From 15aba9e745ca1a4dfd7883182214530c9b28bd25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Art Cancro Date: Thu, 29 May 2008 22:00:45 +0000 Subject: [PATCH] more openid work --- citadel/modules/openid/serv_openid_rp.c | 39 +++- webcit/openid.c | 10 +- webcit/po/da.po | 278 +++++++++++++---------- webcit/po/de.po | 281 ++++++++++++++---------- webcit/po/en_GB.po | 267 ++++++++++++---------- webcit/po/es.po | 279 +++++++++++++---------- webcit/po/fr.po | 280 +++++++++++++---------- webcit/po/it.po | 279 +++++++++++++---------- webcit/po/nl.po | 278 +++++++++++++---------- webcit/po/pt_BR.po | 278 +++++++++++++---------- webcit/po/webcit.pot | 267 ++++++++++++---------- 11 files changed, 1476 insertions(+), 1060 deletions(-) diff --git a/citadel/modules/openid/serv_openid_rp.c b/citadel/modules/openid/serv_openid_rp.c index d1418a246..1c98d5372 100644 --- a/citadel/modules/openid/serv_openid_rp.c +++ b/citadel/modules/openid/serv_openid_rp.c @@ -51,12 +51,30 @@ struct ctdl_openid { /**************************************************************************/ +/* + * The structure of an openid record *key* is: + * + * |--------------claimed_id-------------| + * (auctual length of claimed id) + * + * + * The structure of an openid record *value* is: + * + * |-----user_number----|------------claimed_id---------------| + * (sizeof long) (actual length of claimed id) + * + */ + + /* * Attach an OpenID to a Citadel account */ int attach_openid(struct ctdluser *who, char *claimed_id) { struct cdbdata *cdboi; + long fetched_usernum; + char *data; + int data_len; if (!who) return(1); if (!claimed_id) return(1); @@ -66,13 +84,14 @@ int attach_openid(struct ctdluser *who, char *claimed_id) cdboi = cdb_fetch(CDB_OPENID, claimed_id, strlen(claimed_id)); if (cdboi != NULL) { - if ( (long)*cdboi->ptr == who->usernum ) { - cdb_free(cdboi); + memcpy(&fetched_usernum, cdboi->ptr, sizeof(long)); + cdb_free(cdboi); + + if (fetched_usernum == who->usernum) { CtdlLogPrintf(CTDL_INFO, "%s already associated; no action is taken\n", claimed_id); return(0); } else { - cdb_free(cdboi); CtdlLogPrintf(CTDL_INFO, "%s already belongs to another user\n", claimed_id); return(3); } @@ -80,7 +99,15 @@ int attach_openid(struct ctdluser *who, char *claimed_id) /* Not already in the database, so attach it now */ - cdb_store(CDB_OPENID, claimed_id, strlen(claimed_id), &who->usernum, sizeof(long)); + data_len = sizeof(long) + strlen(claimed_id) + 1; + data = malloc(data_len); + + memcpy(data, &who->usernum, sizeof(long)); + memcpy(&data[sizeof(long)], claimed_id, strlen(claimed_id) + 1); + + cdb_store(CDB_OPENID, claimed_id, strlen(claimed_id), data, data_len); + free(data); + CtdlLogPrintf(CTDL_INFO, "%s has been associated with %s (%ld)\n", claimed_id, who->fullname, who->usernum); return(0); @@ -107,7 +134,9 @@ void cmd_oidl(char *argbuf) { cprintf("%d Associated OpenIDs:\n", LISTING_FOLLOWS); while (cdboi = cdb_next_item(CDB_OPENID), cdboi != NULL) { - cprintf("FIXME %ld\n", (long)*cdboi->ptr ); + if (cdboi->len > sizeof(long)) { + cprintf("%s\n", cdboi->ptr + sizeof(long)); + } } cprintf("000\n"); } diff --git a/webcit/openid.c b/webcit/openid.c index 21ffa595a..519100d92 100644 --- a/webcit/openid.c +++ b/webcit/openid.c @@ -11,6 +11,7 @@ void display_openids(void) { char buf[1024]; + int bg = 0; output_headers(1, 1, 1, 0, 0, 0); @@ -19,14 +20,19 @@ void display_openids(void) svput("BOXTITLE", WCS_STRING, _("Manage Account/OpenID Associations")); do_template("beginbox"); + wprintf(""); + serv_puts("OIDL"); serv_getln(buf, sizeof buf); if (buf[0] == '1') while (serv_getln(buf, sizeof buf), strcmp(buf, "000")) { + bg = 1 - bg; + wprintf("", (bg ? "even" : "odd")); + wprintf("\n", _("(delete)") ); // FIXME implement delete } - wprintf("
\n"); + wprintf("
"); escputs(buf); - wprintf("
\n"); + wprintf("
%s

\n"); wprintf("
\n"); wprintf("\n", WC->nonce); diff --git a/webcit/po/da.po b/webcit/po/da.po index 67bcf1691..00bca279d 100644 --- a/webcit/po/da.po +++ b/webcit/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit 6.82\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Flemming Veggerby \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -75,37 +75,58 @@ msgstr "Brugernavn" msgid "Password:" msgstr "Adgangskode" -#: ../auth.c:64 +#: ../auth.c:64 ../auth.c:132 msgid "Language:" msgstr "Sprog" -#: ../auth.c:65 +#: ../auth.c:65 ../auth.c:133 msgid "Login" msgstr "Log på" -#: ../auth.c:67 ../paging.c:494 +#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: ../auth.c:69 +#: ../auth.c:69 ../auth.c:136 #, c-format msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "" -#: ../auth.c:169 ../auth.c:541 +#: ../auth.c:120 +#, fuzzy +msgid "" +"
  • Enter your OpenID URL and click "Login".
  • Please log off " +"properly when finished.
  • You must use a browser that supports frames and cookies.
  • Also keep in mind that if your browser is " +"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any " +"instant messages.
" +msgstr "" +"
  • Hvis du allerede har en konto pÃ¥ %s, skriv dit brugernavn og " +"adgangskode og klik "Log pÃ¥."
  • Hvis du er ny bruger, " +"skriv det brugernavn og adgangskode du ønsker at bruge, og klik "Ny " +"Bruger."
  • Log venligst af, nÃ¥r du er færdig.
  • Du skal bruge en " +"browser der supporterer frames og cookies.
  • Hvis din " +"browser er konfigureret til at blokere pop-up vinduer, vil du ikke være i " +"stand til at modtage online meddelelser.
" + +#: ../auth.c:131 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "" + +#: ../auth.c:235 ../auth.c:713 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Blanke adgangskoder er ikke tilladt." -#: ../auth.c:190 +#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Din adgangskode blev ikke accepteret." -#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 +#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107 msgid "Log off" msgstr "Log af" -#: ../auth.c:305 +#: ../auth.c:477 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -113,65 +134,65 @@ msgstr "" "Dette program kunne ikke tilslutte eller forblive tilsluttet til Citadel " "serveren. KOntakt din Systemadministrator." -#: ../auth.c:311 +#: ../auth.c:483 msgid "Read More..." msgstr "" -#: ../auth.c:316 +#: ../auth.c:488 msgid "Log in again" msgstr "Log på igen" -#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303 +#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303 msgid "Close window" msgstr "Luk vinduet" -#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182 +#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184 msgid "Validate new users" msgstr "Validér nye brugere" -#: ../auth.c:362 +#: ../auth.c:534 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Ingen brugere kræver validering på dette tidspunkt." -#: ../auth.c:403 +#: ../auth.c:575 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Aktuelt brugerniveau: %d (%s)\n" -#: ../auth.c:411 +#: ../auth.c:583 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Vælg brugerniveau for denne bruger:" -#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124 +#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124 msgid "Change your password" msgstr "Skift din adgangskode" -#: ../auth.c:491 +#: ../auth.c:663 msgid "Enter new password:" msgstr "Skriv ny adgangskode:" -#: ../auth.c:495 +#: ../auth.c:667 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Skriv adgangskode igen:" -#: ../auth.c:501 +#: ../auth.c:673 msgid "Change password" msgstr "Skift adgangskode" -#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51 -#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 -#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54 +#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51 +#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 +#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" -#: ../auth.c:522 +#: ../auth.c:694 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Afbrudt. Adgangskode blev ikke ændret." -#: ../auth.c:533 +#: ../auth.c:705 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Adgangskoder matcher ikke. Adgangskode blev ikke ændret." @@ -203,31 +224,31 @@ msgstr "Publiseret aktivitet" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "Dette er en ukendt type kalender emne." -#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265 -#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009 +#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274 +#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029 msgid "Summary:" msgstr "Summering:" -#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897 -#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014 +#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917 +#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034 msgid "Location:" msgstr "Lokation:" -#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906 +#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940 -#: ../calendar_view.c:1019 +#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960 +#: ../calendar_view.c:1039 msgid "Starting date/time:" msgstr "Start dato/tid:" -#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942 -#: ../calendar_view.c:1021 +#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962 +#: ../calendar_view.c:1041 msgid "Ending date/time:" msgstr "Slut dato/tid:" -#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286 +#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" @@ -326,41 +347,41 @@ msgstr "" "Du har valgt at ignorere denne S.U. Din kalender er ikke blevet " "opdateret." -#: ../calendar.c:466 +#: ../calendar.c:511 msgid "Edit task" msgstr "Editér opgave" -#: ../calendar.c:495 +#: ../calendar.c:540 msgid "Start date:" msgstr "Start dato:" -#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525 +#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570 #, fuzzy msgid "No date" msgstr "Noter" -#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527 +#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572 msgid "or" msgstr "" -#: ../calendar.c:517 +#: ../calendar.c:562 msgid "Due date:" msgstr "Forfald dato:" -#: ../calendar.c:539 +#: ../calendar.c:584 #, fuzzy msgid "Completed:" msgstr "(færdig)" -#: ../calendar.c:550 +#: ../calendar.c:595 msgid "Category:" msgstr "" -#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64 +#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 +#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 #: ../messages.c:2607 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -409,63 +430,63 @@ msgstr "(igang)" msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929 -#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987 +#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949 +#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987 #, fuzzy msgid "From" msgstr "fra" -#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945 -#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631 +#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965 +#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631 msgid "Notes:" msgstr "Noter:" -#: ../calendar_view.c:711 +#: ../calendar_view.c:727 msgid "Week" msgstr "Uge" -#: ../calendar_view.c:713 +#: ../calendar_view.c:729 msgid "Hours" msgstr "Timer" -#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 +#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135 +#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189 +#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189 msgid "End" msgstr "Slut" -#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178 +#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178 msgid "All day event" msgstr "Hele dagen" -#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952 +#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972 msgid "Ongoing event" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1461 +#: ../calendar_view.c:1485 #, fuzzy msgid "Completed?" msgstr "(færdig)" -#: ../calendar_view.c:1463 +#: ../calendar_view.c:1487 msgid "Name of task" msgstr "Navn på opgave" -#: ../calendar_view.c:1465 +#: ../calendar_view.c:1489 msgid "Date due" msgstr "Forfaldsdato" -#: ../calendar_view.c:1467 +#: ../calendar_view.c:1491 msgid "Category" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1469 +#: ../calendar_view.c:1493 msgid "Show All" msgstr "" @@ -1097,92 +1118,97 @@ msgstr "" msgid "Edit your push email settings" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:132 +#: ../mainmenu.c:129 +#, fuzzy +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Skift din adgangskode" + +#: ../mainmenu.c:134 #, c-format msgid "Zap (forget) this room (%s)" msgstr "Zap (gle,) dette rum (%s)" -#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142 +#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144 msgid "Advanced room commands" msgstr "Avancerede rum kommandoer" -#: ../mainmenu.c:136 +#: ../mainmenu.c:138 msgid "Edit or delete this room" msgstr "Editér eller slet dette rum" -#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143 +#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145 msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Gå til et 'skjult' rum" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391 +#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391 msgid "Create a new room" msgstr "Opret et nyt rum" -#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 +#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148 msgid "List all forgotten rooms" msgstr "Vis alle glemte rum" -#: ../mainmenu.c:162 +#: ../mainmenu.c:164 msgid "System Administration Menu" msgstr "System Administration Menu" -#: ../mainmenu.c:172 +#: ../mainmenu.c:174 msgid "Global Configuration" msgstr "Global Konfiguration" -#: ../mainmenu.c:173 +#: ../mainmenu.c:175 msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "Editér site konfiguration" -#: ../mainmenu.c:174 +#: ../mainmenu.c:176 msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "Domænenavne og Internet post konfiguration" -#: ../mainmenu.c:175 +#: ../mainmenu.c:177 msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "Konfigurér replikéring med andre Citadel servere" -#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244 +#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244 msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:180 +#: ../mainmenu.c:182 msgid "User account management" msgstr "Bruger konto administration" -#: ../mainmenu.c:181 +#: ../mainmenu.c:183 msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "Tilføj, ret, slet bruger konti" -#: ../mainmenu.c:187 +#: ../mainmenu.c:189 msgid "Shutdown Citadel" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:188 +#: ../mainmenu.c:190 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:189 +#: ../mainmenu.c:191 msgid "Restart after paging users" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:190 +#: ../mainmenu.c:192 msgid "Restart when all users are idle" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:194 +#: ../mainmenu.c:196 msgid "Rooms and Floors" msgstr "Rum og Etager" -#: ../mainmenu.c:195 +#: ../mainmenu.c:197 msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "Tilføj, ret, slet etager" -#: ../mainmenu.c:211 +#: ../mainmenu.c:213 msgid "Enter a server command" msgstr "Skriv en server kommando" -#: ../mainmenu.c:221 +#: ../mainmenu.c:223 msgid "" "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " @@ -1192,41 +1218,41 @@ msgstr "" "muligt med WebCit. Hvis du ikke ved hvad det betyder, så er dette ikke " "stedt for dig." -#: ../mainmenu.c:229 +#: ../mainmenu.c:231 msgid "Enter command:" msgstr "Skriv kommando:" -#: ../mainmenu.c:232 +#: ../mainmenu.c:234 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" -#: ../mainmenu.c:236 +#: ../mainmenu.c:238 #, c-format msgid "Detected host header is %s://%s" msgstr "Detekteret vært header er %s://%s" -#: ../mainmenu.c:238 +#: ../mainmenu.c:240 msgid "Send command" msgstr "Send kommando" -#: ../mainmenu.c:267 +#: ../mainmenu.c:269 msgid "Server command results" msgstr "Server kommando resultater" -#: ../mainmenu.c:365 +#: ../mainmenu.c:367 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "" -#: ../mainmenu.c:381 +#: ../mainmenu.c:383 #, fuzzy msgid "Message to your Users:" msgstr "Meddelelse blev ikke sendt." -#: ../mainmenu.c:388 +#: ../mainmenu.c:390 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute." msgstr "" -#: ../mainmenu.c:407 +#: ../mainmenu.c:409 msgid "" "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " "restarted after that... " @@ -1260,23 +1286,23 @@ msgstr "Telefon:" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518 +#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519 msgid "ERROR:" msgstr "FEJL:" -#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627 +#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628 msgid "unexpected end of message" msgstr "uventet slut på meddelelse" -#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539 +#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540 msgid "from " msgstr "fra" -#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553 +#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554 msgid "in " msgstr "i" -#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573 +#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574 msgid "to " msgstr "til" @@ -1324,7 +1350,7 @@ msgstr "Udskriv" msgid "CC:" msgstr "CC:" -#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509 +#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" @@ -1333,23 +1359,23 @@ msgstr "Emne:" msgid "I don't know how to display %s" msgstr "Jeg kan ikke vise %s" -#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883 +#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884 msgid "edit" msgstr "editér" -#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163 +#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165 msgid "(no subject)" msgstr "(intet emne)" -#: ../messages.c:1976 +#: ../messages.c:1977 msgid "(no name)" msgstr "(intet navn)" -#: ../messages.c:2030 +#: ../messages.c:2031 msgid "This address book is empty." msgstr "Denne adressebog er tom." -#: ../messages.c:2044 +#: ../messages.c:2045 #, fuzzy msgid "An internal error has occurred." msgstr "En fejl er opstået" @@ -1526,15 +1552,33 @@ msgstr "Konfirmér sletning" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Er du sikker på du vil slette?" -#: ../notes.c:40 +#: ../notes.c:62 #, fuzzy msgid "Delete this note?" msgstr "Slet denne post?" -#: ../notes.c:66 ../notes.c:303 +#: ../notes.c:88 ../notes.c:375 msgid "Click on any note to edit it." msgstr "Klik på en not for at ændre den." +#: ../openid.c:20 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "" + +#: ../openid.c:32 +#, fuzzy +msgid "(delete)" +msgstr "(Slet)" + +#: ../openid.c:39 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "" + +#: ../openid.c:42 +#, fuzzy +msgid "Attach" +msgstr "Vedhæft fil:" + #: ../paging.c:23 msgid "Send instant message" msgstr "Send popup meddelelse" @@ -3264,24 +3308,24 @@ msgstr "Internet Email aliasser" msgid "An error has occurred." msgstr "En fejl er opstået" -#: ../webcit.c:1008 +#: ../webcit.c:1013 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n" -#: ../webcit.c:1092 +#: ../webcit.c:1097 msgid "Make this my start page" msgstr "Gør dette til min startside" -#: ../webcit.c:1111 +#: ../webcit.c:1116 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Du har ikke længere en startside." -#: ../webcit.c:1147 +#: ../webcit.c:1152 msgid "Authorization Required" msgstr "Godkendelse Krævet" -#: ../webcit.c:1149 +#: ../webcit.c:1154 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -3290,7 +3334,7 @@ msgstr "" "Resourcen som du forespurgte kræver et brugernavn og en adgangskode. Du " "kunne ikke blive logged ind: %s\n" -#: ../webcit.c:1590 +#: ../webcit.c:1597 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3305,31 +3349,31 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872 +#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885 msgid "Room info" msgstr "Rum info" -#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877 +#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890 msgid "Your bio" msgstr "Din bio" -#: ../webcit.c:1886 +#: ../webcit.c:1899 msgid "your photo" msgstr "dit billede" -#: ../webcit.c:1893 +#: ../webcit.c:1906 msgid "the icon for this room" msgstr "ikonet for dette rum" -#: ../webcit.c:1900 +#: ../webcit.c:1913 msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "" -#: ../webcit.c:1907 +#: ../webcit.c:1920 msgid "the Logoff banner picture" msgstr "" -#: ../webcit.c:1922 +#: ../webcit.c:1935 msgid "the icon for this floor" msgstr "ikonet for denne etage" diff --git a/webcit/po/de.po b/webcit/po/de.po index ad8c80e3d..06b47f7cd 100644 --- a/webcit/po/de.po +++ b/webcit/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:18+0100\n" "Last-Translator: Wilfried Goesgens \n" "Language-Team: \n" @@ -82,38 +82,62 @@ msgstr "Benutzername:" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../auth.c:64 +#: ../auth.c:64 ../auth.c:132 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: ../auth.c:65 +#: ../auth.c:65 ../auth.c:133 msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: ../auth.c:67 ../paging.c:494 +#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494 msgid "Exit" msgstr "Ende" -#: ../auth.c:69 +#: ../auth.c:69 ../auth.c:136 #, c-format msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "" "\"%s - mit Citadel Technologie" -#: ../auth.c:169 ../auth.c:541 +#: ../auth.c:120 +#, fuzzy +msgid "" +"
  • Enter your OpenID URL and click "Login".
