From: Art Cancro Date: Mon, 3 Dec 2007 02:44:20 +0000 (+0000) Subject: * WebCit now clarifies, using a localized message (or at X-Git-Tag: v7.86~2694 X-Git-Url: https://code.citadel.org/?p=citadel.git;a=commitdiff_plain;h=6e684cbc825670310c28964ffa8b3b6022e34793 * WebCit now clarifies, using a localized message (or at least it will be localized once the translators catch it) the error condition which occurs when an administrator attempts to create a new user from within Citadel while running in host auth mode. * Wrapped an ifdef around some calendar code that should be disabled when libical is not present. --- diff --git a/webcit/po/da.po b/webcit/po/da.po index 952a26129..c66d696b9 100644 --- a/webcit/po/da.po +++ b/webcit/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit 6.82\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-12 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Flemming Veggerby \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../addressbook_popup.c:125 ../messages.c:3314 ../roomops.c:1556 -#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1799 +#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604 +#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916 msgid "Add" msgstr "Tilføj" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Afslut" msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "" -#: ../auth.c:174 ../auth.c:541 +#: ../auth.c:174 ../auth.c:542 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Blanke adgangskoder er ikke tilladt." @@ -113,73 +113,73 @@ msgstr "" "Dette program kunne ikke tilslutte eller forblive tilsluttet til Citadel " "serveren. KOntakt din Systemadministrator." -#: ../auth.c:316 +#: ../auth.c:317 msgid "Log in again" msgstr "Log på igen" -#: ../auth.c:319 ../roomops.c:304 +#: ../auth.c:320 ../roomops.c:304 msgid "Close window" msgstr "Luk vinduet" -#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182 +#: ../auth.c:340 ../mainmenu.c:182 msgid "Validate new users" msgstr "Validér nye brugere" -#: ../auth.c:362 +#: ../auth.c:363 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Ingen brugere kræver validering på dette tidspunkt." -#: ../auth.c:403 +#: ../auth.c:404 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Aktuelt brugerniveau: %d (%s)\n" -#: ../auth.c:411 +#: ../auth.c:412 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Vælg brugerniveau for denne bruger:" -#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124 +#: ../auth.c:473 ../mainmenu.c:124 msgid "Change your password" msgstr "Skift din adgangskode" -#: ../auth.c:491 +#: ../auth.c:492 msgid "Enter new password:" msgstr "Skriv ny adgangskode:" -#: ../auth.c:495 +#: ../auth.c:496 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Skriv adgangskode igen:" -#: ../auth.c:501 +#: ../auth.c:502 msgid "Change password" msgstr "Skift adgangskode" -#: ../auth.c:503 ../calendar.c:637 ../event.c:403 ../graphics.c:48 -#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3095 ../messages.c:3427 -#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:421 -#: ../roomops.c:1361 ../roomops.c:1718 ../roomops.c:2255 ../roomops.c:2398 -#: ../roomops.c:2465 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:684 ../sysmsgs.c:57 -#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:336 ../who.c:278 +#: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48 +#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486 +#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445 +#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533 +#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57 +#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" -#: ../auth.c:522 +#: ../auth.c:523 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Afbrudt. Adgangskode blev ikke ændret." -#: ../auth.c:533 +#: ../auth.c:534 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Adgangskoder matcher ikke. Adgangskode blev ikke ændret." -#: ../availability.c:140 +#: ../availability.c:145 msgid "availability unknown" msgstr "tilgængelighed ukendt" -#: ../availability.c:161 +#: ../availability.c:166 msgid "free" msgstr "fri" -#: ../availability.c:171 +#: ../availability.c:176 msgid "BUSY" msgstr "OPTAGET" @@ -231,27 +231,31 @@ msgstr "Publiseret aktivitet" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "Dette er en ukendt type kalender emne." -#: ../calendar.c:133 ../calendar.c:581 ../calendar_view.c:95 +#: ../calendar.c:133 ../calendar.c:523 ../calendar_view.c:269 +#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:926 ../calendar_view.c:1003 msgid "Summary:" msgstr "Summering:" -#: ../calendar.c:142 ../calendar_view.c:103 +#: ../calendar.c:142 ../calendar_view.c:277 ../calendar_view.c:895 +#: ../calendar_view.c:931 ../calendar_view.c:1008 msgid "Location:" msgstr "Lokation:" -#: ../calendar.c:168 ../calendar_view.c:128 +#: ../calendar.c:168 ../calendar_view.c:301 ../calendar_view.c:904 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: ../calendar.c:175 ../calendar_view.c:134 +#: ../calendar.c:175 ../calendar_view.c:307 ../calendar_view.c:936 +#: ../calendar_view.c:1013 msgid "Starting date/time:" msgstr "Start dato/tid:" -#: ../calendar.c:186 ../calendar_view.c:146 +#: ../calendar.c:186 ../calendar_view.c:317 ../calendar_view.c:938 +#: ../calendar_view.c:1015 msgid "Ending date/time:" msgstr "Slut dato/tid:" -#: ../calendar.c:195 ../calendar.c:617 ../downloads.c:70 +#: ../calendar.c:195 ../calendar.c:559 ../downloads.c:70 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" @@ -277,40 +281,40 @@ msgstr "Opdatering:" msgid "CONFLICT:" msgstr "KONFLIKT:" -#: ../calendar.c:276 +#: ../calendar.c:277 msgid "How would you like to respond to this invitation?" msgstr "Hvordan vil du svare på denne invitation?" -#: ../calendar.c:277 +#: ../calendar.c:278 msgid "Accept" msgstr "Acceptér" -#: ../calendar.c:278 +#: ../calendar.c:279 msgid "Tentative" msgstr "Tentativ" -#: ../calendar.c:279 +#: ../calendar.c:280 msgid "Decline" msgstr "Afvis" -#: ../calendar.c:302 +#: ../calendar.c:304 msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" "Klik Opdatér for at acceptere dette svar og opdatere din kalender." -#: ../calendar.c:303 +#: ../calendar.c:305 msgid "Update" msgstr "Opdatér" -#: ../calendar.c:304 +#: ../calendar.c:306 msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" -#: ../calendar.c:330 +#: ../calendar.c:332 msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "Der opstod en fejl ved behandling af dette emne." -#: ../calendar.c:364 +#: ../calendar.c:366 msgid "" "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " "calendar." @@ -318,7 +322,7 @@ msgstr "" "Du har accepteret denne mødeinvitation. Det er blevet tilføjet i din " "kalender." -#: ../calendar.c:368 +#: ../calendar.c:370 msgid "" "You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " "'pencilled in' to your calendar." @@ -326,7 +330,7 @@ msgstr "" "Du har tentativt accepteret denne mødeinvitation. Det er blevettilføjet i " "din kalender 'med blyant'" -#: ../calendar.c:372 +#: ../calendar.c:374 msgid "" "You have declined this meeting invitation. It has not been entered " "into your calendar." @@ -334,15 +338,15 @@ msgstr "" "Du har afvist denne mødeinvitation. Det er ikke blevet tilføjet i " "din kalender." -#: ../calendar.c:377 +#: ../calendar.c:379 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "Et svar er blevet sendt til mødeorganisatoren." -#: ../calendar.c:408 +#: ../calendar.c:410 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "Din kalender er opdateret til at reflektere denne S.U." -#: ../calendar.c:410 +#: ../calendar.c:412 msgid "" "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " "updated." @@ -350,23 +354,24 @@ msgstr "" "Du har valgt at ignorere denne S.U. Din kalender er ikke blevet " "opdateret." -#: ../calendar.c:564 +#: ../calendar.c:506 msgid "Edit task" msgstr "Editér opgave" -#: ../calendar.c:592 +#: ../calendar.c:534 msgid "Start date:" msgstr "Start dato:" -#: ../calendar.c:605 +#: ../calendar.c:547 msgid "Due date:" msgstr "Forfald dato:" -#: ../calendar.c:635 ../event.c:400 +#: ../calendar.c:577 ../event.c:404 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: ../calendar.c:636 ../event.c:401 ../messages.c:998 ../messages.c:2447 +#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997 +#: ../messages.c:2447 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -426,43 +431,52 @@ msgstr "(igang)" msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../calendar_view.c:158 ../roomops.c:1507 +#: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941 +#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555 msgid "Notes:" msgstr "Noter:" -#: ../calendar_view.c:539 +#: ../calendar_view.c:711 msgid "Week" msgstr "Uge" -#: ../calendar_view.c:541 +#: ../calendar_view.c:713 msgid "Hours" msgstr "Timer" -#: ../calendar_view.c:542 ../messages.c:2442 ../sieve.c:964 +#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: ../calendar_view.c:543 ../event.c:164 +#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:168 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../calendar_view.c:544 ../event.c:218 +#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:222 msgid "End" msgstr "Slut" -#: ../calendar_view.c:1100 +#: ../calendar_view.c:889 ../calendar_view.c:914 ../event.c:211 +msgid "All day event" +msgstr "Hele dagen" + +#: ../calendar_view.c:925 ../calendar_view.c:948 +msgid "Ongoing event" +msgstr "" + +#: ../calendar_view.c:1446 msgid "Name of task" msgstr "Navn på opgave" -#: ../calendar_view.c:1102 +#: ../calendar_view.c:1448 msgid "Date due" msgstr "Forfaldsdato" -#: ../calendar_view.c:1157 +#: ../calendar_view.c:1503 msgid "The calendar view is not available." msgstr "Kalender visning er ikke tilgængelig." -#: ../calendar_view.c:1164 +#: ../calendar_view.c:1510 msgid "The tasks view is not available." msgstr "Opgave visning er ikke tilgængelig." @@ -499,59 +513,55 @@ msgstr "Upload" msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n" -#: ../event.c:75 +#: ../event.c:79 msgid "Add or edit an event" msgstr "Tilføg eller editér et emne" -#: ../event.c:142 ../iconbar.c:121 ../iconbar.c:550 +#: ../event.c:146 ../iconbar.c:121 ../iconbar.c:550 msgid "Summary" msgstr "Summering" -#: ../event.c:153 +#: ../event.c:157 msgid "Location" msgstr "Lokation" -#: ../event.c:207 -msgid "All day event" -msgstr "Hele dagen" - -#: ../event.c:246 ../iconbar.c:197 ../iconbar.c:601 +#: ../event.c:250 ../iconbar.c:197 ../iconbar.c:601 msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: ../event.c:288 +#: ../event.c:292 msgid "Organizer" msgstr "Organisator" -#: ../event.c:293 +#: ../event.c:297 msgid "(you are the organizer)" msgstr "(du er organisator)" -#: ../event.c:311 +#: ../event.c:315 msgid "Show time as:" msgstr "Vis tid som:" -#: ../event.c:333 +#: ../event.c:337 msgid "Free" msgstr "Fri" -#: ../event.c:340 +#: ../event.c:344 msgid "Busy" msgstr "Optaget" -#: ../event.c:346 ../event.c:358 +#: ../event.c:350 ../event.c:362 msgid "Attendees" msgstr "Deltagere" -#: ../event.c:349 +#: ../event.c:353 msgid "(One per line)" msgstr "(en per linie)" -#: ../event.c:359 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3201 +#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktpersoner" -#: ../event.c:402 +#: ../event.c:406 msgid "Check attendee availability" msgstr "Check deltager tilgænglighed" @@ -559,7 +569,7 @@ msgstr "Check deltager tilgænglighed" msgid "Add/change/delete floors" msgstr "Tilføj/ændre/slette etager" -#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:79 ../wiki.c:66 +#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:82 ../wiki.c:66 #: ../wiki.c:76 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -638,7 +648,7 @@ msgstr "Upload er blevet afbrudt." msgid "You didn't upload a file." msgstr "Du uploadede ikke en fil." -#: ../html2html.c:124 +#: ../html2html.c:123 #, c-format msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" msgstr "realloc() fejl! kunne ikke modtage %d bytes: %s" @@ -687,7 +697,7 @@ msgstr "Gå til dine personlige noter" msgid "Go to your personal task list" msgstr "Gå til din personlige opgave liste" -#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:247 +#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248 msgid "Tasks" msgstr "Opgaver" @@ -723,7 +733,7 @@ msgstr "Avanceret" msgid "Room and system administration functions" msgstr "Rum og systemadministration funktioner" -#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1051 ../roomops.c:1055 +#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075 msgid "Administration" msgstr "Administration" @@ -774,14 +784,14 @@ msgstr "" #: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582 #: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652 #: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728 -#: ../netconf.c:249 +#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583 #: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653 #: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729 -#: ../netconf.c:252 +#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -858,9 +868,9 @@ msgstr "Citadel logo" msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "Viser 'Powered by Citadel' ikon" -#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1360 ../roomops.c:1716 -#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:682 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384 -#: ../vcard_edit.c:335 +#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764 +#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384 +#: ../vcard_edit.c:358 msgid "Save changes" msgstr "Gem ændringer" @@ -872,93 +882,89 @@ msgstr "" "Din ikonbjælke er blevet opdateret. Vælg en af mulighederne for at " "fortsætte." -#: ../inetconf.c:49 +#: ../inetconf.c:50 msgid "Local host aliases" msgstr "Lokal vært aliaser" -#: ../inetconf.c:50 +#: ../inetconf.c:51 msgid "Directory domains" msgstr "Directory domæner" -#: ../inetconf.c:51 +#: ../inetconf.c:52 msgid "Gateway domains" msgstr "Gateway domæner" -#: ../inetconf.c:52 +#: ../inetconf.c:53 msgid "Smart hosts" msgstr "Smart værter" -#: ../inetconf.c:53 +#: ../inetconf.c:54 msgid "RBL hosts" msgstr "RBL værter" -#: ../inetconf.c:54 +#: ../inetconf.c:55 msgid "SpamAssassin hosts" msgstr "SpamAssassin værter" -#: ../inetconf.c:55 +#: ../inetconf.c:56 #, fuzzy msgid "Masqueradable domains" msgstr "Gateway domæner" -#: ../inetconf.c:57 +#: ../inetconf.c:58 msgid "(domains for which this host receives mail)" msgstr "(domæner som denne vært modtager post for)" -#: ../inetconf.c:58 +#: ../inetconf.c:59 msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" msgstr "(domæner mappet med Global Adressebog" -#: ../inetconf.c:59 +#: ../inetconf.c:60 msgid "(domains whose subdomains match Citadel hosts)" msgstr "(domæner hvis underdomæner matcher Citadel værter" -#: ../inetconf.c:60 +#: ../inetconf.c:61 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" msgstr "(hvis tilgænglig, videresend alt udgående post til en af disse værter)" -#: ../inetconf.c:61 +#: ../inetconf.c:62 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" msgstr "(værter som har en Realtime Blackhole List" -#: ../inetconf.c:62 +#: ../inetconf.c:63 msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" msgstr "(værter som kører SpamAssassin service" -#: ../inetconf.c:63 +#: ../inetconf.c:64 msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:99 +#: ../inetconf.c:100 msgid "Internet configuration" msgstr "Internet konfiguration" -#: ../inetconf.c:127 +#: ../inetconf.c:136 msgid "Delete this entry?" msgstr "Slet denne post?" -#: ../inetconf.c:129 ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142 -msgid "(Delete)" -msgstr "(Slet)" - -#: ../inetconf.c:180 +#: ../inetconf.c:190 #, c-format msgid "%s has been deleted." msgstr "%s er blevet slettet." -#: ../listsub.c:44 +#: ../listsub.c:39 msgid "List subscription" msgstr "Liste abonnement" -#: ../listsub.c:56 +#: ../listsub.c:51 msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "Liste abonnement/slet abonnement" -#: ../listsub.c:76 +#: ../listsub.c:72 msgid "Confirmation request sent" msgstr "Konfirmationsforespørgsel sendt" -#: ../listsub.c:78 +#: ../listsub.c:74 #, c-format msgid "" "You are subscribing %s to the %s mailing list. The " @@ -975,7 +981,7 @@ msgstr "" "

Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at acceptere dit " "abonnement.
\n" -#: ../listsub.c:91 +#: ../listsub.c:87 msgid "Go back..." msgstr "Tilbage..." @@ -991,7 +997,7 @@ msgstr "Vist kendte rum" msgid "Where can I go from here?" msgstr "Hvor kan jeg komme hen?" -#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:712 +#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:731 msgid "Goto next room" msgstr "Gå til næste rum" @@ -1008,7 +1014,7 @@ msgstr "fortsæt til næste rum" msgid "(come back here later)" msgstr "(kom tilbage hertil senere)" -#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:498 +#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:517 msgid "Ungoto" msgstr "Gå tilbage" @@ -1017,7 +1023,7 @@ msgstr "Gå tilbage" msgid "(oops! Back to %s)" msgstr "(Hovsa! Tilbage til %s)" -#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:507 +#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:526 msgid "Read new messages" msgstr "Læs nye meddelelser" @@ -1025,7 +1031,7 @@ msgstr "Læs nye meddelelser" msgid "...in this room" msgstr "...i dette rum" -#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:607 +#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:626 msgid "Read all messages" msgstr "Læs alle meddelelser" @@ -1033,7 +1039,7 @@ msgstr "Læs alle meddelelser" msgid "...old and new" msgstr "...gamle og nye" -#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:687 +#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:706 msgid "Enter a message" msgstr "Opret en meddelelse" @@ -1114,7 +1120,7 @@ msgstr "Editér eller slet dette rum" msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Gå til et 'skjult' rum" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2141 +#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276 msgid "Create a new room" msgstr "Opret et nyt rum" @@ -1232,120 +1238,120 @@ msgid "" "restarted after that... " msgstr "" -#: ../messages.c:519 +#: ../messages.c:518 msgid " (work)" msgstr "(arbejde)" -#: ../messages.c:521 +#: ../messages.c:520 msgid " (home)" msgstr "(hjem)" -#: ../messages.c:523 +#: ../messages.c:522 msgid " (cell)" msgstr "(afdeling)" -#: ../messages.c:534 ../vcard_edit.c:252 +#: ../messages.c:533 ../vcard_edit.c:263 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: ../messages.c:594 +#: ../messages.c:593 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" -#: ../messages.c:599 +#: ../messages.c:598 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: ../messages.c:716 ../messages.c:1359 +#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358 msgid "ERROR:" msgstr "FEJL:" -#: ../messages.c:737 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471 +#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470 msgid "unexpected end of message" msgstr "uventet slut på meddelelse" -#: ../messages.c:750 ../messages.c:1380 +#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379 msgid "from " msgstr "fra" -#: ../messages.c:780 ../messages.c:1396 +#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395 msgid "in " msgstr "i" -#: ../messages.c:802 ../messages.c:1417 +#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416 msgid "to " msgstr "til" -#: ../messages.c:875 +#: ../messages.c:874 msgid "View" msgstr "Vis" -#: ../messages.c:877 +#: ../messages.c:876 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../messages.c:945 ../rss.c:28 +#: ../messages.c:944 ../rss.c:28 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: ../messages.c:960 +#: ../messages.c:959 msgid "ReplyQuoted" msgstr "SvarCitér" -#: ../messages.c:977 +#: ../messages.c:976 msgid "ReplyAll" msgstr "SvarAlle" -#: ../messages.c:985 +#: ../messages.c:984 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: ../messages.c:992 ../messages.c:3425 +#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../messages.c:998 +#: ../messages.c:997 msgid "Delete this message?" msgstr "Slet denne meddelelse?" -#: ../messages.c:1004 +#: ../messages.c:1003 msgid "Headers" msgstr "Headers" -#: ../messages.c:1009 +#: ../messages.c:1008 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3173 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235 msgid "CC:" msgstr "CC:" -#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3208 +#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: ../messages.c:1148 +#: ../messages.c:1147 #, c-format msgid "I don't know how to display %s" msgstr "Jeg kan ikke vise %s" -#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726 +#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725 msgid "edit" msgstr "editér" -#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005 +#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004 msgid "(no subject)" msgstr "(intet emne)" -#: ../messages.c:1819 +#: ../messages.c:1818 msgid "(no name)" msgstr "(intet navn)" -#: ../messages.c:1873 +#: ../messages.c:1872 msgid "This address book is empty." msgstr "Denne adressebog er tom." -#: ../messages.c:1887 +#: ../messages.c:1886 #, fuzzy msgid "An internal error has occurred." msgstr "En fejl er opstået" @@ -1366,7 +1372,7 @@ msgstr "Ingen gamle meddelelser." msgid "No messages here." msgstr "Ingen meddelelser her." -#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:966 ../smtpqueue.c:196 +#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196 msgid "Sender" msgstr "Afsender" @@ -1374,102 +1380,102 @@ msgstr "Afsender" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2644 +#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648 msgid "Reading #" msgstr "Læser #" -#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2693 ../sieve.c:975 +#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971 msgid "All" msgstr "" -#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2696 +#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700 #, c-format msgid "of %d messages." msgstr "af %d meddelelser." -#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2705 +#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709 msgid "oldest to newest" msgstr "" -#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2713 +#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717 msgid "newest to oldest" msgstr "" -#: ../messages.c:2890 +#: ../messages.c:2932 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Afbrudt. Meddelelse ikke opsat." -#: ../messages.c:2896 +#: ../messages.c:2938 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Automatisk afbrudt fordi du har allerede gemt denne meddelelse." -#: ../messages.c:2918 +#: ../messages.c:2960 #, c-format msgid "Message has been sent.\n" msgstr "Meddelelse er blevet sendt.\n" -#: ../messages.c:2921 +#: ../messages.c:2963 #, c-format msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Meddelelse er blevet opsat.\n" -#: ../messages.c:3090 ../paging.c:53 +#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53 msgid "Send message" msgstr "Send meddelelse" -#: ../messages.c:3092 +#: ../messages.c:3137 msgid "Post message" msgstr "Opsæt meddelelse" -#: ../messages.c:3108 +#: ../messages.c:3154 msgid " from " msgstr " fra " -#: ../messages.c:3132 +#: ../messages.c:3180 #, fuzzy msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme meddelelser" -#: ../messages.c:3157 +#: ../messages.c:3205 msgid " in " msgstr " i " -#: ../messages.c:3164 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: ../messages.c:3180 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244 msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#: ../messages.c:3211 +#: ../messages.c:3265 msgid "Subject (optional):" msgstr "Emne (valgfrit):" -#: ../messages.c:3228 +#: ../messages.c:3284 msgid "--- forwarded message ---" msgstr "--- videresend meddelelse ---" -#: ../messages.c:3296 +#: ../messages.c:3352 msgid "Attachments:" msgstr "Vedhæftede filer" -#: ../messages.c:3311 +#: ../messages.c:3367 msgid "Attach file:" msgstr "Vedhæft fil:" -#: ../messages.c:3371 +#: ../messages.c:3430 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "Meddelelsen blev ikke flyttet." -#: ../messages.c:3396 +#: ../messages.c:3455 msgid "Confirm move of message" msgstr "Konfirmér flytning af meddelelse" -#: ../messages.c:3404 +#: ../messages.c:3463 msgid "Move this message to:" msgstr "Flyt denne meddelelse til:" @@ -1514,6 +1520,10 @@ msgstr "Konfigurede noder" msgid "(Edit)" msgstr "(Editér)" +#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142 +msgid "(Delete)" +msgstr "(Slet)" + #: ../netconf.c:234 msgid "Confirm delete" msgstr "Konfirmér sletning" @@ -1522,7 +1532,7 @@ msgstr "Konfirmér sletning" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Er du sikker på du vil slette?" -#: ../notes.c:129 ../vcard_edit.c:393 ../vcard_edit.c:437 +#: ../notes.c:149 ../vcard_edit.c:416 ../vcard_edit.c:462 msgid "An error has occurred." msgstr "En fejl er opstået" @@ -1634,11 +1644,15 @@ msgstr "Brug denne signatur" msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Standard karaktérsæt for email headers:" -#: ../preferences.c:420 +#: ../preferences.c:419 +msgid "Show empty floors" +msgstr "" + +#: ../preferences.c:444 msgid "Change" msgstr "Ret" -#: ../preferences.c:444 +#: ../preferences.c:468 msgid "Cancelled. No settings were changed." msgstr "Afbrudt. Ingen indstillinger blev ændret." @@ -1695,251 +1709,264 @@ msgstr "Vis som:" msgid "Search: " msgstr "År:" -#: ../roomops.c:478 -#, c-format -msgid "%d new of %d messages" +#: ../roomops.c:488 +msgid "files" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:488 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Titel:" + +#: ../roomops.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d new of %d messages%s" msgstr "%d nye af %d meddelser" -#: ../roomops.c:521 +#: ../roomops.c:540 msgid "View contacts" msgstr "Vis Kontaktpersoner" -#: ../roomops.c:532 +#: ../roomops.c:551 msgid "Day view" msgstr "Dag visning" -#: ../roomops.c:541 +#: ../roomops.c:560 msgid "Month view" msgstr "Måned visning" -#: ../roomops.c:552 +#: ../roomops.c:571 msgid "Calendar list" msgstr "Kalender liste" -#: ../roomops.c:563 +#: ../roomops.c:582 msgid "View tasks" msgstr "Vis opgaver" -#: ../roomops.c:574 +#: ../roomops.c:593 msgid "View notes" msgstr "Vis noter" -#: ../roomops.c:585 +#: ../roomops.c:604 msgid "View message list" msgstr "Vis meddelelsesliste" -#: ../roomops.c:596 +#: ../roomops.c:615 msgid "Wiki home" msgstr "Wiki hjem" -#: ../roomops.c:622 +#: ../roomops.c:641 msgid "Add new contact" msgstr "Tilføj ny kontaktperson" -#: ../roomops.c:635 +#: ../roomops.c:654 msgid "Add new event" msgstr "Tilføj nyt emne" -#: ../roomops.c:645 +#: ../roomops.c:664 msgid "Add new task" msgstr "Tilføj ny opgave" -#: ../roomops.c:655 +#: ../roomops.c:674 msgid "Add new note" msgstr "Tilføj ny note" -#: ../roomops.c:667 +#: ../roomops.c:686 msgid "Edit this page" msgstr "Editér denne side" -#: ../roomops.c:677 +#: ../roomops.c:696 msgid "Write mail" msgstr "Opret en meddelelse" -#: ../roomops.c:700 +#: ../roomops.c:719 msgid "" "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages" msgstr "" "Efterlad alle meddelelser som ulæste, gå til næste rum med ulæste meddelelser" -#: ../roomops.c:701 +#: ../roomops.c:720 msgid "Skip this room" msgstr "Skip dette rum" -#: ../roomops.c:711 +#: ../roomops.c:730 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages" msgstr "" "Markér alle meddelelser som læst, gå til næste rum med ulæste meddelelser" -#: ../roomops.c:1065 ../roomops.c:1069 +#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../roomops.c:1077 ../roomops.c:1081 +#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101 msgid "Message expire policy" msgstr "Meddelelse udløbspolitik" -#: ../roomops.c:1089 ../roomops.c:1093 +#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113 msgid "Access controls" msgstr "Adgangskontrol" -#: ../roomops.c:1101 ../roomops.c:1105 +#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125 msgid "Sharing" msgstr "Deling" -#: ../roomops.c:1113 ../roomops.c:1117 +#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137 msgid "Mailing list service" msgstr "Mailing liste service" -#: ../roomops.c:1127 ../roomops.c:1131 +#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151 msgid "Remote retrieval" msgstr "" -#: ../roomops.c:1146 +#: ../roomops.c:1166 msgid "Are you sure you want to delete this room?" msgstr "Er du sikker på du vil slette dette rum?" -#: ../roomops.c:1148 +#: ../roomops.c:1168 msgid "Delete this room" msgstr "Slet dette rum" -#: ../roomops.c:1151 +#: ../roomops.c:1171 msgid "Set or change the icon for this room's banner" msgstr "Sæet eller skift ikonet for dette rums banner" -#: ../roomops.c:1154 +#: ../roomops.c:1174 msgid "Edit this room's Info file" msgstr "Editér dette rums Info fil" -#: ../roomops.c:1167 ../roomops.c:1641 +#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" -#: ../roomops.c:1185 ../roomops.c:2150 +#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285 msgid "Name of room: " msgstr "Navn på rum" -#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:2156 +#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291 msgid "Resides on floor: " msgstr "Ligger på etage: " -#: ../roomops.c:1206 ../roomops.c:2202 +#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337 msgid "Type of room:" msgstr "Type på rum" -#: ../roomops.c:1213 ../roomops.c:2212 +#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Offentlig (automatisk vist til alle)" -#: ../roomops.c:1221 ../roomops.c:2220 +#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "Privat - skjult (adgang for dem der kender navnet)" -#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2228 +#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363 msgid "Private - require password: " msgstr "Privat - med adgangskode: " -#: ../roomops.c:1238 ../roomops.c:2237 +#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privat - kun med invitation" -#: ../roomops.c:1242 +#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "Personlig (postkasse kun for dig)" + +#: ../roomops.c:1290 msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "Hvis privat, tving brugere til at glemme rummet" -#: ../roomops.c:1250 +#: ../roomops.c:1298 msgid "Preferred users only" msgstr "Kun foretrukne brugere" -#: ../roomops.c:1256 +#: ../roomops.c:1304 msgid "Read-only room" msgstr "Kun-læs rum" -#: ../roomops.c:1262 +#: ../roomops.c:1310 msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1269 +#: ../roomops.c:1317 msgid "File directory room" msgstr "Fil bibliotek rum" -#: ../roomops.c:1272 +#: ../roomops.c:1320 msgid "Directory name: " msgstr "Biblioteksnavn: " -#: ../roomops.c:1280 +#: ../roomops.c:1328 msgid "Uploading allowed" msgstr "uploading tilladt" -#: ../roomops.c:1286 +#: ../roomops.c:1334 msgid "Downloading allowed" msgstr "Downloading tilladt" -#: ../roomops.c:1292 +#: ../roomops.c:1340 msgid "Visible directory" msgstr "Synligt bibliotek" -#: ../roomops.c:1301 +#: ../roomops.c:1349 msgid "Network shared room" msgstr "Netværksdelt rum" -#: ../roomops.c:1307 +#: ../roomops.c:1355 msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "Permanent (bliver ikke autoslettet" -#: ../roomops.c:1313 +#: ../roomops.c:1361 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1318 +#: ../roomops.c:1366 msgid "Anonymous messages" msgstr "Anonyme meddelelser" -#: ../roomops.c:1326 +#: ../roomops.c:1374 msgid "No anonymous messages" msgstr "Ingen anonyme meddelser" -#: ../roomops.c:1332 +#: ../roomops.c:1380 msgid "All messages are anonymous" msgstr "Alle meddelelser er anonyme" -#: ../roomops.c:1338 +#: ../roomops.c:1386 msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "spørg bruger som skriver meddelser" -#: ../roomops.c:1344 +#: ../roomops.c:1392 msgid "Room aide: " msgstr "Rum Systemansvarlig" -#: ../roomops.c:1419 +#: ../roomops.c:1467 msgid "Shared with" msgstr "Delt med" -#: ../roomops.c:1422 +#: ../roomops.c:1470 msgid "Not shared with" msgstr "Ikke delt med" -#: ../roomops.c:1427 ../roomops.c:1470 +#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518 msgid "Remote node name" msgstr "Fjernnode navn" -#: ../roomops.c:1429 ../roomops.c:1472 +#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520 msgid "Remote room name" msgstr "Fjernrum navn" -#: ../roomops.c:1431 ../roomops.c:1474 +#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522 msgid "Actions" msgstr "Aktioner" -#: ../roomops.c:1462 +#: ../roomops.c:1510 msgid "Unshare" msgstr "Fjern deling" -#: ../roomops.c:1499 +#: ../roomops.c:1547 msgid "Share" msgstr "Deling" -#: ../roomops.c:1508 +#: ../roomops.c:1556 #, fuzzy msgid "" "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " @@ -1956,7 +1983,7 @@ msgstr "" "identisk på fjern noden.
  • Hvis fjern rum navnet er forskellig, mÃ¥ fjern " "noden ogsÃ¥ konfigurere navnet pÃ¥ rummet her.
    \n" -#: ../roomops.c:1531 +#: ../roomops.c:1579 msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " "to the following list recipients:

    \n" @@ -1964,11 +1991,11 @@ msgstr "" "Indholdet af dette rum bliver sendt som individuellle meddelelser " "til denne liste af modtagere:

    \n" -#: ../roomops.c:1547 ../roomops.c:1578 ../roomops.c:1777 +#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899 msgid "(remove)" msgstr "(fjern)" -#: ../roomops.c:1561 +#: ../roomops.c:1609 msgid "" "The contents of this room are being mailed in digest form to the " "following list recipients:

    \n" @@ -1976,35 +2003,35 @@ msgstr "" "Indholdet af dette rum bliver sendt i digest form til den følgende " "liste af modtagere:

