I18n: refresh po-files
[citadel.git] / webcit / po / webcit / ar.po
index 14e475d4b017cf3e839bc87699f3a2d40b5cf5e1..b986b72e7428a971c14d360168dc8f95b8cdcb53 100644 (file)
@@ -6,99 +6,61 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 23:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-05 06:12+0000\n"
 "Last-Translator: husamuldeen <hussam.shabeeb@alamoodengineering.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 05:06+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
 
-#: ../../roomops.c:708 ../../roomops.c:1005 ../../sieve.c:364
-msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
-msgstr "الغاء لن يتم حفظ البيانات"
-
-#: ../../roomops.c:838 ../../sieve.c:417
-msgid "Your changes have been saved."
-msgstr "التغيرات التي قمت بها تم حفظها"
-
-#: ../../roomops.c:881
-#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "المستخدم '%s' تم طرده من الغرفة '%s'."
-
-#: ../../roomops.c:898
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "المستخدم '%s' تم دعوته '%s'."
-
-#: ../../roomops.c:927
-msgid "Cancelled.  No new room was created."
-msgstr "الغام لم يتم انشاء غرفة جديدة"
-
-#: ../../roomops.c:1187
-msgid "Floor has been deleted."
-msgstr "تم مسح الطابق"
-
-#: ../../roomops.c:1211
-msgid "New floor has been created."
-msgstr "تم انشاء طابق جديد"
-
-#: ../../roomops.c:1290
-msgid "Room list view"
-msgstr "عرض قائمة الغرفة"
-
-#: ../../roomops.c:1293
-msgid "Show empty floors"
-msgstr "اضهر الطوابق الفارغة"
-
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
-msgstr "نشرة الأخبار لمجلس الإدارة"
-
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
-msgstr "مجلد البريد"
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
+#: ../../availability.c:148
+msgid "availability unknown"
+msgstr "حالة الوجود غير معروفة"
 
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
-msgstr "دÙ\81تر Ø§Ù\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86"
+#: ../../availability.c:169
+msgid "free"
+msgstr "خاÙ\84Ù\8a"
 
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar.html:24
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
-msgid "Calendar"
-msgstr "التقويم"
+#: ../../availability.c:179
+msgid "BUSY"
+msgstr "مشغول"
 
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
-msgstr "قائمة المهام"
+#: ../../graphics.c:50
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr "تم الغاء تحميل الرسومات"
 
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\84احظات"
+#: ../../graphics.c:56
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr "Ù\84Ù\85 ØªÙ\82Ù\85 Ø¨Ø±Ù\81ع Ù\85Ù\84Ù\81"
 
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
-msgstr "اÙ\84Ù\85عرÙ\81Ø©"
+#: ../../graphics.c:106
+msgid "your photo"
+msgstr "صÙ\88رتÙ\83"
 
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
-msgstr "قائمة التقويم"
+#: ../../graphics.c:113
+msgid "the icon for this room"
+msgstr "ايقونة هذه الغرفة"
 
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
-msgstr "اÙ\84سجÙ\84 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\88Ù\85Ù\8a"
+#: ../../graphics.c:121
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+msgstr "صÙ\88رة Ø§Ù\84تحÙ\8aØ© Ù\84Ù\88اجÙ\87Ø© Ø§Ù\84دخÙ\88Ù\84"
 
-#: ../../roomviews.c:59
-msgid "Drafts"
-msgstr "اÙ\84Ù\85سÙ\88دÙ\91ات"
+#: ../../graphics.c:129
+msgid "the Logoff banner picture"
+msgstr "صÙ\88رة  Ø¨Ù\86ر Ø§Ù\84خرÙ\88ج"
 
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
-msgstr "اÙ\84Ù\85دÙ\88Ù\86Ø©"
+#: ../../graphics.c:140
+msgid "the icon for this floor"
+msgstr "اÙ\8aÙ\82Ù\88Ù\86Ø© Ù\87ذا Ø§Ù\84طابÙ\82"
 
 #: ../../tasks.c:93
 msgid "Completed?"
@@ -120,114 +82,88 @@ msgstr "القسم"
 msgid "Show All"
 msgstr "إظهار الكل"
 
-#: ../../tasks.c:223
+#: ../../tasks.c:224
 msgid "Edit task"
 msgstr "تحرير مهمة"
 
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
-#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
-#: ../../calendar_view.c:1084
+#: ../../tasks.c:248 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:292
+#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:997
+#: ../../calendar_view.c:1078 ../../i18n_templatelist.c:902
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:25
 msgid "Summary:"
 msgstr "الملخص:"
 
-#: ../../tasks.c:253
+#: ../../tasks.c:259
 msgid "Start date:"
 msgstr "تاريخ البداية:"
 
-#: ../../tasks.c:261 ../../tasks.c:291
+#: ../../tasks.c:267 ../../tasks.c:297
 msgid "No date"
 msgstr "بلا تاريخ"
 
-#: ../../tasks.c:265 ../../tasks.c:294
+#: ../../tasks.c:271 ../../tasks.c:300
 msgid "or"
 msgstr "أو"
 
-#: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308
+#: ../../tasks.c:285 ../../tasks.c:314
 msgid "Time associated"
 msgstr "الوقت الازم"
 
-#: ../../tasks.c:283
+#: ../../tasks.c:289
 msgid "Due date:"
 msgstr "تاريخ الاستحقاق:"
 
-#: ../../tasks.c:312
+#: ../../tasks.c:318
 msgid "Completed:"
 msgstr "اكتمال"
 
-#: ../../tasks.c:323
+#: ../../tasks.c:329
 msgid "Category:"
 msgstr "الصنف"
 
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:339 ../../calendar.c:159 ../../i18n_templatelist.c:383
+#: ../../i18n_templatelist.c:907 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:38
 msgid "Description:"
 msgstr "الوصف:"
 
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
+#: ../../tasks.c:357 ../../event.c:769 ../../i18n_templatelist.c:754
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
-#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
-#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
+#: ../../tasks.c:358 ../../event.c:770 ../../i18n_templatelist.c:115
+#: ../../i18n_templatelist.c:299 ../../i18n_templatelist.c:495
+#: ../../i18n_templatelist.c:612 ../../i18n_templatelist.c:792
+#: ../../i18n_templatelist.c:897 ../../i18n_templatelist.c:971
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 ../../static/t/msg_listview.html:27
+#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/view_blog/comment.html:16
+#: ../../static/t/view_blog/post.html:33 ../../static/t/view_message.html:32
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../tasks.c:359 ../../sysmsgs.c:63 ../../event.c:772 ../../paging.c:60
+#: ../../vcard_edit.c:1218 ../../i18n_templatelist.c:60
+#: ../../i18n_templatelist.c:96 ../../i18n_templatelist.c:103
+#: ../../i18n_templatelist.c:145 ../../i18n_templatelist.c:169
+#: ../../i18n_templatelist.c:195 ../../i18n_templatelist.c:242
+#: ../../i18n_templatelist.c:254 ../../i18n_templatelist.c:293
+#: ../../i18n_templatelist.c:330 ../../i18n_templatelist.c:356
+#: ../../i18n_templatelist.c:372 ../../i18n_templatelist.c:456
+#: ../../i18n_templatelist.c:546 ../../i18n_templatelist.c:581
+#: ../../i18n_templatelist.c:609 ../../i18n_templatelist.c:710
+#: ../../i18n_templatelist.c:755 ../../i18n_templatelist.c:886
+#: ../../i18n_templatelist.c:895 ../../i18n_templatelist.c:924
+#: ../../i18n_templatelist.c:996 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:76
+#: ../../static/t/edit/message.html:132
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:82
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
 
-#: ../../tasks.c:423 ../../calendar_view.c:1379
+#: ../../tasks.c:429 ../../calendar_view.c:1373
 msgid "Untitled Task"
 msgstr "مهمة غير معنونة"
 
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
-msgstr "نسق الوقت"
-
-#: ../../listsub.c:54 ../../static/t/listsub/display.html:5
-msgid "List subscription"
-msgstr "قائمة المشتركين"
-
-#: ../../listsub.c:67 ../../static/t/listsub/display.html:9
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr "قائمة المشتركين والغير المشتركين"
-
-#: ../../listsub.c:87 ../../static/t/listsub/display.html:15
-#: ../../static/t/listsub/display.html:34
-msgid "Confirmation request sent"
-msgstr "تم ارسال طلب التاكيد"
-
-#: ../../listsub.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription.  This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
-msgstr ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> انتة متشرك to the في "
-"القائمة البريدية تم ارسال بريد لكم من قائمة السيرفير لتاكيد اشتراكك  يرجى "
-"الضغط على الرابط المرسل لتاكيد اشتراكك.<br><br>Please click on the link "
-"which is being e-mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
-
-#: ../../listsub.c:102 ../../static/t/listsub/display.html:24
-msgid "Go back..."
-msgstr "الرجوع"
-
-#: ../../listsub.c:253 ../../listsub.c:291 ../../listsub.c:327
-#: ../../listsub.c:334
-msgid "You need to specify the mailinglist to subscribe to."
-msgstr "يجب تحديد القائمة البريدية للاشتراك بها"
-
-#: ../../listsub.c:260 ../../listsub.c:298
-msgid "You need to specify the email address you'd like to subscribe with."
-msgstr "يجب عليك تحديد العناوين البريدية التي تنوي الاشتراك بها"
-
 #: ../../blogview_renderer.c:58 ../../blogview_renderer.c:74
 #, c-format
 msgid "%d comments"
@@ -245,322 +181,318 @@ msgstr "احدث المشاركات"
 msgid "Older posts"
 msgstr "مشاركات أقدم"
 
-#: ../../useredit.c:629
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
-msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء أو تحرير إدخال دفتر العناوين هذا."
-
-#: ../../useredit.c:717
-msgid "Changes were not saved."
-msgstr "لم يتم حفظ التغيرات"
-
-#: ../../useredit.c:782
-msgid "A new user has been created."
-msgstr "تم انشاء مستخدم جديد"
+#: ../../sysmsgs.c:46
+#, c-format
+msgid "Edit %s"
+msgstr "تحرير %s"
 
-#: ../../useredit.c:786
+#: ../../sysmsgs.c:49
+#, c-format
 msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
+"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
+"forced by preceding the next line by a blank."
 msgstr ""
-"تحاول إنشاء مستخدم جديد من داخل القلعة أثناء تشغيل في وضع المضيف المصادقة "
-"القائمة. في هذا الوضع، يجب إنشاء مستخدمين جدد على النظام المضيف، وليس داخل "
-"القلعة"
-
-#: ../../bbsview_renderer.c:312
-msgid "Go to page: "
-msgstr "اذهب لللصفحة "
-
-#: ../../bbsview_renderer.c:354
-msgid "First"
-msgstr "أول"
-
-#: ../../bbsview_renderer.c:360
-msgid "Last"
-msgstr "آخر"
-
-#: ../../graphics.c:56
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr "تم الغاء تحميل الرسومات"
-
-#: ../../graphics.c:62
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr "لم تقم برفع ملف"
+"ادخل  %s  في النص المهيئ لقارئة المتصفخ الخط الجديد يتم فرض خط جديد فارغ"
 
-#: ../../graphics.c:112
-msgid "your photo"
-msgstr "صورتك"
+#: ../../sysmsgs.c:61 ../../vcard_edit.c:1217 ../../i18n_templatelist.c:59
+#: ../../i18n_templatelist.c:194 ../../i18n_templatelist.c:355
+#: ../../i18n_templatelist.c:455 ../../i18n_templatelist.c:580
+#: ../../i18n_templatelist.c:608 ../../i18n_templatelist.c:855
+msgid "Save changes"
+msgstr "حفظ التغييرات"
 
-#: ../../graphics.c:119
-msgid "the icon for this room"
-msgstr "ايقونة هذه الغرفة"
+#: ../../sysmsgs.c:83
+#, c-format
+msgid "Cancelled.  %s was not saved."
+msgstr "تم الالغاء %s لم يتم حفظ البيانات"
 
-#: ../../graphics.c:127
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr "صورة التحية لواجهة الدخول"
+#: ../../sysmsgs.c:103
+msgid " has been saved."
+msgstr " تم الحفظ"
 
-#: ../../graphics.c:135
-msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr "صورة  بنر الخروج"
+#: ../../sysmsgs.c:110 ../../sysmsgs.c:111
+msgid "Room info"
+msgstr "معلومات الغرفة"
 
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr "ايقونة هذا الطابق"
+#: ../../sysmsgs.c:116 ../../sysmsgs.c:118
+msgid "Your bio"
+msgstr ""
 
-#: ../../calendar_tools.c:100
+#: ../../calendar_tools.c:94
 msgid "Hour: "
 msgstr "الساعة "
 
-#: ../../calendar_tools.c:120
+#: ../../calendar_tools.c:114
 msgid "Minute: "
 msgstr "الدقائق "
 
-#: ../../calendar_tools.c:191
+#: ../../calendar_tools.c:185
 msgid "(status unknown)"
 msgstr "الحالة غير معروفة"
 
-#: ../../calendar_tools.c:207
+#: ../../calendar_tools.c:201 ../../i18n_templatelist.c:397
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:6
 msgid "(needs action)"
 msgstr "اتخاذ اللازم"
 
-#: ../../calendar_tools.c:210
+#: ../../calendar_tools.c:204 ../../i18n_templatelist.c:398
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:7
 msgid "(accepted)"
 msgstr "مقبول"
 
-#: ../../calendar_tools.c:213
+#: ../../calendar_tools.c:207 ../../i18n_templatelist.c:399
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:8
 msgid "(declined)"
 msgstr "الغاء"
 
-#: ../../calendar_tools.c:216
+#: ../../calendar_tools.c:210 ../../i18n_templatelist.c:400
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:9
 msgid "(tenative)"
 msgstr "الاطر النسبية"
 
-#: ../../calendar_tools.c:219
+#: ../../calendar_tools.c:213 ../../i18n_templatelist.c:401
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:10
 msgid "(delegated)"
 msgstr "تفويض"
 
-#: ../../calendar_tools.c:222
+#: ../../calendar_tools.c:216 ../../i18n_templatelist.c:402
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:11
 msgid "(completed)"
 msgstr "اكتمال"
 
-#: ../../calendar_tools.c:225
+#: ../../calendar_tools.c:219 ../../i18n_templatelist.c:403
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:12
 msgid "(in process)"
 msgstr "قيد التنفيذ"
 
-#: ../../calendar_tools.c:228
+#: ../../calendar_tools.c:222 ../../i18n_templatelist.c:404
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:13
 msgid "(none)"
 msgstr "(بدون)"
 
-#: ../../notes.c:343
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr "اضغط Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\8a Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84احضات Ù\84Ù\84تعدÙ\8aÙ\84 Ø¹Ù\84Ù\8aÙ\87ا"
+#: ../../openid.c:28
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr "ادارة Ø§Ù\84حساب / Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85عرÙ\81"
 
-#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
-msgid "(no name)"
-msgstr "(بلا اسم)"
+#: ../../openid.c:46
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr "هل انتة متاكد تريد مسح هذا الاسم المعرف"
 
-#: ../../vcard_edit.c:443
-msgid " (work)"
-msgstr " عمل"
+#: ../../openid.c:47
+msgid "(delete)"
+msgstr "مسح"
 
-#: ../../vcard_edit.c:445
-msgid " (home)"
-msgstr " الرئيسي"
+#: ../../openid.c:55
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr "اضافة معرف - مستخدم "
 
-#: ../../vcard_edit.c:447
-msgid " (cell)"
-msgstr " الخلية"
+#: ../../openid.c:58
+msgid "Attach"
+msgstr "إرفاق ملف"
 
-#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1120
-msgid "Address:"
-msgstr "العنوان:"
+#: ../../openid.c:62
+#, c-format
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr "غير مسموح للتوثيق باستخدتم هذا المعرف - المستخدم %s"
 
-#: ../../vcard_edit.c:526
-msgid "Telephone:"
-msgstr "الهاتف:"
+#: ../../summary.c:128
+msgid "(None)"
+msgstr "(بدون)"
 
-#: ../../vcard_edit.c:531
-msgid "E-mail:"
-msgstr "البريد الإلكتروني:"
+#: ../../summary.c:184
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "لاشيء"
 
-#: ../../vcard_edit.c:779
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "دÙ\81تر Ø§Ù\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 Ù\81ارغ"
+#: ../../bbsview_renderer.c:312
+msgid "Go to page: "
+msgstr "اذÙ\87ب Ù\84Ù\84Ù\84صÙ\81حة "
 
-#: ../../vcard_edit.c:793
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr "حدث Ø®Ø·Ø§ Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8a"
+#: ../../bbsview_renderer.c:354
+msgid "First"
+msgstr "Ø£Ù\88Ù\84"
 
-#: ../../vcard_edit.c:944
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
+#: ../../bbsview_renderer.c:360
+msgid "Last"
+msgstr "آخر"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1048
-msgid "Edit contact information"
-msgstr "تحرير معلومات المستخدم"
+#: ../../html2html.c:131
+#, c-format
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr "ealloc() خطاء! لانستطيع الحصول %d بايت: %s"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1068
-msgid "Prefix"
-msgstr "البادئة"
+#. an erased user
+#: ../../auth.c:30 ../../i18n_templatelist.c:184 ../../i18n_templatelist.c:728
+#: ../../i18n_templatelist.c:736
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
+msgid "Deleted"
+msgstr "تم الحذف"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1068
-msgid "First Name"
-msgstr "الاسم الأول"
+#. a new user
+#: ../../auth.c:33 ../../i18n_templatelist.c:185 ../../i18n_templatelist.c:341
+#: ../../i18n_templatelist.c:729 ../../i18n_templatelist.c:737
+#: ../../i18n_templatelist.c:771
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:77
+msgid "New User"
+msgstr "مستخدم جديد"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1068
-msgid "Middle Name"
-msgstr "الاسم الأوسط"
+#. a trouble maker
+#: ../../auth.c:36 ../../i18n_templatelist.c:186 ../../i18n_templatelist.c:730
+#: ../../i18n_templatelist.c:738
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
+msgid "Problem User"
+msgstr "مستخدم مشاكس"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1068
-msgid "Last Name"
-msgstr "الاسم الأخير"
+#. user with normal privileges
+#: ../../auth.c:39 ../../i18n_templatelist.c:187 ../../i18n_templatelist.c:731
+#: ../../i18n_templatelist.c:739
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
+msgid "Local User"
+msgstr "مستخدم داخلي"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1068
-msgid "Suffix"
-msgstr "اللاحقة"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1089
-msgid "Display name:"
-msgstr "اسم العرض:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1096
-msgid "Title:"
-msgstr ": العنوان"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1103
-msgid "Organization:"
-msgstr "المنظمة/الشركة:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1114
-msgid "PO box:"
-msgstr "صندوق البريد:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "City:"
-msgstr "المدينة:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "State:"
-msgstr "الولاية:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1142
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "الرمز البريدي"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1148
-msgid "Country:"
-msgstr "البلد:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "هاتف المنزل"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "هاتف العمل"
+#. a user that may access network resources
+#: ../../auth.c:42 ../../i18n_templatelist.c:188 ../../i18n_templatelist.c:732
+#: ../../i18n_templatelist.c:740
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:47
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:58
+msgid "Network User"
+msgstr "مستخدم شبكة"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1170
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "الهاتف المحمول"
+#. a moderator
+#: ../../auth.c:45 ../../i18n_templatelist.c:189 ../../i18n_templatelist.c:733
+#: ../../i18n_templatelist.c:741
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:59
+msgid "Preferred User"
+msgstr "مستخدم مفضل"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1176
-msgid "Fax number:"
-msgstr "رقم الفاكس"
+#. chief
+#: ../../auth.c:48 ../../i18n_templatelist.c:190 ../../i18n_templatelist.c:734
+#: ../../i18n_templatelist.c:742
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Admin"
+msgstr "مدير"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1187
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "العنوان البريدي الرئيسي"
+#: ../../auth.c:367 ../../auth.c:397 ../../vcard_edit.c:1299
+#: ../../vcard_edit.c:1343
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "حدث خطأ."
 
-#: ../../vcard_edit.c:1194
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr "عناوين البريد المستعارة"
+#: ../../auth.c:547 ../../i18n_templatelist.c:268
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+msgid "Validate new users"
+msgstr "التحقق من صحة المستخدمين"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1215 ../../sysmsgs.c:67
-msgid "Save changes"
-msgstr "حفظ التغييرات"
+#: ../../auth.c:567
+msgid "No users require validation at this time."
+msgstr "ولا مستخدم مطلوب التحقق من صحته في هذا الوقت"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1261
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84دخÙ\88Ù\84 Ù\84Ù\84غرÙ\81Ø© Ù\84Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84رسائÙ\84"
+#: ../../auth.c:617
+msgid "very weak"
+msgstr "جدا Ø¶Ø¹Ù\8aÙ\81"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1265
-msgid "Aborting."
-msgstr "اÙ\84غاء Ø§Ù\84عÙ\85Ù\84Ù\8aØ©"
+#: ../../auth.c:620
+msgid "weak"
+msgstr "ضعÙ\8aÙ\81"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1297 ../../vcard_edit.c:1341 ../../auth.c:367
-#: ../../auth.c:397
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "حدث خطأ."
+#: ../../auth.c:623
+msgid "ok"
+msgstr "حسنا"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1399
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr "تعذر فك التشفير الصورة\n"
+#: ../../auth.c:627
+msgid "strong"
+msgstr "قوي"
 
-#: ../../preferences.c:880
-msgid "Cancelled.  No settings were changed."
-msgstr "الغاء لم يتم تغير اي من الاعدادات"
+#: ../../auth.c:645
+#, c-format
+msgid "Current access level: %d (%s)\n"
+msgstr "مستوى الوصول الحالي : %d (%s)\n"
 
-#: ../../preferences.c:1092
-msgid "Make this my start page"
-msgstr "اجعÙ\84 Ù\87Ø°Ù\87 ØµÙ\81حة Ø§Ù\84بداÙ\8aØ©"
+#: ../../auth.c:653
+msgid "Select access level for this user:"
+msgstr "اختار Ù\85ستÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84Ù\88صÙ\88Ù\84 Ù\84Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
 
-#: ../../preferences.c:1130
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
-msgstr "هذه غير مسموح لكي تكون صفحة البداية"
+#: ../../auth.c:736
+msgid "Cancelled.  Password was not changed."
+msgstr "تم الالغاء لم يتم تغير كلمة السر"
 
-#: ../../preferences.c:1132
-msgid "You no longer have a start page selected."
-msgstr "لم تعود تملك صفحة بداية مختارة"
+#: ../../auth.c:745
+msgid "They don't match.  Password was not changed."
+msgstr "لم يتم التطابق لكلمة السر , ولم يتم تغير كلمة السر"
 
-#: ../../preferences.c:1182
-msgid "Prefered startpage"
-msgstr "صÙ\81حة Ø§Ù\84بداÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85Ù\81ضÙ\84ة"
+#: ../../auth.c:751
+msgid "Blank passwords are not allowed."
+msgstr "غÙ\8aر Ù\85سÙ\85Ù\88Ø­ Ø§Ù\86 ØªÙ\83Ù\88Ù\86 Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84سر Ù\81ارغة"
 
-#: ../../calendar.c:76
+#: ../../calendar.c:76 ../../i18n_templatelist.c:899
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:11
 msgid "Meeting invitation"
 msgstr "دعوة لقاء"
 
-#: ../../calendar.c:79
+#: ../../calendar.c:79 ../../i18n_templatelist.c:900
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:14
 msgid "Attendee's reply to your invitation"
 msgstr "المدعون اجابوا دعوتك"
 
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:82 ../../i18n_templatelist.c:901
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:17
 msgid "Published event"
 msgstr "نشر الحدث"
 
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:85 ../../i18n_templatelist.c:898
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:8
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "هذا هو نوع غير معروف من عنصر التقويم"
 
-#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
-#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:300 ../../calendar_view.c:958
+#: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
+#: ../../i18n_templatelist.c:903
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:26
 msgid "Location:"
 msgstr "الموقع :"
 
-#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:345 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../i18n_templatelist.c:904
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:31
 msgid "Date:"
 msgstr "تاريخ:"
 
-#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
-#: ../../calendar_view.c:1099
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:367 ../../calendar_view.c:1007
+#: ../../calendar_view.c:1093 ../../i18n_templatelist.c:905
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:32
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "تاريخ ووقت البدء"
 
-#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
-#: ../../calendar_view.c:1101
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:370 ../../calendar_view.c:1009
+#: ../../calendar_view.c:1095 ../../i18n_templatelist.c:906
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:34
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "تاريخ الانتهاء"
 
-#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:91 ../../i18n_templatelist.c:908
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
 msgid "Recurrence"
 msgstr "تكرار"
 
-#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:510 ../../i18n_templatelist.c:909
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
 msgid "This is a recurring event"
 msgstr "هذا هو الحدث المتكرر"
 
-#: ../../calendar.c:178
+#: ../../calendar.c:178 ../../i18n_templatelist.c:396
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:2
 msgid "Attendee:"
 msgstr "الحاضرين"
 
@@ -571,47 +503,55 @@ msgstr "هذا تخديث لل '%s' والذي هوة موجود اصلا في
 
 #: ../../calendar.c:222
 #, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "هذا تخديث سيتعارض لل '%s' والذي هوة موجود اصلا في  تقويمك"
 
-#: ../../calendar.c:227
+#: ../../calendar.c:227 ../../i18n_templatelist.c:440
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:2
 msgid "Update:"
 msgstr "تحديث:"
 
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:228 ../../i18n_templatelist.c:441
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:3
 msgid "CONFLICT:"
 msgstr "تضارب"
 
-#: ../../calendar.c:251
+#: ../../calendar.c:251 ../../i18n_templatelist.c:910
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:53
 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
 msgstr "لاتوجد ترجمة لحد الان"
 
-#: ../../calendar.c:252
+#: ../../calendar.c:252 ../../i18n_templatelist.c:911
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:55
 msgid "Accept"
 msgstr "موافق"
 
-#: ../../calendar.c:253
+#: ../../calendar.c:253 ../../i18n_templatelist.c:912
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:57
 msgid "Tentative"
 msgstr "مؤقت"
 
-#: ../../calendar.c:254
+#: ../../calendar.c:254 ../../i18n_templatelist.c:913
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:59
 msgid "Decline"
 msgstr "رفض"
 
-#: ../../calendar.c:271
+#: ../../calendar.c:271 ../../i18n_templatelist.c:914
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:66
 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
 msgstr "اضغط <i>تحديث</i> لقبول هذه الاجابة وتحديث التقويمr."
 