  • Please log off " +"properly when finished.
  • You must use a browser that supports frames and cookies.
  • Also keep in mind that if your browser is " +"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any " +"instant messages.
" +msgstr "" +"
    \n" +"
  • Wenn Sie schon einen Benutzer bei %s haben, Benutzername und " +"Passwort eingeben und 'Anmelden' drücken.
  • \n" +"
  • Wenn Sie einen neuen Benutzer anlegen wollen, Benutzername und " +"Passwort eingeben und 'Neuer Benutzer' drücken.
  • \n" +"
  • Bitte melden Sie sich ordentlich ab, wenn Sie fertig sind.
  • \n" +"
  • Ihr Browser muss Frames und Cookies unterstützen
  • \n" +"
  • Kurznachrichten könnten dem Popup-Blocker Ihres Browsers zum Opfer " +"fallen
  • \n" +"
" + +#: ../auth.c:131 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "" + +#: ../auth.c:235 ../auth.c:713 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Leere Passwörter sind nicht zulässig." -#: ../auth.c:190 +#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Ihr Passwort wurde nicht akzeptiert" -#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 +#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107 msgid "Log off" msgstr "Abmelden" -#: ../auth.c:305 +#: ../auth.c:477 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -121,65 +145,65 @@ msgstr "" "Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder " "aufrechterhalten.Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator." -#: ../auth.c:311 +#: ../auth.c:483 msgid "Read More..." msgstr "Weiter lesen..." -#: ../auth.c:316 +#: ../auth.c:488 msgid "Log in again" msgstr "Erneut anmelden" -#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303 +#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303 msgid "Close window" msgstr "Fenster schließen" -#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182 +#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184 msgid "Validate new users" msgstr "Neue Benutzer überprüfen" -#: ../auth.c:362 +#: ../auth.c:534 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Zur Zeit müssen keine Benutzer validiert werden." -#: ../auth.c:403 +#: ../auth.c:575 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Aktuelle Berechtigungen: %d (%s)\n" -#: ../auth.c:411 +#: ../auth.c:583 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Berechtigungen dieses Benutzers" -#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124 +#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124 msgid "Change your password" msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort" -#: ../auth.c:491 +#: ../auth.c:663 msgid "Enter new password:" msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein" -#: ../auth.c:495 +#: ../auth.c:667 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Noch einmal zur Verifizierung:" -#: ../auth.c:501 +#: ../auth.c:673 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" -#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51 -#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 -#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54 +#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51 +#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 +#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../auth.c:522 +#: ../auth.c:694 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht gesetzt." -#: ../auth.c:533 +#: ../auth.c:705 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert" @@ -211,31 +235,31 @@ msgstr "Öffentliches Ereignis" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "Dies ist ein unbekanntes Kalender-Datum" -#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265 -#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009 +#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274 +#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" -#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897 -#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014 +#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917 +#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906 +#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940 -#: ../calendar_view.c:1019 +#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960 +#: ../calendar_view.c:1039 msgid "Starting date/time:" msgstr "Startzeit/-Datum:" -#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942 -#: ../calendar_view.c:1021 +#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962 +#: ../calendar_view.c:1041 msgid "Ending date/time:" msgstr "Endzeit/-Datum:" -#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286 +#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung" @@ -334,41 +358,41 @@ msgid "" "updated." msgstr "u.A.w.g. abgelehnt. Sie wurde nicht übernommen." -#: ../calendar.c:466 +#: ../calendar.c:511 msgid "Edit task" msgstr "Aufgabe bearbeiten" -#: ../calendar.c:495 +#: ../calendar.c:540 msgid "Start date:" msgstr "Anfangsdatum:" -#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525 +#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570 #, fuzzy msgid "No date" msgstr "Notiz" -#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527 +#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572 msgid "or" msgstr "" -#: ../calendar.c:517 +#: ../calendar.c:562 msgid "Due date:" msgstr "Fälligkeitsdatum:" -#: ../calendar.c:539 +#: ../calendar.c:584 #, fuzzy msgid "Completed:" msgstr "(Vollständig)" -#: ../calendar.c:550 +#: ../calendar.c:595 msgid "Category:" msgstr "" -#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64 +#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 +#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 #: ../messages.c:2607 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -417,62 +441,62 @@ msgstr "(in Bearbeitung)" msgid "(none)" msgstr "(keine)" -#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929 -#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987 +#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949 +#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987 msgid "From" msgstr "From" -#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945 -#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631 +#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965 +#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631 msgid "Notes:" msgstr "Notizen:" -#: ../calendar_view.c:711 +#: ../calendar_view.c:727 msgid "Week" msgstr "Woche" -#: ../calendar_view.c:713 +#: ../calendar_view.c:729 msgid "Hours" msgstr "Stunden" -#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 +#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135 +#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135 msgid "Start" msgstr "Anfang" -#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189 +#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189 msgid "End" msgstr "Ende" -#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178 +#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178 msgid "All day event" msgstr "Ganztägiger Termin" -#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952 +#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972 msgid "Ongoing event" msgstr "Mehrtägiger Termin" -#: ../calendar_view.c:1461 +#: ../calendar_view.c:1485 #, fuzzy msgid "Completed?" msgstr "(Vollständig)" -#: ../calendar_view.c:1463 +#: ../calendar_view.c:1487 msgid "Name of task" msgstr "Name der Aufgaben" -#: ../calendar_view.c:1465 +#: ../calendar_view.c:1489 msgid "Date due" msgstr "Fälligkeitsdatum" -#: ../calendar_view.c:1467 +#: ../calendar_view.c:1491 msgid "Category" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1469 +#: ../calendar_view.c:1493 msgid "Show All" msgstr "" @@ -1089,92 +1113,97 @@ msgstr "Bearbeiten/Anzeigen von serverweiten Mail-Filtern" msgid "Edit your push email settings" msgstr "Bearbeiten Sie ihre Push-Email einstellungen" -#: ../mainmenu.c:132 +#: ../mainmenu.c:129 +#, fuzzy +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort" + +#: ../mainmenu.c:134 #, c-format msgid "Zap (forget) this room (%s)" msgstr "Diesen Raum vergessen (%s)" -#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142 +#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144 msgid "Advanced room commands" msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos" -#: ../mainmenu.c:136 +#: ../mainmenu.c:138 msgid "Edit or delete this room" msgstr "Diesen Raum bearbeiten oder löschen" -#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143 +#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145 msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "In einen 'versteckten' Raum gehen" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391 +#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391 msgid "Create a new room" msgstr "Einen neuen Raum erzeugen" -#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 +#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148 msgid "List all forgotten rooms" msgstr "Alle vergessenen Räume auflisten" -#: ../mainmenu.c:162 +#: ../mainmenu.c:164 msgid "System Administration Menu" msgstr "Systemverwaltungsmenü" -#: ../mainmenu.c:172 +#: ../mainmenu.c:174 msgid "Global Configuration" msgstr "Globale Konfiguration" -#: ../mainmenu.c:173 +#: ../mainmenu.c:175 msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "Systemvorgaben bearbeiten" -#: ../mainmenu.c:174 +#: ../mainmenu.c:176 msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "Domänennamens- und Internetmail-Konfiguration" -#: ../mainmenu.c:175 +#: ../mainmenu.c:177 msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "Die Replikation mit anderen Citadel-Servern konfigurieren" -#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244 +#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244 msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "SMTP-Ausgangswarteschlange anzeigen" -#: ../mainmenu.c:180 +#: ../mainmenu.c:182 msgid "User account management" msgstr "Benutzer verwalten" -#: ../mainmenu.c:181 +#: ../mainmenu.c:183 msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "Benutzer bearbeiten/löschen/anlegen " -#: ../mainmenu.c:187 +#: ../mainmenu.c:189 msgid "Shutdown Citadel" msgstr "Citadel Restarten" -#: ../mainmenu.c:188 +#: ../mainmenu.c:190 msgid "Restart Now" msgstr "Jetzt neustarten" -#: ../mainmenu.c:189 +#: ../mainmenu.c:191 msgid "Restart after paging users" msgstr "Nach benachrichtigen der User neustarten" -#: ../mainmenu.c:190 +#: ../mainmenu.c:192 msgid "Restart when all users are idle" msgstr "Neustarten, wenn alle Benutzer inaktiv sind" -#: ../mainmenu.c:194 +#: ../mainmenu.c:196 msgid "Rooms and Floors" msgstr "Räume und Etagen" -#: ../mainmenu.c:195 +#: ../mainmenu.c:197 msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "Etagen bearbeiten/löschen/hinzufügen" -#: ../mainmenu.c:211 +#: ../mainmenu.c:213 msgid "Enter a server command" msgstr "Ein Server-Kommando eingeben" -#: ../mainmenu.c:221 +#: ../mainmenu.c:223 msgid "" "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " @@ -1184,42 +1213,42 @@ msgstr "" "verwendet werden, direkt einzugeben. Wenn Ihnen dies nichts sagt, wird " "dieses Fenster für Sie nicht ohne Studium der Dokumentation von Nutzen sein" -#: ../mainmenu.c:229 +#: ../mainmenu.c:231 msgid "Enter command:" msgstr "Kommando eingeben:" -#: ../mainmenu.c:232 +#: ../mainmenu.c:234 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "Kommando Eingabe (wenn Sie SEND_LISTING Transfer-Modus anfordern):" -#: ../mainmenu.c:236 +#: ../mainmenu.c:238 #, c-format msgid "Detected host header is %s://%s" msgstr "Erkannte Maschinen-Kopfzeile ist %s://%s" -#: ../mainmenu.c:238 +#: ../mainmenu.c:240 msgid "Send command" msgstr "Kommando senden" -#: ../mainmenu.c:267 +#: ../mainmenu.c:269 msgid "Server command results" msgstr "Server-Kommando-Ergebnisse" -#: ../mainmenu.c:365 +#: ../mainmenu.c:367 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "Bitte warten während der Citadel-Server neu gestartet wird" -#: ../mainmenu.c:381 +#: ../mainmenu.c:383 msgid "Message to your Users:" msgstr "Kurznachricht an die Benutzer:" -#: ../mainmenu.c:388 +#: ../mainmenu.c:390 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute." msgstr "" "Der Citadel-Server wurde neu gestartet. Er wird in kürze wieder verfuegbar " "sein." -#: ../mainmenu.c:407 +#: ../mainmenu.c:409 msgid "" "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " "restarted after that... " @@ -1255,23 +1284,23 @@ msgstr "Telefon" msgid "E-mail:" msgstr "E-Mail:" -#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518 +#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519 msgid "ERROR:" msgstr "FEHLER" -#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627 +#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628 msgid "unexpected end of message" msgstr "unerwartetes Meldungsende" -#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539 +#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540 msgid "from " msgstr "von " -#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553 +#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554 msgid "in " msgstr "in " -#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573 +#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574 msgid "to " msgstr "an " @@ -1319,7 +1348,7 @@ msgstr "Drucken" msgid "CC:" msgstr "CC:" -#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509 +#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" @@ -1328,23 +1357,23 @@ msgstr "Betreff:" msgid "I don't know how to display %s" msgstr "Kann %s nicht darstellen" -#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883 +#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884 msgid "edit" msgstr "bearbeiten" -#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163 +#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165 msgid "(no subject)" msgstr "(kein Betreff)" -#: ../messages.c:1976 +#: ../messages.c:1977 msgid "(no name)" msgstr "(kein Name)" -#: ../messages.c:2030 +#: ../messages.c:2031 msgid "This address book is empty." msgstr "Dieses Adressbuch ist leer." -#: ../messages.c:2044 +#: ../messages.c:2045 msgid "An internal error has occurred." msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten." @@ -1520,15 +1549,33 @@ msgstr "Löschen bestätigen" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "wirklich löschen?" -#: ../notes.c:40 +#: ../notes.c:62 #, fuzzy msgid "Delete this note?" msgstr "Diesen Eintrag Löschen?" -#: ../notes.c:66 ../notes.c:303 +#: ../notes.c:88 ../notes.c:375 msgid "Click on any note to edit it." msgstr "Auf eine Notiz klicken zum editieren" +#: ../openid.c:20 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "" + +#: ../openid.c:32 +#, fuzzy +msgid "(delete)" +msgstr "(Löschen)" + +#: ../openid.c:39 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "" + +#: ../openid.c:42 +#, fuzzy +msgid "Attach" +msgstr "Datei anhängen:" + #: ../paging.c:23 msgid "Send instant message" msgstr "Kurznachricht senden" @@ -3232,24 +3279,24 @@ msgstr "Internet EMail-Aliase" msgid "An error has occurred." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." -#: ../webcit.c:1008 +#: ../webcit.c:1013 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "Ein Fehler trat in diesem Teil auf: %s\n" -#: ../webcit.c:1092 +#: ../webcit.c:1097 msgid "Make this my start page" msgstr "Als Startseite setzen" -#: ../webcit.c:1111 +#: ../webcit.c:1116 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Startseite gelöscht" -#: ../webcit.c:1147 +#: ../webcit.c:1152 msgid "Authorization Required" msgstr "Authentifizierung benötigt" -#: ../webcit.c:1149 +#: ../webcit.c:1154 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -3258,7 +3305,7 @@ msgstr "" "Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort." "Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n" -#: ../webcit.c:1590 +#: ../webcit.c:1597 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3272,31 +3319,31 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872 +#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885 msgid "Room info" msgstr "Rauminfo" -#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877 +#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890 msgid "Your bio" msgstr "Ihre Biographie" -#: ../webcit.c:1886 +#: ../webcit.c:1899 msgid "your photo" msgstr "Ihr Photo" -#: ../webcit.c:1893 +#: ../webcit.c:1906 msgid "the icon for this room" msgstr "Das Symbol für diesen Raum " -#: ../webcit.c:1900 +#: ../webcit.c:1913 msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "Das Begrüssungsfoto auf der Anmeldeseite" -#: ../webcit.c:1907 +#: ../webcit.c:1920 msgid "the Logoff banner picture" msgstr "das Abmeldeseiten Foto" -#: ../webcit.c:1922 +#: ../webcit.c:1935 msgid "the icon for this floor" msgstr "Das Symbol für diese Etage" diff --git a/webcit/po/en_GB.po b/webcit/po/en_GB.po index 0a8ed19a3..ecda01109 100644 --- a/webcit/po/en_GB.po +++ b/webcit/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit 6.71\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: David Given \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -68,101 +68,114 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -#: ../auth.c:64 +#: ../auth.c:64 ../auth.c:132 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../auth.c:65 +#: ../auth.c:65 ../auth.c:133 msgid "Login" msgstr "" -#: ../auth.c:67 ../paging.c:494 +#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494 msgid "Exit" msgstr "" -#: ../auth.c:69 +#: ../auth.c:69 ../auth.c:136 #, c-format msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "" -#: ../auth.c:169 ../auth.c:541 +#: ../auth.c:120 +msgid "" +"
  • Enter your OpenID URL and click "Login".
