From c066a7a85daf4425d827830830d1ae836d4c03a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wilfried Goesgens Date: Thu, 2 Dec 2010 01:20:40 +0100 Subject: [PATCH] Update to launchpad R24 - remove fuzzy strings, launchpad doesn't support them - add new translation --- citadel/po/citadel-setup/ar.po | 14 +- citadel/po/citadel-setup/cs.po | 3 +- citadel/po/citadel-setup/de.po | 5 +- citadel/po/citadel-setup/es.po | 31 +-- citadel/po/citadel-setup/fi.po | 14 +- citadel/po/citadel-setup/fr.po | 21 +- citadel/po/citadel-setup/ja.po | 20 +- citadel/po/citadel-setup/pt.po | 24 +-- citadel/po/citadel-setup/ru.po | 23 +-- citadel/po/citadel-setup/sv.po | 26 +-- citadel/po/citadel-setup/vi.po | 21 +- webcit/gettext.c | 1 + webcit/po/webcit/da.po | 345 +++++++++++--------------------- webcit/po/webcit/de.po | 38 ++-- webcit/po/webcit/el.po | 11 +- webcit/po/webcit/es.po | 349 ++++++++++++--------------------- webcit/po/webcit/et.po | 85 ++++---- webcit/po/webcit/fr.po | 118 +++++------ webcit/po/webcit/hu.po | 99 ++++------ webcit/po/webcit/it.po | 334 +++++++++++++------------------ webcit/po/webcit/nl.po | 30 +-- webcit/po/webcit/pt_BR.po | 345 +++++++++++++++----------------- webcit/po/webcit/ru.po | 40 ++-- webcit/po/webcit/sv.po | 16 +- 24 files changed, 759 insertions(+), 1254 deletions(-) diff --git a/citadel/po/citadel-setup/ar.po b/citadel/po/citadel-setup/ar.po index b304f0062..0581546fd 100644 --- a/citadel/po/citadel-setup/ar.po +++ b/citadel/po/citadel-setup/ar.po @@ -345,9 +345,8 @@ msgstr "" #: ../utils/setup.c:1450 ../utils/setup.c:1457 ../utils/setup.c:1472 #: ../utils/setup.c:1512 -#, fuzzy msgid "Citadel Setup" -msgstr "Citadel/UX" +msgstr "" #: ../utils/setup.c:1459 msgid "The directory you specified does not exist" @@ -360,9 +359,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../utils/setup.c:1485 -#, fuzzy msgid "Citadel setup program" -msgstr "Active Directory" +msgstr "" #: ../utils/setup.c:1513 msgid "This Citadel installation is too old to be upgraded." @@ -380,11 +378,11 @@ msgstr "" #~ "0.0.0.0، فسيصغي الخادم لجميع العناوين." #~ msgid "" -#~ "This can usually be left to the default unless multiple instances of " -#~ "Citadel are running on the same computer." +#~ "This can usually be left to the default unless multiple instances of Citadel " +#~ "are running on the same computer." #~ msgstr "" -#~ "يمكن ترك هذه القيمة الافتراضية إلا إن كان هناك أكثر من نسخة Citadel تعمل " -#~ "على نفس الجهاز." +#~ "يمكن ترك هذه القيمة الافتراضية إلا إن كان هناك أكثر من نسخة Citadel تعمل على " +#~ "نفس الجهاز." #~ msgid "Internal" #~ msgstr "داخلي" diff --git a/citadel/po/citadel-setup/cs.po b/citadel/po/citadel-setup/cs.po index e530e3347..60808d6ef 100644 --- a/citadel/po/citadel-setup/cs.po +++ b/citadel/po/citadel-setup/cs.po @@ -95,9 +95,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../utils/setup.c:168 -#, fuzzy msgid "Server port number:" -msgstr "LDAP port:" +msgstr "" #: ../utils/setup.c:170 msgid "" diff --git a/citadel/po/citadel-setup/de.po b/citadel/po/citadel-setup/de.po index 95e16d174..4a9efc362 100644 --- a/citadel/po/citadel-setup/de.po +++ b/citadel/po/citadel-setup/de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: \n" @@ -201,7 +201,8 @@ msgid "" "the password associated with that account. Otherwise, you can leave this\n" "blank.\n" msgstr "" -"Falls Sie in der vorherigen Frage eine Bind-DN eingegeben haben, müssen Sie \n" +"Falls Sie in der vorherigen Frage eine Bind-DN eingegeben haben, müssen Sie " +"\n" "jetzt das zum Konto zugehörige Passwort eingeben. Lassen Sie dies \n" "andernfalls leer.\n" diff --git a/citadel/po/citadel-setup/es.po b/citadel/po/citadel-setup/es.po index 6e533a076..7f215493f 100644 --- a/citadel/po/citadel-setup/es.po +++ b/citadel/po/citadel-setup/es.po @@ -30,19 +30,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: citadel-7.66-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-28 00:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:34+0000\n" -"Last-Translator: Shuko \n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-28 03:46+0000\n" +"Last-Translator: Fitoschido \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: es\n" #: ../utils/setup.c:119 msgid "Citadel Home Directory" -msgstr "" +msgstr "Carpeta personal Citadel" #: ../utils/setup.c:122 msgid "" @@ -51,6 +51,10 @@ msgid "" "specify a directory other than the default, you will need to\n" "specify the -h flag to the server when you start it up.\n" msgstr "" +"Introduzca la ruta completa del directorio en el que \n" +"se encuentra la instalación de Citadel. Si especifica\n" +"un directorio diferente al por defecto, deberá\n" +"especificar la opción -h en el servidor cuando lo inicie.\n" #: ../utils/setup.c:128 msgid "" @@ -118,7 +122,7 @@ msgstr "" #: ../utils/setup.c:168 msgid "Server port number:" -msgstr "" +msgstr "Número de puerto del servidor:" #: ../utils/setup.c:170 msgid "" @@ -135,7 +139,6 @@ msgid "Authentication method to use:" msgstr "Método de autenticación a utilizar:" #: ../utils/setup.c:179 -#, fuzzy msgid "" "Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its " "own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will " @@ -153,13 +156,6 @@ msgid "" "\n" "ANSWER \"0\" UNLESS YOU COMPLETELY UNDERSTAND THIS OPTION.\n" msgstr "" -"Por favor, elija el método de autenticación del usuario. De forma " -"predeterminada, Citadel usará su propia base de datos de cuentas de usuario. " -"Si elije «Host», los usuarios de Citadel tendrán cuentas en el equipo " -"anfitrión «host» del sistema, autenticado a través de «/etc/psswd» o una " -"fuente de PAM. LDAP selecciona un servidor de directorios compatible con RFC " -"2307 y la última opción selecciona el esquema no estándar LDAP de MS Active " -"Directory." #: ../utils/setup.c:197 msgid "LDAP host:" @@ -198,7 +194,6 @@ msgid "LDAP bind DN:" msgstr "DN de enlace de LDAP:" #: ../utils/setup.c:212 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for " "performing queries. The account does not require any other privileges. If " @@ -208,25 +203,17 @@ msgid "" "privileges. If your LDAP server allows anonymous queries, you can\n" "leave this blank.\n" msgstr "" -"Por favor, introduzca el DN de una cuenta para usarlo como enlace al " -"servidor LDAP para las consultas realizadas. La cuenta no requiere ningún " -"otro privilegio. Si el servidor LDAP permite las consultas anónimas, puede " -"dejar esta opción en blanco." #: ../utils/setup.c:220 msgid "LDAP bind password:" msgstr "Contraseña para el enlace de LDAP:" #: ../utils/setup.c:222 -#, fuzzy msgid "" "If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter\n" "the password associated with that account. Otherwise, you can leave this\n" "blank.\n" msgstr "" -"Si ha introducido un DN de enlace en la anterior pregunta, ahora debe " -"introducir la contraseña asociada con esa cuenta. Si no, puede dejar esta " -"opción en blanco." #: ../utils/setup.c:299 msgid "Yes/No" diff --git a/citadel/po/citadel-setup/fi.po b/citadel/po/citadel-setup/fi.po index b078d1316..db93471ef 100644 --- a/citadel/po/citadel-setup/fi.po +++ b/citadel/po/citadel-setup/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "Language: fi\n" @@ -110,7 +110,6 @@ msgid "Authentication method to use:" msgstr "" #: ../utils/setup.c:179 -#, fuzzy msgid "" "Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its " "own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will " @@ -128,12 +127,6 @@ msgid "" "\n" "ANSWER \"0\" UNLESS YOU COMPLETELY UNDERSTAND THIS OPTION.\n" msgstr "" -"Valitse käyttäjien tunnistautumistapa. Oletuksena Citadel käyttää omaa " -"sisäistä käyttäjätunnustietokantaa. Vaihtoehto Isäntä tarkoittaa, että " -"Citadel-käyttäjille tehdään tunnukset isäntäkoneelle ja tunnistautuminen " -"tapahtuu tiedoston /etc/passwd tai PAMin kautta. LDAP tarkoittaa RFC 2307 -" -"yhteensopivaa hakemistopalvelinta ja viimeinen vaihtoehto epästandardia MS " -"Active Directory LDAP -skeemaa." #: ../utils/setup.c:197 msgid "LDAP host:" @@ -168,7 +161,6 @@ msgid "LDAP bind DN:" msgstr "LDAPin yhteys-DN (yhteyden erittelevä nimi):" #: ../utils/setup.c:212 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for " "performing queries. The account does not require any other privileges. If " @@ -178,10 +170,6 @@ msgid "" "privileges. If your LDAP server allows anonymous queries, you can\n" "leave this blank.\n" msgstr "" -"Anna sen tunnuksen erittelevä nimi, jota käytetään yhteyden ottamiseen LDAP-" -"palvelimeen kyselyitä varten. Tunnuksella ei tarvitse olla mitään muita " -"oikeuksia. Jos LDAP-palvelin sallii anonyymit kyselyt, voit jättää tämän " -"tyhjäksi." #: ../utils/setup.c:220 msgid "LDAP bind password:" diff --git a/citadel/po/citadel-setup/fr.po b/citadel/po/citadel-setup/fr.po index 8cb850970..6b2a86966 100644 --- a/citadel/po/citadel-setup/fr.po +++ b/citadel/po/citadel-setup/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-09 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: fr\n" @@ -45,6 +45,10 @@ msgid "" "specify the -h flag to the server when you start it up.\n" "note that it may not have a leading /" msgstr "" +"Entrez le chemin complet du répertoire dans lequel se trouve\n" +"l'installation de Citadel que vous créez ou mettez à jour. Si vous\n" +"spécifiez un répertoire autre que celui par défaut, vous devrez\n" +"indiquer le paramètre -f au serveur lorsque vous le démarrerez.\n" #: ../utils/setup.c:135 msgid "Citadel administrator username:" @@ -120,7 +124,6 @@ msgid "Authentication method to use:" msgstr "Méthode d'authentification à utiliser :" #: ../utils/setup.c:179 -#, fuzzy msgid "" "Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its " "own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will " @@ -138,12 +141,6 @@ msgid "" "\n" "ANSWER \"0\" UNLESS YOU COMPLETELY UNDERSTAND THIS OPTION.\n" msgstr "" -"Veuillez choisir le mode d'authentification des utilisateurs. Par défaut, " -"Citadel utilise son système interne de comptes. Si vous choisissez « Hôte », " -"les utilisateurs de Citadel doivent avoir des comptes locaux, authentifiés " -"avec /etc/passwd ou PAM. Le choix « LDAP » utilise un répertoire conforme au " -"RFC 2307 et l'option « Active Directory » utilise le schéma LDAP non " -"standard d'Active Directory." #: ../utils/setup.c:197 msgid "LDAP host:" @@ -180,7 +177,6 @@ msgid "LDAP bind DN:" msgstr "Compte de connexion LDAP:" #: ../utils/setup.c:212 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for " "performing queries. The account does not require any other privileges. If " @@ -190,24 +186,17 @@ msgid "" "privileges. If your LDAP server allows anonymous queries, you can\n" "leave this blank.\n" msgstr "" -"Veuillez indiquer le compte à utiliser pour la connexion au serveur LDAP,\n" -"pour les requêtes qui y seront effectuées. Ce compte a uniquement besoin de\n" -"privilèges de lecture et peut ne pas être renseigné si le serveur LDAP\n" -"permet les connexions anonymes.\n" #: ../utils/setup.c:220 msgid "LDAP bind password:" msgstr "Mot de passe de connexion LDAP:" #: ../utils/setup.c:222 -#, fuzzy msgid "" "If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter\n" "the password associated with that account. Otherwise, you can leave this\n" "blank.\n" msgstr "" -"Si vous avez indiqué un compte de connexion en lecture au serveur LDAP, " -"veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour ce compte." #: ../utils/setup.c:299 msgid "Yes/No" diff --git a/citadel/po/citadel-setup/ja.po b/citadel/po/citadel-setup/ja.po index 9ff3b887a..7139563ef 100644 --- a/citadel/po/citadel-setup/ja.po +++ b/citadel/po/citadel-setup/ja.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: citadel 7.66-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-28 00:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 16:01+0000\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-25 04:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: ja\n" @@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Authentication method to use:" msgstr "利用する認証方式:" #: ../utils/setup.c:179 -#, fuzzy msgid "" "Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its " "own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will " @@ -129,11 +128,6 @@ msgid "" "\n" "ANSWER \"0\" UNLESS YOU COMPLETELY UNDERSTAND THIS OPTION.\n" msgstr "" -"ユーザ認証モードを選んでください。デフォルトでは、Citadel は自身の内部ユーザ" -"アカウントデータベースを利用します。「ホスト上」を選んだ場合、Citadel のユー" -"ザはホストシステム上のアカウントを使い、/etc/passwd か PAM 経由で認証されま" -"す。「LDAP」の場合は RFC 2307 準拠のディレクトリサーバを、最後の選択肢では非" -"標準であるマイクロソフトの Active Directory LDAP スキームを使います。" #: ../utils/setup.c:197 msgid "LDAP host:" @@ -160,14 +154,14 @@ msgid "" "Please enter the Base DN to search for authentication\n" "(for example: dc=example,dc=com)\n" msgstr "" -"認証の際、検索に使うベース DN を入力してください\n (例:dc=example,dc=com)。\n" +"認証の際、検索に使うベース DN を入力してください\n" +" (例:dc=example,dc=com)。