-#: ../../calendar.c:272
+#: ../../calendar.c:272 ../../i18n_templatelist.c:915
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:68
 msgid "Update"
 msgstr "حدّث"
 
-#: ../../calendar.c:273
+#: ../../calendar.c:273 ../../i18n_templatelist.c:916
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:70
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
-#: ../../calendar.c:295
+#: ../../calendar.c:295 ../../ical_subst.c:289
 msgid "There was an error parsing this calendar item."
 msgstr "حصل خطا في تحليل عنصر التقويم"
 
@@ -662,2693 +602,3739 @@ msgstr "يتهي يوم عرض التقويم في"
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "يبدأ الأسبوع في:"
 
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
-msgstr "ارسل رسالة فورية"
-
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
-msgstr "ارسل رسالة فورية الى "
-
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
-msgstr "ادخل رسالة نصية"
-
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
-msgstr "إرسال رسالة"
-
-#: ../../paging.c:84
-msgid "Message was not sent."
-msgstr "لم يتم ارسال الرسالة"
-
-#: ../../paging.c:95
-msgid "Message has been sent to "
-msgstr "تم ارسال الرسالة "
-
-#: ../../iconbar.c:328
-msgid "Iconbar Setting"
-msgstr "اعدادات شريط الايقونات"
-
-#. 
-#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
-#. * something else, that's what we'll go with.
-#. 
-#: ../../availability.c:148
-msgid "availability unknown"
-msgstr "حالة الوجود غير معروفة"
-
-#: ../../availability.c:169
-msgid "free"
-msgstr "خالي"
-
-#: ../../availability.c:179
-msgid "BUSY"
-msgstr "مشغول"
-
-#: ../../serv_func.c:193
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
-"system administrator."
-msgstr ""
-"هذا الخادم يقوم بخدمة اقصى عدد ممكن من المستخدمين ولا يقبل محاولات دخول "
-"جديدة في هذا الوقت يرجى المحاولة لاحقا او الاتصال بمدير النظام ."
-
-#: ../../serv_func.c:198 ../../serv_func.c:227
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
-msgstr "استقبال اجابة غير متوقعة من سيرفر كاتاديل مخرج الحسابات"
-
-#: ../../serv_func.c:236
+#: ../../downloads.c:288
 #, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr "لقد حصل خطاء عند محاولة استعادة هذا الملف :%s\n"
 
-#: ../../event.c:70
+#: ../../event.c:71
 msgid "seconds"
 msgstr "ثوان/ثانية"
 
-#: ../../event.c:71
+#: ../../event.c:72
 msgid "minutes"
 msgstr "دقيقة/دقائق"
 
-#: ../../event.c:72
+#: ../../event.c:73
 msgid "hours"
 msgstr "ساعات"
 
-#: ../../event.c:73
+#: ../../event.c:74
 msgid "days"
 msgstr "أيام"
 
-#: ../../event.c:74
+#: ../../event.c:75
 msgid "weeks"
 msgstr "أسابيع"
 
-#: ../../event.c:75
+#: ../../event.c:76
 msgid "months"
 msgstr "أشهر"
 
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:77
 msgid "years"
 msgstr "سنوات"
 
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:78
 msgid "never"
 msgstr "أبداً"
 
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:82
 msgid "first"
 msgstr "الأوّل"
 
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:83
 msgid "second"
 msgstr "ثانية"
 
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:84
 msgid "third"
 msgstr "الثّالث"
 
-#: ../../event.c:84
+#: ../../event.c:85
 msgid "fourth"
 msgstr "الرّابع"
 
-#: ../../event.c:85
+#: ../../event.c:86
 msgid "fifth"
 msgstr "الخامس"
 
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:89
 msgid "Event"
 msgstr "حدث"
 
-#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
+#: ../../event.c:90 ../../event.c:442 ../../event.c:454
 msgid "Attendees"
 msgstr "الحضور"
 
-#: ../../event.c:167
+#: ../../event.c:168
 msgid "Add or edit an event"
 msgstr "اضف او حرر حدث"
 
-#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:211 ../../i18n_templatelist.c:17
+#: ../../i18n_templatelist.c:506 ../../static/t/iconbar.html:13
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
 msgid "Summary"
 msgstr "موجز"
 
-#: ../../event.c:217
+#: ../../event.c:222
 msgid "Location"
 msgstr "الموقع"
 
-#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:233 ../../calendar_view.c:754
 msgid "Start"
 msgstr "أبدء"
 
-#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:276 ../../calendar_view.c:951 ../../calendar_view.c:980
 msgid "All day event"
 msgstr "جميع أحداث اليوم"
 
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:282 ../../calendar_view.c:755
 msgid "End"
 msgstr "نهاية"
 
-#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:332 ../../i18n_templatelist.c:29
+#: ../../i18n_templatelist.c:514 ../../static/t/iconbar.html:34
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
 msgid "Notes"
 msgstr "ملاحظات"
 
-#: ../../event.c:369
+#: ../../event.c:374
 msgid "Organizer"
 msgstr "المنظِّم"
 
-#: ../../event.c:374
+#: ../../event.c:379
 msgid "(you are the organizer)"
 msgstr "انتة المنظم"
 
-#: ../../event.c:392
+#: ../../event.c:397
 msgid "Show time as:"
 msgstr "اظهر الوقت ك"
 
-#: ../../event.c:415
+#: ../../event.c:420
 msgid "Free"
 msgstr "حرّ"
 
-#: ../../event.c:423
+#: ../../event.c:428
 msgid "Busy"
 msgstr "مشغول"
 
-#: ../../event.c:440
+#: ../../event.c:445
 msgid "(One per line)"
 msgstr "شخص واحد في كل خط"
 
-#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+#: ../../event.c:455 ../../i18n_templatelist.c:25
+#: ../../i18n_templatelist.c:297 ../../i18n_templatelist.c:334
+#: ../../i18n_templatelist.c:512 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:84
+#: ../../static/t/edit/message.html:140 ../../static/t/iconbar.html:29
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
 msgid "Contacts"
 msgstr "جهات الاتصال"
 
-#: ../../event.c:513
+#: ../../event.c:518
 msgid "Recurrence rule"
 msgstr "تكرار الحكم"
 
-#: ../../event.c:517
+#: ../../event.c:522
 msgid "Repeats every"
 msgstr "تكرار كل"
 
 #. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:535
+#: ../../event.c:540
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "في هذه الايام من الاسبوع"
 
-#: ../../event.c:593
+#: ../../event.c:598
 #, c-format
 msgid "on day %s%d%s of the month"
 msgstr "في هذه %s%d%s الايام من الشهر"
 
-#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
+#: ../../event.c:607 ../../event.c:669
 msgid "on the "
 msgstr "في هذه "
 
-#: ../../event.c:626
+#: ../../event.c:631
 msgid "of the month"
 msgstr "من هذا الشهر"
 
-#: ../../event.c:655
+#: ../../event.c:660
 msgid "every "
 msgstr "كل "
 
-#: ../../event.c:656
+#: ../../event.c:661
 msgid "year on this date"
 msgstr "السنة في هذا التاريخ"
 
-#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:693 ../../i18n_templatelist.c:478
+#: ../../i18n_templatelist.c:928 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 msgid "of"
 msgstr "من"
 
-#: ../../event.c:712
+#: ../../event.c:717
 msgid "Recurrence range"
 msgstr "تكرار مجموعة"
 
-#: ../../event.c:720
+#: ../../event.c:725
 msgid "No ending date"
 msgstr "بلا تاريخ انتهاء"
 
-#: ../../event.c:727
+#: ../../event.c:732
 msgid "Repeat this event"
 msgstr "كرر هذا الحدث"
 
-#: ../../event.c:730
+#: ../../event.c:735
 msgid "times"
 msgstr "مرات"
 
-#: ../../event.c:738
+#: ../../event.c:743
 msgid "Repeat this event until "
 msgstr "كرر هذا الحدث الى "
 
-#: ../../event.c:766
+#: ../../event.c:771
 msgid "Check attendee availability"
 msgstr "افحص وجود الحاضرين"
 
-#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
-#: ../../calendar_view.c:937
+#: ../../event.c:865 ../../calendar_view.c:266 ../../calendar_view.c:462
+#: ../../calendar_view.c:931
 msgid "Untitled Event"
 msgstr "حدث بغير عنوان"
 
-#: ../../sysmsgs.c:52
-#, c-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "تحرير %s"
-
-#: ../../sysmsgs.c:55
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
-"forced by preceding the next line by a blank."
-msgstr ""
-"ادخل  %s  في النص المهيئ لقارئة المتصفخ الخط الجديد يتم فرض خط جديد فارغ"
-
-#: ../../sysmsgs.c:89
-#, c-format
-msgid "Cancelled.  %s was not saved."
-msgstr "تم الالغاء %s لم يتم حفظ البيانات"
-
-#: ../../sysmsgs.c:109
-msgid " has been saved."
-msgstr " تم الحفظ"
-
-#: ../../sysmsgs.c:116 ../../sysmsgs.c:117
-msgid "Room info"
-msgstr "معلومات الغرفة"
+#: ../../iconbar.c:323
+msgid "Iconbar Setting"
+msgstr "اعدادات شريط الايقونات"
 
-#: ../../sysmsgs.c:122 ../../sysmsgs.c:124
-msgid "Your bio"
+#: ../../icontheme.c:173
+msgid "Icon Theme"
 msgstr ""
 
-#: ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:958
-#: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:20
-msgid "From"
-msgstr "من"
-
-#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:974
-msgid "Starting date:"
-msgstr "تاريخ وقت البدء"
-
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:976
-msgid "Ending date:"
-msgstr "تاريخ الانتهاء"
-
-#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1095
-msgid "Date/time:"
-msgstr "الوقت / التاريخ"
-
-#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:980
-#: ../../calendar_view.c:1018 ../../calendar_view.c:1105
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#: ../../calendar_view.c:585 ../../calendar_view.c:721
-msgid "previous"
-msgstr "السابقة"
+#: ../../inetconf.c:110 ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133
+#: ../../inetconf.c:159 ../../netconf.c:157 ../../netconf.c:184
+#: ../../netconf.c:192 ../../netconf.c:240 ../../netconf.c:248
+msgid "Invalid Parameter"
+msgstr "ادخال عنوان خاطء"
 
-#: ../../calendar_view.c:597 ../../calendar_view.c:733
-#: ../../calendar_view.c:1308
-msgid "next"
-msgstr "التّالي"
+#: ../../inetconf.c:126
+msgid " has been deleted."
+msgstr " تم المسح"
 
-#: ../../calendar_view.c:756
-msgid "Week"
-msgstr "الأسبوع"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:144
+msgid " added."
+msgstr " تمت الاضافة"
 
-#: ../../calendar_view.c:758
-msgid "Hours"
-msgstr "الساعات"
+#: ../../inetconf.c:237 ../../roomlist.c:50 ../../roomlist.c:378
+#: ../../roomlist.c:506 ../../roomlist.c:601 ../../siteconfig.c:47
+#: ../../siteconfig.c:65 ../../i18n_templatelist.c:357
+#: ../../i18n_templatelist.c:431 ../../i18n_templatelist.c:610
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:44
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:150
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:73
+msgid "Higher access is required to access this function."
+msgstr "صلاحية اعلى للسماح بالوصل لهذه الوظيفة"
 
-#: ../../calendar_view.c:759 ../../static/t/sieve/display_one.html:22
-#: ../../static/t/msg_listview.html:9
-msgid "Subject"
-msgstr "الموضوع"
+#: ../../listsub.c:31 ../../listsub.c:69 ../../listsub.c:105
+#: ../../listsub.c:112
+msgid "You need to specify the mailinglist to subscribe to."
+msgstr "يجب تحديد القائمة البريدية للاشتراك بها"
 
-#: ../../calendar_view.c:1001 ../../calendar_view.c:1024
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "الحدث الجاري"
+#: ../../listsub.c:38 ../../listsub.c:76
+msgid "You need to specify the email address you'd like to subscribe with."
+msgstr "يجب عليك تحديد العناوين البريدية التي تنوي الاشتراك بها"
 
-#: ../../messages.c:70
+#: ../../messages.c:73
 msgid "ERROR:"
 msgstr "خطأ:"
 
-#: ../../messages.c:88
+#: ../../messages.c:91
 msgid "Empty message"
 msgstr "رسالة فارغة"
 
-#: ../../messages.c:1010
+#: ../../messages.c:1044
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "تم الالغاء لم يتم اضافة الرسالة"
 
-#: ../../messages.c:1013
+#: ../../messages.c:1047
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "تم الالغاء تلقائيا وذلك بسبب كونك حفظت مسبقا"
 
-#: ../../messages.c:1037
+#: ../../messages.c:1071
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr "فشل الحفظ للمسودات "
 
-#: ../../messages.c:1102
+#: ../../messages.c:1138
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr "رفض اضافة رسالة فارغة\n"
 
-#: ../../messages.c:1128
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr "تم حفظ الرسالة للمسودات\n"
 
-#: ../../messages.c:1137
+#: ../../messages.c:1174
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "تم ارسال الرسالة بنجاح\n"
 
-#: ../../messages.c:1140
+#: ../../messages.c:1177
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "تم نشر الرسالة بنجاح\n"
 
-#: ../../messages.c:1679
+#: ../../messages.c:1791
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "لم يتم نقل الرسالة"
 
-#: ../../messages.c:1719
+#: ../../messages.c:1832
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr "لقد حصل خطا عندما تم محاولة استرجاع هذا %s/%s\n"
 
-#: ../../messages.c:1796
+#: ../../messages.c:1922
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "لقد حصل خطا عندما تم محاولة استرجاع هذا %s\n"
 
-#: ../../messages.c:1956
+#: ../../messages.c:2082
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "ادخال توقيع للرسالة"
 
-#: ../../messages.c:1959
+#: ../../messages.c:2085
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "استخدم التوقيع"
 
-#: ../../messages.c:1961
+#: ../../messages.c:2087
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "الصفة الافتراضية المستخدمة لعنوان الرسالة"
 
-#: ../../messages.c:1964
+#: ../../messages.c:2090
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "عناوين البريد الالكتروني المفضلة"
 
-#: ../../messages.c:1966
+#: ../../messages.c:2092
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr "الاسم المفضل لرسائل البريد الالكتروني"
 
-#: ../../messages.c:1970
+#: ../../messages.c:2096
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr "اسم العرض المفضل لوظائف لوحة الإعلانات"
 
-#: ../../messages.c:1973
+#: ../../messages.c:2099
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr "طريقة عرض البريد الالكتروني"
 
-#: ../../inetconf.c:110 ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133
-#: ../../inetconf.c:159 ../../netconf.c:156 ../../netconf.c:183
-#: ../../netconf.c:191 ../../netconf.c:239 ../../netconf.c:247
-msgid "Invalid Parameter"
-msgstr "ادخال عنوان خاطء"
+#: ../../notes.c:345 ../../i18n_templatelist.c:756
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "اضغط على اي من الملاحضات للتعديل عليها"
 
-#: ../../inetconf.c:126
-msgid " has been deleted."
-msgstr " تم المسح"
+#: ../../paging.c:29
+msgid "Send instant message"
+msgstr "ارسل رسالة فورية"
 
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:144
-msgid " added."
-msgstr " تمت الاضافة"
+#: ../../paging.c:37
+msgid "Send an instant message to: "
+msgstr "ارسل رسالة فورية الى "
 
-#: ../../who.c:154
-msgid "Edit your session display"
-msgstr "حرر Ø¬Ù\84سة Ø§Ù\84عرض"
+#: ../../paging.c:51
+msgid "Enter message text:"
+msgstr "ادخÙ\84 Ø±Ø³Ø§Ù\84Ø© Ù\86صÙ\8aØ©"
 
-#: ../../who.c:158
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
-msgstr ""
-"هذه الشاشة تسمح لك بتغيير طريقة جلستك يظهر في 'المتواجدون الآن' القائمة. "
-"لإيقاف أي 'وهمية' اسم قمت بتعيينها مسبقا، يكفي النقر على المناسبة "
-"\"التغيير\" زر دون كتابة أي شيء في المربع المقابل. "
+#: ../../paging.c:59 ../../i18n_templatelist.c:289
+#: ../../i18n_templatelist.c:326 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:50
+#: ../../static/t/edit/message.html:106
+msgid "Send message"
+msgstr "إرسال رسالة"
 
-#: ../../who.c:171
-msgid "Room name:"
-msgstr "اسم الغرفة"
+#: ../../paging.c:78
+msgid "Message was not sent."
+msgstr "لم يتم ارسال الرسالة"
 
-#: ../../who.c:176
-msgid "Change room name"
-msgstr "غÙ\8aر Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84غرÙ\81Ø©"
+#: ../../paging.c:89
+msgid "Message has been sent to "
+msgstr "تÙ\85 Ø§Ø±Ø³Ø§Ù\84 Ø§Ù\84رساÙ\84Ø© "
 
-#: ../../who.c:180
-msgid "Host name:"
-msgstr "اسم المضيف:"
+#: ../../preferences.c:880
+msgid "Cancelled.  No settings were changed."
+msgstr "الغاء لم يتم تغير اي من الاعدادات"
 
-#: ../../who.c:185
-msgid "Change host name"
-msgstr "تغÙ\8aر Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85ضÙ\8aÙ\81"
+#: ../../preferences.c:1128
+msgid "Make this my start page"
+msgstr "اجعÙ\84 Ù\87Ø°Ù\87 ØµÙ\81حة Ø§Ù\84بداÙ\8aØ©"
 
-#: ../../who.c:190 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:57 ../../static/t/get_logged_in.html:72
-msgid "User name:"
-msgstr "اسم المستخدم:"
+#: ../../preferences.c:1166
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr "هذه غير مسموح لكي تكون صفحة البداية"
 
-#: ../../who.c:195
-msgid "Change user name"
-msgstr "تغير اسم المستخدم"
+#: ../../preferences.c:1168
+msgid "You no longer have a start page selected."
+msgstr "لم تعود تملك صفحة بداية مختارة"
 
-#: ../../siteconfig.c:46 ../../siteconfig.c:64 ../../roomlist.c:44
-#: ../../roomlist.c:394 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:72
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:149
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:42
-msgid "Higher access is required to access this function."
-msgstr "صلاحية اعلى للسماح بالوصل لهذه الوظيفة"
+#: ../../preferences.c:1220
+msgid "Prefered startpage"
+msgstr "صفحة البداية المفضلة"
 
-#: ../../siteconfig.c:256
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
-msgstr "فشل تحلي العرض لبرمجة الخادم هل قمت بتشغيل خادم جديد ؟"
+#: ../../roomlist.c:105
+msgid "My Folders"
+msgstr "مجلداتي"
 
-#: ../../siteconfig.c:319
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "تÙ\85 ØªØ­Ø¯Ù\8aØ« Ø§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ØªÙ\83 Ù\84Ù\84خادÙ\85"
+#: ../../roomops.c:712 ../../roomops.c:1013 ../../sieve.c:367
+msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
+msgstr "اÙ\84غاء Ù\84Ù\86 Ù\8aتÙ\85 Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات"
 
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
-msgstr "هذه الغرفة تدعى '%s'"
+#: ../../roomops.c:839 ../../sieve.c:420
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr "التغيرات التي قمت بها تم حفظها"
 
-#: ../../wiki.c:76
+#: ../../roomops.c:885
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr "'%s' هذه ليست غرفة معرفة"
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgstr "المستخدم '%s' تم طرده من الغرفة '%s'."
 
-#: ../../wiki.c:110
+#: ../../roomops.c:902
 #, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr "لاتوجد صفحة تدعى '%s' هنا"
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+msgstr "المستخدم '%s' تم دعوته '%s'."
 
-#: ../../wiki.c:112
-msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
-msgstr "اختار تحرير الصفحة واربط مع بنر الغرفة اذا كنت تريد انشاء هذه الصفحة"
+#: ../../roomops.c:933
+msgid "Cancelled.  No new room was created."
+msgstr "الغام لم يتم انشاء غرفة جديدة"
 
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11
-msgid "Date"
-msgstr "تاريخ"
+#: ../../roomops.c:1260
+msgid "Floor has been deleted."
+msgstr "تم مسح الطابق"
 
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: ../../roomops.c:1284
+msgid "New floor has been created."
+msgstr "تÙ\85 Ø§Ù\86شاء Ø·Ø§Ø¨Ù\82 Ø¬Ø¯Ù\8aد"
 
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
-msgstr "عرض"
+#: ../../roomops.c:1363
+msgid "Room list view"
+msgstr "عرض قائمة الغرفة"
 
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
-msgid "Current version"
-msgstr "النسخة الحالية"
+#: ../../roomops.c:1366
+msgid "Show empty floors"
+msgstr "اضهر الطوابق الفارغة"
 
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
-msgstr "العودة"
+#: ../../roomtokens.c:570
+msgid "file"
+msgstr "ملف"
 
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
-msgstr "عنوان الصفحة"
+#: ../../roomtokens.c:572
+msgid "files"
+msgstr "ملفات"
 
-#: ../../webcit.c:316
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "التوثيق مطلوب"
+#: ../../roomviews.c:53
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr "نشرة الأخبار لمجلس الإدارة"
 
-#: ../../webcit.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "مجلد البريد"
+
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Address Book"
+msgstr "دفتر العناوين"
+
+#: ../../roomviews.c:56 ../../i18n_templatelist.c:33
+#: ../../i18n_templatelist.c:510 ../../static/t/iconbar.html:24
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
+msgid "Calendar"
+msgstr "التقويم"
+
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Task List"
+msgstr "قائمة المهام"
+
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Notes List"
+msgstr "قائمة الملاحظات"
+
+#: ../../roomviews.c:59
+msgid "Wiki"
+msgstr "المعرفة"
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Calendar List"
+msgstr "قائمة التقويم"
+
+#: ../../roomviews.c:61
+msgid "Journal"
+msgstr "السجل اليومي"
+
+#: ../../roomviews.c:62
+msgid "Drafts"
+msgstr "المسودّات"
+
+#: ../../roomviews.c:63
+msgid "Blog"
+msgstr "المدونة"
+
+#: ../../roomviews.c:64
+msgid "Markdown Wiki"
 msgstr ""
-"المصادر التي تحاول الوصول اليها تطلب ادخال اسم المستخدم وكلمة السر لا تستطيع "
-"الدخول %s\n"
 
-#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
+#: ../../serv_func.c:193
 msgid ""
-"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
-"Please report this problem to your system administrator."
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
+"system administrator."
 msgstr ""
-"Ù\84اÙ\8aستطÙ\8aع Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج Ø§Ù\84اتصاÙ\84 Ø§Ù\88 Ø§Ù\84بÙ\82اء Ù\85تصÙ\84ا Ø¨Ø®Ø§Ø¯Ù\85 Ù\83اتدÙ\8aÙ\84 Ø±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§Ø¨Ù\84غ Ù\85دÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85 "
-"بÙ\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85Ø´Ù\83Ù\84Ø©"
+"Ù\87ذا Ø§Ù\84خادÙ\85 Ù\8aÙ\82Ù\88Ù\85 Ø¨Ø®Ø¯Ù\85Ø© Ø§Ù\82صÙ\89 Ø¹Ø¯Ø¯ Ù\85Ù\85Ù\83Ù\86 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\88Ù\84ا Ù\8aÙ\82بÙ\84 Ù\85حاÙ\88Ù\84ات Ø¯Ø®Ù\88Ù\84 "
+"جدÙ\8aدة Ù\81Ù\8a Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\88Ù\82ت Ù\8aرجÙ\89 Ø§Ù\84Ù\85حاÙ\88Ù\84Ø© Ù\84احÙ\82ا Ø§Ù\88 Ø§Ù\84اتصاÙ\84 Ø¨Ù\85دÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85 ."
 
