From: Wilfried Goesgens Date: Mon, 1 Nov 2010 09:45:42 +0000 (+0100) Subject: Update translation to Launchpad r7 X-Git-Tag: v8.01~622 X-Git-Url: https://code.citadel.org/?p=citadel.git;a=commitdiff_plain;h=015ce67f6ed15cd794e878058938bef6fcc69095 Update translation to Launchpad r7 --- diff --git a/webcit/po/webcit/el.po b/webcit/po/webcit/el.po index 637ced1a2..26bc67b26 100644 --- a/webcit/po/webcit/el.po +++ b/webcit/po/webcit/el.po @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "πολύ αδύναμο" #: ../auth.c:688 msgid "weak" -msgstr "" +msgstr "ασθενές" #: ../auth.c:691 msgid "ok" @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "Περίληψη:" #: ../calendar.c:112 ../calendar_view.c:298 ../calendar_view.c:962 #: ../calendar_view.c:1006 ../calendar_view.c:1087 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσία" #: ../calendar.c:137 ../calendar_view.c:343 ../calendar_view.c:968 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία" #: ../calendar.c:144 ../calendar_view.c:365 ../calendar_view.c:1011 #: ../calendar_view.c:1097 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" #: ../calendar.c:164 ../tasks.c:338 ../static/t/files.html:38 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #: ../calendar.c:173 ../event.c:93 msgid "Recurrence" @@ -243,38 +243,42 @@ msgstr "" msgid "" "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" +"Αυτό το γεγονός έρχεται σε αντίθεση με το '%s' το οποίο υπάρχει ήδη στο " +"ημερολόγιό σας." #: ../calendar.c:232 msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση:" #: ../calendar.c:233 msgid "CONFLICT:" -msgstr "" +msgstr "ΑΝΤΙΘΕΣΗ" #: ../calendar.c:256 msgid "How would you like to respond to this invitation?" -msgstr "" +msgstr "Πώς θα θέλατε να απαντήσετε σε αυτή την πρόσκληση;" #: ../calendar.c:257 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Αποδοχή" #: ../calendar.c:258 msgid "Tentative" -msgstr "" +msgstr "Αβέβαιος" #: ../calendar.c:259 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Άρνηση" #: ../calendar.c:276 msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" +"Πατήστε Ενημέρωση για να αποδεχτείτε αυτή την απάντηση και να " +"ενημερώσετε το ημερολόγιό σας." #: ../calendar.c:277 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση" #: ../calendar.c:278 msgid "Ignore" @@ -283,12 +287,14 @@ msgstr "" #: ../calendar.c:300 msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εισαγωγή αυτού του στοιχείου στο ημερολόγιο." #: ../calendar.c:333 msgid "" "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " "calendar." msgstr "" +"Αποδεχτείκατε την πρόσκληση σε συνάντηση και προσθέθηκε στο ημερολόγιό σας." #: ../calendar.c:337 msgid "" @@ -301,10 +307,11 @@ msgid "" "You have declined this meeting invitation. It has not been entered " "into your calendar." msgstr "" +"Απορρίψατε την πρόσκληση σε συνάντηση. Δεν εισήχθη στο ημερολόγιό σας." #: ../calendar.c:346 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." -msgstr "" +msgstr "Μια απάντηση στάλθηκε στον διαχειριστή της συνάντησης." #. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term #. that the recipient of an ical-invitation should please