\n" #: ../utils/setup.c:210 msgid "LDAP bind DN:" msgstr "LDAP へのバインドに使う DN:" #: ../utils/setup.c:212 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for " "performing queries. The account does not require any other privileges. If " @@ -177,23 +171,17 @@ msgid "" "privileges. If your LDAP server allows anonymous queries, you can\n" "leave this blank.\n" msgstr "" -"クエリの実行の際、LDAP サーバへのバインドに使うアカウントの DN を入力してくだ" -"さい。アカウントには何も権限を与える必要はありません。LDAP サーバが誰からでも" -"クエリを許可している場合、この欄は空白のままで構いません。" #: ../utils/setup.c:220 msgid "LDAP bind password:" msgstr "LDAP へのバインドに使うパスワード:" #: ../utils/setup.c:222 -#, fuzzy msgid "" "If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter\n" "the password associated with that account. Otherwise, you can leave this\n" "blank.\n" msgstr "" -"前の質問で Bind DN を入力していた場合、このアカウントに対するパスワードをここ" -"で入力する必要があります。そうでなければ、この欄は空白のままで構いません。" #: ../utils/setup.c:299 msgid "Yes/No" diff --git a/citadel/po/citadel-setup/pt.po b/citadel/po/citadel-setup/pt.po index 2776c8004..4fd15e19c 100644 --- a/citadel/po/citadel-setup/pt.po +++ b/citadel/po/citadel-setup/pt.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-25 04:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: pt\n" @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Authentication method to use:" msgstr "Método de autenticação a usar:" #: ../utils/setup.c:179 -#, fuzzy msgid "" "Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its " "own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will " @@ -131,12 +130,6 @@ msgid "" "\n" "ANSWER \"0\" UNLESS YOU COMPLETELY UNDERSTAND THIS OPTION.\n" msgstr "" -"Por favor, escolha o método de autenticação de utilizadores. Por pré-" -"definição, o Citadel irá usar a base de dados interna de contas de " -"utilizador. Se escolher Host, os utilizadores do Citadel irão ter contas no " -"sistema, autenticados via /etc/passwd ou módulo PAM. LDAP implica usar um " -"servidor de directório compatível com o RFC 2307, a última opção usa o " -"esquema LDAP não standard do MS Active Directory." #: ../utils/setup.c:197 msgid "LDAP host:" @@ -152,7 +145,8 @@ msgstr "Número de porto LDAP:" #: ../utils/setup.c:203 msgid "Please enter the port number of the LDAP service (usually 389).\n" -msgstr "Indique por favor o número de porto do serviço LDAP (normalmente 389).\n" +msgstr "" +"Indique por favor o número de porto do serviço LDAP (normalmente 389).\n" #: ../utils/setup.c:205 msgid "LDAP base DN:" @@ -163,15 +157,14 @@ msgid "" "Please enter the Base DN to search for authentication\n" "(for example: dc=example,dc=com)\n" msgstr "" -"Indique por favor o DN de Base para procurar por autenticação \n(por exemplo: " -"dc=exemplo,dc=com).\n" +"Indique por favor o DN de Base para procurar por autenticação \n" +"(por exemplo: dc=exemplo,dc=com).\n" #: ../utils/setup.c:210 msgid "LDAP bind DN:" msgstr "DN ligação LDAP:" #: ../utils/setup.c:212 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for " "performing queries. The account does not require any other privileges. If " @@ -181,24 +174,17 @@ msgid "" "privileges. If your LDAP server allows anonymous queries, you can\n" "leave this blank.\n" msgstr "" -"Indique por favor o DN de uma conta de ligação ao servidor LDAP para " -"executar pesquisas. A conta não necessita de outros privilégios. Se o seu " -"servidor LDAP permitir consultas anónimas, pode deixar esta opção em branco." #: ../utils/setup.c:220 msgid "LDAP bind password:" msgstr "Palavra-passe de ligação:" #: ../utils/setup.c:222 -#, fuzzy msgid "" "If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter\n" "the password associated with that account. Otherwise, you can leave this\n" "blank.\n" msgstr "" -"Se indicou um DN de ligação na questão anterior, deve indicar agora a \n" -"palavra-passe associada com essa conta. Caso contrário, pode deixar esta \n" -"opção em branco.\n" #: ../utils/setup.c:299 msgid "Yes/No" diff --git a/citadel/po/citadel-setup/ru.po b/citadel/po/citadel-setup/ru.po index 6799e9265..926dda880 100644 --- a/citadel/po/citadel-setup/ru.po +++ b/citadel/po/citadel-setup/ru.po @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: citadel 7.63-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-28 00:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:06+0000\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-25 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" @@ -117,7 +117,6 @@ msgid "Authentication method to use:" msgstr "Используемый метод аутентификации:" #: ../utils/setup.c:179 -#, fuzzy msgid "" "Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its " "own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will " @@ -135,14 +134,6 @@ msgid "" "\n" "ANSWER \"0\" UNLESS YOU COMPLETELY UNDERSTAND THIS OPTION.\n" msgstr "" -"Выберите режим аутентификации пользователей. По умолчанию Citadel использует " -"свою собственную внутреннюю базу данных учётных записей. Если выбрать " -"\"Машинная\", то пользовательскими учётными записями Citadel будут считаться " -"учётные записи машины, на которой он установлен, а для аутентификации будет " -"использоваться файл /etc/passwd или источник PAM. При выборе LDAP " -"задействуется соответствующий RFC 2307 сервер каталогов, а при выборе " -"последнего пункта для аутентификации используется нестандартная LDAP-схема " -"MS Active Directory." #: ../utils/setup.c:197 msgid "LDAP host:" @@ -165,20 +156,18 @@ msgid "LDAP base DN:" msgstr "Базовое DN LDAP:" #: ../utils/setup.c:207 - msgid "" "Please enter the Base DN to search for authentication\n" "(for example: dc=example,dc=com)\n" msgstr "" -"Введите базовое DN для поиска, используемое при аутентификации \n(например: " -"dc=example,dc=com).\n" +"Введите базовое DN для поиска, используемое при аутентификации \n" +"(например: dc=example,dc=com).\n" #: ../utils/setup.c:210 msgid "LDAP bind DN:" msgstr "DN для подключения к серверу LDAP:" #: ../utils/setup.c:212 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for " "performing queries. The account does not require any other privileges. If " @@ -188,10 +177,6 @@ msgid "" "privileges. If your LDAP server allows anonymous queries, you can\n" "leave this blank.\n" msgstr "" -"Введите DN учётной записи, которое должно использоваться при подключении к " -"серверу LDAP для выполнения запросов. От учётной записи не требуется других " -"привилегий. Если сервер LDAP позволяет выполнять запросы анонимно, то вы " -"можете оставить поле пустым." #: ../utils/setup.c:220 msgid "LDAP bind password:" diff --git a/citadel/po/citadel-setup/sv.po b/citadel/po/citadel-setup/sv.po index fe10ae8ea..7c0846b45 100644 --- a/citadel/po/citadel-setup/sv.po +++ b/citadel/po/citadel-setup/sv.po @@ -8,15 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: citadel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-28 00:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:43+0000\n" -"Last-Translator: Martin Bagge \n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 15:58+0000\n" +"Last-Translator: brother \n" "Language-Team: swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Poedit-Language: Swedish\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-25 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: Sweden\n" "Language: sv\n" @@ -117,7 +115,6 @@ msgid "Authentication method to use:" msgstr "Identifieringsmetod som ska användas:" #: ../utils/setup.c:179 -#, fuzzy msgid "" "Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its " "own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will " @@ -135,12 +132,6 @@ msgid "" "\n" "ANSWER \"0\" UNLESS YOU COMPLETELY UNDERSTAND THIS OPTION.\n" msgstr "" -"Ange vilken identifieringsmetod som ska användas. Standardvalet är att " -"Citadel använder sin interna kontodatabas. Genom att välja alternativet värd " -"kommer Citadelanvändarna ha konton pÃ¥ värdsystemet och identifieras via /etc/" -"passwd eller en PAM-källa. LDAP väljer en katalogserver som följer RFC 2307. " -"Sista alternativet är den ickestandardiserade lösningen MS Active Directory " -"LDAP." #: ../utils/setup.c:197 msgid "LDAP host:" @@ -168,14 +159,14 @@ msgid "" "(for example: dc=example,dc=com)\n" msgstr "" "Ange det Bas-DN som ska användas vid sökning för identifiering av användare " -"\n(ex. dc=example,dc=com).\n" +"\n" +"(ex. dc=example,dc=com).\n" #: ../utils/setup.c:210 msgid "LDAP bind DN:" msgstr "DN för förfrÃ¥gningar till LDAP:" #: ../utils/setup.c:212 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for " "performing queries. The account does not require any other privileges. If " @@ -185,24 +176,17 @@ msgid "" "privileges. If your LDAP server allows anonymous queries, you can\n" "leave this blank.\n" msgstr "" -"Ange DN för ett konto som ska användas för att upprätta anslutningen till " -"LDAP-servern för att genomföra förfrÃ¥gningar. Kontot behöver inga andra " -"rättigheter. Om din LDAP-server tillÃ¥ter anonyma förfrÃ¥gningar kan du lämna " -"fältet tomt." #: ../utils/setup.c:220 msgid "LDAP bind password:" msgstr "Lösenord för förfrÃ¥gnings-DN:" #: ../utils/setup.c:222 -#, fuzzy msgid "" "If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter\n" "the password associated with that account. Otherwise, you can leave this\n" "blank.\n" msgstr "" -"Om du angav ett DN för förfrÃ¥gningar i förra frÃ¥gan mÃ¥ste du nu ange " -"lösenordet för kontot. Lämna fältet blankt om du inte angav nÃ¥got DN." #: ../utils/setup.c:299 msgid "Yes/No" diff --git a/citadel/po/citadel-setup/vi.po b/citadel/po/citadel-setup/vi.po index e15465789..5d56fd4e6 100644 --- a/citadel/po/citadel-setup/vi.po +++ b/citadel/po/citadel-setup/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: citadel 7.61-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-28 00:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 15:58+0000\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Authentication method to use:" msgstr "" #: ../utils/setup.c:179 -#, fuzzy msgid "" "Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its " "own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will " @@ -131,13 +130,6 @@ msgid "" "\n" "ANSWER \"0\" UNLESS YOU COMPLETELY UNDERSTAND THIS OPTION.\n" msgstr "" -"Hãy chọn chế độ xác thá»±c người dùng:\n" -" • Nội bộ\t\tCitadel sá»­ dụng cÆ¡ sở dữ liệu tài khoản người dùng nội bộ\n" -"\t\t\tcủa chính nó (mặc định)\n" -" • Máy chủ\tCác người dùng Citadel có tài khoản trên hệ thống chủ,\n" -"\t\t\tđược xác thá»±c thông qua « /etc/passwd » hay một nguồn PAM\n" -" • LDAP\t\tchọn một máy phục vụ sổ ghi tùy theo RFC 2307\n" -" • ThÆ° mục Hoạt động\tchọn lược đồ LDAP không tiêu chuẩn MS Active Directory" #: ../utils/setup.c:197 msgid "LDAP host:" @@ -160,20 +152,16 @@ msgid "LDAP base DN:" msgstr "DN cÆ¡ bản LDAP:" #: ../utils/setup.c:207 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the Base DN to search for authentication\n" "(for example: dc=example,dc=com)\n" msgstr "" -"Hãy gõ tên phân biệt (DN) cÆ¡ bản để tìm kiếm thông tin xác thá»±c \n(v.d. « " -"dc=tên_miền,dc=com »).\n" #: ../utils/setup.c:210 msgid "LDAP bind DN:" msgstr "DN tổ hợp LDAP:" #: ../utils/setup.c:212 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for " "performing queries. The account does not require any other privileges. If " @@ -183,10 +171,6 @@ msgid "" "privileges. If your LDAP server allows anonymous queries, you can\n" "leave this blank.\n" msgstr "" -"Hãy gõ tên phân biệt (DN) của tài khoản cần sá»­ dụng để đóng kết tới trình " -"phục vụ LDAP, để yêu cầu thông tin. Tài khoản này không cần có quyền đặc " -"biệt. Nếu trình phục vụ LDAP cho phép yêu cầu nặc danh thì cÅ©ng có thể bỏ " -"trống trường này." #: ../utils/setup.c:220 msgid "LDAP bind password:" @@ -199,7 +183,8 @@ msgid "" "blank.\n" msgstr "" "Nếu bạn đã nhập một tên phân biệt (DN) kiểu đóng kết khi đáp ứng câu hỏi \n" -"đằng trước, ở đây cÅ©ng cần gõ mật khẩu tÆ°Æ¡ng ứng với tài khoản đó. Không thì\n" +"đằng trước, ở đây cÅ©ng cần gõ mật khẩu tÆ°Æ¡ng ứng với tài khoản đó. Không " +"thì\n" "bỏ trống trường này.\n" #: ../utils/setup.c:299 diff --git a/webcit/gettext.c b/webcit/gettext.c index 35d74cbc2..135aa0c44 100644 --- a/webcit/gettext.c +++ b/webcit/gettext.c @@ -24,6 +24,7 @@ /* actual supported locales */ const char *AvailLang[] = { "C", + "bg_BG", "en_US", "da_DK", "de_DE", diff --git a/webcit/po/webcit/da.po b/webcit/po/webcit/da.po index b5afb918f..7aeffa61a 100644 --- a/webcit/po/webcit/da.po +++ b/webcit/po/webcit/da.po @@ -165,19 +165,16 @@ msgid "BUSY" msgstr "OPTAGET" #: ../bbsview_renderer.c:289 -#, fuzzy msgid "Go to page: " -msgstr "Vælg" +msgstr "" #: ../bbsview_renderer.c:323 -#, fuzzy msgid "First" -msgstr "første" +msgstr "" #: ../bbsview_renderer.c:329 -#, fuzzy msgid "Last" -msgstr "Liste" +msgstr "" #: ../calendar.c:81 msgid "Meeting invitation" @@ -242,7 +239,8 @@ msgstr "Dette er en opdatering af '%s' som allerede er i din kalender." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "Denne aftale vil konflikte med '%s* som allerede er i din kalender." #: ../calendar.c:232 @@ -392,24 +390,20 @@ msgstr "" #: ../calendar_view.c:289 ../calendar_view.c:956 ../calendar_view.c:1000 #: ../calendar_view.c:1081 ../sieve.c:995 -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "fra" +msgstr "" #: ../calendar_view.c:347 ../calendar_view.c:972 -#, fuzzy msgid "Starting date:" -msgstr "Start dato:" +msgstr "" #: ../calendar_view.c:353 ../calendar_view.c:974 -#, fuzzy msgid "Ending date:" -msgstr "Slut dato/tid:" +msgstr "" #: ../calendar_view.c:361 ../calendar_view.c:1093 -#, fuzzy msgid "Date/time:" -msgstr "Dato:" +msgstr "" #: ../calendar_view.c:378 ../calendar_view.c:978 ../calendar_view.c:1016 #: ../calendar_view.c:1103 @@ -458,56 +452,49 @@ msgid "Untitled Task" msgstr "" #: ../downloads.c:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" -msgstr "En fejl opstod under hentning af denne fil: %s\n" +msgstr "" #: ../event.c:73 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #: ../event.c:74 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "Minutter" +msgstr "" #: ../event.c:75 -#, fuzzy msgid "hours" -msgstr "Timer" +msgstr "" #: ../event.c:76 msgid "days" msgstr "dage" #: ../event.c:77 -#, fuzzy msgid "weeks" -msgstr "Uger" +msgstr "" #: ../event.c:78 -#, fuzzy msgid "months" -msgstr "mÃ¥neder" +msgstr "" #: ../event.c:79 -#, fuzzy msgid "years" -msgstr "Ã¥r" +msgstr "" #: ../event.c:80 msgid "never" msgstr "aldrig" #: ../event.c:84 -#, fuzzy msgid "first" -msgstr "første" +msgstr "" #: ../event.c:85 -#, fuzzy msgid "second" -msgstr "anden" +msgstr "" #: ../event.c:86 msgid "third" @@ -574,9 +561,8 @@ msgid "Contacts" msgstr "Kontaktpersoner" #: ../event.c:516 -#, fuzzy msgid "Recurrence rule" -msgstr "Gentagelsesregel" +msgstr "" #: ../event.c:520 msgid "Repeats every" @@ -593,9 +579,8 @@ msgid "on day %s%d%s of the month" msgstr "pÃ¥ den %s%d%s dag i mÃ¥neden" #: ../event.c:605 ../event.c:667 -#, fuzzy msgid "on the " -msgstr "pÃ¥ den" +msgstr "" #: ../event.c:629 msgid "of the month" @@ -603,7 +588,7 @@ msgstr "i mÃ¥neden" #: ../event.c:658 msgid "every " -msgstr "hver" +msgstr "hver " #: ../event.c:659 msgid "year on this date" @@ -619,19 +604,16 @@ msgid "Recurrence range" msgstr "GentagelsesomrÃ¥de" #: ../event.c:723 -#, fuzzy msgid "No ending date" -msgstr "Ingen slutdato" +msgstr "" #: ../event.c:730 -#, fuzzy msgid "Repeat this event" -msgstr "Gentag denne aftale" +msgstr "" #: ../event.c:733 -#, fuzzy msgid "times" -msgstr "gange" +msgstr "" #: ../event.c:741 msgid "Repeat this event until " @@ -659,9 +641,8 @@ msgid "Image upload" msgstr "Upload billede" #: ../graphics.c:58 -#, fuzzy msgid "You can upload an image directly from your computer" -msgstr "Du kan uploade et billede direkte fra din computer" +msgstr "" #: ../graphics.c:61 msgid "Please select a file to upload:" @@ -754,9 +735,9 @@ msgstr "" "Du abonnérer %s pÃ¥ %s post listen. Listeserveren har sendt " "dig en e-mail med et link som du skal klikke pÃ¥ for at godkende dit " "abonnement. Denne ekstra foranstaltning er din beskyttelse, da det " -"forhindrer andre i at abonnere pÃ¥ en liste i dit navn uden din billigelse." -"

Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at acceptere dit " -"abonnement.
\n" +"forhindrer andre i at abonnere på en liste i dit navn uden din " +"billigelse.

Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at " +"acceptere dit abonnement.
\n" #: ../listsub.c:85 msgid "Go back..." @@ -767,9 +748,8 @@ msgid "ERROR:" msgstr "FEJL:" #: ../messages.c:73 -#, fuzzy msgid "Empty message" -msgstr "Opslå meddelelse" +msgstr "" #: ../messages.c:1061 #, c-format @@ -786,14 +766,12 @@ msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" #: ../messages.c:1185 -#, fuzzy msgid "Refusing to post empty message.\n" -msgstr "Tilbage til meddelelser" +msgstr "" #: ../messages.c:1211 -#, fuzzy msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "Meddelelse blev sendt til " +msgstr "" #: ../messages.c:1220 msgid "Message has been sent.\n" @@ -822,9 +800,9 @@ msgid "Move" msgstr "Flyt" #: ../messages.c:1537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n" +msgstr "" #: ../messages.c:1597 #, c-format @@ -844,14 +822,12 @@ msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Standard karaktérsæt for email headers:" #: ../messages.c:1767 -#, fuzzy msgid "Preferred email address" -msgstr "Pimær Internet Email adresse" +msgstr "" #: ../messages.c:1769 -#, fuzzy msgid "Preferred display name for email messages" -msgstr "Vist navn på email meddelelser" +msgstr "" #: ../messages.c:1773 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" @@ -866,9 +842,8 @@ msgid "edit" msgstr "editér" #: ../msg_renderers.c:1023 -#, fuzzy msgid "I don't know how to display " -msgstr "Jeg ved ikke hvordan jeg viser" +msgstr "" #: ../msg_renderers.c:1242 msgid "(no subject)" @@ -883,23 +858,20 @@ msgid "Manage Account/OpenID Associations" msgstr "Tilret konto/OpenID associationer" #: ../openid.c:37 -#, fuzzy msgid "Do you really want to delete this OpenID?" -msgstr "Vil du virkelig dræbe denne session?" +msgstr "" #: ../openid.c:38 -#, fuzzy msgid "(delete)" -msgstr "(slet)" +msgstr "" #: ../openid.c:46 msgid "Add an OpenID: " -msgstr "Tilføj et OpenID:" +msgstr "Tilføj et OpenID: " #: ../openid.c:49 -#, fuzzy msgid "Attach" -msgstr "Vedhæft fil:" +msgstr "" #: ../openid.c:53 #, c-format @@ -947,18 +919,16 @@ msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Du har ikke længere en startside." #: ../preferences.c:1152 -#, fuzzy msgid "Prefered startpage" -msgstr "Foretrukken Bruger" +msgstr "" #: ../roomlist.c:46 ../roomlist.c:390 ../siteconfig.c:39 ../siteconfig.c:58 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "Højere tilladelse er krævet for at bruge denne funktion." #: ../roomlist.c:101 -#, fuzzy msgid "My Folders" -msgstr "Mine foldere" +msgstr "" #: ../roomops.c:677 ../roomops.c:970 ../sieve.c:571 msgid "Cancelled. Changes were not saved." @@ -999,9 +969,8 @@ msgid "Show empty floors" msgstr "Vis tomme etager" #: ../roomtokens.c:512 -#, fuzzy msgid "file" -msgstr "fil" +msgstr "" #: ../roomtokens.c:514 msgid "files" @@ -1115,69 +1084,56 @@ msgid "The currently active script is: " msgstr "Det aktive script er: " #: ../sieve.c:171 ../sieve.c:644 -#, fuzzy msgid "Add or delete scripts" -msgstr "Tilføj eller slet scripts" +msgstr "" #: ../sieve.c:203 ../sysmsgs.c:48 ../vcard_edit.c:1000 msgid "Save changes" msgstr "Gem ændringer" #: ../sieve.c:657 -#, fuzzy msgid "Add a new script" -msgstr "Tilføj et ny script" +msgstr "" #: ../sieve.c:660 -#, fuzzy msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." msgstr "" -"For at oprette et nyt script, skriv det ønskede navn i boksen nedenfor og " -"klik 'Opret'." #: ../sieve.c:666 -#, fuzzy msgid "Script name: " -msgstr "Scriptnavn: " +msgstr "" #: ../sieve.c:669 msgid "Create" msgstr "Opret" #: ../sieve.c:674 -#, fuzzy msgid "Edit scripts" -msgstr "Editér scripts" +msgstr "" #: ../sieve.c:677 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "Retunér til script editéring" #: ../sieve.c:684 -#, fuzzy msgid "Delete scripts" -msgstr "Slet scripts" +msgstr "" #: ../sieve.c:687 -#, fuzzy msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." msgstr "" -"For at slette et eksisterende script, vælg et scriptnavn fra listen og klik " -"'Slet'." #: ../sieve.c:711 -#, fuzzy msgid "Delete script" -msgstr "Slet script" +msgstr "" #: ../sieve.c:711 -#, fuzzy msgid "Delete this script?" -msgstr "Slet dette script?" +msgstr "" #: ../sieve.c:748 msgid "A script by that name already exists." @@ -1200,9 +1156,8 @@ msgid "Move rule down" msgstr "Flyt regel ned" #: ../sieve.c:984 -#, fuzzy msgid "Delete rule" -msgstr "Slet regel" +msgstr "" #: ../sieve.c:992 msgid "If" @@ -1213,9 +1168,8 @@ msgid "To or Cc" msgstr "Til eller Cc" #: ../sieve.c:998 -#, fuzzy msgid "Reply-to" -msgstr "Svar-til" +msgstr "" #: ../sieve.c:999 ../smtpqueue.c:197 ../static/t/msg_listview.html:11 #: ../static/t/summary_header.html:9 @@ -1223,14 +1177,12 @@ msgid "Sender" msgstr "Afsender" #: ../sieve.c:1000 -#, fuzzy msgid "Resent-From" -msgstr "Gensendt-Fra" +msgstr "" #: ../sieve.c:1001 -#, fuzzy msgid "Resent-To" -msgstr "Gensendt-Til" +msgstr "" #: ../sieve.c:1002 msgid "Envelope From" @@ -1241,9 +1193,8 @@ msgid "Envelope To" msgstr "Konvolut Til" #: ../sieve.c:1004 -#, fuzzy msgid "X-Mailer" -msgstr "X-Mailer" +msgstr "" #: ../sieve.c:1005 msgid "X-Spam-Flag" @@ -1254,23 +1205,20 @@ msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" #: ../sieve.c:1007 -#, fuzzy msgid "List-ID" -msgstr "Liste-ID" +msgstr "" #: ../sieve.c:1008 -#, fuzzy msgid "Message size" -msgstr "Meddelelse størrelse" +msgstr "" #: ../sieve.c:1009 ../static/t/select_messageindex_all.html:1 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../sieve.c:1028 -#, fuzzy msgid "contains" -msgstr "indeholder" +msgstr "" #: ../sieve.c:1029 msgid "does not contain" @@ -1281,23 +1229,20 @@ msgid "is" msgstr "er" #: ../sieve.c:1031 -#, fuzzy msgid "is not" -msgstr "er ikke" +msgstr "" #: ../sieve.c:1032 -#, fuzzy msgid "matches" -msgstr "matcher" +msgstr "" #: ../sieve.c:1033 msgid "does not match" msgstr "matcher ikke" #: ../sieve.c:1053 -#, fuzzy msgid "(All messages)" -msgstr "(Alle meddelelser)" +msgstr "" #: ../sieve.c:1057 msgid "is larger than" @@ -1316,34 +1261,28 @@ msgid "Discard silently" msgstr "Fjern" #: ../sieve.c:1083 -#, fuzzy msgid "Reject" -msgstr "Afvis" +msgstr "" #: ../sieve.c:1084 -#, fuzzy msgid "Move message to" -msgstr "Flyt meddelelse til" +msgstr "" #: ../sieve.c:1085 -#, fuzzy msgid "Forward to" -msgstr "Videresend til" +msgstr "" #: ../sieve.c:1086 -#, fuzzy msgid "Vacation" -msgstr "Ferie" +msgstr "" #: ../sieve.c:1123 -#, fuzzy msgid "Message:" -msgstr "Meddelelse:" +msgstr "" #: ../sieve.c:1133 -#, fuzzy msgid "continue processing" -msgstr "fortsæt behandling" +msgstr "" #: ../sieve.c:1134 msgid "stop" @@ -1354,12 +1293,12 @@ msgid "and then" msgstr "og" #: ../sieve.c:1158 -#, fuzzy msgid "Add rule" -msgstr "Tilføj regel" +msgstr "" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1371,14 +1310,12 @@ msgid "(Delete)" msgstr "(Slet)" #: ../smtpqueue.c:191 -#, fuzzy msgid "Message ID" -msgstr "Meddelelses ID" +msgstr "" #: ../smtpqueue.c:193 -#, fuzzy msgid "Date/time submitted" -msgstr "Dato/tid afsendt" +msgstr "" #: ../smtpqueue.c:195 msgid "Last attempt" @@ -1389,9 +1326,8 @@ msgid "Recipients" msgstr "Modtagere" #: ../smtpqueue.c:214 -#, fuzzy msgid "The queue is empty." -msgstr "Denne kø er tom." +msgstr "" #: ../smtpqueue.c:220 msgid "You do not have permission to view this resource." @@ -1402,9 +1338,8 @@ msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "Vis udgående SMTP kø" #: ../smtpqueue.c:252 -#, fuzzy msgid "Refresh this page" -msgstr "Opfrisk denne side" +msgstr "" #: ../summary.c:101 msgid "(None)" @@ -1417,8 +1352,8 @@ msgstr "(Ingenting)" #: ../summary.c:167 #, c-format msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " +"%s. Your system administrator is %s." msgstr "" "Du er forbundet til %s, bruger %s med %s, server version %s og lokaliseret i " "%s. Din systemadministrator er %s." @@ -1481,9 +1416,8 @@ msgid "Your bio" msgstr "Din bio" #: ../tasks.c:95 -#, fuzzy msgid "Completed?" -msgstr "Færdig?" +msgstr "" #: ../tasks.c:97 msgid "Name of task" @@ -1510,27 +1444,24 @@ msgid "Start date:" msgstr "Start dato:" #: ../tasks.c:266 ../tasks.c:296 -#, fuzzy msgid "No date" -msgstr "Ingen dato" +msgstr "" #: ../tasks.c:270 ../tasks.c:299 msgid "or" msgstr "eller" #: ../tasks.c:284 ../tasks.c:313 -#, fuzzy msgid "Time associated" -msgstr "Time format" +msgstr "" #: ../tasks.c:288 msgid "Due date:" msgstr "Forfald dato:" #: ../tasks.c:317 -#, fuzzy msgid "Completed:" -msgstr "Færdig:" +msgstr "" #: ../tasks.c:328 msgid "Category:" @@ -1632,9 +1563,8 @@ msgid "This address book is empty." msgstr "Denne adressebog er tom." #: ../vcard_edit.c:577 -#, fuzzy msgid "An internal error has occurred." -msgstr "En intern fejl er opstået" +msgstr "" #: ../vcard_edit.c:728 msgid "Error" @@ -1705,14 +1635,12 @@ msgid "Work telephone:" msgstr "Arbejdstelefon:" #: ../vcard_edit.c:955 -#, fuzzy msgid "Mobile telephone:" -msgstr "Mobiltelefon:" +msgstr "" #: ../vcard_edit.c:961 -#, fuzzy msgid "Fax number:" -msgstr "Fax nummer" +msgstr "" #: ../vcard_edit.c:972 msgid "Primary Internet e-mail address" @@ -1824,18 +1752,16 @@ msgid "Author" msgstr "" #: ../wiki.c:195 ../wiki.c:204 -#, fuzzy msgid "(show)" -msgstr "(hjem)" +msgstr "" #: ../wiki.c:197 ../static/t/navbar.html:147 msgid "Current version" msgstr "" #: ../wiki.c:209 -#, fuzzy msgid "(revert)" -msgstr "(fjern)" +msgstr "" #: ../wiki.c:289 msgid "Page title" @@ -1854,19 +1780,16 @@ msgid "Advanced room commands" msgstr "Avancerede rum kommandoer" #: ../static/t/edit_message.html:23 -#, fuzzy msgid "from" -msgstr "fra" +msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:29 ../static/t/edit_message.html:38 -#, fuzzy msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" +msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:47 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "i" +msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:51 msgid "To:" @@ -1905,28 +1828,24 @@ msgid "Files available for download in" msgstr "Filer