X-Git-Url: https://code.citadel.org/?p=citadel.git;a=blobdiff_plain;f=webcit%2Fpo%2Fwebcit%2Ffr.po;h=d494ed3508a6008bcc4f2176d1f00df67272fdba;hp=2061a4f911fabb24dc1d49162facbb74ed79673b;hb=4c4406f1d4186ee717f2e4ef739705e1b0ba3f98;hpb=903463a5983de644556f43dc1acc99e387036386 diff --git a/webcit/po/webcit/fr.po b/webcit/po/webcit/fr.po index 2061a4f91..d494ed350 100644 --- a/webcit/po/webcit/fr.po +++ b/webcit/po/webcit/fr.po @@ -5,21 +5,23 @@ # Jacques Lavignotte - # Thierry Pasquier - , 2006 # -# This file is distributed under GPL v3 +# This file is distributed under BSD License msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:57+0000\n" "Last-Translator: iltl \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"Language: fr\n" +"X-Poedit-Language: French\n" #: ../addressbook_popup.c:192 msgid "Add" @@ -120,7 +122,7 @@ msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n" #: ../auth.c:721 msgid "Select access level for this user:" -msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager : " +msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager :" #: ../auth.c:808 msgid "Change your password" @@ -153,10 +155,10 @@ msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" "Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "disponibilité inconnue" @@ -247,7 +249,8 @@ msgstr "Ceci est une mise à jour de '%s' déjà présent dans votre agenda." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" "Cet événement entre en conflit avec '%s' qui est déjà dans votre agenda." @@ -331,7 +334,7 @@ msgid "" "updated." msgstr "" "Vous avez choisi d'ignorer cette réponse. Votre agenda n'a pas été " -"modifié. " +"modifié." #: ../calendar.c:921 msgid "Calendar day view begins at:" @@ -347,11 +350,11 @@ msgstr "La semaine démarre le:" #: ../calendar_tools.c:101 msgid "Hour: " -msgstr "Heure :" +msgstr "Heure : " #: ../calendar_tools.c:121 msgid "Minute: " -msgstr "Minute :" +msgstr "Minute : " #: ../calendar_tools.c:192 msgid "(status unknown)" @@ -359,7 +362,7 @@ msgstr "(pas encore de réponse)" #: ../calendar_tools.c:208 msgid "(needs action)" -msgstr "(action requise) " +msgstr "(action requise)" #: ../calendar_tools.c:211 msgid "(accepted)" @@ -392,7 +395,7 @@ msgstr "(aucun)" #: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:464 ../calendar_view.c:935 #: ../event.c:862 msgid "Untitled Event" -msgstr "Événement sans titre " +msgstr "Événement sans titre" #: ../calendar_view.c:289 ../calendar_view.c:956 ../calendar_view.c:1000 #: ../calendar_view.c:1081 ../sieve.c:995 @@ -551,7 +554,7 @@ msgstr "(vous êtes l'organisateur)" #: ../event.c:395 msgid "Show time as:" -msgstr "Disponibilité " +msgstr "Disponibilité" #: ../event.c:418 msgid "Free" @@ -597,7 +600,7 @@ msgstr "du mois" #: ../event.c:658 msgid "every " -msgstr "chaque" +msgstr "chaque " #: ../event.c:659 msgid "year on this date" @@ -626,7 +629,7 @@ msgstr "heures" #: ../event.c:741 msgid "Repeat this event until " -msgstr "Répéter cette évènement jusqu'à" +msgstr "Répéter cette évènement jusqu'à " #: ../event.c:767 ../tasks.c:356 msgid "Save" @@ -647,11 +650,12 @@ msgstr "Format horaire" #: ../graphics.c:42 msgid "Image upload" -msgstr "Image téléchargée " +msgstr "Image téléchargée" #: ../graphics.c:58 msgid "You can upload an image directly from your computer" -msgstr "Vous pouvez télécharger une image directement depuis votre ordinateur" +msgstr "" +"Vous pouvez télécharger une image directement depuis votre ordinateur" #: ../graphics.c:61 msgid "Please select a file to upload:" @@ -659,7 +663,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier à transférer :" #: ../graphics.c:67 msgid "Upload" -msgstr "Télécharger " +msgstr "Télécharger" #: ../graphics.c:69 msgid "Reset form" @@ -667,7 +671,7 @@ msgstr "Réinitialiser le formulaire" #: ../graphics.c:92 msgid "Graphics upload has been cancelled." -msgstr "Le téléchargement de l'image a été abandonné. " +msgstr "Le téléchargement de l'image a été abandonné." #: ../graphics.c:99 msgid "You didn't upload a file." @@ -879,7 +883,7 @@ msgstr "(Supprimer)" #: ../openid.c:46 msgid "Add an OpenID: " -msgstr "Ajouter un compte OpenID" +msgstr "Ajouter un compte OpenID " #: ../openid.c:49 msgid "Attach" @@ -953,14 +957,14 @@ msgid "Your changes have been saved." msgstr "Vos modifications ont été enregistrées." #: ../roomops.c:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "L'usager %s a été éjecté du salon %s.