    \n" -#: ../roomops.c:1599 +#: ../roomops.c:1647 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Efternavn" -#: ../roomops.c:1600 +#: ../roomops.c:1648 msgid "Digest" msgstr "" -#: ../roomops.c:1601 ../roomops.c:1602 +#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650 msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "" -#: ../roomops.c:1608 +#: ../roomops.c:1656 msgid "" "This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" "Dette rum er konfigureret til at tillade selvbetjent abonement/sletabonemnet " "forspørgsler." -#: ../roomops.c:1611 +#: ../roomops.c:1659 msgid "Click to disable." msgstr "Klik for at deaktivere." -#: ../roomops.c:1613 +#: ../roomops.c:1661 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "URL'en for abonement/sletabonement er:" -#: ../roomops.c:1619 +#: ../roomops.c:1667 msgid "" "This room is not configured to allow self-service subscribe/" "unsubscribe requests." @@ -2012,84 +2039,97 @@ msgstr "" "Dette rum er ikke konfigureret til at tillade selvbetjent abonement/" "sletabonemnet forspørgsler." -#: ../roomops.c:1623 +#: ../roomops.c:1671 msgid "Click to enable." msgstr "Klik for at aktivere." -#: ../roomops.c:1662 +#: ../roomops.c:1710 msgid "Message expire policy for this room" msgstr "Meddelelse udløbspolitik for dette rum" -#: ../roomops.c:1668 +#: ../roomops.c:1716 msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "Brug standard politik for denne etage" -#: ../roomops.c:1672 ../roomops.c:1699 ../siteconfig.c:620 ../siteconfig.c:645 +#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653 #, c-format msgid "Never automatically expire messages" msgstr "Aldrig automatisk sætte meddelelse til udløbet" -#: ../roomops.c:1676 ../roomops.c:1703 ../siteconfig.c:624 ../siteconfig.c:649 +#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657 #, c-format msgid "Expire by message count" msgstr "Sæt udløb efter meddelelsesantal" -#: ../roomops.c:1680 ../roomops.c:1707 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653 +#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661 #, c-format msgid "Expire by message age" msgstr "Sæt udløb efter meddelelsesalder" -#: ../roomops.c:1682 ../roomops.c:1709 ../siteconfig.c:630 ../siteconfig.c:655 +#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663 #, c-format msgid "Number of messages or days: " msgstr "Antal meddelelser eller dage: " -#: ../roomops.c:1689 +#: ../roomops.c:1737 msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "Meddelelse udløbspolitik for denne etage" -#: ../roomops.c:1695 +#: ../roomops.c:1743 msgid "Use the system default" msgstr "Brug system standard" -#: ../roomops.c:1742 +#: ../roomops.c:1790 msgid "" "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " "room:" msgstr "" -#: ../roomops.c:1746 +#: ../roomops.c:1795 #, fuzzy msgid "Remote host" msgstr "Smart værter" -#: ../roomops.c:1748 ../who.c:28 +#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28 msgid "User name" msgstr "Bruger navn" -#: ../roomops.c:1750 ../useredit.c:306 +#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: ../roomops.c:1848 ../roomops.c:3279 ../sieve.c:543 +#: ../roomops.c:1801 +#, fuzzy +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "Ingen meddelelser her." + +#: ../roomops.c:1867 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1873 +msgid "Feed URL" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539 msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "Afbrudt. Ændringer blev ikke gemt." -#: ../roomops.c:2003 ../sieve.c:599 +#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Dine ændringer er blevet gemt." -#: ../roomops.c:2035 +#: ../roomops.c:2159 #, c-format msgid "User %s kicked out of room %s.\n" msgstr "Bruger %s sparket ud af rum %s.\n" -#: ../roomops.c:2049 +#: ../roomops.c:2173 #, c-format msgid "User %s invited to room %s.\n" msgstr "Bruger %s inviteret til rum %s.\n" -#: ../roomops.c:2077 +#: ../roomops.c:2201 msgid "" "The users listed below have access to this room. To remove a user from the " "access list, select the user name from the list and click 'Kick'." @@ -2097,11 +2137,11 @@ msgstr "" "Brugeren nedenfor har adgang til dette rum. For at fjerne en bruger fra " "adgangslisten, Vælg brugeren på listen og klik 'Spark'." -#: ../roomops.c:2098 +#: ../roomops.c:2222 msgid "Kick" msgstr "Spark" -#: ../roomops.c:2102 +#: ../roomops.c:2226 msgid "" "To grant another user access to this room, enter the user name in the box " "below and click 'Invite'." @@ -2109,35 +2149,41 @@ msgstr "" "Far at give en anden bruger adgang til dette rum, skriv brugernavnet i " "boksen nedenfor og klik 'Invitér'." -#: ../roomops.c:2109 +#: ../roomops.c:2233 msgid "Invite:" msgstr "Invitér:" -#: ../roomops.c:2114 +#: ../roomops.c:2238 msgid "Invite" msgstr "Invitér" -#: ../roomops.c:2177 -msgid "Default view for room: " -msgstr "Standard visning for rum: " +#: ../roomops.c:2245 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Ny Bruger" #: ../roomops.c:2246 -msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "Personlig (postkasse kun for dig)" +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Bruger liste" -#: ../roomops.c:2253 +#: ../roomops.c:2312 +msgid "Default view for room: " +msgstr "Standard visning for rum: " + +#: ../roomops.c:2388 msgid "Create new room" msgstr "Opret nyt rum" -#: ../roomops.c:2323 +#: ../roomops.c:2458 msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "Afbrudt. Intet nyt rum blev oprettet." -#: ../roomops.c:2364 +#: ../roomops.c:2499 msgid "Go to a hidden room" msgstr "Gå til et skjult rum" -#: ../roomops.c:2368 +#: ../roomops.c:2503 msgid "" "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " @@ -2149,23 +2195,23 @@ msgstr "" "privat rum, vil det optræde på din almindelige rum liste så du ikke behøver " "at komme her igen." -#: ../roomops.c:2380 +#: ../roomops.c:2515 msgid "Enter room name:" msgstr "Skriv rummets navn:" -#: ../roomops.c:2387 +#: ../roomops.c:2522 msgid "Enter room password:" msgstr "Skriv rummets adgangskode:" -#: ../roomops.c:2397 +#: ../roomops.c:2532 msgid "Go there" msgstr "Gå dertil" -#: ../roomops.c:2451 +#: ../roomops.c:2586 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "Zap (glem/abonementfjern) det aktuelle rum" -#: ../roomops.c:2457 +#: ../roomops.c:2592 #, c-format msgid "" "If you select this option, %s will disappear from your room list. " @@ -2174,15 +2220,15 @@ msgstr "" "Hvis du vælger denne funktion, %s vil forsvinde fra din rum liste. " "Er det hvad du gerne vil?
    \n" -#: ../roomops.c:2463 +#: ../roomops.c:2598 msgid "Zap this room" msgstr "Zap dette rum" -#: ../roomops.c:3226 ../roomops.c:3232 +#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412 msgid "Room list" msgstr "Rum liste" -#: ../roomops.c:3229 +#: ../roomops.c:3409 msgid "Folder list" msgstr "Folder liste" @@ -2222,17 +2268,17 @@ msgstr "" msgid "The currently active script is: " msgstr "" -#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:616 +#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612 #, fuzzy msgid "Add or delete scripts" msgstr "Editér eller slet brugere" -#: ../sieve.c:626 +#: ../sieve.c:622 #, fuzzy msgid "Add a new script" msgstr "Tilføj en ny node" -#: ../sieve.c:629 +#: ../sieve.c:625 #, fuzzy msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " @@ -2241,30 +2287,30 @@ msgstr "" "For at oprette en ny brugerkonto, skriv det ønskede navn i boksen nedenfor " "og klik 'Opret'." -#: ../sieve.c:635 +#: ../sieve.c:631 #, fuzzy msgid "Script name: " msgstr "Biblioteksnavn: " -#: ../sieve.c:638 ../useredit.c:51 +#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51 msgid "Create" msgstr "Opret" -#: ../sieve.c:642 +#: ../sieve.c:638 #, fuzzy msgid "Edit scripts" msgstr "Editér opgave" -#: ../sieve.c:645 +#: ../sieve.c:641 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "" -#: ../sieve.c:651 +#: ../sieve.c:647 #, fuzzy msgid "Delete scripts" msgstr "Slet bruger" -#: ../sieve.c:654 +#: ../sieve.c:650 #, fuzzy msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " @@ -2273,180 +2319,180 @@ msgstr "" "For at editére en eksisterende brugerkonto, vælg et brugernavn fra listen og " "klik 'Editér'." -#: ../sieve.c:678 +#: ../sieve.c:674 #, fuzzy msgid "Delete script" msgstr "Slet bruger" -#: ../sieve.c:678 +#: ../sieve.c:674 #, fuzzy msgid "Delete this script?" msgstr "Slet denne bruger?" -#: ../sieve.c:715 +#: ../sieve.c:711 msgid "A script by that name already exists." msgstr "" -#: ../sieve.c:724 +#: ../sieve.c:720 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." msgstr "" -#: ../sieve.c:941 +#: ../sieve.c:937 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: ../sieve.c:946 +#: ../sieve.c:942 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: ../sieve.c:951 +#: ../sieve.c:947 #, fuzzy msgid "Delete rule" msgstr "Slet bruger" -#: ../sieve.c:959 +#: ../sieve.c:955 msgid "If" msgstr "" -#: ../sieve.c:962 +#: ../sieve.c:958 #, fuzzy msgid "From" msgstr "fra" -#: ../sieve.c:963 +#: ../sieve.c:959 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: ../sieve.c:965 +#: ../sieve.c:961 #, fuzzy msgid "Reply-to" msgstr "Svar" -#: ../sieve.c:967 +#: ../sieve.c:963 #, fuzzy msgid "Resent-From" msgstr "Slet form" -#: ../sieve.c:968 +#: ../sieve.c:964 #, fuzzy msgid "Resent-To" msgstr "Slet form" -#: ../sieve.c:969 +#: ../sieve.c:965 msgid "Envelope From" msgstr "" -#: ../sieve.c:970 +#: ../sieve.c:966 msgid "Envelope To" msgstr "" -#: ../sieve.c:971 +#: ../sieve.c:967 #, fuzzy msgid "X-Mailer" msgstr "Post" -#: ../sieve.c:972 +#: ../sieve.c:968 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "" -#: ../sieve.c:973 +#: ../sieve.c:969 msgid "X-Spam-Status" msgstr "" -#: ../sieve.c:974 +#: ../sieve.c:970 #, fuzzy msgid "Message size" msgstr "Meddelelser" -#: ../sieve.c:994 +#: ../sieve.c:990 #, fuzzy msgid "contains" msgstr "Aktioner" -#: ../sieve.c:995 +#: ../sieve.c:991 msgid "does not contain" msgstr "" -#: ../sieve.c:996 +#: ../sieve.c:992 msgid "is" msgstr "" -#: ../sieve.c:997 +#: ../sieve.c:993 #, fuzzy msgid "is not" msgstr "Vis noter" -#: ../sieve.c:998 +#: ../sieve.c:994 #, fuzzy msgid "matches" msgstr "smartvært" -#: ../sieve.c:999 +#: ../sieve.c:995 msgid "does not match" msgstr "" -#: ../sieve.c:1019 +#: ../sieve.c:1015 #, fuzzy msgid "(All messages)" msgstr "Læs alle meddelelser" -#: ../sieve.c:1023 +#: ../sieve.c:1019 msgid "is larger than" msgstr "" -#: ../sieve.c:1024 +#: ../sieve.c:1020 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: ../sieve.c:1047 +#: ../sieve.c:1043 msgid "Keep" msgstr "" -#: ../sieve.c:1048 +#: ../sieve.c:1044 msgid "Discard silently" msgstr "" -#: ../sieve.c:1049 +#: ../sieve.c:1045 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Emne" -#: ../sieve.c:1050 +#: ../sieve.c:1046 #, fuzzy msgid "Move message to" msgstr "Flyt denne meddelelse til:" -#: ../sieve.c:1051 +#: ../sieve.c:1047 #, fuzzy msgid "Forward to" msgstr "Videresend" -#: ../sieve.c:1052 +#: ../sieve.c:1048 #, fuzzy msgid "Vacation" msgstr "Lokation" -#: ../sieve.c:1089 +#: ../sieve.c:1085 #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Meddelelser" -#: ../sieve.c:1099 +#: ../sieve.c:1095 #, fuzzy msgid "continue processing" msgstr "(igang)" -#: ../sieve.c:1100 +#: ../sieve.c:1096 msgid "stop" msgstr "" -#: ../sieve.c:1103 +#: ../sieve.c:1099 msgid "and then" msgstr "" -#: ../sieve.c:1124 +#: ../sieve.c:1120 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "Tilføj brugere" @@ -2832,22 +2878,27 @@ msgstr "Skriv ny adgangskode:" msgid "External pager tool (blank to disable)" msgstr "Navn pÃ¥ LDAP server (blank for at slÃ¥ fra)" -#: ../siteconfig.c:616 +#: ../siteconfig.c:596 +#, c-format +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "" + +#: ../siteconfig.c:624 #, c-format msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "Standard meddelelse udløb for offentlige rum" -#: ../siteconfig.c:637 +#: ../siteconfig.c:645 #, c-format msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "Standard meddelelse udløb for private postkasser" -#: ../siteconfig.c:641 +#: ../siteconfig.c:649 #, c-format msgid "Same policy as public rooms" msgstr "Samme politik som for offentlige rum" -#: ../siteconfig.c:778 +#: ../siteconfig.c:787 msgid "Your system configuration has been updated." msgstr "Din system konfiguration er blevet opdateret" @@ -2883,7 +2934,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh this page" msgstr "Editér denne side" -#: ../subst.c:229 +#: ../subst.c:256 msgid "ERROR: could not open template " msgstr "FEJL: kunne ikke Ã¥bne skabelon" @@ -2916,23 +2967,23 @@ msgstr "" "Du er forbundet til %s, bruger %s med %s, og lokaliseret i %s. Din " "systemadministrator er %s." -#: ../summary.c:234 +#: ../summary.c:235 msgid "Messages" msgstr "Meddelelser" -#: ../summary.c:260 +#: ../summary.c:261 msgid "Today on your calendar" msgstr "Idag i din kalender" -#: ../summary.c:275 +#: ../summary.c:276 msgid "Who's online now" msgstr "Hvem er online nu" -#: ../summary.c:288 +#: ../summary.c:289 msgid "About this server" msgstr "Om denne server" -#: ../summary.c:314 +#: ../summary.c:315 #, c-format msgid "Summary page for %s" msgstr "Summeringsside for %s" @@ -3051,11 +3102,18 @@ msgstr "Auto-slet efter sÃ¥ mange dage" msgid "Changes were not saved." msgstr "Ændringer blev ikke gemt." -#: ../useredit.c:489 +#: ../useredit.c:488 #, c-format msgid "A new user has been created." msgstr "En ny bruger blev oprettet." +#: ../useredit.c:495 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + #: ../userlist.c:47 #, c-format msgid "User list for %s" @@ -3094,96 +3152,106 @@ msgstr "Bruger profil" msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "Klik her for at sende online meddelelse til %s" -#: ../vcard_edit.c:179 +#: ../vcard_edit.c:190 msgid "Edit contact information" msgstr "Editér kontakt information" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Prefix" msgstr "Præfix" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "First" msgstr "Fornavn" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Middle" msgstr "Mellemnavn" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Last" msgstr "Efternavn" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Suffix" msgstr "Tilføjelse" -#: ../vcard_edit.c:221 +#: ../vcard_edit.c:232 msgid "Display name:" msgstr "Vist navn:" -#: ../vcard_edit.c:228 +#: ../vcard_edit.c:239 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../vcard_edit.c:235 +#: ../vcard_edit.c:246 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" -#: ../vcard_edit.c:246 +#: ../vcard_edit.c:257 msgid "PO box:" msgstr "Postbox:" -#: ../vcard_edit.c:262 +#: ../vcard_edit.c:273 msgid "City:" msgstr "By:" -#: ../vcard_edit.c:268 +#: ../vcard_edit.c:279 msgid "State:" msgstr "Stat:" -#: ../vcard_edit.c:274 +#: ../vcard_edit.c:285 msgid "ZIP code:" msgstr "Postnummer:" -#: ../vcard_edit.c:280 +#: ../vcard_edit.c:291 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../vcard_edit.c:290 +#: ../vcard_edit.c:301 msgid "Home telephone:" msgstr "Hjemmetelefon:" -#: ../vcard_edit.c:296 +#: ../vcard_edit.c:307 msgid "Work telephone:" msgstr "Arbejdstelefon:" -#: ../vcard_edit.c:307 +#: ../vcard_edit.c:313 +#, fuzzy +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "Hjemmetelefon:" + +#: ../vcard_edit.c:319 +#, fuzzy +msgid "Fax number:" +msgstr "Etage nummer" + +#: ../vcard_edit.c:330 msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "Pimær Internet Email adresse" -#: ../vcard_edit.c:314 +#: ../vcard_edit.c:337 msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "Internet Email aliasser" -#: ../webcit.c:788 +#: ../webcit.c:789 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n" -#: ../webcit.c:872 +#: ../webcit.c:873 msgid "Make this my start page" msgstr "Gør dette til min startside" -#: ../webcit.c:891 +#: ../webcit.c:892 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Du har ikke længere en startside." -#: ../webcit.c:927 +#: ../webcit.c:928 msgid "Authorization Required" msgstr "Godkendelse Krævet" -#: ../webcit.c:929 +#: ../webcit.c:930 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -3192,7 +3260,7 @@ msgstr "" "Resourcen som du forespurgte kræver et brugernavn og en adgangskode. Du " "kunne ikke blive logged ind: %s\n" -#: ../webcit.c:1366 +#: ../webcit.c:1367 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3207,23 +3275,23 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../webcit.c:1623 ../webcit.c:1625 +#: ../webcit.c:1628 ../webcit.c:1630 msgid "Room info" msgstr "Rum info" -#: ../webcit.c:1628 ../webcit.c:1630 +#: ../webcit.c:1633 ../webcit.c:1635 msgid "Your bio" msgstr "Din bio" -#: ../webcit.c:1638 +#: ../webcit.c:1643 msgid "your photo" msgstr "dit billede" -#: ../webcit.c:1644 +#: ../webcit.c:1649 msgid "the icon for this room" msgstr "ikonet for dette rum" -#: ../webcit.c:1658 +#: ../webcit.c:1663 msgid "the icon for this floor" msgstr "ikonet for denne etage" diff --git a/webcit/po/de.po b/webcit/po/de.po index 054aafa12..ec043a21d 100644 --- a/webcit/po/de.po +++ b/webcit/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 18:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:18+0100\n" "Last-Translator: Wilfried Goesgens \n" "Language-Team: \n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../addressbook_popup.c:125 ../messages.c:3314 ../roomops.c:1556 -#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1799 +#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604 +#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "" "\"%s - mit Citadel Technologie" -#: ../auth.c:174 ../auth.c:541 +#: ../auth.c:174 ../auth.c:542 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Leere Passwörter sind nicht zulässig." @@ -121,73 +121,73 @@ msgstr "" "Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder " "aufrechterhalten.Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator." -#: ../auth.c:316 +#: ../auth.c:317 msgid "Log in again" msgstr "Erneut anmelden" -#: ../auth.c:319 ../roomops.c:304 +#: ../auth.c:320 ../roomops.c:304 msgid "Close window" msgstr "Fenster schließen" -#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182 +#: ../auth.c:340 ../mainmenu.c:182 msgid "Validate new users" msgstr "Neue Benutzer überprüfen" -#: ../auth.c:362 +#: ../auth.c:363 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Zur Zeit müssen keine Benutzer validiert werden." -#: ../auth.c:403 +#: ../auth.c:404 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Aktuelle Berechtigungen: %d (%s)\n" -#: ../auth.c:411 +#: ../auth.c:412 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Berechtigungen dieses Benutzers" -#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124 +#: ../auth.c:473 ../mainmenu.c:124 msgid "Change your password" msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort" -#: ../auth.c:491 +#: ../auth.c:492 msgid "Enter new password:" msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein" -#: ../auth.c:495 +#: ../auth.c:496 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Noch einmal zur Verifizierung:" -#: ../auth.c:501 +#: ../auth.c:502 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" -#: ../auth.c:503 ../calendar.c:579 ../event.c:403 ../graphics.c:48 -#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3095 ../messages.c:3427 -#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:421 -#: ../roomops.c:1361 ../roomops.c:1718 ../roomops.c:2255 ../roomops.c:2398 -#: ../roomops.c:2465 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:684 ../sysmsgs.c:57 -#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:336 ../who.c:278 +#: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48 +#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486 +#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445 +#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533 +#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57 +#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../auth.c:522 +#: ../auth.c:523 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht gesetzt." -#: ../auth.c:533 +#: ../auth.c:534 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert" -#: ../availability.c:140 +#: ../availability.c:145 msgid "availability unknown" msgstr "Verfügbarkeit unbekannt" -#: ../availability.c:161 +#: ../availability.c:166 msgid "free" msgstr "frei" -#: ../availability.c:171 +#: ../availability.c:176 msgid "BUSY" msgstr "BESCHÄFTIGT" @@ -239,23 +239,27 @@ msgstr "Öffentliches Ereignis" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "Dies ist ein unbekanntes Kalender-Datum" -#: ../calendar.c:133 ../calendar.c:523 ../calendar_view.c:272 +#: ../calendar.c:133 ../calendar.c:523 ../calendar_view.c:269 +#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:926 ../calendar_view.c:1003 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" -#: ../calendar.c:142 ../calendar_view.c:280 +#: ../calendar.c:142 ../calendar_view.c:277 ../calendar_view.c:895 +#: ../calendar_view.c:931 ../calendar_view.c:1008 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: ../calendar.c:168 ../calendar_view.c:304 +#: ../calendar.c:168 ../calendar_view.c:301 ../calendar_view.c:904 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../calendar.c:175 ../calendar_view.c:310 +#: ../calendar.c:175 ../calendar_view.c:307 ../calendar_view.c:936 +#: ../calendar_view.c:1013 msgid "Starting date/time:" msgstr "Startzeit/-Datum:" -#: ../calendar.c:186 ../calendar_view.c:320 +#: ../calendar.c:186 ../calendar_view.c:317 ../calendar_view.c:938 +#: ../calendar_view.c:1015 msgid "Ending date/time:" msgstr "Endzeit/-Datum:" @@ -370,11 +374,11 @@ msgstr "Anfangsdatum:" msgid "Due date:" msgstr "Fälligkeitsdatum:" -#: ../calendar.c:577 ../event.c:400 +#: ../calendar.c:577 ../event.c:404 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../calendar.c:578 ../event.c:401 ../inetconf.c:137 ../messages.c:998 +#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997 #: ../messages.c:2447 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -435,51 +439,52 @@ msgstr "(in Bearbeitung)" msgid "(none)" msgstr "(keine)" -#: ../calendar_view.c:330 ../roomops.c:1507 +#: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941 +#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555 msgid "Notes:" msgstr "Notizen:" -#: ../calendar_view.c:715 +#: ../calendar_view.c:711 msgid "Week" msgstr "Woche" -#: ../calendar_view.c:717 +#: ../calendar_view.c:713 msgid "Hours" msgstr "Stunden" -#: ../calendar_view.c:718 ../messages.c:2442 ../sieve.c:964 +#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: ../calendar_view.c:719 ../event.c:164 +#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:168 msgid "Start" msgstr "Anfang" -#: ../calendar_view.c:720 ../event.c:218 +#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:222 msgid "End" msgstr "Ende" -#: ../calendar_view.c:891 ../event.c:207 +#: ../calendar_view.c:889 ../calendar_view.c:914 ../event.c:211 msgid "All day event" msgstr "Ganztägiger Termin" -#: ../calendar_view.c:903 +#: ../calendar_view.c:925 ../calendar_view.c:948 msgid "Ongoing event" msgstr "Mehrtägiger Termin" -#: ../calendar_view.c:1393 +#: ../calendar_view.c:1446 msgid "Name of task" msgstr "Name der Aufgaben" -#: ../calendar_view.c:1395 +#: ../calendar_view.c:1448 msgid "Date due" msgstr "Fälligkeitsdatum" -#: ../calendar_view.c:1450 +#: ../calendar_view.c:1503 msgid "The calendar view is not available." msgstr "Die Kalenderdarstellung ist nicht verfügbar." -#: ../calendar_view.c:1457 +#: ../calendar_view.c:1510 msgid "The tasks view is not available." msgstr "Die Aufgabendarstellung ist nicht verfügbar." @@ -513,55 +518,55 @@ msgstr "Hochladen" msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" msgstr "Ein Fehler trat in beim herunterladen dieser Datei auf: %s\n" -#: ../event.c:75 +#: ../event.c:79 msgid "Add or edit an event" msgstr "Ereignis hinzufügen oder ändern" -#: ../event.c:142 ../iconbar.c:121 ../iconbar.c:550 +#: ../event.c:146 ../iconbar.c:121 ../iconbar.c:550 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../event.c:153 +#: ../event.c:157 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ../event.c:246 ../iconbar.c:197 ../iconbar.c:601 +#: ../event.c:250 ../iconbar.c:197 ../iconbar.c:601 msgid "Notes" msgstr "Notiz" -#: ../event.c:288 +#: ../event.c:292 msgid "Organizer" msgstr "Organisator" -#: ../event.c:293 +#: ../event.c:297 msgid "(you are the organizer)" msgstr "(Sie sind der Organisator)" -#: ../event.c:311 +#: ../event.c:315 msgid "Show time as:" msgstr "Zeit anzeigen als:" -#: ../event.c:333 +#: ../event.c:337 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: ../event.c:340 +#: ../event.c:344 msgid "Busy" msgstr "Besetzt" -#: ../event.c:346 ../event.c:358 +#: ../event.c:350 ../event.c:362 msgid "Attendees" msgstr "Teilnehmer" -#: ../event.c:349 +#: ../event.c:353 msgid "(One per line)" msgstr "(einen pro Zeile)" -#: ../event.c:359 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3201 +#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228 msgid "Contacts" msgstr "Adressen" -#: ../event.c:402 +#: ../event.c:406 msgid "Check attendee availability" msgstr "Verfügbarkeit der Teilnehmer überprüfen" @@ -569,7 +574,7 @@ msgstr "Verfügbarkeit der Teilnehmer überprüfen" msgid "Add/change/delete floors" msgstr "Etage erstellen/ändern/löschen" -#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:79 ../wiki.c:66 +#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:82 ../wiki.c:66 #: ../wiki.c:76 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -648,7 +653,7 @@ msgstr "Hochladen des Bilds abgebrochen." msgid "You didn't upload a file." msgstr "Sie haben keine Datei hochgeladen." -#: ../html2html.c:124 +#: ../html2html.c:123 #, c-format msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" msgstr "realloc() Fehler! Konnte %d Bytes nicht allozieren: %s" @@ -697,7 +702,7 @@ msgstr "Zu Ihren persönlichen Notizen" msgid "Go to your personal task list" msgstr "Zu Ihrer persönlichen Aufgabenliste" -#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:247 +#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248 msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" @@ -735,7 +740,7 @@ msgstr "Erweitert" msgid "Room and system administration functions" msgstr "Räume und Verwaltung" -#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1051 ../roomops.c:1055 +#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075 msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" @@ -786,14 +791,14 @@ msgstr "" #: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582 #: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652 #: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728 -#: ../netconf.c:249 +#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583 #: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653 #: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729 -#: ../netconf.c:252 +#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -865,9 +870,9 @@ msgstr "Citadel Logo" msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "Das 'Powered by Citadel'-Logo anzeigen" -#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1360 ../roomops.c:1716 -#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:682 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384 -#: ../vcard_edit.c:335 +#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764 +#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384 +#: ../vcard_edit.c:358 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen übernehmen" @@ -947,19 +952,19 @@ msgstr "Diesen Eintrag Löschen?" msgid "%s has been deleted." msgstr "%s wurde gelöscht." -#: ../listsub.c:44 +#: ../listsub.c:39 msgid "List subscription" msgstr "Listenteilnehmer" -#: ../listsub.c:56 +#: ../listsub.c:51 msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "Liste abonnieren/abmelden" -#: ../listsub.c:76 +#: ../listsub.c:72 msgid "Confirmation request sent" msgstr "Anfrage bestätigt" -#: ../listsub.c:78 +#: ../listsub.c:74 #, c-format msgid "" "You are subscribing %s to the %s mailing list. The " @@ -974,7 +979,7 @@ msgstr "" "Schritt ist zu Ihrem eigenen Schutz, Damit niemand Sie auf einer Liste ohne " "Ihre Zustimmung anmelden kann.
    \n" -#: ../listsub.c:91 +#: ../listsub.c:87 msgid "Go back..." msgstr "Zurück..." @@ -990,7 +995,7 @@ msgstr "Bekannte Räume aufzählen" msgid "Where can I go from here?" msgstr "Wo komme ich von hier aus hin?" -#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:712 +#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:731 msgid "Goto next room" msgstr "Zum nächsten Raum" @@ -1006,7 +1011,7 @@ msgstr "Weiter zum nächsten Raum" msgid "(come back here later)" msgstr "(später zurückkehren)" -#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:498 +#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:517 msgid "Ungoto" msgstr "Zurück" @@ -1015,7 +1020,7 @@ msgstr "Zurück" msgid "(oops! Back to %s)" msgstr "(Hoppla! Zurück zu %s)" -#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:507 +#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:526 msgid "Read new messages" msgstr "Neue Beiträge" @@ -1023,7 +1028,7 @@ msgstr "Neue Beiträge" msgid "...in this room" msgstr "... in diesem Raum" -#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:607 +#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:626 msgid "Read all messages" msgstr "Alle Beiträge" @@ -1031,7 +1036,7 @@ msgstr "Alle Beiträge" msgid "...old and new" msgstr "... alte und neue" -#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:687 +#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:706 msgid "Enter a message" msgstr "Beitrag verfassen" @@ -1112,7 +1117,7 @@ msgstr "Diesen Raum bearbeiten oder löschen" msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "In einen 'versteckten' Raum gehen" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2141 +#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276 msgid "Create a new room" msgstr "Einen neuen Raum erzeugen" @@ -1221,128 +1226,132 @@ msgstr "Kurznachricht an die Benutzer:" #: ../mainmenu.c:388 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute." -msgstr "Der Citadel-Server wurde neu gestartet. Er wird in kürze wieder verfuegbar sein." +msgstr "" +"Der Citadel-Server wurde neu gestartet. Er wird in kürze wieder verfuegbar " +"sein." #: ../mainmenu.c:407 msgid "" "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " "restarted after that... " -msgstr "Bitte warten während die Benutzer benachrichtigt werden, der Server wird dann neu gestarted." +msgstr "" +"Bitte warten während die Benutzer benachrichtigt werden, der Server wird " +"dann neu gestarted." -#: ../messages.c:519 +#: ../messages.c:518 msgid " (work)" msgstr " (Firma)" -#: ../messages.c:521 +#: ../messages.c:520 msgid " (home)" msgstr " (Privat)" -#: ../messages.c:523 +#: ../messages.c:522 msgid " (cell)" msgstr " (Handy)" -#: ../messages.c:534 ../vcard_edit.c:252 +#: ../messages.c:533 ../vcard_edit.c:263 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: ../messages.c:594 +#: ../messages.c:593 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon" -#: ../messages.c:599 +#: ../messages.c:598 msgid "E-mail:" msgstr "E-Mail:" -#: ../messages.c:716 ../messages.c:1359 +#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358 msgid "ERROR:" msgstr "FEHLER" -#: ../messages.c:737 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471 +#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470 msgid "unexpected end of message" msgstr "unerwartetes Meldungsende" -#: ../messages.c:750 ../messages.c:1380 +#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379 msgid "from " msgstr "von " -#: ../messages.c:780 ../messages.c:1396 +#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395 msgid "in " msgstr "in " -#: ../messages.c:802 ../messages.c:1417 +#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416 msgid "to " msgstr "an " -#: ../messages.c:875 +#: ../messages.c:874 msgid "View" msgstr "Anzeigen" -#: ../messages.c:877 +#: ../messages.c:876 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: ../messages.c:945 ../rss.c:28 +#: ../messages.c:944 ../rss.c:28 msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: ../messages.c:960 +#: ../messages.c:959 msgid "ReplyQuoted" msgstr "Antworten&Zitieren" -#: ../messages.c:977 +#: ../messages.c:976 msgid "ReplyAll" msgstr "AntwortenAnAlle" -#: ../messages.c:985 +#: ../messages.c:984 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: ../messages.c:992 ../messages.c:3425 +#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../messages.c:998 +#: ../messages.c:997 msgid "Delete this message?" msgstr "Diese Nachricht Löschen?" -#: ../messages.c:1004 +#: ../messages.c:1003 msgid "Headers" msgstr "Kopfzeilen" -#: ../messages.c:1009 +#: ../messages.c:1008 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3173 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235 msgid "CC:" msgstr "CC:" -#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3208 +#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: ../messages.c:1148 +#: ../messages.c:1147 #, c-format msgid "I don't know how to display %s" msgstr "Kann %s nicht darstellen" -#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726 +#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725 msgid "edit" msgstr "bearbeiten" -#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005 +#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004 msgid "(no subject)" msgstr "(kein Betreff)" -#: ../messages.c:1819 +#: ../messages.c:1818 msgid "(no name)" msgstr "(kein Name)" -#: ../messages.c:1873 +#: ../messages.c:1872 msgid "This address book is empty." msgstr "Dieses Adressbuch ist leer." -#: ../messages.c:1887 +#: ../messages.c:1886 msgid "An internal error has occurred." msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten." @@ -1362,7 +1371,7 @@ msgstr "Keine alte Nachricht" msgid "No messages here." msgstr "Keine Beiträge vorhanden" -#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:966 ../smtpqueue.c:196 +#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196 msgid "Sender" msgstr "Absender" @@ -1370,102 +1379,102 @@ msgstr "Absender" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2644 +#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648 msgid "Reading #" msgstr "Lese #" -#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2693 ../sieve.c:975 +#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2696 +#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700 #, c-format msgid "of %d messages." msgstr "von %d Nachrichten" -#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2705 +#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709 msgid "oldest to newest" msgstr "alte vor neu" -#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2713 +#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717 msgid "newest to oldest" msgstr "neue vor alte" -#: ../messages.c:2890 +#: ../messages.c:2932 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Abgebrochen. Beitrag wurde nicht gesendet." -#: ../messages.c:2896 +#: ../messages.c:2938 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" "Automatisch abgebrochen, weil Sie diesen Beitrag schon gespeichert haben." -#: ../messages.c:2918 +#: ../messages.c:2960 #, c-format msgid "Message has been sent.\n" msgstr "Nachricht wurde gesendet.\n" -#: ../messages.c:2921 +#: ../messages.c:2963 #, c-format msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Beitrag wurde gesendet.\n" -#: ../messages.c:3090 ../paging.c:53 +#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53 msgid "Send message" msgstr "Meldung senden" -#: ../messages.c:3092 +#: ../messages.c:3137 msgid "Post message" msgstr "Beitrag senden" -#: ../messages.c:3108 +#: ../messages.c:3154 msgid " from " msgstr " von " -#: ../messages.c:3132 +#: ../messages.c:3180 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: ../messages.c:3157 +#: ../messages.c:3205 msgid " in " msgstr " in " -#: ../messages.c:3164 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227 msgid "To:" msgstr "An:" -#: ../messages.c:3180 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244 msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#: ../messages.c:3211 +#: ../messages.c:3265 msgid "Subject (optional):" msgstr "Betreff (optional):" -#: ../messages.c:3228 +#: ../messages.c:3284 msgid "--- forwarded message ---" msgstr "--- Weitergeleitete Nachricht ---" -#: ../messages.c:3296 +#: ../messages.c:3352 msgid "Attachments:" msgstr "Anhänge:" -#: ../messages.c:3311 +#: ../messages.c:3367 msgid "Attach file:" msgstr "Datei anhängen:" -#: ../messages.c:3371 +#: ../messages.c:3430 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "Die Meldung wurde nicht verschoben." -#: ../messages.c:3396 +#: ../messages.c:3455 msgid "Confirm move of message" msgstr "Verschieben bestätigen" -#: ../messages.c:3404 +#: ../messages.c:3463 msgid "Move this message to:" msgstr "Meldung verschieben nach:" @@ -1522,7 +1531,7 @@ msgstr "Löschen bestätigen" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "wirklich löschen?" -#: ../notes.c:129 ../vcard_edit.c:393 ../vcard_edit.c:437 +#: ../notes.c:149 ../vcard_edit.c:416 ../vcard_edit.c:462 msgid "An error has occurred." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." @@ -1634,11 +1643,15 @@ msgstr "Diese Signatur benutzen" msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Vorgabezeichensatz für EMail Kopfzeilen" -#: ../preferences.c:420 +#: ../preferences.c:419 +msgid "Show empty floors" +msgstr "" + +#: ../preferences.c:444 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: ../preferences.c:444 +#: ../preferences.c:468 msgid "Cancelled. No settings were changed." msgstr "Abgebrochen. Änderungen wurden nicht gespeichert." @@ -1694,253 +1707,266 @@ msgstr "Anzeigen als:" msgid "Search: " msgstr "Suchen: " -#: ../roomops.c:478 -#, c-format -msgid "%d new of %d messages" +#: ../roomops.c:488 +msgid "files" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:488 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Titel:" + +#: ../roomops.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d new of %d messages%s" msgstr "%d neu von %d Nachrichten" -#: ../roomops.c:521 +#: ../roomops.c:540 msgid "View contacts" msgstr "Kontakte anzeigen" -#: ../roomops.c:532 +#: ../roomops.c:551 msgid "Day view" msgstr "Tagesübersicht" -#: ../roomops.c:541 +#: ../roomops.c:560 msgid "Month view" msgstr "Monatsübersicht" -#: ../roomops.c:552 +#: ../roomops.c:571 msgid "Calendar list" msgstr "Kalenderliste" -#: ../roomops.c:563 +#: ../roomops.c:582 msgid "View tasks" msgstr "Aufgaben anzeigen" -#: ../roomops.c:574 +#: ../roomops.c:593 msgid "View notes" msgstr "Nachrichten anzeigen" -#: ../roomops.c:585 +#: ../roomops.c:604 msgid "View message list" msgstr "Aktualisieren" -#: ../roomops.c:596 +#: ../roomops.c:615 msgid "Wiki home" msgstr "Wiki-Startseite" -#: ../roomops.c:622 +#: ../roomops.c:641 msgid "Add new contact" msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen" -#: ../roomops.c:635 +#: ../roomops.c:654 msgid "Add new event" msgstr "Neuen Termin hinzufügen" -#: ../roomops.c:645 +#: ../roomops.c:664 msgid "Add new task" msgstr "Neue Aufgabe" -#: ../roomops.c:655 +#: ../roomops.c:674 msgid "Add new note" msgstr "Neue Notiz" -#: ../roomops.c:667 +#: ../roomops.c:686 msgid "Edit this page" msgstr "Diese Seite bearbeiten" -#: ../roomops.c:677 +#: ../roomops.c:696 msgid "Write mail" msgstr "Email schreiben" -#: ../roomops.c:700 +#: ../roomops.c:719 msgid "" "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages" msgstr "" "Alle Beiträge ungelesen lassen, und in den nächsten Raum mit ungelesenen " "Nachrichten gehen" -#: ../roomops.c:701 +#: ../roomops.c:720 msgid "Skip this room" msgstr "Raum Überspringen" -#: ../roomops.c:711 +#: ../roomops.c:730 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages" msgstr "" "Alle Nachrichten als ungelesen markieren, und in den nächsten Raum mit " "ungelesenen Nachrichten gehen" -#: ../roomops.c:1065 ../roomops.c:1069 +#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../roomops.c:1077 ../roomops.c:1081 +#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101 msgid "Message expire policy" msgstr "Nachrichtenverfalls-Vorgabe" -#: ../roomops.c:1089 ../roomops.c:1093 +#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113 msgid "Access controls" msgstr "Zugangskontrolle" -#: ../roomops.c:1101 ../roomops.c:1105 +#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125 msgid "Sharing" msgstr "Teilen" -#: ../roomops.c:1113 ../roomops.c:1117 +#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137 msgid "Mailing list service" msgstr "Mailinglistendienst" -#: ../roomops.c:1127 ../roomops.c:1131 +#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151 msgid "Remote retrieval" msgstr "Sammeldienste" -#: ../roomops.c:1146 +#: ../roomops.c:1166 msgid "Are you sure you want to delete this room?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Raum löschen wollen?" -#: ../roomops.c:1148 +#: ../roomops.c:1168 msgid "Delete this room" msgstr "Raum löschen" -#: ../roomops.c:1151 +#: ../roomops.c:1171 msgid "Set or change the icon for this room's banner" msgstr "Das Logo des Raums ändern" -#: ../roomops.c:1154 +#: ../roomops.c:1174 msgid "Edit this room's Info file" msgstr "Die Infodatei dieses Raums ändern" -#: ../roomops.c:1167 ../roomops.c:1641 +#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "Diese Funktion benötigt Höhere Zugriffsechte " -#: ../roomops.c:1185 ../roomops.c:2150 +#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285 msgid "Name of room: " msgstr "Name des Raums: " -#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:2156 +#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291 msgid "Resides on floor: " msgstr "Befindet sich auf Etage: " -#: ../roomops.c:1206 ../roomops.c:2202 +#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337 msgid "Type of room:" msgstr "Raum-Typ:" -#: ../roomops.c:1213 ../roomops.c:2212 +#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Öffentlich (Raum zugänglich für jeden)" -#: ../roomops.c:1221 ../roomops.c:2220 +#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "Privat - versteckt (zugänglich für jeden der den Namen weiß)" -#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2228 +#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363 msgid "Private - require password: " msgstr "Privat - erfordert Passwort: " -#: ../roomops.c:1238 ../roomops.c:2237 +#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privat - nur mit Einladung" -#: ../roomops.c:1242 +#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "Persönlich (Briefkasten, nur für Sie)" + +#: ../roomops.c:1290 msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "Wenn Privat, sollen aktuelle Benutzer den Raum vergessen?" -#: ../roomops.c:1250 +#: ../roomops.c:1298 msgid "Preferred users only" msgstr "nur privilegierte Benutzer" -#: ../roomops.c:1256 +#: ../roomops.c:1304 msgid "Read-only room" msgstr "Nicht schreibbarer Raum" -#: ../roomops.c:1262 +#: ../roomops.c:1310 msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "Benutzer, die Schreibrechte haben, dürfen auch löschen" -#: ../roomops.c:1269 +#: ../roomops.c:1317 msgid "File directory room" msgstr "Dateiverzeichnis-Raum" -#: ../roomops.c:1272 +#: ../roomops.c:1320 msgid "Directory name: " msgstr "Verzeichnisname: " -#: ../roomops.c:1280 +#: ../roomops.c:1328 msgid "Uploading allowed" msgstr "Hochladen erlaubt" -#: ../roomops.c:1286 +#: ../roomops.c:1334 msgid "Downloading allowed" msgstr "Herunterladen erlaubt" -#: ../roomops.c:1292 +#: ../roomops.c:1340 msgid "Visible directory" msgstr "Sichtbares Verzeichnis" -#: ../roomops.c:1301 +#: ../roomops.c:1349 msgid "Network shared room" msgstr "Netzwerk öffentlicher Raum" -#: ../roomops.c:1307 +#: ../roomops.c:1355 msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "Permanent (kein automatisches Löschen)" -#: ../roomops.c:1313 +#: ../roomops.c:1361 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "Betreff verlangen (Benutzer zwingen einen Betreff anzugeben)" -#: ../roomops.c:1318 +#: ../roomops.c:1366 msgid "Anonymous messages" msgstr "Anonyme Nachrichten" -#: ../roomops.c:1326 +#: ../roomops.c:1374 msgid "No anonymous messages" msgstr "Keine anonyme Nachrichten" -#: ../roomops.c:1332 +#: ../roomops.c:1380 msgid "All messages are anonymous" msgstr "Alle Nachrichten sind Anonym" -#: ../roomops.c:1338 +#: ../roomops.c:1386 msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "Benutzer fragen, wenn er die Nachricht eingibt" -#: ../roomops.c:1344 +#: ../roomops.c:1392 msgid "Room aide: " msgstr "Raumverantwortlicher: " -#: ../roomops.c:1419 +#: ../roomops.c:1467 msgid "Shared with" msgstr "Geteilt mit" -#: ../roomops.c:1422 +#: ../roomops.c:1470 msgid "Not shared with" msgstr "Nicht geteilt mit" -#: ../roomops.c:1427 ../roomops.c:1470 +#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518 msgid "Remote node name" msgstr "Entfernter Knotenname" -#: ../roomops.c:1429 ../roomops.c:1472 +#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520 msgid "Remote room name" msgstr "Entfernter Raumname" -#: ../roomops.c:1431 ../roomops.c:1474 +#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../roomops.c:1462 +#: ../roomops.c:1510 msgid "Unshare" msgstr "Freigabe widerrufen" -#: ../roomops.c:1499 +#: ../roomops.c:1547 msgid "Share" msgstr "Freigabe" -#: ../roomops.c:1508 +#: ../roomops.c:1556 msgid "" "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " @@ -1958,7 +1984,7 @@ msgstr "" "für den Raum verwendet, muss er hier den Raumnamen auch konfigurieren.
    \n" -#: ../roomops.c:1531 +#: ../roomops.c:1579 msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " "to the following list recipients:

    \n" @@ -1966,11 +1992,11 @@ msgstr "" "Der Inhalt dieses Raums wird per Email als einzelne Nachricht an " "die Folgenden Empfänger versendet:

    \n" -#: ../roomops.c:1547 ../roomops.c:1578 ../roomops.c:1777 +#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899 msgid "(remove)" msgstr "(Löschen)" -#: ../roomops.c:1561 +#: ../roomops.c:1609 msgid "" "The contents of this room are being mailed in digest form to the " "following list recipients:

    \n" @@ -1978,115 +2004,129 @@ msgstr "" " Der Inhalt dieses Raums wird als Tageszusammenfassung an die " "folgende Liste versendet:

    \n" -#: ../roomops.c:1599 +#: ../roomops.c:1647 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../roomops.c:1600 +#: ../roomops.c:1648 msgid "Digest" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../roomops.c:1601 ../roomops.c:1602 +#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650 msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "Empfänger aus den Kontakten oder anderen Addressbüchern hinzufügen" -#: ../roomops.c:1608 +#: ../roomops.c:1656 msgid "" "This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "Dieser Raum erlaubt benutzergesteuertes Abonnieren." -#: ../roomops.c:1611 +#: ../roomops.c:1659 msgid "Click to disable." msgstr "Klicken zum Abschalten" -#: ../roomops.c:1613 +#: ../roomops.c:1661 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "Die URL zum Ab-/Bestellen lautet: " -#: ../roomops.c:1619 +#: ../roomops.c:1667 msgid "" "This room is not configured to allow self-service subscribe/" "unsubscribe requests." msgstr "" "Dieser Raum ist nicht für benutzergesteuertes Abonieren freigegeben" -#: ../roomops.c:1623 +#: ../roomops.c:1671 msgid "Click to enable." msgstr "Klicken zum Anschalten" -#: ../roomops.c:1662 +#: ../roomops.c:1710 msgid "Message expire policy for this room" msgstr "Nachrichten-Verfallsvorgabe für diesen Raum" -#: ../roomops.c:1668 +#: ../roomops.c:1716 msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "Die Vorgaberichtlinie dieser Etage verwenden " -#: ../roomops.c:1672 ../roomops.c:1699 ../siteconfig.c:620 ../siteconfig.c:645 +#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653 #, c-format msgid "Never automatically expire messages" msgstr "Nachrichten nie automatisch löschen" -#: ../roomops.c:1676 ../roomops.c:1703 ../siteconfig.c:624 ../siteconfig.c:649 +#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657 #, c-format msgid "Expire by message count" msgstr "Nachrichten nach Anzahl löschen" -#: ../roomops.c:1680 ../roomops.c:1707 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653 +#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661 #, c-format msgid "Expire by message age" msgstr "Lösche Nachrichten älter als" -#: ../roomops.c:1682 ../roomops.c:1709 ../siteconfig.c:630 ../siteconfig.c:655 +#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663 #, c-format msgid "Number of messages or days: " msgstr "Anzahl der Nachrichten pro Tag: " -#: ../roomops.c:1689 +#: ../roomops.c:1737 msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "Nachrichten-Verfallsvorgabe für diese Etage" -#: ../roomops.c:1695 +#: ../roomops.c:1743 msgid "Use the system default" msgstr "Die Systemvorgabe benutzen" -#: ../roomops.c:1742 +#: ../roomops.c:1790 msgid "" "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " "room:" msgstr "Mails von diesen POP3 Accounts abholen und in diesem Raum ablegen:" -#: ../roomops.c:1746 +#: ../roomops.c:1795 msgid "Remote host" msgstr "POP3 Server" -#: ../roomops.c:1748 ../who.c:28 +#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28 msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: ../roomops.c:1750 ../useredit.c:306 +#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ../roomops.c:1848 ../roomops.c:3279 ../sieve.c:543 +#: ../roomops.c:1801 +#, fuzzy +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "Keine Beiträge vorhanden" + +#: ../roomops.c:1867 +#, fuzzy +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "Mails von diesen POP3 Accounts abholen und in diesem Raum ablegen:" + +#: ../roomops.c:1873 +msgid "Feed URL" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539 msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "Abgebrochen. Änderungen wurden nicht übernommen." -#: ../roomops.c:2003 ../sieve.c:599 +#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert" -#: ../roomops.c:2035 +#: ../roomops.c:2159 #, c-format msgid "User %s kicked out of room %s.\n" msgstr "Benutzer %s aus dem Raum %s verbannt\n" -#: ../roomops.c:2049 +#: ../roomops.c:2173 #, c-format msgid "User %s invited to room %s.\n" msgstr "Benutzer %s in den Raum %s eingeladen.\n" -#: ../roomops.c:2077 +#: ../roomops.c:2201 msgid "" "The users listed below have access to this room. To remove a user from the " "access list, select the user name from the list and click 'Kick'." @@ -2094,11 +2134,11 @@ msgstr "" "Die folgenden Benutzer haben Zugang zu diesem Raum. Um einen Benutzer von " "der Zugriffsliste zu löschen, ihn in der Liste anwählen und 'Bannen' drücken" -#: ../roomops.c:2098 +#: ../roomops.c:2222 msgid "Kick" msgstr "Bannen" -#: ../roomops.c:2102 +#: ../roomops.c:2226 msgid "" "To grant another user access to this room, enter the user name in the box " "below and click 'Invite'." @@ -2106,35 +2146,41 @@ msgstr "" "Um einem weiteren Benutzer den Zugang zu diesem Raum zu erlauben den " "Benutzernamen in das folgende Textfeld eintragen und 'Einladen' drücken" -#: ../roomops.c:2109 +#: ../roomops.c:2233 msgid "Invite:" msgstr "Einladen:" -#: ../roomops.c:2114 +#: ../roomops.c:2238 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: ../roomops.c:2177 -msgid "Default view for room: " -msgstr "Vorgabe-Ansicht für diesen Raum: " +#: ../roomops.c:2245 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Neuer Benutzer" #: ../roomops.c:2246 -msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "Persönlich (Briefkasten, nur für Sie)" +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Benutzerliste" -#: ../roomops.c:2253 +#: ../roomops.c:2312 +msgid "Default view for room: " +msgstr "Vorgabe-Ansicht für diesen Raum: " + +#: ../roomops.c:2388 msgid "Create new room" msgstr "Neuer Raum" -#: ../roomops.c:2323 +#: ../roomops.c:2458 msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "Abgebrochen. Keinen neuen Raum erzeugt." -#: ../roomops.c:2364 +#: ../roomops.c:2499 msgid "Go to a hidden room" msgstr "Zu einem versteckten Raum gehen" -#: ../roomops.c:2368 +#: ../roomops.c:2503 msgid "" "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " @@ -2145,23 +2191,23 @@ msgstr "" "Raums wissen, Hier eingeben um ihn zu betreten. Wenn er einmal sichtbar " "ist, wird er in Ihrer regulären Raumliste erscheinen." -#: ../roomops.c:2380 +#: ../roomops.c:2515 msgid "Enter room name:" msgstr "Raumname eingeben:" -#: ../roomops.c:2387 +#: ../roomops.c:2522 msgid "Enter room password:" msgstr "Raumpasswort eingeben:" -#: ../roomops.c:2397 +#: ../roomops.c:2532 msgid "Go there" msgstr "Betreten" -#: ../roomops.c:2451 +#: ../roomops.c:2586 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "den aktuellen Raum vergessen (vergessen/abmelden)" -#: ../roomops.c:2457 +#: ../roomops.c:2592 #, c-format msgid "" "If you select this option, %s will disappear from your room list. " @@ -2170,15 +2216,15 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, wird %s aus der Raumliste " "verschwinden. Wollen Sie das wirklich tun?
    \n" -#: ../roomops.c:2463 +#: ../roomops.c:2598 msgid "Zap this room" msgstr "Raum vergessen" -#: ../roomops.c:3226 ../roomops.c:3232 +#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412 msgid "Room list" msgstr "Raumlisten Anzeige" -#: ../roomops.c:3229 +#: ../roomops.c:3409 msgid "Folder list" msgstr "Ordner Liste" @@ -2218,15 +2264,15 @@ msgstr "Ihre ankommenden Mails werden nicht gefiltert" msgid "The currently active script is: " msgstr "Das zur Zeit aktive Script ist:" -#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:616 +#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612 msgid "Add or delete scripts" msgstr "Script bearbeiten/löschen" -#: ../sieve.c:626 +#: ../sieve.c:622 msgid "Add a new script" msgstr "Neues Script hinzufügen" -#: ../sieve.c:629 +#: ../sieve.c:625 msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." @@ -2234,27 +2280,27 @@ msgstr "" "Um eine neues Script anzulegen, den gewünschten Scriptnamen in das Textfeld " "eintragen und 'Anlegen' Klicken" -#: ../sieve.c:635 +#: ../sieve.c:631 msgid "Script name: " msgstr "Script-Name: " -#: ../sieve.c:638 ../useredit.c:51 +#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51 msgid "Create" msgstr "Anlegen" -#: ../sieve.c:642 +#: ../sieve.c:638 msgid "Edit scripts" msgstr "Script bearbeiten" -#: ../sieve.c:645 +#: ../sieve.c:641 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "Zurück zum Bearbeitungsormular" -#: ../sieve.c:651 +#: ../sieve.c:647 msgid "Delete scripts" msgstr "Script Löschen" -#: ../sieve.c:654 +#: ../sieve.c:650 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." @@ -2262,19 +2308,19 @@ msgstr "" "Um ein vorhandenes Script zu löschen, das Script aus der Liste auswählen und " "dann 'Löschen' Klicken" -#: ../sieve.c:678 +#: ../sieve.c:674 msgid "Delete script" msgstr "Script löschen" -#: ../sieve.c:678 +#: ../sieve.c:674 msgid "Delete this script?" msgstr "Dieses Script löschen?" -#: ../sieve.c:715 +#: ../sieve.c:711 msgid "A script by that name already exists." msgstr "Es gibt schon ein Script mit diesem Namen!" -#: ../sieve.c:724 +#: ../sieve.c:720 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." @@ -2282,143 +2328,143 @@ msgstr "" "Ein neues Script wurde erzeugt. Es kann im Script-Bearbeitungs Formular " "aktiviert werden." -#: ../sieve.c:941 +#: ../sieve.c:937 msgid "Move rule up" msgstr "Regel nach oben bewegen" -#: ../sieve.c:946 +#: ../sieve.c:942 msgid "Move rule down" msgstr "Regel nach unten bewegen" -#: ../sieve.c:951 +#: ../sieve.c:947 msgid "Delete rule" msgstr "Regel löschen" -#: ../sieve.c:959 +#: ../sieve.c:955 msgid "If" msgstr "Wenn" -#: ../sieve.c:962 +#: ../sieve.c:958 msgid "From" msgstr "From" -#: ../sieve.c:963 +#: ../sieve.c:959 msgid "To or Cc" msgstr "To oder Cc" -#: ../sieve.c:965 +#: ../sieve.c:961 msgid "Reply-to" msgstr "Reply-to" -#: ../sieve.c:967 +#: ../sieve.c:963 msgid "Resent-From" msgstr "Resent-From" -#: ../sieve.c:968 +#: ../sieve.c:964 msgid "Resent-To" msgstr "Resent-To" -#: ../sieve.c:969 +#: ../sieve.c:965 msgid "Envelope From" msgstr "Envelope From" -#: ../sieve.c:970 +#: ../sieve.c:966 msgid "Envelope To" msgstr "Envelope To" -#: ../sieve.c:971 +#: ../sieve.c:967 msgid "X-Mailer" msgstr "X-Mailer" -#: ../sieve.c:972 +#: ../sieve.c:968 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "X-Spam-Flag" -#: ../sieve.c:973 +#: ../sieve.c:969 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" -#: ../sieve.c:974 +#: ../sieve.c:970 msgid "Message size" msgstr "Nachrichten größe" -#: ../sieve.c:994 +#: ../sieve.c:990 msgid "contains" msgstr "beinhaltet" -#: ../sieve.c:995 +#: ../sieve.c:991 msgid "does not contain" msgstr "beinhaltet nicht" -#: ../sieve.c:996 +#: ../sieve.c:992 msgid "is" msgstr "ist" -#: ../sieve.c:997 +#: ../sieve.c:993 msgid "is not" msgstr "ist nicht" -#: ../sieve.c:998 +#: ../sieve.c:994 msgid "matches" msgstr "trifft zu" -#: ../sieve.c:999 +#: ../sieve.c:995 msgid "does not match" msgstr "trifft nicht zu" -#: ../sieve.c:1019 +#: ../sieve.c:1015 msgid "(All messages)" msgstr "(Alle Beiträge)" -#: ../sieve.c:1023 +#: ../sieve.c:1019 msgid "is larger than" msgstr "ist größer als" -#: ../sieve.c:1024 +#: ../sieve.c:1020 msgid "is smaller than" msgstr "ist kleiner als" -#: ../sieve.c:1047 +#: ../sieve.c:1043 msgid "Keep" msgstr "Behalten" -#: ../sieve.c:1048 +#: ../sieve.c:1044 msgid "Discard silently" msgstr "still verwerfen" -#: ../sieve.c:1049 +#: ../sieve.c:1045 msgid "Reject" msgstr "Abweisen" -#: ../sieve.c:1050 +#: ../sieve.c:1046 msgid "Move message to" msgstr "Meldung verschieben nach" -#: ../sieve.c:1051 +#: ../sieve.c:1047 msgid "Forward to" msgstr "Weiterleiten an" -#: ../sieve.c:1052 +#: ../sieve.c:1048 msgid "Vacation" msgstr "Abwesenheits Benachrichtigung" -#: ../sieve.c:1089 +#: ../sieve.c:1085 msgid "Message:" msgstr "Nachricht:" -#: ../sieve.c:1099 +#: ../sieve.c:1095 msgid "continue processing" msgstr "weiter Bearbeiten" -#: ../sieve.c:1100 +#: ../sieve.c:1096 msgid "stop" msgstr "stop" -#: ../sieve.c:1103 +#: ../sieve.c:1099 msgid "and then" msgstr "und dann" -#: ../sieve.c:1124 +#: ../sieve.c:1120 msgid "Add rule" msgstr "Neue Regel" @@ -2794,7 +2840,8 @@ msgstr "RBL Prüfung schon beim Verbindungsaufbau durchführen" #: ../siteconfig.c:574 #, c-format msgid "Master user name (blank to disable)" -msgstr "Priviligierter Benutzer (z.b. für Asterisk Integration; leer zum Abschalten)" +msgstr "" +"Priviligierter Benutzer (z.b. für Asterisk Integration; leer zum Abschalten)" #: ../siteconfig.c:581 #, fuzzy, c-format @@ -2802,27 +2849,33 @@ msgid "Master user password" msgstr "Passwort des priviligierten Benuters" #: ../siteconfig.c:589 +#, c-format msgid "External pager tool (blank to disable)" msgstr "Externe Pager-Server URL (leer zum Abschalten)" -#: ../siteconfig.c:616 +#: ../siteconfig.c:596 +#, c-format +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "" + +#: ../siteconfig.c:624 #, c-format msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "" "Standardwerte für die Vorhaltedauer von Nachrichten in öffentlichen Räumen" -#: ../siteconfig.c:637 +#: ../siteconfig.c:645 #, c-format msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "" "Standardwerte für die Vorhaltedauer von Nachrichten in privaten Mailboxen" -#: ../siteconfig.c:641 +#: ../siteconfig.c:649 #, c-format msgid "Same policy as public rooms" msgstr "Die selben Werte wie in öffentlichen Räumen" -#: ../siteconfig.c:778 +#: ../siteconfig.c:787 msgid "Your system configuration has been updated." msgstr "Ihre Systemkonfiguration wurde übernommen" @@ -2854,7 +2907,7 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Ressource einzusehen." msgid "Refresh this page" msgstr "Diese Seite neu laden" -#: ../subst.c:229 +#: ../subst.c:256 msgid "ERROR: could not open template " msgstr "FEHLER: konnte Template nicht öffnen" @@ -2887,23 +2940,23 @@ msgstr "" "Sie sind angemeldet auf %s, mit %s über %s, in %s. Ihr Systemverwalter ist %" "s" -#: ../summary.c:234 +#: ../summary.c:235 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: ../summary.c:260 +#: ../summary.c:261 msgid "Today on your calendar" msgstr "Heute in ihrem Kalender" -#: ../summary.c:275 +#: ../summary.c:276 msgid "Who's online now" msgstr "Wer ist gerade angemeldet" -#: ../summary.c:288 +#: ../summary.c:289 msgid "About this server" msgstr "Über diesen Server" -#: ../summary.c:314 +#: ../summary.c:315 #, c-format msgid "Summary page for %s" msgstr "Zusammenfassung für %s" @@ -3022,11 +3075,18 @@ msgstr "Automatisch löschen nach n Tagen" msgid "Changes were not saved." msgstr "Änderungen verworfen." -#: ../useredit.c:489 +#: ../useredit.c:488 #, c-format msgid "A new user has been created." msgstr "Ein neuer Benutzer wurde angelegt." +#: ../useredit.c:495 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + #: ../userlist.c:47 #, c-format msgid "User list for %s" @@ -3065,96 +3125,106 @@ msgstr "Benutzerprofil" msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "Hier klicken um eine Kurznachricht an %s zu senden" -#: ../vcard_edit.c:179 +#: ../vcard_edit.c:190 msgid "Edit contact information" msgstr "Kontaktdaten bearbeiten" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Prefix" msgstr "Anrede" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "First" msgstr "Vorname" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Middle" msgstr "Mittelinitial" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Last" msgstr "Nachname" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Suffix" msgstr "Zähler" -#: ../vcard_edit.c:221 +#: ../vcard_edit.c:232 msgid "Display name:" msgstr "Namen anzeigen:" -#: ../vcard_edit.c:228 +#: ../vcard_edit.c:239 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../vcard_edit.c:235 +#: ../vcard_edit.c:246 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" -#: ../vcard_edit.c:246 +#: ../vcard_edit.c:257 msgid "PO box:" msgstr "Postfach:" -#: ../vcard_edit.c:262 +#: ../vcard_edit.c:273 msgid "City:" msgstr "Stadt:" -#: ../vcard_edit.c:268 +#: ../vcard_edit.c:279 msgid "State:" msgstr "Bundesland:" -#: ../vcard_edit.c:274 +#: ../vcard_edit.c:285 msgid "ZIP code:" msgstr "Postleitzahl:" -#: ../vcard_edit.c:280 +#: ../vcard_edit.c:291 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../vcard_edit.c:290 +#: ../vcard_edit.c:301 msgid "Home telephone:" msgstr "Telefon:" -#: ../vcard_edit.c:296 +#: ../vcard_edit.c:307 msgid "Work telephone:" msgstr "Telefon/Büro:" -#: ../vcard_edit.c:307 +#: ../vcard_edit.c:313 +#, fuzzy +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "Telefon:" + +#: ../vcard_edit.c:319 +#, fuzzy +msgid "Fax number:" +msgstr "Etagen-Nr." + +#: ../vcard_edit.c:330 msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "Haupt-EMailadresse" -#: ../vcard_edit.c:314 +#: ../vcard_edit.c:337 msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "Internet EMail-Aliase" -#: ../webcit.c:788 +#: ../webcit.c:789 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "Ein Fehler trat in diesem Teil auf: %s\n" -#: ../webcit.c:872 +#: ../webcit.c:873 msgid "Make this my start page" msgstr "Als Startseite setzen" -#: ../webcit.c:891 +#: ../webcit.c:892 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Startseite gelöscht" -#: ../webcit.c:927 +#: ../webcit.c:928 msgid "Authorization Required" msgstr "Authentifizierung benötigt" -#: ../webcit.c:929 +#: ../webcit.c:930 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -3163,7 +3233,7 @@ msgstr "" "Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort." "Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n" -#: ../webcit.c:1366 +#: ../webcit.c:1367 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3177,23 +3247,23 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../webcit.c:1627 ../webcit.c:1629 +#: ../webcit.c:1628 ../webcit.c:1630 msgid "Room info" msgstr "Rauminfo" -#: ../webcit.c:1632 ../webcit.c:1634 +#: ../webcit.c:1633 ../webcit.c:1635 msgid "Your bio" msgstr "Ihre Biographie" -#: ../webcit.c:1642 +#: ../webcit.c:1643 msgid "your photo" msgstr "Ihr Photo" -#: ../webcit.c:1648 +#: ../webcit.c:1649 msgid "the icon for this room" msgstr "Das Symbol für diesen Raum " -#: ../webcit.c:1662 +#: ../webcit.c:1663 msgid "the icon for this floor" msgstr "Das Symbol für diese Etage" diff --git a/webcit/po/en_GB.po b/webcit/po/en_GB.po index 044caf53c..9fbb84b90 100644 --- a/webcit/po/en_GB.po +++ b/webcit/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit 6.71\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-12 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: David Given \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../addressbook_popup.c:125 ../messages.c:3314 ../roomops.c:1556 -#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1799 +#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604 +#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916 msgid "Add" msgstr "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "" -#: ../auth.c:174 ../auth.c:541 +#: ../auth.c:174 ../auth.c:542 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "" @@ -104,73 +104,73 @@ msgid "" "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" -#: ../auth.c:316 +#: ../auth.c:317 msgid "Log in again" msgstr "" -#: ../auth.c:319 ../roomops.c:304 +#: ../auth.c:320 ../roomops.c:304 msgid "Close window" msgstr "" -#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182 +#: ../auth.c:340 ../mainmenu.c:182 msgid "Validate new users" msgstr "" -#: ../auth.c:362 +#: ../auth.c:363 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" -#: ../auth.c:403 +#: ../auth.c:404 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../auth.c:411 +#: ../auth.c:412 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" -#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124 +#: ../auth.c:473 ../mainmenu.c:124 msgid "Change your password" msgstr "" -#: ../auth.c:491 +#: ../auth.c:492 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../auth.c:495 +#: ../auth.c:496 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "" -#: ../auth.c:501 +#: ../auth.c:502 msgid "Change password" msgstr "" -#: ../auth.c:503 ../calendar.c:637 ../event.c:403 ../graphics.c:48 -#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3095 ../messages.c:3427 -#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:421 -#: ../roomops.c:1361 ../roomops.c:1718 ../roomops.c:2255 ../roomops.c:2398 -#: ../roomops.c:2465 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:684 ../sysmsgs.c:57 -#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:336 ../who.c:278 +#: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48 +#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486 +#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445 +#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533 +#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57 +#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../auth.c:522 +#: ../auth.c:523 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "" -#: ../auth.c:533 +#: ../auth.c:534 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" -#: ../availability.c:140 +#: ../availability.c:145 msgid "availability unknown" msgstr "" -#: ../availability.c:161 +#: ../availability.c:166 msgid "free" msgstr "" -#: ../availability.c:171 +#: ../availability.c:176 msgid "BUSY" msgstr "" @@ -212,27 +212,31 @@ msgstr "" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "" -#: ../calendar.c:133 ../calendar.c:581 ../calendar_view.c:95 +#: ../calendar.c:133 ../calendar.c:523 ../calendar_view.c:269 +#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:926 ../calendar_view.c:1003 msgid "Summary:" msgstr "" -#: ../calendar.c:142 ../calendar_view.c:103 +#: ../calendar.c:142 ../calendar_view.c:277 ../calendar_view.c:895 +#: ../calendar_view.c:931 ../calendar_view.c:1008 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../calendar.c:168 ../calendar_view.c:128 +#: ../calendar.c:168 ../calendar_view.c:301 ../calendar_view.c:904 msgid "Date:" msgstr "" -#: ../calendar.c:175 ../calendar_view.c:134 +#: ../calendar.c:175 ../calendar_view.c:307 ../calendar_view.c:936 +#: ../calendar_view.c:1013 msgid "Starting date/time:" msgstr "" -#: ../calendar.c:186 ../calendar_view.c:146 +#: ../calendar.c:186 ../calendar_view.c:317 ../calendar_view.c:938 +#: ../calendar_view.c:1015 msgid "Ending date/time:" msgstr "" -#: ../calendar.c:195 ../calendar.c:617 ../downloads.c:70 +#: ../calendar.c:195 ../calendar.c:559 ../downloads.c:70 msgid "Description:" msgstr "" @@ -258,87 +262,88 @@ msgstr "" msgid "CONFLICT:" msgstr "" -#: ../calendar.c:276 +#: ../calendar.c:277 msgid "How would you like to respond to this invitation?" msgstr "" -#: ../calendar.c:277 +#: ../calendar.c:278 msgid "Accept" msgstr "" -#: ../calendar.c:278 +#: ../calendar.c:279 msgid "Tentative" msgstr "" -#: ../calendar.c:279 +#: ../calendar.c:280 msgid "Decline" msgstr "" -#: ../calendar.c:302 +#: ../calendar.c:304 msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" -#: ../calendar.c:303 +#: ../calendar.c:305 msgid "Update" msgstr "" -#: ../calendar.c:304 +#: ../calendar.c:306 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../calendar.c:330 +#: ../calendar.c:332 msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "" -#: ../calendar.c:364 +#: ../calendar.c:366 msgid "" "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " "calendar." msgstr "" -#: ../calendar.c:368 +#: ../calendar.c:370 msgid "" "You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " "'pencilled in' to your calendar." msgstr "" -#: ../calendar.c:372 +#: ../calendar.c:374 msgid "" "You have declined this meeting invitation. It has not been entered " "into your calendar." msgstr "" -#: ../calendar.c:377 +#: ../calendar.c:379 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser." -#: ../calendar.c:408 +#: ../calendar.c:410 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "" -#: ../calendar.c:410 +#: ../calendar.c:412 msgid "" "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " "updated." msgstr "" -#: ../calendar.c:564 +#: ../calendar.c:506 msgid "Edit task" msgstr "" -#: ../calendar.c:592 +#: ../calendar.c:534 msgid "Start date:" msgstr "" -#: ../calendar.c:605 +#: ../calendar.c:547 msgid "Due date:" msgstr "" -#: ../calendar.c:635 ../event.c:400 +#: ../calendar.c:577 ../event.c:404 msgid "Save" msgstr "" -#: ../calendar.c:636 ../event.c:401 ../messages.c:998 ../messages.c:2447 +#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997 +#: ../messages.c:2447 msgid "Delete" msgstr "" @@ -398,43 +403,52 @@ msgstr "" msgid "(none)" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:158 ../roomops.c:1507 +#: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941 +#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555 msgid "Notes:" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:539 +#: ../calendar_view.c:711 msgid "Week" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:541 +#: ../calendar_view.c:713 msgid "Hours" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:542 ../messages.c:2442 ../sieve.c:964 +#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960 msgid "Subject" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:543 ../event.c:164 +#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:168 msgid "Start" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:544 ../event.c:218 +#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:222 msgid "End" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1100 +#: ../calendar_view.c:889 ../calendar_view.c:914 ../event.c:211 +msgid "All day event" +msgstr "" + +#: ../calendar_view.c:925 ../calendar_view.c:948 +msgid "Ongoing event" +msgstr "" + +#: ../calendar_view.c:1446 msgid "Name of task" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1102 +#: ../calendar_view.c:1448 msgid "Date due" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1157 +#: ../calendar_view.c:1503 msgid "The calendar view is not available." msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1164 +#: ../calendar_view.c:1510 msgid "The tasks view is not available." msgstr "" @@ -468,59 +482,55 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" msgstr "" -#: ../event.c:75 +#: ../event.c:79 msgid "Add or edit an event" msgstr "" -#: ../event.c:142 ../iconbar.c:121 ../iconbar.c:550 +#: ../event.c:146 ../iconbar.c:121 ../iconbar.c:550 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../event.c:153 +#: ../event.c:157 msgid "Location" msgstr "" -#: ../event.c:207 -msgid "All day event" -msgstr "" - -#: ../event.c:246 ../iconbar.c:197 ../iconbar.c:601 +#: ../event.c:250 ../iconbar.c:197 ../iconbar.c:601 msgid "Notes" msgstr "" -#: ../event.c:288 +#: ../event.c:292 msgid "Organizer" msgstr "Organiser" -#: ../event.c:293 +#: ../event.c:297 msgid "(you are the organizer)" msgstr "(you are the organiser)" -#: ../event.c:311 +#: ../event.c:315 msgid "Show time as:" msgstr "" -#: ../event.c:333 +#: ../event.c:337 msgid "Free" msgstr "" -#: ../event.c:340 +#: ../event.c:344 msgid "Busy" msgstr "" -#: ../event.c:346 ../event.c:358 +#: ../event.c:350 ../event.c:362 msgid "Attendees" msgstr "" -#: ../event.c:349 +#: ../event.c:353 msgid "(One per line)" msgstr "" -#: ../event.c:359 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3201 +#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228 msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../event.c:402 +#: ../event.c:406 msgid "Check attendee availability" msgstr "" @@ -528,7 +538,7 @@ msgstr "" msgid "Add/change/delete floors" msgstr "" -#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:79 ../wiki.c:66 +#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:82 ../wiki.c:66 #: ../wiki.c:76 msgid "Error" msgstr "" @@ -605,7 +615,7 @@ msgstr "" msgid "You didn't upload a file." msgstr "" -#: ../html2html.c:124 +#: ../html2html.c:123 #, c-format msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" msgstr "" @@ -654,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "Go to your personal task list" msgstr "" -#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:247 +#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -690,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Room and system administration functions" msgstr "" -#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1051 ../roomops.c:1055 +#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075 msgid "Administration" msgstr "" @@ -739,14 +749,14 @@ msgstr "" #: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582 #: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652 #: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728 -#: ../netconf.c:249 +#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829 msgid "Yes" msgstr "" #: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583 #: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653 #: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729 -#: ../netconf.c:252 +#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829 msgid "No" msgstr "" @@ -818,9 +828,9 @@ msgstr "" msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "" -#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1360 ../roomops.c:1716 -#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:682 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384 -#: ../vcard_edit.c:335 +#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764 +#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384 +#: ../vcard_edit.c:358 msgid "Save changes" msgstr "" @@ -830,92 +840,88 @@ msgid "" "continue." msgstr "" -#: ../inetconf.c:49 +#: ../inetconf.c:50 msgid "Local host aliases" msgstr "" -#: ../inetconf.c:50 +#: ../inetconf.c:51 msgid "Directory domains" msgstr "" -#: ../inetconf.c:51 +#: ../inetconf.c:52 msgid "Gateway domains" msgstr "" -#: ../inetconf.c:52 +#: ../inetconf.c:53 msgid "Smart hosts" msgstr "" -#: ../inetconf.c:53 +#: ../inetconf.c:54 msgid "RBL hosts" msgstr "" -#: ../inetconf.c:54 +#: ../inetconf.c:55 msgid "SpamAssassin hosts" msgstr "" -#: ../inetconf.c:55 +#: ../inetconf.c:56 msgid "Masqueradable domains" msgstr "" -#: ../inetconf.c:57 +#: ../inetconf.c:58 msgid "(domains for which this host receives mail)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:58 +#: ../inetconf.c:59 msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:59 +#: ../inetconf.c:60 msgid "(domains whose subdomains match Citadel hosts)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:60 +#: ../inetconf.c:61 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:61 +#: ../inetconf.c:62 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:62 +#: ../inetconf.c:63 msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:63 +#: ../inetconf.c:64 msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:99 +#: ../inetconf.c:100 msgid "Internet configuration" msgstr "" -#: ../inetconf.c:127 +#: ../inetconf.c:136 msgid "Delete this entry?" msgstr "" -#: ../inetconf.c:129 ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142 -msgid "(Delete)" -msgstr "" - -#: ../inetconf.c:180 +#: ../inetconf.c:190 #, c-format msgid "%s has been deleted." msgstr "" -#: ../listsub.c:44 +#: ../listsub.c:39 msgid "List subscription" msgstr "" -#: ../listsub.c:56 +#: ../listsub.c:51 msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "" -#: ../listsub.c:76 +#: ../listsub.c:72 msgid "Confirmation request sent" msgstr "" -#: ../listsub.c:78 +#: ../listsub.c:74 #, c-format msgid "" "You are subscribing %s to the %s mailing list. The " @@ -926,7 +932,7 @@ msgid "" "mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" -#: ../listsub.c:91 +#: ../listsub.c:87 msgid "Go back..." msgstr "" @@ -942,7 +948,7 @@ msgstr "" msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:712 +#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:731 msgid "Goto next room" msgstr "" @@ -958,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "(come back here later)" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:498 +#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:517 msgid "Ungoto" msgstr "" @@ -967,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "(oops! Back to %s)" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:507 +#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:526 msgid "Read new messages" msgstr "" @@ -975,7 +981,7 @@ msgstr "" msgid "...in this room" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:607 +#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:626 msgid "Read all messages" msgstr "" @@ -983,7 +989,7 @@ msgstr "" msgid "...old and new" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:687 +#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:706 msgid "Enter a message" msgstr "" @@ -1064,7 +1070,7 @@ msgstr "" msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2141 +#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276 msgid "Create a new room" msgstr "" @@ -1178,120 +1184,120 @@ msgid "" "restarted after that... " msgstr "" -#: ../messages.c:519 +#: ../messages.c:518 msgid " (work)" msgstr "" -#: ../messages.c:521 +#: ../messages.c:520 msgid " (home)" msgstr "" -#: ../messages.c:523 +#: ../messages.c:522 msgid " (cell)" msgstr " (mobile)" -#: ../messages.c:534 ../vcard_edit.c:252 +#: ../messages.c:533 ../vcard_edit.c:263 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../messages.c:594 +#: ../messages.c:593 msgid "Telephone:" msgstr "" -#: ../messages.c:599 +#: ../messages.c:598 msgid "E-mail:" msgstr "" -#: ../messages.c:716 ../messages.c:1359 +#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../messages.c:737 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471 +#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470 msgid "unexpected end of message" msgstr "" -#: ../messages.c:750 ../messages.c:1380 +#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379 msgid "from " msgstr "" -#: ../messages.c:780 ../messages.c:1396 +#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395 msgid "in " msgstr "" -#: ../messages.c:802 ../messages.c:1417 +#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416 msgid "to " msgstr "" -#: ../messages.c:875 +#: ../messages.c:874 msgid "View" msgstr "" -#: ../messages.c:877 +#: ../messages.c:876 msgid "Download" msgstr "" -#: ../messages.c:945 ../rss.c:28 +#: ../messages.c:944 ../rss.c:28 msgid "Reply" msgstr "" -#: ../messages.c:960 +#: ../messages.c:959 msgid "ReplyQuoted" msgstr "" -#: ../messages.c:977 +#: ../messages.c:976 msgid "ReplyAll" msgstr "" -#: ../messages.c:985 +#: ../messages.c:984 msgid "Forward" msgstr "" -#: ../messages.c:992 ../messages.c:3425 +#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484 msgid "Move" msgstr "" -#: ../messages.c:998 +#: ../messages.c:997 msgid "Delete this message?" msgstr "" -#: ../messages.c:1004 +#: ../messages.c:1003 msgid "Headers" msgstr "" -#: ../messages.c:1009 +#: ../messages.c:1008 msgid "Print" msgstr "" -#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3173 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235 msgid "CC:" msgstr "" -#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3208 +#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../messages.c:1148 +#: ../messages.c:1147 #, c-format msgid "I don't know how to display %s" msgstr "" -#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726 +#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725 msgid "edit" msgstr "" -#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005 +#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004 msgid "(no subject)" msgstr "" -#: ../messages.c:1819 +#: ../messages.c:1818 msgid "(no name)" msgstr "" -#: ../messages.c:1873 +#: ../messages.c:1872 msgid "This address book is empty." msgstr "" -#: ../messages.c:1887 +#: ../messages.c:1886 msgid "An internal error has occurred." msgstr "" @@ -1311,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "No messages here." msgstr "" -#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:966 ../smtpqueue.c:196 +#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196 msgid "Sender" msgstr "" @@ -1319,101 +1325,101 @@ msgstr "" msgid "Date" msgstr "" -#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2644 +#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648 msgid "Reading #" msgstr "" -#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2693 ../sieve.c:975 +#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971 msgid "All" msgstr "" -#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2696 +#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700 #, c-format msgid "of %d messages." msgstr "" -#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2705 +#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709 msgid "oldest to newest" msgstr "" -#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2713 +#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717 msgid "newest to oldest" msgstr "" -#: ../messages.c:2890 +#: ../messages.c:2932 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" -#: ../messages.c:2896 +#: ../messages.c:2938 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" -#: ../messages.c:2918 +#: ../messages.c:2960 #, c-format msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" -#: ../messages.c:2921 +#: ../messages.c:2963 #, c-format msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" -#: ../messages.c:3090 ../paging.c:53 +#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../messages.c:3092 +#: ../messages.c:3137 msgid "Post message" msgstr "" -#: ../messages.c:3108 +#: ../messages.c:3154 msgid " from " msgstr "" -#: ../messages.c:3132 +#: ../messages.c:3180 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../messages.c:3157 +#: ../messages.c:3205 msgid " in " msgstr "" -#: ../messages.c:3164 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227 msgid "To:" msgstr "" -#: ../messages.c:3180 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244 msgid "BCC:" msgstr "" -#: ../messages.c:3211 +#: ../messages.c:3265 msgid "Subject (optional):" msgstr "" -#: ../messages.c:3228 +#: ../messages.c:3284 msgid "--- forwarded message ---" msgstr "" -#: ../messages.c:3296 +#: ../messages.c:3352 msgid "Attachments:" msgstr "" -#: ../messages.c:3311 +#: ../messages.c:3367 msgid "Attach file:" msgstr "" -#: ../messages.c:3371 +#: ../messages.c:3430 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "" -#: ../messages.c:3396 +#: ../messages.c:3455 msgid "Confirm move of message" msgstr "" -#: ../messages.c:3404 +#: ../messages.c:3463 msgid "Move this message to:" msgstr "" @@ -1458,6 +1464,10 @@ msgstr "" msgid "(Edit)" msgstr "" +#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142 +msgid "(Delete)" +msgstr "" + #: ../netconf.c:234 msgid "Confirm delete" msgstr "" @@ -1466,7 +1476,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "" -#: ../notes.c:129 ../vcard_edit.c:393 ../vcard_edit.c:437 +#: ../notes.c:149 ../vcard_edit.c:416 ../vcard_edit.c:462 msgid "An error has occurred." msgstr "" @@ -1574,11 +1584,15 @@ msgstr "" msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../preferences.c:420 -msgid "Change" +#: ../preferences.c:419 +msgid "Show empty floors" msgstr "" #: ../preferences.c:444 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ../preferences.c:468 msgid "Cancelled. No settings were changed." msgstr "" @@ -1634,249 +1648,261 @@ msgstr "" msgid "Search: " msgstr "" -#: ../roomops.c:478 +#: ../roomops.c:488 +msgid "files" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:488 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:496 #, c-format -msgid "%d new of %d messages" +msgid "%d new of %d messages%s" msgstr "" -#: ../roomops.c:521 +#: ../roomops.c:540 msgid "View contacts" msgstr "" -#: ../roomops.c:532 +#: ../roomops.c:551 msgid "Day view" msgstr "" -#: ../roomops.c:541 +#: ../roomops.c:560 msgid "Month view" msgstr "" -#: ../roomops.c:552 +#: ../roomops.c:571 msgid "Calendar list" msgstr "" -#: ../roomops.c:563 +#: ../roomops.c:582 msgid "View tasks" msgstr "" -#: ../roomops.c:574 +#: ../roomops.c:593 msgid "View notes" msgstr "" -#: ../roomops.c:585 +#: ../roomops.c:604 msgid "View message list" msgstr "" -#: ../roomops.c:596 +#: ../roomops.c:615 msgid "Wiki home" msgstr "" -#: ../roomops.c:622 +#: ../roomops.c:641 msgid "Add new contact" msgstr "" -#: ../roomops.c:635 +#: ../roomops.c:654 msgid "Add new event" msgstr "" -#: ../roomops.c:645 +#: ../roomops.c:664 msgid "Add new task" msgstr "" -#: ../roomops.c:655 +#: ../roomops.c:674 msgid "Add new note" msgstr "" -#: ../roomops.c:667 +#: ../roomops.c:686 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: ../roomops.c:677 +#: ../roomops.c:696 msgid "Write mail" msgstr "" -#: ../roomops.c:700 +#: ../roomops.c:719 msgid "" "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:701 +#: ../roomops.c:720 msgid "Skip this room" msgstr "" -#: ../roomops.c:711 +#: ../roomops.c:730 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1065 ../roomops.c:1069 +#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../roomops.c:1077 ../roomops.c:1081 +#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101 msgid "Message expire policy" msgstr "" -#: ../roomops.c:1089 ../roomops.c:1093 +#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113 msgid "Access controls" msgstr "" -#: ../roomops.c:1101 ../roomops.c:1105 +#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125 msgid "Sharing" msgstr "" -#: ../roomops.c:1113 ../roomops.c:1117 +#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137 msgid "Mailing list service" msgstr "" -#: ../roomops.c:1127 ../roomops.c:1131 +#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151 msgid "Remote retrieval" msgstr "" -#: ../roomops.c:1146 +#: ../roomops.c:1166 msgid "Are you sure you want to delete this room?" msgstr "" -#: ../roomops.c:1148 +#: ../roomops.c:1168 msgid "Delete this room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1151 +#: ../roomops.c:1171 msgid "Set or change the icon for this room's banner" msgstr "" -#: ../roomops.c:1154 +#: ../roomops.c:1174 msgid "Edit this room's Info file" msgstr "" -#: ../roomops.c:1167 ../roomops.c:1641 +#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" -#: ../roomops.c:1185 ../roomops.c:2150 +#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285 msgid "Name of room: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:2156 +#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291 msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1206 ../roomops.c:2202 +#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337 msgid "Type of room:" msgstr "" -#: ../roomops.c:1213 ../roomops.c:2212 +#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1221 ../roomops.c:2220 +#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2228 +#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363 msgid "Private - require password: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1238 ../roomops.c:2237 +#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372 msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../roomops.c:1242 +#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1290 msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1250 +#: ../roomops.c:1298 msgid "Preferred users only" msgstr "" -#: ../roomops.c:1256 +#: ../roomops.c:1304 msgid "Read-only room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1262 +#: ../roomops.c:1310 msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1269 +#: ../roomops.c:1317 msgid "File directory room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1272 +#: ../roomops.c:1320 msgid "Directory name: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1280 +#: ../roomops.c:1328 msgid "Uploading allowed" msgstr "" -#: ../roomops.c:1286 +#: ../roomops.c:1334 msgid "Downloading allowed" msgstr "" -#: ../roomops.c:1292 +#: ../roomops.c:1340 msgid "Visible directory" msgstr "" -#: ../roomops.c:1301 +#: ../roomops.c:1349 msgid "Network shared room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1307 +#: ../roomops.c:1355 msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1313 +#: ../roomops.c:1361 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1318 +#: ../roomops.c:1366 msgid "Anonymous messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1326 +#: ../roomops.c:1374 msgid "No anonymous messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1332 +#: ../roomops.c:1380 msgid "All messages are anonymous" msgstr "" -#: ../roomops.c:1338 +#: ../roomops.c:1386 msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1344 +#: ../roomops.c:1392 msgid "Room aide: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1419 +#: ../roomops.c:1467 msgid "Shared with" msgstr "" -#: ../roomops.c:1422 +#: ../roomops.c:1470 msgid "Not shared with" msgstr "" -#: ../roomops.c:1427 ../roomops.c:1470 +#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518 msgid "Remote node name" msgstr "" -#: ../roomops.c:1429 ../roomops.c:1472 +#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520 msgid "Remote room name" msgstr "" -#: ../roomops.c:1431 ../roomops.c:1474 +#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../roomops.c:1462 +#: ../roomops.c:1510 msgid "Unshare" msgstr "" -#: ../roomops.c:1499 +#: ../roomops.c:1547 msgid "Share" msgstr "" -#: ../roomops.c:1508 +#: ../roomops.c:1556 msgid "" "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " @@ -1886,174 +1912,190 @@ msgid "" "remote node must also configure the name of the room here.

    \n" msgstr "" -#: ../roomops.c:1531 +#: ../roomops.c:1579 msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " "to the following list recipients:

    \n" msgstr "" -#: ../roomops.c:1547 ../roomops.c:1578 ../roomops.c:1777 +#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899 msgid "(remove)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1561 +#: ../roomops.c:1609 msgid "" "The contents of this room are being mailed in digest form to the " "following list recipients:

    \n" msgstr "" -#: ../roomops.c:1599 +#: ../roomops.c:1647 msgid "List" msgstr "" -#: ../roomops.c:1600 +#: ../roomops.c:1648 msgid "Digest" msgstr "" -#: ../roomops.c:1601 ../roomops.c:1602 +#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650 msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "" -#: ../roomops.c:1608 +#: ../roomops.c:1656 msgid "" "This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" -#: ../roomops.c:1611 +#: ../roomops.c:1659 msgid "Click to disable." msgstr "" -#: ../roomops.c:1613 +#: ../roomops.c:1661 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1619 +#: ../roomops.c:1667 msgid "" "This room is not configured to allow self-service subscribe/" "unsubscribe requests." msgstr "" -#: ../roomops.c:1623 +#: ../roomops.c:1671 msgid "Click to enable." msgstr "" -#: ../roomops.c:1662 +#: ../roomops.c:1710 msgid "Message expire policy for this room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1668 +#: ../roomops.c:1716 msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "" -#: ../roomops.c:1672 ../roomops.c:1699 ../siteconfig.c:620 ../siteconfig.c:645 +#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653 #, c-format msgid "Never automatically expire messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1676 ../roomops.c:1703 ../siteconfig.c:624 ../siteconfig.c:649 +#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657 #, c-format msgid "Expire by message count" msgstr "" -#: ../roomops.c:1680 ../roomops.c:1707 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653 +#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661 #, c-format msgid "Expire by message age" msgstr "" -#: ../roomops.c:1682 ../roomops.c:1709 ../siteconfig.c:630 ../siteconfig.c:655 +#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663 #, c-format msgid "Number of messages or days: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1689 +#: ../roomops.c:1737 msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "" -#: ../roomops.c:1695 +#: ../roomops.c:1743 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../roomops.c:1742 +#: ../roomops.c:1790 msgid "" "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " "room:" msgstr "" -#: ../roomops.c:1746 +#: ../roomops.c:1795 msgid "Remote host" msgstr "" -#: ../roomops.c:1748 ../who.c:28 +#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28 msgid "User name" msgstr "" -#: ../roomops.c:1750 ../useredit.c:306 +#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306 msgid "Password" msgstr "" -#: ../roomops.c:1848 ../roomops.c:3279 ../sieve.c:543 +#: ../roomops.c:1801 +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1867 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1873 +msgid "Feed URL" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539 msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "" -#: ../roomops.c:2003 ../sieve.c:599 +#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595 msgid "Your changes have been saved." msgstr "" -#: ../roomops.c:2035 +#: ../roomops.c:2159 #, c-format msgid "User %s kicked out of room %s.\n" msgstr "" -#: ../roomops.c:2049 +#: ../roomops.c:2173 #, c-format msgid "User %s invited to room %s.\n" msgstr "" -#: ../roomops.c:2077 +#: ../roomops.c:2201 msgid "" "The users listed below have access to this room. To remove a user from the " "access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" -#: ../roomops.c:2098 +#: ../roomops.c:2222 msgid "Kick" msgstr "" -#: ../roomops.c:2102 +#: ../roomops.c:2226 msgid "" "To grant another user access to this room, enter the user name in the box " "below and click 'Invite'." msgstr "" -#: ../roomops.c:2109 +#: ../roomops.c:2233 msgid "Invite:" msgstr "" -#: ../roomops.c:2114 +#: ../roomops.c:2238 msgid "Invite" msgstr "" -#: ../roomops.c:2177 -msgid "Default view for room: " +#: ../roomops.c:2245 +msgid "User" msgstr "" #: ../roomops.c:2246 -msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:2312 +msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../roomops.c:2253 +#: ../roomops.c:2388 msgid "Create new room" msgstr "" -#: ../roomops.c:2323 +#: ../roomops.c:2458 msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "" -#: ../roomops.c:2364 +#: ../roomops.c:2499 msgid "Go to a hidden room" msgstr "" -#: ../roomops.c:2368 +#: ../roomops.c:2503 msgid "" "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " @@ -2061,38 +2103,38 @@ msgid "" "returning here." msgstr "" -#: ../roomops.c:2380 +#: ../roomops.c:2515 msgid "Enter room name:" msgstr "" -#: ../roomops.c:2387 +#: ../roomops.c:2522 msgid "Enter room password:" msgstr "" -#: ../roomops.c:2397 +#: ../roomops.c:2532 msgid "Go there" msgstr "" -#: ../roomops.c:2451 +#: ../roomops.c:2586 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "" -#: ../roomops.c:2457 +#: ../roomops.c:2592 #, c-format msgid "" "If you select this option, %s will disappear from your room list. " "Is this what you wish to do?
    \n" msgstr "" -#: ../roomops.c:2463 +#: ../roomops.c:2598 msgid "Zap this room" msgstr "" -#: ../roomops.c:3226 ../roomops.c:3232 +#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412 msgid "Room list" msgstr "" -#: ../roomops.c:3229 +#: ../roomops.c:3409 msgid "Folder list" msgstr "" @@ -2132,201 +2174,201 @@ msgstr "" msgid "The currently active script is: " msgstr "" -#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:616 +#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612 msgid "Add or delete scripts" msgstr "" -#: ../sieve.c:626 +#: ../sieve.c:622 msgid "Add a new script" msgstr "" -#: ../sieve.c:629 +#: ../sieve.c:625 msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." msgstr "" -#: ../sieve.c:635 +#: ../sieve.c:631 msgid "Script name: " msgstr "" -#: ../sieve.c:638 ../useredit.c:51 +#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51 msgid "Create" msgstr "" -#: ../sieve.c:642 +#: ../sieve.c:638 msgid "Edit scripts" msgstr "" -#: ../sieve.c:645 +#: ../sieve.c:641 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "" -#: ../sieve.c:651 +#: ../sieve.c:647 msgid "Delete scripts" msgstr "" -#: ../sieve.c:654 +#: ../sieve.c:650 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." msgstr "" -#: ../sieve.c:678 +#: ../sieve.c:674 msgid "Delete script" msgstr "" -#: ../sieve.c:678 +#: ../sieve.c:674 msgid "Delete this script?" msgstr "" -#: ../sieve.c:715 +#: ../sieve.c:711 msgid "A script by that name already exists." msgstr "" -#: ../sieve.c:724 +#: ../sieve.c:720 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." msgstr "" -#: ../sieve.c:941 +#: ../sieve.c:937 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: ../sieve.c:946 +#: ../sieve.c:942 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: ../sieve.c:951 +#: ../sieve.c:947 msgid "Delete rule" msgstr "" -#: ../sieve.c:959 +#: ../sieve.c:955 msgid "If" msgstr "" -#: ../sieve.c:962 +#: ../sieve.c:958 msgid "From" msgstr "" -#: ../sieve.c:963 +#: ../sieve.c:959 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: ../sieve.c:965 +#: ../sieve.c:961 msgid "Reply-to" msgstr "" -#: ../sieve.c:967 +#: ../sieve.c:963 msgid "Resent-From" msgstr "" -#: ../sieve.c:968 +#: ../sieve.c:964 msgid "Resent-To" msgstr "" -#: ../sieve.c:969 +#: ../sieve.c:965 msgid "Envelope From" msgstr "" -#: ../sieve.c:970 +#: ../sieve.c:966 msgid "Envelope To" msgstr "" -#: ../sieve.c:971 +#: ../sieve.c:967 msgid "X-Mailer" msgstr "" -#: ../sieve.c:972 +#: ../sieve.c:968 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "" -#: ../sieve.c:973 +#: ../sieve.c:969 msgid "X-Spam-Status" msgstr "" -#: ../sieve.c:974 +#: ../sieve.c:970 msgid "Message size" msgstr "" -#: ../sieve.c:994 +#: ../sieve.c:990 msgid "contains" msgstr "" -#: ../sieve.c:995 +#: ../sieve.c:991 msgid "does not contain" msgstr "" -#: ../sieve.c:996 +#: ../sieve.c:992 msgid "is" msgstr "" -#: ../sieve.c:997 +#: ../sieve.c:993 msgid "is not" msgstr "" -#: ../sieve.c:998 +#: ../sieve.c:994 msgid "matches" msgstr "" -#: ../sieve.c:999 +#: ../sieve.c:995 msgid "does not match" msgstr "" -#: ../sieve.c:1019 +#: ../sieve.c:1015 msgid "(All messages)" msgstr "" -#: ../sieve.c:1023 +#: ../sieve.c:1019 msgid "is larger than" msgstr "" -#: ../sieve.c:1024 +#: ../sieve.c:1020 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: ../sieve.c:1047 +#: ../sieve.c:1043 msgid "Keep" msgstr "" -#: ../sieve.c:1048 +#: ../sieve.c:1044 msgid "Discard silently" msgstr "" -#: ../sieve.c:1049 +#: ../sieve.c:1045 msgid "Reject" msgstr "" -#: ../sieve.c:1050 +#: ../sieve.c:1046 msgid "Move message to" msgstr "" -#: ../sieve.c:1051 +#: ../sieve.c:1047 msgid "Forward to" msgstr "" -#: ../sieve.c:1052 +#: ../sieve.c:1048 msgid "Vacation" msgstr "" -#: ../sieve.c:1089 +#: ../sieve.c:1085 msgid "Message:" msgstr "" -#: ../sieve.c:1099 +#: ../sieve.c:1095 msgid "continue processing" msgstr "" -#: ../sieve.c:1100 +#: ../sieve.c:1096 msgid "stop" msgstr "" -#: ../sieve.c:1103 +#: ../sieve.c:1099 msgid "and then" msgstr "" -#: ../sieve.c:1124 +#: ../sieve.c:1120 msgid "Add rule" msgstr "" @@ -2706,22 +2748,27 @@ msgstr "" msgid "External pager tool (blank to disable)" msgstr "" -#: ../siteconfig.c:616 +#: ../siteconfig.c:596 +#, c-format +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "" + +#: ../siteconfig.c:624 #, c-format msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "" -#: ../siteconfig.c:637 +#: ../siteconfig.c:645 #, c-format msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "" -#: ../siteconfig.c:641 +#: ../siteconfig.c:649 #, c-format msgid "Same policy as public rooms" msgstr "" -#: ../siteconfig.c:778 +#: ../siteconfig.c:787 msgid "Your system configuration has been updated." msgstr "" @@ -2753,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh this page" msgstr "" -#: ../subst.c:229 +#: ../subst.c:256 msgid "ERROR: could not open template " msgstr "" @@ -2784,23 +2831,23 @@ msgid "" "administrator is %s." msgstr "" -#: ../summary.c:234 +#: ../summary.c:235 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../summary.c:260 +#: ../summary.c:261 msgid "Today on your calendar" msgstr "" -#: ../summary.c:275 +#: ../summary.c:276 msgid "Who's online now" msgstr "" -#: ../summary.c:288 +#: ../summary.c:289 msgid "About this server" msgstr "" -#: ../summary.c:314 +#: ../summary.c:315 #, c-format msgid "Summary page for %s" msgstr "" @@ -2912,11 +2959,18 @@ msgstr "" msgid "Changes were not saved." msgstr "" -#: ../useredit.c:489 +#: ../useredit.c:488 #, c-format msgid "A new user has been created." msgstr "" +#: ../useredit.c:495 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + #: ../userlist.c:47 #, c-format msgid "User list for %s" @@ -2955,103 +3009,111 @@ msgstr "" msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:179 +#: ../vcard_edit.c:190 msgid "Edit contact information" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Prefix" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "First" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Middle" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Last" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Suffix" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:221 +#: ../vcard_edit.c:232 msgid "Display name:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:228 +#: ../vcard_edit.c:239 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:235 +#: ../vcard_edit.c:246 msgid "Organization:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:246 +#: ../vcard_edit.c:257 msgid "PO box:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:262 +#: ../vcard_edit.c:273 msgid "City:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:268 +#: ../vcard_edit.c:279 msgid "State:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:274 +#: ../vcard_edit.c:285 msgid "ZIP code:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:280 +#: ../vcard_edit.c:291 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:290 +#: ../vcard_edit.c:301 msgid "Home telephone:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:296 +#: ../vcard_edit.c:307 msgid "Work telephone:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:307 +#: ../vcard_edit.c:313 +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "" + +#: ../vcard_edit.c:319 +msgid "Fax number:" +msgstr "" + +#: ../vcard_edit.c:330 msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:314 +#: ../vcard_edit.c:337 msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "" -#: ../webcit.c:788 +#: ../webcit.c:789 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../webcit.c:872 +#: ../webcit.c:873 msgid "Make this my start page" msgstr "" -#: ../webcit.c:891 +#: ../webcit.c:892 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "" -#: ../webcit.c:927 +#: ../webcit.c:928 msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../webcit.c:929 +#: ../webcit.c:930 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../webcit.c:1366 +#: ../webcit.c:1367 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3061,23 +3123,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../webcit.c:1623 ../webcit.c:1625 +#: ../webcit.c:1628 ../webcit.c:1630 msgid "Room info" msgstr "" -#: ../webcit.c:1628 ../webcit.c:1630 +#: ../webcit.c:1633 ../webcit.c:1635 msgid "Your bio" msgstr "" -#: ../webcit.c:1638 +#: ../webcit.c:1643 msgid "your photo" msgstr "" -#: ../webcit.c:1644 +#: ../webcit.c:1649 msgid "the icon for this room" msgstr "" -#: ../webcit.c:1658 +#: ../webcit.c:1663 msgid "the icon for this floor" msgstr "" diff --git a/webcit/po/es.po b/webcit/po/es.po index 459fd8aa5..e3eaac5fb 100644 --- a/webcit/po/es.po +++ b/webcit/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WEBCIT 6.40\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-12 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:23-0500\n" "Last-Translator: Gabriel C. Huertas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../addressbook_popup.c:125 ../messages.c:3314 ../roomops.c:1556 -#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1799 +#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604 +#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Salir" msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "" -#: ../auth.c:174 ../auth.c:541 +#: ../auth.c:174 ../auth.c:542 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "No se permiten contraseñas en blanco" @@ -115,73 +115,73 @@ msgstr "" "servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del " "sistema." -#: ../auth.c:316 +#: ../auth.c:317 msgid "Log in again" msgstr "Iniciar acceso de nuevo" -#: ../auth.c:319 ../roomops.c:304 +#: ../auth.c:320 ../roomops.c:304 msgid "Close window" msgstr "Cerrar ventana" -#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182 +#: ../auth.c:340 ../mainmenu.c:182 msgid "Validate new users" msgstr "Validación de nuevos usuarios" -#: ../auth.c:362 +#: ../auth.c:363 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Ningún usuario requiere validación por el momento" -#: ../auth.c:403 +#: ../auth.c:404 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Nivel actual de acceso: %d (%s)\n" -#: ../auth.c:411 +#: ../auth.c:412 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Seleccione el nivel de acceso para este usuario:" -#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124 +#: ../auth.c:473 ../mainmenu.c:124 msgid "Change your password" msgstr "Cambie su contraseña" -#: ../auth.c:491 +#: ../auth.c:492 msgid "Enter new password:" msgstr "Introducir nueva contraseña" -#: ../auth.c:495 +#: ../auth.c:496 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Introdúzcala de nuevo como confirmación:" -#: ../auth.c:501 +#: ../auth.c:502 msgid "Change password" msgstr "Cambia contraseña" -#: ../auth.c:503 ../calendar.c:637 ../event.c:403 ../graphics.c:48 -#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3095 ../messages.c:3427 -#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:421 -#: ../roomops.c:1361 ../roomops.c:1718 ../roomops.c:2255 ../roomops.c:2398 -#: ../roomops.c:2465 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:684 ../sysmsgs.c:57 -#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:336 ../who.c:278 +#: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48 +#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486 +#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445 +#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533 +#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57 +#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../auth.c:522 +#: ../auth.c:523 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña." -#: ../auth.c:533 +#: ../auth.c:534 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia." -#: ../availability.c:140 +#: ../availability.c:145 msgid "availability unknown" msgstr "disponibilidad desconocida" -#: ../availability.c:161 +#: ../availability.c:166 msgid "free" msgstr "libre" -#: ../availability.c:171 +#: ../availability.c:176 msgid "BUSY" msgstr "OCUPADO" @@ -234,27 +234,31 @@ msgstr "Evento publicado" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "Este es un elemento de calendario desconocido." -#: ../calendar.c:133 ../calendar.c:581 ../calendar_view.c:95 +#: ../calendar.c:133 ../calendar.c:523 ../calendar_view.c:269 +#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:926 ../calendar_view.c:1003 msgid "Summary:" msgstr "Sumario" -#: ../calendar.c:142 ../calendar_view.c:103 +#: ../calendar.c:142 ../calendar_view.c:277 ../calendar_view.c:895 +#: ../calendar_view.c:931 ../calendar_view.c:1008 msgid "Location:" msgstr "Localización" -#: ../calendar.c:168 ../calendar_view.c:128 +#: ../calendar.c:168 ../calendar_view.c:301 ../calendar_view.c:904 msgid "Date:" msgstr "Fecha" -#: ../calendar.c:175 ../calendar_view.c:134 +#: ../calendar.c:175 ../calendar_view.c:307 ../calendar_view.c:936 +#: ../calendar_view.c:1013 msgid "Starting date/time:" msgstr "Fecha/hora de comienzo:" -#: ../calendar.c:186 ../calendar_view.c:146 +#: ../calendar.c:186 ../calendar_view.c:317 ../calendar_view.c:938 +#: ../calendar_view.c:1015 msgid "Ending date/time:" msgstr "Fecha/hora de finalización:" -#: ../calendar.c:195 ../calendar.c:617 ../downloads.c:70 +#: ../calendar.c:195 ../calendar.c:559 ../downloads.c:70 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" @@ -281,47 +285,47 @@ msgstr "Actualizar:" msgid "CONFLICT:" msgstr "CONFLICTO" -#: ../calendar.c:276 +#: ../calendar.c:277 msgid "How would you like to respond to this invitation?" msgstr "¿Como le gustaría responder a esta invitación?" -#: ../calendar.c:277 +#: ../calendar.c:278 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: ../calendar.c:278 +#: ../calendar.c:279 msgid "Tentative" msgstr "Tentativa" -#: ../calendar.c:279 +#: ../calendar.c:280 msgid "Decline" msgstr "Declinar" -#: ../calendar.c:302 +#: ../calendar.c:304 msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" "Pulse Actualizar para aceptar esta respuesta y actualizar su " "calendario." -#: ../calendar.c:303 +#: ../calendar.c:305 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../calendar.c:304 +#: ../calendar.c:306 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../calendar.c:330 +#: ../calendar.c:332 msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "Se produjo un error al pasar este elemento de calendario." -#: ../calendar.c:364 +#: ../calendar.c:366 msgid "" "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " "calendar." msgstr "Aceptaste la convocatoria de reunión. Se ha anotado en tu calendario" -#: ../calendar.c:368 +#: ../calendar.c:370 msgid "" "You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " "'pencilled in' to your calendar." @@ -329,44 +333,45 @@ msgstr "" "Aceptaste tentativamente la convocatoria de reunión. Se anotó'a lápiz' en tu " "calendario" -#: ../calendar.c:372 +#: ../calendar.c:374 msgid "" "You have declined this meeting invitation. It has not been entered " "into your calendar." msgstr "" "Declinaste la convocatoria de reunión. No se anotó en tu calendario" -#: ../calendar.c:377 +#: ../calendar.c:379 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "Se envió una respuesta al organizador de la reunión." -#: ../calendar.c:408 +#: ../calendar.c:410 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "Su calendario se actualizó para reflegar este RSVP. " -#: ../calendar.c:410 +#: ../calendar.c:412 msgid "" "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " "updated." msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario no se actualizó " -#: ../calendar.c:564 +#: ../calendar.c:506 msgid "Edit task" msgstr "Editar tarea" -#: ../calendar.c:592 +#: ../calendar.c:534 msgid "Start date:" msgstr "Fecha de inicio" -#: ../calendar.c:605 +#: ../calendar.c:547 msgid "Due date:" msgstr "Fecha finalización" -#: ../calendar.c:635 ../event.c:400 +#: ../calendar.c:577 ../event.c:404 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../calendar.c:636 ../event.c:401 ../messages.c:998 ../messages.c:2447 +#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997 +#: ../messages.c:2447 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -426,43 +431,52 @@ msgstr "(en proceso)" msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: ../calendar_view.c:158 ../roomops.c:1507 +#: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941 +#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" -#: ../calendar_view.c:539 +#: ../calendar_view.c:711 msgid "Week" msgstr "Semana" -#: ../calendar_view.c:541 +#: ../calendar_view.c:713 msgid "Hours" msgstr "Horas" -#: ../calendar_view.c:542 ../messages.c:2442 ../sieve.c:964 +#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: ../calendar_view.c:543 ../event.c:164 +#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:168 msgid "Start" msgstr "Comienzo" -#: ../calendar_view.c:544 ../event.c:218 +#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:222 msgid "End" msgstr "Fin" -#: ../calendar_view.c:1100 +#: ../calendar_view.c:889 ../calendar_view.c:914 ../event.c:211 +msgid "All day event" +msgstr "Todos los eventos del día" + +#: ../calendar_view.c:925 ../calendar_view.c:948 +msgid "Ongoing event" +msgstr "" + +#: ../calendar_view.c:1446 msgid "Name of task" msgstr "Nombre de la tarea" -#: ../calendar_view.c:1102 +#: ../calendar_view.c:1448 msgid "Date due" msgstr "Fecha coclusión" -#: ../calendar_view.c:1157 +#: ../calendar_view.c:1503 msgid "The calendar view is not available." msgstr "La visualización del calendario no está disponible." -#: ../calendar_view.c:1164 +#: ../calendar_view.c:1510 msgid "The tasks view is not available." msgstr "La visualización de tareas no está disponible." @@ -499,59 +513,55 @@ msgstr "Cargar" msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n" -#: ../event.c:75 +#: ../event.c:79 msgid "Add or edit an event" msgstr "Añadir o editar un evento" -#: ../event.c:142 ../iconbar.c:121 ../iconbar.c:550 +#: ../event.c:146 ../iconbar.c:121 ../iconbar.c:550 msgid "Summary" msgstr "Sumario" -#: ../event.c:153 +#: ../event.c:157 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: ../event.c:207 -msgid "All day event" -msgstr "Todos los eventos del día" - -#: ../event.c:246 ../iconbar.c:197 ../iconbar.c:601 +#: ../event.c:250 ../iconbar.c:197 ../iconbar.c:601 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: ../event.c:288 +#: ../event.c:292 msgid "Organizer" msgstr "Organizador" -#: ../event.c:293 +#: ../event.c:297 msgid "(you are the organizer)" msgstr "(tu eres el organizador)" -#: ../event.c:311 +#: ../event.c:315 msgid "Show time as:" msgstr "Mostrar hora como:" -#: ../event.c:333 +#: ../event.c:337 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: ../event.c:340 +#: ../event.c:344 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../event.c:346 ../event.c:358 +#: ../event.c:350 ../event.c:362 msgid "Attendees" msgstr "Attn." -#: ../event.c:349 +#: ../event.c:353 msgid "(One per line)" msgstr "(Uno por línea)" -#: ../event.c:359 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3201 +#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: ../event.c:402 +#: ../event.c:406 msgid "Check attendee availability" msgstr "Comprobar posibilidad de atender" @@ -559,7 +569,7 @@ msgstr "Comprobar posibilidad de atender" msgid "Add/change/delete floors" msgstr "Añadir/cambiar/borrar/niveles" -#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:79 ../wiki.c:66 +#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:82 ../wiki.c:66 #: ../wiki.c:76 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -638,7 +648,7 @@ msgstr "Carga de gafico cancelada." msgid "You didn't upload a file." msgstr "No subiste ningún fichero." -#: ../html2html.c:124 +#: ../html2html.c:123 #, c-format msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" msgstr "¡realloc() error! no se pudieron conseguir %d bytes: %s" @@ -687,7 +697,7 @@ msgstr "Ir a tus notas personales" msgid "Go to your personal task list" msgstr "Ir a tu lista de tareas personal" -#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:247 +#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" @@ -725,7 +735,7 @@ msgstr "Avanzado" msgid "Room and system administration functions" msgstr "Funciones de administración de sala y sistema" -#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1051 ../roomops.c:1055 +#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075 msgid "Administration" msgstr "Administración" @@ -776,14 +786,14 @@ msgstr "" #: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582 #: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652 #: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728 -#: ../netconf.c:249 +#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829 msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583 #: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653 #: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729 -#: ../netconf.c:252 +#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829 msgid "No" msgstr "No" @@ -862,9 +872,9 @@ msgstr "Logotipo de Citadel" msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "Muestra el icono 'Powered by Citadel' " -#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1360 ../roomops.c:1716 -#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:682 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384 -#: ../vcard_edit.c:335 +#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764 +#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384 +#: ../vcard_edit.c:358 msgid "Save changes" msgstr "Salvar cambios" @@ -876,94 +886,90 @@ msgstr "" "Sy barra de iconos ha sido actualizada. Por favor selecciones alguno de sus " "opciones para continuar." -#: ../inetconf.c:49 +#: ../inetconf.c:50 msgid "Local host aliases" msgstr "Alias del host local" -#: ../inetconf.c:50 +#: ../inetconf.c:51 msgid "Directory domains" msgstr "Dominios de directorios" -#: ../inetconf.c:51 +#: ../inetconf.c:52 msgid "Gateway domains" msgstr "Dominios de puerta de enlace" -#: ../inetconf.c:52 +#: ../inetconf.c:53 msgid "Smart hosts" msgstr "Smart hosts" -#: ../inetconf.c:53 +#: ../inetconf.c:54 msgid "RBL hosts" msgstr "RBL hosts" -#: ../inetconf.c:54 +#: ../inetconf.c:55 msgid "SpamAssassin hosts" msgstr "SpamAssasin hosts" -#: ../inetconf.c:55 +#: ../inetconf.c:56 #, fuzzy msgid "Masqueradable domains" msgstr "Dominios de puerta de enlace" -#: ../inetconf.c:57 +#: ../inetconf.c:58 msgid "(domains for which this host receives mail)" msgstr "(dominios desde los cuales este host recibirá correo)" -#: ../inetconf.c:58 +#: ../inetconf.c:59 msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" msgstr "(dominios mapeados con la Libreta de Direcciones Global)" -#: ../inetconf.c:59 +#: ../inetconf.c:60 msgid "(domains whose subdomains match Citadel hosts)" msgstr "(dominios cuyos subdominios se corresponden con con el host Citadel)" -#: ../inetconf.c:60 +#: ../inetconf.c:61 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" msgstr "" "(si está activo, reenviar todo el correo de salida a uno de estos hosts)" -#: ../inetconf.c:61 +#: ../inetconf.c:62 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" msgstr "(host corriendo una lista Agujero Negro en tiempo real)" -#: ../inetconf.c:62 +#: ../inetconf.c:63 msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" msgstr "(host corriendo el servicio SpamAssassin)" -#: ../inetconf.c:63 +#: ../inetconf.c:64 msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:99 +#: ../inetconf.c:100 msgid "Internet configuration" msgstr "Configuración de internet" -#: ../inetconf.c:127 +#: ../inetconf.c:136 msgid "Delete this entry?" msgstr "¿Borrar esta entrada?" -#: ../inetconf.c:129 ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142 -msgid "(Delete)" -msgstr "(Borrar)" - -#: ../inetconf.c:180 +#: ../inetconf.c:190 #, c-format msgid "%s has been deleted." msgstr "%s ha sido borrado" -#: ../listsub.c:44 +#: ../listsub.c:39 msgid "List subscription" msgstr "Lista subscripción" -#: ../listsub.c:56 +#: ../listsub.c:51 msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "Listar suscribir/cancelar subscripción" -#: ../listsub.c:76 +#: ../listsub.c:72 msgid "Confirmation request sent" msgstr "Enviada solicitud de confirmación" -#: ../listsub.c:78 +#: ../listsub.c:74 #, c-format msgid "" "You are subscribing %s to the %s mailing list. The " @@ -980,7 +986,7 @@ msgstr "" ">Por favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será " "activada.
    \n" -#: ../listsub.c:91 +#: ../listsub.c:87 msgid "Go back..." msgstr "Ir atrás" @@ -996,7 +1002,7 @@ msgstr "Listar salas conocidas" msgid "Where can I go from here?" msgstr "¿A dónde se puede ir desde aquí?" -#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:712 +#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:731 msgid "Goto next room" msgstr "Ir a la siguiente sala" @@ -1013,7 +1019,7 @@ msgstr "Saltar a la siguiente sala" msgid "(come back here later)" msgstr "(volver aquí después)" -#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:498 +#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:517 msgid "Ungoto" msgstr "Atrás" @@ -1022,7 +1028,7 @@ msgstr "Atrás" msgid "(oops! Back to %s)" msgstr "(¡oh! Vuelta a %s)" -#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:507 +#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:526 msgid "Read new messages" msgstr "Leer mensajes nuevos" @@ -1030,7 +1036,7 @@ msgstr "Leer mensajes nuevos" msgid "...in this room" msgstr "... en esta sala" -#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:607 +#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:626 msgid "Read all messages" msgstr "Leer todos los mensajes" @@ -1038,7 +1044,7 @@ msgstr "Leer todos los mensajes" msgid "...old and new" msgstr "...viejos y nuevos" -#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:687 +#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:706 msgid "Enter a message" msgstr "Redactar mensaje" @@ -1119,7 +1125,7 @@ msgstr "Editar o borrar esta sala" msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Ir a una sala 'hidden' (oculta)" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2141 +#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276 msgid "Create a new room" msgstr "Crear nueva sala" @@ -1237,120 +1243,120 @@ msgid "" "restarted after that... " msgstr "" -#: ../messages.c:519 +#: ../messages.c:518 msgid " (work)" msgstr " (trabajo)" -#: ../messages.c:521 +#: ../messages.c:520 msgid " (home)" msgstr " (casa)" -#: ../messages.c:523 +#: ../messages.c:522 msgid " (cell)" msgstr " (celular)" -#: ../messages.c:534 ../vcard_edit.c:252 +#: ../messages.c:533 ../vcard_edit.c:263 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: ../messages.c:594 +#: ../messages.c:593 msgid "Telephone:" msgstr "Teléfono" -#: ../messages.c:599 +#: ../messages.c:598 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail" -#: ../messages.c:716 ../messages.c:1359 +#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358 msgid "ERROR:" msgstr "ERROR" -#: ../messages.c:737 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471 +#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470 msgid "unexpected end of message" msgstr "finalización inesperada de mensaje" -#: ../messages.c:750 ../messages.c:1380 +#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379 msgid "from " msgstr "de" -#: ../messages.c:780 ../messages.c:1396 +#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395 msgid "in " msgstr "en" -#: ../messages.c:802 ../messages.c:1417 +#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416 msgid "to " msgstr "a" -#: ../messages.c:875 +#: ../messages.c:874 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../messages.c:877 +#: ../messages.c:876 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: ../messages.c:945 ../rss.c:28 +#: ../messages.c:944 ../rss.c:28 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: ../messages.c:960 +#: ../messages.c:959 msgid "ReplyQuoted" msgstr "Respuesta entrecomillada" -#: ../messages.c:977 +#: ../messages.c:976 msgid "ReplyAll" msgstr "Responder Todos" -#: ../messages.c:985 +#: ../messages.c:984 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: ../messages.c:992 ../messages.c:3425 +#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../messages.c:998 +#: ../messages.c:997 msgid "Delete this message?" msgstr "¿Borrar este mensaje?" -#: ../messages.c:1004 +#: ../messages.c:1003 msgid "Headers" msgstr "Cabeceras" -#: ../messages.c:1009 +#: ../messages.c:1008 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3173 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235 msgid "CC:" msgstr "CC:" -#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3208 +#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: ../messages.c:1148 +#: ../messages.c:1147 #, c-format msgid "I don't know how to display %s" msgstr "No se como mostrar %s" -#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726 +#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725 msgid "edit" msgstr "editar" -#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005 +#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004 msgid "(no subject)" msgstr "(sin asunto)" -#: ../messages.c:1819 +#: ../messages.c:1818 msgid "(no name)" msgstr "(sin nombre)" -#: ../messages.c:1873 +#: ../messages.c:1872 msgid "This address book is empty." msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía." -#: ../messages.c:1887 +#: ../messages.c:1886 #, fuzzy msgid "An internal error has occurred." msgstr "Se produjo un error" @@ -1371,7 +1377,7 @@ msgstr "No hay mensajes antiguos" msgid "No messages here." msgstr "No hay mensajes aquí" -#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:966 ../smtpqueue.c:196 +#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196 msgid "Sender" msgstr "Remitente" @@ -1379,102 +1385,102 @@ msgstr "Remitente" msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2644 +#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648 msgid "Reading #" msgstr "Leyendo #" -#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2693 ../sieve.c:975 +#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971 msgid "All" msgstr "" -#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2696 +#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700 #, c-format msgid "of %d messages." msgstr "de %d mensajes." -#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2705 +#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709 msgid "oldest to newest" msgstr "" -#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2713 +#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717 msgid "newest to oldest" msgstr "" -#: ../messages.c:2890 +#: ../messages.c:2932 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Cancelado. El mensaje no ha sido enviado." -#: ../messages.c:2896 +#: ../messages.c:2938 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Cancelado automáticamente porque ya habías salvado este mensaje." -#: ../messages.c:2918 +#: ../messages.c:2960 #, c-format msgid "Message has been sent.\n" msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n" -#: ../messages.c:2921 +#: ../messages.c:2963 #, c-format msgid "Message has been posted.\n" msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n" -#: ../messages.c:3090 ../paging.c:53 +#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: ../messages.c:3092 +#: ../messages.c:3137 msgid "Post message" msgstr "Postear mensaje" -#: ../messages.c:3108 +#: ../messages.c:3154 msgid " from " msgstr " de " -#: ../messages.c:3132 +#: ../messages.c:3180 #, fuzzy msgid "Anonymous" msgstr "Mensajes anónimos" -#: ../messages.c:3157 +#: ../messages.c:3205 msgid " in " msgstr " en " -#: ../messages.c:3164 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227 msgid "To:" msgstr "A" -#: ../messages.c:3180 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244 msgid "BCC:" msgstr "BCC" -#: ../messages.c:3211 +#: ../messages.c:3265 msgid "Subject (optional):" msgstr "Asunto" -#: ../messages.c:3228 +#: ../messages.c:3284 msgid "--- forwarded message ---" msgstr "--- mensaje reenviado ---" -#: ../messages.c:3296 +#: ../messages.c:3352 msgid "Attachments:" msgstr "Adjuntos" -#: ../messages.c:3311 +#: ../messages.c:3367 msgid "Attach file:" msgstr "Adjuntar fichero" -#: ../messages.c:3371 +#: ../messages.c:3430 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "No se movió el mensaje." -#: ../messages.c:3396 +#: ../messages.c:3455 msgid "Confirm move of message" msgstr "Confirme mover mensaje" -#: ../messages.c:3404 +#: ../messages.c:3463 msgid "Move this message to:" msgstr "Mover este mensaje a:" @@ -1519,6 +1525,10 @@ msgstr "Nodos actualmente configurados" msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" +#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142 +msgid "(Delete)" +msgstr "(Borrar)" + #: ../netconf.c:234 msgid "Confirm delete" msgstr "Confirmar borrar" @@ -1527,7 +1537,7 @@ msgstr "Confirmar borrar" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "¿Estás seguro de querer borrar?" -#: ../notes.c:129 ../vcard_edit.c:393 ../vcard_edit.c:437 +#: ../notes.c:149 ../vcard_edit.c:416 ../vcard_edit.c:462 msgid "An error has occurred." msgstr "Se produjo un error" @@ -1639,11 +1649,15 @@ msgstr "Usar esta firma:" msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Juego de caracteres por defecto para cabeceras de correo:" -#: ../preferences.c:420 +#: ../preferences.c:419 +msgid "Show empty floors" +msgstr "" + +#: ../preferences.c:444 msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: ../preferences.c:444 +#: ../preferences.c:468 msgid "Cancelled. No settings were changed." msgstr "Cancelado. No se cambió la configuración." @@ -1700,253 +1714,266 @@ msgstr "Ver como:" msgid "Search: " msgstr "Año" -#: ../roomops.c:478 -#, c-format -msgid "%d new of %d messages" +#: ../roomops.c:488 +msgid "files" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:488 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Título:" + +#: ../roomops.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d new of %d messages%s" msgstr "%d nuevo de %d mensajes" -#: ../roomops.c:521 +#: ../roomops.c:540 msgid "View contacts" msgstr "Ver contactos" -#: ../roomops.c:532 +#: ../roomops.c:551 msgid "Day view" msgstr "Visualización de día" -#: ../roomops.c:541 +#: ../roomops.c:560 msgid "Month view" msgstr "VIsualización mensual" -#: ../roomops.c:552 +#: ../roomops.c:571 msgid "Calendar list" msgstr "Lista de calendario" -#: ../roomops.c:563 +#: ../roomops.c:582 msgid "View tasks" msgstr "Ver tareas" -#: ../roomops.c:574 +#: ../roomops.c:593 msgid "View notes" msgstr "Ver notas" -#: ../roomops.c:585 +#: ../roomops.c:604 msgid "View message list" msgstr "Ver lista de mensajes" -#: ../roomops.c:596 +#: ../roomops.c:615 msgid "Wiki home" msgstr "Wiki home" -#: ../roomops.c:622 +#: ../roomops.c:641 msgid "Add new contact" msgstr "Añadir nuevo contacto" -#: ../roomops.c:635 +#: ../roomops.c:654 msgid "Add new event" msgstr "Añadir nuevo evento" -#: ../roomops.c:645 +#: ../roomops.c:664 msgid "Add new task" msgstr "Añadir nueva tarea" -#: ../roomops.c:655 +#: ../roomops.c:674 msgid "Add new note" msgstr "Añadir nueva nota" -#: ../roomops.c:667 +#: ../roomops.c:686 msgid "Edit this page" msgstr "Editar esta página" -#: ../roomops.c:677 +#: ../roomops.c:696 msgid "Write mail" msgstr "Redactar mensaje" -#: ../roomops.c:700 +#: ../roomops.c:719 msgid "" "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages" msgstr "" "Dejar todos los mensajes marcados como no leídos, yr a la siguiente sala con " "mensajes no leídos" -#: ../roomops.c:701 +#: ../roomops.c:720 msgid "Skip this room" msgstr "Saltarse esta sala" -#: ../roomops.c:711 +#: ../roomops.c:730 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages" msgstr "" "Marcar todso los mensajes como leídos, ir a la siguiente sala con mensajes " "por leer" -#: ../roomops.c:1065 ../roomops.c:1069 +#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../roomops.c:1077 ../roomops.c:1081 +#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101 msgid "Message expire policy" msgstr "Política de expiración de mensajes" -#: ../roomops.c:1089 ../roomops.c:1093 +#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113 msgid "Access controls" msgstr "Controles de acceso" -#: ../roomops.c:1101 ../roomops.c:1105 +#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125 msgid "Sharing" msgstr "Compartir" -#: ../roomops.c:1113 ../roomops.c:1117 +#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137 msgid "Mailing list service" msgstr "Servicio de lista de correo" -#: ../roomops.c:1127 ../roomops.c:1131 +#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151 msgid "Remote retrieval" msgstr "" -#: ../roomops.c:1146 +#: ../roomops.c:1166 msgid "Are you sure you want to delete this room?" msgstr "¿Esta seguro de querer borrar esta sala?" -#: ../roomops.c:1148 +#: ../roomops.c:1168 msgid "Delete this room" msgstr "Borrar esta sala" -#: ../roomops.c:1151 +#: ../roomops.c:1171 msgid "Set or change the icon for this room's banner" msgstr "Determinar o cambiar el icono para el baner de esta sala" -#: ../roomops.c:1154 +#: ../roomops.c:1174 msgid "Edit this room's Info file" msgstr "Editar el fichero informativo de esta sala" -#: ../roomops.c:1167 ../roomops.c:1641 +#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" -#: ../roomops.c:1185 ../roomops.c:2150 +#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285 msgid "Name of room: " msgstr "Nombre de la sala: " -#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:2156 +#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291 msgid "Resides on floor: " msgstr "Nivel al que pertenece: " -#: ../roomops.c:1206 ../roomops.c:2202 +#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337 msgid "Type of room:" msgstr "Tipo de sala:" -#: ../roomops.c:1213 ../roomops.c:2212 +#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Pública (automáticamente aparece visible a todos)" -#: ../roomops.c:1221 ../roomops.c:2220 +#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "Privada - oculta (accesible solo a quienes conocen su nombre)" -#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2228 +#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363 msgid "Private - require password: " msgstr "Privada - se requiere contraseña:" -#: ../roomops.c:1238 ../roomops.c:2237 +#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privada - sólo mediante invitación" -#: ../roomops.c:1242 +#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "Personal (buzón de correo para tí solo)" + +#: ../roomops.c:1290 msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "Si privada, hacer que los usuarios actuales olviden la sala" -#: ../roomops.c:1250 +#: ../roomops.c:1298 msgid "Preferred users only" msgstr "Usuarios preferentes solamente" -#: ../roomops.c:1256 +#: ../roomops.c:1304 msgid "Read-only room" msgstr "Sala de sólo lectura" -#: ../roomops.c:1262 +#: ../roomops.c:1310 msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1269 +#: ../roomops.c:1317 msgid "File directory room" msgstr "Sala directorio de ficheros" -#: ../roomops.c:1272 +#: ../roomops.c:1320 msgid "Directory name: " msgstr "Nombre de directorio" -#: ../roomops.c:1280 +#: ../roomops.c:1328 msgid "Uploading allowed" msgstr "Subidas permitidas" -#: ../roomops.c:1286 +#: ../roomops.c:1334 msgid "Downloading allowed" msgstr "Bajadas permitidas" -#: ../roomops.c:1292 +#: ../roomops.c:1340 msgid "Visible directory" msgstr "Directorio visible" -#: ../roomops.c:1301 +#: ../roomops.c:1349 msgid "Network shared room" msgstr "Sala de intercambio en red" -#: ../roomops.c:1307 +#: ../roomops.c:1355 msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "Permanente (sin purga automática)" -#: ../roomops.c:1313 +#: ../roomops.c:1361 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1318 +#: ../roomops.c:1366 msgid "Anonymous messages" msgstr "Mensajes anónimos" -#: ../roomops.c:1326 +#: ../roomops.c:1374 msgid "No anonymous messages" msgstr "Sin mensajes anónimos" -#: ../roomops.c:1332 +#: ../roomops.c:1380 msgid "All messages are anonymous" msgstr "Todos los mensajes anónimos" -#: ../roomops.c:1338 +#: ../roomops.c:1386 msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "Preguntar al usuario cuando esté introduciendo mensajes" -#: ../roomops.c:1344 +#: ../roomops.c:1392 msgid "Room aide: " msgstr "Administrador de la sala" -#: ../roomops.c:1419 +#: ../roomops.c:1467 msgid "Shared with" msgstr "Compartido con" -#: ../roomops.c:1422 +#: ../roomops.c:1470 msgid "Not shared with" msgstr "No compartido con" -#: ../roomops.c:1427 ../roomops.c:1470 +#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518 msgid "Remote node name" msgstr "Nombre del nodo remoto" -#: ../roomops.c:1429 ../roomops.c:1472 +#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520 msgid "Remote room name" msgstr "Nombre de la sala remota" -#: ../roomops.c:1431 ../roomops.c:1474 +#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: ../roomops.c:1462 +#: ../roomops.c:1510 msgid "Unshare" msgstr "Dejar de compartir" -#: ../roomops.c:1499 +#: ../roomops.c:1547 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: ../roomops.c:1508 +#: ../roomops.c:1556 #, fuzzy msgid "" "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " @@ -1964,7 +1991,7 @@ msgstr "" "sala remota es diferente, el nodo remoto debe configurar el nombre de la " "sala también aquí.

    \n" -#: ../roomops.c:1531 +#: ../roomops.c:1579 msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " "to the following list recipients:

    \n" @@ -1972,11 +1999,11 @@ msgstr "" "El contenido de esta sala está siendo enviado por correo como mensajes " "individuales a los siguientes receptores:

    \n" -#: ../roomops.c:1547 ../roomops.c:1578 ../roomops.c:1777 +#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899 msgid "(remove)" msgstr "(remover)" -#: ../roomops.c:1561 +#: ../roomops.c:1609 msgid "" "The contents of this room are being mailed in digest form to the " "following list recipients:

    \n" @@ -1984,35 +2011,35 @@ msgstr "" "El contenido de esta sala se envia por correo compilado en boletines " "diarios a los siguientes receptores:

    \n" -#: ../roomops.c:1599 +#: ../roomops.c:1647 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Primero" -#: ../roomops.c:1600 +#: ../roomops.c:1648 msgid "Digest" msgstr "" -#: ../roomops.c:1601 ../roomops.c:1602 +#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650 msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "" -#: ../roomops.c:1608 +#: ../roomops.c:1656 msgid "" "This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" "Esta sala está configurada para permitir autoservicio en los porcesos de " "suscripción/cancelación." -#: ../roomops.c:1611 +#: ../roomops.c:1659 msgid "Click to disable." msgstr "Pulse para desactivar" -#: ../roomops.c:1613 +#: ../roomops.c:1661 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "La URL para suscribirse/cancelar suscripción es:" -#: ../roomops.c:1619 +#: ../roomops.c:1667 msgid "" "This room is not configured to allow self-service subscribe/" "unsubscribe requests." @@ -2020,84 +2047,97 @@ msgstr "" "Esta sala noestá configurada para permitir autoservicio en cuanto " "peticiones desuscripción/cancelación." -#: ../roomops.c:1623 +#: ../roomops.c:1671 msgid "Click to enable." msgstr "Pulse para activar." -#: ../roomops.c:1662 +#: ../roomops.c:1710 msgid "Message expire policy for this room" msgstr "Política de expiración de mensajes para esta sala" -#: ../roomops.c:1668 +#: ../roomops.c:1716 msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "Use la política por defecto para esta sala" -#: ../roomops.c:1672 ../roomops.c:1699 ../siteconfig.c:620 ../siteconfig.c:645 +#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653 #, c-format msgid "Never automatically expire messages" msgstr "Nunca producir expiración automática de mensajes" -#: ../roomops.c:1676 ../roomops.c:1703 ../siteconfig.c:624 ../siteconfig.c:649 +#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657 #, c-format msgid "Expire by message count" msgstr "Expirar según cuenta de mensajes" -#: ../roomops.c:1680 ../roomops.c:1707 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653 +#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661 #, c-format msgid "Expire by message age" msgstr "Expirar según la edad del mensaje" -#: ../roomops.c:1682 ../roomops.c:1709 ../siteconfig.c:630 ../siteconfig.c:655 +#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663 #, c-format msgid "Number of messages or days: " msgstr "Número de mensajes o días" -#: ../roomops.c:1689 +#: ../roomops.c:1737 msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "Política de expiración de mensajes para este nivel" -#: ../roomops.c:1695 +#: ../roomops.c:1743 msgid "Use the system default" msgstr "Usar las configuraciones por defecto" -#: ../roomops.c:1742 +#: ../roomops.c:1790 msgid "" "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " "room:" msgstr "" -#: ../roomops.c:1746 +#: ../roomops.c:1795 #, fuzzy msgid "Remote host" msgstr "Smart hosts" -#: ../roomops.c:1748 ../who.c:28 +#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../roomops.c:1750 ../useredit.c:306 +#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../roomops.c:1848 ../roomops.c:3279 ../sieve.c:543 +#: ../roomops.c:1801 +#, fuzzy +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "No hay mensajes aquí" + +#: ../roomops.c:1867 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1873 +msgid "Feed URL" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539 msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "Cancelado. Los cambios no se salvaron" -#: ../roomops.c:2003 ../sieve.c:599 +#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Los cambios han sido salvados" -#: ../roomops.c:2035 +#: ../roomops.c:2159 #, c-format msgid "User %s kicked out of room %s.\n" msgstr "Usuario %s expulado de la sala %s.\n" -#: ../roomops.c:2049 +#: ../roomops.c:2173 #, c-format msgid "User %s invited to room %s.\n" msgstr "Usuario %s invitado a la sala %s.\n" -#: ../roomops.c:2077 +#: ../roomops.c:2201 msgid "" "The users listed below have access to this room. To remove a user from the " "access list, select the user name from the list and click 'Kick'." @@ -2105,11 +2145,11 @@ msgstr "" "Los usuarios listados abajo tiene acceso a esta sala. Para borrar un " "usuario seleccione el usuario de la lista de acceso y pulse 'Kick'." -#: ../roomops.c:2098 +#: ../roomops.c:2222 msgid "Kick" msgstr "Kick" -#: ../roomops.c:2102 +#: ../roomops.c:2226 msgid "" "To grant another user access to this room, enter the user name in the box " "below and click 'Invite'." @@ -2117,35 +2157,41 @@ msgstr "" "Para garantizar el acceso de un usuario a la sala, introduzca su nombre ne " "la caja de abajo y pulse 'Invitar'." -#: ../roomops.c:2109 +#: ../roomops.c:2233 msgid "Invite:" msgstr "Invitar" -#: ../roomops.c:2114 +#: ../roomops.c:2238 msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: ../roomops.c:2177 -msgid "Default view for room: " -msgstr "Vista por defecto para esta sala" +#: ../roomops.c:2245 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nuevo Usuario" #: ../roomops.c:2246 -msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "Personal (buzón de correo para tí solo)" +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Lista de usuarios" -#: ../roomops.c:2253 +#: ../roomops.c:2312 +msgid "Default view for room: " +msgstr "Vista por defecto para esta sala" + +#: ../roomops.c:2388 msgid "Create new room" msgstr "Crear nueva sala" -#: ../roomops.c:2323 +#: ../roomops.c:2458 msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "Cancelado. Ninguna sala nueva se creó." -#: ../roomops.c:2364 +#: ../roomops.c:2499 msgid "Go to a hidden room" msgstr "Ir a una sala oculta" -#: ../roomops.c:2368 +#: ../roomops.c:2503 msgid "" "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " @@ -2157,23 +2203,23 @@ msgstr "" "que hayas ganado acceso a una salaprivada, aparecerá regularmente en tu " "lista de salas disponibles, por lo que no tendrás que repetir este proceso. " -#: ../roomops.c:2380 +#: ../roomops.c:2515 msgid "Enter room name:" msgstr "Intoduzca el nombre de sala:" -#: ../roomops.c:2387 +#: ../roomops.c:2522 msgid "Enter room password:" msgstr "Introduzaca la contraseña de sala:" -#: ../roomops.c:2397 +#: ../roomops.c:2532 msgid "Go there" msgstr "Ir allí" -#: ../roomops.c:2451 +#: ../roomops.c:2586 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "Zap (olvidar/cancela suscripción) a la sala actual" -#: ../roomops.c:2457 +#: ../roomops.c:2592 #, c-format msgid "" "If you select this option, %s will disappear from your room list. " @@ -2182,15 +2228,15 @@ msgstr "" "Si selecciona esta opción, %s desaparecerá de su lista de salas. " "¿Es eso lo que desea?
    \n" -#: ../roomops.c:2463 +#: ../roomops.c:2598 msgid "Zap this room" msgstr "Zap a esta sala" -#: ../roomops.c:3226 ../roomops.c:3232 +#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412 msgid "Room list" msgstr "Lista de Salas" -#: ../roomops.c:3229 +#: ../roomops.c:3409 msgid "Folder list" msgstr "Lista de carpetas" @@ -2230,17 +2276,17 @@ msgstr "" msgid "The currently active script is: " msgstr "" -#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:616 +#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612 #, fuzzy msgid "Add or delete scripts" msgstr "Editar o borrar usuarios" -#: ../sieve.c:626 +#: ../sieve.c:622 #, fuzzy msgid "Add a new script" msgstr "Añadir un nuevo nodo" -#: ../sieve.c:629 +#: ../sieve.c:625 #, fuzzy msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " @@ -2249,30 +2295,30 @@ msgstr "" "Para crear una nueva cuenta de usuario, introduzca el usuario deseado en la " "caja de abajo y pulse 'Crear'." -#: ../sieve.c:635 +#: ../sieve.c:631 #, fuzzy msgid "Script name: " msgstr "Nombre de directorio" -#: ../sieve.c:638 ../useredit.c:51 +#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: ../sieve.c:642 +#: ../sieve.c:638 #, fuzzy msgid "Edit scripts" msgstr "Editar tarea" -#: ../sieve.c:645 +#: ../sieve.c:641 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "" -#: ../sieve.c:651 +#: ../sieve.c:647 #, fuzzy msgid "Delete scripts" msgstr "Borrar usuario" -#: ../sieve.c:654 +#: ../sieve.c:650 #, fuzzy msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " @@ -2281,180 +2327,180 @@ msgstr "" "Para editar una cuenta de usuario existente, seleccione el nombre de usuario " "de la lista y pulse 'Editar'." -#: ../sieve.c:678 +#: ../sieve.c:674 #, fuzzy msgid "Delete script" msgstr "Borrar usuario" -#: ../sieve.c:678 +#: ../sieve.c:674 #, fuzzy msgid "Delete this script?" msgstr "¿Borrar este usuario?" -#: ../sieve.c:715 +#: ../sieve.c:711 msgid "A script by that name already exists." msgstr "" -#: ../sieve.c:724 +#: ../sieve.c:720 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." msgstr "" -#: ../sieve.c:941 +#: ../sieve.c:937 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: ../sieve.c:946 +#: ../sieve.c:942 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: ../sieve.c:951 +#: ../sieve.c:947 #, fuzzy msgid "Delete rule" msgstr "Borrar usuario" -#: ../sieve.c:959 +#: ../sieve.c:955 msgid "If" msgstr "" -#: ../sieve.c:962 +#: ../sieve.c:958 #, fuzzy msgid "From" msgstr "de" -#: ../sieve.c:963 +#: ../sieve.c:959 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: ../sieve.c:965 +#: ../sieve.c:961 #, fuzzy msgid "Reply-to" msgstr "Responder" -#: ../sieve.c:967 +#: ../sieve.c:963 #, fuzzy msgid "Resent-From" msgstr "Resetear formulario" -#: ../sieve.c:968 +#: ../sieve.c:964 #, fuzzy msgid "Resent-To" msgstr "Resetear formulario" -#: ../sieve.c:969 +#: ../sieve.c:965 msgid "Envelope From" msgstr "" -#: ../sieve.c:970 +#: ../sieve.c:966 msgid "Envelope To" msgstr "" -#: ../sieve.c:971 +#: ../sieve.c:967 #, fuzzy msgid "X-Mailer" msgstr "Correo" -#: ../sieve.c:972 +#: ../sieve.c:968 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "" -#: ../sieve.c:973 +#: ../sieve.c:969 msgid "X-Spam-Status" msgstr "" -#: ../sieve.c:974 +#: ../sieve.c:970 #, fuzzy msgid "Message size" msgstr "Mensajes" -#: ../sieve.c:994 +#: ../sieve.c:990 #, fuzzy msgid "contains" msgstr "Acciones" -#: ../sieve.c:995 +#: ../sieve.c:991 msgid "does not contain" msgstr "" -#: ../sieve.c:996 +#: ../sieve.c:992 msgid "is" msgstr "" -#: ../sieve.c:997 +#: ../sieve.c:993 #, fuzzy msgid "is not" msgstr "Ver notas" -#: ../sieve.c:998 +#: ../sieve.c:994 #, fuzzy msgid "matches" msgstr "smarthost" -#: ../sieve.c:999 +#: ../sieve.c:995 msgid "does not match" msgstr "" -#: ../sieve.c:1019 +#: ../sieve.c:1015 #, fuzzy msgid "(All messages)" msgstr "Leer todos los mensajes" -#: ../sieve.c:1023 +#: ../sieve.c:1019 msgid "is larger than" msgstr "" -#: ../sieve.c:1024 +#: ../sieve.c:1020 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: ../sieve.c:1047 +#: ../sieve.c:1043 msgid "Keep" msgstr "" -#: ../sieve.c:1048 +#: ../sieve.c:1044 msgid "Discard silently" msgstr "" -#: ../sieve.c:1049 +#: ../sieve.c:1045 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Asunto" -#: ../sieve.c:1050 +#: ../sieve.c:1046 #, fuzzy msgid "Move message to" msgstr "Mover este mensaje a:" -#: ../sieve.c:1051 +#: ../sieve.c:1047 #, fuzzy msgid "Forward to" msgstr "Reenviar" -#: ../sieve.c:1052 +#: ../sieve.c:1048 #, fuzzy msgid "Vacation" msgstr "Localización" -#: ../sieve.c:1089 +#: ../sieve.c:1085 #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Mensajes" -#: ../sieve.c:1099 +#: ../sieve.c:1095 #, fuzzy msgid "continue processing" msgstr "(en proceso)" -#: ../sieve.c:1100 +#: ../sieve.c:1096 msgid "stop" msgstr "" -#: ../sieve.c:1103 +#: ../sieve.c:1099 msgid "and then" msgstr "" -#: ../sieve.c:1124 +#: ../sieve.c:1120 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "Añadir usuarios" @@ -2844,22 +2890,27 @@ msgstr "Introducir nueva contraseña" msgid "External pager tool (blank to disable)" msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)" -#: ../siteconfig.c:616 +#: ../siteconfig.c:596 +#, c-format +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "" + +#: ../siteconfig.c:624 #, c-format msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "Política de expiración por defecto para salas públicas" -#: ../siteconfig.c:637 +#: ../siteconfig.c:645 #, c-format msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "Política de expiración de mensajes por defecto para buzones privados" -#: ../siteconfig.c:641 +#: ../siteconfig.c:649 #, c-format msgid "Same policy as public rooms" msgstr "Misma política que para salas públicas" -#: ../siteconfig.c:778 +#: ../siteconfig.c:787 msgid "Your system configuration has been updated." msgstr "Su confiración de sistema ha sido actualizada" @@ -2895,7 +2946,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh this page" msgstr "Editar esta página" -#: ../subst.c:229 +#: ../subst.c:256 msgid "ERROR: could not open template " msgstr "ERROR: no se pudo abrir la plantilla (template) " @@ -2928,23 +2979,23 @@ msgstr "" "Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, y localizado en %s. Tu " "administrador de sistema es %s." -#: ../summary.c:234 +#: ../summary.c:235 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: ../summary.c:260 +#: ../summary.c:261 msgid "Today on your calendar" msgstr "Hoy en su calendario" -#: ../summary.c:275 +#: ../summary.c:276 msgid "Who's online now" msgstr "Quién está en línea ahora" -#: ../summary.c:288 +#: ../summary.c:289 msgid "About this server" msgstr "Acerca de este servidor" -#: ../summary.c:314 +#: ../summary.c:315 #, c-format msgid "Summary page for %s" msgstr "Página sumario para %s" @@ -3065,11 +3116,18 @@ msgstr "Autopurgar despues de estos muchos dias" msgid "Changes were not saved." msgstr "Los cambios no se salvaron" -#: ../useredit.c:489 +#: ../useredit.c:488 #, c-format msgid "A new user has been created." msgstr "Se creó un nuevo usuario" +#: ../useredit.c:495 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + #: ../userlist.c:47 #, c-format msgid "User list for %s" @@ -3108,96 +3166,106 @@ msgstr "Profile de usuario" msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "Pulse aquí para enviar un mensaje instantáneo a %s" -#: ../vcard_edit.c:179 +#: ../vcard_edit.c:190 msgid "Edit contact information" msgstr "Editar información de contacto" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "First" msgstr "Primero" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Middle" msgstr "Medio" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Last" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Suffix" msgstr "Sufijo" -#: ../vcard_edit.c:221 +#: ../vcard_edit.c:232 msgid "Display name:" msgstr "Mostrar nombre:" -#: ../vcard_edit.c:228 +#: ../vcard_edit.c:239 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../vcard_edit.c:235 +#: ../vcard_edit.c:246 msgid "Organization:" msgstr "Organización:" -#: ../vcard_edit.c:246 +#: ../vcard_edit.c:257 msgid "PO box:" msgstr "Aptdo. Correos" -#: ../vcard_edit.c:262 +#: ../vcard_edit.c:273 msgid "City:" msgstr "Ciudad" -#: ../vcard_edit.c:268 +#: ../vcard_edit.c:279 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../vcard_edit.c:274 +#: ../vcard_edit.c:285 msgid "ZIP code:" msgstr "Código postal" -#: ../vcard_edit.c:280 +#: ../vcard_edit.c:291 msgid "Country:" msgstr "País" -#: ../vcard_edit.c:290 +#: ../vcard_edit.c:301 msgid "Home telephone:" msgstr "Teléfono de casa" -#: ../vcard_edit.c:296 +#: ../vcard_edit.c:307 msgid "Work telephone:" msgstr "Teléfono del trabajo" -#: ../vcard_edit.c:307 +#: ../vcard_edit.c:313 +#, fuzzy +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "Teléfono de casa" + +#: ../vcard_edit.c:319 +#, fuzzy +msgid "Fax number:" +msgstr "Número de nivel" + +#: ../vcard_edit.c:330 msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "Dirección de email primaria" -#: ../vcard_edit.c:314 +#: ../vcard_edit.c:337 msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "Alias de email" -#: ../webcit.c:788 +#: ../webcit.c:789 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n" -#: ../webcit.c:872 +#: ../webcit.c:873 msgid "Make this my start page" msgstr "Hacer de esta mi página de inicio" -#: ../webcit.c:891 +#: ../webcit.c:892 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Ya no tiene página de inicio seleccionada." -#: ../webcit.c:927 +#: ../webcit.c:928 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorización requerida" -#: ../webcit.c:929 +#: ../webcit.c:930 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -3206,7 +3274,7 @@ msgstr "" "El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No " "podrás conectarte a: %s\n" -#: ../webcit.c:1366 +#: ../webcit.c:1367 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3221,23 +3289,23 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../webcit.c:1623 ../webcit.c:1625 +#: ../webcit.c:1628 ../webcit.c:1630 msgid "Room info" msgstr "Información de sala" -#: ../webcit.c:1628 ../webcit.c:1630 +#: ../webcit.c:1633 ../webcit.c:1635 msgid "Your bio" msgstr "Tu biografía" -#: ../webcit.c:1638 +#: ../webcit.c:1643 msgid "your photo" msgstr "tu foto" -#: ../webcit.c:1644 +#: ../webcit.c:1649 msgid "the icon for this room" msgstr "el icono par esta sala" -#: ../webcit.c:1658 +#: ../webcit.c:1663 msgid "the icon for this floor" msgstr "el icono para este nivel" diff --git a/webcit/po/fr.po b/webcit/po/fr.po index 73edff091..dbf44812a 100644 --- a/webcit/po/fr.po +++ b/webcit/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-12 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 23:22+0200\n" "Last-Translator: Thiery Pasquier \n" "Language-Team: \n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: ../addressbook_popup.c:125 ../messages.c:3314 ../roomops.c:1556 -#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1799 +#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604 +#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Quitter" msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "%s - propulsé par Citadel" -#: ../auth.c:174 ../auth.c:541 +#: ../auth.c:174 ../auth.c:542 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisés." @@ -119,74 +119,74 @@ msgstr "" "Ce programme n'a pas pu se connecter ou rester connecté au serveur Citadel. " "SVP informez l'administrateur du système de ce problème." -#: ../auth.c:316 +#: ../auth.c:317 msgid "Log in again" msgstr "Se connecter à nouveau" -#: ../auth.c:319 ../roomops.c:304 +#: ../auth.c:320 ../roomops.c:304 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182 +#: ../auth.c:340 ../mainmenu.c:182 msgid "Validate new users" msgstr "Valider les nouveaux usagers" -#: ../auth.c:362 +#: ../auth.c:363 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Aucun usager ne requière de validation actuellement." -#: ../auth.c:403 +#: ../auth.c:404 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n" -#: ../auth.c:411 +#: ../auth.c:412 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager : " -#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124 +#: ../auth.c:473 ../mainmenu.c:124 msgid "Change your password" msgstr "Changez votre mot de passe" -#: ../auth.c:491 +#: ../auth.c:492 msgid "Enter new password:" msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :" -#: ../auth.c:495 +#: ../auth.c:496 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Retapez le pour confirmer :" -#: ../auth.c:501 +#: ../auth.c:502 msgid "Change password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: ../auth.c:503 ../calendar.c:637 ../event.c:403 ../graphics.c:48 -#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3095 ../messages.c:3427 -#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:421 -#: ../roomops.c:1361 ../roomops.c:1718 ../roomops.c:2255 ../roomops.c:2398 -#: ../roomops.c:2465 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:684 ../sysmsgs.c:57 -#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:336 ../who.c:278 +#: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48 +#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486 +#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445 +#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533 +#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57 +#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278 msgid "Cancel" msgstr "Abandonner" -#: ../auth.c:522 +#: ../auth.c:523 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Abandon. Le mot de passe n'a pas été changé." -#: ../auth.c:533 +#: ../auth.c:534 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" "Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié." -#: ../availability.c:140 +#: ../availability.c:145 msgid "availability unknown" msgstr "disponibilité inconnue" -#: ../availability.c:161 +#: ../availability.c:166 msgid "free" msgstr "libre" -#: ../availability.c:171 +#: ../availability.c:176 msgid "BUSY" msgstr "OCCUPÉ(E)" @@ -238,27 +238,31 @@ msgstr "Événement publié" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "Type d'événement inconnu." -#: ../calendar.c:133 ../calendar.c:581 ../calendar_view.c:95 +#: ../calendar.c:133 ../calendar.c:523 ../calendar_view.c:269 +#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:926 ../calendar_view.c:1003 msgid "Summary:" msgstr "Résumé :" -#: ../calendar.c:142 ../calendar_view.c:103 +#: ../calendar.c:142 ../calendar_view.c:277 ../calendar_view.c:895 +#: ../calendar_view.c:931 ../calendar_view.c:1008 msgid "Location:" msgstr "Lieu :" -#: ../calendar.c:168 ../calendar_view.c:128 +#: ../calendar.c:168 ../calendar_view.c:301 ../calendar_view.c:904 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: ../calendar.c:175 ../calendar_view.c:134 +#: ../calendar.c:175 ../calendar_view.c:307 ../calendar_view.c:936 +#: ../calendar_view.c:1013 msgid "Starting date/time:" msgstr "Date et horaire de début :" -#: ../calendar.c:186 ../calendar_view.c:146 +#: ../calendar.c:186 ../calendar_view.c:317 ../calendar_view.c:938 +#: ../calendar_view.c:1015 msgid "Ending date/time:" msgstr "Date et horaire de fin :" -#: ../calendar.c:195 ../calendar.c:617 ../downloads.c:70 +#: ../calendar.c:195 ../calendar.c:559 ../downloads.c:70 msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -285,47 +289,47 @@ msgstr "Mise à jour :" msgid "CONFLICT:" msgstr "CONFLIT :" -#: ../calendar.c:276 +#: ../calendar.c:277 msgid "How would you like to respond to this invitation?" msgstr "Comment souhaitez-vous répondre à cette invitation ?" -#: ../calendar.c:277 +#: ../calendar.c:278 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: ../calendar.c:278 +#: ../calendar.c:279 msgid "Tentative" msgstr "Peut-être" -#: ../calendar.c:279 +#: ../calendar.c:280 msgid "Decline" msgstr "Décliner" -#: ../calendar.c:302 +#: ../calendar.c:304 msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" "Cliquez sur Mise à jour pour accepter cette réponse et actualiser " "votre agenda." -#: ../calendar.c:303 +#: ../calendar.c:305 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: ../calendar.c:304 +#: ../calendar.c:306 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../calendar.c:330 +#: ../calendar.c:332 msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "Il y a une erreur dans l'analyse des données de cet événement." -#: ../calendar.c:364 +#: ../calendar.c:366 msgid "" "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " "calendar." msgstr "Vous avez accepté cette invitation. Votre agenda a été actualisé." -#: ../calendar.c:368 +#: ../calendar.c:370 msgid "" "You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " "'pencilled in' to your calendar." @@ -333,22 +337,22 @@ msgstr "" "Vous avez indiqué que vous accepteriez 'Peut-être' cette invitation, elle " "est notée provisoirement dans votre agenda." -#: ../calendar.c:372 +#: ../calendar.c:374 msgid "" "You have declined this meeting invitation. It has not been entered " "into your calendar." msgstr "" "Vous avez décliné cette invitation. Votre agenda n'a pas été modifié." -#: ../calendar.c:377 +#: ../calendar.c:379 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "Une réponse a été envoyée à l'organisateur de la réunion." -#: ../calendar.c:408 +#: ../calendar.c:410 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "Votre agenda a été mis à jour pour tenir compte de cette réponse." -#: ../calendar.c:410 +#: ../calendar.c:412 msgid "" "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " "updated." @@ -356,23 +360,24 @@ msgstr "" "Vous avez choisi d'ignorer cette réponse. Votre agenda n'a pas été " "modifié. " -#: ../calendar.c:564 +#: ../calendar.c:506 msgid "Edit task" msgstr "Éditer la tâche" -#: ../calendar.c:592 +#: ../calendar.c:534 msgid "Start date:" msgstr "Date de début :" -#: ../calendar.c:605 +#: ../calendar.c:547 msgid "Due date:" msgstr "Échéance :" -#: ../calendar.c:635 ../event.c:400 +#: ../calendar.c:577 ../event.c:404 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../calendar.c:636 ../event.c:401 ../messages.c:998 ../messages.c:2447 +#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997 +#: ../messages.c:2447 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -432,43 +437,52 @@ msgstr "(en cours)" msgid "(none)" msgstr "(aucun)" -#: ../calendar_view.c:158 ../roomops.c:1507 +#: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941 +#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555 msgid "Notes:" msgstr "Notes : " -#: ../calendar_view.c:539 +#: ../calendar_view.c:711 msgid "Week" msgstr "Semaine" -#: ../calendar_view.c:541 +#: ../calendar_view.c:713 msgid "Hours" msgstr "Heures" -#: ../calendar_view.c:542 ../messages.c:2442 ../sieve.c:964 +#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960 msgid "Subject" msgstr "Objet" -#: ../calendar_view.c:543 ../event.c:164 +#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:168 msgid "Start" msgstr "Début" -#: ../calendar_view.c:544 ../event.c:218 +#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:222 msgid "End" msgstr "Fin" -#: ../calendar_view.c:1100 +#: ../calendar_view.c:889 ../calendar_view.c:914 ../event.c:211 +msgid "All day event" +msgstr "journée entière" + +#: ../calendar_view.c:925 ../calendar_view.c:948 +msgid "Ongoing event" +msgstr "" + +#: ../calendar_view.c:1446 msgid "Name of task" msgstr "Intitulé de la tâche " -#: ../calendar_view.c:1102 +#: ../calendar_view.c:1448 msgid "Date due" msgstr "Échéance" -#: ../calendar_view.c:1157 +#: ../calendar_view.c:1503 msgid "The calendar view is not available." msgstr "Le calendrier n'est pas disponible." -#: ../calendar_view.c:1164 +#: ../calendar_view.c:1510 msgid "The tasks view is not available." msgstr "Le visualiseur des tâches n'est pas disponible." @@ -502,59 +516,55 @@ msgstr "Télécharger " msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" msgstr "Une erreur est apparue en récupérant ce fichier : %s\n" -#: ../event.c:75 +#: ../event.c:79 msgid "Add or edit an event" msgstr "Ajouter ou modifier un événement" -#: ../event.c:142 ../iconbar.c:121 ../iconbar.c:550 +#: ../event.c:146 ../iconbar.c:121 ../iconbar.c:550 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: ../event.c:153 +#: ../event.c:157 msgid "Location" msgstr "Lieu" -#: ../event.c:207 -msgid "All day event" -msgstr "journée entière" - -#: ../event.c:246 ../iconbar.c:197 ../iconbar.c:601 +#: ../event.c:250 ../iconbar.c:197 ../iconbar.c:601 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../event.c:288 +#: ../event.c:292 msgid "Organizer" msgstr "Organisateur" -#: ../event.c:293 +#: ../event.c:297 msgid "(you are the organizer)" msgstr "(vous êtes l'organisateur)" -#: ../event.c:311 +#: ../event.c:315 msgid "Show time as:" msgstr "Disponibilité " -#: ../event.c:333 +#: ../event.c:337 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: ../event.c:340 +#: ../event.c:344 msgid "Busy" msgstr "occupé-e" -#: ../event.c:346 ../event.c:358 +#: ../event.c:350 ../event.c:362 msgid "Attendees" msgstr "invités" -#: ../event.c:349 +#: ../event.c:353 msgid "(One per line)" msgstr "(un par ligne)" -#: ../event.c:359 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3201 +#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: ../event.c:402 +#: ../event.c:406 msgid "Check attendee availability" msgstr "Vérifiez la disponibilité des invités" @@ -562,7 +572,7 @@ msgstr "Vérifiez la disponibilité des invités" msgid "Add/change/delete floors" msgstr "Ajouter / modifier / supprimer un palier" -#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:79 ../wiki.c:66 +#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:82 ../wiki.c:66 #: ../wiki.c:76 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -641,7 +651,7 @@ msgstr "Le téléchargement de l'image a été abandonné. " msgid "You didn't upload a file." msgstr "Vous n'avez pas téléchargé de fichier." -#: ../html2html.c:124 +#: ../html2html.c:123 #, c-format msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" msgstr "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" @@ -690,7 +700,7 @@ msgstr "Vers vos notes personnelles" msgid "Go to your personal task list" msgstr "Vers votre liste des tâches personnelles" -#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:247 +#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" @@ -726,7 +736,7 @@ msgstr "Aide et préférences" msgid "Room and system administration functions" msgstr "Commandes d'administration des salons et du système" -#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1051 ../roomops.c:1055 +#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075 msgid "Administration" msgstr "Administration" @@ -777,14 +787,14 @@ msgstr "" #: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582 #: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652 #: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728 -#: ../netconf.c:249 +#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583 #: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653 #: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729 -#: ../netconf.c:252 +#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829 msgid "No" msgstr "Non" @@ -856,9 +866,9 @@ msgstr "Logo de Citadel" msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "Affiche l'icône 'Powered by Citadel'" -#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1360 ../roomops.c:1716 -#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:682 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384 -#: ../vcard_edit.c:335 +#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764 +#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384 +#: ../vcard_edit.c:358 msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les modifications" @@ -870,93 +880,89 @@ msgstr "" "Votre barre d'icônes a été mise à jour. SVP sélectionnez l'un des choix " "proposés pour continuer." -#: ../inetconf.c:49 +#: ../inetconf.c:50 msgid "Local host aliases" msgstr "Pseudonymes de l'hôte local" -#: ../inetconf.c:50 +#: ../inetconf.c:51 msgid "Directory domains" msgstr "Domaines des annuaires" -#: ../inetconf.c:51 +#: ../inetconf.c:52 msgid "Gateway domains" msgstr "Domaines de niveau supérieur" -#: ../inetconf.c:52 +#: ../inetconf.c:53 msgid "Smart hosts" msgstr "Serveurs de relais" -#: ../inetconf.c:53 +#: ../inetconf.c:54 msgid "RBL hosts" msgstr "Serveurs de listes noires" -#: ../inetconf.c:54 +#: ../inetconf.c:55 msgid "SpamAssassin hosts" msgstr "Serveurs SpamAssassin" -#: ../inetconf.c:55 +#: ../inetconf.c:56 #, fuzzy msgid "Masqueradable domains" msgstr "Masqueradable domains" -#: ../inetconf.c:57 +#: ../inetconf.c:58 msgid "(domains for which this host receives mail)" msgstr "(domaines pour lesquels cet hôte reçoit du courrier)" -#: ../inetconf.c:58 +#: ../inetconf.c:59 msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" msgstr "(domaines référencés dans l'annuaire principal)" -#: ../inetconf.c:59 +#: ../inetconf.c:60 msgid "(domains whose subdomains match Citadel hosts)" msgstr "(domaines dont les sous-domaines correspondent aux hôtes Citadel)" -#: ../inetconf.c:60 +#: ../inetconf.c:61 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" msgstr "(si présent, relayer le courrier sortant via l'un de ces serveurs)" -#: ../inetconf.c:61 +#: ../inetconf.c:62 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" msgstr "(hôtes sur lesquels fonctionne une liste noire en temps réel)" -#: ../inetconf.c:62 +#: ../inetconf.c:63 msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" msgstr "(hôtes sur lesquels fonctionne le service SpamAssassin)" -#: ../inetconf.c:63 +#: ../inetconf.c:64 msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:99 +#: ../inetconf.c:100 msgid "Internet configuration" msgstr "Configuration internet" -#: ../inetconf.c:127 +#: ../inetconf.c:136 msgid "Delete this entry?" msgstr "Supprimer cette entrée ?" -#: ../inetconf.c:129 ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142 -msgid "(Delete)" -msgstr "(Supprimer)" - -#: ../inetconf.c:180 +#: ../inetconf.c:190 #, c-format msgid "%s has been deleted." msgstr "%s a été supprimé" -#: ../listsub.c:44 +#: ../listsub.c:39 msgid "List subscription" msgstr "Abonnement à la liste" -#: ../listsub.c:56 +#: ../listsub.c:51 msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "Abonnement/désabonnement à la liste" -#: ../listsub.c:76 +#: ../listsub.c:72 msgid "Confirmation request sent" msgstr "Requête de confirmation envoyée." -#: ../listsub.c:78 +#: ../listsub.c:74 #, c-format msgid "" "You are subscribing %s to the %s mailing list. The " @@ -973,7 +979,7 @@ msgstr "" "effectuez cette action, vous recevrez alors un courriel de confirmation de " "votre abonnement.
    \n" -#: ../listsub.c:91 +#: ../listsub.c:87 msgid "Go back..." msgstr "Retour..." @@ -989,7 +995,7 @@ msgstr "Liste des salons connus" msgid "Where can I go from here?" msgstr "Où puis-je aller à partir d'ici ?" -#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:712 +#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:731 msgid "Goto next room" msgstr "Aller au prochain salon" @@ -1005,7 +1011,7 @@ msgstr "Passer au salon suivant" msgid "(come back here later)" msgstr "Revenir ici plus tard" -#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:498 +#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:517 msgid "Ungoto" msgstr "Revenir" @@ -1014,7 +1020,7 @@ msgstr "Revenir" msgid "(oops! Back to %s)" msgstr "oops! Retour à %s" -#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:507 +#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:526 msgid "Read new messages" msgstr "Lire les nouveaux messages" @@ -1022,7 +1028,7 @@ msgstr "Lire les nouveaux messages" msgid "...in this room" msgstr "... dans ce salon" -#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:607 +#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:626 msgid "Read all messages" msgstr "Lire tous les messages" @@ -1030,7 +1036,7 @@ msgstr "Lire tous les messages" msgid "...old and new" msgstr "... anciens et nouveaux" -#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:687 +#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:706 msgid "Enter a message" msgstr "Écrire un message" @@ -1111,7 +1117,7 @@ msgstr "Éditer ou supprimer ce salon" msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Rejoindre un salon 'caché'" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2141 +#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276 msgid "Create a new room" msgstr "Créer un nouveau salon" @@ -1220,7 +1226,9 @@ msgstr "Message aux usagers:" #: ../mainmenu.c:388 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute." -msgstr "Le serveur Citadel doit redémarrer. Il sera de nouveau en service dans une minute" +msgstr "" +"Le serveur Citadel doit redémarrer. Il sera de nouveau en service dans une " +"minute" #: ../mainmenu.c:407 msgid "" @@ -1228,120 +1236,120 @@ msgid "" "restarted after that... " msgstr "" -#: ../messages.c:519 +#: ../messages.c:518 msgid " (work)" msgstr " (travail)" -#: ../messages.c:521 +#: ../messages.c:520 msgid " (home)" msgstr " (accueil)" -#: ../messages.c:523 +#: ../messages.c:522 msgid " (cell)" msgstr " (portable)" -#: ../messages.c:534 ../vcard_edit.c:252 +#: ../messages.c:533 ../vcard_edit.c:263 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../messages.c:594 +#: ../messages.c:593 msgid "Telephone:" msgstr "Téléphone :" -#: ../messages.c:599 +#: ../messages.c:598 msgid "E-mail:" msgstr "Courriel :" -#: ../messages.c:716 ../messages.c:1359 +#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358 msgid "ERROR:" msgstr "ERREUR :" -#: ../messages.c:737 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471 +#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470 msgid "unexpected end of message" msgstr "fin de message inattendue" -#: ../messages.c:750 ../messages.c:1380 +#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379 msgid "from " msgstr "de " -#: ../messages.c:780 ../messages.c:1396 +#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395 msgid "in " msgstr "dans " -#: ../messages.c:802 ../messages.c:1417 +#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416 msgid "to " msgstr "à " -#: ../messages.c:875 +#: ../messages.c:874 msgid "View" msgstr "Voir" -#: ../messages.c:877 +#: ../messages.c:876 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: ../messages.c:945 ../rss.c:28 +#: ../messages.c:944 ../rss.c:28 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: ../messages.c:960 +#: ../messages.c:959 msgid "ReplyQuoted" msgstr "Répondre en citant" -#: ../messages.c:977 +#: ../messages.c:976 msgid "ReplyAll" msgstr "Répondre à tous" -#: ../messages.c:985 +#: ../messages.c:984 msgid "Forward" msgstr "Faire suivre" -#: ../messages.c:992 ../messages.c:3425 +#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../messages.c:998 +#: ../messages.c:997 msgid "Delete this message?" msgstr "Détruire ce message ?" -#: ../messages.c:1004 +#: ../messages.c:1003 msgid "Headers" msgstr "Entêtes" -#: ../messages.c:1009 +#: ../messages.c:1008 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3173 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235 msgid "CC:" msgstr "Copie conforme :" -#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3208 +#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262 msgid "Subject:" msgstr "Objet :" -#: ../messages.c:1148 +#: ../messages.c:1147 #, c-format msgid "I don't know how to display %s" msgstr "Je ne sais pas comment afficher %s" -#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726 +#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725 msgid "edit" msgstr "modifier" -#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005 +#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004 msgid "(no subject)" msgstr "(pas d'objet)" -#: ../messages.c:1819 +#: ../messages.c:1818 msgid "(no name)" msgstr "(pas de nom)" -#: ../messages.c:1873 +#: ../messages.c:1872 msgid "This address book is empty." msgstr "Le carnet d'adresses est vide." -#: ../messages.c:1887 +#: ../messages.c:1886 msgid "An internal error has occurred." msgstr "Une erreur interne est apparue." @@ -1361,7 +1369,7 @@ msgstr "Pas d'ancien message." msgid "No messages here." msgstr "Pas de message ici." -#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:966 ../smtpqueue.c:196 +#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" @@ -1369,103 +1377,101 @@ msgstr "Expéditeur" msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2644 +#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648 msgid "Reading #" msgstr "Affichage de l'intervalle numéroté " -#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2693 ../sieve.c:975 +#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971 msgid "All" msgstr "Tous" -#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2696 +#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700 #, c-format msgid "of %d messages." msgstr "des %d messages." -#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2705 -#, c-format +#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709 msgid "oldest to newest" msgstr "du plus ancien au plus récent" -#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2713 -#, c-format +#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717 msgid "newest to oldest" msgstr "du plus récent au plus ancien" -#: ../messages.c:2890 +#: ../messages.c:2932 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Abandon. Message non envoyé." -#: ../messages.c:2896 +#: ../messages.c:2938 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Abandon automatique car vous avez déjà enregistré ce message." -#: ../messages.c:2918 +#: ../messages.c:2960 #, c-format msgid "Message has been sent.\n" msgstr "Message envoyé.\n" -#: ../messages.c:2921 +#: ../messages.c:2963 #, c-format msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Message posté.\n" -#: ../messages.c:3090 ../paging.c:53 +#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: ../messages.c:3092 +#: ../messages.c:3137 msgid "Post message" msgstr "Poster le message" -#: ../messages.c:3108 +#: ../messages.c:3154 msgid " from " msgstr " de " -#: ../messages.c:3132 +#: ../messages.c:3180 msgid "Anonymous" msgstr "Messages anonymes" -#: ../messages.c:3157 +#: ../messages.c:3205 msgid " in " msgstr " dans " -#: ../messages.c:3164 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227 msgid "To:" msgstr "À :" -#: ../messages.c:3180 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244 msgid "BCC:" msgstr "Copie cachée à :" -#: ../messages.c:3211 +#: ../messages.c:3265 msgid "Subject (optional):" msgstr "Objet (facultatif) : " -#: ../messages.c:3228 +#: ../messages.c:3284 msgid "--- forwarded message ---" msgstr "--- message transféré ---" -#: ../messages.c:3296 +#: ../messages.c:3352 msgid "Attachments:" msgstr "Documents joints :" -#: ../messages.c:3311 +#: ../messages.c:3367 msgid "Attach file:" msgstr "Joindre un fichier :" -#: ../messages.c:3371 +#: ../messages.c:3430 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "Ce message n'a pas été déplacé." -#: ../messages.c:3396 +#: ../messages.c:3455 msgid "Confirm move of message" msgstr "Confirmer le déplacement de ce message" -#: ../messages.c:3404 +#: ../messages.c:3463 msgid "Move this message to:" msgstr "Déplacer ce message vers :" @@ -1510,6 +1516,10 @@ msgstr "Noeuds actuellement configurés" msgid "(Edit)" msgstr "(Éditer)" +#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142 +msgid "(Delete)" +msgstr "(Supprimer)" + #: ../netconf.c:234 msgid "Confirm delete" msgstr "Confirmer la supression" @@ -1518,7 +1528,7 @@ msgstr "Confirmer la supression" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Étes vous sur de vouloir supprimer " -#: ../notes.c:129 ../vcard_edit.c:393 ../vcard_edit.c:437 +#: ../notes.c:149 ../vcard_edit.c:416 ../vcard_edit.c:462 msgid "An error has occurred." msgstr "Une erreur est apparue." @@ -1632,11 +1642,15 @@ msgstr "Utiliser cette signature :" msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Jeu de caractères par défaut pour les en-têtes des courriels :" -#: ../preferences.c:420 +#: ../preferences.c:419 +msgid "Show empty floors" +msgstr "" + +#: ../preferences.c:444 msgid "Change" msgstr "Changer" -#: ../preferences.c:444 +#: ../preferences.c:468 msgid "Cancelled. No settings were changed." msgstr "Annulé. Aucun réglage n'a été modifié." @@ -1692,254 +1706,267 @@ msgstr "Voir comme " msgid "Search: " msgstr "Recherche " -#: ../roomops.c:478 -#, c-format -msgid "%d new of %d messages" +#: ../roomops.c:488 +msgid "files" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:488 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Titre :" + +#: ../roomops.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d new of %d messages%s" msgstr "%d nouveau(x) sur %d messages" -#: ../roomops.c:521 +#: ../roomops.c:540 msgid "View contacts" msgstr "Voir les contacts" -#: ../roomops.c:532 +#: ../roomops.c:551 msgid "Day view" msgstr "Vue journalière" -#: ../roomops.c:541 +#: ../roomops.c:560 msgid "Month view" msgstr "Vue mensuelle" -#: ../roomops.c:552 +#: ../roomops.c:571 msgid "Calendar list" msgstr "Agenda" -#: ../roomops.c:563 +#: ../roomops.c:582 msgid "View tasks" msgstr "Voir les tâches" -#: ../roomops.c:574 +#: ../roomops.c:593 msgid "View notes" msgstr "Voir les notes" -#: ../roomops.c:585 +#: ../roomops.c:604 msgid "View message list" msgstr "Voir la liste des messages" -#: ../roomops.c:596 +#: ../roomops.c:615 msgid "Wiki home" msgstr "Accueil Wiki" -#: ../roomops.c:622 +#: ../roomops.c:641 msgid "Add new contact" msgstr "Ajouter un nouveau contact" -#: ../roomops.c:635 +#: ../roomops.c:654 msgid "Add new event" msgstr "Ajouter un événement" -#: ../roomops.c:645 +#: ../roomops.c:664 msgid "Add new task" msgstr "Ajouter une tâche" -#: ../roomops.c:655 +#: ../roomops.c:674 msgid "Add new note" msgstr "Ajouter une note" -#: ../roomops.c:667 +#: ../roomops.c:686 msgid "Edit this page" msgstr "Modifier cette page" -#: ../roomops.c:677 +#: ../roomops.c:696 msgid "Write mail" msgstr "Écrire un message" -#: ../roomops.c:700 +#: ../roomops.c:719 msgid "" "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages" msgstr "" "Laisser les messages selectionnés comme non lus, aller au prochain salon " "avec des messages non lus." -#: ../roomops.c:701 +#: ../roomops.c:720 msgid "Skip this room" msgstr "Passer ce salon" -#: ../roomops.c:711 +#: ../roomops.c:730 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages" msgstr "" "Marquer tous les messages comme lus, aller au prochain salon qui contient " "des messages non lus." -#: ../roomops.c:1065 ../roomops.c:1069 +#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../roomops.c:1077 ../roomops.c:1081 +#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101 msgid "Message expire policy" msgstr "Politique d'expiration des messages" -#: ../roomops.c:1089 ../roomops.c:1093 +#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113 msgid "Access controls" msgstr "Contrôles d'accès" -#: ../roomops.c:1101 ../roomops.c:1105 +#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125 msgid "Sharing" msgstr "Partage" -#: ../roomops.c:1113 ../roomops.c:1117 +#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137 msgid "Mailing list service" msgstr "Service des listes de diffusion" -#: ../roomops.c:1127 ../roomops.c:1131 +#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151 msgid "Remote retrieval" msgstr "" -#: ../roomops.c:1146 +#: ../roomops.c:1166 msgid "Are you sure you want to delete this room?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce salon ?" -#: ../roomops.c:1148 +#: ../roomops.c:1168 msgid "Delete this room" msgstr "Supprimer ce salon" -#: ../roomops.c:1151 +#: ../roomops.c:1171 msgid "Set or change the icon for this room's banner" msgstr "Attribuer ou changer l'icône de la bannière de ce salon" -#: ../roomops.c:1154 +#: ../roomops.c:1174 msgid "Edit this room's Info file" msgstr "Éditer les propriétés de ce salon" -#: ../roomops.c:1167 ../roomops.c:1641 +#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" -#: ../roomops.c:1185 ../roomops.c:2150 +#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285 msgid "Name of room: " msgstr "Nom du salon :" -#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:2156 +#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291 msgid "Resides on floor: " msgstr "Réside sur le palier :" -#: ../roomops.c:1206 ../roomops.c:2202 +#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337 msgid "Type of room:" msgstr "Type de salon :" -#: ../roomops.c:1213 ../roomops.c:2212 +#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Public (est visible de tous les usagers)" -#: ../roomops.c:1221 ../roomops.c:2220 +#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "Privé - caché (accessible à quiconque connaît son nom)" -#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2228 +#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363 msgid "Private - require password: " msgstr "Privé - le mot de passe est requis :" -#: ../roomops.c:1238 ../roomops.c:2237 +#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privé - seulement sur invitation" -#: ../roomops.c:1242 +#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "Personnel (une boîte aux lettres pour vous seulement)" + +#: ../roomops.c:1290 msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "Si ce salon est privé, cela force les usagers à le sauter" -#: ../roomops.c:1250 +#: ../roomops.c:1298 msgid "Preferred users only" msgstr "Réservé aux usagers privilégiés" -#: ../roomops.c:1256 +#: ../roomops.c:1304 msgid "Read-only room" msgstr "Salon en lecture seulement" -#: ../roomops.c:1262 +#: ../roomops.c:1310 msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" "Tous les usagers autorisés à poster peuvent aussi supprimer les messages" -#: ../roomops.c:1269 +#: ../roomops.c:1317 msgid "File directory room" msgstr "Dépot de fichiers" -#: ../roomops.c:1272 +#: ../roomops.c:1320 msgid "Directory name: " msgstr "Nom du répertoire :" -#: ../roomops.c:1280 +#: ../roomops.c:1328 msgid "Uploading allowed" msgstr "Téléversement autorisé" -#: ../roomops.c:1286 +#: ../roomops.c:1334 msgid "Downloading allowed" msgstr "Téléchargement autorisé" -#: ../roomops.c:1292 +#: ../roomops.c:1340 msgid "Visible directory" msgstr "Répertoire visible" -#: ../roomops.c:1301 +#: ../roomops.c:1349 msgid "Network shared room" msgstr "Salon partagé via le réseau" -#: ../roomops.c:1307 +#: ../roomops.c:1355 msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "Permanent (pas de purge automatique des contenus)" -#: ../roomops.c:1313 +#: ../roomops.c:1361 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "L'objet est requis (les usagers sont obligés de remplir ce champ)" -#: ../roomops.c:1318 +#: ../roomops.c:1366 msgid "Anonymous messages" msgstr "Messages anonymes" -#: ../roomops.c:1326 +#: ../roomops.c:1374 msgid "No anonymous messages" msgstr "Pas de messages anonymes" -#: ../roomops.c:1332 +#: ../roomops.c:1380 msgid "All messages are anonymous" msgstr "Tous les messages sont anonymes" -#: ../roomops.c:1338 +#: ../roomops.c:1386 msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "Invite l'utilisateur à la saisie de message" -#: ../roomops.c:1344 +#: ../roomops.c:1392 msgid "Room aide: " msgstr "Administrateur " -#: ../roomops.c:1419 +#: ../roomops.c:1467 msgid "Shared with" msgstr "Partagé avec " -#: ../roomops.c:1422 +#: ../roomops.c:1470 msgid "Not shared with" msgstr "Pas de partage avec " -#: ../roomops.c:1427 ../roomops.c:1470 +#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518 msgid "Remote node name" msgstr "Nom du noeud distant" -#: ../roomops.c:1429 ../roomops.c:1472 +#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520 msgid "Remote room name" msgstr "Nom du salon distant" -#: ../roomops.c:1431 ../roomops.c:1474 +#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: ../roomops.c:1462 +#: ../roomops.c:1510 msgid "Unshare" msgstr "Arrêter le partage" -#: ../roomops.c:1499 +#: ../roomops.c:1547 msgid "Share" msgstr "Partager" -#: ../roomops.c:1508 +#: ../roomops.c:1556 msgid "" "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " @@ -1956,7 +1983,7 @@ msgstr "" "distant.
  • Si le nom du salon distant est différent, le noeud distant " "doit être configuré avec le nom d'ici.

  • \n" -#: ../roomops.c:1531 +#: ../roomops.c:1579 msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " "to the following list recipients:

    \n" @@ -1964,11 +1991,11 @@ msgstr "" "Les contenus de ce salon sont envoyés comme des courriels individuels " " aux destinataires suivants :

    \n" -#: ../roomops.c:1547 ../roomops.c:1578 ../roomops.c:1777 +#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899 msgid "(remove)" msgstr "(enlever)" -#: ../roomops.c:1561 +#: ../roomops.c:1609 msgid "" "The contents of this room are being mailed in digest form to the " "following list recipients:

    \n" @@ -1976,34 +2003,34 @@ msgstr "" "Les contenus de ce salon sont envoyés par courriels sous une forme " "condensée aux destinataires suivants :