-#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
-msgid "Read More..."
-msgstr "اقراء المزيد"
+#: ../../serv_func.c:198 ../../serv_func.c:227
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr "استقبال اجابة غير متوقعة من سيرفر كاتاديل مخرج الحسابات"
 
-#: ../../smtpqueue.c:134 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-#: ../../static/t/view_mailq/message.html:2
-msgid "(Delete)"
-msgstr "مسح"
+#: ../../serv_func.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../siteconfig.c:335
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr "تم تحديث اعدادتك للخادم"
 
-#: ../../smtpqueue.c:334
+#: ../../smtpqueue.c:181
 msgid "First Attempt pending"
 msgstr "المحاولة الاولى معلقة"
 
-#: ../../roomlist.c:99
-msgid "My Folders"
-msgstr "مجلداتي"
+#: ../../useredit.c:625
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء أو تحرير إدخال دفتر العناوين هذا."
 
-#: ../../downloads.c:289
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
-msgstr "لقد حصل خطاء عند محاولة استعادة هذا الملف :%s\n"
+#: ../../useredit.c:713
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr "لم يتم حفظ التغيرات"
 
-#: ../../roomtokens.c:572
-msgid "file"
-msgstr "ملف"
+#: ../../useredit.c:778
+msgid "A new user has been created."
+msgstr "تم انشاء مستخدم جديد"
 
-#: ../../roomtokens.c:574
-msgid "files"
-msgstr "ملفات"
+#: ../../useredit.c:782
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+"تحاول إنشاء مستخدم جديد من داخل القلعة أثناء تشغيل في وضع المضيف المصادقة "
+"القائمة. في هذا الوضع، يجب إنشاء مستخدمين جدد على النظام المضيف، وليس داخل "
+"القلعة"
 
-#: ../../summary.c:128
-msgid "(None)"
-msgstr "(بدون)"
+#: ../../vcard_edit.c:170 ../../vcard_edit.c:173
+msgid "(no name)"
+msgstr "(بلا اسم)"
 
-#: ../../summary.c:184
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "لاشيء"
+#: ../../vcard_edit.c:438
+msgid " (work)"
+msgstr " عمل"
 
-#: ../../msg_renderers.c:579 ../../static/t/who/bio.html:15
-msgid "edit"
-msgstr "حرر"
+#: ../../vcard_edit.c:440
+msgid " (home)"
+msgstr " الرئيسي"
 
-#: ../../msg_renderers.c:1119
-msgid "I don't know how to display "
-msgstr "لا اعرف كيف اعرض "
+#: ../../vcard_edit.c:442
+msgid " (cell)"
+msgstr " الخلية"
 
-#: ../../msg_renderers.c:1353
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(بدون موضوع)"
+#: ../../vcard_edit.c:453 ../../vcard_edit.c:1122
+msgid "Address:"
+msgstr "العنوان:"
 
-#: ../../addressbook_popup.c:186
-msgid "Add"
-msgstr "إضاÙ\81Ø©"
+#: ../../vcard_edit.c:521
+msgid "Telephone:"
+msgstr "اÙ\84Ù\87اتÙ\81:"
 
-#. an erased user
-#: ../../auth.c:30 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
-msgid "Deleted"
-msgstr "تم الحذف"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "E-mail:"
+msgstr "البريد الإلكتروني:"
 
-#. a new user
-#: ../../auth.c:33 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:79
-msgid "New User"
-msgstr "مستخدم جديد"
+#: ../../vcard_edit.c:774
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "دفتر العناوين فارغ"
 
-#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
-msgid "Problem User"
-msgstr "مستخدم مشاكس"
+#: ../../vcard_edit.c:788
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr "حدث خطا داخلي"
 
-#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:39 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
-msgid "Local User"
-msgstr "مستخدم داخلي"
+#: ../../vcard_edit.c:940
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
 
-#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
-msgid "Network User"
-msgstr "مستخدم شبكة"
-
-#. a moderator
-#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
-msgid "Preferred User"
-msgstr "مستخدم مفضل"
+#: ../../vcard_edit.c:1044
+msgid "Edit contact information"
+msgstr "تحرير معلومات المستخدم"
 
-#. chief
-#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
-msgid "Admin"
-msgstr "مدير"
+#: ../../vcard_edit.c:1070
+msgid "Prefix"
+msgstr "البادئة"
 
-#: ../../auth.c:513 ../../static/t/iconbar.html:80
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:3
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Log off"
-msgstr "خروج"
+#: ../../vcard_edit.c:1070
+msgid "First Name"
+msgstr "الاسم الأول"
 
-#: ../../auth.c:537
-msgid "Log in again"
-msgstr "تسجÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84دخÙ\88Ù\84 Ù\85جددا"
+#: ../../vcard_edit.c:1070
+msgid "Middle Name"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84Ø£Ù\88سط"
 
-#: ../../auth.c:585 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
-msgid "Validate new users"
-msgstr "اÙ\84تحÙ\82Ù\82 Ù\85Ù\86 ØµØ­Ø© Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: ../../vcard_edit.c:1070
+msgid "Last Name"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84أخÙ\8aر"
 
-#: ../../auth.c:605
-msgid "No users require validation at this time."
-msgstr "ولا مستخدم مطلوب التحقق من صحته في هذا الوقت"
+#: ../../vcard_edit.c:1070
+msgid "Suffix"
+msgstr "اللاحقة"
 
-#: ../../auth.c:655
-msgid "very weak"
-msgstr "جدا Ø¶Ø¹Ù\8aÙ\81"
+#: ../../vcard_edit.c:1091
+msgid "Display name:"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84عرض:"
 
-#: ../../auth.c:658
-msgid "weak"
-msgstr "ضعيف"
+#: ../../vcard_edit.c:1098
+msgid "Title:"
+msgstr ": العنوان"
 
-#: ../../auth.c:661
-msgid "ok"
-msgstr "حسÙ\86ا"
+#: ../../vcard_edit.c:1105
+msgid "Organization:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\86ظÙ\85Ø©/اÙ\84شرÙ\83Ø©:"
 
-#: ../../auth.c:665
-msgid "strong"
-msgstr "قوي"
+#: ../../vcard_edit.c:1116
+msgid "PO box:"
+msgstr "صندوق البريد:"
 
-#: ../../auth.c:683
-#, c-format
-msgid "Current access level: %d (%s)\n"
-msgstr "مستوى الوصول الحالي : %d (%s)\n"
+#: ../../vcard_edit.c:1132
+msgid "City:"
+msgstr "المدينة:"
 
-#: ../../auth.c:691
-msgid "Select access level for this user:"
-msgstr "اختار مستوى الوصول لهذا المستخدم"
+#: ../../vcard_edit.c:1138
+msgid "State:"
+msgstr "الولاية:"
 
-#: ../../auth.c:776 ../../static/t/menu/your_info.html:4
-msgid "Change your password"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø³Ø±Ù\91Ù\83"
+#: ../../vcard_edit.c:1144
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "اÙ\84رÙ\85ز Ø§Ù\84برÙ\8aدÙ\8a"
 
-#: ../../auth.c:800
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "ادخل كلمة السر الجديدة"
+#: ../../vcard_edit.c:1150
+msgid "Country:"
+msgstr "البلد:"
 
-#: ../../auth.c:804
-msgid "Enter it again to confirm:"
-msgstr "ادخل المعلومات مرة اخرى للتاكيد"
+#: ../../vcard_edit.c:1160
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "هاتف المنزل"
 
-#: ../../auth.c:810
-msgid "Change password"
-msgstr "تغيير كلمة المرور"
+#: ../../vcard_edit.c:1166
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "هاتف العمل"
 
-#: ../../auth.c:830
-msgid "Cancelled.  Password was not changed."
-msgstr "تÙ\85 Ø§Ù\84اÙ\84غاء Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 ØªØºÙ\8aر Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84سر"
+#: ../../vcard_edit.c:1172
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr "اÙ\84Ù\87اتÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\85Ù\88Ù\84"
 
-#: ../../auth.c:839
-msgid "They don't match.  Password was not changed."
-msgstr "لم يتم التطابق لكلمة السر , ولم يتم تغير كلمة السر"
+#: ../../vcard_edit.c:1178
+msgid "Fax number:"
+msgstr "رقم الفاكس"
 
-#: ../../auth.c:845
-msgid "Blank passwords are not allowed."
-msgstr "غÙ\8aر Ù\85سÙ\85Ù\88Ø­ Ø§Ù\86 ØªÙ\83Ù\88Ù\86 Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84سر Ù\81ارغة"
+#: ../../vcard_edit.c:1189
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84برÙ\8aدÙ\8a Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
 
-#: ../../openid.c:34
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
-msgstr "ادارة Ø§Ù\84حساب / Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85عرÙ\81"
+#: ../../vcard_edit.c:1196
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr "عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\85ستعارة"
 
-#: ../../openid.c:52
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr "هل انتة متاكد تريد مسح هذا الاسم المعرف"
+#: ../../vcard_edit.c:1263
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
+msgstr "غير قادر على الدخول للغرفة لحفظ الرسائل"
 
-#: ../../openid.c:53
-msgid "(delete)"
-msgstr "مسح"
+#: ../../vcard_edit.c:1267
+msgid "Aborting."
+msgstr "الغاء العملية"
 
-#: ../../openid.c:61
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ù\85عرÙ\81 - Ù\85ستخدÙ\85 "
+#: ../../vcard_edit.c:1399
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+msgstr "تعذر Ù\81Ù\83 Ø§Ù\84تشÙ\81Ù\8aر Ø§Ù\84صÙ\88رة\n"
 
-#: ../../openid.c:64
-msgid "Attach"
-msgstr "إرÙ\81اÙ\82 Ù\85Ù\84Ù\81"
+#: ../../webcit.c:350
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "اÙ\84تÙ\88Ø«Ù\8aÙ\82 Ù\85Ø·Ù\84Ù\88ب"
 
-#: ../../openid.c:68
+#: ../../webcit.c:358
 #, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr "غير مسموح للتوثيق باستخدتم هذا المعرف - المستخدم %s"
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
+msgstr ""
+"المصادر التي تحاول الوصول اليها تطلب ادخال اسم المستخدم وكلمة السر لا تستطيع "
+"الدخول %s\n"
 
-#: ../../html2html.c:136
-#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
-msgstr "ealloc() خطاء! لانستطيع الحصول %d بايت: %s"
+#: ../../webcit.c:681
+msgid ""
+"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
+"Please report this problem to your system administrator."
+msgstr ""
+"لايستطيع البرنامج الاتصال او البقاء متصلا بخادم كاتديل رجاء ابلغ مدير النظام "
+"بهذه المشكلة"
 
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
-msgstr "عرض Ù\83"
+#: ../../webcit.c:688
+msgid "Read More..."
+msgstr "اÙ\82راء Ø§Ù\84Ù\85زÙ\8aد"
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr "عرض / تحرير جهة الخادم فلاتر البريد"
+#: ../../wiki.c:55
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr "'%s' هذه ليست غرفة معرفة"
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:41
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "عند وصل البريد الجديد "
+#: ../../wiki.c:89
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr "لاتوجد صفحة تدعى '%s' هنا"
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:43
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr "اتركه في صندوق البريد بدون فلترة"
+#: ../../wiki.c:91
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr "اختار تحرير الصفحة واربط مع بنر الغرفة اذا كنت تريد انشاء هذه الصفحة"
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:44
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr "فلتر تبعا للقوانين المختارة هنا"
+#: ../../wiki.c:142 ../../i18n_templatelist.c:110
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ"
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:45
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr "فلتر بصور يدوية - وحرر النص - مستخدم متقدم فقط"
+#: ../../wiki.c:143
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:52
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr "اÙ\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\82ادÙ\85 Ù\84Ù\86 ØªØªÙ\85 Ù\81Ù\84ترتÙ\87 Ø¹Ù\86 Ø·Ø±Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\8a Ù\86ص Ø¨Ø±Ù\85جÙ\8a Ø³Ù\83ربت Ù\85عد Ù\85سبÙ\82ا"
+#: ../../wiki.c:170 ../../wiki.c:180
+msgid "(show)"
+msgstr "عرض"
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:64
-msgid "Add rule"
-msgstr "أضف قاعدة"
+#: ../../wiki.c:171 ../../i18n_templatelist.c:975
+#: ../../i18n_templatelist.c:979 ../../static/t/navbar.html:145
+#: ../../static/t/navbar.html:168
+msgid "Current version"
+msgstr "النسخة الحالية"
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:71
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr "النصوص البرمجية المفعلة الان "
+#: ../../wiki.c:184
+msgid "(revert)"
+msgstr "العودة"
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr "اضÙ\81 Ø§Ù\88 Ø­Ø±Ø± Ù\86ص Ø¨Ø±Ù\85جÙ\8a Ø³Ù\83ربت"
+#: ../../wiki.c:246
+msgid "Page title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84صÙ\81حة"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:16
-msgid "If"
-msgstr "اذا"
+#: ../../fmt_date.c:306
+msgid "Time format"
+msgstr "نسق الوقت"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:21
-msgid "To or Cc"
-msgstr "الى او مع"
+#: ../../calendar_view.c:291 ../../calendar_view.c:952
+#: ../../calendar_view.c:996 ../../calendar_view.c:1077
+#: ../../i18n_templatelist.c:638 ../../static/t/sieve/display_one.html:20
+msgid "From"
+msgstr "من"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:23
-msgid "Reply-to"
-msgstr "اجابة Ø§Ù\84Ù\89"
+#: ../../calendar_view.c:349 ../../calendar_view.c:968
+msgid "Starting date:"
+msgstr "تارÙ\8aØ® Ù\88Ù\82ت Ø§Ù\84بدء"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:24
-#: ../../static/t/msg_listview.html:10
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:27
-msgid "Sender"
-msgstr "المرسِل"
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:970
+msgid "Ending date:"
+msgstr "تاريخ الانتهاء"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:25
-msgid "Resent-From"
-msgstr "اعد ارسال الفورم"
+#: ../../calendar_view.c:363 ../../calendar_view.c:1089
+msgid "Date/time:"
+msgstr "الوقت / التاريخ"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:26
-msgid "Resent-To"
-msgstr "اعد الارسال الى"
+#: ../../calendar_view.c:380 ../../calendar_view.c:974
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1099
+#: ../../i18n_templatelist.c:621 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:33
+msgid "Notes:"
+msgstr "ملاحظات"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:27
-msgid "Envelope From"
-msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ضرÙ\88Ù\81"
+#: ../../calendar_view.c:579 ../../calendar_view.c:715
+msgid "previous"
+msgstr "اÙ\84سابÙ\82Ø©"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:28
-msgid "Envelope To"
-msgstr "مضروف الى"
+#: ../../calendar_view.c:591 ../../calendar_view.c:727
+#: ../../calendar_view.c:1302
+msgid "next"
+msgstr "التّالي"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:29
-msgid "X-Mailer"
-msgstr "اÙ\84رÙ\8aد - Ø§Ù\83س"
+#: ../../calendar_view.c:750
+msgid "Week"
+msgstr "اÙ\84أسبÙ\88ع"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:30
-msgid "X-Spam-Flag"
-msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© - Ø§Ù\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\85زعج -اÙ\83س"
+#: ../../calendar_view.c:752
+msgid "Hours"
+msgstr "اÙ\84ساعات"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:31
-msgid "X-Spam-Status"
-msgstr "حالة البريد المزعج - اكس"
+#: ../../calendar_view.c:753 ../../i18n_templatelist.c:108
+#: ../../i18n_templatelist.c:640 ../../static/t/msg_listview.html:9
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:22
+msgid "Subject"
+msgstr "الموضوع"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:32
-msgid "List-ID"
-msgstr "قائمة المعرفين"
+#: ../../calendar_view.c:995 ../../calendar_view.c:1018
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "الحدث الجاري"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:33
-msgid "Message size"
-msgstr "حجم الرسالة"
+#: ../../msg_renderers.c:629 ../../i18n_templatelist.c:246
+#: ../../i18n_templatelist.c:247
+msgid "edit"
+msgstr "حرر"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
-#: ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
-msgid "All"
-msgstr "جميع"
+#: ../../msg_renderers.c:1182
+msgid "I don't know how to display "
+msgstr "لا اعرف كيف اعرض "
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:41
-msgid "contains"
-msgstr "يحتوي على"
+#: ../../msg_renderers.c:1416
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(بدون موضوع)"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:42
-msgid "does not contain"
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aحتÙ\88Ù\8a Ø¹Ù\84Ù\89"
+#: ../../i18n_templatelist.c:3 ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
+msgid "The queue is empty."
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85عاÙ\84جة Ù\81ارغة"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:43
-msgid "is"
-msgstr "يكون"
+#: ../../i18n_templatelist.c:4 ../../i18n_templatelist.c:699
+#: ../../static/t/view_mailq/footer.html:5
+#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:9
+msgid "You do not have permission to view this resource."
+msgstr "ليس لديك الصلاحية لعرض هذه المصادر"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:44
-msgid "is not"
-msgstr "لا يكون"
+#: ../../i18n_templatelist.c:5 ../../i18n_templatelist.c:220
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr "تخصيص شريط الايقونات"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:45
-msgid "matches"
-msgstr "مطابق"
+#: ../../i18n_templatelist.c:6 ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
+msgstr "عرض  على شكل"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:46
-msgid "does not match"
-msgstr "لا يطابق"
+#: ../../i18n_templatelist.c:7 ../../static/t/iconbar/edit.html:12
+msgid "pictures and text"
+msgstr "الصورة والنص"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:52
-msgid "(All messages)"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع Ø§Ù\84رسائÙ\84"
+#: ../../i18n_templatelist.c:8 ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures only"
+msgstr "اÙ\84صÙ\88رة Ù\81Ù\82Ø·"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:56
-msgid "is larger than"
-msgstr "هوة اكبر من"
+#: ../../i18n_templatelist.c:9 ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "text only"
+msgstr "النص فقط"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:57
-msgid "is smaller than"
-msgstr "أقل من"
+#: ../../i18n_templatelist.c:10 ../../static/t/iconbar/edit.html:16
+msgid ""
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
+msgstr ""
+"حدد الرموز التي تود أن ترى في عرض قائمة \"شريط رمز\" على الجانب الأيسر من "
+"الشاشة."
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
-msgid "bytes"
-msgstr "بايتات"
+#: ../../i18n_templatelist.c:11 ../../i18n_templatelist.c:15
+#: ../../i18n_templatelist.c:19 ../../i18n_templatelist.c:23
+#: ../../i18n_templatelist.c:27 ../../i18n_templatelist.c:31
+#: ../../i18n_templatelist.c:35 ../../i18n_templatelist.c:39
+#: ../../i18n_templatelist.c:43 ../../i18n_templatelist.c:47
+#: ../../i18n_templatelist.c:51 ../../i18n_templatelist.c:55
+#: ../../i18n_templatelist.c:163 ../../i18n_templatelist.c:265
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:65
-msgid "Keep"
-msgstr "حفظ"
+#: ../../i18n_templatelist.c:12 ../../i18n_templatelist.c:16
+#: ../../i18n_templatelist.c:20 ../../i18n_templatelist.c:24
+#: ../../i18n_templatelist.c:28 ../../i18n_templatelist.c:32
+#: ../../i18n_templatelist.c:36 ../../i18n_templatelist.c:40
+#: ../../i18n_templatelist.c:44 ../../i18n_templatelist.c:48
+#: ../../i18n_templatelist.c:52 ../../i18n_templatelist.c:56
+#: ../../i18n_templatelist.c:164 ../../i18n_templatelist.c:266
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+msgid "No"
+msgstr "كلا"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:66
-msgid "Discard silently"
-msgstr "تجاÙ\87Ù\84 Ø¨ØµÙ\85ت"
+#: ../../i18n_templatelist.c:13 ../../static/t/iconbar/edit.html:23
+msgid "Site logo"
+msgstr "شعار Ø§Ù\84Ù\85Ù\88Ù\82ع"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:67
-msgid "Reject"
-msgstr "رÙ\81ض"
+#: ../../i18n_templatelist.c:14 ../../static/t/iconbar/edit.html:23
+msgid "An icon describing this site"
+msgstr "اÙ\8aÙ\82Ù\88Ù\86Ø© ØªØµÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88Ù\82ع"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:68
-msgid "Move message to"
-msgstr "انقل الرسالة الى"
+#: ../../i18n_templatelist.c:18 ../../i18n_templatelist.c:505
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
+msgid "Your summary page"
+msgstr "ملخص الصفحة الخاص بك"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:69
-msgid "Forward to"
-msgstr "مرّر إلى"
+#: ../../i18n_templatelist.c:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
+msgstr "البريد الوارد"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:70
-msgid "Vacation"
-msgstr "اجازة - Ø¹Ø·Ù\84Ø©"
+#: ../../i18n_templatelist.c:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
+msgstr "طرÙ\8aÙ\82 Ù\85ختصر Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84برÙ\8aد Ø§Ù\84خاص Ø¨Ù\83"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:82
-msgid "Message:"
-msgstr "اÙ\84رساÙ\84Ø©:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:26 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
+msgstr "دÙ\81تر Ø§Ù\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84خاص Ø¨Ù\83"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:90
-msgid "and then"
-msgstr "ثم اضف"
+#: ../../i18n_templatelist.c:30 ../../static/t/iconbar/edit.html:49
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "ملاحظتك"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:93
-msgid "continue processing"
-msgstr "مستمر بالمعالجة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:55
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
+msgstr "طريق مختصر لتقويمك الخاص"
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:94
-msgid "stop"
-msgstr "توقف"
+#: ../../i18n_templatelist.c:37 ../../i18n_templatelist.c:516
+#: ../../i18n_templatelist.c:864 ../../static/t/iconbar.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:30
+msgid "Tasks"
+msgstr "المهام"
 
-#: ../../static/t/sieve/none.html:9
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
-msgstr ""
-"هذا التنصيب للخادم بدون اي دعم فني - الرجاء الاتصال بمدير النظام في حالة "
-"رغبتك بالحصول على هذه الميزة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:38 ../../static/t/iconbar/edit.html:61
+msgid "A shortcut to your personal task list"
+msgstr "طريق مختصر لقائمة المهام الخاصة بك"
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:9
-msgid "Add a new script"
-msgstr "اضافة سكربت - نص برمجي"
+#: ../../i18n_templatelist.c:41 ../../i18n_templatelist.c:518
+#: ../../static/t/iconbar.html:48 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
+msgid "Rooms"
+msgstr "الغرف"
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:10
+#: ../../i18n_templatelist.c:42 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
 msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
-msgstr ""
-"لاضافة سكربت - فطعة برمجية - ادخل اسم القطعة البرمجية في هذا الحقل واضغط "
-"انشاء"
-
-#: ../../static/t/sieve/add.html:14
-msgid "Script name: "
-msgstr "اسم السكربت - القطعة البرمجية "
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
+msgstr "الضغط على هذه الايقونة يعرض جميع الغرف او الحافظات في حالة وجودها"
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:18
-msgid "Edit scripts"
-msgstr "تحرير السكربت - القطعة البرمجية"
+#: ../../i18n_templatelist.c:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+msgid "Who is online?"
+msgstr "من هو موجود الان ؟"
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:20
-msgid "Return to the script editing screen"
-msgstr "الرجوع الى شاشة فائمة تحرير"
+#: ../../i18n_templatelist.c:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+msgstr ""
+"الضغط على هذه الايقونة  يعرض قائمة لجميع المستخدمين المسجلين الدخول حاليا"
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
-msgid "Delete scripts"
-msgstr "مسح السكربتات - القطع البرمجية"
+#: ../../i18n_templatelist.c:49 ../../i18n_templatelist.c:523
+#: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+msgid "Chat"
+msgstr "محادثات"
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:24
+#: ../../i18n_templatelist.c:50 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
 msgid ""
-"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
-"'Delete'."
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
 msgstr ""
-"لمسح سكربت - قطعة برمجية موجودة مسبقا اختار اسم السكربت من القائمة ثم اضغط "
-"Ù\85سح"
+"النقر على هذه الايقونة يسمح لكم بالدخول في حالة المراسلة الحية مع المستخدمين "
+"Ù\81Ù\8a Ù\86Ù\81س Ø§Ù\84غرÙ\81Ø©"
 
-#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
-msgid "Confirm move of message"
-msgstr "اÙ\83د  Ù\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84رساÙ\84ة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85تÙ\82دÙ\85ة"
 
-#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
-msgid "Move this message to:"
-msgstr "اÙ\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84رساÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\89"
+#: ../../i18n_templatelist.c:54 ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+msgstr "اÙ\84Ù\88صÙ\88Ù\84 Ù\84Ù\83اÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\88Ù\88ضائÙ\81Ù\87ا Ù\81Ù\8a Ù\83اتÙ\8aدÙ\8aÙ\84"
 
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
-msgstr "مدعوم من"
+#: ../../i18n_templatelist.c:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+msgid "Citadel logo"
+msgstr "شعار بريد كاتيديل"
 
-#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/iconbar.html:88
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:64 ../../static/t/get_logged_in.html:88
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:93 ../../static/t/get_logged_in.html:98
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:107
-msgid "Log in"
-msgstr "تسجيل الدخول"
+#: ../../i18n_templatelist.c:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+msgstr "عرض  ايقونة مقدم من كاتيديل"
 
-#: ../../static/t/trailing.html:14
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-"الانتباه رجاءا , الجافا سكربت معطلة في المتصفح العديد من الوظائف لهذا النضام "
-"لن تعمل بصورة صحيحة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:61 ../../i18n_templatelist.c:134
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr "قائمة مدير النظام"
 
