resync translations with launchpad.
[citadel.git] / webcit / po / webcit / de.po
index e422108e2b1f13cc67778ab16699f0f9e2a07189..375deeb201dff33d4e831e443622aa7a227c3fb5 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2008 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org
 # Wilfried Gösgens <w.goesgens@outgesourced.org>, 2005 - 2009.
 # Stefan Kleinschmidt <stefan@waldstrasse.homeip.net>
+# Heiner Wohner
 # German localization
 # Copyright (C) 2005 - 2009 By Wilfried Gösgens
 # This file is distributed under the revised BSD license
@@ -11,14 +12,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-31 20:12+0000\n"
-"Last-Translator: cmdrhenner <cmdrhenner@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 13:16+0000\n"
+"Last-Translator: Heiner Wohner <Unknown>\n"
 "Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 04:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-09 04:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n"
 "Language: de\n"
 
 #: ../../roomops.c:708 ../../roomops.c:1005 ../../sieve.c:364
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Raumlisten Anzeige"
 
 #: ../../roomops.c:1293
 msgid "Show empty floors"
-msgstr "Leere Verzeichnisse anzeigen"
+msgstr "Leere Etagen anzeigen"
 
 #: ../../roomviews.c:50
 msgid "Bulletin Board"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Forum"
 
 #: ../../roomviews.c:51
 msgid "Mail Folder"
-msgstr "Mail-Ordner"
+msgstr "Mailordner"
 
 #: ../../roomviews.c:52
 msgid "Address Book"
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Liste abonnieren/abmelden"
 #: ../../listsub.c:87 ../../static/t/listsub/display.html:15
 #: ../../static/t/listsub/display.html:34
 msgid "Confirmation request sent"
-msgstr "Anfrage bestätigt"
+msgstr "Bestätigungsanfrage gesendet"
 
 #: ../../listsub.c:89
 #, c-format
@@ -214,10 +215,11 @@ msgid ""
 "without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
 "mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
 msgstr ""
-"Sie abonnieren für <TT>%s</TT> die <b>%s</b> Liste. Der Listenserver hat "
-"Ihnen eine URL zur Bestätigung der Anmeldung zugeschickt. Dieser zusätzliche "
-"Schritt ist zu Ihrem eigenen Schutz, damit Sie niemand ohne Ihre Zustimmung "
-"auf einer Liste anmelden kann.<br>\n"
+"Sie abonnieren für <TT>%s</TT> die <b>%s</b>-Mailing-Liste. Der Mailing-"
+"Listen-Server hat Ihnen eine E-Mail mit einem Verweis gesendet, auf den Sie "
+"klicken müssen, um Ihr Abonnement zu bestätigen. Dieser zusätzliche Schritt "
+"dient Ihrem Schutz, weil dadurch verhindert wird, dass andere ohne Ihre "
+"Zustimmung für Sie Mailing-Listen abonnieren können.<br>\n"
 
 #: ../../listsub.c:102 ../../static/t/listsub/display.html:24
 msgid "Go back..."
@@ -3927,7 +3929,7 @@ msgstr "mit"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:66
 msgid "server build"
-msgstr "Server Release"
+msgstr "Server-Build"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:67
 msgid "and located in"