    \n" -#: ../roomops.c:1599 +#: ../roomops.c:1647 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../roomops.c:1600 +#: ../roomops.c:1648 msgid "Digest" msgstr "Résumé" -#: ../roomops.c:1601 ../roomops.c:1602 +#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650 msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "Ajoutez des destinataires de Contacts ou d'autres carnets d'adresses" -#: ../roomops.c:1608 +#: ../roomops.c:1656 msgid "" "This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" "Ce salon est configuré pour autoriser les requêtes d'inscriptions et de " "désinscriptions en libre-service." -#: ../roomops.c:1611 +#: ../roomops.c:1659 msgid "Click to disable." msgstr "Cliquer pour désactiver." -#: ../roomops.c:1613 +#: ../roomops.c:1661 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "L'URL pour s'abonner ou se désabonner est :" -#: ../roomops.c:1619 +#: ../roomops.c:1667 msgid "" "This room is not configured to allow self-service subscribe/" "unsubscribe requests." @@ -2011,83 +2038,96 @@ msgstr "" "Ce salon n'est pas configuré pour autoriser les requêtes " "d'inscriptions et de désinscriptions en libre-service." -#: ../roomops.c:1623 +#: ../roomops.c:1671 msgid "Click to enable." msgstr "Cliquer pour activer." -#: ../roomops.c:1662 +#: ../roomops.c:1710 msgid "Message expire policy for this room" msgstr "Politique d'expiration des messages de ce salon" -#: ../roomops.c:1668 +#: ../roomops.c:1716 msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "Utiliser la politique par défaut pour ce palier" -#: ../roomops.c:1672 ../roomops.c:1699 ../siteconfig.c:620 ../siteconfig.c:645 +#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653 #, c-format msgid "Never automatically expire messages" msgstr "Les messages n'expirent jamais automatiquement" -#: ../roomops.c:1676 ../roomops.c:1703 ../siteconfig.c:624 ../siteconfig.c:649 +#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657 #, c-format msgid "Expire by message count" msgstr "Expiration des messages en fonction du compte" -#: ../roomops.c:1680 ../roomops.c:1707 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653 +#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661 #, c-format msgid "Expire by message age" msgstr "Expiration des messages en fonction de l'âge" -#: ../roomops.c:1682 ../roomops.c:1709 ../siteconfig.c:630 ../siteconfig.c:655 +#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663 #, c-format msgid "Number of messages or days: " msgstr "Nombre de messages ou de jours :" -#: ../roomops.c:1689 +#: ../roomops.c:1737 msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "Règles d'expiration des messages de ce palier " -#: ../roomops.c:1695 +#: ../roomops.c:1743 msgid "Use the system default" msgstr "Utiliser la configuration par défaut" -#: ../roomops.c:1742 +#: ../roomops.c:1790 msgid "" "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " "room:" msgstr "" -#: ../roomops.c:1746 +#: ../roomops.c:1795 msgid "Remote host" msgstr "Serveurs de relais" -#: ../roomops.c:1748 ../who.c:28 +#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28 msgid "User name" msgstr "Nom d'usager" -#: ../roomops.c:1750 ../useredit.c:306 +#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../roomops.c:1848 ../roomops.c:3279 ../sieve.c:543 +#: ../roomops.c:1801 +#, fuzzy +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "Pas de message ici." + +#: ../roomops.c:1867 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1873 +msgid "Feed URL" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539 msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "Abandon. Les modifications ne seront pas prises en compte." -#: ../roomops.c:2003 ../sieve.c:599 +#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Vos modifications ont été enregistrées." -#: ../roomops.c:2035 +#: ../roomops.c:2159 #, c-format msgid "User %s kicked out of room %s.\n" msgstr "L'usager %s a été éjecté du salon %s.\n" -#: ../roomops.c:2049 +#: ../roomops.c:2173 #, c-format msgid "User %s invited to room %s.\n" msgstr "L'usager %s a été invité à rejoindre le salon %s.\n" -#: ../roomops.c:2077 +#: ../roomops.c:2201 msgid "" "The users listed below have access to this room. To remove a user from the " "access list, select the user name from the list and click 'Kick'." @@ -2095,11 +2135,11 @@ msgstr "" "Les usagers énumérés ci-dessous ont accès à ce salon. Pour retirer unusager " "de cette liste, sélectionner son nom de l'usager et cliquer sur 'Éjecter'." -#: ../roomops.c:2098 +#: ../roomops.c:2222 msgid "Kick" msgstr "Éjecter" -#: ../roomops.c:2102 +#: ../roomops.c:2226 msgid "" "To grant another user access to this room, enter the user name in the box " "below and click 'Invite'." @@ -2107,35 +2147,41 @@ msgstr "" "Pour accorder l'accès à ce salon à un usager, entrer son identifiant dans le " "champ de saisie ci-dessous et cliquer sur 'Inviter'." -#: ../roomops.c:2109 +#: ../roomops.c:2233 msgid "Invite:" msgstr "Inviter :" -#: ../roomops.c:2114 +#: ../roomops.c:2238 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: ../roomops.c:2177 -msgid "Default view for room: " -msgstr "Vue par défaut de ce salon :" +#: ../roomops.c:2245 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nouvel usager" #: ../roomops.c:2246 -msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "Personnel (une boîte aux lettres pour vous seulement)" +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Liste des usagers" -#: ../roomops.c:2253 +#: ../roomops.c:2312 +msgid "Default view for room: " +msgstr "Vue par défaut de ce salon :" + +#: ../roomops.c:2388 msgid "Create new room" msgstr "Créez un nouveau salon" -#: ../roomops.c:2323 +#: ../roomops.c:2458 msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "Abandon. Aucun nouveau salon n'a été créé." -#: ../roomops.c:2364 +#: ../roomops.c:2499 msgid "Go to a hidden room" msgstr "Allez à un salon caché" -#: ../roomops.c:2368 +#: ../roomops.c:2503 msgid "" "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " @@ -2147,23 +2193,23 @@ msgstr "" "accédez à un salon privé, ce salon apparaîtra dans vos listes habituelles, " "vous n'aurez donc pas à recommencer cette procédure." -#: ../roomops.c:2380 +#: ../roomops.c:2515 msgid "Enter room name:" msgstr "Écrivez le nom du salon :" -#: ../roomops.c:2387 +#: ../roomops.c:2522 msgid "Enter room password:" msgstr "Écrivez le mot de passe pour accéder au salon :" -#: ../roomops.c:2397 +#: ../roomops.c:2532 msgid "Go there" msgstr "Aller là" -#: ../roomops.c:2451 +#: ../roomops.c:2586 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "Sauter (mettre de côté) le salon courant" -#: ../roomops.c:2457 +#: ../roomops.c:2592 #, c-format msgid "" "If you select this option, %s will disappear from your room list. " @@ -2172,15 +2218,15 @@ msgstr "" "Si vous sélectionnez cette option, %s disparaîtra de votre liste de " "salons. Est-ce bien ce que vous souhaitez faire ?
    \n" -#: ../roomops.c:2463 +#: ../roomops.c:2598 msgid "Zap this room" msgstr "Mettre de côté ce salon" -#: ../roomops.c:3226 ../roomops.c:3232 +#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412 msgid "Room list" msgstr "Liste des salons" -#: ../roomops.c:3229 +#: ../roomops.c:3409 msgid "Folder list" msgstr "Répertoires des paliers et des salons" @@ -2223,15 +2269,15 @@ msgstr "Vos courriels ne seront filtrés par aucun scripts." msgid "The currently active script is: " msgstr "le script actif est :" -#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:616 +#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612 msgid "Add or delete scripts" msgstr "Éditer ou supprimer des usagers." -#: ../sieve.c:626 +#: ../sieve.c:622 msgid "Add a new script" msgstr "Ajouter un nouveau noeud" -#: ../sieve.c:629 +#: ../sieve.c:625 msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." @@ -2239,27 +2285,27 @@ msgstr "" "Pour créer un nouveau script, entrez un nom dans le champ de saisie ci-après " "et cliquez sur 'Créer'." -#: ../sieve.c:635 +#: ../sieve.c:631 msgid "Script name: " msgstr "Nom du script :" -#: ../sieve.c:638 ../useredit.c:51 +#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51 msgid "Create" msgstr "Créer " -#: ../sieve.c:642 +#: ../sieve.c:638 msgid "Edit scripts" msgstr "Éditer les scripts" -#: ../sieve.c:645 +#: ../sieve.c:641 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "Revenir au formulaire d'édition du script" -#: ../sieve.c:651 +#: ../sieve.c:647 msgid "Delete scripts" msgstr "Supprimer des scripts" -#: ../sieve.c:654 +#: ../sieve.c:650 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." @@ -2267,19 +2313,19 @@ msgstr "" "Pour détruire un script existant, sélectionnez son nom dans la liste puis " "cliquez 'Supprimer ce script'." -#: ../sieve.c:678 +#: ../sieve.c:674 msgid "Delete script" msgstr "Supprimer ce script" -#: ../sieve.c:678 +#: ../sieve.c:674 msgid "Delete this script?" msgstr "Supprimer ce script ?" -#: ../sieve.c:715 +#: ../sieve.c:711 msgid "A script by that name already exists." msgstr "Il existe déjà un script avec ce nom." -#: ../sieve.c:724 +#: ../sieve.c:720 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." @@ -2287,143 +2333,143 @@ msgstr "" "Un nouveau script a été créé. Retourner à l'écran de modification des " "scripts pour le modifier et l'activer." -#: ../sieve.c:941 +#: ../sieve.c:937 msgid "Move rule up" msgstr "Monter la règle" -#: ../sieve.c:946 +#: ../sieve.c:942 msgid "Move rule down" msgstr "Descendre la règle" -#: ../sieve.c:951 +#: ../sieve.c:947 msgid "Delete rule" msgstr "Supprimer une règle" -#: ../sieve.c:959 +#: ../sieve.c:955 msgid "If" msgstr "Si" -#: ../sieve.c:962 +#: ../sieve.c:958 msgid "From" msgstr "De" -#: ../sieve.c:963 +#: ../sieve.c:959 msgid "To or Cc" msgstr "À ou Copie" -#: ../sieve.c:965 +#: ../sieve.c:961 msgid "Reply-to" msgstr "Répondre à" -#: ../sieve.c:967 +#: ../sieve.c:963 msgid "Resent-From" msgstr "Resent-From" -#: ../sieve.c:968 +#: ../sieve.c:964 msgid "Resent-To" msgstr "Resent-To" -#: ../sieve.c:969 +#: ../sieve.c:965 msgid "Envelope From" msgstr "Envelope From" -#: ../sieve.c:970 +#: ../sieve.c:966 msgid "Envelope To" msgstr "Envelope To" -#: ../sieve.c:971 +#: ../sieve.c:967 msgid "X-Mailer" msgstr "X-Mailer" -#: ../sieve.c:972 +#: ../sieve.c:968 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "X-Spam-Flag" -#: ../sieve.c:973 +#: ../sieve.c:969 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" -#: ../sieve.c:974 +#: ../sieve.c:970 msgid "Message size" msgstr "Taille du message" -#: ../sieve.c:994 +#: ../sieve.c:990 msgid "contains" msgstr "contient" -#: ../sieve.c:995 +#: ../sieve.c:991 msgid "does not contain" msgstr "ne contient pas" -#: ../sieve.c:996 +#: ../sieve.c:992 msgid "is" msgstr "est" -#: ../sieve.c:997 +#: ../sieve.c:993 msgid "is not" msgstr "n'est pas" -#: ../sieve.c:998 +#: ../sieve.c:994 msgid "matches" msgstr "correspond à" -#: ../sieve.c:999 +#: ../sieve.c:995 msgid "does not match" msgstr "ne correspond pas à" -#: ../sieve.c:1019 +#: ../sieve.c:1015 msgid "(All messages)" msgstr "(Tous les messages)" -#: ../sieve.c:1023 +#: ../sieve.c:1019 msgid "is larger than" msgstr "est plus grand que" -#: ../sieve.c:1024 +#: ../sieve.c:1020 msgid "is smaller than" msgstr "est plus petit que" -#: ../sieve.c:1047 +#: ../sieve.c:1043 msgid "Keep" msgstr "Garder" -#: ../sieve.c:1048 +#: ../sieve.c:1044 msgid "Discard silently" msgstr "Supprimer sans avis" -#: ../sieve.c:1049 +#: ../sieve.c:1045 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" -#: ../sieve.c:1050 +#: ../sieve.c:1046 msgid "Move message to" msgstr "Déplacer ce message vers" -#: ../sieve.c:1051 +#: ../sieve.c:1047 msgid "Forward to" msgstr "Faire suivre" -#: ../sieve.c:1052 +#: ../sieve.c:1048 msgid "Vacation" msgstr "Vacation" -#: ../sieve.c:1089 +#: ../sieve.c:1085 msgid "Message:" msgstr "Message:" -#: ../sieve.c:1099 +#: ../sieve.c:1095 msgid "continue processing" msgstr "(en cours)" -#: ../sieve.c:1100 +#: ../sieve.c:1096 msgid "stop" msgstr "stop" -#: ../sieve.c:1103 +#: ../sieve.c:1099 msgid "and then" msgstr "et ensuite" -#: ../sieve.c:1124 +#: ../sieve.c:1120 msgid "Add rule" msgstr "Ajouter une règle" @@ -2817,23 +2863,28 @@ msgstr "Mot de passe de l'administrateur" msgid "External pager tool (blank to disable)" msgstr "External pager tool (blank to disable)" -#: ../siteconfig.c:616 +#: ../siteconfig.c:596 +#, c-format +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "" + +#: ../siteconfig.c:624 #, c-format msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "Règles d'expiration par défaut des messages dans un salon public" -#: ../siteconfig.c:637 +#: ../siteconfig.c:645 #, c-format msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "" "Règles d'expiration par défaut des messages dans une boîte aux lettres privée" -#: ../siteconfig.c:641 +#: ../siteconfig.c:649 #, c-format msgid "Same policy as public rooms" msgstr "Mêmes règles que dans les salons publics" -#: ../siteconfig.c:778 +#: ../siteconfig.c:787 msgid "Your system configuration has been updated." msgstr "La configuration de votre système a été mise à jour" @@ -2865,7 +2916,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas accès à cette ressource." msgid "Refresh this page" msgstr "Actualiser cette page" -#: ../subst.c:229 +#: ../subst.c:256 msgid "ERROR: could not open template " msgstr "ERREUR : impossible d'ouvrir le modèle" @@ -2898,23 +2949,23 @@ msgstr "" "Vous êtes connecté(e) à %s qui est servi par %s avec %s et situé à %s. Votre " "administrateur système est %s." -#: ../summary.c:234 +#: ../summary.c:235 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: ../summary.c:260 +#: ../summary.c:261 msgid "Today on your calendar" msgstr "Votre agenda d'aujourd'hui" -#: ../summary.c:275 +#: ../summary.c:276 msgid "Who's online now" msgstr "Qui est connecté maintenant ?" -#: ../summary.c:288 +#: ../summary.c:289 msgid "About this server" msgstr "À propos de ce serveur" -#: ../summary.c:314 +#: ../summary.c:315 #, c-format msgid "Summary page for %s" msgstr "Tableau de bord de %s" @@ -3033,11 +3084,18 @@ msgstr "Purge automatique après ce nombre de jours" msgid "Changes were not saved." msgstr "Les changements n'ont pas été enregistrés." -#: ../useredit.c:489 +#: ../useredit.c:488 #, c-format msgid "A new user has been created." msgstr "Un nouvel usager a été créé." +#: ../useredit.c:495 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + #: ../userlist.c:47 #, c-format msgid "User list for %s" @@ -3076,96 +3134,106 @@ msgstr "Profil usager" msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "Cliquez ici pour envoyer un message instantané à %s" -#: ../vcard_edit.c:179 +#: ../vcard_edit.c:190 msgid "Edit contact information" msgstr "Modifier l'information du contact" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Prefix" msgstr "Civilité" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "First" msgstr "Prénom" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Middle" msgstr "Deuxième prénom" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Last" msgstr "Nom" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" -#: ../vcard_edit.c:221 +#: ../vcard_edit.c:232 msgid "Display name:" msgstr "Nom affiché : " -#: ../vcard_edit.c:228 +#: ../vcard_edit.c:239 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: ../vcard_edit.c:235 +#: ../vcard_edit.c:246 msgid "Organization:" msgstr "Organisation :" -#: ../vcard_edit.c:246 +#: ../vcard_edit.c:257 msgid "PO box:" msgstr "Boîte postale :" -#: ../vcard_edit.c:262 +#: ../vcard_edit.c:273 msgid "City:" msgstr "Ville :" -#: ../vcard_edit.c:268 +#: ../vcard_edit.c:279 msgid "State:" msgstr "État :" -#: ../vcard_edit.c:274 +#: ../vcard_edit.c:285 msgid "ZIP code:" msgstr "Code postal :" -#: ../vcard_edit.c:280 +#: ../vcard_edit.c:291 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: ../vcard_edit.c:290 +#: ../vcard_edit.c:301 msgid "Home telephone:" msgstr "Téléphone personnel :" -#: ../vcard_edit.c:296 +#: ../vcard_edit.c:307 msgid "Work telephone:" msgstr "Téléphone au travail :" -#: ../vcard_edit.c:307 +#: ../vcard_edit.c:313 +#, fuzzy +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "Téléphone personnel :" + +#: ../vcard_edit.c:319 +#, fuzzy +msgid "Fax number:" +msgstr "Numéro de palier" + +#: ../vcard_edit.c:330 msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "Adresse de courriel principale " -#: ../vcard_edit.c:314 +#: ../vcard_edit.c:337 msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "Alias d'adresses de courriel" -#: ../webcit.c:788 +#: ../webcit.c:789 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s\n" -#: ../webcit.c:872 +#: ../webcit.c:873 msgid "Make this my start page" msgstr "En faire ma page d'accueil" -#: ../webcit.c:891 +#: ../webcit.c:892 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Vous n'avez pas encore choisi de page d'accueil." -#: ../webcit.c:927 +#: ../webcit.c:928 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorisation requise" -#: ../webcit.c:929 +#: ../webcit.c:930 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -3174,7 +3242,7 @@ msgstr "" "La ressource que vous avez demandée requiert un nom d'usager et un mot de " "passe valides. Vous n'avez pas été connecté à %s\n" -#: ../webcit.c:1366 +#: ../webcit.c:1367 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3189,23 +3257,23 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../webcit.c:1623 ../webcit.c:1625 +#: ../webcit.c:1628 ../webcit.c:1630 msgid "Room info" msgstr "Informations sur le salon" -#: ../webcit.c:1628 ../webcit.c:1630 +#: ../webcit.c:1633 ../webcit.c:1635 msgid "Your bio" msgstr "Votre biographie" -#: ../webcit.c:1638 +#: ../webcit.c:1643 msgid "your photo" msgstr "Votre photographie" -#: ../webcit.c:1644 +#: ../webcit.c:1649 msgid "the icon for this room" msgstr "l'icône de ce salon" -#: ../webcit.c:1658 +#: ../webcit.c:1663 msgid "the icon for this floor" msgstr "l'icône de ce palier" diff --git a/webcit/po/it.po b/webcit/po/it.po index 42c1e6880..bf6e0fe43 100644 --- a/webcit/po/it.po +++ b/webcit/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-12 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 14:18+0100\n" "Last-Translator: Gabriele Tassoni \n" "Language-Team: italian \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: ../addressbook_popup.c:125 ../messages.c:3314 ../roomops.c:1556 -#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1799 +#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604 +#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Uscita" msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "" -#: ../auth.c:174 ../auth.c:541 +#: ../auth.c:174 ../auth.c:542 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Le password vuote non sono ammesse." @@ -115,73 +115,73 @@ msgstr "" "Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server " "Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema." -#: ../auth.c:316 +#: ../auth.c:317 msgid "Log in again" msgstr "Esegui nuovamente il Log in" -#: ../auth.c:319 ../roomops.c:304 +#: ../auth.c:320 ../roomops.c:304 msgid "Close window" msgstr "Chiudi la finestra" -#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182 +#: ../auth.c:340 ../mainmenu.c:182 msgid "Validate new users" msgstr "Valida il nuovo utente" -#: ../auth.c:362 +#: ../auth.c:363 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento" -#: ../auth.c:403 +#: ../auth.c:404 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Attuale livello di accesso: %d (%s)\n" -#: ../auth.c:411 +#: ../auth.c:412 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:" -#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124 +#: ../auth.c:473 ../mainmenu.c:124 msgid "Change your password" msgstr "Cambia la tua password" -#: ../auth.c:491 +#: ../auth.c:492 msgid "Enter new password:" msgstr "Inserisci la nuova password:" -#: ../auth.c:495 +#: ../auth.c:496 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:" -#: ../auth.c:501 +#: ../auth.c:502 msgid "Change password" msgstr "Cambia la password" -#: ../auth.c:503 ../calendar.c:637 ../event.c:403 ../graphics.c:48 -#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3095 ../messages.c:3427 -#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:421 -#: ../roomops.c:1361 ../roomops.c:1718 ../roomops.c:2255 ../roomops.c:2398 -#: ../roomops.c:2465 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:684 ../sysmsgs.c:57 -#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:336 ../who.c:278 +#: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48 +#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486 +#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445 +#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533 +#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57 +#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: ../auth.c:522 +#: ../auth.c:523 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Aziona cancellata. La password non è stata cambiata. " -#: ../auth.c:533 +#: ../auth.c:534 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato." -#: ../availability.c:140 +#: ../availability.c:145 msgid "availability unknown" msgstr "Disponibilità sconosciuta" -#: ../availability.c:161 +#: ../availability.c:166 msgid "free" msgstr "libero" -#: ../availability.c:171 +#: ../availability.c:176 msgid "BUSY" msgstr "OCCUPATO" @@ -236,27 +236,31 @@ msgstr "Evento pubblicato" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "Questo è un tipo di calendario sconosciuto." -#: ../calendar.c:133 ../calendar.c:581 ../calendar_view.c:95 +#: ../calendar.c:133 ../calendar.c:523 ../calendar_view.c:269 +#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:926 ../calendar_view.c:1003 msgid "Summary:" msgstr "Sommario:" -#: ../calendar.c:142 ../calendar_view.c:103 +#: ../calendar.c:142 ../calendar_view.c:277 ../calendar_view.c:895 +#: ../calendar_view.c:931 ../calendar_view.c:1008 msgid "Location:" msgstr "Luogo:" -#: ../calendar.c:168 ../calendar_view.c:128 +#: ../calendar.c:168 ../calendar_view.c:301 ../calendar_view.c:904 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../calendar.c:175 ../calendar_view.c:134 +#: ../calendar.c:175 ../calendar_view.c:307 ../calendar_view.c:936 +#: ../calendar_view.c:1013 msgid "Starting date/time:" msgstr "Data e ora di inizio:" -#: ../calendar.c:186 ../calendar_view.c:146 +#: ../calendar.c:186 ../calendar_view.c:317 ../calendar_view.c:938 +#: ../calendar_view.c:1015 msgid "Ending date/time:" msgstr "Data e ora di fine:" -#: ../calendar.c:195 ../calendar.c:617 ../downloads.c:70 +#: ../calendar.c:195 ../calendar.c:559 ../downloads.c:70 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" @@ -285,41 +289,41 @@ msgstr "Aggiorna:" msgid "CONFLICT:" msgstr "CONFLITTO:" -#: ../calendar.c:276 +#: ../calendar.c:277 msgid "How would you like to respond to this invitation?" msgstr "Come vuoi rispondere a questo invito?" -#: ../calendar.c:277 +#: ../calendar.c:278 msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: ../calendar.c:278 +#: ../calendar.c:279 msgid "Tentative" msgstr "Tentativo" -#: ../calendar.c:279 +#: ../calendar.c:280 msgid "Decline" msgstr "Declina" -#: ../calendar.c:302 +#: ../calendar.c:304 msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" "Seleziona Aggiorna Per accettare questa risposta e aggiornare il tuo " "calendario." -#: ../calendar.c:303 +#: ../calendar.c:305 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: ../calendar.c:304 +#: ../calendar.c:306 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../calendar.c:330 +#: ../calendar.c:332 msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "C'è un errore in questo oggetto del calendario." -#: ../calendar.c:364 +#: ../calendar.c:366 msgid "" "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " "calendar." @@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "" "Hai accettato questo invito all'incontro. è stato aggiunto al tuo " "calendario." -#: ../calendar.c:368 +#: ../calendar.c:370 msgid "" "You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " "'pencilled in' to your calendar." @@ -335,23 +339,23 @@ msgstr "" "Hai accettato questo messaggio in forse. è stato \"segnato a matita\" " "nel tuo calendario" -#: ../calendar.c:372 +#: ../calendar.c:374 msgid "" "You have declined this meeting invitation. It has not been entered " "into your calendar." msgstr "" "Hai declinato l'invito. Non è stato inserito nel tuo calendario." -#: ../calendar.c:377 +#: ../calendar.c:379 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "Una risposta è stata mandata all'organizzatore dell'incontro." -#: ../calendar.c:408 +#: ../calendar.c:410 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "" "Il tuo calendario è stato aggiornato per riflettere questo RSVP." -#: ../calendar.c:410 +#: ../calendar.c:412 msgid "" "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " "updated." @@ -359,23 +363,24 @@ msgstr "" "Hai scelto di ignorare questo RSVP. il tuo calendario non " "verrà aggiornato." -#: ../calendar.c:564 +#: ../calendar.c:506 msgid "Edit task" msgstr "Aggiorna questa operazione." -#: ../calendar.c:592 +#: ../calendar.c:534 msgid "Start date:" msgstr "Data di inizio:" -#: ../calendar.c:605 +#: ../calendar.c:547 msgid "Due date:" msgstr "Scadenza:" -#: ../calendar.c:635 ../event.c:400 +#: ../calendar.c:577 ../event.c:404 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ../calendar.c:636 ../event.c:401 ../messages.c:998 ../messages.c:2447 +#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997 +#: ../messages.c:2447 msgid "Delete" msgstr "Cancella" @@ -435,43 +440,52 @@ msgstr "(in lavorazione)" msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" -#: ../calendar_view.c:158 ../roomops.c:1507 +#: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941 +#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555 msgid "Notes:" msgstr "note:" -#: ../calendar_view.c:539 +#: ../calendar_view.c:711 msgid "Week" msgstr "Settimana" -#: ../calendar_view.c:541 +#: ../calendar_view.c:713 msgid "Hours" msgstr "Ore" -#: ../calendar_view.c:542 ../messages.c:2442 ../sieve.c:964 +#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: ../calendar_view.c:543 ../event.c:164 +#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:168 msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: ../calendar_view.c:544 ../event.c:218 +#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:222 msgid "End" msgstr "Fine" -#: ../calendar_view.c:1100 +#: ../calendar_view.c:889 ../calendar_view.c:914 ../event.c:211 +msgid "All day event" +msgstr "Evento per tutto il giorno" + +#: ../calendar_view.c:925 ../calendar_view.c:948 +msgid "Ongoing event" +msgstr "" + +#: ../calendar_view.c:1446 msgid "Name of task" msgstr "Nome dell'operazione" -#: ../calendar_view.c:1102 +#: ../calendar_view.c:1448 msgid "Date due" msgstr "Data dovuta" -#: ../calendar_view.c:1157 +#: ../calendar_view.c:1503 msgid "The calendar view is not available." msgstr "La vista calendario non è disponibile." -#: ../calendar_view.c:1164 +#: ../calendar_view.c:1510 msgid "The tasks view is not available." msgstr "La vista operazione non è disponibile." @@ -508,59 +522,55 @@ msgstr "Carica" msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s
    \n" -#: ../event.c:75 +#: ../event.c:79 msgid "Add or edit an event" msgstr "Aggiungi o modifica un evento" -#: ../event.c:142 ../iconbar.c:121 ../iconbar.c:550 +#: ../event.c:146 ../iconbar.c:121 ../iconbar.c:550 msgid "Summary" msgstr "Sommario" -#: ../event.c:153 +#: ../event.c:157 msgid "Location" msgstr "Luogo" -#: ../event.c:207 -msgid "All day event" -msgstr "Evento per tutto il giorno" - -#: ../event.c:246 ../iconbar.c:197 ../iconbar.c:601 +#: ../event.c:250 ../iconbar.c:197 ../iconbar.c:601 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: ../event.c:288 +#: ../event.c:292 msgid "Organizer" msgstr "Organizer" -#: ../event.c:293 +#: ../event.c:297 msgid "(you are the organizer)" msgstr "(tu sei l'organizzatore)" -#: ../event.c:311 +#: ../event.c:315 msgid "Show time as:" msgstr "Mostra l'ora come:" -#: ../event.c:333 +#: ../event.c:337 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: ../event.c:340 +#: ../event.c:344 msgid "Busy" msgstr "Occupato" -#: ../event.c:346 ../event.c:358 +#: ../event.c:350 ../event.c:362 msgid "Attendees" msgstr "Membri" -#: ../event.c:349 +#: ../event.c:353 msgid "(One per line)" msgstr "(Uno per linea)" -#: ../event.c:359 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3201 +#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" -#: ../event.c:402 +#: ../event.c:406 msgid "Check attendee availability" msgstr "Controlla la disponibilità del membro." @@ -568,7 +578,7 @@ msgstr "Controlla la disponibilità del membro." msgid "Add/change/delete floors" msgstr "Agiungi, cambia o cancella i piani" -#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:79 ../wiki.c:66 +#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:82 ../wiki.c:66 #: ../wiki.c:76 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -647,7 +657,7 @@ msgstr "Il caricamento della grafica è stato cancellato." msgid "You didn't upload a file." msgstr "Non carichi un file." -#: ../html2html.c:124 +#: ../html2html.c:123 #, c-format msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" msgstr "errore di realloc()! non riesco a ottenere %d bytes: %s" @@ -696,7 +706,7 @@ msgstr "Visualizza le tue Note personali" msgid "Go to your personal task list" msgstr "Visualizza le Attività da portare a termine" -#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:247 +#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248 msgid "Tasks" msgstr "Attività" @@ -734,7 +744,7 @@ msgstr "Avanzato" msgid "Room and system administration functions" msgstr "Funzioni di amministrazione delle stanze e di sistema" -#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1051 ../roomops.c:1055 +#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075 msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" @@ -784,14 +794,14 @@ msgstr "" #: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582 #: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652 #: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728 -#: ../netconf.c:249 +#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829 msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583 #: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653 #: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729 -#: ../netconf.c:252 +#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829 msgid "No" msgstr "No" @@ -870,9 +880,9 @@ msgstr "Logo Citadel" msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "Mostra l'icona Potenziato da Citadel" -#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1360 ../roomops.c:1716 -#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:682 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384 -#: ../vcard_edit.c:335 +#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764 +#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384 +#: ../vcard_edit.c:358 msgid "Save changes" msgstr "Cambia i cambiamenti" @@ -884,93 +894,89 @@ msgstr "" "La tua bara delle icone è stata aggiornata. Per favore, seleziona una " "delle sue possibilità per continuare." -#: ../inetconf.c:49 +#: ../inetconf.c:50 msgid "Local host aliases" msgstr "Alias degli host locali" -#: ../inetconf.c:50 +#: ../inetconf.c:51 msgid "Directory domains" msgstr "Domini delle directory" -#: ../inetconf.c:51 +#: ../inetconf.c:52 msgid "Gateway domains" msgstr "Domini del gateway" -#: ../inetconf.c:52 +#: ../inetconf.c:53 msgid "Smart hosts" msgstr "Smart Host" -#: ../inetconf.c:53 +#: ../inetconf.c:54 msgid "RBL hosts" msgstr "Host RBL" -#: ../inetconf.c:54 +#: ../inetconf.c:55 msgid "SpamAssassin hosts" msgstr "Host Spamassassin" -#: ../inetconf.c:55 +#: ../inetconf.c:56 #, fuzzy msgid "Masqueradable domains" msgstr "Domini del gateway" -#: ../inetconf.c:57 +#: ../inetconf.c:58 msgid "(domains for which this host receives mail)" msgstr "(Domini per cui questo host riceve email)" -#: ../inetconf.c:58 +#: ../inetconf.c:59 msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" msgstr "(Domini mappati nei Contatti Globali)" -#: ../inetconf.c:59 +#: ../inetconf.c:60 msgid "(domains whose subdomains match Citadel hosts)" msgstr "(domini i cui sottodomini coincidono con host Citadel)" -#: ../inetconf.c:60 +#: ../inetconf.c:61 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" msgstr "(Se presenti, invia tutta la posta non locale a uno di questi host)" -#: ../inetconf.c:61 +#: ../inetconf.c:62 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" msgstr "(host che usano una lista Blackhole in tempo reale)" -#: ../inetconf.c:62 +#: ../inetconf.c:63 msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" msgstr "(host che forniscono il servizio spamassassin)" -#: ../inetconf.c:63 +#: ../inetconf.c:64 msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:99 +#: ../inetconf.c:100 msgid "Internet configuration" msgstr "Configurazione internet" -#: ../inetconf.c:127 +#: ../inetconf.c:136 msgid "Delete this entry?" msgstr "Cancello questa voce?" -#: ../inetconf.c:129 ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142 -msgid "(Delete)" -msgstr "(Cancella)" - -#: ../inetconf.c:180 +#: ../inetconf.c:190 #, c-format msgid "%s has been deleted." msgstr "%s è stato cancellato." -#: ../listsub.c:44 +#: ../listsub.c:39 msgid "List subscription" msgstr "Mostra le sottoscrizioni" -#: ../listsub.c:56 +#: ../listsub.c:51 msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "Mostra le sottoscrizioni/cancella la sottoscrizione" -#: ../listsub.c:76 +#: ../listsub.c:72 msgid "Confirmation request sent" msgstr "Richiesta di conferma inviata" -#: ../listsub.c:78 +#: ../listsub.c:74 #, c-format msgid "" "You are subscribing %s to the %s mailing list. The " @@ -987,7 +993,7 @@ msgstr "" "senza il tuo consenso.

    Per favore, clicca sul collegamento " "presente nella email per confermare la tua sottoscrizione.
    \n" -#: ../listsub.c:91 +#: ../listsub.c:87 msgid "Go back..." msgstr "Indietro..." @@ -1003,7 +1009,7 @@ msgstr "Mostra le stanze conosciute" msgid "Where can I go from here?" msgstr "Dove posso andare da qui?" -#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:712 +#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:731 msgid "Goto next room" msgstr "Vai alla Prossima Stanza" @@ -1020,7 +1026,7 @@ msgstr "Salta alla prossima stanza" msgid "(come back here later)" msgstr "(torna più tardi)" -#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:498 +#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:517 msgid "Ungoto" msgstr "Stanza Precedente" @@ -1029,7 +1035,7 @@ msgstr "Stanza Precedente" msgid "(oops! Back to %s)" msgstr "(oops! Torna a %s)" -#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:507 +#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:526 msgid "Read new messages" msgstr "Leggi i nuovi messaggi" @@ -1037,7 +1043,7 @@ msgstr "Leggi i nuovi messaggi" msgid "...in this room" msgstr "... in questa stanza" -#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:607 +#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:626 msgid "Read all messages" msgstr "leggi tutti i messaggi" @@ -1045,7 +1051,7 @@ msgstr "leggi tutti i messaggi" msgid "...old and new" msgstr "...vecchi e nuovo" -#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:687 +#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:706 msgid "Enter a message" msgstr "Componi un messaggio" @@ -1126,7 +1132,7 @@ msgstr "Cancella o modifica questa stanza" msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Entra in una stanza \"nascosta\"" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2141 +#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276 msgid "Create a new room" msgstr "Crea una nuova stanza" @@ -1245,120 +1251,120 @@ msgid "" "restarted after that... " msgstr "" -#: ../messages.c:519 +#: ../messages.c:518 msgid " (work)" msgstr "(lavoro)" -#: ../messages.c:521 +#: ../messages.c:520 msgid " (home)" msgstr "(casa)" -#: ../messages.c:523 +#: ../messages.c:522 msgid " (cell)" msgstr "(cellulare)" -#: ../messages.c:534 ../vcard_edit.c:252 +#: ../messages.c:533 ../vcard_edit.c:263 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" -#: ../messages.c:594 +#: ../messages.c:593 msgid "Telephone:" msgstr "Telefono:" -#: ../messages.c:599 +#: ../messages.c:598 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: ../messages.c:716 ../messages.c:1359 +#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358 msgid "ERROR:" msgstr "ERRORE:" -#: ../messages.c:737 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471 +#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470 msgid "unexpected end of message" msgstr "Fine del messaggio inaspettata" -#: ../messages.c:750 ../messages.c:1380 +#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379 msgid "from " msgstr "da" -#: ../messages.c:780 ../messages.c:1396 +#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395 msgid "in " msgstr "in" -#: ../messages.c:802 ../messages.c:1417 +#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416 msgid "to " msgstr "a" -#: ../messages.c:875 +#: ../messages.c:874 msgid "View" msgstr "Vedi" -#: ../messages.c:877 +#: ../messages.c:876 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: ../messages.c:945 ../rss.c:28 +#: ../messages.c:944 ../rss.c:28 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: ../messages.c:960 +#: ../messages.c:959 msgid "ReplyQuoted" msgstr "Rispondi con cronistoria" -#: ../messages.c:977 +#: ../messages.c:976 msgid "ReplyAll" msgstr "Rispondi A Tutti" -#: ../messages.c:985 +#: ../messages.c:984 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" -#: ../messages.c:992 ../messages.c:3425 +#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: ../messages.c:998 +#: ../messages.c:997 msgid "Delete this message?" msgstr "Cancellare questo messaggio?" -#: ../messages.c:1004 +#: ../messages.c:1003 msgid "Headers" msgstr "Intestazione" -#: ../messages.c:1009 +#: ../messages.c:1008 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3173 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235 msgid "CC:" msgstr "CC:" -#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3208 +#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: ../messages.c:1148 +#: ../messages.c:1147 #, c-format msgid "I don't know how to display %s" msgstr "Non so come mostrare %s" -#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726 +#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725 msgid "edit" msgstr "Modifica" -#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005 +#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004 msgid "(no subject)" msgstr "(nessun oggetto)" -#: ../messages.c:1819 +#: ../messages.c:1818 msgid "(no name)" msgstr "(nessun nome)" -#: ../messages.c:1873 +#: ../messages.c:1872 msgid "This address book is empty." msgstr "Questa lista contatti è vuota" -#: ../messages.c:1887 +#: ../messages.c:1886 #, fuzzy msgid "An internal error has occurred." msgstr "E' avvenuto un errore." @@ -1379,7 +1385,7 @@ msgstr "Nessun vecchio messaggio." msgid "No messages here." msgstr "Nessun messaggio." -#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:966 ../smtpqueue.c:196 +#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196 msgid "Sender" msgstr "Mittente" @@ -1387,102 +1393,102 @@ msgstr "Mittente" msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2644 +#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648 msgid "Reading #" msgstr "Numero di letture" -#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2693 ../sieve.c:975 +#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2696 +#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700 #, c-format msgid "of %d messages." msgstr "di %d messaggi." -#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2705 +#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709 msgid "oldest to newest" msgstr "" -#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2713 +#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717 msgid "newest to oldest" msgstr "" -#: ../messages.c:2890 +#: ../messages.c:2932 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Cancellato. Il messaggio non è stato inviato." -#: ../messages.c:2896 +#: ../messages.c:2938 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Cancellato automaticamente, hai già salvato questo messaggio." -#: ../messages.c:2918 +#: ../messages.c:2960 #, c-format msgid "Message has been sent.\n" msgstr "Il messaggio è stato inviato.\n" -#: ../messages.c:2921 +#: ../messages.c:2963 #, c-format msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Il messaggio è stato postato.\n" -#: ../messages.c:3090 ../paging.c:53 +#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53 msgid "Send message" msgstr "Invia il messaggio" -#: ../messages.c:3092 +#: ../messages.c:3137 msgid "Post message" msgstr "Posta il messaggio" -#: ../messages.c:3108 +#: ../messages.c:3154 msgid " from " msgstr "da" -#: ../messages.c:3132 +#: ../messages.c:3180 #, fuzzy msgid "Anonymous" msgstr "Messaggio anonimo" -#: ../messages.c:3157 +#: ../messages.c:3205 msgid " in " msgstr "in" -#: ../messages.c:3164 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227 msgid "To:" msgstr "A:" -#: ../messages.c:3180 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244 msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#: ../messages.c:3211 +#: ../messages.c:3265 msgid "Subject (optional):" msgstr "Oggetto (opzionale):" -#: ../messages.c:3228 +#: ../messages.c:3284 msgid "--- forwarded message ---" msgstr "--- messaggio inoltrato ---" -#: ../messages.c:3296 +#: ../messages.c:3352 msgid "Attachments:" msgstr "Allegati:" -#: ../messages.c:3311 +#: ../messages.c:3367 msgid "Attach file:" msgstr "Allega file:" -#: ../messages.c:3371 +#: ../messages.c:3430 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "Il messaggio non è stato spostato" -#: ../messages.c:3396 +#: ../messages.c:3455 msgid "Confirm move of message" msgstr "Conferma lo spostamento del messaggio" -#: ../messages.c:3404 +#: ../messages.c:3463 msgid "Move this message to:" msgstr "Sposta questo messaggio in:" @@ -1527,6 +1533,10 @@ msgstr "Nodi configurati" msgid "(Edit)" msgstr "(Modifica)" +#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142 +msgid "(Delete)" +msgstr "(Cancella)" + #: ../netconf.c:234 msgid "Confirm delete" msgstr "Conferma la cancellazione" @@ -1535,7 +1545,7 @@ msgstr "Conferma la cancellazione" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Sei sicuro di voler cancellare?" -#: ../notes.c:129 ../vcard_edit.c:393 ../vcard_edit.c:437 +#: ../notes.c:149 ../vcard_edit.c:416 ../vcard_edit.c:462 msgid "An error has occurred." msgstr "E' avvenuto un errore." @@ -1649,11 +1659,15 @@ msgstr "Usa questa firma:" msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Set di caratteri di default per le intestazioni delle email:" -#: ../preferences.c:420 +#: ../preferences.c:419 +msgid "Show empty floors" +msgstr "" + +#: ../preferences.c:444 msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: ../preferences.c:444 +#: ../preferences.c:468 msgid "Cancelled. No settings were changed." msgstr "Attività cancellata. Nessuna impostazione è stata cambiata." @@ -1709,253 +1723,266 @@ msgstr "Vedi come:" msgid "Search: " msgstr "Cerca:" -#: ../roomops.c:478 -#, c-format -msgid "%d new of %d messages" +#: ../roomops.c:488 +msgid "files" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:488 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Titolo:" + +#: ../roomops.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d new of %d messages%s" msgstr "%d nuovi messaggi su %d totali" -#: ../roomops.c:521 +#: ../roomops.c:540 msgid "View contacts" msgstr "Vista contatti" -#: ../roomops.c:532 +#: ../roomops.c:551 msgid "Day view" msgstr "Vista giornaliera" -#: ../roomops.c:541 +#: ../roomops.c:560 msgid "Month view" msgstr "Vista mensile" -#: ../roomops.c:552 +#: ../roomops.c:571 msgid "Calendar list" msgstr "Lista dei Calendari" -#: ../roomops.c:563 +#: ../roomops.c:582 msgid "View tasks" msgstr "Mostra le Attività" -#: ../roomops.c:574 +#: ../roomops.c:593 msgid "View notes" msgstr "Mostra le note" -#: ../roomops.c:585 +#: ../roomops.c:604 msgid "View message list" msgstr "Vedi la lista dei messaggi" -#: ../roomops.c:596 +#: ../roomops.c:615 msgid "Wiki home" msgstr "Home Page del Wiki" -#: ../roomops.c:622 +#: ../roomops.c:641 msgid "Add new contact" msgstr "Aggiungi un nuovo contatto" -#: ../roomops.c:635 +#: ../roomops.c:654 msgid "Add new event" msgstr "Aggiungi un nuovo evento" -#: ../roomops.c:645 +#: ../roomops.c:664 msgid "Add new task" msgstr "Aggiungi una nuova Attività" -#: ../roomops.c:655 +#: ../roomops.c:674 msgid "Add new note" msgstr "Aggiungi una nuova nota" -#: ../roomops.c:667 +#: ../roomops.c:686 msgid "Edit this page" msgstr "Modifica questa pagina" -#: ../roomops.c:677 +#: ../roomops.c:696 msgid "Write mail" msgstr "Componi un messaggio" -#: ../roomops.c:700 +#: ../roomops.c:719 msgid "" "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages" msgstr "" "Lascia tutti i messaggi marcati come non letti, passa alla stanza successiva " "con messaggi non letti." -#: ../roomops.c:701 +#: ../roomops.c:720 msgid "Skip this room" msgstr "Salta questa stanza" -#: ../roomops.c:711 +#: ../roomops.c:730 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages" msgstr "" "Marca tutti i messaggi come letti, vai alla prossima stanza con messaggi non " "letti" -#: ../roomops.c:1065 ../roomops.c:1069 +#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: ../roomops.c:1077 ../roomops.c:1081 +#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101 msgid "Message expire policy" msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi" -#: ../roomops.c:1089 ../roomops.c:1093 +#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113 msgid "Access controls" msgstr "Controllo Accessi" -#: ../roomops.c:1101 ../roomops.c:1105 +#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125 msgid "Sharing" msgstr "Condivisione" -#: ../roomops.c:1113 ../roomops.c:1117 +#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137 msgid "Mailing list service" msgstr "Servizio Mailing List" -#: ../roomops.c:1127 ../roomops.c:1131 +#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151 msgid "Remote retrieval" msgstr "" -#: ../roomops.c:1146 +#: ../roomops.c:1166 msgid "Are you sure you want to delete this room?" msgstr "Sicuro di voler cancellare questa stanza?" -#: ../roomops.c:1148 +#: ../roomops.c:1168 msgid "Delete this room" msgstr "Cancella questa stanza" -#: ../roomops.c:1151 +#: ../roomops.c:1171 msgid "Set or change the icon for this room's banner" msgstr "Imposta o modifica l'icona per il banner di questa stanza" -#: ../roomops.c:1154 +#: ../roomops.c:1174 msgid "Edit this room's Info file" msgstr "Modifica il file di Informazioni di questa stanza" -#: ../roomops.c:1167 ../roomops.c:1641 +#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" -#: ../roomops.c:1185 ../roomops.c:2150 +#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285 msgid "Name of room: " msgstr "Nome delle stanza:" -#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:2156 +#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291 msgid "Resides on floor: " msgstr "Appartiene al piano:" -#: ../roomops.c:1206 ../roomops.c:2202 +#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337 msgid "Type of room:" msgstr "TIpo di stanza:" -#: ../roomops.c:1213 ../roomops.c:2212 +#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Pubblica (Appare automaticamente a tutti gli utenti)" -#: ../roomops.c:1221 ../roomops.c:2220 +#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "Privata - nascosta (Accessibile solo a chi ne conosce il nome)" -#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2228 +#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363 msgid "Private - require password: " msgstr "Privata - richiede password" -#: ../roomops.c:1238 ../roomops.c:2237 +#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privato - solo su invito" -#: ../roomops.c:1242 +#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "Personale (cassetta della posta solo per te)" + +#: ../roomops.c:1290 msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "Se impostato come privato, l'utente corrente dimenticherà la stanza" -#: ../roomops.c:1250 +#: ../roomops.c:1298 msgid "Preferred users only" msgstr "Solo utenti preferiti" -#: ../roomops.c:1256 +#: ../roomops.c:1304 msgid "Read-only room" msgstr "Stanza in sola lettura" -#: ../roomops.c:1262 +#: ../roomops.c:1310 msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1269 +#: ../roomops.c:1317 msgid "File directory room" msgstr "Stanza direttorio di file" -#: ../roomops.c:1272 +#: ../roomops.c:1320 msgid "Directory name: " msgstr "Nome del direttorio:" -#: ../roomops.c:1280 +#: ../roomops.c:1328 msgid "Uploading allowed" msgstr "Upload permesso" -#: ../roomops.c:1286 +#: ../roomops.c:1334 msgid "Downloading allowed" msgstr "Download permesso" -#: ../roomops.c:1292 +#: ../roomops.c:1340 msgid "Visible directory" msgstr "Direttorio visibile" -#: ../roomops.c:1301 +#: ../roomops.c:1349 msgid "Network shared room" msgstr "Stanza condivisa in rete" -#: ../roomops.c:1307 +#: ../roomops.c:1355 msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "Permanente (non si auto cancella)" -#: ../roomops.c:1313 +#: ../roomops.c:1361 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1318 +#: ../roomops.c:1366 msgid "Anonymous messages" msgstr "Messaggio anonimo" -#: ../roomops.c:1326 +#: ../roomops.c:1374 msgid "No anonymous messages" msgstr "Nessun messaggio anonimo" -#: ../roomops.c:1332 +#: ../roomops.c:1380 msgid "All messages are anonymous" msgstr "Tutti i messaggi sono anonimi" -#: ../roomops.c:1338 +#: ../roomops.c:1386 msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "Notifica l'utente quando si sta digitando il messaggio" -#: ../roomops.c:1344 +#: ../roomops.c:1392 msgid "Room aide: " msgstr "Amministratore della stanza: " -#: ../roomops.c:1419 +#: ../roomops.c:1467 msgid "Shared with" msgstr "Condivisa con" -#: ../roomops.c:1422 +#: ../roomops.c:1470 msgid "Not shared with" msgstr "Non condivisa con" -#: ../roomops.c:1427 ../roomops.c:1470 +#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518 msgid "Remote node name" msgstr "nome del nodo remoto" -#: ../roomops.c:1429 ../roomops.c:1472 +#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520 msgid "Remote room name" msgstr "Nome della stanza remota" -#: ../roomops.c:1431 ../roomops.c:1474 +#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: ../roomops.c:1462 +#: ../roomops.c:1510 msgid "Unshare" msgstr "Elimina condivisione" -#: ../roomops.c:1499 +#: ../roomops.c:1547 msgid "Share" msgstr "Condividi" -#: ../roomops.c:1508 +#: ../roomops.c:1556 #, fuzzy msgid "" "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " @@ -1973,7 +2000,7 @@ msgstr "" "stesso.
  • Se il nome remoto è diverso, si deve configurare anche il nodo " "della stanza iniziale.
    \n" -#: ../roomops.c:1531 +#: ../roomops.c:1579 msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " "to the following list recipients:

    \n" @@ -1981,11 +2008,11 @@ msgstr "" "I contenuti di questa stanza verranno inviati come messaggi " "individuali alla seguente lista di destinatari:

    \n" -#: ../roomops.c:1547 ../roomops.c:1578 ../roomops.c:1777 +#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899 msgid "(remove)" msgstr "(rimuovi)" -#: ../roomops.c:1561 +#: ../roomops.c:1609 msgid "" "The contents of this room are being mailed in digest form to the " "following list recipients:

    \n" @@ -1993,35 +2020,35 @@ msgstr "" "I contenuti di questa stanza saranno inviati come selezione di " "messaggi alla seguente lista di destinatari

    \n" -#: ../roomops.c:1599 +#: ../roomops.c:1647 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Cognome" -#: ../roomops.c:1600 +#: ../roomops.c:1648 msgid "Digest" msgstr "" -#: ../roomops.c:1601 ../roomops.c:1602 +#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650 msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "" -#: ../roomops.c:1608 +#: ../roomops.c:1656 msgid "" "This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" "Questa stanza è configurate per permettere la sottoscrizione/cancellazione " "automatica degli utenti." -#: ../roomops.c:1611 +#: ../roomops.c:1659 msgid "Click to disable." msgstr "Clicca per disabilitare." -#: ../roomops.c:1613 +#: ../roomops.c:1661 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "L'indirizzo per sottoscriversi/cancellarsi dalla stanza è:" -#: ../roomops.c:1619 +#: ../roomops.c:1667 msgid "" "This room is not configured to allow self-service subscribe/" "unsubscribe requests." @@ -2029,84 +2056,97 @@ msgstr "" "Questa stanza non è stata configurata per permettere la " "sottoscrizione/cancellazione automatica degli utenti." -#: ../roomops.c:1623 +#: ../roomops.c:1671 msgid "Click to enable." msgstr "Clicca per abilitare." -#: ../roomops.c:1662 +#: ../roomops.c:1710 msgid "Message expire policy for this room" msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi per questa stanza" -#: ../roomops.c:1668 +#: ../roomops.c:1716 msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "Usa la politica di default per questo piano" -#: ../roomops.c:1672 ../roomops.c:1699 ../siteconfig.c:620 ../siteconfig.c:645 +#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653 #, c-format msgid "Never automatically expire messages" msgstr "Non permettere ai messaggi di auto cancellarsi" -#: ../roomops.c:1676 ../roomops.c:1703 ../siteconfig.c:624 ../siteconfig.c:649 +#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657 #, c-format msgid "Expire by message count" msgstr "Cancella per numero di messaggi" -#: ../roomops.c:1680 ../roomops.c:1707 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653 +#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661 #, c-format msgid "Expire by message age" msgstr "Elimina per età del messaggio" -#: ../roomops.c:1682 ../roomops.c:1709 ../siteconfig.c:630 ../siteconfig.c:655 +#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663 #, c-format msgid "Number of messages or days: " msgstr "Numero di messaggi o giorni:" -#: ../roomops.c:1689 +#: ../roomops.c:1737 msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "Politica di cancellazione messaggi per questo piano" -#: ../roomops.c:1695 +#: ../roomops.c:1743 msgid "Use the system default" msgstr "Usa il default di sistema" -#: ../roomops.c:1742 +#: ../roomops.c:1790 msgid "" "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " "room:" msgstr "" -#: ../roomops.c:1746 +#: ../roomops.c:1795 #, fuzzy msgid "Remote host" msgstr "Smart Host" -#: ../roomops.c:1748 ../who.c:28 +#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28 msgid "User name" msgstr "Nome utente" -#: ../roomops.c:1750 ../useredit.c:306 +#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../roomops.c:1848 ../roomops.c:3279 ../sieve.c:543 +#: ../roomops.c:1801 +#, fuzzy +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "Nessun messaggio." + +#: ../roomops.c:1867 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1873 +msgid "Feed URL" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539 msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "Attività Cancellata.Le modifiche non sono state salvate." -#: ../roomops.c:2003 ../sieve.c:599 +#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Le tue modifiche sono state salvate." -#: ../roomops.c:2035 +#: ../roomops.c:2159 #, c-format msgid "User %s kicked out of room %s.\n" msgstr "L'utente %s è stato espulso dalla stanza %s.\n" -#: ../roomops.c:2049 +#: ../roomops.c:2173 #, c-format msgid "User %s invited to room %s.\n" msgstr "L'utente %s è stato invitato nella stanza %s.\n" -#: ../roomops.c:2077 +#: ../roomops.c:2201 msgid "" "The users listed below have access to this room. To remove a user from the " "access list, select the user name from the list and click 'Kick'." @@ -2114,11 +2154,11 @@ msgstr "" "Gli utenti mostrati sotto hanno accesso a questa stanza. Per rimuovere un " "utente dalla lista degli accessi, selezionalo e clicca 'Espelli'." -#: ../roomops.c:2098 +#: ../roomops.c:2222 msgid "Kick" msgstr "Espelli" -#: ../roomops.c:2102 +#: ../roomops.c:2226 msgid "" "To grant another user access to this room, enter the user name in the box " "below and click 'Invite'." @@ -2126,35 +2166,41 @@ msgstr "" "Per permettere a un altro utente l'accesso a questa stanza, inserisci il suo " "nome utente e clicca 'Invita'." -#: ../roomops.c:2109 +#: ../roomops.c:2233 msgid "Invite:" msgstr "Invita:" -#: ../roomops.c:2114 +#: ../roomops.c:2238 msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: ../roomops.c:2177 -msgid "Default view for room: " -msgstr "Vista di default della stanza:" +#: ../roomops.c:2245 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nuovo Utente" #: ../roomops.c:2246 -msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "Personale (cassetta della posta solo per te)" +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Utenti" -#: ../roomops.c:2253 +#: ../roomops.c:2312 +msgid "Default view for room: " +msgstr "Vista di default della stanza:" + +#: ../roomops.c:2388 msgid "Create new room" msgstr "Crea una nuova stanza" -#: ../roomops.c:2323 +#: ../roomops.c:2458 msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "Attività Cancellata.Nessuna nuova stanza è stata creata." -#: ../roomops.c:2364 +#: ../roomops.c:2499 msgid "Go to a hidden room" msgstr "Vai a una stanza segreta" -#: ../roomops.c:2368 +#: ../roomops.c:2503 msgid "" "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " @@ -2166,23 +2212,23 @@ msgstr "" "l'accesso a una stanza privata, comparirà nella tua lista di stanze, così " "non dovrai ripetere questo passaggio." -#: ../roomops.c:2380 +#: ../roomops.c:2515 msgid "Enter room name:" msgstr "Inserisci il nome della stanza:" -#: ../roomops.c:2387 +#: ../roomops.c:2522 msgid "Enter room password:" msgstr "Inserisci la password della stanza:" -#: ../roomops.c:2397 +#: ../roomops.c:2532 msgid "Go there" msgstr "Entra nella stanza" -#: ../roomops.c:2451 +#: ../roomops.c:2586 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "Zap (dimentica/cancella la tua sottoscrizione) questa stanza" -#: ../roomops.c:2457 +#: ../roomops.c:2592 #, c-format msgid "" "If you select this option, %s will disappear from your room list. " @@ -2191,15 +2237,15 @@ msgstr "" "Se selezioni questa opzione, %s scomparirà dalla tua lista delle " "stanze, vuoi farlo davvero?