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:7
-msgid "from "
-msgstr "مِن "
+#: ../../i18n_templatelist.c:62 ../../i18n_templatelist.c:135
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+msgid "Room Admin Menu"
+msgstr "قائمة مدير الغرفة"
 
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr "بحث: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:63 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Local host aliases"
+msgstr "اÙ\84أسÙ\85اء Ø§Ù\84Ù\85ستعارة Ù\84Ù\84Ù\85ضÙ\8aÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\84Ù\8a"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:16
-msgid "You are subscribing "
-msgstr "اÙ\86تة Ù\85شترÙ\83 "
+#: ../../i18n_templatelist.c:64 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Directory domains"
+msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85جاÙ\84ات"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:17
-msgid " to the "
-msgstr " في "
+#: ../../i18n_templatelist.c:65 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+msgid "Smart hosts"
+msgstr "المضيفين الاذكياء"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:18
-msgid " mailing list."
-msgstr " القائمة البريدية"
+#: ../../i18n_templatelist.c:66 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Fallback smart hosts"
+msgstr "النسخ الاحتياطي للمضيفين الاذكياء"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:19
-msgid ""
-"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
-"to click on to confirm your subscription."
-msgstr ""
-"قائمة الخادم  ارسلت لك بريد الكتروني مع معلومات اضافية رابط الكتروني يجب "
-"الضغط عليها لتاكيد اشتراكك"
+#: ../../i18n_templatelist.c:67 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:18
+msgid "Notification hosts"
+msgstr "اشعار المضيفين"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:20
-msgid ""
-"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
-"able to subscribe you to lists without your consent."
+#: ../../i18n_templatelist.c:68 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "RBL hosts"
 msgstr ""
-"هذه الخطوة الاضفاة هي من اجل حمايتك  لمنع الاخرين من اضافتك في قائمة بريدية "
-"من دون اذنك"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:22
-msgid ""
-"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
-"subscription will be confirmed."
-msgstr "الرجاء الضغط على الرابط - الذي تم ارساله لك وسيتم تاكيد اشتراكك"
-
-#: ../../static/t/listsub/display.html:27
-#: ../../static/t/listsub/display.html:47
-msgid "ERROR"
-msgstr "خطأ"
-
-#: ../../static/t/listsub/display.html:35
-msgid "You are unsubscribing"
-msgstr "انتة الان غير مشترك"
-
-#: ../../static/t/listsub/display.html:37
-msgid "from the"
-msgstr "من"
-
-#: ../../static/t/listsub/display.html:39
-msgid "mailing list."
-msgstr "قائمة البريد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:69 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "SpamAssassin hosts"
+msgstr "مضيفين قاتل البريد المزعج"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:40
-msgid ""
-"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
-"to click on to confirm your unsubscription."
+#: ../../i18n_templatelist.c:70 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "ClamAV clamd hosts"
 msgstr ""
-"قائمة الخادم ارسلت لك بريد الكتروني يحتوي على رابط يجب عليك الضغط على الرابط "
-"لتاكيد الغاء اشتراكك من القائمة البريدية"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:41
-msgid ""
-"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
-"able to unsubscribe you from lists without your consent."
-msgstr ""
-"الخطوة الاضافية لحمايتك من الاخرين لالغاء اشتراكك من القوائم بدون موافقتك"
+#: ../../i18n_templatelist.c:71 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:26
+msgid "Masqueradable domains"
+msgstr "المجالات القابلة للتنكر"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:43
+#: ../../i18n_templatelist.c:72 ../../i18n_templatelist.c:458
+#: ../../i18n_templatelist.c:537 ../../i18n_templatelist.c:809
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:2
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:1
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:2
 msgid ""
-"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
-"unsubscription will be confirmed."
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
 msgstr ""
-"الرجاء الضغط على الرابط الذي تم ارساله لك و سيتم تاكيد الغاء الاشتراك من "
-"القائمة البريدية"
-
-#: ../../static/t/listsub/display.html:44
-msgid "Back..."
-msgstr "الرجوع"
-
-#: ../../static/t/listsub/display.html:54
-msgid "Confirmation successful!"
-msgstr "تم التاكيد بنجاح"
+"التعديلات التي تم عملها سوف لن تاخذ مجرها حتى عمل اعادة تشغيل لخادم كاتيديل"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:56
-msgid "Confirmation failed."
-msgstr "فشلت عملية التاكيد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:5
+msgid "Network services"
+msgstr "خدمات الشبكة"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:57
-msgid "This could mean one of two things:"
-msgstr "هذا قد يعني واحد من اثنين"
+#: ../../i18n_templatelist.c:74
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any' IPV4, * for all including IPV6)"
+msgstr "عنوان الخادم 0.0.0.0"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:59
-msgid ""
-"You waited too long to confirm your subscribe/unsubscribe request (the "
-"confirmation link is only valid for three days)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:10
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
 msgstr ""
-"لقد تاخرت في تاكيد اشتراكك او عدم اشتراكك هذا الرابط  غير صالح - رابط "
-"التاكيد صالح لمدة ثلاثة ايام فقط يرجى اعادة الطلب"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:60
-msgid ""
-"You have <i>already</i> successfully confirmed your subscribe/unsubscribe "
-"request and are attempting to do it again."
+#: ../../i18n_templatelist.c:76
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:13
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
 msgstr ""
-"لقد قمت مسبقا وبنجاح تاكيد اشتراكك او عدم اشتراكك وانتة تحاول هذا مجددا"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:62
-msgid "The error returned by the server was: "
-msgstr "الخطاء المرسل من الخادم كان "
+#: ../../i18n_templatelist.c:77
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:16
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr "الاعدادات المتقدمة مسيطرات التوليف  للخادم"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:70
-msgid "Name of list:"
-msgstr "اسم القائمة:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:78
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:18
+msgid "Maximum message length"
+msgstr "اقصى طول للرسالة"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:75
-msgid "Your e-mail address:"
-msgstr "عنوان  البريد الالكتروني"
+#: ../../i18n_templatelist.c:79
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:21
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr "وقت الاتصال بدون عمل على الخادم بالثانية"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:79
-msgid "(If subscribing) preferred format: "
-msgstr "اذا تم الاشتراك النسق المفضل: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:80
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:24
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
+msgstr "تردد عمل الشبكة بالثانية"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:80
-msgid "One message at a time"
-msgstr "رسالة واحد في الوقت"
+#: ../../i18n_templatelist.c:81
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:27
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr "اقصى عدد للجلسات المتزامنة (0 = لا حدود)"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:81
-msgid "Digest format"
-msgstr "خلاصة التنسيق"
+#: ../../i18n_templatelist.c:82
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:32
+msgid "Minimum number of worker threads"
+msgstr "اقصى عدد من مؤشرات ترابط العمل"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:89
-msgid ""
-"When you attempt to subscribe or unsubscribe to a mailing list, you will "
-"receive an e-mail containing one additional web link to click on for final "
-"confirmation."
-msgstr ""
-"عند محاولتك للاشتراك او عدم الاشتراك في قائمة البريد سوف تستلم برمد يحتوي "
-"على معلومات اضافية  اضغط عليها للتاكيد النهائي"
+#: ../../i18n_templatelist.c:83
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:35
+msgid "Maximum number of worker threads"
+msgstr "اقصى عدد من مؤشرات ترابط العمل"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:90
-msgid ""
-"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
-"able to subscribe or unsubscribe you to lists."
-msgstr ""
-"هذه الخطوة الاضافية من اجل حمايتك لمنع الاخرين من اضافتك او الغاء اشتراكك في "
-"قائمة بريدية"
+#: ../../i18n_templatelist.c:84
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:40
+msgid "Automatically delete committed database logs"
+msgstr "تلقائيا امسح بيانات السجل المتلازمة"
 
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr "الطابق الافتراضي"
+#: ../../i18n_templatelist.c:85 ../../i18n_templatelist.c:467
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+msgid "Create a new room"
+msgstr "انشاء اسم غرفة جديد"
 
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr "تحرÙ\8aر Ø§Ù\84رسÙ\88Ù\85"
+#: ../../i18n_templatelist.c:86 ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84غرÙ\81Ø© "
 
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr "اضف او عدل او امسح الطوابق"
+#: ../../i18n_templatelist.c:87 ../../i18n_templatelist.c:584
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:11
+msgid "Resides on floor: "
+msgstr "يتواجد في طابق "
 
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84طابÙ\82"
+#: ../../i18n_templatelist.c:88 ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
+msgstr "اÙ\84عرض Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a Ù\84Ù\84غرÙ\81Ø© "
 
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
-msgstr "اسم الطابق"
+#: ../../i18n_templatelist.c:89 ../../i18n_templatelist.c:585
+#: ../../static/t/room/create.html:70
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:17
+msgid "Type of room:"
+msgstr "انواع الغرف"
 
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr "عدد الغرف"
+#: ../../i18n_templatelist.c:90 ../../i18n_templatelist.c:586
+#: ../../static/t/room/create.html:75
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:23
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+msgstr "عام تلقائيا يضهر للجميع"
 
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr "تصميم الغرف"
+#: ../../i18n_templatelist.c:91 ../../i18n_templatelist.c:587
+#: ../../static/t/room/create.html:79
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:29
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+msgstr "خاص - مخفي قابل للوصول من قبل اي شخص يعرف الاسم"
 
-#: ../../static/t/files.html:4
-msgid "Files available for download in"
-msgstr "الملفات الجاهزة للتحميل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:92 ../../i18n_templatelist.c:588
+#: ../../static/t/room/create.html:83
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:36
+msgid "Private - require password: "
+msgstr "خاص يطلب كلمة مرور "
 
-#: ../../static/t/files.html:9
-msgid "Upload a file:"
-msgstr "رفع ملف"
+#: ../../i18n_templatelist.c:93 ../../i18n_templatelist.c:589
+#: ../../static/t/room/create.html:88
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:45
+msgid "Private - invitation only"
+msgstr "خاص عن طريق الدعوات"
 
-#: ../../static/t/files.html:30
-msgid "Filename"
-msgstr "اسم الملف"
+#: ../../i18n_templatelist.c:94 ../../i18n_templatelist.c:590
+#: ../../static/t/room/create.html:92
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:52
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr "شخصي - صندوق بريد لك فقط"
 
-#: ../../static/t/files.html:31
-msgid "Size"
-msgstr "الحجم"
+#: ../../i18n_templatelist.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new room"
+msgstr "انشاء اسم غرفة جديد"
 
-#: ../../static/t/files.html:32
-msgid "Content"
-msgstr "المحتوى"
+#: ../../i18n_templatelist.c:97 ../../i18n_templatelist.c:253
+#: ../../i18n_templatelist.c:528 ../../i18n_templatelist.c:529
+#: ../../i18n_templatelist.c:952 ../../static/t/confirmlogoff.html:3
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/logout.html:10
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Log off"
+msgstr "خروج"
 
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Description"
-msgstr "اÙ\84Ù\88صÙ\81"
+#: ../../i18n_templatelist.c:98 ../../static/t/logout.html:16
+msgid "Log in again"
+msgstr "تسجÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84دخÙ\88Ù\84 Ù\85جددا"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
-#: ../../static/t/iconbar.html:59
-msgid "Loading"
-msgstr "جارٍ التحميل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:99 ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+msgstr "نسيان الغاء الاشتراك للغرفة الحالية"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
-msgstr "من"
+#: ../../i18n_templatelist.c:100 ../../static/t/room/zap_this.html:6
+msgid "If you select this option,"
+msgstr "اذا ضغطت على هذا الخيار"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
-msgstr "مجهول"
+#: ../../i18n_templatelist.c:101 ../../static/t/room/zap_this.html:8
+msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
+msgstr "سوف تختفي من قائمة الغرف هل هو هذا ما تود عمله ؟"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
-msgstr "في"
+#: ../../i18n_templatelist.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zap this room"
+msgstr "تخطي هذه الغرفة"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
-msgstr "إلى:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:104 ../../static/t/trailing.html:18
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+"الانتباه رجاءا , الجافا سكربت معطلة في المتصفح العديد من الوظائف لهذا النضام "
+"لن تعمل بصورة صحيحة"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:57
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:15
-msgid "CC:"
-msgstr "نسخة إلى:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:105 ../../i18n_templatelist.c:408
+#: ../../i18n_templatelist.c:749 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
+msgstr "اسم المستخدم"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
-msgstr "نسخة مطابقة إلى:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:106 ../../i18n_templatelist.c:750
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
+msgstr "غرفة"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
-msgstr "الموضوع اختياري"
+#: ../../i18n_templatelist.c:107 ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
+msgstr "من المضيف"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Subject:"
-msgstr "الموضوع:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:109 ../../i18n_templatelist.c:475
+#: ../../i18n_templatelist.c:642 ../../static/t/msg_listview.html:10
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:24
+#: ../../static/t/view_mailq/table.html:10
+msgid "Sender"
+msgstr "المرسِل"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
-msgstr "اعادة ØªÙ\88جÙ\8aÙ\87"
+#: ../../i18n_templatelist.c:111 ../../static/t/msg_listview.html:18
+msgid "Loading messages from server, please wait"
+msgstr "تحÙ\85Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84رسائÙ\84 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84خادÙ\85 Ù\8aرجÙ\89 Ø§Ù\84اÙ\86تضار"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-msgid "Post message"
-msgstr "اÙ\86شر Ø§Ù\84رساÙ\84ة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:112 ../../static/t/msg_listview.html:24
+msgid "Open in new window"
+msgstr "اÙ\81تح Ù\81Ù\8a Ù\86اÙ\81ذة Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
-msgstr "حفظ للمسودات"
+#: ../../i18n_templatelist.c:113 ../../i18n_templatelist.c:493
+#: ../../i18n_templatelist.c:923 ../../static/t/msg_listview.html:25
+#: ../../static/t/view_message.html:31
+msgid "Move"
+msgstr "نقل"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
-msgstr "مرفقات:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:114 ../../static/t/msg_listview.html:26
+msgid "Copy"
+msgstr "إنسخ"
 
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr "رسالة للمستخدمين"
+#: ../../i18n_templatelist.c:116 ../../i18n_templatelist.c:497
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28 ../../static/t/view_message.html:35
+msgid "Print"
+msgstr "طباعة"
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
-msgstr "نتائج ايعاز الخادم"
+#: ../../i18n_templatelist.c:117 ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+msgstr ""
+"ارسل البريد الالكتروني الى هؤلاء  المضيفين فقط في حالة فشل الاستلام المباشر"
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-msgid "Enter another command"
-msgstr "ادخÙ\84 Ø§Ù\8aعاز Ø§Ø®Ø±"
+#: ../../i18n_templatelist.c:118 ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+msgstr "غرÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85تحرÙ\83Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86سÙ\8aØ©"
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-msgid "Return to menu"
-msgstr "العودة للقائمة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:119 ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+msgstr "اضغط على اي غرفة لفتحها وثم اذهب للغرفة"
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
-msgstr "ضبط الموقع"
+#: ../../i18n_templatelist.c:120
+msgid ""
+"You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant "
+"Messenger window failed to open.  This is probably because you have a popup "
+"blocker installed.  Please configure your popup blocker to allow popups from "
+"this site if you wish to receive instant messages."
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
-msgstr "يجب ان تكون المعاون لعرض هذا"
+#: ../../i18n_templatelist.c:121 ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
+msgstr "تغير اعدادتك المفضلة"
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
-msgstr "عاÙ\85"
+#: ../../i18n_templatelist.c:122 ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
+msgstr "حدث Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
-msgstr "الوصول"
+#: ../../i18n_templatelist.c:123 ../../i18n_templatelist.c:882
+#: ../../static/t/menu/change_pw.html:6 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+msgid "Change your password"
+msgstr "تغيير كلمة سرّك"
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
-msgstr "الشبكة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:124 ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
+msgstr "ادخل معلومات Bio"
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
-msgstr "ضبط"
+#: ../../i18n_templatelist.c:125 ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr "ادخÙ\84 ØµÙ\88رة Ø§Ù\84تÙ\88اجد Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\83"
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-msgid "Directory"
-msgstr "الدليل:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:126 ../../i18n_templatelist.c:389
+#: ../../i18n_templatelist.c:446 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr "عرض / تحرير جهة الخادم فلاتر البريد"
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
-msgstr "اÙ\84تÙ\86ظÙ\8aÙ\81 Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a"
+#: ../../i18n_templatelist.c:127 ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
+msgstr "تحرÙ\8aر Ø§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§Ù\84برÙ\8aد"
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
-msgstr "فهرسة / يوميات"
+#: ../../i18n_templatelist.c:128 ../../static/t/menu/your_info.html:9
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "ادارة المعرف الخاص بك"
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-msgid "Push Email"
-msgstr "ادفع- اظغط البريد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:129 ../../static/t/aide/display_logstatus.html:4
+msgid "Temporarily enable debug logging for components"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
-msgstr "Pop3 نوع ملقم البريد الالكتروني"
+#: ../../i18n_templatelist.c:130 ../../static/t/aide/display_logstatus.html:13
+msgid ""
+"This screen allows you to enable debug logging of components of the current "
+"citserver process. The setting is non-restart permanent. If you want it to "
+"be enabled permanently add it to the CITADEL_LOGDEBUG environment variable "
+"in your init script."
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
-msgstr "اضف غير امسح الحسابات"
+#: ../../i18n_templatelist.c:131
+msgid "The citadel server has to be restarted. It will be back in a minute."
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
-msgstr "قائمة مدير النظام"
+#: ../../i18n_templatelist.c:132 ../../i18n_templatelist.c:987
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-msgid "Room Admin Menu"
-msgstr "قائمة مدير الغرفة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:133 ../../i18n_templatelist.c:988
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+msgid "Download"
+msgstr "نزّل"
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
-msgstr "الأسماء المستعارة للمضيف المحلي"
+#: ../../i18n_templatelist.c:136 ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "لإعدادات العالمية"
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
-msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85جاÙ\84ات"
+#: ../../i18n_templatelist.c:137 ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
+msgstr "ادارة Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
-msgstr "المضيفين الاذكياء"
+#: ../../i18n_templatelist.c:138 ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
+msgstr "اطفاء خادم كاتي ديل"
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-msgid "Fallback smart hosts"
-msgstr "النسخ الاحتياطي للمضيفين الاذكياء"
+#: ../../i18n_templatelist.c:139 ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
+msgstr "الغرف والطوابق"
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
-msgstr "اشعار Ø§Ù\84Ù\85ضÙ\8aÙ\81Ù\8aÙ\86"
+#: ../../i18n_templatelist.c:140 ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
+msgstr "اذÙ\87ب Ù\84Ù\84غرÙ\81Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ø®Ù\81Ù\8aØ©"
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
+#: ../../i18n_templatelist.c:141 ../../static/t/room/display_private.html:8
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
 msgstr ""
+"اذا كنت تعرف الاسم المخفي واسم الضيف او كلمة السر او كلمة سر الغرفة تستطيع "
+"الدخول للغرفة بالضغط على الاسم وعند حصولك صلاحية الوصول لهذه الغرفة سوف تضهر "
+"في قائمة الغرف الاعتيادية لديك"
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
-msgstr "مضيفين قاتل البريد المزعج"
-
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:142 ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
+msgstr "ادخل اسم الغرفة"
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
-msgstr "المجالات القابلة للتنكر"
+#: ../../i18n_templatelist.c:143 ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "ادخل كلمة السر للغرفة"
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
-msgstr "حرر او امسح مستخدم"
+#: ../../i18n_templatelist.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Go there"
+msgstr "في هذه "
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
-msgid "Add users"
-msgstr "إضافة مستخدمين"
+#: ../../i18n_templatelist.c:146 ../../i18n_templatelist.c:313
+#: ../../i18n_templatelist.c:314 ../../i18n_templatelist.c:405
+#: ../../i18n_templatelist.c:483 ../../static/t/view_message.html:7
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
+msgstr "مِن "
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
-msgid "Edit or Delete users"
-msgstr "اضافة او مسح يوزر"
+#: ../../i18n_templatelist.c:147 ../../i18n_templatelist.c:484
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+msgid "to"
+msgstr "إلى"
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+#: ../../i18n_templatelist.c:148 ../../i18n_templatelist.c:284
+#: ../../i18n_templatelist.c:295 ../../i18n_templatelist.c:332
+#: ../../i18n_templatelist.c:485 ../../static/t/edit/message.html:54
+#: ../../static/t/view_message.html:15
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+msgid "CC:"
+msgstr "نسخة إلى:"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:149 ../../i18n_templatelist.c:287
+#: ../../i18n_templatelist.c:315 ../../i18n_templatelist.c:486
+#: ../../static/t/edit/message.html:68 ../../static/t/view_message.html:16
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+msgid "Subject:"
+msgstr "الموضوع:"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:150 ../../i18n_templatelist.c:831
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+msgid "Push Email"
+msgstr "ادفع- اظغط البريد"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:151
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "اسم المضيف لخادم Funambol  اترك فارغ للتعطيل"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:152
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
+msgstr "منفذ خادم Funambol "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:153
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr "مصدر مزامنة خادم Funambol"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:154
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+msgstr "تفاصيل التوثيق لخادم Funambol"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:155
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
+msgstr "اداة التنضيف الخارجية  اترك فارغ للتعطيل"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:156 ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
+msgstr "عرض الحافضات على شكل شجرة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:157 ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
+msgstr "عرض الغرف على شكل جدول"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:158 ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12   ساعة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:159 ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 ساعة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:160 ../../static/t/prefs/box.html:152
+msgid "Sunday"
+msgstr "اﻷحد"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:161 ../../static/t/prefs/box.html:153
+msgid "Monday"
+msgstr "الأثنين"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:162 ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
+msgstr "بدون توقيع"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:165 ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
+msgstr "كامل الوضائف"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:166 ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
+msgstr "الوضع الامن"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:167 ../../static/t/prefs/box.html:242
 msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
-msgstr "لتحرير حساب مستخدم موجود اختار اسم المستخدم من القائمة واضغط تحرير"
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+msgstr "الوضع الامن هو اقل حمل على خادم البريد لكن لايعمل بجميع الميزات"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:168
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:170 ../../i18n_templatelist.c:171
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
+msgstr "الاعدادات والمفضلات"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:172 ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+msgstr "الروابط المستخدمة للابلاغ عند استلام بريد الكتروني جديد"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:173 ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:174 ../../static/t/display_main_menu.html:9
+msgid "Basic commands"
+msgstr "الاوامر الاساسية"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:175 ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Your info"
+msgstr "معلوماتك"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:176 ../../static/t/display_main_menu.html:14
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr "اوامر الغرفة المتقدمة"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:177
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
 msgid "Edit user account: "
 msgstr "حر حساب مستخدم "
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:178 ../../i18n_templatelist.c:340
+#: ../../i18n_templatelist.c:763 ../../i18n_templatelist.c:769
+#: ../../i18n_templatelist.c:893
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:70
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 ../../static/t/who/edit.html:39
+msgid "User name:"
+msgstr "اسم المستخدم:"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:179 ../../i18n_templatelist.c:409
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة السر"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:180
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
 msgid "Permission to send Internet mail"
 msgstr "الاذونات لارسال بريد داخلي"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:181
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
 msgid "Number of logins"
 msgstr "عدد محاولات الدخول"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:182
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
 msgid "Messages submitted"
 msgstr "تم تقديم الرسالة"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:183
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
 msgid "Access level"
 msgstr "مستوى الوصول"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:191
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
 msgid "User ID number"
 msgstr "رقم معرف المستخدم"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:192
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
 msgid "Date and time of last login"
 msgstr "تاريخ ووقت اخر محاولة دخول"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:193
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
 msgid "Auto-purge after this many days"
 msgstr "التطهير الاوتماتيكي بعد عدة ايام"
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
-msgstr "لانشاء مستخدم جديد ادخل اسم المستخدم المعني في الحقل واضغط انشاء"
-
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
-msgstr "مستخدم جديد "
-
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
-msgstr "ادخل ايعاز الخادم"
+#: ../../i18n_templatelist.c:196
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
+#: ../../i18n_templatelist.c:197
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
 msgstr ""
-"هذه النافذة تسمح لك ادخال الاوامر لخادم كاتيديل والتي هي غير مدعومة عن طريق "
-"المتصفح اذا كنت لاتعلم مايعني هذا  اذن لن تكون هذه النافذة ذات اهمية لك"
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
-msgstr "ادخل الاوامر"
+#: ../../i18n_templatelist.c:198
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr "مدخل الاوامر اذا تطب ارسل  SEND_LISTING transfer mode"
+#: ../../i18n_templatelist.c:199
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+msgstr "تردد الاحضار في الثانية \t POP3"
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-msgid "Detected host header is "
-msgstr "الكشف عن راس المضيف "
+#: ../../i18n_templatelist.c:200
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+msgstr "سرعة تردد الاحضار POP3 في الثانية"
 
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
-msgstr "إعدادات الشبكة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:201 ../../i18n_templatelist.c:502
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:6
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:3
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr "اعرض حجز الخرج  لبروتكول SMTP"
 
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-msgid "Add a new node"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø¹Ù\82دة Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:202 ../../i18n_templatelist.c:211
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:14
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:47
+msgid "Refresh this page"
+msgstr "اعادة ØªØ­Ø¯Ù\8aØ« Ø§Ù\84صÙ\81Ø­ة"
 