til download i" #: ../static/t/files.html:18 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" +msgstr "" #: ../static/t/files.html:19 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../static/t/files.html:20 -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "Indhold" +msgstr "" #: ../static/t/files.html:21 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse:" +msgstr "" #: ../static/t/files.html:35 -#, fuzzy msgid "Upload a file:" -msgstr "upload en fil:" +msgstr "" #: ../static/t/floors_edit_one.html:11 msgid "(delete floor)" @@ -1965,14 +1884,12 @@ msgid "Rooms" msgstr "Rum" #: ../static/t/iconbar.html:47 -#, fuzzy msgid "Online users" -msgstr "Online brugere" +msgstr "" #: ../static/t/iconbar.html:51 -#, fuzzy msgid "Loading" -msgstr "Indlæser" +msgstr "" #: ../static/t/iconbar.html:56 msgid "Chat" @@ -1999,9 +1916,8 @@ msgid "switch to menu" msgstr "skift til menu" #: ../static/t/iconbar.html:82 -#, fuzzy msgid "My folders" -msgstr "Mine foldere" +msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" @@ -2012,19 +1928,16 @@ msgid "Folder list" msgstr "Folder liste" #: ../static/t/knrooms.html:19 -#, fuzzy msgid "View as room list" -msgstr "skift til rum listen" +msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:20 -#, fuzzy msgid "View as folder list" -msgstr "Folder liste" +msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:40 -#, fuzzy msgid "Room Listing" -msgstr "Rum liste" +msgstr "" #: ../static/t/login.html:4 ../static/t/openid_login.html:4 msgid "" @@ -2069,9 +1982,8 @@ msgid "Please log off properly when finished. " msgstr "Log af ordentligt når du er færdig. " #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38 -#, fuzzy msgid "See the" -msgstr "Se" +msgstr "" #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38 msgid "recommended browser list" @@ -2100,9 +2012,8 @@ msgstr "Læser #" #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10 -#, fuzzy msgid "messages" -msgstr "Meddelelser" +msgstr "" #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:12 @@ -2187,9 +2098,8 @@ msgid "Add new note" msgstr "Tilføj ny note" #: ../static/t/navbar.html:111 -#, fuzzy msgid "Refresh message list" -msgstr "Vis meddelelsesliste" +msgstr "" #: ../static/t/navbar.html:123 msgid "Write mail" @@ -2204,9 +2114,8 @@ msgid "Edit this page" msgstr "Editér denne side" #: ../static/t/navbar.html:147 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "Bibliotek" +msgstr "" #: ../static/t/navbar.html:155 msgid "Skip this room" @@ -2217,14 +2126,12 @@ msgid "Goto next room" msgstr "Gå til næste rum" #: ../static/t/newstartpage.html:4 -#, fuzzy msgid "New start page" -msgstr "Gør dette til min startside" +msgstr "" #: ../static/t/newstartpage.html:9 -#, fuzzy msgid "Your start page has been changed." -msgstr "Dine ændringer er blevet gemt." +msgstr "" #: ../static/t/newstartpage.html:12 msgid "" @@ -2233,9 +2140,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../static/t/no_new_msgs.html:3 -#, fuzzy msgid "No new messages." -msgstr "Ingen nye meddelelser." +msgstr "" #: ../static/t/openid_login.html:19 msgid "OpenID URL:" @@ -2246,38 +2152,32 @@ msgid "Log in using a user name and password" msgstr "" #: ../static/t/openid_login.html:34 -#, fuzzy msgid "Enter your OpenID URL and click "Login"." -msgstr "indtast dit brugernavn og klik "Login."" +msgstr "" #: ../static/t/openid_login.html:36 msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:4 -#, fuzzy msgid " - powered by Citadel" -msgstr "%s - powered by Citadel" +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 -#, fuzzy msgid "Your OpenID" -msgstr "Tilret dine OpenID'er" +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 -#, fuzzy msgid "was successfully verified." -msgstr "Dit OpenID %s blev godkendt." +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:9 -#, fuzzy msgid "However, the user name" -msgstr "Skift brugernavn" +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:9 -#, fuzzy msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "Men Brugernavnet '%s* konflikter med en eksisterende bruger." +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:11 msgid "Please specify the user name you would like to use." @@ -2292,38 +2192,32 @@ msgid "new of" msgstr "" #: ../static/t/roombanner.html:24 -#, fuzzy msgid "Select page: " -msgstr "Vælg" +msgstr "" #: ../static/t/searchomatic.html:4 -#, fuzzy msgid "Search: " -msgstr "Søg:" +msgstr "" #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -#, fuzzy msgid "Old messages" -msgstr "Ingen gamle meddelelser." +msgstr "" #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -#, fuzzy msgid "New messages" -msgstr "Ingen nye meddelelser." +msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:8 ../static/t/view_submessage.html:4 msgid "from " -msgstr "fra" +msgstr "fra " #: ../static/t/view_message.html:15 -#, fuzzy msgid "to" -msgstr "til" +msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:19 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "(Editér)" +msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:21 ../static/t/view_message.html:26 #: ../static/t/view_message.html:31 @@ -2351,9 +2245,8 @@ msgid "View as:" msgstr "Vis som:" #: ../static/t/who.html:14 -#, fuzzy msgid "Users currently on " -msgstr "Brugere i øjeblikket på " +msgstr "" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Afslut" diff --git a/webcit/po/webcit/de.po b/webcit/po/webcit/de.po index de7ee4574..dd82ba508 100644 --- a/webcit/po/webcit/de.po +++ b/webcit/po/webcit/de.po @@ -21,6 +21,15 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: de\n" +#: ../summary.c:167 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " +"%s. Your system administrator is %s." +msgstr "" +"Sie sind angemeldet auf %s, mit %s über %s, Server-Release %s in %s. Ihr " +"Systemverwalter ist %s." + #: ../addressbook_popup.c:192 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -152,10 +161,10 @@ msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht geändert." msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "Verfügbarkeit unbekannt" @@ -243,7 +252,8 @@ msgstr "Die Änderung '%s', existiert bereits Ihrem Kalender ist." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" "Dieser Termin würde mit '%s' kollidieren, der bereits in Ihrem Kalender " "vorgemerkt ist." @@ -1301,7 +1311,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "Neue Regel" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" "WARNUNG: Konnte die Serverkonfiguration nicht lesen; ist der Citserver neuer " "als WebCit?" @@ -1354,15 +1365,6 @@ msgstr "(Keine)" msgid "(Nothing)" msgstr "(Nichts)" -#: ../summary.c:167 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." -msgstr "" -"Sie sind angemeldet auf %s, mit %s über %s, Server-Release %s in %s. Ihr " -"Systemverwalter ist %s." - #: ../summary.c:195 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" @@ -1399,9 +1401,9 @@ msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " "forced by preceding the next line by a blank." msgstr "" -"Geben sie hier %s ein. Der Text wird auf dem Browser des Lesers formatiert." -"Eine neue Zeile erzwingt man, indem man die nächste Zeile mit einem " -"Leerschritt beginnt." +"Geben sie hier %s ein. Der Text wird auf dem Browser des Lesers " +"formatiert.Eine neue Zeile erzwingt man, indem man die nächste Zeile mit " +"einem Leerschritt beginnt." #: ../sysmsgs.c:70 #, c-format @@ -1680,8 +1682,8 @@ msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" -"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort." -"Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n" +"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und " +"Passwort.Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n" #: ../who.c:151 msgid "Edit your session display" diff --git a/webcit/po/webcit/el.po b/webcit/po/webcit/el.po index 48b0a2569..69f2e6f96 100644 --- a/webcit/po/webcit/el.po +++ b/webcit/po/webcit/el.po @@ -149,10 +149,10 @@ msgstr "Ακυρώθηκε. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλα msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Δεν ταιριάζουν. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "άγνωστη διαθεσιμότητα" @@ -1275,7 +1275,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1329,8 +1330,8 @@ msgstr "" #: ../summary.c:167 #, c-format msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " +"%s. Your system administrator is %s." msgstr "" #: ../summary.c:195 diff --git a/webcit/po/webcit/es.po b/webcit/po/webcit/es.po index 85a040a84..e9499c5d3 100644 --- a/webcit/po/webcit/es.po +++ b/webcit/po/webcit/es.po @@ -7,19 +7,19 @@ # This file is distributed under the GNU General Public License; # either Version 2 or (at your option) any later version. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-21 00:30+0000\n" "Last-Translator: Gabriel C. Huertas \n" -"Language-Team: Spanish \n" +""Last-Translator: Fitoschido \n" +Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-22 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: es\n" @@ -155,10 +155,10 @@ msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña." msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "disponibilidad desconocida" @@ -172,19 +172,16 @@ msgid "BUSY" msgstr "OCUPADO" #: ../bbsview_renderer.c:289 -#, fuzzy msgid "Go to page: " -msgstr "Borrar" +msgstr "" #: ../bbsview_renderer.c:323 -#, fuzzy msgid "First" -msgstr "Primero" +msgstr "" #: ../bbsview_renderer.c:329 -#, fuzzy msgid "Last" -msgstr "Primero" +msgstr "" #: ../calendar.c:81 msgid "Meeting invitation" @@ -249,7 +246,8 @@ msgstr "Esta es una actualizaciñon de '%s' que está ya en su calendario." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" "Este evento entrará en conflicto con '%s' que está ya en su calendario." @@ -396,24 +394,20 @@ msgstr "" #: ../calendar_view.c:289 ../calendar_view.c:956 ../calendar_view.c:1000 #: ../calendar_view.c:1081 ../sieve.c:995 -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "de" +msgstr "" #: ../calendar_view.c:347 ../calendar_view.c:972 -#, fuzzy msgid "Starting date:" -msgstr "Fecha de inicio" +msgstr "" #: ../calendar_view.c:353 ../calendar_view.c:974 -#, fuzzy msgid "Ending date:" -msgstr "Fecha/hora de finalización:" +msgstr "" #: ../calendar_view.c:361 ../calendar_view.c:1093 -#, fuzzy msgid "Date/time:" -msgstr "Fecha" +msgstr "" #: ../calendar_view.c:378 ../calendar_view.c:978 ../calendar_view.c:1016 #: ../calendar_view.c:1103 @@ -462,56 +456,49 @@ msgid "Untitled Task" msgstr "" #: ../downloads.c:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" -msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n" +msgstr "" #: ../event.c:73 msgid "seconds" msgstr "" #: ../event.c:74 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "Minuto" +msgstr "" #: ../event.c:75 -#, fuzzy msgid "hours" -msgstr "Horas" +msgstr "" #: ../event.c:76 msgid "days" msgstr "" #: ../event.c:77 -#, fuzzy msgid "weeks" -msgstr "Semana" +msgstr "" #: ../event.c:78 -#, fuzzy msgid "months" -msgstr "smarthost" +msgstr "" #: ../event.c:79 -#, fuzzy msgid "years" -msgstr "Cabeceras" +msgstr "" #: ../event.c:80 msgid "never" msgstr "" #: ../event.c:84 -#, fuzzy msgid "first" -msgstr "Primero" +msgstr "" #: ../event.c:85 -#, fuzzy msgid "second" -msgstr "Enviar" +msgstr "" #: ../event.c:86 msgid "third" @@ -578,9 +565,8 @@ msgid "Contacts" msgstr "Contactos" #: ../event.c:516 -#, fuzzy msgid "Recurrence rule" -msgstr "Borrar usuario" +msgstr "" #: ../event.c:520 msgid "Repeats every" @@ -597,9 +583,8 @@ msgid "on day %s%d%s of the month" msgstr "" #: ../event.c:605 ../event.c:667 -#, fuzzy msgid "on the " -msgstr "Mes" +msgstr "" #: ../event.c:629 msgid "of the month" @@ -623,19 +608,16 @@ msgid "Recurrence range" msgstr "" #: ../event.c:723 -#, fuzzy msgid "No ending date" -msgstr "Notas" +msgstr "" #: ../event.c:730 -#, fuzzy msgid "Repeat this event" -msgstr "¿Borrar esta entrada?" +msgstr "" #: ../event.c:733 -#, fuzzy msgid "times" -msgstr "Notas" +msgstr "" #: ../event.c:741 msgid "Repeat this event until " @@ -643,12 +625,12 @@ msgstr "" #: ../event.c:767 ../tasks.c:356 msgid "Save" -msgstr "Salvar" +msgstr "Guardar" #: ../event.c:768 ../tasks.c:357 ../static/t/msg_listview.html:30 #: ../static/t/view_message.html:38 msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar" #: ../event.c:769 msgid "Check attendee availability" @@ -663,11 +645,8 @@ msgid "Image upload" msgstr "Cargar imagen" #: ../graphics.c:58 -#, fuzzy msgid "You can upload an image directly from your computer" msgstr "" -"Puede cargar cualquier imagen de su ordenador directamente, siempre que " -"estéen formato GIF (JPEG, PNG, etc no funcionarán)." #: ../graphics.c:61 msgid "Please select a file to upload:" @@ -760,8 +739,8 @@ msgstr "" "Te estás suscribiendo a %s en la %s lista de correo. El " "servidor de la lista te ha enviado un email con un link web y debe pulsarlo " "par confirmar su suscripción. Esta medida se toma por su seguridad, de " -"forma que se impida a otros suscribirle sin su consentimiento.