  • Please log off " +"properly when finished.
  • You must use a browser that supports frames and cookies.
  • Also keep in mind that if your browser is " +"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any " +"instant messages.
" +msgstr "" + +#: ../auth.c:131 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "" + +#: ../auth.c:235 ../auth.c:713 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "" -#: ../auth.c:190 +#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361 msgid "Your password was not accepted." msgstr "" -#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 +#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107 msgid "Log off" msgstr "" -#: ../auth.c:305 +#: ../auth.c:477 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" -#: ../auth.c:311 +#: ../auth.c:483 msgid "Read More..." msgstr "" -#: ../auth.c:316 +#: ../auth.c:488 msgid "Log in again" msgstr "" -#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303 +#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303 msgid "Close window" msgstr "" -#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182 +#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184 msgid "Validate new users" msgstr "" -#: ../auth.c:362 +#: ../auth.c:534 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" -#: ../auth.c:403 +#: ../auth.c:575 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../auth.c:411 +#: ../auth.c:583 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" -#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124 +#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124 msgid "Change your password" msgstr "" -#: ../auth.c:491 +#: ../auth.c:663 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../auth.c:495 +#: ../auth.c:667 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "" -#: ../auth.c:501 +#: ../auth.c:673 msgid "Change password" msgstr "" -#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51 -#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 -#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54 +#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51 +#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 +#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../auth.c:522 +#: ../auth.c:694 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "" -#: ../auth.c:533 +#: ../auth.c:705 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" @@ -194,31 +207,31 @@ msgstr "" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "" -#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265 -#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009 +#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274 +#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029 msgid "Summary:" msgstr "" -#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897 -#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014 +#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917 +#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906 +#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926 msgid "Date:" msgstr "" -#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940 -#: ../calendar_view.c:1019 +#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960 +#: ../calendar_view.c:1039 msgid "Starting date/time:" msgstr "" -#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942 -#: ../calendar_view.c:1021 +#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962 +#: ../calendar_view.c:1041 msgid "Ending date/time:" msgstr "" -#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286 +#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286 msgid "Description:" msgstr "" @@ -308,39 +321,39 @@ msgid "" "updated." msgstr "" -#: ../calendar.c:466 +#: ../calendar.c:511 msgid "Edit task" msgstr "" -#: ../calendar.c:495 +#: ../calendar.c:540 msgid "Start date:" msgstr "" -#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525 +#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570 msgid "No date" msgstr "" -#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527 +#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572 msgid "or" msgstr "" -#: ../calendar.c:517 +#: ../calendar.c:562 msgid "Due date:" msgstr "" -#: ../calendar.c:539 +#: ../calendar.c:584 msgid "Completed:" msgstr "" -#: ../calendar.c:550 +#: ../calendar.c:595 msgid "Category:" msgstr "" -#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64 +#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86 msgid "Save" msgstr "" -#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 +#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 #: ../messages.c:2607 msgid "Delete" msgstr "" @@ -389,61 +402,61 @@ msgstr "" msgid "(none)" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929 -#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987 +#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949 +#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987 msgid "From" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945 -#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631 +#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965 +#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631 msgid "Notes:" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:711 +#: ../calendar_view.c:727 msgid "Week" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:713 +#: ../calendar_view.c:729 msgid "Hours" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 +#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 msgid "Subject" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135 +#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135 msgid "Start" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189 +#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189 msgid "End" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178 +#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178 msgid "All day event" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952 +#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972 msgid "Ongoing event" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1461 +#: ../calendar_view.c:1485 msgid "Completed?" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1463 +#: ../calendar_view.c:1487 msgid "Name of task" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1465 +#: ../calendar_view.c:1489 msgid "Date due" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1467 +#: ../calendar_view.c:1491 msgid "Category" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1469 +#: ../calendar_view.c:1493 msgid "Show All" msgstr "" @@ -1051,132 +1064,136 @@ msgstr "" msgid "Edit your push email settings" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:132 +#: ../mainmenu.c:129 +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "" + +#: ../mainmenu.c:134 #, c-format msgid "Zap (forget) this room (%s)" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142 +#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144 msgid "Advanced room commands" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:136 +#: ../mainmenu.c:138 msgid "Edit or delete this room" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143 +#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145 msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391 +#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391 msgid "Create a new room" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 +#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148 msgid "List all forgotten rooms" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:162 +#: ../mainmenu.c:164 msgid "System Administration Menu" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:172 +#: ../mainmenu.c:174 msgid "Global Configuration" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:173 +#: ../mainmenu.c:175 msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:174 +#: ../mainmenu.c:176 msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:175 +#: ../mainmenu.c:177 msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244 +#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244 msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:180 +#: ../mainmenu.c:182 msgid "User account management" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:181 +#: ../mainmenu.c:183 msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:187 +#: ../mainmenu.c:189 msgid "Shutdown Citadel" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:188 +#: ../mainmenu.c:190 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:189 +#: ../mainmenu.c:191 msgid "Restart after paging users" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:190 +#: ../mainmenu.c:192 msgid "Restart when all users are idle" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:194 +#: ../mainmenu.c:196 msgid "Rooms and Floors" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:195 +#: ../mainmenu.c:197 msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:211 +#: ../mainmenu.c:213 msgid "Enter a server command" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:221 +#: ../mainmenu.c:223 msgid "" "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " "will not be of much use to you." msgstr "" -#: ../mainmenu.c:229 +#: ../mainmenu.c:231 msgid "Enter command:" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:232 +#: ../mainmenu.c:234 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:236 +#: ../mainmenu.c:238 #, c-format msgid "Detected host header is %s://%s" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:238 +#: ../mainmenu.c:240 msgid "Send command" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:267 +#: ../mainmenu.c:269 msgid "Server command results" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:365 +#: ../mainmenu.c:367 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "" -#: ../mainmenu.c:381 +#: ../mainmenu.c:383 msgid "Message to your Users:" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:388 +#: ../mainmenu.c:390 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute." msgstr "" -#: ../mainmenu.c:407 +#: ../mainmenu.c:409 msgid "" "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " "restarted after that... " @@ -1210,23 +1227,23 @@ msgstr "" msgid "E-mail:" msgstr "" -#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518 +#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627 +#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628 msgid "unexpected end of message" msgstr "" -#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539 +#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540 msgid "from " msgstr "" -#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553 +#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554 msgid "in " msgstr "" -#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573 +#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574 msgid "to " msgstr "" @@ -1274,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "CC:" msgstr "" -#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509 +#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509 msgid "Subject:" msgstr "" @@ -1283,23 +1300,23 @@ msgstr "" msgid "I don't know how to display %s" msgstr "" -#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883 +#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884 msgid "edit" msgstr "" -#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163 +#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165 msgid "(no subject)" msgstr "" -#: ../messages.c:1976 +#: ../messages.c:1977 msgid "(no name)" msgstr "" -#: ../messages.c:2030 +#: ../messages.c:2031 msgid "This address book is empty." msgstr "" -#: ../messages.c:2044 +#: ../messages.c:2045 msgid "An internal error has occurred." msgstr "" @@ -1474,14 +1491,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "" -#: ../notes.c:40 +#: ../notes.c:62 msgid "Delete this note?" msgstr "" -#: ../notes.c:66 ../notes.c:303 +#: ../notes.c:88 ../notes.c:375 msgid "Click on any note to edit it." msgstr "" +#: ../openid.c:20 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "" + +#: ../openid.c:32 +msgid "(delete)" +msgstr "" + +#: ../openid.c:39 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "" + +#: ../openid.c:42 +msgid "Attach" +msgstr "" + #: ../paging.c:23 msgid "Send instant message" msgstr "" @@ -3123,31 +3156,31 @@ msgstr "" msgid "An error has occurred." msgstr "" -#: ../webcit.c:1008 +#: ../webcit.c:1013 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../webcit.c:1092 +#: ../webcit.c:1097 msgid "Make this my start page" msgstr "" -#: ../webcit.c:1111 +#: ../webcit.c:1116 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "" -#: ../webcit.c:1147 +#: ../webcit.c:1152 msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../webcit.c:1149 +#: ../webcit.c:1154 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../webcit.c:1590 +#: ../webcit.c:1597 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3157,31 +3190,31 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872 +#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885 msgid "Room info" msgstr "" -#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877 +#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890 msgid "Your bio" msgstr "" -#: ../webcit.c:1886 +#: ../webcit.c:1899 msgid "your photo" msgstr "" -#: ../webcit.c:1893 +#: ../webcit.c:1906 msgid "the icon for this room" msgstr "" -#: ../webcit.c:1900 +#: ../webcit.c:1913 msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "" -#: ../webcit.c:1907 +#: ../webcit.c:1920 msgid "the Logoff banner picture" msgstr "" -#: ../webcit.c:1922 +#: ../webcit.c:1935 msgid "the icon for this floor" msgstr "" diff --git a/webcit/po/es.po b/webcit/po/es.po index de438cc01..af0c79a9b 100644 --- a/webcit/po/es.po +++ b/webcit/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WEBCIT 6.40\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:23-0500\n" "Last-Translator: Gabriel C. Huertas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -76,37 +76,59 @@ msgstr "Nombre de usuario:" msgid "Password:" msgstr "Contraseña" -#: ../auth.c:64 +#: ../auth.c:64 ../auth.c:132 msgid "Language:" msgstr "Lenguaje" -#: ../auth.c:65 +#: ../auth.c:65 ../auth.c:133 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../auth.c:67 ../paging.c:494 +#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: ../auth.c:69 +#: ../auth.c:69 ../auth.c:136 #, c-format msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "" -#: ../auth.c:169 ../auth.c:541 +#: ../auth.c:120 +#, fuzzy +msgid "" +"
  • Enter your OpenID URL and click "Login".
  • Please log off " +"properly when finished.
  • You must use a browser that supports frames and cookies.
  • Also keep in mind that if your browser is " +"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any " +"instant messages.
" +msgstr "" +"
  • Si ya dispone de una cuenta en %s, introduzca su nombre de " +"usuario y contraseña y seleccione "Login."
  • Si es un usuario " +"nuevo, introduzca su nombre y la contraseña que le gustaría utilizar, y " +"pulse "Nuevo Usuario."
  • Por favor, cierre su conexión " +"adecuadamente al terminar.
  • Debe utilizar un explorador que soporte " +"frames y cookies.
  • Tenga también en cuenta que si su " +"explorador esta configurado para bloquear pop windows, no podrá recibir " +"mensajería instantánea.