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
-msgstr "الاعدادات الحالية للعقد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:203 ../../static/t/view_mailq/header.html:20
+msgid "HINT"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-msgid "Restart Citadel"
-msgstr "اعادة تشغيل خادم كاتيديل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:204 ../../static/t/view_mailq/header.html:21
+msgid ""
+"Citadel reattempts sending mail per interval; it starts at 60 second, and "
+"doubles each time. You can however bypass this mechanism once; all messages "
+"will be reattempted on the next queue run."
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr "اضافة تعديل مسح طوابق"
+#: ../../i18n_templatelist.c:205 ../../static/t/view_mailq/header.html:22
+msgid "OK, got you, lets go!"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr "الرجاء الانتظار ... نقوم باعدة تشغيل خادم كاتيديل ... "
+#: ../../i18n_templatelist.c:206 ../../static/t/view_mailq/header.html:29
+msgid "Reschedule all messages for delivery on next queue run"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
+#: ../../i18n_templatelist.c:207 ../../static/t/view_mailq/header.html:35
+msgid "Currently active mail delivery jobs"
 msgstr ""
-"الرجاء الانتظار بينما يتم ترحيلها المستخدمين الخاص بك، سيتم إعادة تشغيل "
-"الملقم بعد ذلك خادم كاتيديل "
 
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
-msgstr "المجالات التنكرية المسموحة للمستخدمين"
+#: ../../i18n_templatelist.c:208 ../../static/t/view_mailq/header.html:36
+#, fuzzy
+msgid "Remote Sites:"
+msgstr "اسماء المضيفين البعيدة"
 
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
-msgstr "المضيفين الذي يعملون في الوقت الحالي من القائمة السوداء"
+#: ../../i18n_templatelist.c:209 ../../static/t/view_mailq/header.html:37
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "الولاية:"
 
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
-msgstr "المجالات المعين مع عناوني عالمية"
+#: ../../i18n_templatelist.c:210 ../../static/t/view_mailq/header.html:45
+#, fuzzy
+msgid "Jobs waiting for further processing:"
+msgstr "مستمر بالمعالجة"
 
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
-msgstr "الروابط المستخدمة للابلاغ عند استلام بريد الكتروني جديد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:212
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr "رسالة للمستخدمين"
 
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid ""
-"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:213 ../../i18n_templatelist.c:272
+#: ../../i18n_templatelist.c:527 ../../static/t/iconbar.html:72
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+msgid "Administration"
+msgstr "الإدارة"
 
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
-msgstr "اذا مسموح اعادة توجيه جميع البريد الصادر الى احد من المضيفين"
+#: ../../i18n_templatelist.c:214 ../../i18n_templatelist.c:273
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "الإعدادات"
 
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
-msgstr "المجالات لهذا المستخدم لاستقبال البريد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:215 ../../i18n_templatelist.c:274
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
+msgstr "سياسة انهاء الرسائل"
 
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
-msgstr "المستخدمين مفعلين خدمة   ClamAV"
+#: ../../i18n_templatelist.c:216 ../../i18n_templatelist.c:275
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
+msgstr "السيطرة على الوصول"
 
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
-msgstr "المضيفين مفعلين خدمة قاتل البريد المزعج"
+#: ../../i18n_templatelist.c:217 ../../i18n_templatelist.c:276
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
+msgstr "المشاركة"
 
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
-msgstr ""
-"ارسل البريد الالكتروني الى هؤلاء  المضيفين فقط في حالة فشل الاستلام المباشر"
+#: ../../i18n_templatelist.c:218 ../../i18n_templatelist.c:277
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
+msgstr "خدمة قائمة البريد"
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "اكد المسح"
+#: ../../i18n_templatelist.c:219 ../../i18n_templatelist.c:278
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
+msgstr "الاسترجاع عن بعد"
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
-msgstr "هل انتة متاكد من رغبتك بالمسح "
+#: ../../i18n_templatelist.c:221 ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+msgstr "لقد تم تحديث شريط الايقونات الريجا اختيار احد الاختيارات للاستمرار"
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198 ../../static/t/iconbar/edit.html:19
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:26 ../../static/t/iconbar/edit.html:32
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:39 ../../static/t/iconbar/edit.html:45
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:52 ../../static/t/iconbar/edit.html:58
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:64 ../../static/t/iconbar/edit.html:70
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:76 ../../static/t/iconbar/edit.html:82
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
+#: ../../i18n_templatelist.c:222 ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
+msgstr "تستيطع عمل تحديث عن طريق  (SHIFT-F5)>  من اجل ان تاخذ التغيرات مفعولها"
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200 ../../static/t/iconbar/edit.html:20
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:27 ../../static/t/iconbar/edit.html:33
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:40 ../../static/t/iconbar/edit.html:46
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:59
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:65 ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:77 ../../static/t/iconbar/edit.html:83
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-msgid "No"
-msgstr "كلا"
-
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-msgid "Node name"
-msgstr "اسم العقدة"
-
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
-msgid "Shared secret"
-msgstr "كلمة السر  المشتركة بين طرفين"
-
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
-msgid "Host or IP address"
-msgstr "عنوان الانترنت Ip للمضيف"
-
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
-msgid "Port number"
-msgstr "رقم المنفذ"
-
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-msgid "(Edit)"
-msgstr "تحرير"
-
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "لإعدادات العالمية"
-
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
-msgstr "ادارة حساب المستخدم"
-
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
-msgstr "اطفاء خادم كاتي ديل"
-
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
-msgstr "الغرف والطوابق"
-
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
-msgstr "تحرير اعدادات في كافة أنحاء الموقع"
-
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr "اعدادات المجالات و البريد الالكتروني"
-
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
-msgstr "اعدادات النسخ التمائلي بين خادمين كاتيديل"
-
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:5
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:3
-msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr "اعرض حجز الخرج  لبروتكول SMTP"
-
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
-msgstr "إعادة التشغيل الآن"
-
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
-msgstr "اعادة التشغيل بعد ترحيل المستخدمين"
-
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
-msgstr "اعادة التشغيل عندما يكون جميع المستخدمين متوقفين عن العمل"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
-msgstr "الاعدادت العامة للموقع"
+#: ../../i18n_templatelist.c:223
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
+msgstr "الاعدادت العامة للموقع"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:224
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
 msgid "Change Login Logo"
 msgstr "تغير شعار الدخول"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:225
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
 msgid "Change Logout Logo"
 msgstr "تغير شعار الخروج"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:226 ../../i18n_templatelist.c:237
+#: ../../i18n_templatelist.c:991 ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
+msgstr "اسم العقدة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:227
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
 msgid "Fully qualified domain name"
 msgstr "اسم النطاق المؤهل الكامل"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:228
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
 msgid "Human-readable node name"
 msgstr "اسم العقد القابل للقراء"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:229
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
 msgid "Telephone number"
 msgstr "رقم الهاتف"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:230
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
 msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
 msgstr "الواجه المخصصة لاستخدام النصوص للمستخدمين"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:231
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
 msgid "Geographic location of this system"
 msgstr "موقع الرسومات لهذا النظام"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:232
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
 msgid "Name of system administrator"
 msgstr "اسم مدير النظام"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:233
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
 msgstr ""
 "وقت المنطقة الافتراضي لعناصر البريد الالكتروني الغير موضوعة ضمن منطقة معينة"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
-msgstr "تهيئة وقت انتهاء اوتماتيكي للرسئل القديمة"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
-msgstr "قد يتم تجاوز هذه الإعدادات على أساس لكل الطابق أو في الغرفة"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
-msgstr "الساعات لتفعيل النضام التنضيف الاوتماتيكي لقاعدة البيانات"
+#: ../../i18n_templatelist.c:234
+msgid "Has Files"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
-msgstr "رسالة الانتهاء الافتراضية للغرف العامة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Networked Room"
+msgstr "غرفة المشاركة عن طريق الشبكة"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
-msgstr "ابدا Ù\84ا ØªØ³Ù\85Ø­ Ø¨Ø§Ù\86تÙ\87اء Ø§Ù\84رسائÙ\84"
+#: ../../i18n_templatelist.c:236 ../../i18n_templatelist.c:675
+#: ../../i18n_templatelist.c:990 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+msgid "Add a new node"
+msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø¹Ù\82دة Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
-msgstr "انهاء الرسائل عن طريق العداد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:238 ../../i18n_templatelist.c:992
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+msgid "Shared secret"
+msgstr "كلمة السر  المشتركة بين طرفين"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
-msgstr "انهاء الرسائل عن طريق عمر الرسالة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:239 ../../i18n_templatelist.c:993
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+msgid "Host or IP address"
+msgstr "عنوان الانترنت Ip للمضيف"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
-msgstr "عدد الرسائل أو أيام "
+#: ../../i18n_templatelist.c:240 ../../i18n_templatelist.c:994
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+msgid "Port number"
+msgstr "رقم المنفذ"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
-msgstr "السياسة الافتراضية لانهاء صناديق البريد الخاصة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Add node?"
+msgstr "اضافة عقدة جديدة"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
-msgstr "نفس السياسة المتبعة في الغرف العامة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:243 ../../i18n_templatelist.c:262
+#: ../../static/t/who/activesmtpsessions_one.html:13
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
+msgstr "اقضي على العملية"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
-msgstr "خدمات الشبكة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:244 ../../i18n_templatelist.c:433
+#: ../../static/t/who/section.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit configuration"
+msgstr "ضبط الموقع"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
-msgstr ""
-"التعديلات التي تم عملها سوف لن تاخذ مجرها حتى عمل اعادة تشغيل لخادم كاتيديل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:245 ../../i18n_templatelist.c:434
+#: ../../static/t/who/section.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Edit address book entry"
+msgstr "دفتر العناوين فارغ"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:248 ../../i18n_templatelist.c:250
+#: ../../i18n_templatelist.c:836
+msgid "idle since"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
-msgstr "اقامة فورم صحيح خلال عملية توثيق ال smtp"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
-msgstr "ضع علامة على البريد المزعج بدل من رفضه"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
-msgstr "IMAP   رقم منفذ      (-1 to disable)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:249 ../../i18n_templatelist.c:251
+#: ../../i18n_templatelist.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "دقيقة/دقائق"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
-msgstr "تردد عمل الشبكة بالثانية"
+#: ../../i18n_templatelist.c:252 ../../i18n_templatelist.c:838
+#, fuzzy
+msgid "active"
+msgstr "مؤقت"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84خادÙ\85 0.0.0.0"
+#: ../../i18n_templatelist.c:255 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+msgid "(Edit)"
+msgstr "تحرÙ\8aر"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MSA port (-1 to disable)  منفذ"
+#: ../../i18n_templatelist.c:256 ../../i18n_templatelist.c:925
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+#: ../../static/t/view_mailq/message.html:2
+msgid "(Delete)"
+msgstr "مسح"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "IMAP over SSL port (-1 to disable)  منفذ"
+#: ../../i18n_templatelist.c:257 ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
+msgstr "لاتوجد رسائل جديدة"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP over SSL port (-1 to disable)  منفذ"
+#: ../../i18n_templatelist.c:258 ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
+msgstr "صفحة بداية جديدة"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\81Ù\88ر Ù\85Ø­Ù\88 Ø§Ù\84رسائÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85حذÙ\88Ù\81Ø© Ù\81Ù\8a IMAP"
+#: ../../i18n_templatelist.c:259 ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
+msgstr "صÙ\81حة Ø§Ù\84بدء Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\83 ØªÙ\85 ØªØºÙ\8aرÙ\87ا"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+#: ../../i18n_templatelist.c:260 ../../static/t/newstartpage.html:12
+msgid ""
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
 msgstr ""
-"السماح للعملاء SMTP غير مصادق الى المخادعة ومشاهدة بيانات  هذه المجالات "
-"اÙ\84Ù\85Ù\88اÙ\82ع"
+"ملاحظة: هذا لا يغير الصفحة الرئيسية في المتصفح لديك. يتغير الصفحة التي تبدأ  "
+"عÙ\86د ØªØ³Ø¬Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84دخÙ\88Ù\84"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
-msgstr "Postfix TCP Dictionary Port منفذ القاموس"
+#: ../../i18n_templatelist.c:261 ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "كتابة تعليق"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:263
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
+msgstr "اكد المسح"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:264
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
+msgstr "هل انتة متاكد من رغبتك بالمسح "
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:267 ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
+msgstr "اضف غير امسح الحسابات"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:269 ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr "المستخدمين مفعلين خدمة   ClamAV"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "المرسِل"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:271
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr "اعادة تشغيل خادم كاتيديل"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:279 ../../static/t/edit/message.html:20
+msgid "from"
+msgstr "من"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:280 ../../i18n_templatelist.c:281
+#: ../../i18n_templatelist.c:325 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:33
+#: ../../static/t/edit/message.html:26 ../../static/t/edit/message.html:35
+msgid "Anonymous"
+msgstr "مجهول"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:282 ../../static/t/edit/message.html:44
+msgid "in"
+msgstr "في"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
-msgstr "تردد الاحضار في الثانية \t POP3"
+#: ../../i18n_templatelist.c:283 ../../i18n_templatelist.c:294
+#: ../../i18n_templatelist.c:331 ../../static/t/edit/message.html:48
+msgid "To:"
+msgstr "إلى:"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
-msgstr "سرعة تردد الاحضار POP3 في الثانية"
+#: ../../i18n_templatelist.c:285 ../../i18n_templatelist.c:296
+#: ../../i18n_templatelist.c:333 ../../static/t/edit/message.html:60
+msgid "BCC:"
+msgstr "نسخة مطابقة إلى:"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr "الاعدادات المتقدمة مسيطرات التوليف  للخادم"
+#: ../../i18n_templatelist.c:286 ../../static/t/edit/message.html:68
+msgid "Subject (optional):"
+msgstr "الموضوع اختياري"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
-msgstr "وقت الاتصال بدون عمل على الخادم بالثانية"
+#: ../../i18n_templatelist.c:288 ../../static/t/edit/message.html:83
+msgid "--- forwarded message ---"
+msgstr "اعادة توجيه"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
-msgstr "اقصى عدد للجلسات المتزامنة (0 = لا حدود)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:290 ../../i18n_templatelist.c:327
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:51
+#: ../../static/t/edit/message.html:107
+msgid "Post message"
+msgstr "انشر الرسالة"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr "وقت التنضي الافتراضي للمستخدم الايام"
+#: ../../i18n_templatelist.c:291 ../../i18n_templatelist.c:328
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:59
+#: ../../static/t/edit/message.html:115
+msgid "Save to Drafts"
+msgstr "حفظ للمسودات"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
-msgstr "الوقت الافتراضي للتنظيف الايام"
+#: ../../i18n_templatelist.c:292 ../../i18n_templatelist.c:329
+#: ../../i18n_templatelist.c:359 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:67
+#: ../../static/t/edit/message.html:123
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:7
+msgid "Attachments:"
+msgstr "مرفقات:"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
-msgstr "اقصى طول للرسالة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:298 ../../i18n_templatelist.c:494
+#: ../../i18n_templatelist.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Delete this message?"
+msgstr "مسح هذه الغرفة"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
-msgstr "اقصى عدد من مؤشرات ترابط العمل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Room Logo"
+msgstr "معلومات الغرفة"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
-msgstr "اÙ\82صÙ\89 Ø¹Ø¯Ø¯ Ù\85Ù\86 Ù\85ؤشرات ØªØ±Ø§Ø¨Ø· Ø§Ù\84عÙ\85Ù\84"
+#: ../../i18n_templatelist.c:301 ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr "بحث: "
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
-msgstr "تلقائيا امسح بيانات السجل المتلازمة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:302
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
+msgstr "نتائج ايعاز الخادم"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
-msgstr "اسم المضيف لخادم Funambol  اترك فارغ للتعطيل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:303
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+msgid "Enter another command"
+msgstr "ادخل ايعاز اخر"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
-msgstr "منفذ خادم Funambol "
+#: ../../i18n_templatelist.c:304
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+msgid "Return to menu"
+msgstr "العودة للقائمة"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
-msgstr "مصدر مزامنة خادم Funambol"
+#: ../../i18n_templatelist.c:305 ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
+msgstr "المستخدمين الذي يعملون حاليا"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
-msgstr "تفاصيل التوثيق لخادم Funambol"
+#: ../../i18n_templatelist.c:306 ../../i18n_templatelist.c:918
+#: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
+msgid "User profile"
+msgstr "الملف الشخصي للمستخدم"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
-msgstr "اداة التنضيف الخارجية  اترك فارغ للتعطيل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:307 ../../i18n_templatelist.c:919
+#: ../../static/t/user/show.html:9 ../../static/t/who/bio.html:11
+msgid "Click here to send an instant message to"
+msgstr "اضغط هنا لارسال رسالة فورية"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr "عناصر التحكم في الوصول وإعدادات سياسة الموقع"
+#: ../../i18n_templatelist.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Pictures in"
+msgstr "الصورة فقط"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:309 ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr "حرر او امسح مستخدم"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
-msgstr "حجب الرسائل عن المستخدمين المزعجين والمثيرين للمشاكل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:310 ../../i18n_templatelist.c:825
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr "يجب ان تكون المعاون لعرض هذا"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
-msgstr "اسÙ\85 ØºØ±Ù\81Ø© Ø­Ø¬Ø¨ Ø§Ù\84رسائÙ\84"
+#: ../../i18n_templatelist.c:311 ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
+msgid "Add users"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\85ستخدÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84غرÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85سجÙ\84Ø© Ù\84Ù\84صÙ\81حات"
+#: ../../i18n_templatelist.c:312 ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø§Ù\88 Ù\85سح Ù\8aÙ\88زر"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
-msgstr "وضع الترابط"
+#: ../../i18n_templatelist.c:316 ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+msgstr "الرجاء الانتظار ... نقوم باعدة تشغيل خادم كاتيديل ... "
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-msgid "Self contained"
-msgstr "احتواء الذاتية"
+#: ../../i18n_templatelist.c:317 ../../static/t/user/list.html:3
+msgid "User list for "
+msgstr "قائمة المستخدمين لاجل "
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-msgid "Host based"
-msgstr "استÙ\86ادا Ù\84Ù\84Ù\85ضÙ\8aÙ\81"
+#: ../../i18n_templatelist.c:318 ../../static/t/user/list.html:9
+msgid "User Name"
+msgstr "إسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:319 ../../static/t/user/list.html:10
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:320 ../../static/t/user/list.html:11
+msgid "Access Level"
+msgstr "مستوى الوصول"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:321 ../../static/t/user/list.html:12
+msgid "Last Login"
+msgstr "آخر دخول"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:322 ../../static/t/user/list.html:13
+msgid "Total Logins"
+msgstr "مجمع محاولات الدخول"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:323 ../../static/t/user/list.html:14
+msgid "Total Posts"
+msgstr "مجموع المشاركات"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:324 ../../i18n_templatelist.c:519
+#: ../../i18n_templatelist.c:522 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:13
+#: ../../static/t/iconbar.html:50 ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
+msgstr "جارٍ التحميل"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:335 ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
+msgstr "معرف حسابك"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:336 ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
+msgstr "تم التحقق بنجاح"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:337 ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
+msgstr "على كل حال"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:338 ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
+msgstr "تضارب مع مستخدم موجود اصلا"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:339 ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
+msgstr "الرجاء تحديد اسم المستخدم الذي تنوي استخدامها"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:342
+msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:343 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:9
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr "سياسة انها الرسائل  لهذه الغرفة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:344 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:15
+msgid "Use the default policy for this floor"
+msgstr "استخدم السياسة الافتراضية لهذا الطابق"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:345 ../../i18n_templatelist.c:351
+#: ../../i18n_templatelist.c:686 ../../i18n_templatelist.c:692
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:18
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:46
+msgid "Never automatically expire messages"
+msgstr "ابدا لا تسمح بانتهاء الرسائل"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:346 ../../i18n_templatelist.c:352
+#: ../../i18n_templatelist.c:687 ../../i18n_templatelist.c:693
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:21
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:49
+msgid "Expire by message count"
+msgstr "انهاء الرسائل عن طريق العداد"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:347 ../../i18n_templatelist.c:353
+#: ../../i18n_templatelist.c:688 ../../i18n_templatelist.c:694
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:24
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:52
+msgid "Expire by message age"
+msgstr "انهاء الرسائل عن طريق عمر الرسالة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:348 ../../i18n_templatelist.c:354
+#: ../../i18n_templatelist.c:689 ../../i18n_templatelist.c:695
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:26
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:54
+msgid "Number of messages or days: "
+msgstr "عدد الرسائل أو أيام "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:349 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:37
+msgid "Message expire policy for this floor"
+msgstr "سياسة انهاء الرسائل في هذا الطابق"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:350 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:43
+msgid "Use the system default"
+msgstr "اعادة النضام الى الوضع الافتراضي"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:358 ../../i18n_templatelist.c:760
+#: ../../i18n_templatelist.c:761
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:7
+msgid "Close window"
+msgstr "إغلاق النافذة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:360
+#, c-format
+msgid "{percent}% of {total_size}"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
-msgstr "اسم المستخدم الرئيسي الماستر"
+#: ../../i18n_templatelist.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed"
+msgstr "رفع ملف"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-msgid "Master user password"
-msgstr "كلمة السر للمستخدم الرئيسي الماستر"
+#: ../../i18n_templatelist.c:362
+msgid "Processing..."
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr "اولوية  مستوى الوصول لجميع المستخدمين"
+#: ../../i18n_templatelist.c:363
+msgid "Paused"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
-msgstr "مستوى الوصول مطلوب لانشاء غرف"
+#: ../../i18n_templatelist.c:364
+msgid "You may only drop one file."
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+#: ../../i18n_templatelist.c:365
 msgid ""
-"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
-msgstr "تلقائيا اعطاء حالة المساعد  للمستخدمين الذين يقومون بانشاء غرف خاصة"
+"Unrecoverable error - the browser does not permit uploading of any kind."
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
+#: ../../i18n_templatelist.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Are you shure you want to delete {filename}?"
+msgstr "هل انتة متاكد من رغبتك بالمسح "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:367
+msgid "failed to delete {filename}!"
 msgstr ""
-"تلقائيا اعطاء حالة المساعد  للمستخدمين الذين يقومون بانشاء غرف مدونات"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
-msgid "Restrict access to Internet mail"
-msgstr "تقيد الوصول للبريد الالكتروني"
+#: ../../i18n_templatelist.c:368
+msgid "deleting {filename}"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Disable self-service user account creation"
-msgstr "تعطيل خدمة انشاء حساب مستخدم  بنفسه"
+#: ../../i18n_templatelist.c:369
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:63
+msgid "Drop files here to upload"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Hint: do not select both!"
-msgstr "تلميح لا تقوم باختيار الاثنين معا"
+#: ../../i18n_templatelist.c:370
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:66
+msgid "Attach file"
+msgstr "الملف المرفق"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Require registration for new users"
-msgstr "التسجيل مطلوب للمستخدمين الجدد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:371
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:69
+msgid "Processing dropped files..."
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
-msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr "السماح للضيوف الغريبين بالدخول"
+#: ../../i18n_templatelist.c:373
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:83
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:374
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:84
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:375
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
 msgid "Indexing and Journaling"
 msgstr "الفهرسة واليوميات"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:376
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
 msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
 msgstr "تحذير: هذه المراكز تتطلب موارد كثيرة."
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:377
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
 msgid "Enable full text index"
 msgstr "تفعيل فهرسة النص المتكامل"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:378
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
 msgid "Perform journaling of email messages"
 msgstr "تنفيذ يوميات رسائل البريد الإلكتروني"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:379
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
 msgid "Perform journaling of non-email messages"
 msgstr "تنفيذ يوميات لغير رسائل البريد اللاكتروني"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:380
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
 msgid "Email destination of journalized messages"
 msgstr "وجهات الابريد الالكتروني ليوميات البريد او الرسائل"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
-msgstr "تÙ\83Ù\88Ù\8aÙ\86 Ø±Ø§Ø¨Ø· Ldap Ù\84خادÙ\85  Ù\83اتÙ\8aديل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:381 ../../static/t/files.html:4
+msgid "Files available for download in"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84جاÙ\87زة Ù\84Ù\84تحÙ\85يل"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+#: ../../i18n_templatelist.c:382 ../../static/t/files.html:9
+msgid "Upload a file:"
+msgstr "رفع ملف"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:384 ../../i18n_templatelist.c:544
+msgid "Upload"
+msgstr "رفع"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:385 ../../static/t/files.html:30
+msgid "Filename"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:386 ../../static/t/files.html:31
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:387 ../../static/t/files.html:32
+msgid "Content"
+msgstr "المحتوى"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:388 ../../static/t/files.html:33
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:390 ../../static/t/sieve/none.html:9
 msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
-"options will have no effect."
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
 msgstr ""
-"ملاحظة: تم بناء هذا الخادم القلعة دون دعم LDAP. وهذه الخيارات ليس لها أي أثر."
+"هذا التنصيب للخادم بدون اي دعم فني - الرجاء الاتصال بمدير النظام في حالة "
+"رغبتك بالحصول على هذه الميزة"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "اسم المضيف لخادم Ldab  اترك فارغ لتعطيل الميزة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:391 ../../i18n_templatelist.c:393
+#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
+msgid "new of"
+msgstr "جديد من"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "رقم المنفذ لخادم Ldap اترك فارغ لتعطيل الميزة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:392 ../../i18n_templatelist.c:394
+#: ../../i18n_templatelist.c:479 ../../i18n_templatelist.c:929
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
+msgid "messages"
+msgstr "رسائل"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
-msgstr "قاعدة دي إن (DN)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:395 ../../static/t/roombanner.html:28
+msgid "Select page: "
+msgstr "اختار صفحة "
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
-msgstr "ربط dn"
+#: ../../i18n_templatelist.c:406 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
+msgstr "استرداد الرسائل من حسابات POP3 البعيد هذه وتخزينها في هذه الغرفة:"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:407 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+msgid "Remote host"
+msgstr "اسماء المضيفين البعيدة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:410 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "ابقاء الرسائل في الخادم"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:411 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:17
+msgid "Interval"
+msgstr "الفترة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:412 ../../i18n_templatelist.c:415
+#: ../../i18n_templatelist.c:840 ../../i18n_templatelist.c:842
+#: ../../i18n_templatelist.c:845 ../../i18n_templatelist.c:861
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:413 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:32
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+msgstr "جلب rss التالية وتخزينها في هذه الغرفة:"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:414 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:45
+msgid "Feed URL"
+msgstr "رابط التغذية"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:416 ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+msgid ""
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
+msgstr "لانشاء مستخدم جديد ادخل اسم المستخدم المعني في الحقل واضغط انشاء"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:417 ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
+msgstr "مستخدم جديد "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:418 ../../i18n_templatelist.c:787
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:419 ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+msgstr "المجالات المعين مع عناوني عالمية"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:420 ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
+msgstr "قائمة بصفحات المعرفة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:421 ../../i18n_templatelist.c:582
+#: ../../i18n_templatelist.c:627 ../../i18n_templatelist.c:698
+#: ../../i18n_templatelist.c:954 ../../i18n_templatelist.c:989
+#: ../../static/t/room/edit/alias_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/participate_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:422 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+msgid ""
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+msgstr ""
+"المستخدمين المدرجين ادناه لهم صلاحية الوصول لهذه الغرفة لمسح مستخدم من قائمة "
+"الصلاحيات حدد اسم المستخدم من القائمة المدرجة واضغط طرد"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:423
+msgid "Kick"
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:424 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:21
+msgid ""
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
+msgstr ""
+"لمنح مستخدم اخر صلاحية الوصول لهذه الغرفة ادخل اسم المستخدم  في الحقل واضغط "
+"ادعو"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:425 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:28
+msgid "Invite:"
+msgstr "ادعو"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "ادعو"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:427
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "المستخدمون"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:428 ../../i18n_templatelist.c:430
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:37
+msgid "Users"
+msgstr "المستخدمون"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:429 ../../i18n_templatelist.c:849
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Popup"
+msgstr "دفتر العناوين"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:432
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+msgid ""
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
+msgstr "لتحرير حساب مستخدم موجود اختار اسم المستخدم من القائمة واضغط تحرير"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Delete user"
+msgstr "مسح السكربتات - القطع البرمجية"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Delete this user?"
+msgstr "مسح هذه الغرفة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Delete File"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:438 ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
+msgstr "عرض الشرائح"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:439 ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+msgstr "المضيفين مفعلين خدمة قاتل البريد المزعج"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:442
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
+msgid "This is an update of"
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:443 ../../i18n_templatelist.c:445
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
+#, fuzzy
+msgid "which is already in your calendar."
+msgstr "هذا تخديث لل '%s' والذي هوة موجود اصلا في  تقويمك"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:444
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
+#, fuzzy
+msgid "This event would conflict with"
+msgstr "هذا تخديث سيتعارض لل '%s' والذي هوة موجود اصلا في  تقويمك"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:447 ../../static/t/sieve/list.html:41
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr "عند وصل البريد الجديد "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:448 ../../static/t/sieve/list.html:43
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr "اتركه في صندوق البريد بدون فلترة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:449 ../../static/t/sieve/list.html:44
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr "فلتر تبعا للقوانين المختارة هنا"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:450 ../../static/t/sieve/list.html:45
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr "فلتر بصور يدوية - وحرر النص - مستخدم متقدم فقط"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:451 ../../static/t/sieve/list.html:52
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr "البريد القادم لن تتم فلترته عن طريق اي نص برمجي سكربت معد مسبقا"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:452 ../../static/t/sieve/list.html:64
+msgid "Add rule"
+msgstr "أضف قاعدة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:453 ../../static/t/sieve/list.html:71
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr "النصوص البرمجية المفعلة الان "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:454 ../../i18n_templatelist.c:783
+#: ../../static/t/sieve/add.html:3 ../../static/t/sieve/list.html:76
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "اضف او حرر نص برمجي سكربت"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:457
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr "تكوين رابط Ldap لخادم  كاتيديل"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:459
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
+"options will have no effect."
+msgstr ""
+"ملاحظة: تم بناء هذا الخادم القلعة دون دعم LDAP. وهذه الخيارات ليس لها أي أثر."
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:460
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "اسم المضيف لخادم Ldab  اترك فارغ لتعطيل الميزة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:461
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "رقم المنفذ لخادم Ldap اترك فارغ لتعطيل الميزة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:462
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
+msgstr "قاعدة دي إن (DN)"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:463
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
+msgstr "ربط dn"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:464
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
+msgstr "كلمة السر لربط dn"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:465
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr "تحرير او حذف الغرفة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:466
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr "الذهاب الى الغرفة المخفية"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:468
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr "الغرفة المخفية zap"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:469
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr "اضهار جميع الغرف المحمية zap"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:470
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Zap duplicate messages"
+msgstr "قراءة الرسائل الجديدة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:471
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
+msgid "(Messages of similar subject, sender and date are moved to trash)"
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:472 ../../static/t/view_mailq/table.html:4
+msgid "Message ID"
+msgstr "عنوان الرسالة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:473 ../../static/t/view_mailq/table.html:6
+msgid "Date/time submitted"
+msgstr "وقت وتاريخ التقديم"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:474 ../../static/t/view_mailq/table.html:8
+msgid "Next attempt"
+msgstr "المحاولة القادمة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:476 ../../static/t/view_mailq/table.html:12
+msgid "Recipients"
+msgstr "المتسلمون"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:477 ../../i18n_templatelist.c:927
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
+msgstr "قراءة #"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:480 ../../i18n_templatelist.c:930
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr "الترتيب من القديم للحديث"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:481 ../../i18n_templatelist.c:931
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr "الترتيب من الحديث للقديم"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:482
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+msgid ""
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
+msgstr ""
+"الرجاء الانتظار بينما يتم ترحيلها المستخدمين الخاص بك، سيتم إعادة تشغيل "
+"الملقم بعد ذلك خادم كاتيديل "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:487 ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "Edit"
+msgstr "تحرير"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:488 ../../i18n_templatelist.c:490
+#: ../../static/t/view_message.html:22 ../../static/t/view_message.html:26
+msgid "Reply"
+msgstr "الرد"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:489 ../../static/t/view_message.html:23
+msgid "ReplyQuoted"
+msgstr "الرد باقتباس"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:491 ../../static/t/view_message.html:27
+msgid "ReplyAll"
+msgstr "الرد على  الجميع"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:492 ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Forward"
+msgstr "إعادة توجيه"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:496 ../../static/t/view_message.html:34
+msgid "Headers"
+msgstr "رؤوس"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:498 ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr "تحرير اعدادات في كافة أنحاء الموقع"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:499 ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+msgstr "اعدادات المجالات و البريد الالكتروني"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:500 ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+msgstr "اعدادات النسخ التمائلي بين خادمين كاتيديل"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:501 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "Enable/Disable logging of the server components"
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Powered by Citadel"
+msgstr "عرض  ايقونة مقدم من كاتيديل"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:504 ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr "اللغة:"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Go to your email inbox"
+msgstr "طريق مختصر لصندوق البريد الخاص بك"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:508 ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Go to your personal calendar"
+msgstr "طريق مختصر لتقويمك الخاص"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Go to your personal address book"
+msgstr "دفتر العناوين الخاص بك"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Go to your personal notes"
+msgstr "ملاحظتك"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Go to your personal task list"
+msgstr "طريق مختصر لقائمة المهام الخاصة بك"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:517
+#, fuzzy
+msgid "List all your accessible rooms"
+msgstr "اضهار جميع الغرف المحمية zap"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:520
+msgid "See who is online right now"
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:521 ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
+msgstr "المستخدمون المتواجدون حالياً"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:524
+msgid "Advanced Options Menu: Advanced Room commands, Account Info, and Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:525 ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr "الخيارات المتقدمة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Room and system administration functions"
+msgstr "اسم مدير النظام هو"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:530 ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "تخصيص هذه القائمة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:531 ../../i18n_templatelist.c:532
+#: ../../i18n_templatelist.c:765 ../../i18n_templatelist.c:774
+#: ../../i18n_templatelist.c:776 ../../i18n_templatelist.c:778
+#: ../../i18n_templatelist.c:781 ../../i18n_templatelist.c:807
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:62 ../../static/t/get_logged_in.html:86
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:91 ../../static/t/get_logged_in.html:96
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:105 ../../static/t/iconbar.html:88
+#: ../../static/t/login.html:17
+msgid "Log in"
+msgstr "تسجيل الدخول"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:533 ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
+msgstr "تبديل الى قائمة الغرف"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:534 ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
+msgstr "تبديل الى قائمة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:535 ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
+msgstr "مجلداتي"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:536
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:1
+msgid "IMAP"
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:538
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:5
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP   رقم منفذ      (-1 to disable)"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:539
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:8
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP over SSL port (-1 to disable)  منفذ"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:540
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:11
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:541 ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
+msgid "Image upload"
+msgstr "رفع صورة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:542 ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr "تستطيع رفع صورة مباشرتا من حاسبتك"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:543 ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "الرجاء اختيار ملف للرفع"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Reset form"
+msgstr "خلاصة التنسيق"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:547 ../../static/t/listsub/display.html:7
+msgid "List subscription"
+msgstr "قائمة المشتركين"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:548 ../../static/t/listsub/display.html:13
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
+msgstr "قائمة المشتركين والغير المشتركين"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:549 ../../i18n_templatelist.c:558
+#: ../../static/t/listsub/display.html:19
+#: ../../static/t/listsub/display.html:38
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr "تم ارسال طلب التاكيد"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:550 ../../static/t/listsub/display.html:20
+msgid "You are subscribing "
+msgstr "انتة مشترك "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:551 ../../static/t/listsub/display.html:21
+msgid " to the "
+msgstr " في "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:552 ../../static/t/listsub/display.html:22
+msgid " mailing list."
+msgstr " القائمة البريدية"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:553 ../../static/t/listsub/display.html:23
+msgid ""
+"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
+"to click on to confirm your subscription."
+msgstr ""
+"قائمة الخادم  ارسلت لك بريد الكتروني مع معلومات اضافية رابط الكتروني يجب "
+"الضغط عليها لتاكيد اشتراكك"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:554 ../../static/t/listsub/display.html:24
+msgid ""
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to subscribe you to lists without your consent."
+msgstr ""
+"هذه الخطوة الاضفاة هي من اجل حمايتك  لمنع الاخرين من اضافتك في قائمة بريدية "
+"من دون اذنك"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:555 ../../static/t/listsub/display.html:26
+msgid ""
+"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
+"subscription will be confirmed."
+msgstr "الرجاء الضغط على الرابط - الذي تم ارساله لك وسيتم تاكيد اشتراكك"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:556 ../../static/t/listsub/display.html:28
+msgid "Go back..."
+msgstr "الرجوع"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:557 ../../i18n_templatelist.c:566
+#: ../../static/t/listsub/display.html:31
+#: ../../static/t/listsub/display.html:51
+msgid "ERROR"
+msgstr "خطأ"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:559 ../../static/t/listsub/display.html:39
+msgid "You are unsubscribing"
+msgstr "انتة الان غير مشترك"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:560 ../../static/t/listsub/display.html:41
+msgid "from the"
+msgstr "من"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:561 ../../static/t/listsub/display.html:43
+msgid "mailing list."
+msgstr "قائمة البريد"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:562 ../../static/t/listsub/display.html:44
+msgid ""
+"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
+"to click on to confirm your unsubscription."
+msgstr ""
+"قائمة الخادم ارسلت لك بريد الكتروني يحتوي على رابط يجب عليك الضغط على الرابط "
+"لتاكيد الغاء اشتراكك من القائمة البريدية"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:563 ../../static/t/listsub/display.html:45
+msgid ""
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to unsubscribe you from lists without your consent."
+msgstr ""
+"الخطوة الاضافية لحمايتك من الاخرين لالغاء اشتراكك من القوائم بدون موافقتك"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:564 ../../static/t/listsub/display.html:47
+msgid ""
+"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
+"unsubscription will be confirmed."
+msgstr ""
+"الرجاء الضغط على الرابط الذي تم ارساله لك و سيتم تاكيد الغاء الاشتراك من "
+"القائمة البريدية"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:565 ../../static/t/listsub/display.html:48
+msgid "Back..."
+msgstr "الرجوع"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:567 ../../static/t/listsub/display.html:58
+msgid "Confirmation successful!"
+msgstr "تم التاكيد بنجاح"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:568 ../../static/t/listsub/display.html:60
+msgid "Confirmation failed."
+msgstr "فشلت عملية التاكيد"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:569 ../../static/t/listsub/display.html:61
+msgid "This could mean one of two things:"
+msgstr "هذا قد يعني واحد من اثنين"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:570 ../../static/t/listsub/display.html:63
+msgid ""
+"You waited too long to confirm your subscribe/unsubscribe request (the "
+"confirmation link is only valid for three days)"
+msgstr ""
+"لقد تاخرت في تاكيد اشتراكك او عدم اشتراكك هذا الرابط  غير صالح - رابط "
+"التاكيد صالح لمدة ثلاثة ايام فقط يرجى اعادة الطلب"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:571 ../../static/t/listsub/display.html:64
+msgid ""
+"You have <i>already</i> successfully confirmed your subscribe/unsubscribe "
+"request and are attempting to do it again."
+msgstr ""
+"لقد قمت مسبقا وبنجاح تاكيد اشتراكك او عدم اشتراكك وانتة تحاول هذا مجددا"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:572 ../../static/t/listsub/display.html:66
+msgid "The error returned by the server was: "
+msgstr "الخطاء المرسل من الخادم كان "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:573 ../../static/t/listsub/display.html:74
+msgid "Name of list:"
+msgstr "اسم القائمة:"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:574 ../../static/t/listsub/display.html:79
+msgid "Your e-mail address:"
+msgstr "عنوان  البريد الالكتروني"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:575 ../../static/t/listsub/display.html:83
+msgid "(If subscribing) preferred format: "
+msgstr "اذا تم الاشتراك النسق المفضل: "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:576 ../../static/t/listsub/display.html:84
+msgid "One message at a time"
+msgstr "رسالة واحد في الوقت"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:577 ../../static/t/listsub/display.html:85
+msgid "Digest format"
+msgstr "خلاصة التنسيق"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:578 ../../static/t/listsub/display.html:93
+msgid ""
+"When you attempt to subscribe or unsubscribe to a mailing list, you will "
+"receive an e-mail containing one additional web link to click on for final "
+"confirmation."
+msgstr ""
+"عند محاولتك للاشتراك او عدم الاشتراك في قائمة البريد سوف تستلم برمد يحتوي "
+"على معلومات اضافية  اضغط عليها للتاكيد النهائي"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:579 ../../static/t/listsub/display.html:94
+msgid ""
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to subscribe or unsubscribe you to lists."
+msgstr ""
+"هذه الخطوة الاضافية من اجل حمايتك لمنع الاخرين من اضافتك او الغاء اشتراكك في "
+"قائمة بريدية"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:583 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:7
+msgid "name of room: "
+msgstr "اسم الغرفة "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:591 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:56
+msgid "If private, cause current users to forget room"
+msgstr "اذا خاص سبب جميع المستخدمين لنسيان هذه الغرفة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:592 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:62
+msgid "Preferred users only"
+msgstr "المستخدمين المفضلين فقط"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:593 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:67
+msgid "Read-only room"
+msgstr "غرفة للقراءة فقط"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:594 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:72
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+msgstr "مسموع لجميع المستخدمين المشاركة و حذف الرسائل"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:595 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:77
+msgid "File directory room"
+msgstr "ملف دليل الغرف"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:596 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:81
+msgid "Directory name: "
+msgstr "اسم الدليل "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:597 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:87
+msgid "Uploading allowed"
+msgstr "الرفع مسموح"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:598 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:92
+msgid "Downloading allowed"
+msgstr "مسموح التحميل"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:599 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:97
+msgid "Visible directory"
+msgstr "الدليل المرئي"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:600 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:104
+msgid "Network shared room"
+msgstr "غرفة المشاركة عن طريق الشبكة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:601 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:109
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+msgstr "مسموح  او مستثنى لا تقوم بالتنظيف التلقائي"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:602 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:114
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+msgstr "اسم الموضوع مطلوب اجبر المستخدمين على تحديد موضوع الرسالة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:603 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:117
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr "الرسائل من الغرباء"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:604 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:123
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr "لا توجد رسائل من الغرباء"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:605 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:128
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr "جميع الرسائل من غرباء"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:606 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:133
+msgid "Prompt user when entering messages"
+msgstr "مطالبة المستخدم عن الدخول للرسائل"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:607 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:137
+msgid "Room aide: "
+msgstr "معاون الغرفة "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:611
+#, fuzzy
+msgid "Delete this entry?"
+msgstr "مسح هذه الغرفة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:613 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Not shared with"
+msgstr "عدم المشاركة مع"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:614 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Shared with"
+msgstr "المشاركة مع"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:615 ../../i18n_templatelist.c:618
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote node name"
+msgstr "اسم العقدة البعيدة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:616 ../../i18n_templatelist.c:619
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Remote room name"
+msgstr "اسم الغرفة البعيدة"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:617 ../../i18n_templatelist.c:620
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:14
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:24
+msgid "Actions"
+msgstr "إجراءات"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:622 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well."
+msgstr ""
+"عند مشاركة الغرفة، يجب أن تكون مشتركة من كلا الجانبين. إضافة إلى قائمة عقدة "
+"'المشتركة' يرسل رسائل، ولكن من أجل الحصول على الرسائل، يجب أن يتم تكوين "
+"العقد الأخرى لإرسال رسائل إلى النظام الخاص بك أيضا. <li> إذا اسم الغرفة عن "
+"بعد فارغة، يفترض أن اسم الغرفة مطابق على عقدة البعيد. <li> إذا اسم الغرفة "
+"البعيد مختلفة، يجب تكوين العقدة البعيدة أيضا اسم الغرفة هنا."
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:623 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:38
+msgid ""
+"If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node."
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:624 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:40
+msgid ""
+"If the remote room name is different, the remote node must also configure "
+"the name of the room here."
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:625 ../../i18n_templatelist.c:712
+#, fuzzy
+msgid "resend messages to this node"
+msgstr "ابقاء الرسائل في الخادم"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:626 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:42
+msgid ""
+"Re-sharing may stress your system and produce large spoolfiles that need to "
+"be transmitted; All messages in this room not originating from this node are "
+"re-spooled and re-sent with the next networker run."
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:628 ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr "اضف او عدل او امسح الطوابق"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:629 ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr "رقم الطابق"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:630 ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr "اسم الطابق"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:631 ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr "عدد الغرف"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:632 ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
+msgstr "تصميم الغرف"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Create new floor"
+msgstr "انشاء اسم غرفة جديد"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:634
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
-msgstr "كلمة السر لربط dn"
+#: ../../i18n_templatelist.c:635
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:7
-msgid "Language:"
-msgstr "اللغة:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Delete rule"
+msgstr "حذف"
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
+#: ../../i18n_templatelist.c:637 ../../static/t/sieve/display_one.html:16
+msgid "If"
+msgstr "اذا"
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:39 ../../static/t/iconbar/edit.html:61
-#: ../../static/t/summary/page.html:30
-msgid "Tasks"
-msgstr "المهام"
+#: ../../i18n_templatelist.c:639 ../../static/t/sieve/display_one.html:21
+msgid "To or Cc"
+msgstr "الى او مع"
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:48 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
-msgid "Rooms"
-msgstr "الغرف"
+#: ../../i18n_templatelist.c:641 ../../static/t/sieve/display_one.html:23
+msgid "Reply-to"
+msgstr "اجابة الى"
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:57
-msgid "Online users"
-msgstr "المستخدمون المتواجدون حالياً"
+#: ../../i18n_templatelist.c:643 ../../static/t/sieve/display_one.html:25
+msgid "Resent-From"
+msgstr "اعد ارسال الفورم"
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
-msgid "Chat"
-msgstr "محادثات"
+#: ../../i18n_templatelist.c:644 ../../static/t/sieve/display_one.html:26
+msgid "Resent-To"
+msgstr "اعد الارسال الى"
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
-msgid "Advanced"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\85تÙ\82دÙ\85Ø©"
+#: ../../i18n_templatelist.c:645 ../../static/t/sieve/display_one.html:27
+msgid "Envelope From"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ضرÙ\88Ù\81"
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
-msgstr "الإدارة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:646 ../../static/t/sieve/display_one.html:28
+msgid "Envelope To"
+msgstr "مضروف الى"
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr "تخصÙ\8aص Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
+#: ../../i18n_templatelist.c:647 ../../static/t/sieve/display_one.html:29
+msgid "X-Mailer"
+msgstr "اÙ\84رÙ\8aد - Ø§Ù\83س"
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
-msgstr "تبدÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\89 Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84غرÙ\81"
+#: ../../i18n_templatelist.c:648 ../../static/t/sieve/display_one.html:30
+msgid "X-Spam-Flag"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© - Ø§Ù\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\85زعج -اÙ\83س"
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
-msgstr "تبدÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\89 Ù\82ائÙ\85Ø©"
+#: ../../i18n_templatelist.c:649 ../../static/t/sieve/display_one.html:31
+msgid "X-Spam-Status"
+msgstr "حاÙ\84Ø© Ø§Ù\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\85زعج - Ø§Ù\83س"
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr "Ù\85جÙ\84داتÙ\8a"
+#: ../../i18n_templatelist.c:650 ../../static/t/sieve/display_one.html:32
+msgid "List-ID"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85عرÙ\81Ù\8aÙ\86"
 
