X-Git-Url: https://code.citadel.org/?p=citadel.git;a=blobdiff_plain;f=webcit%2Fpo%2Fwebcit%2Fda.po;h=6a8529e65c3a4a90af650e6bc09d30aa9995bd75;hp=822c763156d7a50448251cfb5ca575e65e8a8c97;hb=2fa3d373ff84c42f26255dccaccd29dd177da454;hpb=8d8f9cc254d56e38ff54ff71bbec299624936689 diff --git a/webcit/po/webcit/da.po b/webcit/po/webcit/da.po index 822c76315..6a8529e65 100644 --- a/webcit/po/webcit/da.po +++ b/webcit/po/webcit/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:46+0000\n" "Last-Translator: Flemming Veggerby \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Vis Alle" msgid "Edit task" msgstr "Editér opgave" -#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298 +#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298 #: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003 #: ../../calendar_view.c:1084 msgid "Summary:" @@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12 +#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770 +#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5 #: ../../static/t/view_blog/comment.html:12 #: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32 #: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27 @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Slet" #: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66 -#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812 +#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812 #: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" @@ -522,105 +522,105 @@ msgstr "Du har ikke længere en startside." msgid "Prefered startpage" msgstr "" -#: ../../calendar.c:82 +#: ../../calendar.c:76 msgid "Meeting invitation" msgstr "Møde invitaion" -#: ../../calendar.c:85 +#: ../../calendar.c:79 msgid "Attendee's reply to your invitation" msgstr "Deltagers svar på din invitation" -#: ../../calendar.c:88 +#: ../../calendar.c:82 msgid "Published event" msgstr "Publiseret aftale" -#: ../../calendar.c:91 +#: ../../calendar.c:85 msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "Dette er en ukendt type kalender emne." -#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964 +#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964 #: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089 msgid "Location:" msgstr "Lokation:" -#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970 +#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013 +#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013 #: ../../calendar_view.c:1099 msgid "Starting date/time:" msgstr "Start dato/tid:" -#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015 +#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015 #: ../../calendar_view.c:1101 msgid "Ending date/time:" msgstr "Slut dato/tid:" -#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96 +#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90 msgid "Recurrence" msgstr "Gentagelse" -#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511 +#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505 msgid "This is a recurring event" msgstr "Dette er en gentagende aftale" -#: ../../calendar.c:184 +#: ../../calendar.c:178 msgid "Attendee:" msgstr "Deltager:" -#: ../../calendar.c:224 +#: ../../calendar.c:218 #, c-format msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." msgstr "Dette er en opdatering af '%s' som allerede er i din kalender." -#: ../../calendar.c:228 +#: ../../calendar.c:222 #, c-format msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "Denne aftale vil konflikte med '%s* som allerede er i din kalender." -#: ../../calendar.c:233 +#: ../../calendar.c:227 msgid "Update:" msgstr "Opdatering:" -#: ../../calendar.c:234 +#: ../../calendar.c:228 msgid "CONFLICT:" msgstr "KONFLIKT:" -#: ../../calendar.c:257 +#: ../../calendar.c:251 msgid "How would you like to respond to this invitation?" msgstr "Hvordan vil du svare på denne invitation?" -#: ../../calendar.c:258 +#: ../../calendar.c:252 msgid "Accept" msgstr "Acceptér" -#: ../../calendar.c:259 +#: ../../calendar.c:253 msgid "Tentative" msgstr "Foreløbig" -#: ../../calendar.c:260 +#: ../../calendar.c:254 msgid "Decline" msgstr "Afvis" -#: ../../calendar.c:277 +#: ../../calendar.c:271 msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" "Klik Opdatér for at acceptere dette svar og opdatere din kalender." -#: ../../calendar.c:278 +#: ../../calendar.c:272 msgid "Update" msgstr "Opdatér" -#: ../../calendar.c:279 +#: ../../calendar.c:273 msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" -#: ../../calendar.c:301 +#: ../../calendar.c:295 msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "Der opstod en fejl ved behandling af dette emne." -#: ../../calendar.c:334 +#: ../../calendar.c:328 msgid "" "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " "calendar." @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" "Du har accepteret denne mødeinvitation. Det er