    \n" -#: ../roomops.c:2463 +#: ../roomops.c:2598 msgid "Zap this room" msgstr "Zap questa stanza" -#: ../roomops.c:3226 ../roomops.c:3232 +#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412 msgid "Room list" msgstr "Lista delle stanze" -#: ../roomops.c:3229 +#: ../roomops.c:3409 msgid "Folder list" msgstr "Lista delle cartelle" @@ -2240,15 +2286,15 @@ msgstr "La tua posta in ingresso non verrà filtrata attraverso nessuno script." msgid "The currently active script is: " msgstr "Lo script attivo è:" -#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:616 +#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612 msgid "Add or delete scripts" msgstr "Aggiungi o cancella degli script" -#: ../sieve.c:626 +#: ../sieve.c:622 msgid "Add a new script" msgstr "Aggiungi un nuovo script" -#: ../sieve.c:629 +#: ../sieve.c:625 msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." @@ -2256,27 +2302,27 @@ msgstr "" "Per creare un nuovo script, inserisci il nome desiderato nella casella " "riportata sotto e clicca 'Crea'." -#: ../sieve.c:635 +#: ../sieve.c:631 msgid "Script name: " msgstr "Nome dello script:" -#: ../sieve.c:638 ../useredit.c:51 +#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: ../sieve.c:642 +#: ../sieve.c:638 msgid "Edit scripts" msgstr "Modifica gli script" -#: ../sieve.c:645 +#: ../sieve.c:641 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "Torna alla schermata di modifica dello script" -#: ../sieve.c:651 +#: ../sieve.c:647 msgid "Delete scripts" msgstr "Cancella gli script" -#: ../sieve.c:654 +#: ../sieve.c:650 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." @@ -2284,19 +2330,19 @@ msgstr "" "Per cancellare uno script esistente, seleziona il suo nome dalla lista e " "clicca 'Cancella'." -#: ../sieve.c:678 +#: ../sieve.c:674 msgid "Delete script" msgstr "Cancella lo script" -#: ../sieve.c:678 +#: ../sieve.c:674 msgid "Delete this script?" msgstr "Cancellare questo script?" -#: ../sieve.c:715 +#: ../sieve.c:711 msgid "A script by that name already exists." msgstr "Esiste già uno script con quel nome." -#: ../sieve.c:724 +#: ../sieve.c:720 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." @@ -2304,143 +2350,143 @@ msgstr "" "E' stato creato un nuovo script. Torna alla schermata di editing per " "modificarlo e attivarlo." -#: ../sieve.c:941 +#: ../sieve.c:937 msgid "Move rule up" msgstr "Sposta la regola su" -#: ../sieve.c:946 +#: ../sieve.c:942 msgid "Move rule down" msgstr "Sposta la regola giù." -#: ../sieve.c:951 +#: ../sieve.c:947 msgid "Delete rule" msgstr "Cancella la regola" -#: ../sieve.c:959 +#: ../sieve.c:955 msgid "If" msgstr "Se" -#: ../sieve.c:962 +#: ../sieve.c:958 msgid "From" msgstr "Mittente" -#: ../sieve.c:963 +#: ../sieve.c:959 msgid "To or Cc" msgstr "Destinatario o Cc" -#: ../sieve.c:965 +#: ../sieve.c:961 msgid "Reply-to" msgstr "Rispondi a" -#: ../sieve.c:967 +#: ../sieve.c:963 msgid "Resent-From" msgstr "Inoltra da" -#: ../sieve.c:968 +#: ../sieve.c:964 msgid "Resent-To" msgstr "Inoltra a" -#: ../sieve.c:969 +#: ../sieve.c:965 msgid "Envelope From" msgstr "Mittente del contenitore" -#: ../sieve.c:970 +#: ../sieve.c:966 msgid "Envelope To" msgstr "Destinatario del contenitore" -#: ../sieve.c:971 +#: ../sieve.c:967 msgid "X-Mailer" msgstr "X-Mailer" -#: ../sieve.c:972 +#: ../sieve.c:968 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "X-Spam-flag" -#: ../sieve.c:973 +#: ../sieve.c:969 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" -#: ../sieve.c:974 +#: ../sieve.c:970 msgid "Message size" msgstr "Dimensione del messaggio" -#: ../sieve.c:994 +#: ../sieve.c:990 msgid "contains" msgstr "Contiene" -#: ../sieve.c:995 +#: ../sieve.c:991 msgid "does not contain" msgstr "Non contiene" -#: ../sieve.c:996 +#: ../sieve.c:992 msgid "is" msgstr "è" -#: ../sieve.c:997 +#: ../sieve.c:993 msgid "is not" msgstr "Non è" -#: ../sieve.c:998 +#: ../sieve.c:994 msgid "matches" msgstr "è uguale a" -#: ../sieve.c:999 +#: ../sieve.c:995 msgid "does not match" msgstr "Non è uguale" -#: ../sieve.c:1019 +#: ../sieve.c:1015 msgid "(All messages)" msgstr "(tutti i messaggi)" -#: ../sieve.c:1023 +#: ../sieve.c:1019 msgid "is larger than" msgstr "E' più grande" -#: ../sieve.c:1024 +#: ../sieve.c:1020 msgid "is smaller than" msgstr "E' più piccolo" -#: ../sieve.c:1047 +#: ../sieve.c:1043 msgid "Keep" msgstr "Tieni" -#: ../sieve.c:1048 +#: ../sieve.c:1044 msgid "Discard silently" msgstr "Scarta silenziosamente" -#: ../sieve.c:1049 +#: ../sieve.c:1045 msgid "Reject" msgstr "Rimanda al mittente" -#: ../sieve.c:1050 +#: ../sieve.c:1046 msgid "Move message to" msgstr "Sposta il messaggio in" -#: ../sieve.c:1051 +#: ../sieve.c:1047 msgid "Forward to" msgstr "Inoltra a" -#: ../sieve.c:1052 +#: ../sieve.c:1048 msgid "Vacation" msgstr "Vacanza" -#: ../sieve.c:1089 +#: ../sieve.c:1085 msgid "Message:" msgstr "Messaggio:" -#: ../sieve.c:1099 +#: ../sieve.c:1095 msgid "continue processing" msgstr "Continua a processare" -#: ../sieve.c:1100 +#: ../sieve.c:1096 msgid "stop" msgstr "ferma" -#: ../sieve.c:1103 +#: ../sieve.c:1099 msgid "and then" msgstr "e poi" -#: ../sieve.c:1124 +#: ../sieve.c:1120 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "Aggiungi utenti" @@ -2833,23 +2879,28 @@ msgstr "Inserisci la nuova password:" msgid "External pager tool (blank to disable)" msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)" -#: ../siteconfig.c:616 +#: ../siteconfig.c:596 +#, c-format +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "" + +#: ../siteconfig.c:624 #, c-format msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "Politica di default per la cancellazione delle stanze publiche" -#: ../siteconfig.c:637 +#: ../siteconfig.c:645 #, c-format msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "" "Politica di default per la cancellazione delle cassette postali private" -#: ../siteconfig.c:641 +#: ../siteconfig.c:649 #, c-format msgid "Same policy as public rooms" msgstr "Stessa politica delle stanze private" -#: ../siteconfig.c:778 +#: ../siteconfig.c:787 msgid "Your system configuration has been updated." msgstr "La configurazione del tuo sistema è stata aggiornata" @@ -2881,7 +2932,7 @@ msgstr "Non hai il permesso di visualizzare questa risorsa." msgid "Refresh this page" msgstr "Ricarica questa pagina" -#: ../subst.c:229 +#: ../subst.c:256 msgid "ERROR: could not open template " msgstr "ERRORE non riesco ad aprire il template" @@ -2914,23 +2965,23 @@ msgstr "" "Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s e localizzato in %s. Il tuo " "amministratore di sistema è %s." -#: ../summary.c:234 +#: ../summary.c:235 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: ../summary.c:260 +#: ../summary.c:261 msgid "Today on your calendar" msgstr "Oggi nel tuo calendario" -#: ../summary.c:275 +#: ../summary.c:276 msgid "Who's online now" msgstr "Chi è online adesso?" -#: ../summary.c:288 +#: ../summary.c:289 msgid "About this server" msgstr "A proposito di questo server" -#: ../summary.c:314 +#: ../summary.c:315 #, c-format msgid "Summary page for %s" msgstr "Pagina riassuntiva per %s" @@ -3051,11 +3102,18 @@ msgstr "Auto elimina dopo questo numero di giorni" msgid "Changes were not saved." msgstr "I cambiamento non sono stati salvati." -#: ../useredit.c:489 +#: ../useredit.c:488 #, c-format msgid "A new user has been created." msgstr "E' stato creato un nuovo utente." +#: ../useredit.c:495 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + #: ../userlist.c:47 #, c-format msgid "User list for %s" @@ -3094,96 +3152,106 @@ msgstr "Profilo utente" msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "Clicca qui per inviare un messaggio istantaneo a %s" -#: ../vcard_edit.c:179 +#: ../vcard_edit.c:190 msgid "Edit contact information" msgstr "Modifica le informazioni del contatto" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Prefix" msgstr "Prefisso" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "First" msgstr "Nome" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Middle" msgstr "Secondo nome" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Last" msgstr "Cognome" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Suffix" msgstr "Suffisso" -#: ../vcard_edit.c:221 +#: ../vcard_edit.c:232 msgid "Display name:" msgstr "Nome da mostrare:" -#: ../vcard_edit.c:228 +#: ../vcard_edit.c:239 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: ../vcard_edit.c:235 +#: ../vcard_edit.c:246 msgid "Organization:" msgstr "Organizzazione:" -#: ../vcard_edit.c:246 +#: ../vcard_edit.c:257 msgid "PO box:" msgstr "Presso:" -#: ../vcard_edit.c:262 +#: ../vcard_edit.c:273 msgid "City:" msgstr "Città:" -#: ../vcard_edit.c:268 +#: ../vcard_edit.c:279 msgid "State:" msgstr "Provincia:" -#: ../vcard_edit.c:274 +#: ../vcard_edit.c:285 msgid "ZIP code:" msgstr "C.A.P.:" -#: ../vcard_edit.c:280 +#: ../vcard_edit.c:291 msgid "Country:" msgstr "Nazione:" -#: ../vcard_edit.c:290 +#: ../vcard_edit.c:301 msgid "Home telephone:" msgstr "Telefono di casa:" -#: ../vcard_edit.c:296 +#: ../vcard_edit.c:307 msgid "Work telephone:" msgstr "Telefono di lavoro:" -#: ../vcard_edit.c:307 +#: ../vcard_edit.c:313 +#, fuzzy +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "Telefono di casa:" + +#: ../vcard_edit.c:319 +#, fuzzy +msgid "Fax number:" +msgstr "Numero del piano" + +#: ../vcard_edit.c:330 msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "Indirizzo email principale" -#: ../vcard_edit.c:314 +#: ../vcard_edit.c:337 msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "Alias degli indirizzi email esterni" -#: ../webcit.c:788 +#: ../webcit.c:789 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s
    \n" -#: ../webcit.c:872 +#: ../webcit.c:873 msgid "Make this my start page" msgstr "Imposta questa pagina come principale" -#: ../webcit.c:891 +#: ../webcit.c:892 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Non hai più una pagina principale selezionata." -#: ../webcit.c:927 +#: ../webcit.c:928 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorizzazione richiesta" -#: ../webcit.c:929 +#: ../webcit.c:930 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -3192,7 +3260,7 @@ msgstr "" "Questa risorsa richiede un nome utente e una password. Non puoi essere " "autenticato e accedere a: %s\n" -#: ../webcit.c:1366 +#: ../webcit.c:1367 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3207,23 +3275,23 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../webcit.c:1623 ../webcit.c:1625 +#: ../webcit.c:1628 ../webcit.c:1630 msgid "Room info" msgstr "Informazioni di stanza" -#: ../webcit.c:1628 ../webcit.c:1630 +#: ../webcit.c:1633 ../webcit.c:1635 msgid "Your bio" msgstr "Le tue informazioni personali" -#: ../webcit.c:1638 +#: ../webcit.c:1643 msgid "your photo" msgstr "La tua foto" -#: ../webcit.c:1644 +#: ../webcit.c:1649 msgid "the icon for this room" msgstr "l'icona di questa stanza" -#: ../webcit.c:1658 +#: ../webcit.c:1663 msgid "the icon for this floor" msgstr "L'icona per questo piano" diff --git a/webcit/po/nl.po b/webcit/po/nl.po index 5a9fe2f58..9e6ce6eca 100644 --- a/webcit/po/nl.po +++ b/webcit/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-29 23:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-29 22:50+0100\n" "Last-Translator: Wim Kuilman \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../addressbook_popup.c:125 ../messages.c:3315 ../roomops.c:1584 -#: ../roomops.c:1615 ../roomops.c:1827 +#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604 +#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -158,11 +158,11 @@ msgid "Change password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" #: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48 -#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3096 ../messages.c:3428 +#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486 #: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445 -#: ../roomops.c:1389 ../roomops.c:1746 ../roomops.c:2290 ../roomops.c:2433 -#: ../roomops.c:2500 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57 -#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:360 ../who.c:278 +#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533 +#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57 +#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -174,15 +174,15 @@ msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd." msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd." -#: ../availability.c:198 +#: ../availability.c:145 msgid "availability unknown" msgstr "beschikbaarheid niet bekend" -#: ../availability.c:219 +#: ../availability.c:166 msgid "free" msgstr "vrij" -#: ../availability.c:229 +#: ../availability.c:176 msgid "BUSY" msgstr "BEZET" @@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "Streefdatum: " msgid "Save" msgstr "Bewaren" -#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:998 -#: ../messages.c:2448 +#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997 +#: ../messages.c:2447 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "(none)" msgstr "(geen)" #: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941 -#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1535 +#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555 msgid "Notes:" msgstr "Notities: " @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Week" msgid "Hours" msgstr "Uren" -#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2443 ../sieve.c:964 +#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Deelnemers" msgid "(One per line)" msgstr "(Een per regel)" -#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3202 +#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228 msgid "Contacts" msgstr "Contacten" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Controleer beschikbaarheid deelnemers" msgid "Add/change/delete floors" msgstr "Toevoegen, wijzigen of verwijderen verdiepingen" -#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:83 ../wiki.c:66 +#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:82 ../wiki.c:66 #: ../wiki.c:76 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Uploaden van afbeelding is afgebroken." msgid "You didn't upload a file." msgstr "U heeft geen bestand geüpload." -#: ../html2html.c:124 +#: ../html2html.c:123 #, c-format msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" msgstr "realloc() fout! kon niet %d bytes krijgen: %s" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Uitgebreid" msgid "Room and system administration functions" msgstr "Functies ruimte- en systeembeheer" -#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1051 ../roomops.c:1055 +#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075 msgid "Administration" msgstr "Beheer " @@ -786,14 +786,14 @@ msgstr "" #: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582 #: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652 #: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728 -#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 +#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583 #: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653 #: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729 -#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 +#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -870,9 +870,9 @@ msgstr "Citadel logo" msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje." -#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1388 ../roomops.c:1744 +#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764 #: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384 -#: ../vcard_edit.c:359 +#: ../vcard_edit.c:358 msgid "Save changes" msgstr "Wijzigingen bewaren" @@ -952,19 +952,19 @@ msgstr "Deze vermelding verwijderen?" msgid "%s has been deleted." msgstr "%s is verwijderd." -#: ../listsub.c:44 +#: ../listsub.c:39 msgid "List subscription" msgstr "Abonneer op lijst" -#: ../listsub.c:56 +#: ../listsub.c:51 msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "Abonneer op/ verwijder van lijst" -#: ../listsub.c:76 +#: ../listsub.c:72 msgid "Confirmation request sent" msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd" -#: ../listsub.c:78 +#: ../listsub.c:74 #, c-format msgid "" "You are subscribing %s to the %s mailing list. The " @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "" "

    Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te " "bevestigen
    \n" -#: ../listsub.c:91 +#: ../listsub.c:87 msgid "Go back..." msgstr "Ga terug..." @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Lijst van bekende ruimtes" msgid "Where can I go from here?" msgstr "Waar kan ik van hieruit naar toe?" -#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:712 +#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:731 msgid "Goto next room" msgstr "Ga naar volgende ruimte" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Ga naar volgende ruimte" msgid "(come back here later)" msgstr "(kom hier later terug)" -#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:498 +#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:517 msgid "Ungoto" msgstr "Ongedaan maken" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Ongedaan maken" msgid "(oops! Back to %s)" msgstr "(oeps! Terug naar %s)" -#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:507 +#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:526 msgid "Read new messages" msgstr "Lees nieuwe berichten" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Lees nieuwe berichten" msgid "...in this room" msgstr "...in deze ruimte" -#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:607 +#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:626 msgid "Read all messages" msgstr "Lees alle berichten" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Lees alle berichten" msgid "...old and new" msgstr "...oude en nieuwe" -#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:687 +#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:706 msgid "Enter a message" msgstr "Bericht opstellen" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte" msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2176 +#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276 msgid "Create a new room" msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan" @@ -1238,242 +1238,242 @@ msgstr "" "Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal " "daarna opstarten..." -#: ../messages.c:519 +#: ../messages.c:518 msgid " (work)" msgstr " (werk)" -#: ../messages.c:521 +#: ../messages.c:520 msgid " (home)" msgstr " (thuis)" -#: ../messages.c:523 +#: ../messages.c:522 msgid " (cell)" msgstr " (mobiel)" -#: ../messages.c:534 ../vcard_edit.c:264 +#: ../messages.c:533 ../vcard_edit.c:263 msgid "Address:" msgstr "Adres: " -#: ../messages.c:594 +#: ../messages.c:593 msgid "Telephone:" msgstr "Telefoon: " -#: ../messages.c:599 +#: ../messages.c:598 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail: " -#: ../messages.c:716 ../messages.c:1359 +#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358 msgid "ERROR:" msgstr "FOUT: " -#: ../messages.c:737 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471 +#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470 msgid "unexpected end of message" msgstr "onverwacht einde van bericht" -#: ../messages.c:750 ../messages.c:1380 +#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379 msgid "from " msgstr "van " -#: ../messages.c:780 ../messages.c:1396 +#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395 msgid "in " msgstr "in " -#: ../messages.c:802 ../messages.c:1417 +#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416 msgid "to " msgstr "aan " -#: ../messages.c:875 +#: ../messages.c:874 msgid "View" msgstr "View" -#: ../messages.c:877 +#: ../messages.c:876 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../messages.c:945 ../rss.c:28 +#: ../messages.c:944 ../rss.c:28 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" -#: ../messages.c:960 +#: ../messages.c:959 msgid "ReplyQuoted" msgstr "AntwoordQuoted" -#: ../messages.c:977 +#: ../messages.c:976 msgid "ReplyAll" msgstr "AntwoordAllen" -#: ../messages.c:985 +#: ../messages.c:984 msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" -#: ../messages.c:992 ../messages.c:3426 +#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ../messages.c:998 +#: ../messages.c:997 msgid "Delete this message?" msgstr "Verwijder dit bericht?" -#: ../messages.c:1004 +#: ../messages.c:1003 msgid "Headers" msgstr "Headers" -#: ../messages.c:1009 +#: ../messages.c:1008 msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3174 ../messages.c:3201 +#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235 msgid "CC:" msgstr "CC: " -#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3209 +#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp: " -#: ../messages.c:1148 +#: ../messages.c:1147 #, c-format msgid "I don't know how to display %s" msgstr "Ik weet niet hoe ik %s moet tonen" -#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726 +#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725 msgid "edit" msgstr "bewerken" -#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005 +#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004 msgid "(no subject)" msgstr "(geen onderwerp)" -#: ../messages.c:1819 +#: ../messages.c:1818 msgid "(no name)" msgstr "(geen naam)" -#: ../messages.c:1873 +#: ../messages.c:1872 msgid "This address book is empty." msgstr "Dit adresboek is leeg." -#: ../messages.c:1887 +#: ../messages.c:1886 msgid "An internal error has occurred." msgstr "Er is een interne fout opgetreden." -#: ../messages.c:2314 +#: ../messages.c:2313 msgid "Click on any note to edit it." msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken." -#: ../messages.c:2324 +#: ../messages.c:2323 msgid "No new messages." msgstr "Geen nieuwe berichten." -#: ../messages.c:2326 +#: ../messages.c:2325 msgid "No old messages." msgstr "Geen oude berichten." -#: ../messages.c:2328 +#: ../messages.c:2327 msgid "No messages here." msgstr "Hier geen berichten." -#: ../messages.c:2445 ../sieve.c:966 ../smtpqueue.c:196 +#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196 msgid "Sender" msgstr "Afzender" -#: ../messages.c:2447 +#: ../messages.c:2446 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../messages.c:2478 ../messages.c:2645 +#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648 msgid "Reading #" msgstr "Lezen #" -#: ../messages.c:2527 ../messages.c:2694 ../sieve.c:975 +#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../messages.c:2530 ../messages.c:2697 +#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700 #, c-format msgid "of %d messages." msgstr "van %d berichten." -#: ../messages.c:2539 ../messages.c:2706 +#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709 msgid "oldest to newest" msgstr "oudste naar nieuwste" -#: ../messages.c:2548 ../messages.c:2714 +#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717 msgid "newest to oldest" msgstr "nieuwste naar oudste" -#: ../messages.c:2891 +#: ../messages.c:2932 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Afgebroken. Bericht is niet geplaatst." -#: ../messages.c:2897 +#: ../messages.c:2938 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard." -#: ../messages.c:2919 +#: ../messages.c:2960 #, c-format msgid "Message has been sent.\n" msgstr "Bericht is verstuurd.\n" -#: ../messages.c:2922 +#: ../messages.c:2963 #, c-format msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Bericht is geplaatst.\n" -#: ../messages.c:3091 ../paging.c:53 +#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53 msgid "Send message" msgstr "Bericht versturen" -#: ../messages.c:3093 +#: ../messages.c:3137 msgid "Post message" msgstr "Bericht plaatsen" -#: ../messages.c:3109 +#: ../messages.c:3154 msgid " from " msgstr " van " -#: ../messages.c:3133 +#: ../messages.c:3180 msgid "Anonymous" msgstr "Anoniem" -#: ../messages.c:3158 +#: ../messages.c:3205 msgid " in " msgstr " in " -#: ../messages.c:3165 ../messages.c:3201 +#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227 msgid "To:" msgstr "Naar: " -#: ../messages.c:3181 ../messages.c:3201 +#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244 msgid "BCC:" msgstr "BCC: " -#: ../messages.c:3212 +#: ../messages.c:3265 msgid "Subject (optional):" msgstr "Onderwerp (optioneel): " -#: ../messages.c:3229 +#: ../messages.c:3284 msgid "--- forwarded message ---" msgstr "--- doorgestuurd bericht ---" -#: ../messages.c:3297 +#: ../messages.c:3352 msgid "Attachments:" msgstr "Bijlagen: " -#: ../messages.c:3312 +#: ../messages.c:3367 msgid "Attach file:" msgstr "Bijlage toevoegen: " -#: ../messages.c:3372 +#: ../messages.c:3430 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "Het bericht is niet verplaatst." -#: ../messages.c:3397 +#: ../messages.c:3455 msgid "Confirm move of message" msgstr "Bevestig verplaatsen bericht" -#: ../messages.c:3405 +#: ../messages.c:3463 msgid "Move this message to:" msgstr "Dit bericht verplaatsen naar: " @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Verwijdering bevestigen" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen " -#: ../notes.c:129 ../vcard_edit.c:417 ../vcard_edit.c:463 +#: ../notes.c:149 ../vcard_edit.c:416 ../vcard_edit.c:462 msgid "An error has occurred." msgstr "Er is een fout opgetreden." @@ -1706,257 +1706,266 @@ msgstr "Toon als: " msgid "Search: " msgstr "Zoek: " -#: ../roomops.c:478 -#, c-format -msgid "%d new of %d messages" +#: ../roomops.c:488 +msgid "files" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:488 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Titel: " + +#: ../roomops.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d new of %d messages%s" msgstr "%d nieuw van %d berichten" -#: ../roomops.c:521 +#: ../roomops.c:540 msgid "View contacts" msgstr "Toon contacten" -#: ../roomops.c:532 +#: ../roomops.c:551 msgid "Day view" msgstr "Toon dag" -#: ../roomops.c:541 +#: ../roomops.c:560 msgid "Month view" msgstr "Toon maand" -#: ../roomops.c:552 +#: ../roomops.c:571 msgid "Calendar list" msgstr "Agendalijst" -#: ../roomops.c:563 +#: ../roomops.c:582 msgid "View tasks" msgstr "Toon taken" -#: ../roomops.c:574 +#: ../roomops.c:593 msgid "View notes" msgstr "Toon notities" -#: ../roomops.c:585 +#: ../roomops.c:604 msgid "View message list" msgstr "Toon berichtenlijst" -#: ../roomops.c:596 +#: ../roomops.c:615 msgid "Wiki home" msgstr "Wiki home" -#: ../roomops.c:622 +#: ../roomops.c:641 msgid "Add new contact" msgstr "Nieuw contact toevoegen" -#: ../roomops.c:635 +#: ../roomops.c:654 msgid "Add new event" msgstr "Nieuwe afspraak toevoegen" -#: ../roomops.c:645 +#: ../roomops.c:664 msgid "Add new task" msgstr "Nieuwe taak toevoegen" -#: ../roomops.c:655 +#: ../roomops.c:674 msgid "Add new note" msgstr "Nieuwe notitie toevoegen" -#: ../roomops.c:667 +#: ../roomops.c:686 msgid "Edit this page" msgstr "Deze pagina bewerken" -#: ../roomops.c:677 +#: ../roomops.c:696 msgid "Write mail" msgstr "Bericht opstellen" -#: ../roomops.c:700 +#: ../roomops.c:719 msgid "" "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages" msgstr "" "Laat alle berichten gemarkeerd als ongelezen, ga naar de volgende ruimte met " "ongelezen berichten" -#: ../roomops.c:701 +#: ../roomops.c:720 msgid "Skip this room" msgstr "Sla deze ruimte over" -#: ../roomops.c:711 +#: ../roomops.c:730 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages" msgstr "" "Markeer alle berichten als gelezen, ga naar de volgende ruimte met ongelezen " "berichten" -#: ../roomops.c:1065 ../roomops.c:1069 +#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089 msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" -#: ../roomops.c:1077 ../roomops.c:1081 +#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101 msgid "Message expire policy" msgstr "Instelling bericht verlopen" -#: ../roomops.c:1089 ../roomops.c:1093 +#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113 msgid "Access controls" msgstr "Toegangscontrole" -#: ../roomops.c:1101 ../roomops.c:1105 +#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125 msgid "Sharing" msgstr "Delen" -#: ../roomops.c:1113 ../roomops.c:1117 +#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137 msgid "Mailing list service" msgstr "Mailinglist service" -#: ../roomops.c:1127 ../roomops.c:1131 +#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151 msgid "Remote retrieval" msgstr "Herstel op afstand" -#: ../roomops.c:1146 +#: ../roomops.c:1166 msgid "Are you sure you want to delete this room?" msgstr "Weet u zeker dat u deze ruimte wilt verwijderen?" -#: ../roomops.c:1148 +#: ../roomops.c:1168 msgid "Delete this room" msgstr "Deze ruimte verwijderen" -#: ../roomops.c:1151 +#: ../roomops.c:1171 msgid "Set or change the icon for this room's banner" msgstr "Zet of wijzig het icoontje voor de banner van deze ruimte" -#: ../roomops.c:1154 +#: ../roomops.c:1174 msgid "Edit this room's Info file" msgstr "Bewerk het Infobestand van deze ruimte" -#: ../roomops.c:1167 ../roomops.c:1669 +#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "Hogere toegangrechten nodig voor deze functie." -#: ../roomops.c:1185 ../roomops.c:2185 +#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285 msgid "Name of room: " msgstr "Naam van de ruimte: " -#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:2191 +#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291 msgid "Resides on floor: " msgstr "Bevindt zich op verdieping: " -#: ../roomops.c:1208 ../roomops.c:2237 +#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337 msgid "Type of room:" msgstr "Soort ruimte: " -#: ../roomops.c:1219 ../roomops.c:2247 +#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Openbaar (verschijnt automatisch voor iedereen)" -#: ../roomops.c:1231 ../roomops.c:2255 +#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "Privé - verborgen (toegankelijk voor iedereen die z'n naam kent)" -#: ../roomops.c:1242 ../roomops.c:2263 +#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363 msgid "Private - require password: " msgstr "Privé - wachtwoord nodig: " -#: ../roomops.c:1256 ../roomops.c:2272 +#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privé - Alleen op uitnodiging" -#: ../roomops.c:1266 ../roomops.c:2281 +#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "Persoonlijk (mailbox voor u alleen)" -#: ../roomops.c:1270 +#: ../roomops.c:1290 msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "Als privé, zorg dat huidige gebruikers ruimte vergeten" -#: ../roomops.c:1278 +#: ../roomops.c:1298 msgid "Preferred users only" msgstr "Alleen beheerders" -#: ../roomops.c:1284 +#: ../roomops.c:1304 msgid "Read-only room" msgstr "Alleen-lezen ruimte" -#: ../roomops.c:1290 +#: ../roomops.c:1310 msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "Alle gebruikers die berichten mogen plaatsen mogen ook wissen" -#: ../roomops.c:1297 +#: ../roomops.c:1317 msgid "File directory room" msgstr "Ruimte met Bestandsmappen" -#: ../roomops.c:1300 +#: ../roomops.c:1320 msgid "Directory name: " msgstr "Naam van map: " -#: ../roomops.c:1308 +#: ../roomops.c:1328 msgid "Uploading allowed" msgstr "Uploaden toegestaan" -#: ../roomops.c:1314 +#: ../roomops.c:1334 msgid "Downloading allowed" msgstr "Downloaden toegestaan" -#: ../roomops.c:1320 +#: ../roomops.c:1340 msgid "Visible directory" msgstr "Zichtbare map" -#: ../roomops.c:1329 +#: ../roomops.c:1349 msgid "Network shared room" msgstr "Netwerkgedeelde ruimte" -#: ../roomops.c:1335 +#: ../roomops.c:1355 msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "Permanent (wordt niet automatisch opgeruimd)" -#: ../roomops.c:1341 +#: ../roomops.c:1361 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "Onderwerp vereist (Dwing gebruikers een onderwerp op te geven)" -#: ../roomops.c:1346 +#: ../roomops.c:1366 msgid "Anonymous messages" msgstr "Anonieme berichten" -#: ../roomops.c:1354 +#: ../roomops.c:1374 msgid "No anonymous messages" msgstr "Geen anonieme berichten" -#: ../roomops.c:1360 +#: ../roomops.c:1380 msgid "All messages are anonymous" msgstr "Alle berichten zijn anoniem" -#: ../roomops.c:1366 +#: ../roomops.c:1386 msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "Gebruiker vragen bij invoer bericht" -#: ../roomops.c:1372 +#: ../roomops.c:1392 msgid "Room aide: " msgstr "Ruimte Beheerder: " -#: ../roomops.c:1447 +#: ../roomops.c:1467 msgid "Shared with" msgstr "Gedeeld met" -#: ../roomops.c:1450 +#: ../roomops.c:1470 msgid "Not shared with" msgstr "Niet gedeeld met" -#: ../roomops.c:1455 ../roomops.c:1498 +#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518 msgid "Remote node name" msgstr "Knooppunt op afstand" -#: ../roomops.c:1457 ../roomops.c:1500 +#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520 msgid "Remote room name" msgstr "Naam van ruimte op afstand" -#: ../roomops.c:1459 ../roomops.c:1502 +#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522 msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: ../roomops.c:1490 +#: ../roomops.c:1510 msgid "Unshare" msgstr "Niet delen" -#: ../roomops.c:1527 +#: ../roomops.c:1547 msgid "Share" msgstr "Delen" -#: ../roomops.c:1536 +#: ../roomops.c:1556 #, fuzzy msgid "" "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " @@ -1975,7 +1984,7 @@ msgstr "" "afstand verschilt moet de ruimte op afstand zelf ook een naam ingesteld " "krijgen.
    \n" -#: ../roomops.c:1559 +#: ../roomops.c:1579 msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " "to the following list recipients:

    \n" @@ -1983,11 +1992,11 @@ msgstr "" "De berichten in deze ruimte worden als losse berichten gemaild " "naar de volgende ontvangers:

    \n" -#: ../roomops.c:1575 ../roomops.c:1606 ../roomops.c:1805 +#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899 msgid "(remove)" msgstr "(verwijderen)" -#: ../roomops.c:1589 +#: ../roomops.c:1609 msgid "" "The contents of this room are being mailed in digest form to the " "following list recipients:

    \n" @@ -1995,32 +2004,32 @@ msgstr "" "De berichten in deze ruimte worden als als één pakket gemaild naar " "de volgende ontvangers:

    \n" -#: ../roomops.c:1627 +#: ../roomops.c:1647 msgid "List" msgstr "Los" -#: ../roomops.c:1628 +#: ../roomops.c:1648 msgid "Digest" msgstr "Pakket" -#: ../roomops.c:1629 ../roomops.c:1630 +#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650 msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "Voeg ontvangers toe uit 'Contacten' of andere adresboeken" -#: ../roomops.c:1636 +#: ../roomops.c:1656 msgid "" "This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "Deze ruimte is ingesteld voor self-service bij abonneren/verwijderen." -#: ../roomops.c:1639 +#: ../roomops.c:1659 msgid "Click to disable." msgstr "Klik om uit te zetten." -#: ../roomops.c:1641 +#: ../roomops.c:1661 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "De URL voor abonneren/verwijderen is: " -#: ../roomops.c:1647 +#: ../roomops.c:1667 msgid "" "This room is not configured to allow self-service subscribe/" "unsubscribe requests." @@ -2028,83 +2037,97 @@ msgstr "" "Deze ruimte is niet ingesteld voor self-service bij abonneren/" "verwijderen." -#: ../roomops.c:1651 +#: ../roomops.c:1671 msgid "Click to enable." msgstr "Klik om aan te zetten." -#: ../roomops.c:1690 +#: ../roomops.c:1710 msgid "Message expire policy for this room" msgstr "Instelling voor verlopen berichten in deze ruimte" -#: ../roomops.c:1696 +#: ../roomops.c:1716 msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "Gebruik de standaardinstelling voor deze ruimte" -#: ../roomops.c:1700 ../roomops.c:1727 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653 +#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653 #, c-format msgid "Never automatically expire messages" msgstr "Nooit berichten automatisch laten verlopen" -#: ../roomops.c:1704 ../roomops.c:1731 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657 +#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657 #, c-format msgid "Expire by message count" msgstr "Verlopen door aantal berichten" -#: ../roomops.c:1708 ../roomops.c:1735 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661 +#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661 #, c-format msgid "Expire by message age" msgstr "Verlopen door ouderdom bericht" -#: ../roomops.c:1710 ../roomops.c:1737 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663 +#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663 #, c-format msgid "Number of messages or days: " msgstr "Aantal berichten of dagen: " -#: ../roomops.c:1717 +#: ../roomops.c:1737 msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "Instelling voor het verlopen van berichten op deze verdieping" -#: ../roomops.c:1723 +#: ../roomops.c:1743 msgid "Use the system default" msgstr "Gebruik systeemstandaard" -#: ../roomops.c:1770 +#: ../roomops.c:1790 msgid "" "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " "room:" msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:" -#: ../roomops.c:1774 +#: ../roomops.c:1795 msgid "Remote host" msgstr "Hosts op afstand" -#: ../roomops.c:1776 ../who.c:28 +#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../roomops.c:1778 ../useredit.c:306 +#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: ../roomops.c:1876 ../roomops.c:3339 ../sieve.c:543 +#: ../roomops.c:1801 +#, fuzzy +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "Hier geen berichten." + +#: ../roomops.c:1867 +#, fuzzy +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:" + +#: ../roomops.c:1873 +msgid "Feed URL" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539 msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "Afgebroken. Wijzigingen niet bewaard." -#: ../roomops.c:2038 ../sieve.c:599 +#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Uw wijzigingen zijn bewaard." -#: ../roomops.c:2070 +#: ../roomops.c:2159 #, c-format msgid "User %s kicked out of room %s.\n" msgstr "Gebruiker %s uit deze ruimte verwijderd. %s.\n" -#: ../roomops.c:2084 +#: ../roomops.c:2173 #, c-format msgid "User %s invited to room %s.\n" msgstr "Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s.\n" -#: ../roomops.c:2112 +#: ../roomops.c:2201 msgid "" "The users listed below have access to this room. To remove a user from the " "access list, select the user name from the list and click 'Kick'." @@ -2113,11 +2136,11 @@ msgstr "" "verwijderen uit de toegangslijst, selecteer de gebruikersnaam en klik " "'Verwijderen'" -#: ../roomops.c:2133 +#: ../roomops.c:2222 msgid "Kick" msgstr "Verwijderen" -#: ../roomops.c:2137 +#: ../roomops.c:2226 msgid "" "To grant another user access to this room, enter the user name in the box " "below and click 'Invite'." @@ -2125,31 +2148,41 @@ msgstr "" "Om een andere gebruiker toegang te geven tot deze ruimte vul hieronder de " "gebruikersnaam in en klik op 'Uitnodigen'." -#: ../roomops.c:2144 +#: ../roomops.c:2233 msgid "Invite:" msgstr "Uitnodigen: " -#: ../roomops.c:2149 +#: ../roomops.c:2238 msgid "Invite" msgstr "Uitnodigen" -#: ../roomops.c:2212 +#: ../roomops.c:2245 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nieuwe gebruiker" + +#: ../roomops.c:2246 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Gebruikerslijst" + +#: ../roomops.c:2312 msgid "Default view for room: " msgstr "Standaard weergave voor ruimte: " -#: ../roomops.c:2288 +#: ../roomops.c:2388 msgid "Create new room" msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan" -#: ../roomops.c:2358 +#: ../roomops.c:2458 msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "Afgebroken. Geen nieuwe ruimte aangemaakt" -#: ../roomops.c:2399 +#: ../roomops.c:2499 msgid "Go to a hidden room" msgstr "Ga naar een verborgen ruimte" -#: ../roomops.c:2403 +#: ../roomops.c:2503 msgid "" "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " @@ -2161,23 +2194,23 @@ msgstr "" "eenmaal toegang heeft tot een privéruimte, zal het verschijnen in uw normale " "lijst met ruimtes, zodat u hier niet steeds hoeft terug te keren." -#: ../roomops.c:2415 +#: ../roomops.c:2515 msgid "Enter room name:" msgstr "Geef naam ruimte: " -#: ../roomops.c:2422 +#: ../roomops.c:2522 msgid "Enter room password:" msgstr "Geef wachtwoord ruimte: " -#: ../roomops.c:2432 +#: ../roomops.c:2532 msgid "Go there" msgstr "Ga er naar toe" -#: ../roomops.c:2486 +#: ../roomops.c:2586 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "Zap (vergeet/verwijder uit) de huidige ruimte" -#: ../roomops.c:2492 +#: ../roomops.c:2592 #, c-format msgid "" "If you select this option, %s will disappear from your room list. " @@ -2186,15 +2219,15 @@ msgstr "" "Als u deze optie selecteert verdwijnt %s uit uw lijst met ruimtes. " "Is dat wat u wilt?
    \n" -#: ../roomops.c:2498 +#: ../roomops.c:2598 msgid "Zap this room" msgstr "Zap deze ruimte" -#: ../roomops.c:3286 ../roomops.c:3292 +#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412 msgid "Room list" msgstr "Lijst van ruimtes" -#: ../roomops.c:3289 +#: ../roomops.c:3409 msgid "Folder list" msgstr "Lijst van mappen" @@ -2236,15 +2269,15 @@ msgstr "Uw inkomende mail zal door geen enkel script worden gefilterd." msgid "The currently active script is: " msgstr "Het nu actieve script is: " -#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:616 +#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612 msgid "Add or delete scripts" msgstr "Toevoegen of verwijderen scripts" -#: ../sieve.c:626 +#: ../sieve.c:622 msgid "Add a new script" msgstr "Voeg een nieuw script toe" -#: ../sieve.c:629 +#: ../sieve.c:625 msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." @@ -2252,27 +2285,27 @@ msgstr "" "Om een nieuw script te maken voer de gewenste scriptnaam in en klik op " "'Aanmaken'" -#: ../sieve.c:635 +#: ../sieve.c:631 msgid "Script name: " msgstr "Naam van het script: " -#: ../sieve.c:638 ../useredit.c:51 +#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" -#: ../sieve.c:642 +#: ../sieve.c:638 msgid "Edit scripts" msgstr "Scripts bewerken" -#: ../sieve.c:645 +#: ../sieve.c:641 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "Terug naar het bewerkingsscherm voor script" -#: ../sieve.c:651 +#: ../sieve.c:647 msgid "Delete scripts" msgstr "Scripts verwijderen" -#: ../sieve.c:654 +#: ../sieve.c:650 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." @@ -2280,19 +2313,19 @@ msgstr "" "Om een bestaand script te verwijderen, selecteer de scriptnaam en klik " "'Verwijderen'." -#: ../sieve.c:678 +#: ../sieve.c:674 msgid "Delete script" msgstr "Script verwijderen" -#: ../sieve.c:678 +#: ../sieve.c:674 msgid "Delete this script?" msgstr "Dit script verwijderen?" -#: ../sieve.c:715 +#: ../sieve.c:711 msgid "A script by that name already exists." msgstr "Een script met die naam bestaat al" -#: ../sieve.c:724 +#: ../sieve.c:720 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." @@ -2300,143 +2333,143 @@ msgstr "" "Een nieuw script is aangemaakt. Terug naar het bewerkingsscherm voor " "bewerking en activering." -#: ../sieve.c:941 +#: ../sieve.c:937 msgid "Move rule up" msgstr "Regel naar boven" -#: ../sieve.c:946 +#: ../sieve.c:942 msgid "Move rule down" msgstr "Regel naar beneden" -#: ../sieve.c:951 +#: ../sieve.c:947 msgid "Delete rule" msgstr "Verwijder regel" -#: ../sieve.c:959 +#: ../sieve.c:955 msgid "If" msgstr "als" -#: ../sieve.c:962 +#: ../sieve.c:958 msgid "From" msgstr "van" -#: ../sieve.c:963 +#: ../sieve.c:959 msgid "To or Cc" msgstr "Aan of Cc" -#: ../sieve.c:965 +#: ../sieve.c:961 msgid "Reply-to" msgstr "Antwoord aan" -#: ../sieve.c:967 +#: ../sieve.c:963 msgid "Resent-From" msgstr "Afwijzen-Van" -#: ../sieve.c:968 +#: ../sieve.c:964 msgid "Resent-To" msgstr "Afwijzen-Aan" -#: ../sieve.c:969 +#: ../sieve.c:965 msgid "Envelope From" msgstr "Envelop Van" -#: ../sieve.c:970 +#: ../sieve.c:966 msgid "Envelope To" msgstr "Envelop Aan" -#: ../sieve.c:971 +#: ../sieve.c:967 msgid "X-Mailer" msgstr "X-Mailer" -#: ../sieve.c:972 +#: ../sieve.c:968 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "X-Spam-Flag" -#: ../sieve.c:973 +#: ../sieve.c:969 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" -#: ../sieve.c:974 +#: ../sieve.c:970 msgid "Message size" msgstr "Berichtgrootte" -#: ../sieve.c:994 +#: ../sieve.c:990 msgid "contains" msgstr "bevat" -#: ../sieve.c:995 +#: ../sieve.c:991 msgid "does not contain" msgstr "bevat niet" -#: ../sieve.c:996 +#: ../sieve.c:992 msgid "is" msgstr "is" -#: ../sieve.c:997 +#: ../sieve.c:993 msgid "is not" msgstr "is niet" -#: ../sieve.c:998 +#: ../sieve.c:994 msgid "matches" msgstr "komt overeen met" -#: ../sieve.c:999 +#: ../sieve.c:995 msgid "does not match" msgstr "komt niet overeen met" -#: ../sieve.c:1019 +#: ../sieve.c:1015 msgid "(All messages)" msgstr "(Alle berichten)" -#: ../sieve.c:1023 +#: ../sieve.c:1019 msgid "is larger than" msgstr "is groter dan" -#: ../sieve.c:1024 +#: ../sieve.c:1020 msgid "is smaller than" msgstr "is kleiner dan" -#: ../sieve.c:1047 +#: ../sieve.c:1043 msgid "Keep" msgstr "Bewaren" -#: ../sieve.c:1048 +#: ../sieve.c:1044 msgid "Discard silently" msgstr "Stil verwijderen" -#: ../sieve.c:1049 +#: ../sieve.c:1045 msgid "Reject" msgstr "Afwijzen" -#: ../sieve.c:1050 +#: ../sieve.c:1046 msgid "Move message to" msgstr "Verplaats bericht naar" -#: ../sieve.c:1051 +#: ../sieve.c:1047 msgid "Forward to" msgstr "Doorsturen naar" -#: ../sieve.c:1052 +#: ../sieve.c:1048 msgid "Vacation" msgstr "Vakantie" -#: ../sieve.c:1089 +#: ../sieve.c:1085 msgid "Message:" msgstr "Bericht: " -#: ../sieve.c:1099 +#: ../sieve.c:1095 msgid "continue processing" msgstr "doorgaan met bewerking" -#: ../sieve.c:1100 +#: ../sieve.c:1096 msgid "stop" msgstr "stop" -#: ../sieve.c:1103 +#: ../sieve.c:1099 msgid "and then" msgstr "en dan" -#: ../sieve.c:1124 +#: ../sieve.c:1120 msgid "Add rule" msgstr "Voeg regel toe" @@ -2878,7 +2911,7 @@ msgstr "U heeft geen toestemming deze bron te bekijken." msgid "Refresh this page" msgstr "Ververs deze pagina" -#: ../subst.c:229 +#: ../subst.c:256 msgid "ERROR: could not open template " msgstr "FOUT: kon template niet openen" @@ -3048,11 +3081,18 @@ msgstr "Opruimen na dit aantal dagen" msgid "Changes were not saved." msgstr "Wijzigingen niet bewaard." -#: ../useredit.c:489 +#: ../useredit.c:488 #, c-format msgid "A new user has been created." msgstr "Nieuwe gebruiker aangemaakt." +#: ../useredit.c:495 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + #: ../userlist.c:47 #, c-format msgid "User list for %s" @@ -3091,106 +3131,106 @@ msgstr "Gebruikersprofiel" msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "Klik hier om direct een bericht te sturen naar %s" -#: ../vcard_edit.c:191 +#: ../vcard_edit.c:190 msgid "Edit contact information" msgstr "Bewerk contactinformatie" -#: ../vcard_edit.c:212 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Prefix" msgstr "Aanhef" -#: ../vcard_edit.c:212 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "First" msgstr "Voornaam" -#: ../vcard_edit.c:212 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Middle" msgstr "Voorvoegsel" -#: ../vcard_edit.c:212 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Last" msgstr "Achternaam" -#: ../vcard_edit.c:212 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" -#: ../vcard_edit.c:233 +#: ../vcard_edit.c:232 msgid "Display name:" msgstr "Naamweergave: " -#: ../vcard_edit.c:240 +#: ../vcard_edit.c:239 msgid "Title:" msgstr "Titel: " -#: ../vcard_edit.c:247 +#: ../vcard_edit.c:246 msgid "Organization:" msgstr "Organisatie: " -#: ../vcard_edit.c:258 +#: ../vcard_edit.c:257 msgid "PO box:" msgstr "Postbus: " -#: ../vcard_edit.c:274 +#: ../vcard_edit.c:273 msgid "City:" msgstr "Plaats: " -#: ../vcard_edit.c:280 +#: ../vcard_edit.c:279 msgid "State:" msgstr "Prov.: " -#: ../vcard_edit.c:286 +#: ../vcard_edit.c:285 msgid "ZIP code:" msgstr "Postcode: " -#: ../vcard_edit.c:292 +#: ../vcard_edit.c:291 msgid "Country:" msgstr "Land: " -#: ../vcard_edit.c:302 +#: ../vcard_edit.c:301 msgid "Home telephone:" msgstr "Telefoon thuis: " -#: ../vcard_edit.c:308 +#: ../vcard_edit.c:307 msgid "Work telephone:" msgstr "Telefoon werk: " -#: ../vcard_edit.c:314 +#: ../vcard_edit.c:313 #, fuzzy msgid "Mobile telephone:" msgstr "Telefoon thuis: " -#: ../vcard_edit.c:320 +#: ../vcard_edit.c:319 #, fuzzy msgid "Fax number:" msgstr "Nummer verdieping" -#: ../vcard_edit.c:331 +#: ../vcard_edit.c:330 msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "Primair e-mailadres: " -#: ../vcard_edit.c:338 +#: ../vcard_edit.c:337 msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "Internet e-mail aliases" -#: ../webcit.c:788 +#: ../webcit.c:789 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n" -#: ../webcit.c:872 +#: ../webcit.c:873 msgid "Make this my start page" msgstr "Maak hiervan mijn startpagina" -#: ../webcit.c:891 +#: ../webcit.c:892 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "U heeft geen startpagina meer geselecteerd." -#: ../webcit.c:927 +#: ../webcit.c:928 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorisatie vereist" -#: ../webcit.c:929 +#: ../webcit.c:930 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -3199,7 +3239,7 @@ msgstr "" "De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon " "niet worden ingelogd in: %s\n" -#: ../webcit.c:1366 +#: ../webcit.c:1367 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3214,23 +3254,23 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../webcit.c:1627 ../webcit.c:1629 +#: ../webcit.c:1628 ../webcit.c:1630 msgid "Room info" msgstr "Informatie over deze ruimte" -#: ../webcit.c:1632 ../webcit.c:1634 +#: ../webcit.c:1633 ../webcit.c:1635 msgid "Your bio" msgstr "Uw CV" -#: ../webcit.c:1642 +#: ../webcit.c:1643 msgid "your photo" msgstr "uw foto" -#: ../webcit.c:1648 +#: ../webcit.c:1649 msgid "the icon for this room" msgstr "het icoontje voor deze ruimte" -#: ../webcit.c:1662 +#: ../webcit.c:1663 msgid "the icon for this floor" msgstr "het icoontje voor deze verdieping" diff --git a/webcit/po/webcit.pot b/webcit/po/webcit.pot index fb14f6ee3..0b9d4ab95 100644 --- a/webcit/po/webcit.pot +++ b/webcit/po/webcit.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-12 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../addressbook_popup.c:125 ../messages.c:3314 ../roomops.c:1556 -#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1799 +#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604 +#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916 msgid "Add" msgstr "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "" -#: ../auth.c:174 ../auth.c:541 +#: ../auth.c:174 ../auth.c:542 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "" @@ -105,73 +105,73 @@ msgid "" "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" -#: ../auth.c:316 +#: ../auth.c:317 msgid "Log in again" msgstr "" -#: ../auth.c:319 ../roomops.c:304 +#: ../auth.c:320 ../roomops.c:304 msgid "Close window" msgstr "" -#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182 +#: ../auth.c:340 ../mainmenu.c:182 msgid "Validate new users" msgstr "" -#: ../auth.c:362 +#: ../auth.c:363 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" -#: ../auth.c:403 +#: ../auth.c:404 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../auth.c:411 +#: ../auth.c:412 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" -#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124 +#: ../auth.c:473 ../mainmenu.c:124 msgid "Change your password" msgstr "" -#: ../auth.c:491 +#: ../auth.c:492 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../auth.c:495 +#: ../auth.c:496 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "" -#: ../auth.c:501 +#: ../auth.c:502 msgid "Change password" msgstr "" -#: ../auth.c:503 ../calendar.c:637 ../event.c:403 ../graphics.c:48 -#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3095 ../messages.c:3427 -#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:421 -#: ../roomops.c:1361 ../roomops.c:1718 ../roomops.c:2255 ../roomops.c:2398 -#: ../roomops.c:2465 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:684 ../sysmsgs.c:57 -#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:336 ../who.c:278 +#: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48 +#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486 +#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445 +#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533 +#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57 +#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../auth.c:522 +#: ../auth.c:523 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "" -#: ../auth.c:533 +#: ../auth.c:534 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" -#: ../availability.c:140 +#: ../availability.c:145 msgid "availability unknown" msgstr "" -#: ../availability.c:161 +#: ../availability.c:166 msgid "free" msgstr "" -#: ../availability.c:171 +#: ../availability.c:176 msgid "BUSY" msgstr "" @@ -213,27 +213,31 @@ msgstr "" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "" -#: ../calendar.c:133 ../calendar.c:581 ../calendar_view.c:95 +#: ../calendar.c:133 ../calendar.c:523 ../calendar_view.c:269 +#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:926 ../calendar_view.c:1003 msgid "Summary:" msgstr "" -#: ../calendar.c:142 ../calendar_view.c:103 +#: ../calendar.c:142 ../calendar_view.c:277 ../calendar_view.c:895 +#: ../calendar_view.c:931 ../calendar_view.c:1008 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../calendar.c:168 ../calendar_view.c:128 +#: ../calendar.c:168 ../calendar_view.c:301 ../calendar_view.c:904 msgid "Date:" msgstr "" -#: ../calendar.c:175 ../calendar_view.c:134 +#: ../calendar.c:175 ../calendar_view.c:307 ../calendar_view.c:936 +#: ../calendar_view.c:1013 msgid "Starting date/time:" msgstr "" -#: ../calendar.c:186 ../calendar_view.c:146 +#: ../calendar.c:186 ../calendar_view.c:317 ../calendar_view.c:938 +#: ../calendar_view.c:1015 msgid "Ending date/time:" msgstr "" -#: ../calendar.c:195 ../calendar.c:617 ../downloads.c:70 +#: ../calendar.c:195 ../calendar.c:559 ../downloads.c:70 msgid "Description:" msgstr "" @@ -259,87 +263,88 @@ msgstr "" msgid "CONFLICT:" msgstr "" -#: ../calendar.c:276 +#: ../calendar.c:277 msgid "How would you like to respond to this invitation?" msgstr "" -#: ../calendar.c:277 +#: ../calendar.c:278 msgid "Accept" msgstr "" -#: ../calendar.c:278 +#: ../calendar.c:279 msgid "Tentative" msgstr "" -#: ../calendar.c:279 +#: ../calendar.c:280 msgid "Decline" msgstr "" -#: ../calendar.c:302 +#: ../calendar.c:304 msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" -#: ../calendar.c:303 +#: ../calendar.c:305 msgid "Update" msgstr "" -#: ../calendar.c:304 +#: ../calendar.c:306 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../calendar.c:330 +#: ../calendar.c:332 msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "" -#: ../calendar.c:364 +#: ../calendar.c:366 msgid "" "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " "calendar." msgstr "" -#: ../calendar.c:368 +#: ../calendar.c:370 msgid "" "You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " "'pencilled in' to your calendar." msgstr "" -#: ../calendar.c:372 +#: ../calendar.c:374 msgid "" "You have declined this meeting invitation. It has not been entered " "into your calendar." msgstr "" -#: ../calendar.c:377 +#: ../calendar.c:379 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "" -#: ../calendar.c:408 +#: ../calendar.c:410 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "" -#: ../calendar.c:410 +#: ../calendar.c:412 msgid "" "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " "updated." msgstr "" -#: ../calendar.c:564 +#: ../calendar.c:506 msgid "Edit task" msgstr "" -#: ../calendar.c:592 +#: ../calendar.c:534 msgid "Start date:" msgstr "" -#: ../calendar.c:605 +#: ../calendar.c:547 msgid "Due date:" msgstr "" -#: ../calendar.c:635 ../event.c:400 +#: ../calendar.c:577 ../event.c:404 msgid "Save" msgstr "" -#: ../calendar.c:636 ../event.c:401 ../messages.c:998 ../messages.c:2447 +#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997 +#: ../messages.c:2447 msgid "Delete" msgstr "" @@ -399,43 +404,52 @@ msgstr "" msgid "(none)" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:158 ../roomops.c:1507 +#: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941 +#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555 msgid "Notes:" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:539 +#: ../calendar_view.c:711 msgid "Week" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:541 +#: ../calendar_view.c:713 msgid "Hours" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:542 ../messages.c:2442 ../sieve.c:964 +#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960 msgid "Subject" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:543 ../event.c:164 +#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:168 msgid "Start" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:544 ../event.c:218 +#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:222 msgid "End" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1100 +#: ../calendar_view.c:889 ../calendar_view.c:914 ../event.c:211 +msgid "All day event" +msgstr "" + +#: ../calendar_view.c:925 ../calendar_view.c:948 +msgid "Ongoing event" +msgstr "" + +#: ../calendar_view.c:1446 msgid "Name of task" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1102 +#: ../calendar_view.c:1448 msgid "Date due" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1157 +#: ../calendar_view.c:1503 msgid "The calendar view is not available." msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1164 +#: ../calendar_view.c:1510 msgid "The tasks view is not available." msgstr "" @@ -469,59 +483,55 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" msgstr "" -#: ../event.c:75 +#: ../event.c:79 msgid "Add or edit an event" msgstr "" -#: ../event.c:142 ../iconbar.c:121 ../iconbar.c:550 +#: ../event.c:146 ../iconbar.c:121 ../iconbar.c:550 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../event.c:153 +#: ../event.c:157 msgid "Location" msgstr "" -#: ../event.c:207 -msgid "All day event" -msgstr "" - -#: ../event.c:246 ../iconbar.c:197 ../iconbar.c:601 +#: ../event.c:250 ../iconbar.c:197 ../iconbar.c:601 msgid "Notes" msgstr "" -#: ../event.c:288 +#: ../event.c:292 msgid "Organizer" msgstr "" -#: ../event.c:293 +#: ../event.c:297 msgid "(you are the organizer)" msgstr "" -#: ../event.c:311 +#: ../event.c:315 msgid "Show time as:" msgstr "" -#: ../event.c:333 +#: ../event.c:337 msgid "Free" msgstr "" -#: ../event.c:340 +#: ../event.c:344 msgid "Busy" msgstr "" -#: ../event.c:346 ../event.c:358 +#: ../event.c:350 ../event.c:362 msgid "Attendees" msgstr "" -#: ../event.c:349 +#: ../event.c:353 msgid "(One per line)" msgstr "" -#: ../event.c:359 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3201 +#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228 msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../event.c:402 +#: ../event.c:406 msgid "Check attendee availability" msgstr "" @@ -529,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "Add/change/delete floors" msgstr "" -#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:79 ../wiki.c:66 +#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:82 ../wiki.c:66 #: ../wiki.c:76 msgid "Error" msgstr "" @@ -606,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "You didn't upload a file." msgstr "" -#: ../html2html.c:124 +#: ../html2html.c:123 #, c-format msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" msgstr "" @@ -655,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "Go to your personal task list" msgstr "" -#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:247 +#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -691,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "Room and system administration functions" msgstr "" -#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1051 ../roomops.c:1055 +#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075 msgid "Administration" msgstr "" @@ -740,14 +750,14 @@ msgstr "" #: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582 #: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652 #: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728 -#: ../netconf.c:249 +#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829 msgid "Yes" msgstr "" #: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583 #: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653 #: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729 -#: ../netconf.c:252 +#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829 msgid "No" msgstr "" @@ -819,9 +829,9 @@ msgstr "" msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "" -#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1360 ../roomops.c:1716 -#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:682 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384 -#: ../vcard_edit.c:335 +#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764 +#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384 +#: ../vcard_edit.c:358 msgid "Save changes" msgstr "" @@ -831,92 +841,88 @@ msgid "" "continue." msgstr "" -#: ../inetconf.c:49 +#: ../inetconf.c:50 msgid "Local host aliases" msgstr "" -#: ../inetconf.c:50 +#: ../inetconf.c:51 msgid "Directory domains" msgstr "" -#: ../inetconf.c:51 +#: ../inetconf.c:52 msgid "Gateway domains" msgstr "" -#: ../inetconf.c:52 +#: ../inetconf.c:53 msgid "Smart hosts" msgstr "" -#: ../inetconf.c:53 +#: ../inetconf.c:54 msgid "RBL hosts" msgstr "" -#: ../inetconf.c:54 +#: ../inetconf.c:55 msgid "SpamAssassin hosts" msgstr "" -#: ../inetconf.c:55 +#: ../inetconf.c:56 msgid "Masqueradable domains" msgstr "" -#: ../inetconf.c:57 +#: ../inetconf.c:58 msgid "(domains for which this host receives mail)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:58 +#: ../inetconf.c:59 msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:59 +#: ../inetconf.c:60 msgid "(domains whose subdomains match Citadel hosts)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:60 +#: ../inetconf.c:61 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:61 +#: ../inetconf.c:62 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:62 +#: ../inetconf.c:63 msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:63 +#: ../inetconf.c:64 msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" msgstr "" -#: ../inetconf.c:99 +#: ../inetconf.c:100 msgid "Internet configuration" msgstr "" -#: ../inetconf.c:127 +#: ../inetconf.c:136 msgid "Delete this entry?" msgstr "" -#: ../inetconf.c:129 ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142 -msgid "(Delete)" -msgstr "" - -#: ../inetconf.c:180 +#: ../inetconf.c:190 #, c-format msgid "%s has been deleted." msgstr "" -#: ../listsub.c:44 +#: ../listsub.c:39 msgid "List subscription" msgstr "" -#: ../listsub.c:56 +#: ../listsub.c:51 msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "" -#: ../listsub.c:76 +#: ../listsub.c:72 msgid "Confirmation request sent" msgstr "" -#: ../listsub.c:78 +#: ../listsub.c:74 #, c-format msgid "" "You are subscribing %s to the %s mailing list. The " @@ -927,7 +933,7 @@ msgid "" "mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" -#: ../listsub.c:91 +#: ../listsub.c:87 msgid "Go back..." msgstr "" @@ -943,7 +949,7 @@ msgstr "" msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:712 +#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:731 msgid "Goto next room" msgstr "" @@ -959,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "(come back here later)" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:498 +#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:517 msgid "Ungoto" msgstr "" @@ -968,7 +974,7 @@ msgstr "" msgid "(oops! Back to %s)" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:507 +#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:526 msgid "Read new messages" msgstr "" @@ -976,7 +982,7 @@ msgstr "" msgid "...in this room" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:607 +#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:626 msgid "Read all messages" msgstr "" @@ -984,7 +990,7 @@ msgstr "" msgid "...old and new" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:687 +#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:706 msgid "Enter a message" msgstr "" @@ -1065,7 +1071,7 @@ msgstr "" msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2141 +#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276 msgid "Create a new room" msgstr "" @@ -1179,120 +1185,120 @@ msgid "" "restarted after that... " msgstr "" -#: ../messages.c:519 +#: ../messages.c:518 msgid " (work)" msgstr "" -#: ../messages.c:521 +#: ../messages.c:520 msgid " (home)" msgstr "" -#: ../messages.c:523 +#: ../messages.c:522 msgid " (cell)" msgstr "" -#: ../messages.c:534 ../vcard_edit.c:252 +#: ../messages.c:533 ../vcard_edit.c:263 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../messages.c:594 +#: ../messages.c:593 msgid "Telephone:" msgstr "" -#: ../messages.c:599 +#: ../messages.c:598 msgid "E-mail:" msgstr "" -#: ../messages.c:716 ../messages.c:1359 +#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../messages.c:737 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471 +#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470 msgid "unexpected end of message" msgstr "" -#: ../messages.c:750 ../messages.c:1380 +#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379 msgid "from " msgstr "" -#: ../messages.c:780 ../messages.c:1396 +#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395 msgid "in " msgstr "" -#: ../messages.c:802 ../messages.c:1417 +#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416 msgid "to " msgstr "" -#: ../messages.c:875 +#: ../messages.c:874 msgid "View" msgstr "" -#: ../messages.c:877 +#: ../messages.c:876 msgid "Download" msgstr "" -#: ../messages.c:945 ../rss.c:28 +#: ../messages.c:944 ../rss.c:28 msgid "Reply" msgstr "" -#: ../messages.c:960 +#: ../messages.c:959 msgid "ReplyQuoted" msgstr "" -#: ../messages.c:977 +#: ../messages.c:976 msgid "ReplyAll" msgstr "" -#: ../messages.c:985 +#: ../messages.c:984 msgid "Forward" msgstr "" -#: ../messages.c:992 ../messages.c:3425 +#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484 msgid "Move" msgstr "" -#: ../messages.c:998 +#: ../messages.c:997 msgid "Delete this message?" msgstr "" -#: ../messages.c:1004 +#: ../messages.c:1003 msgid "Headers" msgstr "" -#: ../messages.c:1009 +#: ../messages.c:1008 msgid "Print" msgstr "" -#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3173 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235 msgid "CC:" msgstr "" -#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3208 +#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../messages.c:1148 +#: ../messages.c:1147 #, c-format msgid "I don't know how to display %s" msgstr "" -#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726 +#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725 msgid "edit" msgstr "" -#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005 +#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004 msgid "(no subject)" msgstr "" -#: ../messages.c:1819 +#: ../messages.c:1818 msgid "(no name)" msgstr "" -#: ../messages.c:1873 +#: ../messages.c:1872 msgid "This address book is empty." msgstr "" -#: ../messages.c:1887 +#: ../messages.c:1886 msgid "An internal error has occurred." msgstr "" @@ -1312,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "No messages here." msgstr "" -#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:966 ../smtpqueue.c:196 +#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196 msgid "Sender" msgstr "" @@ -1320,101 +1326,101 @@ msgstr "" msgid "Date" msgstr "" -#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2644 +#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648 msgid "Reading #" msgstr "" -#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2693 ../sieve.c:975 +#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971 msgid "All" msgstr "" -#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2696 +#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700 #, c-format msgid "of %d messages." msgstr "" -#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2705 +#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709 msgid "oldest to newest" msgstr "" -#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2713 +#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717 msgid "newest to oldest" msgstr "" -#: ../messages.c:2890 +#: ../messages.c:2932 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" -#: ../messages.c:2896 +#: ../messages.c:2938 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" -#: ../messages.c:2918 +#: ../messages.c:2960 #, c-format msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" -#: ../messages.c:2921 +#: ../messages.c:2963 #, c-format msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" -#: ../messages.c:3090 ../paging.c:53 +#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../messages.c:3092 +#: ../messages.c:3137 msgid "Post message" msgstr "" -#: ../messages.c:3108 +#: ../messages.c:3154 msgid " from " msgstr "" -#: ../messages.c:3132 +#: ../messages.c:3180 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../messages.c:3157 +#: ../messages.c:3205 msgid " in " msgstr "" -#: ../messages.c:3164 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227 msgid "To:" msgstr "" -#: ../messages.c:3180 ../messages.c:3200 +#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244 msgid "BCC:" msgstr "" -#: ../messages.c:3211 +#: ../messages.c:3265 msgid "Subject (optional):" msgstr "" -#: ../messages.c:3228 +#: ../messages.c:3284 msgid "--- forwarded message ---" msgstr "" -#: ../messages.c:3296 +#: ../messages.c:3352 msgid "Attachments:" msgstr "" -#: ../messages.c:3311 +#: ../messages.c:3367 msgid "Attach file:" msgstr "" -#: ../messages.c:3371 +#: ../messages.c:3430 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "" -#: ../messages.c:3396 +#: ../messages.c:3455 msgid "Confirm move of message" msgstr "" -#: ../messages.c:3404 +#: ../messages.c:3463 msgid "Move this message to:" msgstr "" @@ -1459,6 +1465,10 @@ msgstr "" msgid "(Edit)" msgstr "" +#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142 +msgid "(Delete)" +msgstr "" + #: ../netconf.c:234 msgid "Confirm delete" msgstr "" @@ -1467,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "" -#: ../notes.c:129 ../vcard_edit.c:393 ../vcard_edit.c:437 +#: ../notes.c:149 ../vcard_edit.c:416 ../vcard_edit.c:462 msgid "An error has occurred." msgstr "" @@ -1575,11 +1585,15 @@ msgstr "" msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../preferences.c:420 -msgid "Change" +#: ../preferences.c:419 +msgid "Show empty floors" msgstr "" #: ../preferences.c:444 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ../preferences.c:468 msgid "Cancelled. No settings were changed." msgstr "" @@ -1635,249 +1649,261 @@ msgstr "" msgid "Search: " msgstr "" -#: ../roomops.c:478 +#: ../roomops.c:488 +msgid "files" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:488 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:496 #, c-format -msgid "%d new of %d messages" +msgid "%d new of %d messages%s" msgstr "" -#: ../roomops.c:521 +#: ../roomops.c:540 msgid "View contacts" msgstr "" -#: ../roomops.c:532 +#: ../roomops.c:551 msgid "Day view" msgstr "" -#: ../roomops.c:541 +#: ../roomops.c:560 msgid "Month view" msgstr "" -#: ../roomops.c:552 +#: ../roomops.c:571 msgid "Calendar list" msgstr "" -#: ../roomops.c:563 +#: ../roomops.c:582 msgid "View tasks" msgstr "" -#: ../roomops.c:574 +#: ../roomops.c:593 msgid "View notes" msgstr "" -#: ../roomops.c:585 +#: ../roomops.c:604 msgid "View message list" msgstr "" -#: ../roomops.c:596 +#: ../roomops.c:615 msgid "Wiki home" msgstr "" -#: ../roomops.c:622 +#: ../roomops.c:641 msgid "Add new contact" msgstr "" -#: ../roomops.c:635 +#: ../roomops.c:654 msgid "Add new event" msgstr "" -#: ../roomops.c:645 +#: ../roomops.c:664 msgid "Add new task" msgstr "" -#: ../roomops.c:655 +#: ../roomops.c:674 msgid "Add new note" msgstr "" -#: ../roomops.c:667 +#: ../roomops.c:686 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: ../roomops.c:677 +#: ../roomops.c:696 msgid "Write mail" msgstr "" -#: ../roomops.c:700 +#: ../roomops.c:719 msgid "" "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:701 +#: ../roomops.c:720 msgid "Skip this room" msgstr "" -#: ../roomops.c:711 +#: ../roomops.c:730 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1065 ../roomops.c:1069 +#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../roomops.c:1077 ../roomops.c:1081 +#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101 msgid "Message expire policy" msgstr "" -#: ../roomops.c:1089 ../roomops.c:1093 +#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113 msgid "Access controls" msgstr "" -#: ../roomops.c:1101 ../roomops.c:1105 +#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125 msgid "Sharing" msgstr "" -#: ../roomops.c:1113 ../roomops.c:1117 +#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137 msgid "Mailing list service" msgstr "" -#: ../roomops.c:1127 ../roomops.c:1131 +#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151 msgid "Remote retrieval" msgstr "" -#: ../roomops.c:1146 +#: ../roomops.c:1166 msgid "Are you sure you want to delete this room?" msgstr "" -#: ../roomops.c:1148 +#: ../roomops.c:1168 msgid "Delete this room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1151 +#: ../roomops.c:1171 msgid "Set or change the icon for this room's banner" msgstr "" -#: ../roomops.c:1154 +#: ../roomops.c:1174 msgid "Edit this room's Info file" msgstr "" -#: ../roomops.c:1167 ../roomops.c:1641 +#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" -#: ../roomops.c:1185 ../roomops.c:2150 +#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285 msgid "Name of room: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:2156 +#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291 msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1206 ../roomops.c:2202 +#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337 msgid "Type of room:" msgstr "" -#: ../roomops.c:1213 ../roomops.c:2212 +#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1221 ../roomops.c:2220 +#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2228 +#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363 msgid "Private - require password: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1238 ../roomops.c:2237 +#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372 msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../roomops.c:1242 +#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1290 msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1250 +#: ../roomops.c:1298 msgid "Preferred users only" msgstr "" -#: ../roomops.c:1256 +#: ../roomops.c:1304 msgid "Read-only room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1262 +#: ../roomops.c:1310 msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1269 +#: ../roomops.c:1317 msgid "File directory room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1272 +#: ../roomops.c:1320 msgid "Directory name: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1280 +#: ../roomops.c:1328 msgid "Uploading allowed" msgstr "" -#: ../roomops.c:1286 +#: ../roomops.c:1334 msgid "Downloading allowed" msgstr "" -#: ../roomops.c:1292 +#: ../roomops.c:1340 msgid "Visible directory" msgstr "" -#: ../roomops.c:1301 +#: ../roomops.c:1349 msgid "Network shared room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1307 +#: ../roomops.c:1355 msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1313 +#: ../roomops.c:1361 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1318 +#: ../roomops.c:1366 msgid "Anonymous messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1326 +#: ../roomops.c:1374 msgid "No anonymous messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1332 +#: ../roomops.c:1380 msgid "All messages are anonymous" msgstr "" -#: ../roomops.c:1338 +#: ../roomops.c:1386 msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1344 +#: ../roomops.c:1392 msgid "Room aide: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1419 +#: ../roomops.c:1467 msgid "Shared with" msgstr "" -#: ../roomops.c:1422 +#: ../roomops.c:1470 msgid "Not shared with" msgstr "" -#: ../roomops.c:1427 ../roomops.c:1470 +#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518 msgid "Remote node name" msgstr "" -#: ../roomops.c:1429 ../roomops.c:1472 +#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520 msgid "Remote room name" msgstr "" -#: ../roomops.c:1431 ../roomops.c:1474 +#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../roomops.c:1462 +#: ../roomops.c:1510 msgid "Unshare" msgstr "" -#: ../roomops.c:1499 +#: ../roomops.c:1547 msgid "Share" msgstr "" -#: ../roomops.c:1508 +#: ../roomops.c:1556 msgid "" "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " @@ -1887,174 +1913,190 @@ msgid "" "remote node must also configure the name of the room here.
    \n" msgstr "" -#: ../roomops.c:1531 +#: ../roomops.c:1579 msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " "to the following list recipients:

    \n" msgstr "" -#: ../roomops.c:1547 ../roomops.c:1578 ../roomops.c:1777 +#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899 msgid "(remove)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1561 +#: ../roomops.c:1609 msgid "" "The contents of this room are being mailed in digest form to the " "following list recipients:

    \n" msgstr "" -#: ../roomops.c:1599 +#: ../roomops.c:1647 msgid "List" msgstr "" -#: ../roomops.c:1600 +#: ../roomops.c:1648 msgid "Digest" msgstr "" -#: ../roomops.c:1601 ../roomops.c:1602 +#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650 msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "" -#: ../roomops.c:1608 +#: ../roomops.c:1656 msgid "" "This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" -#: ../roomops.c:1611 +#: ../roomops.c:1659 msgid "Click to disable." msgstr "" -#: ../roomops.c:1613 +#: ../roomops.c:1661 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1619 +#: ../roomops.c:1667 msgid "" "This room is not configured to allow self-service subscribe/" "unsubscribe requests." msgstr "" -#: ../roomops.c:1623 +#: ../roomops.c:1671 msgid "Click to enable." msgstr "" -#: ../roomops.c:1662 +#: ../roomops.c:1710 msgid "Message expire policy for this room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1668 +#: ../roomops.c:1716 msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "" -#: ../roomops.c:1672 ../roomops.c:1699 ../siteconfig.c:620 ../siteconfig.c:645 +#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653 #, c-format msgid "Never automatically expire messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1676 ../roomops.c:1703 ../siteconfig.c:624 ../siteconfig.c:649 +#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657 #, c-format msgid "Expire by message count" msgstr "" -#: ../roomops.c:1680 ../roomops.c:1707 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653 +#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661 #, c-format msgid "Expire by message age" msgstr "" -#: ../roomops.c:1682 ../roomops.c:1709 ../siteconfig.c:630 ../siteconfig.c:655 +#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663 #, c-format msgid "Number of messages or days: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1689 +#: ../roomops.c:1737 msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "" -#: ../roomops.c:1695 +#: ../roomops.c:1743 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../roomops.c:1742 +#: ../roomops.c:1790 msgid "" "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " "room:" msgstr "" -#: ../roomops.c:1746 +#: ../roomops.c:1795 msgid "Remote host" msgstr "" -#: ../roomops.c:1748 ../who.c:28 +#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28 msgid "User name" msgstr "" -#: ../roomops.c:1750 ../useredit.c:306 +#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306 msgid "Password" msgstr "" -#: ../roomops.c:1848 ../roomops.c:3279 ../sieve.c:543 +#: ../roomops.c:1801 +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1867 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1873 +msgid "Feed URL" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539 msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "" -#: ../roomops.c:2003 ../sieve.c:599 +#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595 msgid "Your changes have been saved." msgstr "" -#: ../roomops.c:2035 +#: ../roomops.c:2159 #, c-format msgid "User %s kicked out of room %s.\n" msgstr "" -#: ../roomops.c:2049 +#: ../roomops.c:2173 #, c-format msgid "User %s invited to room %s.\n" msgstr "" -#: ../roomops.c:2077 +#: ../roomops.c:2201 msgid "" "The users listed below have access to this room. To remove a user from the " "access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" -#: ../roomops.c:2098 +#: ../roomops.c:2222 msgid "Kick" msgstr "" -#: ../roomops.c:2102 +#: ../roomops.c:2226 msgid "" "To grant another user access to this room, enter the user name in the box " "below and click 'Invite'." msgstr "" -#: ../roomops.c:2109 +#: ../roomops.c:2233 msgid "Invite:" msgstr "" -#: ../roomops.c:2114 +#: ../roomops.c:2238 msgid "Invite" msgstr "" -#: ../roomops.c:2177 -msgid "Default view for room: " +#: ../roomops.c:2245 +msgid "User" msgstr "" #: ../roomops.c:2246 -msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:2312 +msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../roomops.c:2253 +#: ../roomops.c:2388 msgid "Create new room" msgstr "" -#: ../roomops.c:2323 +#: ../roomops.c:2458 msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "" -#: ../roomops.c:2364 +#: ../roomops.c:2499 msgid "Go to a hidden room" msgstr "" -#: ../roomops.c:2368 +#: ../roomops.c:2503 msgid "" "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " @@ -2062,38 +2104,38 @@ msgid "" "returning here." msgstr "" -#: ../roomops.c:2380 +#: ../roomops.c:2515 msgid "Enter room name:" msgstr "" -#: ../roomops.c:2387 +#: ../roomops.c:2522 msgid "Enter room password:" msgstr "" -#: ../roomops.c:2397 +#: ../roomops.c:2532 msgid "Go there" msgstr "" -#: ../roomops.c:2451 +#: ../roomops.c:2586 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "" -#: ../roomops.c:2457 +#: ../roomops.c:2592 #, c-format msgid "" "If you select this option, %s will disappear from your room list. " "Is this what you wish to do?
    \n" msgstr "" -#: ../roomops.c:2463 +#: ../roomops.c:2598 msgid "Zap this room" msgstr "" -#: ../roomops.c:3226 ../roomops.c:3232 +#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412 msgid "Room list" msgstr "" -#: ../roomops.c:3229 +#: ../roomops.c:3409 msgid "Folder list" msgstr "" @@ -2133,201 +2175,201 @@ msgstr "" msgid "The currently active script is: " msgstr "" -#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:616 +#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612 msgid "Add or delete scripts" msgstr "" -#: ../sieve.c:626 +#: ../sieve.c:622 msgid "Add a new script" msgstr "" -#: ../sieve.c:629 +#: ../sieve.c:625 msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." msgstr "" -#: ../sieve.c:635 +#: ../sieve.c:631 msgid "Script name: " msgstr "" -#: ../sieve.c:638 ../useredit.c:51 +#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51 msgid "Create" msgstr "" -#: ../sieve.c:642 +#: ../sieve.c:638 msgid "Edit scripts" msgstr "" -#: ../sieve.c:645 +#: ../sieve.c:641 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "" -#: ../sieve.c:651 +#: ../sieve.c:647 msgid "Delete scripts" msgstr "" -#: ../sieve.c:654 +#: ../sieve.c:650 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." msgstr "" -#: ../sieve.c:678 +#: ../sieve.c:674 msgid "Delete script" msgstr "" -#: ../sieve.c:678 +#: ../sieve.c:674 msgid "Delete this script?" msgstr "" -#: ../sieve.c:715 +#: ../sieve.c:711 msgid "A script by that name already exists." msgstr "" -#: ../sieve.c:724 +#: ../sieve.c:720 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." msgstr "" -#: ../sieve.c:941 +#: ../sieve.c:937 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: ../sieve.c:946 +#: ../sieve.c:942 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: ../sieve.c:951 +#: ../sieve.c:947 msgid "Delete rule" msgstr "" -#: ../sieve.c:959 +#: ../sieve.c:955 msgid "If" msgstr "" -#: ../sieve.c:962 +#: ../sieve.c:958 msgid "From" msgstr "" -#: ../sieve.c:963 +#: ../sieve.c:959 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: ../sieve.c:965 +#: ../sieve.c:961 msgid "Reply-to" msgstr "" -#: ../sieve.c:967 +#: ../sieve.c:963 msgid "Resent-From" msgstr "" -#: ../sieve.c:968 +#: ../sieve.c:964 msgid "Resent-To" msgstr "" -#: ../sieve.c:969 +#: ../sieve.c:965 msgid "Envelope From" msgstr "" -#: ../sieve.c:970 +#: ../sieve.c:966 msgid "Envelope To" msgstr "" -#: ../sieve.c:971 +#: ../sieve.c:967 msgid "X-Mailer" msgstr "" -#: ../sieve.c:972 +#: ../sieve.c:968 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "" -#: ../sieve.c:973 +#: ../sieve.c:969 msgid "X-Spam-Status" msgstr "" -#: ../sieve.c:974 +#: ../sieve.c:970 msgid "Message size" msgstr "" -#: ../sieve.c:994 +#: ../sieve.c:990 msgid "contains" msgstr "" -#: ../sieve.c:995 +#: ../sieve.c:991 msgid "does not contain" msgstr "" -#: ../sieve.c:996 +#: ../sieve.c:992 msgid "is" msgstr "" -#: ../sieve.c:997 +#: ../sieve.c:993 msgid "is not" msgstr "" -#: ../sieve.c:998 +#: ../sieve.c:994 msgid "matches" msgstr "" -#: ../sieve.c:999 +#: ../sieve.c:995 msgid "does not match" msgstr "" -#: ../sieve.c:1019 +#: ../sieve.c:1015 msgid "(All messages)" msgstr "" -#: ../sieve.c:1023 +#: ../sieve.c:1019 msgid "is larger than" msgstr "" -#: ../sieve.c:1024 +#: ../sieve.c:1020 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: ../sieve.c:1047 +#: ../sieve.c:1043 msgid "Keep" msgstr "" -#: ../sieve.c:1048 +#: ../sieve.c:1044 msgid "Discard silently" msgstr "" -#: ../sieve.c:1049 +#: ../sieve.c:1045 msgid "Reject" msgstr "" -#: ../sieve.c:1050 +#: ../sieve.c:1046 msgid "Move message to" msgstr "" -#: ../sieve.c:1051 +#: ../sieve.c:1047 msgid "Forward to" msgstr "" -#: ../sieve.c:1052 +#: ../sieve.c:1048 msgid "Vacation" msgstr "" -#: ../sieve.c:1089 +#: ../sieve.c:1085 msgid "Message:" msgstr "" -#: ../sieve.c:1099 +#: ../sieve.c:1095 msgid "continue processing" msgstr "" -#: ../sieve.c:1100 +#: ../sieve.c:1096 msgid "stop" msgstr "" -#: ../sieve.c:1103 +#: ../sieve.c:1099 msgid "and then" msgstr "" -#: ../sieve.c:1124 +#: ../sieve.c:1120 msgid "Add rule" msgstr "" @@ -2707,22 +2749,27 @@ msgstr "" msgid "External pager tool (blank to disable)" msgstr "" -#: ../siteconfig.c:616 +#: ../siteconfig.c:596 +#, c-format +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "" + +#: ../siteconfig.c:624 #, c-format msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "" -#: ../siteconfig.c:637 +#: ../siteconfig.c:645 #, c-format msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "" -#: ../siteconfig.c:641 +#: ../siteconfig.c:649 #, c-format msgid "Same policy as public rooms" msgstr "" -#: ../siteconfig.c:778 +#: ../siteconfig.c:787 msgid "Your system configuration has been updated." msgstr "" @@ -2754,7 +2801,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh this page" msgstr "" -#: ../subst.c:229 +#: ../subst.c:256 msgid "ERROR: could not open template " msgstr "" @@ -2785,23 +2832,23 @@ msgid "" "administrator is %s." msgstr "" -#: ../summary.c:234 +#: ../summary.c:235 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../summary.c:260 +#: ../summary.c:261 msgid "Today on your calendar" msgstr "" -#: ../summary.c:275 +#: ../summary.c:276 msgid "Who's online now" msgstr "" -#: ../summary.c:288 +#: ../summary.c:289 msgid "About this server" msgstr "" -#: ../summary.c:314 +#: ../summary.c:315 #, c-format msgid "Summary page for %s" msgstr "" @@ -2913,11 +2960,18 @@ msgstr "" msgid "Changes were not saved." msgstr "" -#: ../useredit.c:489 +#: ../useredit.c:488 #, c-format msgid "A new user has been created." msgstr "" +#: ../useredit.c:495 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + #: ../userlist.c:47 #, c-format msgid "User list for %s" @@ -2956,103 +3010,111 @@ msgstr "" msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:179 +#: ../vcard_edit.c:190 msgid "Edit contact information" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Prefix" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "First" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Middle" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Last" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:200 +#: ../vcard_edit.c:211 msgid "Suffix" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:221 +#: ../vcard_edit.c:232 msgid "Display name:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:228 +#: ../vcard_edit.c:239 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:235 +#: ../vcard_edit.c:246 msgid "Organization:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:246 +#: ../vcard_edit.c:257 msgid "PO box:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:262 +#: ../vcard_edit.c:273 msgid "City:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:268 +#: ../vcard_edit.c:279 msgid "State:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:274 +#: ../vcard_edit.c:285 msgid "ZIP code:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:280 +#: ../vcard_edit.c:291 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:290 +#: ../vcard_edit.c:301 msgid "Home telephone:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:296 +#: ../vcard_edit.c:307 msgid "Work telephone:" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:307 +#: ../vcard_edit.c:313 +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "" + +#: ../vcard_edit.c:319 +msgid "Fax number:" +msgstr "" + +#: ../vcard_edit.c:330 msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "" -#: ../vcard_edit.c:314 +#: ../vcard_edit.c:337 msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "" -#: ../webcit.c:788 +#: ../webcit.c:789 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../webcit.c:872 +#: ../webcit.c:873 msgid "Make this my start page" msgstr "" -#: ../webcit.c:891 +#: ../webcit.c:892 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "" -#: ../webcit.c:927 +#: ../webcit.c:928 msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../webcit.c:929 +#: ../webcit.c:930 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../webcit.c:1366 +#: ../webcit.c:1367 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3062,23 +3124,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../webcit.c:1623 ../webcit.c:1625 +#: ../webcit.c:1628 ../webcit.c:1630 msgid "Room info" msgstr "" -#: ../webcit.c:1628 ../webcit.c:1630 +#: ../webcit.c:1633 ../webcit.c:1635 msgid "Your bio" msgstr "" -#: ../webcit.c:1638 +#: ../webcit.c:1643 msgid "your photo" msgstr "" -#: ../webcit.c:1644 +#: ../webcit.c:1649 msgid "the icon for this room" msgstr "" -#: ../webcit.c:1658 +#: ../webcit.c:1663 msgid "the icon for this floor" msgstr "" diff --git a/webcit/useredit.c b/webcit/useredit.c index 39f42f760..699cee0c5 100644 --- a/webcit/useredit.c +++ b/webcit/useredit.c @@ -485,10 +485,19 @@ void create_user(void) { serv_getln(buf, sizeof buf); if (buf[0] == '2') { - sprintf(WC->ImportantMessage, - _("A new user has been created.")); + sprintf(WC->ImportantMessage, _("A new user has been created.")); display_edituser(username, 1); } + else if (!strncmp(buf, "570", 3)) { + sprintf(error_message, + "" + "%s

    \n", + _("You are attempting to create a new user from within Citadel " + "while running in host based authentication mode. In this mode, " + "you must create new users on the host system, not within Citadel.") + ); + select_user_to_edit(error_message, NULL); + } else { sprintf(error_message, "" diff --git a/webcit/webserver.c b/webcit/webserver.c index 5c84752e9..7eafa289d 100644 --- a/webcit/webserver.c +++ b/webcit/webserver.c @@ -949,8 +949,10 @@ void worker_entry(void) sleeeeeeeeeep(1); // wait so some others might finish... lprintf(2, "master shutdown: cleaning up sessions\n"); do_housekeeping(); +#ifdef WEBCIT_WITH_CALENDAR_SERVICE free_zone_directory (); icaltimezone_release_zone_tab (); +#endif lprintf(2, "master shutdown exiting!.\n"); exit(0); }