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-msgid "View"
-msgstr "عرض"
+#: ../../i18n_templatelist.c:651 ../../static/t/sieve/display_one.html:33
+msgid "Message size"
+msgstr "حجم الرسالة"
 
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
-msgid "Download"
-msgstr "نزّل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:652 ../../i18n_templatelist.c:796
+#: ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
+msgid "All"
+msgstr "جميع"
 
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:14
-msgid "to"
-msgstr "إلى"
+#: ../../i18n_templatelist.c:653 ../../static/t/sieve/display_one.html:41
+msgid "contains"
+msgstr "يحتوي على"
 
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
-msgstr "Ù\85عرÙ\81 Ø­Ø³Ø§Ø¨Ù\83"
+#: ../../i18n_templatelist.c:654 ../../static/t/sieve/display_one.html:42
+msgid "does not contain"
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aحتÙ\88Ù\8a Ø¹Ù\84Ù\89"
 
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
-msgstr "تم التحقق بنجاح"
+#: ../../i18n_templatelist.c:655 ../../static/t/sieve/display_one.html:43
+msgid "is"
+msgstr "يكون"
 
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
-msgstr "على كل حال"
+#: ../../i18n_templatelist.c:656 ../../static/t/sieve/display_one.html:44
+msgid "is not"
+msgstr "لا يكون"
 
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr "تضارب مع مستخدم موجود اصلا"
+#: ../../i18n_templatelist.c:657 ../../static/t/sieve/display_one.html:45
+msgid "matches"
+msgstr "مطابق"
 
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
-msgstr "الرجاء تحديد اسم المستخدم الذي تنوي استخدامها"
+#: ../../i18n_templatelist.c:658 ../../static/t/sieve/display_one.html:46
+msgid "does not match"
+msgstr "لا يطابق"
 
-#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
-msgid "Image upload"
-msgstr "رÙ\81ع ØµÙ\88رة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:659 ../../static/t/sieve/display_one.html:52
+msgid "(All messages)"
+msgstr "جÙ\85Ù\8aع Ø§Ù\84رسائÙ\84"
 
-#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr "تستطيع رفع صورة مباشرتا من حاسبتك"
+#: ../../i18n_templatelist.c:660 ../../static/t/sieve/display_one.html:56
+msgid "is larger than"
+msgstr "هوة اكبر من"
 
-#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr "اÙ\84رجاء Ø§Ø®ØªÙ\8aار Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ù\84رÙ\81ع"
+#: ../../i18n_templatelist.c:661 ../../static/t/sieve/display_one.html:57
+msgid "is smaller than"
+msgstr "Ø£Ù\82Ù\84 Ù\85Ù\86"
 
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84شرائح"
+#: ../../i18n_templatelist.c:662 ../../static/t/sieve/display_one.html:59
+msgid "bytes"
+msgstr "باÙ\8aتات"
 
-#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
-msgid "new of"
-msgstr "جدÙ\8aد Ù\85Ù\86"
+#: ../../i18n_templatelist.c:663 ../../static/t/sieve/display_one.html:65
+msgid "Keep"
+msgstr "Ø­Ù\81ظ"
 
-#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
-msgstr "رسائل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:664 ../../static/t/sieve/display_one.html:66
+msgid "Discard silently"
+msgstr "تجاهل بصمت"
 