" + +#: ../auth.c:131 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "" + +#: ../auth.c:235 ../auth.c:713 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "No se permiten contraseñas en blanco" -#: ../auth.c:190 +#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Su contraseña no ha sido aceptada" -#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 +#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107 msgid "Log off" msgstr "Log off (desconectar)" -#: ../auth.c:305 +#: ../auth.c:477 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -115,65 +137,65 @@ msgstr "" "servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del " "sistema." -#: ../auth.c:311 +#: ../auth.c:483 msgid "Read More..." msgstr "" -#: ../auth.c:316 +#: ../auth.c:488 msgid "Log in again" msgstr "Iniciar acceso de nuevo" -#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303 +#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303 msgid "Close window" msgstr "Cerrar ventana" -#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182 +#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184 msgid "Validate new users" msgstr "Validación de nuevos usuarios" -#: ../auth.c:362 +#: ../auth.c:534 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Ningún usuario requiere validación por el momento" -#: ../auth.c:403 +#: ../auth.c:575 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Nivel actual de acceso: %d (%s)\n" -#: ../auth.c:411 +#: ../auth.c:583 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Seleccione el nivel de acceso para este usuario:" -#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124 +#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124 msgid "Change your password" msgstr "Cambie su contraseña" -#: ../auth.c:491 +#: ../auth.c:663 msgid "Enter new password:" msgstr "Introducir nueva contraseña" -#: ../auth.c:495 +#: ../auth.c:667 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Introdúzcala de nuevo como confirmación:" -#: ../auth.c:501 +#: ../auth.c:673 msgid "Change password" msgstr "Cambia contraseña" -#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51 -#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 -#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54 +#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51 +#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 +#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../auth.c:522 +#: ../auth.c:694 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña." -#: ../auth.c:533 +#: ../auth.c:705 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia." @@ -205,31 +227,31 @@ msgstr "Evento publicado" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "Este es un elemento de calendario desconocido." -#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265 -#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009 +#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274 +#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029 msgid "Summary:" msgstr "Sumario" -#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897 -#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014 +#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917 +#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034 msgid "Location:" msgstr "Localización" -#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906 +#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926 msgid "Date:" msgstr "Fecha" -#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940 -#: ../calendar_view.c:1019 +#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960 +#: ../calendar_view.c:1039 msgid "Starting date/time:" msgstr "Fecha/hora de comienzo:" -#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942 -#: ../calendar_view.c:1021 +#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962 +#: ../calendar_view.c:1041 msgid "Ending date/time:" msgstr "Fecha/hora de finalización:" -#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286 +#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" @@ -325,41 +347,41 @@ msgid "" "updated." msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario no se actualizó " -#: ../calendar.c:466 +#: ../calendar.c:511 msgid "Edit task" msgstr "Editar tarea" -#: ../calendar.c:495 +#: ../calendar.c:540 msgid "Start date:" msgstr "Fecha de inicio" -#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525 +#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570 #, fuzzy msgid "No date" msgstr "Notas" -#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527 +#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572 msgid "or" msgstr "" -#: ../calendar.c:517 +#: ../calendar.c:562 msgid "Due date:" msgstr "Fecha finalización" -#: ../calendar.c:539 +#: ../calendar.c:584 #, fuzzy msgid "Completed:" msgstr "(completado)" -#: ../calendar.c:550 +#: ../calendar.c:595 msgid "Category:" msgstr "" -#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64 +#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 +#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 #: ../messages.c:2607 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -408,63 +430,63 @@ msgstr "(en proceso)" msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929 -#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987 +#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949 +#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987 #, fuzzy msgid "From" msgstr "de" -#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945 -#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631 +#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965 +#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" -#: ../calendar_view.c:711 +#: ../calendar_view.c:727 msgid "Week" msgstr "Semana" -#: ../calendar_view.c:713 +#: ../calendar_view.c:729 msgid "Hours" msgstr "Horas" -#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 +#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135 +#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135 msgid "Start" msgstr "Comienzo" -#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189 +#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189 msgid "End" msgstr "Fin" -#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178 +#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178 msgid "All day event" msgstr "Todos los eventos del día" -#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952 +#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972 msgid "Ongoing event" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1461 +#: ../calendar_view.c:1485 #, fuzzy msgid "Completed?" msgstr "(completado)" -#: ../calendar_view.c:1463 +#: ../calendar_view.c:1487 msgid "Name of task" msgstr "Nombre de la tarea" -#: ../calendar_view.c:1465 +#: ../calendar_view.c:1489 msgid "Date due" msgstr "Fecha coclusión" -#: ../calendar_view.c:1467 +#: ../calendar_view.c:1491 msgid "Category" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1469 +#: ../calendar_view.c:1493 msgid "Show All" msgstr "" @@ -1101,92 +1123,97 @@ msgstr "" msgid "Edit your push email settings" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:132 +#: ../mainmenu.c:129 +#, fuzzy +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Cambie su contraseña" + +#: ../mainmenu.c:134 #, c-format msgid "Zap (forget) this room (%s)" msgstr "Zap (olvidar) esta sala (%s)" -#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142 +#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144 msgid "Advanced room commands" msgstr "Comandos avanzados de sala" -#: ../mainmenu.c:136 +#: ../mainmenu.c:138 msgid "Edit or delete this room" msgstr "Editar o borrar esta sala" -#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143 +#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145 msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Ir a una sala 'hidden' (oculta)" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391 +#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391 msgid "Create a new room" msgstr "Crear nueva sala" -#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 +#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148 msgid "List all forgotten rooms" msgstr "Listar todas las salas olvidadas" -#: ../mainmenu.c:162 +#: ../mainmenu.c:164 msgid "System Administration Menu" msgstr "Menú de Administración de Sistema" -#: ../mainmenu.c:172 +#: ../mainmenu.c:174 msgid "Global Configuration" msgstr "Configuración Global" -#: ../mainmenu.c:173 +#: ../mainmenu.c:175 msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "Editar configuración general del sitio" -#: ../mainmenu.c:174 +#: ../mainmenu.c:176 msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "Dominios y configuración de correo de internet" -#: ../mainmenu.c:175 +#: ../mainmenu.c:177 msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "Configurar replicación con otros servidores Citadel" -#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244 +#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244 msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:180 +#: ../mainmenu.c:182 msgid "User account management" msgstr "Gestión de cuentas de usuario" -#: ../mainmenu.c:181 +#: ../mainmenu.c:183 msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "Añadir, cambiar, borrar cuentas de usuarios" -#: ../mainmenu.c:187 +#: ../mainmenu.c:189 msgid "Shutdown Citadel" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:188 +#: ../mainmenu.c:190 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:189 +#: ../mainmenu.c:191 msgid "Restart after paging users" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:190 +#: ../mainmenu.c:192 msgid "Restart when all users are idle" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:194 +#: ../mainmenu.c:196 msgid "Rooms and Floors" msgstr "Salas y Niveles" -#: ../mainmenu.c:195 +#: ../mainmenu.c:197 msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "Añadir, cambiar o borrar niveles" -#: ../mainmenu.c:211 +#: ../mainmenu.c:213 msgid "Enter a server command" msgstr "Introducir comando de servidor" -#: ../mainmenu.c:221 +#: ../mainmenu.c:223 msgid "" "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " @@ -1196,41 +1223,41 @@ msgstr "" "están soportados por WebCit. Si no sabes que quiere decir eso, esta pantalla " "no te será de mucha utilidad. " -#: ../mainmenu.c:229 +#: ../mainmenu.c:231 msgid "Enter command:" msgstr "Introducir comando" -#: ../mainmenu.c:232 +#: ../mainmenu.c:234 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "Introducción de comando (si se pidiera SEND_LISTING transfer mode):" -#: ../mainmenu.c:236 +#: ../mainmenu.c:238 #, c-format msgid "Detected host header is %s://%s" msgstr "La cabecera detectada del host es %s://%s" -#: ../mainmenu.c:238 +#: ../mainmenu.c:240 msgid "Send command" msgstr "Enviar comando" -#: ../mainmenu.c:267 +#: ../mainmenu.c:269 msgid "Server command results" msgstr "Resultado de los comandos de servidor" -#: ../mainmenu.c:365 +#: ../mainmenu.c:367 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "" -#: ../mainmenu.c:381 +#: ../mainmenu.c:383 #, fuzzy msgid "Message to your Users:" msgstr "El mensaje no se envió." -#: ../mainmenu.c:388 +#: ../mainmenu.c:390 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute." msgstr "" -#: ../mainmenu.c:407 +#: ../mainmenu.c:409 msgid "" "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " "restarted after that... " @@ -1264,23 +1291,23 @@ msgstr "Teléfono" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail" -#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518 +#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519 msgid "ERROR:" msgstr "ERROR" -#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627 +#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628 msgid "unexpected end of message" msgstr "finalización inesperada de mensaje" -#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539 +#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540 msgid "from " msgstr "de" -#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553 +#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554 msgid "in " msgstr "en" -#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573 +#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574 msgid "to " msgstr "a" @@ -1328,7 +1355,7 @@ msgstr "Imprimir" msgid "CC:" msgstr "CC:" -#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509 +#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" @@ -1337,23 +1364,23 @@ msgstr "Asunto:" msgid "I don't know how to display %s" msgstr "No se como mostrar %s" -#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883 +#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884 msgid "edit" msgstr "editar" -#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163 +#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165 msgid "(no subject)" msgstr "(sin asunto)" -#: ../messages.c:1976 +#: ../messages.c:1977 msgid "(no name)" msgstr "(sin nombre)" -#: ../messages.c:2030 +#: ../messages.c:2031 msgid "This address book is empty." msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía." -#: ../messages.c:2044 +#: ../messages.c:2045 #, fuzzy msgid "An internal error has occurred." msgstr "Se produjo un error" @@ -1530,15 +1557,33 @@ msgstr "Confirmar borrar" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "¿Estás seguro de querer borrar?" -#: ../notes.c:40 +#: ../notes.c:62 #, fuzzy msgid "Delete this note?" msgstr "¿Borrar esta entrada?" -#: ../notes.c:66 ../notes.c:303 +#: ../notes.c:88 ../notes.c:375 msgid "Click on any note to edit it." msgstr "Pulse en cualquier nota para editarla" +#: ../openid.c:20 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "" + +#: ../openid.c:32 +#, fuzzy +msgid "(delete)" +msgstr "(Borrar)" + +#: ../openid.c:39 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "" + +#: ../openid.c:42 +#, fuzzy +msgid "Attach" +msgstr "Adjuntar fichero" + #: ../paging.c:23 msgid "Send instant message" msgstr "Enviar mensaje instantáneo" @@ -3277,24 +3322,24 @@ msgstr "Alias de email" msgid "An error has occurred." msgstr "Se produjo un error" -#: ../webcit.c:1008 +#: ../webcit.c:1013 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n" -#: ../webcit.c:1092 +#: ../webcit.c:1097 msgid "Make this my start page" msgstr "Hacer de esta mi página de inicio" -#: ../webcit.c:1111 +#: ../webcit.c:1116 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Ya no tiene página de inicio seleccionada." -#: ../webcit.c:1147 +#: ../webcit.c:1152 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorización requerida" -#: ../webcit.c:1149 +#: ../webcit.c:1154 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -3303,7 +3348,7 @@ msgstr "" "El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No " "podrás conectarte a: %s\n" -#: ../webcit.c:1590 +#: ../webcit.c:1597 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3318,31 +3363,31 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872 +#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885 msgid "Room info" msgstr "Información de sala" -#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877 +#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890 msgid "Your bio" msgstr "Tu biografía" -#: ../webcit.c:1886 +#: ../webcit.c:1899 msgid "your photo" msgstr "tu foto" -#: ../webcit.c:1893 +#: ../webcit.c:1906 msgid "the icon for this room" msgstr "el icono par esta sala" -#: ../webcit.c:1900 +#: ../webcit.c:1913 msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "" -#: ../webcit.c:1907 +#: ../webcit.c:1920 msgid "the Logoff banner picture" msgstr "" -#: ../webcit.c:1922 +#: ../webcit.c:1935 msgid "the icon for this floor" msgstr "el icono para este nivel" diff --git a/webcit/po/fr.po b/webcit/po/fr.po index 24cc4b4ec..52634348c 100644 --- a/webcit/po/fr.po +++ b/webcit/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 23:22+0200\n" "Last-Translator: Thiery Pasquier \n" "Language-Team: \n" @@ -81,37 +81,60 @@ msgstr "Identifiant :" msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../auth.c:64 +#: ../auth.c:64 ../auth.c:132 msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: ../auth.c:65 +#: ../auth.c:65 ../auth.c:133 msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: ../auth.c:67 ../paging.c:494 +#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: ../auth.c:69 +#: ../auth.c:69 ../auth.c:136 #, c-format msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "%s - propulsé par Citadel" -#: ../auth.c:169 ../auth.c:541 +#: ../auth.c:120 +#, fuzzy +msgid "" +"
  • Enter your OpenID URL and click "Login".
  • Please log off " +"properly when finished.
  • You must use a browser that supports frames and cookies.
  • Also keep in mind that if your browser is " +"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any " +"instant messages.
" +msgstr "" +"
  • Si vous avez déjà un compte sur %s, entrez votre identifiant " +"et votre mot de passe puis cliquez sur "Login."
  • Si " +"vous êtes un nouvel usager, entrez l'identifiant et le mot de passe que " +"vous souhaitez utiliser et cliquez sur "Nouvel usager."
  • Fermez votre session proprement en quittant.
