 ../roomops.c:2725 msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "" #: ../roomops.c:1690 msgid "Your changes have been saved." msgstr "" #: ../roomops.c:1722 #, c-format msgid "User %s kicked out of room %s.\n" msgstr "" #: ../roomops.c:1736 #, c-format msgid "User %s invited to room %s.\n" msgstr "" #: ../roomops.c:1764 msgid "" "The users listed below have access to this room. To remove a user from the " "access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" #: ../roomops.c:1784 msgid "Kick" msgstr "" #: ../roomops.c:1788 msgid "" "To grant another user access to this room, enter the user name in the box " "below and click 'Invite'." msgstr "" #: ../roomops.c:1798 msgid "Invite" msgstr "" #: ../roomops.c:1861 msgid "Default view for room: " msgstr "" #: ../roomops.c:1890 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" #: ../roomops.c:1897 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" #: ../roomops.c:1904 msgid "Private - require password: " msgstr "" #: ../roomops.c:1920 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" #: ../roomops.c:1925 msgid "Create new room" msgstr "" #: ../roomops.c:1993 msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "" #: ../roomops.c:2036 msgid "Go to a hidden room" msgstr "" #: ../roomops.c:2047 msgid "" "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " "room, it will appear in your regular room listings so you don't have to keep " "returning here." msgstr "" #: ../roomops.c:2059 msgid "Enter room name:" msgstr "" #: ../roomops.c:2066 msgid "Enter room password:" msgstr "" #: ../roomops.c:2075 msgid "Go there" msgstr "" #: ../roomops.c:2128 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "" #: ../roomops.c:2133 #, c-format msgid "" "If you select this option, %s will disappear from your room list. " "Is this what you wish to do?
    \n" msgstr "" #: ../roomops.c:2138 msgid "Zap this room" msgstr "" #: ../rss.c:28 msgid "Email" msgstr "" #: ../rss.c:60 msgid "Not logged in" msgstr "" #: ../rss.c:79 msgid "Error retrieving RSS feed: couldn't find messages\n" msgstr "" #: ../siteconfig.c:28 msgid "Site configuration" msgstr "" #: ../siteconfig.c:51 msgid "General" msgstr "" #: ../siteconfig.c:52 ../siteconfig.c:128 msgid "General site configuration items" msgstr "" #: ../siteconfig.c:64 msgid "Access" msgstr "" #: ../siteconfig.c:65 ../siteconfig.c:134 msgid "Access controls and site policy settings" msgstr "" #: ../siteconfig.c:77 msgid "Network" msgstr "" #: ../siteconfig.c:78 ../siteconfig.c:140 msgid "Network services" msgstr "" #: ../siteconfig.c:90 msgid "Tuning" msgstr "" #: ../siteconfig.c:91 ../siteconfig.c:149 msgid "Advanced server fine-tuning controls" msgstr "" #: ../siteconfig.c:103 msgid "Directory" msgstr "" #: ../siteconfig.c:104 msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" msgstr "" #: ../siteconfig.c:116 msgid "Auto-purger" msgstr "" #: ../siteconfig.c:117 msgid "Configure automatic expiry of old messages" msgstr "" #: ../siteconfig.c:142 ../siteconfig.c:157 msgid "" "Changes made on this screen will not take effect until you restart the " "Citadel server." msgstr "" #: ../siteconfig.c:155 msgid "Citadel LDAP connector configuration" msgstr "" #: ../siteconfig.c:164 msgid "Message auto-purger settings" msgstr "" #: ../siteconfig.c:166 msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." msgstr "" #: ../siteconfig.c:205 msgid "Fully qualified domain name" msgstr "" #: ../siteconfig.c:217 msgid "Human-readable node name" msgstr "" #: ../siteconfig.c:229 msgid "Telephone number" msgstr "" #: ../siteconfig.c:241 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" #: ../siteconfig.c:254 msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" msgstr "" #: ../siteconfig.c:266 msgid "Initial access level for new users" msgstr "" #: ../siteconfig.c:285 msgid "Require registration for new users" msgstr "" #: ../siteconfig.c:298 msgid "Quarantine messages from problem users" msgstr "" #: ../siteconfig.c:311 msgid "Name of quarantine room" msgstr "" #: ../siteconfig.c:323 msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" msgstr "" #: ../siteconfig.c:335 msgid "Restrict access to Internet mail" msgstr "" #: ../siteconfig.c:348 msgid "Geographic location of this system" msgstr "" #: ../siteconfig.c:360 msgid "Name of system administrator" msgstr "" #: ../siteconfig.c:372 msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" msgstr "" #: ../siteconfig.c:384 msgid "Default user purge time (days)" msgstr "" #: ../siteconfig.c:396 msgid "Default room purge time (days)" msgstr "" #: ../siteconfig.c:408 msgid "Name of room to log pages" msgstr "" #: ../siteconfig.c:420 msgid "Access level required to create rooms" msgstr "" #: ../siteconfig.c:439 msgid "Maximum message length" msgstr "" #: ../siteconfig.c:451 msgid "Minimum number of worker threads" msgstr "" #: ../siteconfig.c:463 msgid "Maximum number of worker threads" msgstr "" #: ../siteconfig.c:475 msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" msgstr "" #: ../siteconfig.c:487 msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" msgstr "" #: ../siteconfig.c:499 msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" msgstr "" #: ../siteconfig.c:512 msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" msgstr "" #: ../siteconfig.c:524 msgid "Network run frequency (in seconds)" msgstr "" #: ../siteconfig.c:536 msgid "Disable self-service user account creation" msgstr "" #: ../siteconfig.c:552 msgid "Hour to run database auto-purge" msgstr "" #: ../siteconfig.c:573 msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" #: ../siteconfig.c:585 msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" #: ../siteconfig.c:597 msgid "Base DN" msgstr "" #: ../siteconfig.c:609 msgid "Bind DN" msgstr "" #: ../siteconfig.c:621 msgid "Password for bind DN" msgstr "" #: ../siteconfig.c:634 msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" msgstr "" #: ../siteconfig.c:646 msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" msgstr "" #: ../siteconfig.c:658 msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" #: ../siteconfig.c:670 msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" #: ../siteconfig.c:682 msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" #: ../siteconfig.c:694 msgid "Enable full text index (warning: resource intensive)" msgstr "" #: ../siteconfig.c:707 msgid "Automatically delete committed database logs" msgstr "" #: ../siteconfig.c:720 msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" msgstr "" #: ../siteconfig.c:733 msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains" msgstr "" #: ../siteconfig.c:765 msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "" #: ../siteconfig.c:786 msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "" #: ../siteconfig.c:790 msgid "Same policy as public rooms" msgstr "" #: ../siteconfig.c:896 msgid "Your system configuration has been updated." msgstr "" #: ../subst.c:205 msgid "ERROR: could not open template " msgstr "" #: ../summary.c:19 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../summary.c:20 msgid "Monday" msgstr "" #: ../summary.c:21 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../summary.c:22 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../summary.c:23 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../summary.c:24 msgid "Friday" msgstr "" #: ../summary.c:25 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../summary.c:27 msgid "January" msgstr "" #: ../summary.c:28 msgid "February" msgstr "" #: ../summary.c:29 msgid "March" msgstr "" #: ../summary.c:30 msgid "April" msgstr "" #: ../summary.c:31 msgid "May" msgstr "" #: ../summary.c:32 msgid "June" msgstr "" #: ../summary.c:33 msgid "July" msgstr "" #: ../summary.c:34 msgid "August" msgstr "" #: ../summary.c:35 msgid "September" msgstr "" #: ../summary.c:36 msgid "October" msgstr "" #: ../summary.c:37 msgid "November" msgstr "" #: ../summary.c:38 msgid "December" msgstr "" #: ../summary.c:60 msgid "(nothing)" msgstr "" #: ../summary.c:75 msgid "Messages" msgstr "" #: ../summary.c:112 msgid "Who's online now" msgstr "" #: ../summary.c:147 msgid "(None)" msgstr "" #: ../summary.c:160 msgid "(This server does not support task lists)" msgstr "" #: ../summary.c:176 msgid "Today on your calendar" msgstr "" #: ../summary.c:189 msgid "(Nothing)" msgstr "" #: ../summary.c:201 msgid "(This server does not support calendars)" msgstr "" #: ../summary.c:213 msgid "About this server" msgstr "" #: ../summary.c:217 #, c-format msgid "" "You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s. Your system " "administrator is %s." msgstr "" #: ../summary.c:281 #, c-format msgid "Summary page for %s" msgstr "" #: ../sysmsgs.c:33 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "" #: ../sysmsgs.c:37 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's screen width. To defeat " "the formatting, indent a line at least one space." msgstr "" #: ../sysmsgs.c:69 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "" #: ../sysmsgs.c:88 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "" #: ../useredit.c:24 msgid "Edit or delete users" msgstr "" #: ../useredit.c:33 msgid "Add users" msgstr "" #: ../useredit.c:36 msgid "" "To create a new user account, enter the desired user name in the box below " "and click 'Create'." msgstr "" #: ../useredit.c:41 msgid "New user: " msgstr "" #: ../useredit.c:44 msgid "Create" msgstr "" #: ../useredit.c:50 msgid "Edit or Delete users" msgstr "" #: ../useredit.c:53 msgid "" "To edit an existing user account, select the user name from the list and " "click 'Edit'." msgstr "" #: ../useredit.c:76 msgid "Edit configuration" msgstr "" #: ../useredit.c:77 msgid "Edit address book entry" msgstr "" #: ../useredit.c:79 msgid "Delete user" msgstr "" #: ../useredit.c:79 msgid "Delete this user?" msgstr "" #: ../useredit.c:192 msgid "" "An error occurred while trying to create or edit this address book entry." msgstr "" #: ../useredit.c:268 msgid "Edit user account: " msgstr "" #: ../useredit.c:288 msgid "Password" msgstr "" #: ../useredit.c:295 msgid "Permission to send Internet mail" msgstr "" #: ../useredit.c:304 msgid "Number of logins" msgstr "" #: ../useredit.c:311 msgid "Messages submitted" msgstr "" #: ../useredit.c:318 msgid "Access level" msgstr "" #: ../useredit.c:332 msgid "User ID number" msgstr "" #: ../useredit.c:340 msgid "Date and time of last login" msgstr "" #: ../useredit.c:355 msgid "Auto-purge after this many days" msgstr "" #: ../useredit.c:385 msgid "Changes were not saved." msgstr "" #: ../useredit.c:462 #, c-format msgid "A new user has been created." msgstr "" #: ../userlist.c:43 #, c-format msgid "User list for %s" msgstr "" #: ../userlist.c:59 msgid "" "User NameNumberAccess LevelLast LoginTotal LoginsTotal Posts" msgstr "" #: ../userlist.c:118 msgid "User profile" msgstr "" #: ../userlist.c:154 #, c-format msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:178 msgid "Edit contact information" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:194 msgid "Prefix" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:194 msgid "First" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:194 msgid "Middle" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:194 msgid "Last" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:194 msgid "Suffix" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:215 msgid "Display name:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:222 msgid "Title:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:229 msgid "Organization:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:240 msgid "PO box:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:256 msgid "City:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:262 msgid "State:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:268 msgid "ZIP code:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:274 msgid "Country:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:284 msgid "Home telephone:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:290 msgid "Work telephone:" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:301 msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "" #: ../vcard_edit.c:308 msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "" #: ../webcit.c:630 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" #: ../webcit.c:711 msgid "Make this my start page" msgstr "" #: ../webcit.c:730 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "" #: ../webcit.c:760 msgid "Authorization Required" msgstr "" #: ../webcit.c:762 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" #: ../webcit.c:1118 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" "In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " "newer.\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../webcit.c:1346 ../webcit.c:1348 msgid "Room info" msgstr "" #: ../webcit.c:1351 ../webcit.c:1353 msgid "Your bio" msgstr "" #: ../webcit.c:1361 msgid "your photo" msgstr "" #: ../webcit.c:1367 msgid "the icon for this room" msgstr "" #: ../webcit.c:1381 msgid "the icon for this floor" msgstr "" #: ../who.c:25 msgid "User name" msgstr "" #: ../who.c:26 msgid "Room" msgstr "" #: ../who.c:27 msgid "From host" msgstr "" #: ../who.c:60 msgid "(kill)" msgstr "" #: ../who.c:63 msgid "(edit)" msgstr "" #: ../who.c:139 msgid "Do you really want to kill this session?" msgstr "" #: ../who.c:149 #, c-format msgid "Users currently on %s" msgstr "" #: ../who.c:164 #, c-format msgid "" "Click on a name to read user info. Click on %s to send an instant message " "to that user." msgstr "" #: ../who.c:223 msgid "Edit your session display" msgstr "" #: ../who.c:227 msgid "" "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " "click the appropriate 'change' button without typing anything in the " "corresponding box. " msgstr "" #: ../who.c:239 msgid "Room name:" msgstr "" #: ../who.c:244 msgid "Change room name" msgstr "" #: ../who.c:248 msgid "Host name:" msgstr "" #: ../who.c:253 msgid "Change host name" msgstr "" #: ../who.c:258 msgid "User name:" msgstr "" #: ../who.c:263 msgid "Change user name" msgstr ""