\n" +msgstr "L'usager %s a été éjecté du salon %s." #: ../roomops.c:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "L'usager %s a été invité à rejoindre le salon %s.\n" +msgstr "L'usager %s a été invité à rejoindre le salon %s." #: ../roomops.c:893 msgid "Cancelled. No new room was created." @@ -968,11 +972,11 @@ msgstr "Abandon. Aucun nouveau salon n'a été créé." #: ../roomops.c:1159 msgid "Floor has been deleted." -msgstr "Le palier a été détruit. " +msgstr "Le palier a été détruit." #: ../roomops.c:1183 msgid "New floor has been created." -msgstr "Un nouveau palier a été créé. " +msgstr "Un nouveau palier a été créé." #: ../roomops.c:1262 msgid "Room list view" @@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr "" #: ../sieve.c:117 msgid "When new mail arrives: " -msgstr "Quand un nouveau mail arrive :" +msgstr "Quand un nouveau mail arrive : " #: ../sieve.c:121 msgid "Leave it in my inbox without filtering" @@ -1098,7 +1102,7 @@ msgstr "Vos courriels ne seront filtrés par aucun scripts." #: ../sieve.c:156 msgid "The currently active script is: " -msgstr "le script actif est :" +msgstr "le script actif est : " #: ../sieve.c:171 ../sieve.c:644 msgid "Add or delete scripts" @@ -1122,11 +1126,11 @@ msgstr "" #: ../sieve.c:666 msgid "Script name: " -msgstr "Nom du script :" +msgstr "Nom du script : " #: ../sieve.c:669 msgid "Create" -msgstr "Créer " +msgstr "Créer" #: ../sieve.c:674 msgid "Edit scripts" @@ -1318,7 +1322,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "Ajouter une règle" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1441,7 +1446,7 @@ msgstr "Achevé ?" #: ../tasks.c:97 msgid "Name of task" -msgstr "Intitulé de la tâche " +msgstr "Intitulé de la tâche" #: ../tasks.c:99 msgid "Date due" @@ -1618,7 +1623,7 @@ msgstr "Suffixe" #: ../vcard_edit.c:874 msgid "Display name:" -msgstr "Nom affiché : " +msgstr "Nom affiché :" #: ../vcard_edit.c:881 msgid "Title:" @@ -1666,7 +1671,7 @@ msgstr "Numéro de fax:" #: ../vcard_edit.c:972 msgid "Primary Internet e-mail address" -msgstr "Adresse de courriel principale " +msgstr "Adresse de courriel principale" #: ../vcard_edit.c:979 msgid "Internet e-mail aliases" @@ -1716,7 +1721,7 @@ msgstr "" "la liste des usagers connectés. Pour éviter qu'un 'pseudonyme' que vous " "auriez préalablement indiqué ne soit encore visible, cliquez simplement sur " "le bouton 'changer' sans rien indiquer dans la boîte de saisie " -"correspondante." +"correspondante. " #: ../who.c:168 msgid "Room name:" @@ -1807,7 +1812,7 @@ msgstr "Commandes avancées des salons" #: ../static/t/edit_message.html:23 msgid "from" -msgstr "de " +msgstr "de" #: ../static/t/edit_message.html:29 ../static/t/edit_message.html:38 msgid "Anonymous" @@ -1815,7 +1820,7 @@ msgstr "Messages anonymes" #: ../static/t/edit_message.html:47 msgid "in" -msgstr "dans " +msgstr "dans" #: ../static/t/edit_message.html:51 msgid "To:" @@ -1835,7 +1840,7 @@ msgstr "Objet :" #: ../static/t/edit_message.html:76 msgid "Subject (optional):" -msgstr "Objet (facultatif) : " +msgstr "Objet (facultatif) :" #: ../static/t/edit_message.html:92 msgid "--- forwarded message ---" @@ -1997,8 +2002,8 @@ msgstr "Si vous avez déjà un compte sur" #: ../static/t/login.html:44 msgid "enter your user name and password and click "Login."" msgstr "" -"entrez votre identifiant et votre mot de passe puis cliquez sur "Login." -""" +"entrez votre identifiant et votre mot de passe puis cliquez sur " +""Login."" #: ../static/t/login.html:45 msgid "" @@ -2010,7 +2015,7 @@ msgstr "" #: ../static/t/login.html:46 ../static/t/openid_login.html:37 msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "Fermez votre session proprement en quittant." +msgstr "Fermez votre session proprement en quittant. " #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38 msgid "See the" @@ -2026,7 +2031,7 @@ msgid "" "turned on. " msgstr "" "Si Webcit présente des dysfonctionnement.
  • Vous devez activer les " -"cookies" +"cookies " #: ../static/t/login.html:48 ../static/t/openid_login.html:39 msgid "" @@ -2237,7 +2242,7 @@ msgstr "" #: ../static/t/roombanner.html:24 msgid "Select page: " -msgstr "Sélectionner la page :" +msgstr "Sélectionner la page : " #: ../static/t/searchomatic.html:4 msgid "Search: " @@ -2289,7 +2294,7 @@ msgstr "Entêtes" #: ../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" -msgstr "Voir comme " +msgstr "Voir comme" #: ../static/t/who.html:14 msgid "Users currently on "