-#: ../../static/t/roombanner.html:28
-msgid "Select page: "
-msgstr "اختار ØµÙ\81حة "
+#: ../../i18n_templatelist.c:665 ../../static/t/sieve/display_one.html:67
+msgid "Reject"
+msgstr "رÙ\81ض"
 
-#: ../../static/t/who.html:13
-msgid "Users currently on "
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85Ù\88Ù\86 Ù\8aعÙ\85Ù\84Ù\88Ù\86 Ø­Ø§Ù\84Ù\8aا "
+#: ../../i18n_templatelist.c:666 ../../static/t/sieve/display_one.html:68
+msgid "Move message to"
+msgstr "اÙ\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84رساÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\89"
 
-#: ../../static/t/who.html:22
-msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
-msgstr "اضغط على الاسم لقراءة معلومات المستخدم اضغط تشغيل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:667 ../../static/t/sieve/display_one.html:69
+msgid "Forward to"
+msgstr "مرّر إلى"
 
-#: ../../static/t/who.html:24
-msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr "لارسال رسالة فورية لهذا المستخدم"
+#: ../../i18n_templatelist.c:668 ../../static/t/sieve/display_one.html:70
+msgid "Vacation"
+msgstr "اجازة - عطلة"
 
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr "قراءة #"
+#: ../../i18n_templatelist.c:669 ../../static/t/sieve/display_one.html:82
+msgid "Message:"
+msgstr "الرسالة:"
 
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
-msgstr "الترتيب من القديم للحديث"
+#: ../../i18n_templatelist.c:670 ../../static/t/sieve/display_one.html:90
+msgid "and then"
+msgstr "ثم اضف"
 
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
-msgstr "الترتيب من الحديث للقديم"
+#: ../../i18n_templatelist.c:671 ../../static/t/sieve/display_one.html:93
+msgid "continue processing"
+msgstr "مستمر بالمعالجة"
 
-#: ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
-msgstr "صÙ\81حة Ø¨Ø¯Ø§Ù\8aØ© Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:672 ../../static/t/sieve/display_one.html:94
+msgid "stop"
+msgstr "تÙ\88Ù\82Ù\81"
 
-#: ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
-msgstr "صÙ\81حة Ø§Ù\84بدء Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\83 ØªÙ\85 ØªØºÙ\8aرÙ\87ا"
+#: ../../i18n_templatelist.c:673 ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr "اÙ\84Ù\85جاÙ\84ات Ù\84Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ù\84استÙ\82باÙ\84 Ø§Ù\84برÙ\8aد"
 
-#: ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
-msgstr ""
-"ملاحظة: هذا لا يغير الصفحة الرئيسية في المتصفح لديك. يتغير الصفحة التي تبدأ  "
-"عند تسجيل الدخول"
+#: ../../i18n_templatelist.c:674 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
+msgstr "إعدادات الشبكة"
 
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
-msgstr "لاتوجد رسائل جديدة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:676 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
+msgstr "الاعدادات الحالية للعقد"
 
-#: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
-msgid "Post a comment"
-msgstr "كتابة تعليق"
+#: ../../i18n_templatelist.c:677 ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr "الطابق الافتراضي"
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-msgid "Configure Push Email"
-msgstr "اعداد Ø¨Ø±Ù\8aد Ø§Ù\84دÙ\81ع"
+#: ../../i18n_templatelist.c:678 ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
+msgstr "تحرÙ\8aر Ø§Ù\84رسÙ\88Ù\85"
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr "اعداد دفع ال رسائل القصير والبريد الالكتروني"
+#: ../../i18n_templatelist.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Change name"
+msgstr "غير اسم الغرفة"
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
+#: ../../i18n_templatelist.c:680
+msgid "Change CSS"
 msgstr ""
-"اذا المدير فعل هذه الوظيفية سيرفر كاتيديل يستيطع ابلاغ خادم  Funambol  بانه "
-"تم استقبال بريد الكتروني جديد تلقائيا ويقوم بالمزامنة مع اي جهاز مع  مستخدم "
-"Funambol  مركب"
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
+#: ../../i18n_templatelist.c:681 ../../static/t/addressbook/namelist.html:4
+msgid "Add:"
 msgstr ""
-"بدلا من ذلك، إذا قام المدير العام باعداده ، يمكن خادم  إرسال رسالة نصية إليك "
-"عند وصول بريد جديد."
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-msgid "Notify Funambol server"
-msgstr "ابلغ خادم  Funambol"
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-msgid "Send a text message to..."
-msgstr "ارسال رسالة نصية الى"
+#: ../../i18n_templatelist.c:682
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "تهيئة وقت انتهاء اوتماتيكي للرسئل القديمة"
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
-msgstr "استخدم الشكل الدولي بدون اصفار او مسافات مثل +61415011501"
+#: ../../i18n_templatelist.c:683
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+msgstr "قد يتم تجاوز هذه الإعدادات على أساس لكل الطابق أو في الغرفة"
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
-msgstr "استخدم  ابلاغ مخصص مهيئة عن طريق المدير"
+#: ../../i18n_templatelist.c:684
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
+msgstr "الساعات لتفعيل النضام التنضيف الاوتماتيكي لقاعدة البيانات"
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
-msgstr "لاترسل اي تنبيهات"
+#: ../../i18n_templatelist.c:685
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
+msgstr "رسالة الانتهاء الافتراضية للغرف العامة"
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
-msgstr "عرض الحافضات على شكل شجرة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:690
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+msgstr "السياسة الافتراضية لانهاء صناديق البريد الخاصة"
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
-msgstr "عرض الغرف على شكل جدول"
+#: ../../i18n_templatelist.c:691
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
+msgstr "نفس السياسة المتبعة في الغرف العامة"
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12   ساعة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:696
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:99
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr "وقت التنضي الافتراضي للمستخدم الايام"
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 ساعة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:697
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:102
+msgid "Default room purge time (days)"
+msgstr "الوقت الافتراضي للتنظيف الايام"
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-msgid "Sunday"
-msgstr "اﻷحد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this room?"
+msgstr "هل انتة متاكد من رغبتك بالمسح "
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
-msgstr "الأثنين"
+#: ../../i18n_templatelist.c:701 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
+msgstr "مسح هذه الغرفة"
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 ØªÙ\88Ù\82Ù\8aع"
+#: ../../i18n_templatelist.c:702 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr "تÙ\87Ù\8aئة Ø§Ù\88 ØªØºÙ\8aر Ø§Ù\8aÙ\82Ù\88Ù\86Ø© Ø¨Ù\86ر Ø§Ù\84غرÙ\81Ø©"
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
-msgstr "كامل الوضائف"
+#: ../../i18n_templatelist.c:703 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr "تحرير ملف معلومات الغرفة"
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
-msgstr "الوضع الامن"
+#: ../../i18n_templatelist.c:704
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
+msgstr "ادخل ايعاز الخادم"
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+#: ../../i18n_templatelist.c:705
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
 msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
-msgstr "الوضع الامن هو اقل حمل على خادم البريد لكن لايعمل بجميع الميزات"
-
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
-msgstr "قائمة بصفحات المعرفة"
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
+msgstr ""
+"هذه النافذة تسمح لك ادخال الاوامر لخادم كاتيديل والتي هي غير مدعومة عن طريق "
+"المتصفح اذا كنت لاتعلم مايعني هذا  اذن لن تكون هذه النافذة ذات اهمية لك"
 
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
-msgstr "قائمة اخر تعديلات اجريتها لهذه الصفحة history"
+#: ../../i18n_templatelist.c:706
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
+msgstr "ادخل الاوامر"
 
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
-msgstr "المستخدمين الذي يعملون حاليا"
+#: ../../i18n_templatelist.c:707
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+msgstr "مدخل الاوامر اذا تطب ارسل  SEND_LISTING transfer mode"
 
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
-msgstr "اقضي على العملية"
+#: ../../i18n_templatelist.c:708
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+msgid "Detected host header is "
+msgstr "الكشف عن راس المضيف "
 
-#: ../../static/t/who/bio.html:4 ../../static/t/user/show.html:4
-msgid "User profile"
-msgstr "الملف الشخصي للمستخدم"
+#: ../../i18n_templatelist.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Send command"
+msgstr "ادخل الاوامر"
 
-#: ../../static/t/who/summary.html:5 ../../static/t/who/box_list_static.html:6
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
-msgstr "اسم المستخدم"
+#: ../../i18n_templatelist.c:711
+msgid "Unshare"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/who/summary.html:6 ../../static/t/who/box_list_static.html:7
-msgid "Room"
-msgstr "غرÙ\81Ø©"
+#: ../../i18n_templatelist.c:713 ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ضÙ\8aÙ\81Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ù\8aعÙ\85Ù\84Ù\88Ù\86 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88Ù\82ت Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84سÙ\88داء"
 
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
-msgstr "من المضيف"
+#: ../../i18n_templatelist.c:714
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
+msgstr "عناصر التحكم في الوصول وإعدادات سياسة الموقع"
 
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "Edit"
-msgstr "تحرير"
+#: ../../i18n_templatelist.c:715
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/view_message.html:22 ../../static/t/view_message.html:26
-msgid "Reply"
-msgstr "الرد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:716
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
+msgstr "حجب الرسائل عن المستخدمين المزعجين والمثيرين للمشاكل"
 
-#: ../../static/t/view_message.html:23
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr "الرد باقتباس"
+#: ../../i18n_templatelist.c:717
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr "اسم غرفة حجب الرسائل"
 
-#: ../../static/t/view_message.html:27
-msgid "ReplyAll"
-msgstr "الرد على  الجميع"
+#: ../../i18n_templatelist.c:718
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr "اسم الغرف المسجلة للصفحات"
 
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Forward"
-msgstr "إعادة توجيه"
+#: ../../i18n_templatelist.c:719
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
+msgstr "وضع الترابط"
 
-#: ../../static/t/view_message.html:31 ../../static/t/msg_listview.html:25
-msgid "Move"
-msgstr "نقل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:720
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+msgid "Self contained"
+msgstr "احتواء الذاتية"
 
-#: ../../static/t/view_message.html:34
-msgid "Headers"
-msgstr "رؤوس"
+#: ../../i18n_templatelist.c:721
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
+msgstr "استنادا للمضيف"
 
-#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Print"
-msgstr "طباعة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:722
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
-msgstr "الاعدادات والمفضلات"
+#: ../../i18n_templatelist.c:723
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/user/list.html:3
-msgid "User list for "
-msgstr "قائمة المستخدمين لاجل "
+#: ../../i18n_templatelist.c:724
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr "السماح للضيوف الغريبين بالدخول"
 
-#: ../../static/t/user/list.html:9
-msgid "User Name"
-msgstr "إسم المستخدم"
+#: ../../i18n_templatelist.c:725
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Master user name (blank to disable)"
+msgstr "اسم المستخدم الرئيسي الماستر"
 
-#: ../../static/t/user/list.html:10
-msgid "Number"
-msgstr "عدد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:726
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:36
+msgid "Master user password"
+msgstr "كلمة السر للمستخدم الرئيسي الماستر"
 
-#: ../../static/t/user/list.html:11
-msgid "Access Level"
-msgstr "مستوى الوصول"
+#: ../../i18n_templatelist.c:727
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "اولوية  مستوى الوصول لجميع المستخدمين"
 
-#: ../../static/t/user/list.html:12
-msgid "Last Login"
-msgstr "آخر دخول"
+#: ../../i18n_templatelist.c:735
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
+msgid "Access level required to create rooms"
+msgstr "مستوى الوصول مطلوب لانشاء غرف"
 
-#: ../../static/t/user/list.html:13
-msgid "Total Logins"
-msgstr "مجمع محاولات الدخول"
+#: ../../i18n_templatelist.c:743
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+msgstr "تلقائيا اعطاء حالة المساعد  للمستخدمين الذين يقومون بانشاء غرف خاصة"
 
-#: ../../static/t/user/list.html:14
-msgid "Total Posts"
-msgstr "مجموع المشاركات"
+#: ../../i18n_templatelist.c:744
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
+msgstr "تلقائيا اعطاء حالة المساعد  للمستخدمين الذين يقومون بانشاء غرف مدونات"
 
-#: ../../static/t/user/show.html:9
-msgid "Click here to send an instant message to"
-msgstr "اضغط هنا لارسال رسالة فورية"
+#: ../../i18n_templatelist.c:745
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:69
+msgid "Restrict access to Internet mail"
+msgstr "تقيد الوصول للبريد الالكتروني"
 
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
-msgstr "الرسائل القديمة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:746
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+msgid "Disable self-service user account creation"
+msgstr "تعطيل خدمة انشاء حساب مستخدم  بنفسه"
 
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
-msgstr "رسائل جديدة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:747
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+msgid "Hint: do not select both!"
+msgstr "تلميح لا تقوم باختيار الاثنين معا"
 
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
-msgstr "الاوامر الاساسية"
+#: ../../i18n_templatelist.c:748
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr "التسجيل مطلوب للمستخدمين الجدد"
 
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
-msgstr "معلوماتك"
+#: ../../i18n_templatelist.c:751 ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
+msgstr "اضافة تعديل مسح طوابق"
 
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
-msgstr "اÙ\88اÙ\85ر Ø§Ù\84غرÙ\81Ø© Ø§Ù\84Ù\85تÙ\82دÙ\85Ø©"
+#: ../../i18n_templatelist.c:752 ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr "عرض Ù\83"
 
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:4 ../../static/t/iconbar/edit.html:4
-msgid "Customize the icon bar"
-msgstr "تخصيص شريط الايقونات"
+#: ../../i18n_templatelist.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Delete this note?"
+msgstr "مسح هذه الغرفة"
 
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
-msgstr "لقد تم تحديث شريط الايقونات الريجا اختيار احد الاختيارات للاستمرار"
+#: ../../i18n_templatelist.c:757 ../../static/t/loggedinas.html:3
+msgid "Logged in as"
+msgstr "تم تسجيل الدخول باسم"
 
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
-msgstr ""
-"تستيطع عمل تحديث عن طريق  (SHIFT-F5)>  من اجل ان تاخذ التغيرات مفعولها"
+#: ../../i18n_templatelist.c:758 ../../static/t/loggedinas.html:6
+msgid "Not logged in."
+msgstr "لم يتم تسجيل الدخول."
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
-msgstr "عرض  على شكل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:759 ../../static/t/get_logged_in.html:3
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول للوصول الى هذه القائمة"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
-msgid "pictures and text"
-msgstr "اÙ\84صÙ\88رة Ù\88اÙ\84Ù\86ص"
+#: ../../i18n_templatelist.c:762 ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "تسجÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84دخÙ\88Ù\84 Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø§Ø³Ù\85 Ù\88Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures only"
-msgstr "الصورة فقط"
+#: ../../i18n_templatelist.c:764 ../../i18n_templatelist.c:770
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة السر:"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "text only"
-msgstr "النص فقط"
+#: ../../i18n_templatelist.c:766 ../../i18n_templatelist.c:767
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:63 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+msgid "New user?  Register now"
+msgstr "اسم مستخدم سجل الان"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:16
+#: ../../i18n_templatelist.c:768 ../../static/t/get_logged_in.html:68
 msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
+"enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
 msgstr ""
-"حدد الرموز التي تود أن ترى في عرض قائمة \"شريط رمز\" على الجانب الأيسر من "
-"الشاشة."
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
-msgid "Site logo"
-msgstr "شعار الموقع"
+"أدخل الاسم وكلمة المرور التي ترغب في استخدامها، ثم انقر على \"مستخدم جديد\". "
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
-msgid "An icon describing this site"
-msgstr "اÙ\8aÙ\82Ù\88Ù\86Ø© ØªØµÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88Ù\82ع"
+#: ../../i18n_templatelist.c:772 ../../static/t/get_logged_in.html:81
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "اÙ\84دخÙ\88Ù\84 Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85عرÙ\81 Ø§Ù\84خاص Ø¨Ù\83"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
-msgid "Your summary page"
-msgstr "ملخص الصفحة الخاص بك"
+#: ../../i18n_templatelist.c:773 ../../static/t/get_logged_in.html:83
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "رابط المعرف الخاص بك"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
-msgstr "اÙ\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\88ارد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:775 ../../static/t/get_logged_in.html:90
+msgid "Log in using Google"
+msgstr "اÙ\84دخÙ\88Ù\84 Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ù\83Ù\88Ù\83Ù\84"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
-msgstr "طرÙ\8aÙ\82 Ù\85ختصر Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84برÙ\8aد Ø§Ù\84خاص Ø¨Ù\83"
+#: ../../i18n_templatelist.c:777 ../../static/t/get_logged_in.html:95
+msgid "Log in using Yahoo"
+msgstr "اÙ\84دخÙ\88Ù\84 Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ù\8aاÙ\87Ù\88Ù\88"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
-msgstr "دÙ\81تر Ø§Ù\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84خاص Ø¨Ù\83"
+#: ../../i18n_templatelist.c:779 ../../static/t/get_logged_in.html:100
+msgid "Log in using AOL or AIM"
+msgstr "اÙ\84دخÙ\88Ù\84 Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 AOL Ø§Ù\88 AIM"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
-msgid "Your personal notes"
-msgstr "ملاحظتك"
+#: ../../i18n_templatelist.c:780 ../../static/t/get_logged_in.html:102
+msgid "Enter your AOL or AIM screen name:"
+msgstr "ادخل اسم  AOL او AIM الخاص بك"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
-msgstr "طرÙ\8aÙ\82 Ù\85ختصر Ù\84تÙ\82Ù\88Ù\8aÙ\85Ù\83 Ø§Ù\84خاص"
+#: ../../i18n_templatelist.c:782 ../../static/t/get_logged_in.html:113
+msgid "Please wait"
+msgstr "Ø¥Ù\86تظر Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61
-msgid "A shortcut to your personal task list"
-msgstr "طرÙ\8aÙ\82 Ù\85ختصر Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\87اÙ\85 Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\83"
+#: ../../i18n_templatelist.c:784 ../../static/t/sieve/add.html:7
+msgid "Add a new script"
+msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø³Ù\83ربت - Ù\86ص Ø¨Ø±Ù\85جÙ\8a"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67
+#: ../../i18n_templatelist.c:785 ../../static/t/sieve/add.html:8
 msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
-msgstr "الضغط على هذه الايقونة يعرض جميع الغرف او الحافظات في حالة وجودها"
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
+msgstr ""
+"لاضافة سكربت - فطعة برمجية - ادخل اسم القطعة البرمجية في هذا الحقل واضغط "
+"انشاء"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
-msgstr "من هو موجود الان ؟"
+#: ../../i18n_templatelist.c:786 ../../static/t/sieve/add.html:12
+msgid "Script name: "
+msgstr "اسم السكربت - القطعة البرمجية "
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
-msgstr ""
-"الضغط على هذه الايقونة  يعرض قائمة لجميع المستخدمين المسجلين الدخول حاليا"
+#: ../../i18n_templatelist.c:788 ../../static/t/sieve/add.html:16
+msgid "Edit scripts"
+msgstr "تحرير السكربت - القطعة البرمجية"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
-msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
-msgstr ""
-"النقر على هذه الايقونة يسمح لكم بالدخول في حالة المراسلة الحية مع المستخدمين "
-"في نفس الغرفة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:789 ../../static/t/sieve/add.html:18
+msgid "Return to the script editing screen"
+msgstr "الرجوع الى شاشة فائمة تحرير"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:790 ../../static/t/sieve/add.html:21
+msgid "Delete scripts"
+msgstr "مسح السكربتات - القطع البرمجية"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
-msgstr "خيارات متقدمة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:791 ../../static/t/sieve/add.html:22
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
+msgstr ""
+"لمسح سكربت - قطعة برمجية موجودة مسبقا اختار اسم السكربت من القائمة ثم اضغط "
+"مسح"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
-msgstr "اÙ\84Ù\88صÙ\88Ù\84 Ù\84Ù\83اÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\88Ù\88ضائÙ\81Ù\87ا Ù\81Ù\8a Ù\83اتÙ\8aدÙ\8aÙ\84"
+#: ../../i18n_templatelist.c:793 ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
+msgstr "إعادة Ø§Ù\84تشغÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ø¢Ù\86"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
-msgstr "شعار Ø¨Ø±Ù\8aد Ù\83اتÙ\8aدÙ\8aÙ\84"
+#: ../../i18n_templatelist.c:794 ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
+msgstr "اعادة Ø§Ù\84تشغÙ\8aÙ\84 Ø¨Ø¹Ø¯ ØªØ±Ø­Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
-msgstr "عرض  Ø§Ù\8aÙ\82Ù\88Ù\86Ø© Ù\85Ù\82دÙ\85 Ù\85Ù\86 Ù\83اتÙ\8aدÙ\8aل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:795 ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
+msgstr "اعادة Ø§Ù\84تشغÙ\8aÙ\84 Ø¹Ù\86دÙ\85ا Ù\8aÙ\83Ù\88Ù\86 Ø¬Ù\85Ù\8aع Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\85تÙ\88Ù\82Ù\81Ù\8aÙ\86 Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84عÙ\85ل"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr "سÙ\8aاسة Ø§Ù\86Ù\87ا Ø§Ù\84رسائÙ\84  Ù\84Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84غرÙ\81Ø©"
+#: ../../i18n_templatelist.c:797 ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+msgid "Configure Push Email"
+msgstr "اعداد Ø¨Ø±Ù\8aد Ø§Ù\84دÙ\81ع"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
-msgstr "استخدÙ\85 Ø§Ù\84سÙ\8aاسة Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\87ذا Ø§Ù\84طابÙ\82"
+#: ../../i18n_templatelist.c:798 ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
+msgstr "اعداد Ø¯Ù\81ع Ø§Ù\84 Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù\84 Ø§Ù\84Ù\82صÙ\8aر Ù\88اÙ\84برÙ\8aد Ø§Ù\84اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
-msgstr "سياسة انهاء الرسائل في هذا الطابق"
+#: ../../i18n_templatelist.c:799 ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
+msgstr ""
+"اذا المدير فعل هذه الوظيفية سيرفر كاتيديل يستيطع ابلاغ خادم  Funambol  بانه "
+"تم استقبال بريد الكتروني جديد تلقائيا ويقوم بالمزامنة مع اي جهاز مع  مستخدم "
+"Funambol  مركب"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
-msgstr "اعادة النضام الى الوضع الافتراضي"
+#: ../../i18n_templatelist.c:800 ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
+msgstr ""
+"بدلا من ذلك، إذا قام المدير العام باعداده ، يمكن خادم  إرسال رسالة نصية إليك "
+"عند وصول بريد جديد."
 