  • Vous devez " +"employer un navigateur qui supporte les cadres et les cookies " +"
  • Gardez aussi à l'esprit que si votre navigateur est configuré pour " +"bloquer les pop-ups intempestives vous ne recevrez aucun message instantané." +"
" + +#: ../auth.c:131 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "" + +#: ../auth.c:235 ../auth.c:713 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisés." -#: ../auth.c:190 +#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Votre mot de passe a été refusé." -#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 +#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107 msgid "Log off" msgstr "Déconnexion" -#: ../auth.c:305 +#: ../auth.c:477 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -119,65 +142,65 @@ msgstr "" "Ce programme n'a pas pu se connecter ou rester connecté au serveur Citadel. " "SVP informez l'administrateur du système de ce problème." -#: ../auth.c:311 +#: ../auth.c:483 msgid "Read More..." msgstr "" -#: ../auth.c:316 +#: ../auth.c:488 msgid "Log in again" msgstr "Se connecter à nouveau" -#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303 +#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182 +#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184 msgid "Validate new users" msgstr "Valider les nouveaux usagers" -#: ../auth.c:362 +#: ../auth.c:534 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Aucun usager ne requière de validation actuellement." -#: ../auth.c:403 +#: ../auth.c:575 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n" -#: ../auth.c:411 +#: ../auth.c:583 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager : " -#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124 +#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124 msgid "Change your password" msgstr "Changez votre mot de passe" -#: ../auth.c:491 +#: ../auth.c:663 msgid "Enter new password:" msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :" -#: ../auth.c:495 +#: ../auth.c:667 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Retapez le pour confirmer :" -#: ../auth.c:501 +#: ../auth.c:673 msgid "Change password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51 -#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 -#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54 +#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51 +#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 +#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382 msgid "Cancel" msgstr "Abandonner" -#: ../auth.c:522 +#: ../auth.c:694 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Abandon. Le mot de passe n'a pas été changé." -#: ../auth.c:533 +#: ../auth.c:705 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" "Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié." @@ -210,31 +233,31 @@ msgstr "Événement publié" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "Type d'événement inconnu." -#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265 -#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009 +#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274 +#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029 msgid "Summary:" msgstr "Résumé :" -#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897 -#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014 +#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917 +#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034 msgid "Location:" msgstr "Lieu :" -#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906 +#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940 -#: ../calendar_view.c:1019 +#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960 +#: ../calendar_view.c:1039 msgid "Starting date/time:" msgstr "Date et horaire de début :" -#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942 -#: ../calendar_view.c:1021 +#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962 +#: ../calendar_view.c:1041 msgid "Ending date/time:" msgstr "Date et horaire de fin :" -#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286 +#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286 msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -332,41 +355,41 @@ msgstr "" "Vous avez choisi d'ignorer cette réponse. Votre agenda n'a pas été " "modifié. " -#: ../calendar.c:466 +#: ../calendar.c:511 msgid "Edit task" msgstr "Éditer la tâche" -#: ../calendar.c:495 +#: ../calendar.c:540 msgid "Start date:" msgstr "Date de début :" -#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525 +#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570 #, fuzzy msgid "No date" msgstr "Notes" -#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527 +#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572 msgid "or" msgstr "" -#: ../calendar.c:517 +#: ../calendar.c:562 msgid "Due date:" msgstr "Échéance :" -#: ../calendar.c:539 +#: ../calendar.c:584 #, fuzzy msgid "Completed:" msgstr "(achevé)" -#: ../calendar.c:550 +#: ../calendar.c:595 msgid "Category:" msgstr "" -#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64 +#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 +#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 #: ../messages.c:2607 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -415,62 +438,62 @@ msgstr "(en cours)" msgid "(none)" msgstr "(aucun)" -#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929 -#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987 +#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949 +#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987 msgid "From" msgstr "De" -#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945 -#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631 +#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965 +#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631 msgid "Notes:" msgstr "Notes : " -#: ../calendar_view.c:711 +#: ../calendar_view.c:727 msgid "Week" msgstr "Semaine" -#: ../calendar_view.c:713 +#: ../calendar_view.c:729 msgid "Hours" msgstr "Heures" -#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 +#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 msgid "Subject" msgstr "Objet" -#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135 +#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135 msgid "Start" msgstr "Début" -#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189 +#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189 msgid "End" msgstr "Fin" -#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178 +#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178 msgid "All day event" msgstr "journée entière" -#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952 +#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972 msgid "Ongoing event" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1461 +#: ../calendar_view.c:1485 #, fuzzy msgid "Completed?" msgstr "(achevé)" -#: ../calendar_view.c:1463 +#: ../calendar_view.c:1487 msgid "Name of task" msgstr "Intitulé de la tâche " -#: ../calendar_view.c:1465 +#: ../calendar_view.c:1489 msgid "Date due" msgstr "Échéance" -#: ../calendar_view.c:1467 +#: ../calendar_view.c:1491 msgid "Category" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1469 +#: ../calendar_view.c:1493 msgid "Show All" msgstr "" @@ -1093,92 +1116,97 @@ msgstr "Éditer les filtres de courriels" msgid "Edit your push email settings" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:132 +#: ../mainmenu.c:129 +#, fuzzy +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Changez votre mot de passe" + +#: ../mainmenu.c:134 #, c-format msgid "Zap (forget) this room (%s)" msgstr "Sauter (mettre de côté) ce salon (%s) " -#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142 +#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144 msgid "Advanced room commands" msgstr "Commandes avancées des salons" -#: ../mainmenu.c:136 +#: ../mainmenu.c:138 msgid "Edit or delete this room" msgstr "Éditer ou supprimer ce salon" -#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143 +#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145 msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Rejoindre un salon 'caché'" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391 +#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391 msgid "Create a new room" msgstr "Créer un nouveau salon" -#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 +#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148 msgid "List all forgotten rooms" msgstr "Liste de tous les salons mis de côté" -#: ../mainmenu.c:162 +#: ../mainmenu.c:164 msgid "System Administration Menu" msgstr "Menu d'administration du système" -#: ../mainmenu.c:172 +#: ../mainmenu.c:174 msgid "Global Configuration" msgstr "Configuration générale" -#: ../mainmenu.c:173 +#: ../mainmenu.c:175 msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "Modifier la configuration générale du site" -#: ../mainmenu.c:174 +#: ../mainmenu.c:176 msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "Configuration des noms de domaine et du courrier électronique" -#: ../mainmenu.c:175 +#: ../mainmenu.c:177 msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "Configurer la réplication avec d'autres serveurs Citadel" -#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244 +#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244 msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "Voir la queue SMTP sortante" -#: ../mainmenu.c:180 +#: ../mainmenu.c:182 msgid "User account management" msgstr "Gestion des comptes d'usagers" -#: ../mainmenu.c:181 +#: ../mainmenu.c:183 msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des comptes" -#: ../mainmenu.c:187 +#: ../mainmenu.c:189 msgid "Shutdown Citadel" msgstr "Arrêter Citadel" -#: ../mainmenu.c:188 +#: ../mainmenu.c:190 msgid "Restart Now" msgstr "Redémarrer maintenant" -#: ../mainmenu.c:189 +#: ../mainmenu.c:191 msgid "Restart after paging users" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:190 +#: ../mainmenu.c:192 msgid "Restart when all users are idle" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:194 +#: ../mainmenu.c:196 msgid "Rooms and Floors" msgstr "Salons et paliers" -#: ../mainmenu.c:195 +#: ../mainmenu.c:197 msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des paliers" -#: ../mainmenu.c:211 +#: ../mainmenu.c:213 msgid "Enter a server command" msgstr "Entrer une commande serveur" -#: ../mainmenu.c:221 +#: ../mainmenu.c:223 msgid "" "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " @@ -1188,42 +1216,42 @@ msgstr "" "sont pas supportées par l'interface web de Citadel. Si vous ne savez pas " "trop à quoi cela correspond, cette facilité n'est pas faite pour vous." -#: ../mainmenu.c:229 +#: ../mainmenu.c:231 msgid "Enter command:" msgstr "Entrer une commande :" -#: ../mainmenu.c:232 +#: ../mainmenu.c:234 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" -#: ../mainmenu.c:236 +#: ../mainmenu.c:238 #, c-format msgid "Detected host header is %s://%s" msgstr "L'entête de l'hôte est %s://%s" -#: ../mainmenu.c:238 +#: ../mainmenu.c:240 msgid "Send command" msgstr "Envoyer la commande" -#: ../mainmenu.c:267 +#: ../mainmenu.c:269 msgid "Server command results" msgstr "Résultat de la commande serveur" -#: ../mainmenu.c:365 +#: ../mainmenu.c:367 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "S'il vous plaît, patientez pendant que le serveur Citadel redémarre..." -#: ../mainmenu.c:381 +#: ../mainmenu.c:383 msgid "Message to your Users:" msgstr "Message aux usagers:" -#: ../mainmenu.c:388 +#: ../mainmenu.c:390 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute." msgstr "" "Le serveur Citadel doit redémarrer. Il sera de nouveau en service dans une " "minute" -#: ../mainmenu.c:407 +#: ../mainmenu.c:409 msgid "" "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " "restarted after that... " @@ -1257,23 +1285,23 @@ msgstr "Téléphone :" msgid "E-mail:" msgstr "Courriel :" -#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518 +#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519 msgid "ERROR:" msgstr "ERREUR :" -#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627 +#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628 msgid "unexpected end of message" msgstr "fin de message inattendue" -#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539 +#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540 msgid "from " msgstr "de " -#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553 +#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554 msgid "in " msgstr "dans " -#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573 +#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574 msgid "to " msgstr "à " @@ -1321,7 +1349,7 @@ msgstr "Imprimer" msgid "CC:" msgstr "Copie conforme :" -#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509 +#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509 msgid "Subject:" msgstr "Objet :" @@ -1330,23 +1358,23 @@ msgstr "Objet :" msgid "I don't know how to display %s" msgstr "Je ne sais pas comment afficher %s" -#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883 +#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884 msgid "edit" msgstr "modifier" -#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163 +#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165 msgid "(no subject)" msgstr "(pas d'objet)" -#: ../messages.c:1976 +#: ../messages.c:1977 msgid "(no name)" msgstr "(pas de nom)" -#: ../messages.c:2030 +#: ../messages.c:2031 msgid "This address book is empty." msgstr "Le carnet d'adresses est vide." -#: ../messages.c:2044 +#: ../messages.c:2045 msgid "An internal error has occurred." msgstr "Une erreur interne est apparue." @@ -1521,15 +1549,33 @@ msgstr "Confirmer la supression" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Étes vous sur de vouloir supprimer " -#: ../notes.c:40 +#: ../notes.c:62 #, fuzzy msgid "Delete this note?" msgstr "Supprimer cette entrée ?" -#: ../notes.c:66 ../notes.c:303 +#: ../notes.c:88 ../notes.c:375 msgid "Click on any note to edit it." msgstr "Cliquer sur une note pour la modifier." +#: ../openid.c:20 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "" + +#: ../openid.c:32 +#, fuzzy +msgid "(delete)" +msgstr "(Supprimer)" + +#: ../openid.c:39 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "" + +#: ../openid.c:42 +#, fuzzy +msgid "Attach" +msgstr "Joindre un fichier :" + #: ../paging.c:23 msgid "Send instant message" msgstr "Envoyer un message instantané" @@ -3246,24 +3292,24 @@ msgstr "Alias d'adresses de courriel" msgid "An error has occurred." msgstr "Une erreur est apparue." -#: ../webcit.c:1008 +#: ../webcit.c:1013 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s\n" -#: ../webcit.c:1092 +#: ../webcit.c:1097 msgid "Make this my start page" msgstr "En faire ma page d'accueil" -#: ../webcit.c:1111 +#: ../webcit.c:1116 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Vous n'avez pas encore choisi de page d'accueil." -#: ../webcit.c:1147 +#: ../webcit.c:1152 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorisation requise" -#: ../webcit.c:1149 +#: ../webcit.c:1154 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -3272,7 +3318,7 @@ msgstr "" "La ressource que vous avez demandée requiert un nom d'usager et un mot de " "passe valides. Vous n'avez pas été connecté à %s\n" -#: ../webcit.c:1590 +#: ../webcit.c:1597 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3287,31 +3333,31 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872 +#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885 msgid "Room info" msgstr "Informations sur le salon" -#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877 +#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890 msgid "Your bio" msgstr "Votre biographie" -#: ../webcit.c:1886 +#: ../webcit.c:1899 msgid "your photo" msgstr "Votre photographie" -#: ../webcit.c:1893 +#: ../webcit.c:1906 msgid "the icon for this room" msgstr "l'icône de ce salon" -#: ../webcit.c:1900 +#: ../webcit.c:1913 msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "" -#: ../webcit.c:1907 +#: ../webcit.c:1920 msgid "the Logoff banner picture" msgstr "" -#: ../webcit.c:1922 +#: ../webcit.c:1935 msgid "the icon for this floor" msgstr "l'icône de ce palier" diff --git a/webcit/po/it.po b/webcit/po/it.po index 877ff6151..8d344f8fd 100644 --- a/webcit/po/it.po +++ b/webcit/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 14:18+0100\n" "Last-Translator: Gabriele Tassoni \n" "Language-Team: italian \n" @@ -77,37 +77,59 @@ msgstr "Nome utente:" msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../auth.c:64 +#: ../auth.c:64 ../auth.c:132 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: ../auth.c:65 +#: ../auth.c:65 ../auth.c:133 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../auth.c:67 ../paging.c:494 +#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494 msgid "Exit" msgstr "Uscita" -#: ../auth.c:69 +#: ../auth.c:69 ../auth.c:136 #, c-format msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "" -#: ../auth.c:169 ../auth.c:541 +#: ../auth.c:120 +#, fuzzy +msgid "" +"
  • Enter your OpenID URL and click "Login".
  • Please log off " +"properly when finished.
  • You must use a browser that supports frames and cookies.
  • Also keep in mind that if your browser is " +"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any " +"instant messages.
" +msgstr "" +"
  • Se hai già un account su %s, fornisci il tuo nome " +"utente e la tua password e clicca su "Login."
  • Se sei un " +"nuovo utente, fornisci il nome utente e la password che vorresti e " +"clicca su "Nuovo Utente."
  • Per favore, eseguire il logout in " +"maniera corretta prima di uscire.
  • Devi usare un Browser che supporti i " +"frames e i cookies.
  • Tieni anche a mente che se il tuo " +"browser è configurato per bloccare le finestre di pop up, non " +"riuscirai a ricevere nessun messaggio istantaneo.