blevet tilføjet i din " "kalender." -#: ../../calendar.c:338 +#: ../../calendar.c:332 msgid "" "You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " "'pencilled in' to your calendar." @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" "Du har foreløbigt accepteret denne mødeinvitation. Det er blevet tilføjet i " "din kalender 'med blyant'" -#: ../../calendar.c:342 +#: ../../calendar.c:336 msgid "" "You have declined this meeting invitation. It has not been entered " "into your calendar." @@ -644,18 +644,18 @@ msgstr "" "Du har afvist denne mødeinvitation. Det er ikke blevet tilføjet i " "din kalender." -#: ../../calendar.c:347 +#: ../../calendar.c:341 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "Et svar er blevet sendt til mødeorganisatoren." -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:382 +#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. / that the recipient of an ical-invitation should please +#. / answer this request. +#: ../../calendar.c:376 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "Din kalender er opdateret til at reflektere denne S.U." -#: ../../calendar.c:384 +#: ../../calendar.c:378 msgid "" "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " "updated." @@ -663,15 +663,15 @@ msgstr "" "Du har valgt at ignorere denne S.U. Din kalender er ikke blevet " "opdateret." -#: ../../calendar.c:935 +#: ../../calendar.c:932 msgid "Calendar day view begins at:" msgstr "Kalender dag visning begynder:" -#: ../../calendar.c:936 +#: ../../calendar.c:933 msgid "Calendar day view ends at:" msgstr "Kalender dag visning slutter:" -#: ../../calendar.c:937 +#: ../../calendar.c:934 msgid "Week starts on:" msgstr "Ugen starter:" @@ -748,189 +748,189 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../event.c:76 +#: ../../event.c:70 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: ../../event.c:77 +#: ../../event.c:71 msgid "minutes" msgstr "" -#: ../../event.c:78 +#: ../../event.c:72 msgid "hours" msgstr "" -#: ../../event.c:79 +#: ../../event.c:73 msgid "days" msgstr "dage" -#: ../../event.c:80 +#: ../../event.c:74 msgid "weeks" msgstr "" -#: ../../event.c:81 +#: ../../event.c:75 msgid "months" msgstr "" -#: ../../event.c:82 +#: ../../event.c:76 msgid "years" msgstr "" -#: ../../event.c:83 +#: ../../event.c:77 msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ../../event.c:87 +#: ../../event.c:81 msgid "first" msgstr "" -#: ../../event.c:88 +#: ../../event.c:82 msgid "second" msgstr "" -#: ../../event.c:89 +#: ../../event.c:83 msgid "third" msgstr "tredie" -#: ../../event.c:90 +#: ../../event.c:84 msgid "fourth" msgstr "fjerde" -#: ../../event.c:91 +#: ../../event.c:85 msgid "fifth" msgstr "femte" -#: ../../event.c:94 +#: ../../event.c:88 msgid "Event" msgstr "Aftale" -#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455 +#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449 msgid "Attendees" msgstr "Deltagere" -#: ../../event.c:173 +#: ../../event.c:167 msgid "Add or edit an event" msgstr "Tilføj eller editér en aftale" -#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13 +#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29 msgid "Summary" msgstr "Summering" -#: ../../event.c:223 +#: ../../event.c:217 msgid "Location" msgstr "Lokation" -#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760 +#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986 +#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986 msgid "All day event" msgstr "Hele dagen aftale" -#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761 +#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761 msgid "End" msgstr "Slut" -#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34 +#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49 msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: ../../event.c:375 +#: ../../event.c:369 msgid "Organizer" msgstr "Organisator" -#: ../../event.c:380 +#: ../../event.c:374 msgid "(you are the organizer)" msgstr "(du er organisator)" -#: ../../event.c:398 +#: ../../event.c:392 msgid "Show time as:" msgstr "Vis tid som:" -#: ../../event.c:421 +#: ../../event.c:415 msgid "Free" msgstr "Fri" -#: ../../event.c:429 +#: ../../event.c:423 msgid "Busy" msgstr "Optaget" -#: ../../event.c:446 +#: ../../event.c:440 msgid "(One per line)" msgstr "(Én per linie)" -#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143 #: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktpersoner" -#: ../../event.c:519 +#: ../../event.c:513 msgid "Recurrence rule" msgstr "" -#: ../../event.c:523 +#: ../../event.c:517 msgid "Repeats every" msgstr "Gentages hver" #. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:541 +#: ../../event.c:535 msgid "on these weekdays:" msgstr "på disse ugedage" -#: ../../event.c:599 +#: ../../event.c:593 #, c-format msgid "on day %s%d%s of the month" msgstr "på den %s%d%s dag i måneden" -#: ../../event.c:608 ../../event.c:670 +#: ../../event.c:602 ../../event.c:664 msgid "on the " msgstr "" -#: ../../event.c:632 +#: ../../event.c:626 msgid "of the month" msgstr "i måneden" -#: ../../event.c:661 +#: ../../event.c:655 msgid "every " msgstr "hver " -#: ../../event.c:662 +#: ../../event.c:656 msgid "year on this date" msgstr "år på denne dato" -#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 msgid "of" msgstr "af" -#: ../../event.c:718 +#: ../../event.c:712 msgid "Recurrence range" msgstr "Gentagelsesområde" -#: ../../event.c:726 +#: ../../event.c:720 msgid "No ending date" msgstr "" -#: ../../event.c:733 +#: ../../event.c:727 msgid "Repeat this event" msgstr "" -#: ../../event.c:736 +#: ../../event.c:730 msgid "times" msgstr "" -#: ../../event.c:744 +#: ../../event.c:738 msgid "Repeat this event until " msgstr "Gentag denne aftale indtil " -#: ../../event.c:772 +#: ../../event.c:766 msgid "Check attendee availability" msgstr "Check deltager tilgænglighed" -#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468 +#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468 #: ../../calendar_view.c:937 msgid "Untitled Event" msgstr "" @@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr "" msgid "Page title" msgstr "" -#: ../../webcit.c:321 +#: ../../webcit.c:316 msgid "Authorization Required" msgstr "Godkendelse Krævet" -#: ../../webcit.c:329 +#: ../../webcit.c:324 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" "Resourcen som du forespurgte kræver et brugernavn og en adgangskode. Du " "kunne ikke blive logged ind: %s\n" -#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526 +#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "" "Dette program kunne ikke tilslutte eller forblive tilsluttet til Citadel " "serveren. KOntakt din Systemadministrator." -#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532 +#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532 msgid "Read More..." msgstr "Læs mere..." @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "realloc() fejl! kunne ikke modtage %d bytes: %s" msgid "View as:" msgstr "Vis som:" -#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6 +#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4 #: ../../static/t/menu/your_info.html:7 msgid "View/edit server-side mail filters" msgstr "Vis/Editér server post filtre" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid "The currently active script is: " msgstr "Det aktive script er: " -#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5 +#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3 msgid "Add or delete scripts" msgstr "" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "stop" -#: ../../static/t/sieve/none.html:11 +#: ../../static/t/sieve/none.html:9 msgid "" "This installation of Citadel was built without support for server-side mail " "filtering.
Please contact your system administrator if you require this " @@ -1631,33 +1631,33 @@ msgstr "" "filtrering.
Kontakt din Systemadministrator hvis du skal bruge denne " "funktion.
" -#: ../../static/t/sieve/add.html:12 +#: ../../static/t/sieve/add.html:9 msgid "Add a new script" msgstr "" -#: ../../static/t/sieve/add.html:13 +#: ../../static/t/sieve/add.html:10 msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." msgstr "" -#: ../../static/t/sieve/add.html:17 +#: ../../static/t/sieve/add.html:14 msgid "Script name: " msgstr "" -#: ../../static/t/sieve/add.html:21 +#: ../../static/t/sieve/add.html:18 msgid "Edit scripts" msgstr "" -#: ../../static/t/sieve/add.html:23 +#: ../../static/t/sieve/add.html:20 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "Retunér til script editéring" -#: ../../static/t/sieve/add.html:26 +#: ../../static/t/sieve/add.html:23 msgid "Delete scripts" msgstr "" -#: ../../static/t/sieve/add.html:27 +#: ../../static/t/sieve/add.html:24 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." @@ -3935,34 +3935,34 @@ msgstr "Idag i din kalender" msgid "Who‘s online now" msgstr "Hvem er online nu" -#: ../../static/t/summary/page.html:58 +#: ../../static/t/summary/page.html:60 msgid "About this server" msgstr "Om denne server" -#: ../../static/t/summary/page.html:61 +#: ../../static/t/summary/page.html:63 msgid "You are connected to" msgstr "" -#: ../../static/t/summary/page.html:62 +#: ../../static/t/summary/page.html:64 #, fuzzy msgid "running" msgstr "Tuning" -#: ../../static/t/summary/page.html:63 +#: ../../static/t/summary/page.html:65 #, fuzzy msgid "with" msgstr "femte" -#: ../../static/t/summary/page.html:64 +#: ../../static/t/summary/page.html:66 msgid "server build" msgstr "" -#: ../../static/t/summary/page.html:65 +#: ../../static/t/summary/page.html:67 #, fuzzy msgid "and located in" msgstr "og" -#: ../../static/t/summary/page.html:66 +#: ../../static/t/summary/page.html:68 #, fuzzy msgid "Your system administrator is" msgstr "Navn pÃ¥ Systemadministror"