Por favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será " +"forma que se impida a otros suscribirle sin su consentimiento.

Por favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será " "activada.
\n" #: ../listsub.c:85 @@ -773,9 +752,8 @@ msgid "ERROR:" msgstr "ERROR" #: ../messages.c:73 -#, fuzzy msgid "Empty message" -msgstr "Postear mensaje" +msgstr "" #: ../messages.c:1061 #, c-format @@ -792,14 +770,12 @@ msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" #: ../messages.c:1185 -#, fuzzy msgid "Refusing to post empty message.\n" -msgstr "Volver a mensajes" +msgstr "" #: ../messages.c:1211 -#, fuzzy msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "El mensaje ha sido enviado a " +msgstr "" #: ../messages.c:1220 msgid "Message has been sent.\n" @@ -828,9 +804,9 @@ msgid "Move" msgstr "Mover" #: ../messages.c:1537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n" +msgstr "" #: ../messages.c:1597 #, c-format @@ -850,14 +826,12 @@ msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Juego de caracteres por defecto para cabeceras de correo:" #: ../messages.c:1767 -#, fuzzy msgid "Preferred email address" -msgstr "Dirección de email primaria" +msgstr "" #: ../messages.c:1769 -#, fuzzy msgid "Preferred display name for email messages" -msgstr "Realizar jornalización de mensajes de correo electrónico" +msgstr "" #: ../messages.c:1773 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" @@ -872,9 +846,8 @@ msgid "edit" msgstr "editar" #: ../msg_renderers.c:1023 -#, fuzzy msgid "I don't know how to display " -msgstr "No se como mostrar %s" +msgstr "" #: ../msg_renderers.c:1242 msgid "(no subject)" @@ -889,23 +862,20 @@ msgid "Manage Account/OpenID Associations" msgstr "" #: ../openid.c:37 -#, fuzzy msgid "Do you really want to delete this OpenID?" -msgstr "¿Realmente quiere matar esta sesión?" +msgstr "" #: ../openid.c:38 -#, fuzzy msgid "(delete)" -msgstr "(Borrar)" +msgstr "" #: ../openid.c:46 msgid "Add an OpenID: " msgstr "" #: ../openid.c:49 -#, fuzzy msgid "Attach" -msgstr "Adjuntar fichero" +msgstr "" #: ../openid.c:53 #, c-format @@ -953,18 +923,16 @@ msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Ya no tiene página de inicio seleccionada." #: ../preferences.c:1152 -#, fuzzy msgid "Prefered startpage" -msgstr "Usuario Preferente" +msgstr "" #: ../roomlist.c:46 ../roomlist.c:390 ../siteconfig.c:39 ../siteconfig.c:58 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" #: ../roomlist.c:101 -#, fuzzy msgid "My Folders" -msgstr "Carpeta de Correo" +msgstr "" #: ../roomops.c:677 ../roomops.c:970 ../sieve.c:571 msgid "Cancelled. Changes were not saved." @@ -1005,9 +973,8 @@ msgid "Show empty floors" msgstr "" #: ../roomtokens.c:512 -#, fuzzy msgid "file" -msgstr "Título:" +msgstr "" #: ../roomtokens.c:514 msgid "files" @@ -1115,69 +1082,56 @@ msgid "The currently active script is: " msgstr "" #: ../sieve.c:171 ../sieve.c:644 -#, fuzzy msgid "Add or delete scripts" -msgstr "Editar o borrar usuarios" +msgstr "" #: ../sieve.c:203 ../sysmsgs.c:48 ../vcard_edit.c:1000 msgid "Save changes" msgstr "Salvar cambios" #: ../sieve.c:657 -#, fuzzy msgid "Add a new script" -msgstr "Añadir un nuevo nodo" +msgstr "" #: ../sieve.c:660 -#, fuzzy msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." msgstr "" -"Para crear una nueva cuenta de usuario, introduzca el usuario deseado en la " -"caja de abajo y pulse 'Crear'." #: ../sieve.c:666 -#, fuzzy msgid "Script name: " -msgstr "Nombre de directorio" +msgstr "" #: ../sieve.c:669 msgid "Create" msgstr "Crear" #: ../sieve.c:674 -#, fuzzy msgid "Edit scripts" -msgstr "Editar tarea" +msgstr "" #: ../sieve.c:677 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "" #: ../sieve.c:684 -#, fuzzy msgid "Delete scripts" -msgstr "Borrar usuario" +msgstr "" #: ../sieve.c:687 -#, fuzzy msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." msgstr "" -"Para editar una cuenta de usuario existente, seleccione el nombre de usuario " -"de la lista y pulse 'Editar'." #: ../sieve.c:711 -#, fuzzy msgid "Delete script" -msgstr "Borrar usuario" +msgstr "" #: ../sieve.c:711 -#, fuzzy msgid "Delete this script?" -msgstr "¿Borrar este usuario?" +msgstr "" #: ../sieve.c:748 msgid "A script by that name already exists." @@ -1198,9 +1152,8 @@ msgid "Move rule down" msgstr "" #: ../sieve.c:984 -#, fuzzy msgid "Delete rule" -msgstr "Borrar usuario" +msgstr "" #: ../sieve.c:992 msgid "If" @@ -1211,9 +1164,8 @@ msgid "To or Cc" msgstr "" #: ../sieve.c:998 -#, fuzzy msgid "Reply-to" -msgstr "Responder" +msgstr "" #: ../sieve.c:999 ../smtpqueue.c:197 ../static/t/msg_listview.html:11 #: ../static/t/summary_header.html:9 @@ -1221,14 +1173,12 @@ msgid "Sender" msgstr "Remitente" #: ../sieve.c:1000 -#, fuzzy msgid "Resent-From" -msgstr "Resetear formulario" +msgstr "" #: ../sieve.c:1001 -#, fuzzy msgid "Resent-To" -msgstr "Resetear formulario" +msgstr "" #: ../sieve.c:1002 msgid "Envelope From" @@ -1239,9 +1189,8 @@ msgid "Envelope To" msgstr "" #: ../sieve.c:1004 -#, fuzzy msgid "X-Mailer" -msgstr "Correo" +msgstr "" #: ../sieve.c:1005 msgid "X-Spam-Flag" @@ -1252,23 +1201,20 @@ msgid "X-Spam-Status" msgstr "" #: ../sieve.c:1007 -#, fuzzy msgid "List-ID" -msgstr "Primero" +msgstr "" #: ../sieve.c:1008 -#, fuzzy msgid "Message size" -msgstr "Mensajes" +msgstr "" #: ../sieve.c:1009 ../static/t/select_messageindex_all.html:1 msgid "All" msgstr "" #: ../sieve.c:1028 -#, fuzzy msgid "contains" -msgstr "Acciones" +msgstr "" #: ../sieve.c:1029 msgid "does not contain" @@ -1279,23 +1225,20 @@ msgid "is" msgstr "" #: ../sieve.c:1031 -#, fuzzy msgid "is not" -msgstr "Ver notas" +msgstr "" #: ../sieve.c:1032 -#, fuzzy msgid "matches" -msgstr "smarthost" +msgstr "" #: ../sieve.c:1033 msgid "does not match" msgstr "" #: ../sieve.c:1053 -#, fuzzy msgid "(All messages)" -msgstr "Leer todos los mensajes" +msgstr "" #: ../sieve.c:1057 msgid "is larger than" @@ -1314,34 +1257,28 @@ msgid "Discard silently" msgstr "" #: ../sieve.c:1083 -#, fuzzy msgid "Reject" -msgstr "Asunto" +msgstr "" #: ../sieve.c:1084 -#, fuzzy msgid "Move message to" -msgstr "Mover este mensaje a:" +msgstr "" #: ../sieve.c:1085 -#, fuzzy msgid "Forward to" -msgstr "Reenviar" +msgstr "" #: ../sieve.c:1086 -#, fuzzy msgid "Vacation" -msgstr "Localización" +msgstr "" #: ../sieve.c:1123 -#, fuzzy msgid "Message:" -msgstr "Mensajes" +msgstr "" #: ../sieve.c:1133 -#, fuzzy msgid "continue processing" -msgstr "(en proceso)" +msgstr "" #: ../sieve.c:1134 msgid "stop" @@ -1352,12 +1289,12 @@ msgid "and then" msgstr "" #: ../sieve.c:1158 -#, fuzzy msgid "Add rule" -msgstr "Añadir usuarios" +msgstr "" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1369,14 +1306,12 @@ msgid "(Delete)" msgstr "(Borrar)" #: ../smtpqueue.c:191 -#, fuzzy msgid "Message ID" -msgstr "Mensajes" +msgstr "" #: ../smtpqueue.c:193 -#, fuzzy msgid "Date/time submitted" -msgstr "Mensajes enviados" +msgstr "" #: ../smtpqueue.c:195 msgid "Last attempt" @@ -1387,9 +1322,8 @@ msgid "Recipients" msgstr "" #: ../smtpqueue.c:214 -#, fuzzy msgid "The queue is empty." -msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía." +msgstr "" #: ../smtpqueue.c:220 msgid "You do not have permission to view this resource." @@ -1400,9 +1334,8 @@ msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "" #: ../smtpqueue.c:252 -#, fuzzy msgid "Refresh this page" -msgstr "Editar esta página" +msgstr "" #: ../summary.c:101 msgid "(None)" @@ -1415,8 +1348,8 @@ msgstr "(Nada)" #: ../summary.c:167 #, c-format msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " +"%s. Your system administrator is %s." msgstr "" "Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, server build %s, y localizado en " "%s. Tu administrador de sistema es %s." @@ -1479,9 +1412,8 @@ msgid "Your bio" msgstr "Tu biografía" #: ../tasks.c:95 -#, fuzzy msgid "Completed?" -msgstr "(completado)" +msgstr "" #: ../tasks.c:97 msgid "Name of task" @@ -1508,39 +1440,33 @@ msgid "Start date:" msgstr "Fecha de inicio" #: ../tasks.c:266 ../tasks.c:296 -#, fuzzy msgid "No date" -msgstr "Notas" +msgstr "" #: ../tasks.c:270 ../tasks.c:299 msgid "or" msgstr "" #: ../tasks.c:284 ../tasks.c:313 -#, fuzzy msgid "Time associated" -msgstr "Formato horario" +msgstr "" #: ../tasks.c:288 msgid "Due date:" msgstr "Fecha finalización" #: ../tasks.c:317 -#, fuzzy msgid "Completed:" -msgstr "(completado)" +msgstr "" #: ../tasks.c:328 msgid "Category:" msgstr "" #: ../useredit.c:533 -#, fuzzy msgid "" "An error occurred while trying to create or edit this address book entry." msgstr "" -"Ocurrió un error mientras se intentaba crear o editar esta entrada de la " -"libreta de direcciones." #: ../useredit.c:610 msgid "Changes were not saved." @@ -1629,9 +1555,8 @@ msgid "This address book is empty." msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía." #: ../vcard_edit.c:577 -#, fuzzy msgid "An internal error has occurred." -msgstr "Se produjo un error" +msgstr "" #: ../vcard_edit.c:728 msgid "Error" @@ -1702,14 +1627,12 @@ msgid "Work telephone:" msgstr "Teléfono del trabajo" #: ../vcard_edit.c:955 -#, fuzzy msgid "Mobile telephone:" -msgstr "Teléfono de casa" +msgstr "" #: ../vcard_edit.c:961 -#, fuzzy msgid "Fax number:" -msgstr "Número de nivel" +msgstr "" #: ../vcard_edit.c:972 msgid "Primary Internet e-mail address" @@ -1822,18 +1745,16 @@ msgid "Author" msgstr "" #: ../wiki.c:195 ../wiki.c:204 -#, fuzzy msgid "(show)" -msgstr " (casa)" +msgstr "" #: ../wiki.c:197 ../static/t/navbar.html:147 msgid "Current version" msgstr "" #: ../wiki.c:209 -#, fuzzy msgid "(revert)" -msgstr "(remover)" +msgstr "" #: ../wiki.c:289 msgid "Page title" @@ -1852,19 +1773,16 @@ msgid "Advanced room commands" msgstr "Comandos avanzados de sala" #: ../static/t/edit_message.html:23 -#, fuzzy msgid "from" -msgstr "de" +msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:29 ../static/t/edit_message.html:38 -#, fuzzy msgid "Anonymous" -msgstr "Mensajes anónimos" +msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:47 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "en" +msgstr "" #: ../static/t/edit_message.html:51 msgid "To:" @@ -1903,28 +1821,24 @@ msgid "Files available for download in" msgstr "" #: ../static/t/files.html:18 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Nombre de nivel" +msgstr "" #: ../static/t/files.html:19 msgid "Size" msgstr "" #: ../static/t/files.html:20 -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "Contactos" +msgstr "" #: ../static/t/files.html:21 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Descripción:" +msgstr "" #: ../static/t/files.html:35 -#, fuzzy msgid "Upload a file:" -msgstr "Subidas permitidas" +msgstr "" #: ../static/t/floors_edit_one.html:11 msgid "(delete floor)" @@ -1963,14 +1877,12 @@ msgid "Rooms" msgstr "Salas" #: ../static/t/iconbar.html:47 -#, fuzzy msgid "Online users" -msgstr "Validación de nuevos usuarios" +msgstr "" #: ../static/t/iconbar.html:51 -#, fuzzy msgid "Loading" -msgstr "Login" +msgstr "" #: ../static/t/iconbar.html:56 msgid "Chat" @@ -1997,9 +1909,8 @@ msgid "switch to menu" msgstr "cambiar a menú" #: ../static/t/iconbar.html:82 -#, fuzzy msgid "My folders" -msgstr "Carpeta de Correo" +msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" @@ -2010,19 +1921,16 @@ msgid "Folder list" msgstr "Lista de carpetas" #: ../static/t/knrooms.html:19 -#, fuzzy msgid "View as room list" -msgstr "cambiar a lista de salas" +msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:20 -#, fuzzy msgid "View as folder list" -msgstr "Lista de carpetas" +msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:40 -#, fuzzy msgid "Room Listing" -msgstr "Lista de Salas" +msgstr "" #: ../static/t/login.html:4 ../static/t/openid_login.html:4 msgid "" @@ -2031,9 +1939,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../static/t/login.html:8 ../static/t/openid_login.html:8 -#, fuzzy msgid "powered by" -msgstr "%s - Motor Citadel" +msgstr "" #: ../static/t/login.html:21 msgid "Password:" @@ -2066,9 +1973,8 @@ msgid "Please log off properly when finished. " msgstr "" #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38 -#, fuzzy msgid "See the" -msgstr "Borrar" +msgstr "" #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38 msgid "recommended browser list" @@ -2093,9 +1999,8 @@ msgstr "Leyendo #" #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10 -#, fuzzy msgid "messages" -msgstr "Mensajes" +msgstr "" #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:12 @@ -2180,9 +2085,8 @@ msgid "Add new note" msgstr "Añadir nueva nota" #: ../static/t/navbar.html:111 -#, fuzzy msgid "Refresh message list" -msgstr "Ver lista de mensajes" +msgstr "" #: ../static/t/navbar.html:123 msgid "Write mail" @@ -2197,9 +2101,8 @@ msgid "Edit this page" msgstr "Editar esta página" #: ../static/t/navbar.html:147 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "Directorio" +msgstr "" #: ../static/t/navbar.html:155 msgid "Skip this room" @@ -2210,14 +2113,12 @@ msgid "Goto next room" msgstr "Ir a la siguiente sala" #: ../static/t/newstartpage.html:4 -#, fuzzy msgid "New start page" -msgstr "Hacer de esta mi página de inicio" +msgstr "" #: ../static/t/newstartpage.html:9 -#, fuzzy msgid "Your start page has been changed." -msgstr "Los cambios han sido salvados" +msgstr "" #: ../static/t/newstartpage.html:12 msgid "" @@ -2226,9 +2127,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../static/t/no_new_msgs.html:3 -#, fuzzy msgid "No new messages." -msgstr "No hay mensajes nuevos." +msgstr "" #: ../static/t/openid_login.html:19 msgid "OpenID URL:" @@ -2251,18 +2151,16 @@ msgid " - powered by Citadel" msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 -#, fuzzy msgid "Your OpenID" -msgstr "Cambie su contraseña" +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 msgid "was successfully verified." msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:9 -#, fuzzy msgid "However, the user name" -msgstr "Cambiar nombre de usuario" +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:9 msgid "conflicts with an existing user." @@ -2281,38 +2179,32 @@ msgid "new of" msgstr "" #: ../static/t/roombanner.html:24 -#, fuzzy msgid "Select page: " -msgstr "Borrar" +msgstr "" #: ../static/t/searchomatic.html:4 -#, fuzzy msgid "Search: " -msgstr "Año" +msgstr "" #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -#, fuzzy msgid "Old messages" -msgstr "No hay mensajes antiguos" +msgstr "" #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -#, fuzzy msgid "New messages" -msgstr "No hay mensajes nuevos." +msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:8 ../static/t/view_submessage.html:4 msgid "from " -msgstr "de" +msgstr "de " #: ../static/t/view_message.html:15 -#, fuzzy msgid "to" -msgstr "a" +msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:19 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "(Editar)" +msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:21 ../static/t/view_message.html:26 #: ../static/t/view_message.html:31 @@ -2340,9 +2232,8 @@ msgid "View as:" msgstr "Ver como:" #: ../static/t/who.html:14 -#, fuzzy msgid "Users currently on " -msgstr "Usuarios actualmente en %s" +msgstr "" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Salir" diff --git a/webcit/po/webcit/et.po b/webcit/po/webcit/et.po index cde039af9..525b619b8 100644 --- a/webcit/po/webcit/et.po +++ b/webcit/po/webcit/et.po @@ -3,7 +3,6 @@ # Gabriel C. Huertas # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -15,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: ee\n" @@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "tugev" #: ../auth.c:713 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" -msgstr "Hetke juurdepääsutase: &d (%s)\n" +msgstr "Hetke juurdepääsutase: %d (%s)\n" #: ../auth.c:721 msgid "Select access level for this user:" @@ -150,10 +149,10 @@ msgstr "Katkestatud. Salasõna ei muudetud." msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Need ei ühti. Salasõna ei muudetud." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "saadavus teadmata" @@ -167,19 +166,16 @@ msgid "BUSY" msgstr "HÕIVATUD" #: ../bbsview_renderer.c:289 -#, fuzzy msgid "Go to page: " -msgstr "Vali lehekülg:" +msgstr "" #: ../bbsview_renderer.c:323 -#, fuzzy msgid "First" -msgstr "esimene" +msgstr "" #: ../bbsview_renderer.c:329 -#, fuzzy msgid "Last" -msgstr "Perekonnanimi" +msgstr "" #: ../calendar.c:81 msgid "Meeting invitation" @@ -244,7 +240,8 @@ msgstr "See on uuendus sinu kalendris olevale sündmusele '%s'." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "See sündmus läheks vastuollu juba kalendris oleva sündmusega '%s'." #: ../calendar.c:232 @@ -738,9 +735,8 @@ msgid "ERROR:" msgstr "" #: ../messages.c:73 -#, fuzzy msgid "Empty message" -msgstr "Sisesta sõnum" +msgstr "" #: ../messages.c:1061 #, c-format @@ -750,7 +746,8 @@ msgstr "Katkestatud. Sõnumit ei postitatud." #: ../messages.c:1067 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." -msgstr "Automaatselt katkestatud, sest sa oled selle sõnumi juba salvestanud." +msgstr "" +"Automaatselt katkestatud, sest sa oled selle sõnumi juba salvestanud." #: ../messages.c:1119 msgid "Saved to Drafts failed: " @@ -761,9 +758,8 @@ msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" #: ../messages.c:1211 -#, fuzzy msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "Sõnum saadetud kasutajale " +msgstr "" #: ../messages.c:1220 msgid "Message has been sent.\n" @@ -911,18 +907,16 @@ msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Sul ei ole enam valitud Citadeli avalehte." #: ../preferences.c:1152 -#, fuzzy msgid "Prefered startpage" -msgstr "Privilegeeritud Kasutaja" +msgstr "" #: ../roomlist.c:46 ../roomlist.c:390 ../siteconfig.c:39 ../siteconfig.c:58 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "Kõrgem juurdepääsuluba on vajalik selle funktsiooni kasutamiseks." #: ../roomlist.c:101 -#, fuzzy msgid "My Folders" -msgstr "Minu kaustad" +msgstr "" #: ../roomops.c:677 ../roomops.c:970 ../sieve.c:571 msgid "Cancelled. Changes were not saved." @@ -1279,7 +1273,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "Lisa reegel" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1333,8 +1328,8 @@ msgstr "(Ei midagi)" #: ../summary.c:167 #, c-format msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " +"%s. Your system administrator is %s." msgstr "" "Sa oled ühendunud võrku %s, mis jookseb tarkvaral %s veebiliidesega %s, " "serveri versioon %s ning asukohaga %s. Sinu süsteemiadministraator on %s." @@ -1720,18 +1715,16 @@ msgid "Author" msgstr "" #: ../wiki.c:195 ../wiki.c:204 -#, fuzzy msgid "(show)" -msgstr " (kodune)" +msgstr "" #: ../wiki.c:197 ../static/t/navbar.html:147 msgid "Current version" msgstr "" #: ../wiki.c:209 -#, fuzzy msgid "(revert)" -msgstr "(eemalda)" +msgstr "" #: ../wiki.c:289 msgid "Page title" @@ -1898,19 +1891,16 @@ msgid "Folder list" msgstr "Kataloogide nimekiri" #: ../static/t/knrooms.html:19 -#, fuzzy msgid "View as room list" -msgstr "tubade vaade" +msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:20 -#, fuzzy msgid "View as folder list" -msgstr "Kataloogide nimekiri" +msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:40 -#, fuzzy msgid "Room Listing" -msgstr "Tubade nimekiri" +msgstr "" #: ../static/t/login.html:4 ../static/t/openid_login.html:4 msgid "" @@ -2115,9 +2105,8 @@ msgstr "" "näedesimesena, kui siia sisse logid" #: ../static/t/no_new_msgs.html:3 -#, fuzzy msgid "No new messages." -msgstr "Ei ole uusi sõnumeid." +msgstr "" #: ../static/t/openid_login.html:19 msgid "OpenID URL:" @@ -2136,29 +2125,24 @@ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:4 -#, fuzzy msgid " - powered by Citadel" -msgstr "%s - jookseb Citadelil" +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 -#, fuzzy msgid "Your OpenID" -msgstr "Majanda oma OpenID'sid" +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 -#, fuzzy msgid "was successfully verified." -msgstr "Sinu OpenID %s kontrollimine õnnestus." +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:9 -#, fuzzy msgid "However, the user name" -msgstr "Muuda kasutajanime" +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:9 -#, fuzzy msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "Kuid kasutajanimi '%s' läheb konflikti olemasoleva kasutajaga." +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:11 msgid "Please specify the user name you would like to use." @@ -2181,14 +2165,12 @@ msgid "Search: " msgstr "Otsi: " #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -#, fuzzy msgid "Old messages" -msgstr "Ei ole vanu sõnumeid." +msgstr "" #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -#, fuzzy msgid "New messages" -msgstr "Ei ole uusi sõnumeid." +msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:8 ../static/t/view_submessage.html:4 msgid "from " @@ -2199,9 +2181,8 @@ msgid "to" msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:19 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "(Muuda)" +msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:21 ../static/t/view_message.html:26 #: ../static/t/view_message.html:31 diff --git a/webcit/po/webcit/fr.po b/webcit/po/webcit/fr.po index 49ca2ef0c..54ed24993 100644 --- a/webcit/po/webcit/fr.po +++ b/webcit/po/webcit/fr.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:47+0000\n" "Last-Translator: iltl \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "Language: fr\n" @@ -155,10 +155,10 @@ msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" "Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "disponibilité inconnue" @@ -172,19 +172,16 @@ msgid "BUSY" msgstr "OCCUPÉ(E)" #: ../bbsview_renderer.c:289 -#, fuzzy msgid "Go to page: " -msgstr "Sélectionner la page :" +msgstr "" #: ../bbsview_renderer.c:323 -#, fuzzy msgid "First" -msgstr "Prénom" +msgstr "" #: ../bbsview_renderer.c:329 -#, fuzzy msgid "Last" -msgstr "Liste" +msgstr "" #: ../calendar.c:81 msgid "Meeting invitation" @@ -249,7 +246,8 @@ msgstr "Ceci est une mise à jour de '%s' déjà présent dans votre agenda." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" "Cet événement entre en conflit avec '%s' qui est déjà dans votre agenda." @@ -402,24 +400,21 @@ msgid "From" msgstr "De" #: ../calendar_view.c:347 ../calendar_view.c:972 -#, fuzzy msgid "Starting date:" -msgstr "Date de début :" +msgstr "" #: ../calendar_view.c:353 ../calendar_view.c:974 -#, fuzzy msgid "Ending date:" -msgstr "Date et horaire de fin :" +msgstr "" #: ../calendar_view.c:361 ../calendar_view.c:1093 -#, fuzzy msgid "Date/time:" -msgstr "Date :" +msgstr "" #: ../calendar_view.c:378 ../calendar_view.c:978 ../calendar_view.c:1016 #: ../calendar_view.c:1103 msgid "Notes:" -msgstr "Notes : " +msgstr "Notes :" #: ../calendar_view.c:582 ../calendar_view.c:719 msgid "previous" @@ -653,7 +648,8 @@ msgstr "Image téléchargée" #: ../graphics.c:58 msgid "You can upload an image directly from your computer" -msgstr "Vous pouvez télécharger une image directement depuis votre ordinateur" +msgstr "" +"Vous pouvez télécharger une image directement depuis votre ordinateur" #: ../graphics.c:61 msgid "Please select a file to upload:" @@ -759,9 +755,8 @@ msgid "ERROR:" msgstr "ERREUR :" #: ../messages.c:73 -#, fuzzy msgid "Empty message" -msgstr "Poster le message" +msgstr "" #: ../messages.c:1061 #, c-format @@ -778,14 +773,12 @@ msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" #: ../messages.c:1185 -#, fuzzy msgid "Refusing to post empty message.\n" -msgstr "Retourner aux messages" +msgstr "" #: ../messages.c:1211 -#, fuzzy msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "Le message a été envoyé à " +msgstr "" #: ../messages.c:1220 msgid "Message has been sent.