" + +#: ../auth.c:131 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "" + +#: ../auth.c:235 ../auth.c:713 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Le password vuote non sono ammesse." -#: ../auth.c:190 +#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361 msgid "Your password was not accepted." msgstr "La tua password non è stata accettata." -#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 +#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107 msgid "Log off" msgstr "Esci" -#: ../auth.c:305 +#: ../auth.c:477 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -115,65 +137,65 @@ msgstr "" "Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server " "Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema." -#: ../auth.c:311 +#: ../auth.c:483 msgid "Read More..." msgstr "" -#: ../auth.c:316 +#: ../auth.c:488 msgid "Log in again" msgstr "Esegui nuovamente il Log in" -#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303 +#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303 msgid "Close window" msgstr "Chiudi la finestra" -#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182 +#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184 msgid "Validate new users" msgstr "Valida il nuovo utente" -#: ../auth.c:362 +#: ../auth.c:534 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento" -#: ../auth.c:403 +#: ../auth.c:575 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Attuale livello di accesso: %d (%s)\n" -#: ../auth.c:411 +#: ../auth.c:583 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:" -#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124 +#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124 msgid "Change your password" msgstr "Cambia la tua password" -#: ../auth.c:491 +#: ../auth.c:663 msgid "Enter new password:" msgstr "Inserisci la nuova password:" -#: ../auth.c:495 +#: ../auth.c:667 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:" -#: ../auth.c:501 +#: ../auth.c:673 msgid "Change password" msgstr "Cambia la password" -#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51 -#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 -#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54 +#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51 +#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 +#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: ../auth.c:522 +#: ../auth.c:694 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Aziona cancellata. La password non è stata cambiata. " -#: ../auth.c:533 +#: ../auth.c:705 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato." @@ -205,31 +227,31 @@ msgstr "Evento pubblicato" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "Questo è un tipo di calendario sconosciuto." -#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265 -#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009 +#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274 +#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029 msgid "Summary:" msgstr "Sommario:" -#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897 -#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014 +#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917 +#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034 msgid "Location:" msgstr "Luogo:" -#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906 +#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940 -#: ../calendar_view.c:1019 +#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960 +#: ../calendar_view.c:1039 msgid "Starting date/time:" msgstr "Data e ora di inizio:" -#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942 -#: ../calendar_view.c:1021 +#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962 +#: ../calendar_view.c:1041 msgid "Ending date/time:" msgstr "Data e ora di fine:" -#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286 +#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" @@ -332,41 +354,41 @@ msgstr "" "Hai scelto di ignorare questo RSVP. il tuo calendario non " "verrà aggiornato." -#: ../calendar.c:466 +#: ../calendar.c:511 msgid "Edit task" msgstr "Aggiorna questa operazione." -#: ../calendar.c:495 +#: ../calendar.c:540 msgid "Start date:" msgstr "Data di inizio:" -#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525 +#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570 #, fuzzy msgid "No date" msgstr "Note" -#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527 +#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572 msgid "or" msgstr "" -#: ../calendar.c:517 +#: ../calendar.c:562 msgid "Due date:" msgstr "Scadenza:" -#: ../calendar.c:539 +#: ../calendar.c:584 #, fuzzy msgid "Completed:" msgstr "(completato)" -#: ../calendar.c:550 +#: ../calendar.c:595 msgid "Category:" msgstr "" -#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64 +#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 +#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 #: ../messages.c:2607 msgid "Delete" msgstr "Cancella" @@ -415,62 +437,62 @@ msgstr "(in lavorazione)" msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" -#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929 -#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987 +#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949 +#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987 msgid "From" msgstr "Mittente" -#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945 -#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631 +#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965 +#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631 msgid "Notes:" msgstr "note:" -#: ../calendar_view.c:711 +#: ../calendar_view.c:727 msgid "Week" msgstr "Settimana" -#: ../calendar_view.c:713 +#: ../calendar_view.c:729 msgid "Hours" msgstr "Ore" -#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 +#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135 +#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135 msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189 +#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189 msgid "End" msgstr "Fine" -#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178 +#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178 msgid "All day event" msgstr "Evento per tutto il giorno" -#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952 +#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972 msgid "Ongoing event" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1461 +#: ../calendar_view.c:1485 #, fuzzy msgid "Completed?" msgstr "(completato)" -#: ../calendar_view.c:1463 +#: ../calendar_view.c:1487 msgid "Name of task" msgstr "Nome dell'operazione" -#: ../calendar_view.c:1465 +#: ../calendar_view.c:1489 msgid "Date due" msgstr "Data dovuta" -#: ../calendar_view.c:1467 +#: ../calendar_view.c:1491 msgid "Category" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1469 +#: ../calendar_view.c:1493 msgid "Show All" msgstr "" @@ -1105,92 +1127,97 @@ msgstr "Visualizza/Modifica i filtri email lato server" msgid "Edit your push email settings" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:132 +#: ../mainmenu.c:129 +#, fuzzy +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Cambia la tua password" + +#: ../mainmenu.c:134 #, c-format msgid "Zap (forget) this room (%s)" msgstr "Dimentica questa stanza (%s)" -#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142 +#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144 msgid "Advanced room commands" msgstr "Comandi di stanza avanzati" -#: ../mainmenu.c:136 +#: ../mainmenu.c:138 msgid "Edit or delete this room" msgstr "Cancella o modifica questa stanza" -#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143 +#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145 msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Entra in una stanza \"nascosta\"" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391 +#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391 msgid "Create a new room" msgstr "Crea una nuova stanza" -#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 +#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148 msgid "List all forgotten rooms" msgstr "Mostra tutte le stanze dimenticate" -#: ../mainmenu.c:162 +#: ../mainmenu.c:164 msgid "System Administration Menu" msgstr "Menu di amministrazione di sistema" -#: ../mainmenu.c:172 +#: ../mainmenu.c:174 msgid "Global Configuration" msgstr "Configurazione globale" -#: ../mainmenu.c:173 +#: ../mainmenu.c:175 msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "Modifica la configurazione per tutto il sito" -#: ../mainmenu.c:174 +#: ../mainmenu.c:176 msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "Configurazione dei nomi di dominio e della posta internet" -#: ../mainmenu.c:175 +#: ../mainmenu.c:177 msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "Configura la replicazione con altri server Citadel" -#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244 +#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244 msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "Visualizza la coda SMTP di posta in uscita" -#: ../mainmenu.c:180 +#: ../mainmenu.c:182 msgid "User account management" msgstr "Gestione account utenti" -#: ../mainmenu.c:181 +#: ../mainmenu.c:183 msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "Aggiungi, modifica, cancella degli account di utenti" -#: ../mainmenu.c:187 +#: ../mainmenu.c:189 msgid "Shutdown Citadel" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:188 +#: ../mainmenu.c:190 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:189 +#: ../mainmenu.c:191 msgid "Restart after paging users" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:190 +#: ../mainmenu.c:192 msgid "Restart when all users are idle" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:194 +#: ../mainmenu.c:196 msgid "Rooms and Floors" msgstr "Stanze e piani" -#: ../mainmenu.c:195 +#: ../mainmenu.c:197 msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "Aggiungi, modifica o cancella i piani" -#: ../mainmenu.c:211 +#: ../mainmenu.c:213 msgid "Enter a server command" msgstr "inserisci un comando per il server" -#: ../mainmenu.c:221 +#: ../mainmenu.c:223 msgid "" "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " @@ -1200,42 +1227,42 @@ msgstr "" "WebCit. Se non sai cosa significhi, allora questa schermata non ti " "sarà di molto aiuto." -#: ../mainmenu.c:229 +#: ../mainmenu.c:231 msgid "Enter command:" msgstr "Inserisci il comando:" -#: ../mainmenu.c:232 +#: ../mainmenu.c:234 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" "Input del comando (se si richiede un modo di traferimento SEND_LISTING):" -#: ../mainmenu.c:236 +#: ../mainmenu.c:238 #, c-format msgid "Detected host header is %s://%s" msgstr "L'intestazione dell'host rilevata è %s://%s" -#: ../mainmenu.c:238 +#: ../mainmenu.c:240 msgid "Send command" msgstr "Invia il comando" -#: ../mainmenu.c:267 +#: ../mainmenu.c:269 msgid "Server command results" msgstr "Risultato del comando impartito al Server" -#: ../mainmenu.c:365 +#: ../mainmenu.c:367 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "" -#: ../mainmenu.c:381 +#: ../mainmenu.c:383 #, fuzzy msgid "Message to your Users:" msgstr "Il Messaggio non è stato spedito." -#: ../mainmenu.c:388 +#: ../mainmenu.c:390 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute." msgstr "" -#: ../mainmenu.c:407 +#: ../mainmenu.c:409 msgid "" "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " "restarted after that... " @@ -1269,23 +1296,23 @@ msgstr "Telefono:" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518 +#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519 msgid "ERROR:" msgstr "ERRORE:" -#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627 +#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628 msgid "unexpected end of message" msgstr "Fine del messaggio inaspettata" -#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539 +#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540 msgid "from " msgstr "da" -#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553 +#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554 msgid "in " msgstr "in" -#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573 +#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574 msgid "to " msgstr "a" @@ -1333,7 +1360,7 @@ msgstr "Stampa" msgid "CC:" msgstr "CC:" -#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509 +#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" @@ -1342,23 +1369,23 @@ msgstr "Oggetto:" msgid "I don't know how to display %s" msgstr "Non so come mostrare %s" -#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883 +#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884 msgid "edit" msgstr "Modifica" -#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163 +#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165 msgid "(no subject)" msgstr "(nessun oggetto)" -#: ../messages.c:1976 +#: ../messages.c:1977 msgid "(no name)" msgstr "(nessun nome)" -#: ../messages.c:2030 +#: ../messages.c:2031 msgid "This address book is empty." msgstr "Questa lista contatti è vuota" -#: ../messages.c:2044 +#: ../messages.c:2045 #, fuzzy msgid "An internal error has occurred." msgstr "E' avvenuto un errore." @@ -1535,15 +1562,33 @@ msgstr "Conferma la cancellazione" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Sei sicuro di voler cancellare?" -#: ../notes.c:40 +#: ../notes.c:62 #, fuzzy msgid "Delete this note?" msgstr "Cancello questa voce?" -#: ../notes.c:66 ../notes.c:303 +#: ../notes.c:88 ../notes.c:375 msgid "Click on any note to edit it." msgstr "Clicca su una nota per modificarla." +#: ../openid.c:20 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "" + +#: ../openid.c:32 +#, fuzzy +msgid "(delete)" +msgstr "(Cancella)" + +#: ../openid.c:39 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "" + +#: ../openid.c:42 +#, fuzzy +msgid "Attach" +msgstr "Allega file:" + #: ../paging.c:23 msgid "Send instant message" msgstr "Invia un Messaggio Istantaneo" @@ -3261,24 +3306,24 @@ msgstr "Alias degli indirizzi email esterni" msgid "An error has occurred." msgstr "E' avvenuto un errore." -#: ../webcit.c:1008 +#: ../webcit.c:1013 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s
\n" -#: ../webcit.c:1092 +#: ../webcit.c:1097 msgid "Make this my start page" msgstr "Imposta questa pagina come principale" -#: ../webcit.c:1111 +#: ../webcit.c:1116 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Non hai più una pagina principale selezionata." -#: ../webcit.c:1147 +#: ../webcit.c:1152 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorizzazione richiesta" -#: ../webcit.c:1149 +#: ../webcit.c:1154 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -3287,7 +3332,7 @@ msgstr "" "Questa risorsa richiede un nome utente e una password. Non puoi essere " "autenticato e accedere a: %s\n" -#: ../webcit.c:1590 +#: ../webcit.c:1597 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3302,31 +3347,31 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872 +#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885 msgid "Room info" msgstr "Informazioni di stanza" -#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877 +#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890 msgid "Your bio" msgstr "Le tue informazioni personali" -#: ../webcit.c:1886 +#: ../webcit.c:1899 msgid "your photo" msgstr "La tua foto" -#: ../webcit.c:1893 +#: ../webcit.c:1906 msgid "the icon for this room" msgstr "l'icona di questa stanza" -#: ../webcit.c:1900 +#: ../webcit.c:1913 msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "" -#: ../webcit.c:1907 +#: ../webcit.c:1920 msgid "the Logoff banner picture" msgstr "" -#: ../webcit.c:1922 +#: ../webcit.c:1935 msgid "the icon for this floor" msgstr "L'icona per questo piano" diff --git a/webcit/po/nl.po b/webcit/po/nl.po index 03379c588..a1a34173a 100644 --- a/webcit/po/nl.po +++ b/webcit/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:43+0100\n" "Last-Translator: Wim Kuilman \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -78,37 +78,58 @@ msgstr "Gebruikersnaam: " msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord: " -#: ../auth.c:64 +#: ../auth.c:64 ../auth.c:132 msgid "Language:" msgstr "Taal: " -#: ../auth.c:65 +#: ../auth.c:65 ../auth.c:133 msgid "Login" msgstr "Inloggen" -#: ../auth.c:67 ../paging.c:494 +#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494 msgid "Exit" msgstr "Stoppen" -#: ../auth.c:69 +#: ../auth.c:69 ../auth.c:136 #, c-format msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "%s - op basis van Citadel" -#: ../auth.c:169 ../auth.c:541 +#: ../auth.c:120 +#, fuzzy +msgid "" +"
  • Enter your OpenID URL and click "Login".
  • Please log off " +"properly when finished.
  • You must use a browser that supports frames and cookies.
  • Also keep in mind that if your browser is " +"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any " +"instant messages.
" +msgstr "" +"
  • Als u al een account heeft op %s, vul dan uw gebruikersnaam " +"en wachtwoord in en klik op "Inloggen."
  • Als u een nieuwe " +"gebruiker bent, vul uw gebruikersnaam in en het wachtwoord dat u wilt " +"gebruiken en klik op "Nieuwe gebruiker."
  • Log correct uit als u " +"klaar bent.
  • Uw browser moet frames en cookies " +"ondersteunen.
  • Als uw browser pop-up vensters blokkeert, zult u geen " +"directe berichten kunnen ontvangen.
" + +#: ../auth.c:131 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "" + +#: ../auth.c:235 ../auth.c:713 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn." -#: ../auth.c:190 +#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Uw wachtwoord is niet geaccepteerd." -#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 +#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107 msgid "Log off" msgstr "Uitloggen" -#: ../auth.c:305 +#: ../auth.c:477 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -116,65 +137,65 @@ msgstr "" "Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de " "Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder." -#: ../auth.c:311 +#: ../auth.c:483 msgid "Read More..." msgstr "Lees verder..." -#: ../auth.c:316 +#: ../auth.c:488 msgid "Log in again" msgstr "Opnieuw inloggen" -#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303 +#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303 msgid "Close window" msgstr "Venster sluiten" -#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182 +#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184 msgid "Validate new users" msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren" -#: ../auth.c:362 +#: ../auth.c:534 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Er zijn geen gebruikers die goedgekeurd moeten worden." -#: ../auth.c:403 +#: ../auth.c:575 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n" -#: ../auth.c:411 +#: ../auth.c:583 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker: " -#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124 +#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124 msgid "Change your password" msgstr "Uw wachtwoord wijzigen" -#: ../auth.c:491 +#: ../auth.c:663 msgid "Enter new password:" msgstr "Uw nieuwe wachtwoord: " -#: ../auth.c:495 +#: ../auth.c:667 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Nogmaals als bevestiging: " -#: ../auth.c:501 +#: ../auth.c:673 msgid "Change password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" -#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51 -#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 -#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54 +#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51 +#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 +#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../auth.c:522 +#: ../auth.c:694 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd." -#: ../auth.c:533 +#: ../auth.c:705 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd." @@ -206,31 +227,31 @@ msgstr "Gepubliceerde afspraak" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "Dit is een onbekend agenda item." -#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265 -#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009 +#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274 +#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029 msgid "Summary:" msgstr "Omschrijving: " -#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897 -#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014 +#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917 +#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034 msgid "Location:" msgstr "Locatie: " -#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906 +#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926 msgid "Date:" msgstr "Datum: " -#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940 -#: ../calendar_view.c:1019 +#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960 +#: ../calendar_view.c:1039 msgid "Starting date/time:" msgstr "Startdatum/-tijd: " -#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942 -#: ../calendar_view.c:1021 +#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962 +#: ../calendar_view.c:1041 msgid "Ending date/time:" msgstr "Einddatum/-tijd: " -#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286 +#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving: " @@ -330,41 +351,41 @@ msgstr "" "U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren. Uw agenda is niet bijgewerkt." -#: ../calendar.c:466 +#: ../calendar.c:511 msgid "Edit task" msgstr "Taak bewerken" -#: ../calendar.c:495 +#: ../calendar.c:540 msgid "Start date:" msgstr "Startdatum:" -#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525 +#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570 #, fuzzy msgid "No date" msgstr "Notities" -#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527 +#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572 msgid "or" msgstr "" -#: ../calendar.c:517 +#: ../calendar.c:562 msgid "Due date:" msgstr "Streefdatum: " -#: ../calendar.c:539 +#: ../calendar.c:584 #, fuzzy msgid "Completed:" msgstr "(afgehandeld)" -#: ../calendar.c:550 +#: ../calendar.c:595 msgid "Category:" msgstr "" -#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64 +#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86 msgid "Save" msgstr "Bewaren" -#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 +#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 #: ../messages.c:2607 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -413,62 +434,62 @@ msgstr "(in bewerking)" msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929 -#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987 +#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949 +#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987 msgid "From" msgstr "van" -#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945 -#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631 +#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965 +#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631 msgid "Notes:" msgstr "Notities: " -#: ../calendar_view.c:711 +#: ../calendar_view.c:727 msgid "Week" msgstr "Week" -#: ../calendar_view.c:713 +#: ../calendar_view.c:729 msgid "Hours" msgstr "Uren" -#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 +#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135 +#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189 +#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189 msgid "End" msgstr "Eind" -#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178 +#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178 msgid "All day event" msgstr "Gebeurtenis hele dag" -#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952 +#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972 msgid "Ongoing event" msgstr "Doorlopende afspraak" -#: ../calendar_view.c:1461 +#: ../calendar_view.c:1485 #, fuzzy msgid "Completed?" msgstr "(afgehandeld)" -#: ../calendar_view.c:1463 +#: ../calendar_view.c:1487 msgid "Name of task" msgstr "Naam van taak" -#: ../calendar_view.c:1465 +#: ../calendar_view.c:1489 msgid "Date due" msgstr "Streefdatum" -#: ../calendar_view.c:1467 +#: ../calendar_view.c:1491 msgid "Category" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1469 +#: ../calendar_view.c:1493 msgid "Show All" msgstr "" @@ -1091,92 +1112,97 @@ msgstr "Mailfilters op de server bekijken/bewerken" msgid "Edit your push email settings" msgstr "Bewerk je push email instellingen" -#: ../mainmenu.c:132 +#: ../mainmenu.c:129 +#, fuzzy +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Uw wachtwoord wijzigen" + +#: ../mainmenu.c:134 #, c-format msgid "Zap (forget) this room (%s)" msgstr "Zap (vergeet) deze ruimte (%s)" -#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142 +#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144 msgid "Advanced room commands" msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes" -#: ../mainmenu.c:136 +#: ../mainmenu.c:138 msgid "Edit or delete this room" msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte" -#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143 +#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145 msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391 +#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391 msgid "Create a new room" msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan" -#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 +#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148 msgid "List all forgotten rooms" msgstr "Toon alle vergeten ruimtes" -#: ../mainmenu.c:162 +#: ../mainmenu.c:164 msgid "System Administration Menu" msgstr "Menu Systeembeheer" -#: ../mainmenu.c:172 +#: ../mainmenu.c:174 msgid "Global Configuration" msgstr "Instellingen Totaal" -#: ../mainmenu.c:173 +#: ../mainmenu.c:175 msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "Bewerk 'site-brede' instellingen" -#: ../mainmenu.c:174 +#: ../mainmenu.c:176 msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "Domeinnamen en Internet mail instellingen" -#: ../mainmenu.c:175 +#: ../mainmenu.c:177 msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "Stel replicatie met andere Citadel servers in" -#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244 +#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244 msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "Toon de SMTP-wachtrij naar buiten" -#: ../mainmenu.c:180 +#: ../mainmenu.c:182 msgid "User account management" msgstr "Beheer gebruikeraccounts" -#: ../mainmenu.c:181 +#: ../mainmenu.c:183 msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "Gebruikeraccounts toevoegen, wijzigen of verwijderen" -#: ../mainmenu.c:187 +#: ../mainmenu.c:189 msgid "Shutdown Citadel" msgstr "Citadel afsluiten" -#: ../mainmenu.c:188 +#: ../mainmenu.c:190 msgid "Restart Now" msgstr "Nu opnieuw opstarten" -#: ../mainmenu.c:189 +#: ../mainmenu.c:191 msgid "Restart after paging users" msgstr "Herstarten na bericht aan gebruikers." -#: ../mainmenu.c:190 +#: ../mainmenu.c:192 msgid "Restart when all users are idle" msgstr "Herstarten als geen gebruikers actief" -#: ../mainmenu.c:194 +#: ../mainmenu.c:196 msgid "Rooms and Floors" msgstr "Ruimtes en Verdiepingen" -#: ../mainmenu.c:195 +#: ../mainmenu.c:197 msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen " -#: ../mainmenu.c:211 +#: ../mainmenu.c:213 msgid "Enter a server command" msgstr "Voer een servercommando in" -#: ../mainmenu.c:221 +#: ../mainmenu.c:223 msgid "" "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " @@ -1186,40 +1212,40 @@ msgstr "" "niet worden ondersteund door Webcit. Als u niet weet wat dat betekent, dan " "is dit scherm van weinig nut voor u." -#: ../mainmenu.c:229 +#: ../mainmenu.c:231 msgid "Enter command:" msgstr "Voer commando in: " -#: ../mainmenu.c:232 +#: ../mainmenu.c:234 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode): " -#: ../mainmenu.c:236 +#: ../mainmenu.c:238 #, c-format msgid "Detected host header is %s://%s" msgstr "Gevonden host header is %s://%s" -#: ../mainmenu.c:238 +#: ../mainmenu.c:240 msgid "Send command" msgstr "Verstuur commando" -#: ../mainmenu.c:267 +#: ../mainmenu.c:269 msgid "Server command results" msgstr "Resultaten servercommando" -#: ../mainmenu.c:365 +#: ../mainmenu.c:367 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart..." -#: ../mainmenu.c:381 +#: ../mainmenu.c:383 msgid "Message to your Users:" msgstr "Bericht aan uw gebruikers:" -#: ../mainmenu.c:388 +#: ../mainmenu.c:390 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute." msgstr "De Citadel server moet opnieuw opstarten. Het is zo weer beschikbaar." -#: ../mainmenu.c:407 +#: ../mainmenu.c:409 msgid "" "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " "restarted after that... " @@ -1255,23 +1281,23 @@ msgstr "Telefoon: " msgid "E-mail:" msgstr "E-mail: " -#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518 +#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519 msgid "ERROR:" msgstr "FOUT: " -#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627 +#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628 msgid "unexpected end of message" msgstr "onverwacht einde van bericht" -#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539 +#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540 msgid "from " msgstr "van " -#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553 +#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554 msgid "in " msgstr "in " -#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573 +#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574 msgid "to " msgstr "aan " @@ -1319,7 +1345,7 @@ msgstr "Print" msgid "CC:" msgstr "CC: " -#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509 +#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp: " @@ -1328,23 +1354,23 @@ msgstr "Onderwerp: " msgid "I don't know how to display %s" msgstr "Ik weet niet hoe ik %s moet tonen" -#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883 +#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884 msgid "edit" msgstr "bewerken" -#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163 +#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165 msgid "(no subject)" msgstr "(geen onderwerp)" -#: ../messages.c:1976 +#: ../messages.c:1977 msgid "(no name)" msgstr "(geen naam)" -#: ../messages.c:2030 +#: ../messages.c:2031 msgid "This address book is empty." msgstr "Dit adresboek is leeg." -#: ../messages.c:2044 +#: ../messages.c:2045 msgid "An internal error has occurred." msgstr "Er is een interne fout opgetreden." @@ -1519,15 +1545,33 @@ msgstr "Verwijdering bevestigen" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen " -#: ../notes.c:40 +#: ../notes.c:62 #, fuzzy msgid "Delete this note?" msgstr "Deze vermelding verwijderen?" -#: ../notes.c:66 ../notes.c:303 +#: ../notes.c:88 ../notes.c:375 msgid "Click on any note to edit it." msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken." +#: ../openid.c:20 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "" + +#: ../openid.c:32 +#, fuzzy +msgid "(delete)" +msgstr "(Verwijderen)" + +#: ../openid.c:39 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "" + +#: ../openid.c:42 +#, fuzzy +msgid "Attach" +msgstr "Bijlage toevoegen: " + #: ../paging.c:23 msgid "Send instant message" msgstr "Stuur direct bericht" @@ -3236,24 +3280,24 @@ msgstr "Internet e-mail aliases" msgid "An error has occurred." msgstr "Er is een fout opgetreden." -#: ../webcit.c:1008 +#: ../webcit.c:1013 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n" -#: ../webcit.c:1092 +#: ../webcit.c:1097 msgid "Make this my start page" msgstr "Maak hiervan mijn startpagina" -#: ../webcit.c:1111 +#: ../webcit.c:1116 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "U heeft geen startpagina meer geselecteerd." -#: ../webcit.c:1147 +#: ../webcit.c:1152 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorisatie vereist" -#: ../webcit.c:1149 +#: ../webcit.c:1154 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -3262,7 +3306,7 @@ msgstr "" "De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon " "niet worden ingelogd in: %s\n" -#: ../webcit.c:1590 +#: ../webcit.c:1597 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3277,31 +3321,31 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872 +#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885 msgid "Room info" msgstr "Informatie over deze ruimte" -#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877 +#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890 msgid "Your bio" msgstr "Uw CV" -#: ../webcit.c:1886 +#: ../webcit.c:1899 msgid "your photo" msgstr "uw foto" -#: ../webcit.c:1893 +#: ../webcit.c:1906 msgid "the icon for this room" msgstr "het icoontje voor deze ruimte" -#: ../webcit.c:1900 +#: ../webcit.c:1913 msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "het welkomsplaatje voor de login prompt" -#: ../webcit.c:1907 +#: ../webcit.c:1920 msgid "the Logoff banner picture" msgstr "het plaatje voor de Uitlog banner" -#: ../webcit.c:1922 +#: ../webcit.c:1935 msgid "the icon for this floor" msgstr "het icoontje voor deze verdieping" diff --git a/webcit/po/pt_BR.po b/webcit/po/pt_BR.po index b7ccc129b..168f18502 100644 --- a/webcit/po/pt_BR.po +++ b/webcit/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-22 23:35-0300\n" "Last-Translator: Marco Gonçalves\n" "Language-Team: \n" @@ -77,37 +77,58 @@ msgstr "Nome do usuário:" msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../auth.c:64 +#: ../auth.c:64 ../auth.c:132 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: ../auth.c:65 +#: ../auth.c:65 ../auth.c:133 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../auth.c:67 ../paging.c:494 +#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: ../auth.c:69 +#: ../auth.c:69 ../auth.c:136 #, c-format msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "%s - powered by Citadel" -#: ../auth.c:169 ../auth.c:541 +#: ../auth.c:120 +#, fuzzy +msgid "" +"
  • Enter your OpenID URL and click "Login".
  • Please log off " +"properly when finished.
  • You must use a browser that supports frames and cookies.
  • Also keep in mind that if your browser is " +"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any " +"instant messages.
" +msgstr "" +"
  • Se você já tem uma conta em %s, digite seu nome de usuário e " +"senha e clique em "Login."
  • Se você for um novo usuário, " +"digite o nome de usuário e senha desejados, e clique em "Novo Usuário " +""
  • Se possível, faça o "log off " quando terminar de usar " +"o sistema.
  • Seu navegador deverá suportar frames e cookies.
  • Se seu browser estiver configurado para bloquear pop-ups, " +"você não poderá receber mensagens instantâneas.
" + +#: ../auth.c:131 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "" + +#: ../auth.c:235 ../auth.c:713 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Senhas em branco não são permitidas." -#: ../auth.c:190 +#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Sua senha não foi aceita" -#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 +#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107 msgid "Log off" msgstr "Log off" -#: ../auth.c:305 +#: ../auth.c:477 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -116,65 +137,65 @@ msgstr "" "Citadel. Se possível, reporte esse problema para seu administrador de " "sistema." -#: ../auth.c:311 +#: ../auth.c:483 msgid "Read More..." msgstr "Continuar..." -#: ../auth.c:316 +#: ../auth.c:488 msgid "Log in again" msgstr "Refazer log in" -#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303 +#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303 msgid "Close window" msgstr "Fechar janela " -#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182 +#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184 msgid "Validate new users" msgstr "Validar novos usuários" -#: ../auth.c:362 +#: ../auth.c:534 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Sem usuários para validar no momento" -#: ../auth.c:403 +#: ../auth.c:575 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Nível de acesso atual: %d (%s)\n" -#: ../auth.c:411 +#: ../auth.c:583 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Selecione o nível de acesso para esse usuário:" -#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124 +#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124 msgid "Change your password" msgstr "Modificar sua senha" -#: ../auth.c:491 +#: ../auth.c:663 msgid "Enter new password:" msgstr "Digite nova senha:" -#: ../auth.c:495 +#: ../auth.c:667 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Digite novamente para confirmar:" -#: ../auth.c:501 +#: ../auth.c:673 msgid "Change password" msgstr "Modificar senha" -#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51 -#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 -#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54 +#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51 +#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 +#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../auth.c:522 +#: ../auth.c:694 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Cancelado. A senha não foi modificada. " -#: ../auth.c:533 +#: ../auth.c:705 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Eles não batem. Senha não foi modificada." @@ -206,31 +227,31 @@ msgstr "Evento publicado" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "Esse é um tipo desconhecido de item de calendário" -#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265 -#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009 +#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274 +#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029 msgid "Summary:" msgstr "Resumo:" -#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897 -#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014 +#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917 +#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034 msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906 +#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940 -#: ../calendar_view.c:1019 +#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960 +#: ../calendar_view.c:1039 msgid "Starting date/time:" msgstr "Dia/hora de início:" -#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942 -#: ../calendar_view.c:1021 +#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962 +#: ../calendar_view.c:1041 msgid "Ending date/time:" msgstr "Dia/hora de término:" -#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286 +#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" @@ -329,41 +350,41 @@ msgid "" msgstr "" "Você escolheu ignorar esse RSVP. Seu calendário não foi atualizado." -#: ../calendar.c:466 +#: ../calendar.c:511 msgid "Edit task" msgstr "Editar tarefa" -#: ../calendar.c:495 +#: ../calendar.c:540 msgid "Start date:" msgstr "Data de início:" -#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525 +#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570 #, fuzzy msgid "No date" msgstr "Notas" -#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527 +#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572 msgid "or" msgstr "" -#: ../calendar.c:517 +#: ../calendar.c:562 msgid "Due date:" msgstr "Data prometida:" -#: ../calendar.c:539 +#: ../calendar.c:584 #, fuzzy msgid "Completed:" msgstr "(completado)" -#: ../calendar.c:550 +#: ../calendar.c:595 msgid "Category:" msgstr "" -#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64 +#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 +#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 #: ../messages.c:2607 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -412,62 +433,62 @@ msgstr "(em processo)" msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929 -#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987 +#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949 +#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987 msgid "From" msgstr "De" -#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945 -#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631 +#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965 +#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" -#: ../calendar_view.c:711 +#: ../calendar_view.c:727 msgid "Week" msgstr "Semana" -#: ../calendar_view.c:713 +#: ../calendar_view.c:729 msgid "Hours" msgstr "Horas" -#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 +#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135 +#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135 msgid "Start" msgstr "Início" -#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189 +#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189 msgid "End" msgstr "Fim" -#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178 +#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178 msgid "All day event" msgstr "Evento ocupando todo o dia" -#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952 +#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972 msgid "Ongoing event" msgstr "Evento em curso" -#: ../calendar_view.c:1461 +#: ../calendar_view.c:1485 #, fuzzy msgid "Completed?" msgstr "(completado)" -#: ../calendar_view.c:1463 +#: ../calendar_view.c:1487 msgid "Name of task" msgstr "Nome da tarefa" -#: ../calendar_view.c:1465 +#: ../calendar_view.c:1489 msgid "Date due" msgstr "Data prometida" -#: ../calendar_view.c:1467 +#: ../calendar_view.c:1491 msgid "Category" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1469 +#: ../calendar_view.c:1493 msgid "Show All" msgstr "" @@ -1091,92 +1112,97 @@ msgstr "Visualizar/editar filtros de correio do lado do servidor" msgid "Edit your push email settings" msgstr "Editar suas configurações de 'push email'" -#: ../mainmenu.c:132 +#: ../mainmenu.c:129 +#, fuzzy +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Modificar sua senha" + +#: ../mainmenu.c:134 #, c-format msgid "Zap (forget) this room (%s)" msgstr "Esquecer essa sala (%s)" -#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142 +#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144 msgid "Advanced room commands" msgstr "Comandos avançados de sala" -#: ../mainmenu.c:136 +#: ../mainmenu.c:138 msgid "Edit or delete this room" msgstr "Editar ou excluir essa sala" -#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143 +#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145 msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Ir para uma sala 'escondida'" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391 +#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391 msgid "Create a new room" msgstr "Criar uma nova sala" -#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 +#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148 msgid "List all forgotten rooms" msgstr "Listar todas as salas esquecidas" -#: ../mainmenu.c:162 +#: ../mainmenu.c:164 msgid "System Administration Menu" msgstr "Menu de administração do sistema" -#: ../mainmenu.c:172 +#: ../mainmenu.c:174 msgid "Global Configuration" msgstr "Configuração Global" -#: ../mainmenu.c:173 +#: ../mainmenu.c:175 msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "Editar configurações globais do site" -#: ../mainmenu.c:174 +#: ../mainmenu.c:176 msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "Nomes de domínios e configuração de correio eletrônico (Internet)" -#: ../mainmenu.c:175 +#: ../mainmenu.c:177 msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "Configurar replicação com outros computadores Citadel" -#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244 +#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244 msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "Visualizar a fila SMTP externa" -#: ../mainmenu.c:180 +#: ../mainmenu.c:182 msgid "User account management" msgstr "Manejamento de contas de usuário" -#: ../mainmenu.c:181 +#: ../mainmenu.c:183 msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "Adicionar, modificar e excluir contas de usuários" -#: ../mainmenu.c:187 +#: ../mainmenu.c:189 msgid "Shutdown Citadel" msgstr "Desligar o Citadel" -#: ../mainmenu.c:188 +#: ../mainmenu.c:190 msgid "Restart Now" msgstr "Reiniciar agora" -#: ../mainmenu.c:189 +#: ../mainmenu.c:191 msgid "Restart after paging users" msgstr "Reiniciar após 'pagear' usuários" -#: ../mainmenu.c:190 +#: ../mainmenu.c:192 msgid "Restart when all users are idle" msgstr "Reiniciar quando todos os usuários estiverem ociosos" -#: ../mainmenu.c:194 +#: ../mainmenu.c:196 msgid "Rooms and Floors" msgstr "Salas e andares" -#: ../mainmenu.c:195 +#: ../mainmenu.c:197 msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "Adicionar, modificar ou excluir andares" -#: ../mainmenu.c:211 +#: ../mainmenu.c:213 msgid "Enter a server command" msgstr "Entrar um comando de servidor" -#: ../mainmenu.c:221 +#: ../mainmenu.c:223 msgid "" "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " @@ -1186,40 +1212,40 @@ msgstr "" "suportados pelo WebCit. Se você não sabe o que isso significa, essa tela não " "será de muita utilidade para você." -#: ../mainmenu.c:229 +#: ../mainmenu.c:231 msgid "Enter command:" msgstr "Entre comando:" -#: ../mainmenu.c:232 +#: ../mainmenu.c:234 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:236 +#: ../mainmenu.c:238 #, c-format msgid "Detected host header is %s://%s" msgstr "Cabeçalho detectado do computador é %s://%s" -#: ../mainmenu.c:238 +#: ../mainmenu.c:240 msgid "Send command" msgstr "Enviar comando" -#: ../mainmenu.c:267 +#: ../mainmenu.c:269 msgid "Server command results" msgstr "Resultados do comando" -#: ../mainmenu.c:365 +#: ../mainmenu.c:367 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "Espere enquanto o servidor Citadel é reiniciado..." -#: ../mainmenu.c:381 +#: ../mainmenu.c:383 msgid "Message to your Users:" msgstr "Mensagem para seus Usuários:" -#: ../mainmenu.c:388 +#: ../mainmenu.c:390 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute." msgstr "O servidor Citadel deverá ser reiniciado, Ele voltará em um minuto." -#: ../mainmenu.c:407 +#: ../mainmenu.c:409 msgid "" "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " "restarted after that... " @@ -1255,23 +1281,23 @@ msgstr "Telefone:" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518 +#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519 msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" -#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627 +#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628 msgid "unexpected end of message" msgstr "fim de mensagem inesperado" -#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539 +#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540 msgid "from " msgstr "de " -#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553 +#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554 msgid "in " msgstr "em " -#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573 +#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574 msgid "to " msgstr "para " @@ -1319,7 +1345,7 @@ msgstr "Imprimir" msgid "CC:" msgstr "CC:" -#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509 +#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" @@ -1328,23 +1354,23 @@ msgstr "Assunto:" msgid "I don't know how to display %s" msgstr "Eu não sei como exibir %s" -#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883 +#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884 msgid "edit" msgstr "editar" -#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163 +#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165 msgid "(no subject)" msgstr "(sem assunto)" -#: ../messages.c:1976 +#: ../messages.c:1977 msgid "(no name)" msgstr "(sem nome)" -#: ../messages.c:2030 +#: ../messages.c:2031 msgid "This address book is empty." msgstr "Esse caderno de endereços está vazio." -#: ../messages.c:2044 +#: ../messages.c:2045 msgid "An internal error has occurred." msgstr "Um erro interno ocorreu." @@ -1519,15 +1545,33 @@ msgstr "Confirmar exclusão" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Tem certeza que quer excluir " -#: ../notes.c:40 +#: ../notes.c:62 #, fuzzy msgid "Delete this note?" msgstr "Excluir essa entrada?" -#: ../notes.c:66 ../notes.c:303 +#: ../notes.c:88 ../notes.c:375 msgid "Click on any note to edit it." msgstr "Clique em uma nota para editá-la." +#: ../openid.c:20 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "" + +#: ../openid.c:32 +#, fuzzy +msgid "(delete)" +msgstr "(Excluir)" + +#: ../openid.c:39 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "" + +#: ../openid.c:42 +#, fuzzy +msgid "Attach" +msgstr "Anexar arquivo:" + #: ../paging.c:23 msgid "Send instant message" msgstr "Mandar mensagem instantânea" @@ -3242,24 +3286,24 @@ msgstr "Nomes alternativos para e-mail de Internet" msgid "An error has occurred." msgstr "Um erro ocorreu." -#: ../webcit.c:1008 +#: ../webcit.c:1013 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s\n" -#: ../webcit.c:1092 +#: ../webcit.c:1097 msgid "Make this my start page" msgstr "Fazer dessa página minha inicial" -#: ../webcit.c:1111 +#: ../webcit.c:1116 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Você não tem mais uma página inicial selecionada." -#: ../webcit.c:1147 +#: ../webcit.c:1152 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorização Requerida" -#: ../webcit.c:1149 +#: ../webcit.c:1154 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -3268,7 +3312,7 @@ msgstr "" "O recurso que você pediu requer um nome de usuário e senha válidos. Você " "pode não estar logado: %s \n" -#: ../webcit.c:1590 +#: ../webcit.c:1597 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3283,31 +3327,31 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872 +#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885 msgid "Room info" msgstr "Informações da sala" -#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877 +#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890 msgid "Your bio" msgstr "Sua bio" -#: ../webcit.c:1886 +#: ../webcit.c:1899 msgid "your photo" msgstr "sua foto" -#: ../webcit.c:1893 +#: ../webcit.c:1906 msgid "the icon for this room" msgstr "o ícone para essa sala" -#: ../webcit.c:1900 +#: ../webcit.c:1913 msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "a figura de boas vindas para esse prompt de login" -#: ../webcit.c:1907 +#: ../webcit.c:1920 msgid "the Logoff banner picture" msgstr "a figura para o banner de logoff" -#: ../webcit.c:1922 +#: ../webcit.c:1935 msgid "the icon for this floor" msgstr "o ícone para esse andar" diff --git a/webcit/po/webcit.pot b/webcit/po/webcit.pot index 7425ef9cb..e932093b2 100644 --- a/webcit/po/webcit.pot +++ b/webcit/po/webcit.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -69,101 +69,114 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -#: ../auth.c:64 +#: ../auth.c:64 ../auth.c:132 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../auth.c:65 +#: ../auth.c:65 ../auth.c:133 msgid "Login" msgstr "" -#: ../auth.c:67 ../paging.c:494 +#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494 msgid "Exit" msgstr "" -#: ../auth.c:69 +#: ../auth.c:69 ../auth.c:136 #, c-format msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "" -#: ../auth.c:169 ../auth.c:541 +#: ../auth.c:120 +msgid "" +"
  • Enter your OpenID URL and click "Login".
  • Please log off " +"properly when finished.
  • You must use a browser that supports frames and cookies.
  • Also keep in mind that if your browser is " +"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any " +"instant messages.
" +msgstr "" + +#: ../auth.c:131 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "" + +#: ../auth.c:235 ../auth.c:713 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "" -#: ../auth.c:190 +#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361 msgid "Your password was not accepted." msgstr "" -#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 +#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107 msgid "Log off" msgstr "" -#: ../auth.c:305 +#: ../auth.c:477 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" -#: ../auth.c:311 +#: ../auth.c:483 msgid "Read More..." msgstr "" -#: ../auth.c:316 +#: ../auth.c:488 msgid "Log in again" msgstr "" -#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303 +#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303 msgid "Close window" msgstr "" -#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182 +#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184 msgid "Validate new users" msgstr "" -#: ../auth.c:362 +#: ../auth.c:534 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" -#: ../auth.c:403 +#: ../auth.c:575 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../auth.c:411 +#: ../auth.c:583 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" -#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124 +#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124 msgid "Change your password" msgstr "" -#: ../auth.c:491 +#: ../auth.c:663 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../auth.c:495 +#: ../auth.c:667 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "" -#: ../auth.c:501 +#: ../auth.c:673 msgid "Change password" msgstr "" -#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51 -#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 -#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54 +#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51 +#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732 +#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../auth.c:522 +#: ../auth.c:694 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "" -#: ../auth.c:533 +#: ../auth.c:705 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" @@ -195,31 +208,31 @@ msgstr "" msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "" -#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265 -#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009 +#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274 +#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029 msgid "Summary:" msgstr "" -#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897 -#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014 +#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917 +#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906 +#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926 msgid "Date:" msgstr "" -#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940 -#: ../calendar_view.c:1019 +#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960 +#: ../calendar_view.c:1039 msgid "Starting date/time:" msgstr "" -#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942 -#: ../calendar_view.c:1021 +#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962 +#: ../calendar_view.c:1041 msgid "Ending date/time:" msgstr "" -#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286 +#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286 msgid "Description:" msgstr "" @@ -309,39 +322,39 @@ msgid "" "updated." msgstr "" -#: ../calendar.c:466 +#: ../calendar.c:511 msgid "Edit task" msgstr "" -#: ../calendar.c:495 +#: ../calendar.c:540 msgid "Start date:" msgstr "" -#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525 +#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570 msgid "No date" msgstr "" -#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527 +#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572 msgid "or" msgstr "" -#: ../calendar.c:517 +#: ../calendar.c:562 msgid "Due date:" msgstr "" -#: ../calendar.c:539 +#: ../calendar.c:584 msgid "Completed:" msgstr "" -#: ../calendar.c:550 +#: ../calendar.c:595 msgid "Category:" msgstr "" -#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64 +#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86 msgid "Save" msgstr "" -#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 +#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158 #: ../messages.c:2607 msgid "Delete" msgstr "" @@ -390,61 +403,61 @@ msgstr "" msgid "(none)" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929 -#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987 +#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949 +#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987 msgid "From" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945 -#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631 +#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965 +#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631 msgid "Notes:" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:711 +#: ../calendar_view.c:727 msgid "Week" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:713 +#: ../calendar_view.c:729 msgid "Hours" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 +#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989 msgid "Subject" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135 +#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135 msgid "Start" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189 +#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189 msgid "End" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178 +#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178 msgid "All day event" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952 +#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972 msgid "Ongoing event" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1461 +#: ../calendar_view.c:1485 msgid "Completed?" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1463 +#: ../calendar_view.c:1487 msgid "Name of task" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1465 +#: ../calendar_view.c:1489 msgid "Date due" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1467 +#: ../calendar_view.c:1491 msgid "Category" msgstr "" -#: ../calendar_view.c:1469 +#: ../calendar_view.c:1493 msgid "Show All" msgstr "" @@ -1052,132 +1065,136 @@ msgstr "" msgid "Edit your push email settings" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:132 +#: ../mainmenu.c:129 +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "" + +#: ../mainmenu.c:134 #, c-format msgid "Zap (forget) this room (%s)" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142 +#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144 msgid "Advanced room commands" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:136 +#: ../mainmenu.c:138 msgid "Edit or delete this room" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143 +#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145 msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391 +#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391 msgid "Create a new room" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 +#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148 msgid "List all forgotten rooms" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:162 +#: ../mainmenu.c:164 msgid "System Administration Menu" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:172 +#: ../mainmenu.c:174 msgid "Global Configuration" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:173 +#: ../mainmenu.c:175 msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:174 +#: ../mainmenu.c:176 msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:175 +#: ../mainmenu.c:177 msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244 +#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244 msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:180 +#: ../mainmenu.c:182 msgid "User account management" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:181 +#: ../mainmenu.c:183 msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:187 +#: ../mainmenu.c:189 msgid "Shutdown Citadel" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:188 +#: ../mainmenu.c:190 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:189 +#: ../mainmenu.c:191 msgid "Restart after paging users" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:190 +#: ../mainmenu.c:192 msgid "Restart when all users are idle" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:194 +#: ../mainmenu.c:196 msgid "Rooms and Floors" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:195 +#: ../mainmenu.c:197 msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:211 +#: ../mainmenu.c:213 msgid "Enter a server command" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:221 +#: ../mainmenu.c:223 msgid "" "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " "will not be of much use to you." msgstr "" -#: ../mainmenu.c:229 +#: ../mainmenu.c:231 msgid "Enter command:" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:232 +#: ../mainmenu.c:234 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:236 +#: ../mainmenu.c:238 #, c-format msgid "Detected host header is %s://%s" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:238 +#: ../mainmenu.c:240 msgid "Send command" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:267 +#: ../mainmenu.c:269 msgid "Server command results" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:365 +#: ../mainmenu.c:367 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "" -#: ../mainmenu.c:381 +#: ../mainmenu.c:383 msgid "Message to your Users:" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:388 +#: ../mainmenu.c:390 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute." msgstr "" -#: ../mainmenu.c:407 +#: ../mainmenu.c:409 msgid "" "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " "restarted after that... " @@ -1211,23 +1228,23 @@ msgstr "" msgid "E-mail:" msgstr "" -#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518 +#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627 +#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628 msgid "unexpected end of message" msgstr "" -#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539 +#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540 msgid "from " msgstr "" -#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553 +#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554 msgid "in " msgstr "" -#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573 +#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574 msgid "to " msgstr "" @@ -1275,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "CC:" msgstr "" -#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509 +#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509 msgid "Subject:" msgstr "" @@ -1284,23 +1301,23 @@ msgstr "" msgid "I don't know how to display %s" msgstr "" -#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883 +#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884 msgid "edit" msgstr "" -#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163 +#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165 msgid "(no subject)" msgstr "" -#: ../messages.c:1976 +#: ../messages.c:1977 msgid "(no name)" msgstr "" -#: ../messages.c:2030 +#: ../messages.c:2031 msgid "This address book is empty." msgstr "" -#: ../messages.c:2044 +#: ../messages.c:2045 msgid "An internal error has occurred." msgstr "" @@ -1475,14 +1492,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "" -#: ../notes.c:40 +#: ../notes.c:62 msgid "Delete this note?" msgstr "" -#: ../notes.c:66 ../notes.c:303 +#: ../notes.c:88 ../notes.c:375 msgid "Click on any note to edit it." msgstr "" +#: ../openid.c:20 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "" + +#: ../openid.c:32 +msgid "(delete)" +msgstr "" + +#: ../openid.c:39 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "" + +#: ../openid.c:42 +msgid "Attach" +msgstr "" + #: ../paging.c:23 msgid "Send instant message" msgstr "" @@ -3124,31 +3157,31 @@ msgstr "" msgid "An error has occurred." msgstr "" -#: ../webcit.c:1008 +#: ../webcit.c:1013 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../webcit.c:1092 +#: ../webcit.c:1097 msgid "Make this my start page" msgstr "" -#: ../webcit.c:1111 +#: ../webcit.c:1116 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "" -#: ../webcit.c:1147 +#: ../webcit.c:1152 msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../webcit.c:1149 +#: ../webcit.c:1154 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../webcit.c:1590 +#: ../webcit.c:1597 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -3158,31 +3191,31 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872 +#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885 msgid "Room info" msgstr "" -#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877 +#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890 msgid "Your bio" msgstr "" -#: ../webcit.c:1886 +#: ../webcit.c:1899 msgid "your photo" msgstr "" -#: ../webcit.c:1893 +#: ../webcit.c:1906 msgid "the icon for this room" msgstr "" -#: ../webcit.c:1900 +#: ../webcit.c:1913 msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "" -#: ../webcit.c:1907 +#: ../webcit.c:1920 msgid "the Logoff banner picture" msgstr "" -#: ../webcit.c:1922 +#: ../webcit.c:1935 msgid "the icon for this floor" msgstr "" -- 2.30.2