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
-msgstr "الإعدادات"
+#: ../../i18n_templatelist.c:801 ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+msgid "Notify Funambol server"
+msgstr "ابلغ خادم  Funambol"
 
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
-msgstr "سÙ\8aاسة Ø§Ù\86Ù\87اء Ø§Ù\84رسائÙ\84"
+#: ../../i18n_templatelist.c:802 ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+msgid "Send a text message to..."
+msgstr "ارساÙ\84 Ø±Ø³Ø§Ù\84Ø© Ù\86صÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\89"
 
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
-msgstr "السيطرة على الوصول"
+#: ../../i18n_templatelist.c:803 ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
+msgstr "استخدم الشكل الدولي بدون اصفار او مسافات مثل +61415011501"
 
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
-msgstr "المشاركة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:804 ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+msgstr "استخدم  ابلاغ مخصص مهيئة عن طريق المدير"
 
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
-msgstr "خدمة قائمة البريد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:805 ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
+msgstr "لاترسل اي تنبيهات"
 
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
-msgstr "الاسترجاع عن بعد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:806 ../../static/t/login.html:7
+msgid "powered by"
+msgstr "مدعوم من"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
-msgid "name of room: "
-msgstr "اسم الغرفة "
+#: ../../i18n_templatelist.c:808
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:1
+msgid "SMTP-Servers"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-msgid "Resides on floor: "
-msgstr "يتواجد في طابق "
+#: ../../i18n_templatelist.c:810
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:5
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-msgid "Type of room:"
-msgstr "انواع الغرف"
+#: ../../i18n_templatelist.c:811
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:8
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MSA port (-1 to disable)  منفذ"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
-msgstr "عام تلقائيا يضهر للجميع"
+#: ../../i18n_templatelist.c:812
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:11
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP over SSL port (-1 to disable)  منفذ"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
-msgstr "خاص - مخفي قابل للوصول من قبل اي شخص يعرف الاسم"
+#: ../../i18n_templatelist.c:813
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:14
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-msgid "Private - require password: "
-msgstr "خاص Ù\8aØ·Ù\84ب Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ù\85رÙ\88ر "
+#: ../../i18n_templatelist.c:814
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:17
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+msgstr "ضع Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\85زعج Ø¨Ø¯Ù\84 Ù\85Ù\86 Ø±Ù\81ضÙ\87"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-msgid "Private - invitation only"
-msgstr "خاص عن طريق الدعوات"
+#: ../../i18n_templatelist.c:815
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:20
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+msgstr ""
+"السماح للعملاء SMTP غير مصادق الى المخادعة ومشاهدة بيانات  هذه المجالات "
+"المواقع"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr "شخصÙ\8a - ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø¨Ø±Ù\8aد Ù\84Ù\83 Ù\81Ù\82Ø·"
+#: ../../i18n_templatelist.c:816
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:23
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+msgstr "اÙ\82اÙ\85Ø© Ù\81Ù\88رÙ\85 ØµØ­Ù\8aØ­ Ø®Ù\84اÙ\84 Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aØ© ØªÙ\88Ø«Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84 smtp"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
-msgstr "اذا خاص سبب جميع المستخدمين لنسيان هذه الغرفة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:817
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:27
+msgid "No, allow any address in the From: header"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
-msgstr "المستخدمين المفضلين فقط"
+#: ../../i18n_templatelist.c:818
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:30
+msgid "Only change the From: header if the address is not valid for the user"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
-msgstr "غرفة للقراءة فقط"
+#: ../../i18n_templatelist.c:819
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:33
+msgid "Yes, always place the user's primary email address in the From: header"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
-msgstr "مسموع لجميع المستخدمين المشاركة و حذف الرسائل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:820
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:36
+msgid "No, REJECT messages containing an invalid From: header"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
-msgstr "ملف دليل الغرف"
+#: ../../i18n_templatelist.c:821
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+msgstr "Postfix TCP Dictionary Port منفذ القاموس"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
-msgstr "اسم الدليل "
+#: ../../i18n_templatelist.c:822
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
+msgid "-1 to disable"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
-msgstr "الرفع مسموح"
+#: ../../i18n_templatelist.c:823
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:46
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
-msgstr "مسموح التحميل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:824
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
+msgstr "ضبط الموقع"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
-msgstr "الدليل المرئي"
+#: ../../i18n_templatelist.c:826
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "General"
+msgstr "عام"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
-msgstr "غرفة المشاركة عن طريق الشبكة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:827
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "اعدادات شريط الايقونات"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
-msgstr "مسموح  او مستثنى لا تقوم بالتنظيف التلقائي"
+#: ../../i18n_templatelist.c:828
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+msgid "SMTP"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
-msgstr "اسم الموضوع مطلوب اجبر المستخدمين على تحديد موضوع الرسالة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:829
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "IMAP4"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
-msgstr "الرسائل من الغرباء"
+#: ../../i18n_templatelist.c:830
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Pop3"
+msgstr "Pop3 نوع ملقم البريد الالكتروني"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
-msgstr "لا توجد رسائل من الغرباء"
+#: ../../i18n_templatelist.c:832
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:21
+msgid "Indexing/Journaling"
+msgstr "فهرسة / يوميات"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
-msgstr "جميع الرسائل من غرباء"
+#: ../../i18n_templatelist.c:833
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:23
+msgid "Access"
+msgstr "الوصول"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
-msgstr "مطالبة المستخدم عن الدخول للرسائل"
+#: ../../i18n_templatelist.c:834
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:24
+msgid "Directory"
+msgstr "الدليل:"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
-msgstr "معاون الغرفة "
+#: ../../i18n_templatelist.c:835
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:25
+msgid "Auto-purger"
+msgstr "التنظيف التلقائي"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+#: ../../i18n_templatelist.c:839 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:6
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
 "to the following list recipients:</i><br><br>"
@@ -3356,7 +4342,7 @@ msgstr ""
 "<I> محتويات هذه الغرفة <B>تم ارسالها بالبريد كرسائل الفردية </ B> إلى "
 "المستلمين القائمة التالية: </ I> <BR> <BR>"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+#: ../../i18n_templatelist.c:841 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:23
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
 "following list recipients:</i><br><br>"
@@ -3364,541 +4350,427 @@ msgstr ""
 "<I> محتويات هذه الغرفة <B> تم الارسال بالبريد في شكل خلاصة </ B> إلى "
 "المستلمين القائمة التالية: </ I> <BR> <BR>"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+#: ../../i18n_templatelist.c:843 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:43
+msgid "Posts to this room will be sent to these mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:844 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:44
+msgid ""
+"All messages posted / mailed into this room will be sent to these email "
+"addresses. If you link this with mailinglist subscriptions, make shure the "
+"default sender address below matches the subscribed address. You will see "
+"your messages twice once the mailinglist sends it back to you."
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:846
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "قائمة المعرفين"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Digest"
+msgstr "خلاصة التنسيق"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:848 ../../i18n_templatelist.c:850
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:66
 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
 msgstr "جميع المستلمين من المستخدمين او من دفتر العناوين"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+#: ../../i18n_templatelist.c:851 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:75
 msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
 msgstr "السماح لغير المشتركين في البريد لهذه الغرفة"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+#: ../../i18n_templatelist.c:852 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:81
 msgid "Room post publication needs Admin permission."
 msgstr "المشاركة في الغرف تحتاج لصلاحيات  المدير"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+#: ../../i18n_templatelist.c:853 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:86
 msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
 msgstr "السماح للطلبات بخدمة الاشتراك وعدم الاشرتاك  الذاتية التفعيل"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+#: ../../i18n_templatelist.c:854 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:92
 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
 msgstr "عنوان الرابط للاشتراك او عدم الاشتراك هو "
 
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-msgid "(remove)"
-msgstr "حذف"
+#: ../../i18n_templatelist.c:856
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:110
+msgid "Which from address should be used: "
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
-msgstr "مسح هذه الغرفة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:857
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:123
+msgid "none (not advised)"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
-msgstr "تهيئة او تغير ايقونة بنر الغرفة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:858
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "الموضوع"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-msgid "Edit this rooms Info file"
-msgstr "تحرير ملف معلومات الغرفة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:859
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:135
+msgid "Alternative public emailaddresses pointing to this room: "
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
-msgstr "المشاركة مع"
+#: ../../i18n_templatelist.c:860
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:150
+msgid "All Domains"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
-msgstr "عدم المشاركة مع"
+#: ../../i18n_templatelist.c:862 ../../static/t/summary/page.html:4
+msgid "Summary page for "
+msgstr "ملخص الصفحة "
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
-msgstr "اسم العقدة البعيدة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:863 ../../static/t/summary/page.html:21
+msgid "Messages"
+msgstr "الرسائل"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
-msgstr "اسم الغرفة البعيدة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:865 ../../static/t/summary/page.html:39
+msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
+msgstr "اليوم هو في التقويم"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
-msgstr "إجراءات"
+#: ../../i18n_templatelist.c:866 ../../static/t/summary/page.html:51
+msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
+msgstr "من هوة متواجد الان"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
-msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
-msgstr ""
-"عند مشاركة الغرفة، يجب أن تكون مشتركة من كلا الجانبين. إضافة إلى قائمة عقدة "
-"'المشتركة' يرسل رسائل، ولكن من أجل الحصول على الرسائل، يجب أن يتم تكوين "
-"العقد الأخرى لإرسال رسائل إلى النظام الخاص بك أيضا. <li> إذا اسم الغرفة عن "
-"بعد فارغة، يفترض أن اسم الغرفة مطابق على عقدة البعيد. <li> إذا اسم الغرفة "
-"البعيد مختلفة، يجب تكوين العقدة البعيدة أيضا اسم الغرفة هنا."
+#: ../../i18n_templatelist.c:867 ../../static/t/summary/page.html:60
+msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
+msgstr "حول هذا الخادم"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
-msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
-msgstr "استرداد الرسائل من حسابات POP3 البعيد هذه وتخزينها في هذه الغرفة:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:868 ../../static/t/summary/page.html:63
+msgid "You are connected to"
+msgstr "انتة متصل ب"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
-msgstr "اسماء المضيفين البعيدة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:869 ../../static/t/summary/page.html:64
+msgid "running"
+msgstr "يعمل"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "ابقاء الرسائل في الخادم"
+#: ../../i18n_templatelist.c:870 ../../static/t/summary/page.html:65
+msgid "with"
+msgstr "مع"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
-msgstr "اÙ\84Ù\81ترة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:871 ../../static/t/summary/page.html:66
+msgid "server build"
+msgstr "بÙ\86اء Ø§Ù\84خادÙ\85"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr "جلب rss التالية وتخزينها في هذه الغرفة:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:872 ../../static/t/summary/page.html:67
+msgid "and located in"
+msgstr "وموجود في"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
-msgstr "رابط Ø§Ù\84تغذÙ\8aØ©"
+#: ../../i18n_templatelist.c:873 ../../static/t/summary/page.html:68
+msgid "Your system administrator is"
+msgstr "اسÙ\85 Ù\85دÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85 Ù\87Ù\88"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
-msgstr ""
-"المستخدمين المدرجين ادناه لهم صلاحية الوصول لهذه الغرفة لمسح مستخدم من قائمة "
-"الصلاحيات حدد اسم المستخدم من القائمة المدرجة واضغط طرد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to kill this session?"
+msgstr "هل انتة متاكد تريد مسح هذا الاسم المعرف"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
-msgstr ""
-"لمنح مستخدم اخر صلاحية الوصول لهذه الغرفة ادخل اسم المستخدم  في الحقل واضغط "
-"ادعو"
+#: ../../i18n_templatelist.c:875 ../../static/t/who.html:13
+msgid "Users currently on "
+msgstr "المستخدمون يعملون حاليا "
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
-msgstr "ادعÙ\88"
+#: ../../i18n_templatelist.c:876 ../../static/t/who.html:22
+msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
+msgstr "اضغط Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84اسÙ\85 Ù\84Ù\82راءة Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ø§Ø¶ØºØ· ØªØ´ØºÙ\8aÙ\84"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-msgid "Users"
-msgstr "المستخدمون"
+#: ../../i18n_templatelist.c:877 ../../static/t/who.html:24
+msgid "to send an instant message to that user."
+msgstr "لارسال رسالة فورية لهذا المستخدم"
 
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
-msgstr "غرÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85تحرÙ\83Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86سÙ\8aة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:878 ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
+msgstr "اÙ\84رسائÙ\84 Ø§Ù\84Ù\82دÙ\8aÙ\85ة"
 
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr "اضغط Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\8a ØºØ±Ù\81Ø© Ù\84Ù\81تحÙ\87ا Ù\88Ø«Ù\85 Ø§Ø°Ù\87ب Ù\84Ù\84غرÙ\81ة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:879 ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
+msgstr "رسائÙ\84 Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
 
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
-msgstr "اذهب للغرفة المخفية"
+#: ../../i18n_templatelist.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Share"
+msgstr "المشاركة"
 
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
-msgstr ""
-"اذا كنت تعرف الاسم المخفي واسم الضيف او كلمة السر او كلمة سر الغرفة تستطيع "
-"الدخول للغرفة بالضغط على الاسم وعند حصولك صلاحية الوصول لهذه الغرفة سوف تضهر "
-"في قائمة الغرف الاعتيادية لديك"
+#: ../../i18n_templatelist.c:881 ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+msgstr "المجالات التنكرية المسموحة للمستخدمين"
 
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
-msgstr "ادخل اسم الغرفة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:883 ../../static/t/menu/change_pw.html:16
+msgid "Enter new password:"
+msgstr "ادخل كلمة السر الجديدة"
 
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
-msgstr "ادخل كلمة السر للغرفة"
+#: ../../i18n_templatelist.c:884 ../../static/t/menu/change_pw.html:20
+msgid "Enter it again to confirm:"
+msgstr "ادخل المعلومات مرة اخرى للتاكيد"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-msgid "Create a new room"
-msgstr "انشاء اسم غرفة جديد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:885
+msgid "Change password"
+msgstr "تغيير كلمة المرور"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84غرÙ\81Ø© "
+#: ../../i18n_templatelist.c:887 ../../static/t/who/edit.html:5
+msgid "Edit your session display"
+msgstr "حرر Ø¬Ù\84سة Ø§Ù\84عرض"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
-msgstr "العرض الافتراضي للغرفة "
+#: ../../i18n_templatelist.c:888 ../../static/t/who/edit.html:10
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
+msgstr ""
+"هذه الشاشة تسمح لك بتغيير طريقة جلستك يظهر في 'المتواجدون الآن' القائمة. "
+"لإيقاف أي 'وهمية' اسم قمت بتعيينها مسبقا، يكفي النقر على المناسبة \"التغيير"
+"\" زر دون كتابة أي شيء في المربع المقابل. "
 
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr "نسيان الغاء الاشتراك للغرفة الحالية"
+#: ../../i18n_templatelist.c:889 ../../static/t/who/edit.html:18
+msgid "Room name:"
+msgstr "اسم الغرفة"
 
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-msgid "If you select this option,"
-msgstr "اذا Ø¶ØºØ·Øª Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\87ذا Ø§Ù\84Ø®Ù\8aار"
+#: ../../i18n_templatelist.c:890
+msgid "Change room name"
+msgstr "غÙ\8aر Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84غرÙ\81Ø©"
 
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
-msgstr "سÙ\88Ù\81 ØªØ®ØªÙ\81Ù\8a Ù\85Ù\86 Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84غرÙ\81 Ù\87Ù\84 Ù\87Ù\88 Ù\87ذا Ù\85ا ØªÙ\88د Ø¹Ù\85Ù\84Ù\87 Ø\9f"
+#: ../../i18n_templatelist.c:891 ../../static/t/who/edit.html:29
+msgid "Host name:"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ضÙ\8aÙ\81:"
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr "تغÙ\8aر Ø§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ØªÙ\83 Ø§Ù\84Ù\85Ù\81ضÙ\84Ø©"
+#: ../../i18n_templatelist.c:892
+msgid "Change host name"
+msgstr "تغÙ\8aر Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85ضÙ\8aÙ\81"
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr "حدث Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: ../../i18n_templatelist.c:894
+msgid "Change user name"
+msgstr "تغÙ\8aر Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
-msgstr "ادخل معلومات Bio"
+#: ../../i18n_templatelist.c:917
+msgid "(INBOX)"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr "ادخل صورة التواجد الخاصة بك"
+#: ../../i18n_templatelist.c:920 ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
+msgstr "قائمة اخر تعديلات اجريتها لهذه الصفحة history"
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
-msgstr "تحرÙ\8aر Ø§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§Ù\84برÙ\8aد"
+#: ../../i18n_templatelist.c:921 ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
+msgid "Confirm move of message"
+msgstr "اÙ\83د  Ù\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84رساÙ\84Ø©"
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "ادارة المعرف الخاص بك"
+#: ../../i18n_templatelist.c:922 ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
+msgid "Move this message to:"
+msgstr "انقل الرسالة الى"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:926 ../../static/t/view_mailq/message.html:6
+msgid "Originaly posted in: "
+msgstr "اصلا تمت المشاركة في "
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+#: ../../i18n_templatelist.c:932 ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
 msgid "List known rooms"
 msgstr "قائمة الغرف المعروفة"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+#: ../../i18n_templatelist.c:933 ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr "اين استطيع الذهاب من هنا"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:168
+#: ../../i18n_templatelist.c:934 ../../i18n_templatelist.c:985
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:191
 msgid "Goto next room"
 msgstr "الذهاب لغرفة اخرى"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+#: ../../i18n_templatelist.c:935 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
 msgid "...with <em>unread</em> messages"
 msgstr "مع ... <EM> غير مقروءة </ EM> رسائل"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+#: ../../i18n_templatelist.c:936 ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
 msgid "Skip to next room"
 msgstr "التخطي الى غرفة اخرى"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+#: ../../i18n_templatelist.c:937 ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
 msgid "(come back here later)"
 msgstr "حاول العودة لاحقا"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:938 ../../i18n_templatelist.c:956
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
 msgid "Ungoto"
 msgstr "عدم الذهاب الى"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+#: ../../i18n_templatelist.c:939 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
 msgid "oops! Back to "
 msgstr "للاسف الدهاب الى "
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:940 ../../i18n_templatelist.c:957
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
 msgid "Read new messages"
 msgstr "قراءة الرسائل الجديدة"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+#: ../../i18n_templatelist.c:941 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
 msgid "...in this room"
 msgstr "هل هذه الغرفة"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:942 ../../i18n_templatelist.c:958
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
 msgid "Read all messages"
 msgstr "قراءة جميع الرسائل"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+#: ../../i18n_templatelist.c:943 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
 msgid "...old <em>and</em> new"
 msgstr "و<EM> القديمة ... </ EM> جديد"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:944 ../../i18n_templatelist.c:959
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
 msgid "Enter a message"
 msgstr "ادخل الرسالة"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+#: ../../i18n_templatelist.c:945 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
 msgid "(post in this room)"
 msgstr "(نشر في هذه الغرفة)"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+#: ../../i18n_templatelist.c:946 ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
 msgid "File library"
 msgstr "مكتبة الملفات"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+#: ../../i18n_templatelist.c:947 ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
 msgid "(List files available for download)"
 msgstr "قائمة الملفات المتوفرة للتحميل"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+#: ../../i18n_templatelist.c:948 ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
 msgid "Summary page"
 msgstr "ملخص الصفحة"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+#: ../../i18n_templatelist.c:949 ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
 msgid "Summary of my account"
 msgstr "ملخص حسابي"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+#: ../../i18n_templatelist.c:950 ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
 msgid "User list"
 msgstr "قائمة المستخدمين"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+#: ../../i18n_templatelist.c:951 ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
 msgid "(all registered users)"
 msgstr "جميع المستخدمين المسجلين"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../i18n_templatelist.c:953 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 msgid "Bye!"
 msgstr "وداعا!"
 
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
-msgstr "تحرير او حذف الغرفة"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
-msgstr "الذهاب الى الغرفة المخفية"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr "الغرفة المخفية zap"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
-msgstr "اضهار جميع الغرف المحمية zap"
+#: ../../i18n_templatelist.c:955 ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+msgstr "اذا مسموح اعادة توجيه جميع البريد الصادر الى احد من المضيفين"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:34
+#: ../../i18n_templatelist.c:960 ../../static/t/navbar.html:34
 msgid "View contacts"
 msgstr "عرض المستخدمين"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:40
+#: ../../i18n_templatelist.c:961 ../../static/t/navbar.html:40
 msgid "Add new contact"
 msgstr "إضافة جهاة اتصال جديدة"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:49
+#: ../../i18n_templatelist.c:962 ../../static/t/navbar.html:49
 msgid "Day view"
 msgstr "طريقة عرض اليوم"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:55
+#: ../../i18n_templatelist.c:963 ../../static/t/navbar.html:55
 msgid "Month view"
 msgstr "طريقة عرض الشهر"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:61
+#: ../../i18n_templatelist.c:964 ../../static/t/navbar.html:61
 msgid "Add new event"
 msgstr "اضافة حدث جديد"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:70
+#: ../../i18n_templatelist.c:965 ../../static/t/navbar.html:70
 msgid "Calendar list"
 msgstr "قائمة التقويم"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:79
+#: ../../i18n_templatelist.c:966 ../../static/t/navbar.html:79
 msgid "View tasks"
 msgstr "اضهار المهام"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:85
+#: ../../i18n_templatelist.c:967 ../../static/t/navbar.html:85
 msgid "Add new task"
 msgstr "اضافة مهمة جديدة"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:94
+#: ../../i18n_templatelist.c:968 ../../static/t/navbar.html:94
 msgid "View notes"
 msgstr "اضهار الملاحظات"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:101
+#: ../../i18n_templatelist.c:969 ../../static/t/navbar.html:101
 msgid "Add new note"
 msgstr "اضافة ملاحضة جديدة"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:110
+#: ../../i18n_templatelist.c:970 ../../static/t/navbar.html:110
 msgid "Refresh message list"
 msgstr "اعادت تحديث قائمة الرسائل"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:122
+#: ../../i18n_templatelist.c:972 ../../static/t/navbar.html:122
 msgid "Write mail"
 msgstr "كتابة بريد"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:132
+#: ../../i18n_templatelist.c:973 ../../i18n_templatelist.c:977
+#: ../../static/t/navbar.html:132 ../../static/t/navbar.html:155
 msgid "Wiki home"
 msgstr "صفحة المعرفة"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:139
+#: ../../i18n_templatelist.c:974 ../../i18n_templatelist.c:978
+#: ../../static/t/navbar.html:139 ../../static/t/navbar.html:162
 msgid "Edit this page"
 msgstr "حرر الصفحة"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:145
+#: ../../i18n_templatelist.c:976 ../../i18n_templatelist.c:980
+#: ../../static/t/navbar.html:145 ../../static/t/navbar.html:168
 msgid "History"
 msgstr "السجل للعمليات السابقة الهستوري"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:154
+#: ../../i18n_templatelist.c:981 ../../static/t/navbar.html:177
 msgid "New blog post"
 msgstr "مشاركة جديدة في المدونة"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:162
-msgid "Skip this room"
-msgstr "تخطي هذه الغرفة"
-
-#: ../../static/t/msg_listview.html:18
-msgid "Loading messages from server, please wait"
-msgstr "تحميل الرسائل من الخادم يرجى الانتضار"
-
-#: ../../static/t/msg_listview.html:24
-msgid "Open in new window"
-msgstr "افتح في نافذة جديدة"
-
-#: ../../static/t/msg_listview.html:26
-msgid "Copy"
-msgstr "إنسخ"
-
-#: ../../static/t/view_mailq/message.html:6
-msgid "Originaly posted in: "
-msgstr "اصلا تمت المشاركة في "
-
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:15
-msgid "Refresh this page"
-msgstr "اعادة تحديث الصفحة"
-
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:21
-msgid "Message ID"
-msgstr "عنوان الرسالة"
-
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:23
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr "وقت وتاريخ التقديم"
-
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:25
-msgid "Next attempt"
-msgstr "المحاولة القادمة"
-
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:29
-msgid "Recipients"
-msgstr "المتسلمون"
-
-#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
-msgid "The queue is empty."
-msgstr "قائمة المعالجة فارغة"
-
-#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:9
-#: ../../static/t/view_mailq/footer.html:5
-msgid "You do not have permission to view this resource."
-msgstr "ليس لديك الصلاحية لعرض هذه المصادر"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول للوصول الى هذه القائمة"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-msgid "Close window"
-msgstr "إغلاق النافذة"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:55
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "تسجيل الدخول باستخدام اسم وكلمة المرور"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 ../../static/t/get_logged_in.html:75
-msgid "Password:"
-msgstr "كلمة السر:"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:65 ../../static/t/get_logged_in.html:69
-msgid "New user?  Register now"
-msgstr "اسم مستخدم سجل الان"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:70
+#: ../../i18n_templatelist.c:982
 msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
+"Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages"
 msgstr ""
-"أدخل الاسم وكلمة المرور التي ترغب في استخدامها، ثم انقر على \"مستخدم جديد\". "
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:83
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "الدخول باستخدام المعرف الخاص بك"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:85
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "رابط المعرف الخاص بك"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:92
-msgid "Log in using Google"
-msgstr "الدخول باستخدام كوكل"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:97
-msgid "Log in using Yahoo"
-msgstr "الدخول باستخدام ياهوو"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:102
-msgid "Log in using AOL or AIM"
-msgstr "الدخول باستخدام AOL او AIM"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:104
-msgid "Enter your AOL or AIM screen name:"
-msgstr "ادخل اسم  AOL او AIM الخاص بك"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:115
-msgid "Please wait"
-msgstr "إنتظر من فضلك"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:4
-msgid "Summary page for "
-msgstr "ملخص الصفحة "
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:21
-msgid "Messages"
-msgstr "الرسائل"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:39
-msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
-msgstr "اليوم هو في التقويم"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:51
-msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
-msgstr "من هوة متواجد الان"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:60
-msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
-msgstr "حول هذا الخادم"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
-msgid "You are connected to"
-msgstr "انتة متصل ب"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
-msgid "running"
-msgstr "يعمل"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
-msgid "with"
-msgstr "مع"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
-msgid "server build"
-msgstr "بناء الخادم"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:67
-msgid "and located in"
-msgstr "وموجود في"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:68
-msgid "Your system administrator is"
-msgstr "اسم مدير النظام هو"
 
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16
-msgid "Attach file"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85رÙ\81Ù\82"
+#: ../../i18n_templatelist.c:983 ../../static/t/navbar.html:185
+msgid "Skip this room"
+msgstr "تخطÙ\8a Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84غرÙ\81Ø©"
 
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21
-msgid "Upload"
-msgstr "رفع"
+#: ../../i18n_templatelist.c:984
+msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-msgid "Remove"
-msgstr "حذف"
+#: ../../i18n_templatelist.c:986 ../../static/t/navbar.html:196
+msgid "Resend Mailqueue now"
+msgstr ""
 
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-msgid "Logged in as"
-msgstr "تم تسجيل الدخول باسم"
+#: ../../i18n_templatelist.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Save changes?"
+msgstr "حفظ التغييرات"
 
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-msgid "Not logged in."
-msgstr "لم يتم تسجيل الدخول."
+#~ msgid ""
+#~ "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
+#~ "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+#~ "click on to confirm your subscription.  This extra step is for your "
+#~ "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to "
+#~ "lists without your consent.<br><br>Please click on the link which is "
+#~ "being e-mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> انتة متشرك to the في "
+#~ "القائمة البريدية تم ارسال بريد لكم من قائمة السيرفير لتاكيد اشتراكك  يرجى "
+#~ "الضغط على الرابط المرسل لتاكيد اشتراكك.<br><br>Please click on the link "
+#~ "which is being e-mailed to you and your subscription will be confirmed."
+#~ "<br>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+#~ msgstr "فشل تحلي العرض لبرمجة الخادم هل قمت بتشغيل خادم جديد ؟"
+
+#~ msgid "There is no room called '%s'."
+#~ msgstr "هذه الغرفة تدعى '%s'"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "الشبكة"
+
+#~ msgid "Tuning"
+#~ msgstr "ضبط"
+
+#~ msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+#~ msgstr "على الفور محو الرسائل المحذوفة في IMAP"