\n" @@ -933,18 +926,16 @@ msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Vous n'avez pas encore choisi de page d'accueil." #: ../preferences.c:1152 -#, fuzzy msgid "Prefered startpage" -msgstr "Usager privilégié" +msgstr "" #: ../roomlist.c:46 ../roomlist.c:390 ../siteconfig.c:39 ../siteconfig.c:58 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "Un niveau d'accès supérieur est requis pour utiliser cette fonction" #: ../roomlist.c:101 -#, fuzzy msgid "My Folders" -msgstr "Mes répertoires" +msgstr "" #: ../roomops.c:677 ../roomops.c:970 ../sieve.c:571 msgid "Cancelled. Changes were not saved." @@ -1043,9 +1034,8 @@ msgstr "" "ou contactez l'administrateur du système." #: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220 -#, fuzzy msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." -msgstr "Le serveur Citadel a renvoyé une réponse inattendue." +msgstr "" #: ../serv_func.c:229 #, c-format @@ -1320,7 +1310,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "Ajouter une règle" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1374,8 +1365,8 @@ msgstr "(Vide)" #: ../summary.c:167 #, c-format msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " +"%s. Your system administrator is %s." msgstr "" "Vous êtes connecté(e) à %s qui est servi par %s avec %s (révision %s) et " "situé à %s. Votre administrateur système est %s." @@ -1474,9 +1465,8 @@ msgid "or" msgstr "ou" #: ../tasks.c:284 ../tasks.c:313 -#, fuzzy msgid "Time associated" -msgstr "Format horaire" +msgstr "" #: ../tasks.c:288 msgid "Due date:" @@ -1778,18 +1768,16 @@ msgid "Author" msgstr "" #: ../wiki.c:195 ../wiki.c:204 -#, fuzzy msgid "(show)" -msgstr " (accueil)" +msgstr "" #: ../wiki.c:197 ../static/t/navbar.html:147 msgid "Current version" msgstr "" #: ../wiki.c:209 -#, fuzzy msgid "(revert)" -msgstr "(enlever)" +msgstr "" #: ../wiki.c:289 msgid "Page title" @@ -1956,19 +1944,16 @@ msgid "Folder list" msgstr "Répertoires des paliers et des salons" #: ../static/t/knrooms.html:19 -#, fuzzy msgid "View as room list" -msgstr "passer aux salons" +msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:20 -#, fuzzy msgid "View as folder list" -msgstr "Répertoires des paliers et des salons" +msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:40 -#, fuzzy msgid "Room Listing" -msgstr "Liste des salons" +msgstr "" #: ../static/t/login.html:4 ../static/t/openid_login.html:4 msgid "" @@ -1999,8 +1984,8 @@ msgstr "Si vous avez déjà un compte sur" #: ../static/t/login.html:44 msgid "enter your user name and password and click "Login."" msgstr "" -"entrez votre identifiant et votre mot de passe puis cliquez sur "Login." -""" +"entrez votre identifiant et votre mot de passe puis cliquez sur " +""Login."" #: ../static/t/login.html:45 msgid "" @@ -2040,9 +2025,8 @@ msgstr "" #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:2 -#, fuzzy msgid "Reading #" -msgstr "Afficher n°" +msgstr "" #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10 @@ -2148,9 +2132,8 @@ msgid "Edit this page" msgstr "Modifier cette page" #: ../static/t/navbar.html:147 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "Annuaire" +msgstr "" #: ../static/t/navbar.html:155 msgid "Skip this room" @@ -2177,9 +2160,8 @@ msgstr "" "seulement celle que vous obtiendrez dès votre connexion." #: ../static/t/no_new_msgs.html:3 -#, fuzzy msgid "No new messages." -msgstr "Pas de nouveau message." +msgstr "" #: ../static/t/openid_login.html:19 msgid "OpenID URL:" @@ -2196,34 +2178,27 @@ msgstr "Entrez votre adresse OpenID et cliquez sur "Connecter"." #: ../static/t/openid_login.html:36 msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." msgstr "" -"Cliquez ici pour savoir ce qu'est OpenID et comment Citadel l'utilise. " +"Cliquez ici pour savoir ce qu'est OpenID et comment Citadel l'utilise." #: ../static/t/openid_manual_create.html:4 -#, fuzzy msgid " - powered by Citadel" -msgstr "%s - propulsé par Citadel" +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 -#, fuzzy msgid "Your OpenID" -msgstr "Gérer vos comptes OpenIDs" +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 -#, fuzzy msgid "was successfully verified." -msgstr "Votre compte OpenID %s a été vérifié avec succès." +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:9 -#, fuzzy msgid "However, the user name" -msgstr "Changer le nom de l'usager" +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:9 -#, fuzzy msgid "conflicts with an existing user." msgstr "" -"Cependant, le nom d'usager '%s' est en conflit avec celui d'un usager " -"existant." #: ../static/t/openid_manual_create.html:11 msgid "Please specify the user name you would like to use." @@ -2246,14 +2221,12 @@ msgid "Search: " msgstr "Recherche " #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -#, fuzzy msgid "Old messages" -msgstr "Pas d'ancien message." +msgstr "" #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -#, fuzzy msgid "New messages" -msgstr "Pas de nouveau message." +msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:8 ../static/t/view_submessage.html:4 msgid "from " @@ -2261,12 +2234,11 @@ msgstr "de " #: ../static/t/view_message.html:15 msgid "to" -msgstr "à " +msgstr "à" #: ../static/t/view_message.html:19 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "(Éditer)" +msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:21 ../static/t/view_message.html:26 #: ../static/t/view_message.html:31 diff --git a/webcit/po/webcit/hu.po b/webcit/po/webcit/hu.po index 3990a283e..cf0c82614 100644 --- a/webcit/po/webcit/hu.po +++ b/webcit/po/webcit/hu.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:46+0000\n" "Last-Translator: Czakó Krisztián \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: hu\n" @@ -150,10 +150,10 @@ msgstr "Megszakítva. A jelszó nem változott." msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "elérhetőség ismeretlen" @@ -167,19 +167,16 @@ msgid "BUSY" msgstr "ELFOGLALT" #: ../bbsview_renderer.c:289 -#, fuzzy msgid "Go to page: " -msgstr "Oldal kiválasztása:" +msgstr "" #: ../bbsview_renderer.c:323 -#, fuzzy msgid "First" -msgstr "első" +msgstr "" #: ../bbsview_renderer.c:329 -#, fuzzy msgid "Last" -msgstr "Lista" +msgstr "" #: ../calendar.c:81 msgid "Meeting invitation" @@ -244,7 +241,8 @@ msgstr "Az a(z) '%s' frissítése, mely már létezik az ön naptárában." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" "Ez az esemény ütközik a(z) '%s' eseménnyel, mely már létezik az ön " "naptárában." @@ -276,8 +274,8 @@ msgstr "Visszautasít" #: ../calendar.c:276 msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" -"A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a Frissítésre" +"A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a " +"Frissítésre" #: ../calendar.c:277 msgid "Update" @@ -752,9 +750,8 @@ msgid "ERROR:" msgstr "HIBA:" #: ../messages.c:73 -#, fuzzy msgid "Empty message" -msgstr "Üzenet beküldése" +msgstr "" #: ../messages.c:1061 #, c-format @@ -775,9 +772,8 @@ msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" #: ../messages.c:1211 -#, fuzzy msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "Az üzenet elküldésre került ide:" +msgstr "" #: ../messages.c:1220 msgid "Message has been sent.\n" @@ -925,18 +921,16 @@ msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Önnek mostantól nincs kezdőlapja." #: ../preferences.c:1152 -#, fuzzy msgid "Prefered startpage" -msgstr "Kedvelt felhasználó" +msgstr "" #: ../roomlist.c:46 ../roomlist.c:390 ../siteconfig.c:39 ../siteconfig.c:58 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "Több hozzáférésre van szükség ehhez a funkcióhoz." #: ../roomlist.c:101 -#, fuzzy msgid "My Folders" -msgstr "Saját mappáim" +msgstr "" #: ../roomops.c:677 ../roomops.c:970 ../sieve.c:571 msgid "Cancelled. Changes were not saved." @@ -1070,7 +1064,8 @@ msgstr "Szűrd az alábbi feltételek szerint" #: ../sieve.c:130 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" -msgstr "Szűrd a kézzel szerkesztett szkriptekkel (csak haladó felhasználóknak)" +msgstr "" +"Szűrd a kézzel szerkesztett szkriptekkel (csak haladó felhasználóknak)" #: ../sieve.c:141 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." @@ -1292,7 +1287,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "Szabály hozzáadása" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1346,8 +1342,8 @@ msgstr "(Semmi)" #: ../summary.c:167 #, c-format msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " +"%s. Your system administrator is %s." msgstr "" #: ../summary.c:195 @@ -1479,9 +1475,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../userlist.c:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User list for %s" -msgstr "Könyvjelzőlista egy műsorhoz" +msgstr "" #: ../userlist.c:57 msgid "User Name" @@ -1731,18 +1727,16 @@ msgid "Author" msgstr "" #: ../wiki.c:195 ../wiki.c:204 -#, fuzzy msgid "(show)" -msgstr "(otthon)" +msgstr "" #: ../wiki.c:197 ../static/t/navbar.html:147 msgid "Current version" msgstr "" #: ../wiki.c:209 -#, fuzzy msgid "(revert)" -msgstr "(eltávolít)" +msgstr "" #: ../wiki.c:289 msgid "Page title" @@ -1909,19 +1903,16 @@ msgid "Folder list" msgstr "Mappa lista" #: ../static/t/knrooms.html:19 -#, fuzzy msgid "View as room list" -msgstr "váltás a szoba listára" +msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:20 -#, fuzzy msgid "View as folder list" -msgstr "Mappa lista" +msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:40 -#, fuzzy msgid "Room Listing" -msgstr "Szoba lista" +msgstr "" #: ../static/t/login.html:4 ../static/t/openid_login.html:4 msgid "" @@ -2092,9 +2083,8 @@ msgid "Edit this page" msgstr "Oldal szerkesztése" #: ../static/t/navbar.html:147 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "Címtár" +msgstr "" #: ../static/t/navbar.html:155 msgid "Skip this room" @@ -2119,9 +2109,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../static/t/no_new_msgs.html:3 -#, fuzzy msgid "No new messages." -msgstr "Nincsenek új üzenetek." +msgstr "" #: ../static/t/openid_login.html:19 msgid "OpenID URL:" @@ -2142,29 +2131,24 @@ msgstr "" "használja azt a Citadel." #: ../static/t/openid_manual_create.html:4 -#, fuzzy msgid " - powered by Citadel" -msgstr "%s - a Citadel működteti" +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 -#, fuzzy msgid "Your OpenID" -msgstr "Az ön OpenID azonosítóinak kezelése" +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 -#, fuzzy msgid "was successfully verified." -msgstr "Az ön %s OpenID azonosítóját sikeresen ellenőriztük." +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:9 -#, fuzzy msgid "However, the user name" -msgstr "Felhasználó nevének megváltoztatása" +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:9 -#, fuzzy msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "Azonban a '%s' felhasználó név ütközik egy létező felhasználóval." +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:11 msgid "Please specify the user name you would like to use." @@ -2180,21 +2164,19 @@ msgstr "" #: ../static/t/roombanner.html:24 msgid "Select page: " -msgstr "Oldal kiválasztása:" +msgstr "Oldal kiválasztása: " #: ../static/t/searchomatic.html:4 msgid "Search: " -msgstr "Keres:" +msgstr "Keres: " #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -#, fuzzy msgid "Old messages" -msgstr "Nincsenek régi üzenetek." +msgstr "" #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -#, fuzzy msgid "New messages" -msgstr "Nincsenek új üzenetek." +msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:8 ../static/t/view_submessage.html:4 msgid "from " @@ -2205,9 +2187,8 @@ msgid "to" msgstr "Címzett:" #: ../static/t/view_message.html:19 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "(Szerkeszt)" +msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:21 ../static/t/view_message.html:26 #: ../static/t/view_message.html:31 diff --git a/webcit/po/webcit/it.po b/webcit/po/webcit/it.po index 64211b9ce..6f59b8337 100644 --- a/webcit/po/webcit/it.po +++ b/webcit/po/webcit/it.po @@ -8,16 +8,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:06+0000\n" "Last-Translator: Gabriele Tassoni \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: it\n" +#: ../messages.c:1537 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s/%s\n" + #: ../addressbook_popup.c:192 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -80,7 +85,7 @@ msgstr "" #: ../auth.c:578 msgid "Read More..." -msgstr "" +msgstr "Leggi Altro..." #: ../auth.c:583 msgid "Log in again" @@ -96,20 +101,19 @@ msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento" #: ../auth.c:685 msgid "very weak" -msgstr "" +msgstr "molto debole" #: ../auth.c:688 msgid "weak" -msgstr "" +msgstr "debole" #: ../auth.c:691 msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "ok" #: ../auth.c:695 -#, fuzzy msgid "strong" -msgstr "ferma" +msgstr "forte" #: ../auth.c:713 #, c-format @@ -150,10 +154,10 @@ msgstr "Aziona cancellata. La password non è stata cambiata." msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "Disponibilità sconosciuta" @@ -167,19 +171,16 @@ msgid "BUSY" msgstr "OCCUPATO" #: ../bbsview_renderer.c:289 -#, fuzzy msgid "Go to page: " -msgstr "Cancella" +msgstr "Vai alla pagina: " #: ../bbsview_renderer.c:323 -#, fuzzy msgid "First" -msgstr "Nome" +msgstr "Primo" #: ../bbsview_renderer.c:329 -#, fuzzy msgid "Last" -msgstr "Cognome" +msgstr "Ultimo" #: ../calendar.c:81 msgid "Meeting invitation" @@ -227,11 +228,11 @@ msgstr "Descrizione:" #: ../calendar.c:173 ../event.c:93 msgid "Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Ricorrenza" #: ../calendar.c:174 ../event.c:508 msgid "This is a recurring event" -msgstr "" +msgstr "Questo è un evento ricorrente" #: ../calendar.c:183 msgid "Attendee:" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "La vista giornaliera del calendario finisce il:" #: ../calendar.c:923 msgid "Week starts on:" -msgstr "" +msgstr "La settimana parte da:" #: ../calendar_tools.c:101 msgid "Hour: " @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "(nessuno)" #: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:464 ../calendar_view.c:935 #: ../event.c:862 msgid "Untitled Event" -msgstr "" +msgstr "Evento senza Titolo" #: ../calendar_view.c:289 ../calendar_view.c:956 ../calendar_view.c:1000 #: ../calendar_view.c:1081 ../sieve.c:995 @@ -402,19 +403,16 @@ msgid "From" msgstr "Mittente" #: ../calendar_view.c:347 ../calendar_view.c:972 -#, fuzzy msgid "Starting date:" -msgstr "Data di inizio:" +msgstr "Data di partenza:" #: ../calendar_view.c:353 ../calendar_view.c:974 -#, fuzzy msgid "Ending date:" -msgstr "Data e ora di fine:" +msgstr "Data di arrivo:" #: ../calendar_view.c:361 ../calendar_view.c:1093 -#, fuzzy msgid "Date/time:" -msgstr "Data:" +msgstr "Data/tempo:" #: ../calendar_view.c:378 ../calendar_view.c:978 ../calendar_view.c:1016 #: ../calendar_view.c:1103 @@ -423,11 +421,11 @@ msgstr "note:" #: ../calendar_view.c:582 ../calendar_view.c:719 msgid "previous" -msgstr "" +msgstr "precedente" #: ../calendar_view.c:594 ../calendar_view.c:731 ../calendar_view.c:1320 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "successivo" #: ../calendar_view.c:754 msgid "Week" @@ -456,7 +454,7 @@ msgstr "Evento per tutto il giorno" #: ../calendar_view.c:999 ../calendar_view.c:1022 msgid "Ongoing event" -msgstr "" +msgstr "Evento corrente" #: ../calendar_view.c:1393 ../tasks.c:428 msgid "Untitled Task" @@ -469,66 +467,59 @@ msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s\n" #: ../event.c:73 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "secondi" #: ../event.c:74 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "Minuto:" +msgstr "minuti" #: ../event.c:75 -#, fuzzy msgid "hours" -msgstr "Ore" +msgstr "ore" #: ../event.c:76 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "giorni" #: ../event.c:77 -#, fuzzy msgid "weeks" -msgstr "Settimana" +msgstr "settimane" #: ../event.c:78 -#, fuzzy msgid "months" -msgstr "è uguale a" +msgstr "mesi" #: ../event.c:79 -#, fuzzy msgid "years" -msgstr "Intestazione" +msgstr "anni" #: ../event.c:80 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "mai" #: ../event.c:84 -#, fuzzy msgid "first" -msgstr "Nome" +msgstr "primo" #: ../event.c:85 -#, fuzzy msgid "second" -msgstr "Invia" +msgstr "secondo" #: ../event.c:86 msgid "third" -msgstr "" +msgstr "terzo" #: ../event.c:87 msgid "fourth" -msgstr "" +msgstr "quarto" #: ../event.c:88 msgid "fifth" -msgstr "" +msgstr "quinto" #: ../event.c:91 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Evento" #: ../event.c:92 ../event.c:440 ../event.c:452 msgid "Attendees" @@ -579,68 +570,63 @@ msgid "Contacts" msgstr "Contatti" #: ../event.c:516 -#, fuzzy msgid "Recurrence rule" -msgstr "Cancella la regola" +msgstr "Regola ricorrente" #: ../event.c:520 msgid "Repeats every" -msgstr "" +msgstr "Ripeti ogni" #. begin 'weekday_selector' div #: ../event.c:538 msgid "on these weekdays:" -msgstr "" +msgstr "nei giorni di questa settimana:" #: ../event.c:596 #, c-format msgid "on day %s%d%s of the month" -msgstr "" +msgstr "nei giorni %s%d%s del mese" #: ../event.c:605 ../event.c:667 -#, fuzzy msgid "on the " -msgstr "Mese:" +msgstr "sul " #: ../event.c:629 msgid "of the month" -msgstr "" +msgstr "del mese" #: ../event.c:658 msgid "every " -msgstr "" +msgstr "ogni " #: ../event.c:659 msgid "year on this date" -msgstr "" +msgstr "anno in questa data" #: ../event.c:691 ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "di" #: ../event.c:715 msgid "Recurrence range" msgstr "" #: ../event.c:723 -#, fuzzy msgid "No ending date" -msgstr "Note" +msgstr "Nessuna data finale" #: ../event.c:730 -#, fuzzy msgid "Repeat this event" -msgstr "Cancello questa voce?" +msgstr "Ripeti questo evento" #: ../event.c:733 -#, fuzzy msgid "times" -msgstr "Note" +msgstr "tempi" #: ../event.c:741 msgid "Repeat this event until " -msgstr "" +msgstr "Ripeti questo evento fino " #: ../event.c:767 ../tasks.c:356 msgid "Save" @@ -721,7 +707,7 @@ msgstr "" #: ../netconf.c:249 #, c-format msgid "Invalid Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametro Invalido" #: ../inetconf.c:127 #, c-format @@ -731,7 +717,7 @@ msgstr "%s è stato cancellato." #. added status message #: ../inetconf.c:145 msgid "added." -msgstr "" +msgstr "aggiunto." #: ../listsub.c:37 msgid "List subscription" @@ -771,9 +757,8 @@ msgid "ERROR:" msgstr "ERRORE:" #: ../messages.c:73 -#, fuzzy msgid "Empty message" -msgstr "Posta il messaggio" +msgstr "Messaggio vuoto" #: ../messages.c:1061 #, c-format @@ -790,14 +775,12 @@ msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" #: ../messages.c:1185 -#, fuzzy msgid "Refusing to post empty message.\n" -msgstr "Ritorna ai messaggi." +msgstr "" #: ../messages.c:1211 -#, fuzzy msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "Il Messaggio è stato spedito a" +msgstr "" #: ../messages.c:1220 msgid "Message has been sent.\n" @@ -825,11 +808,6 @@ msgstr "Sposta questo messaggio in:" msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: ../messages.c:1537 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s/%s\n" - #: ../messages.c:1597 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" @@ -848,14 +826,12 @@ msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Set di caratteri di default per le intestazioni delle email:" #: ../messages.c:1767 -#, fuzzy msgid "Preferred email address" -msgstr "Indirizzo email principale" +msgstr "Indirizzo email preferito" #: ../messages.c:1769 -#, fuzzy msgid "Preferred display name for email messages" -msgstr "Esegui l'indicizzazione delle email" +msgstr "" #: ../messages.c:1773 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" @@ -886,23 +862,20 @@ msgid "Manage Account/OpenID Associations" msgstr "" #: ../openid.c:37 -#, fuzzy msgid "Do you really want to delete this OpenID?" -msgstr "Vuoi davvero terminare questa sessione?" +msgstr "" #: ../openid.c:38 -#, fuzzy msgid "(delete)" -msgstr "(Cancella)" +msgstr "(elimina)" #: ../openid.c:46 msgid "Add an OpenID: " -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un OpenID: " #: ../openid.c:49 -#, fuzzy msgid "Attach" -msgstr "Allega file:" +msgstr "Allega" #: ../openid.c:53 #, c-format @@ -950,18 +923,16 @@ msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Non hai più una pagina principale selezionata." #: ../preferences.c:1152 -#, fuzzy msgid "Prefered startpage" -msgstr "Utente Preferito" +msgstr "" #: ../roomlist.c:46 ../roomlist.c:390 ../siteconfig.c:39 ../siteconfig.c:58 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" #: ../roomlist.c:101 -#, fuzzy msgid "My Folders" -msgstr "Cartella di Posta" +msgstr "Le mie Catrelle" #: ../roomops.c:677 ../roomops.c:970 ../sieve.c:571 msgid "Cancelled. Changes were not saved." @@ -1002,13 +973,12 @@ msgid "Show empty floors" msgstr "" #: ../roomtokens.c:512 -#, fuzzy msgid "file" -msgstr "Titolo:" +msgstr "documento" #: ../roomtokens.c:514 msgid "files" -msgstr "" +msgstr "documenti" #: ../roomviews.c:42 msgid "Bulletin Board" @@ -1044,11 +1014,11 @@ msgstr "Lista Calendario" #: ../roomviews.c:50 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "giornale" #: ../roomviews.c:51 msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "Blog" #: ../serv_func.c:186 msgid "" @@ -1105,7 +1075,8 @@ msgstr "Crea filtro modificando manualmente lo script (solo utenti esperti)" #: ../sieve.c:141 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." -msgstr "La tua posta in ingresso non verrà filtrata attraverso nessuno script." +msgstr "" +"La tua posta in ingresso non verrà filtrata attraverso nessuno script." #: ../sieve.c:156 msgid "The currently active script is: " @@ -1237,9 +1208,8 @@ msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" #: ../sieve.c:1007 -#, fuzzy msgid "List-ID" -msgstr "Cognome" +msgstr "Lista-ID" #: ../sieve.c:1008 msgid "Message size" @@ -1326,12 +1296,12 @@ msgid "and then" msgstr "e poi" #: ../sieve.c:1158 -#, fuzzy msgid "Add rule" -msgstr "Aggiungi utenti" +msgstr "Aggiungi regola" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1385,8 +1355,8 @@ msgstr "(Nulla)" #: ../summary.c:167 #, c-format msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " +"%s. Your system administrator is %s." msgstr "" "Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s server build %s e localizzato " "in %s. Il tuo amministratore di sistema è %s." @@ -1450,9 +1420,8 @@ msgid "Your bio" msgstr "Le tue informazioni personali" #: ../tasks.c:95 -#, fuzzy msgid "Completed?" -msgstr "(completato)" +msgstr "Completato?" #: ../tasks.c:97 msgid "Name of task" @@ -1464,11 +1433,11 @@ msgstr "Data dovuta" #: ../tasks.c:101 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #: ../tasks.c:103 msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Mostra Tutto" #: ../tasks.c:228 msgid "Edit task" @@ -1479,31 +1448,28 @@ msgid "Start date:" msgstr "Data di inizio:" #: ../tasks.c:266 ../tasks.c:296 -#, fuzzy msgid "No date" -msgstr "Note" +msgstr "Nessuna Data" #: ../tasks.c:270 ../tasks.c:299 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #: ../tasks.c:284 ../tasks.c:313 -#, fuzzy msgid "Time associated" -msgstr "Formato dell'ora" +msgstr "Tempo associato" #: ../tasks.c:288 msgid "Due date:" msgstr "Scadenza:" #: ../tasks.c:317 -#, fuzzy msgid "Completed:" -msgstr "(completato)" +msgstr "Completato:" #: ../tasks.c:328 msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Categoria:" #: ../useredit.c:533 msgid "" @@ -1599,9 +1565,8 @@ msgid "This address book is empty." msgstr "Questa lista contatti è vuota" #: ../vcard_edit.c:577 -#, fuzzy msgid "An internal error has occurred." -msgstr "E' avvenuto un errore." +msgstr "" #: ../vcard_edit.c:728 msgid "Error" @@ -1672,14 +1637,12 @@ msgid "Work telephone:" msgstr "Telefono di lavoro:" #: ../vcard_edit.c:955 -#, fuzzy msgid "Mobile telephone:" -msgstr "Telefono di casa:" +msgstr "Telefono mobile:" #: ../vcard_edit.c:961 -#, fuzzy msgid "Fax number:" -msgstr "Numero del piano" +msgstr "Numero di fax:" #: ../vcard_edit.c:972 msgid "Primary Internet e-mail address" @@ -1695,7 +1658,7 @@ msgstr "" #: ../vcard_edit.c:1055 msgid "Aborting." -msgstr "" +msgstr "Abortendo." #: ../vcard_edit.c:1091 ../vcard_edit.c:1137 msgid "An error has occurred." @@ -1778,7 +1741,8 @@ msgstr "Nessuna pagina chamata '%s'." msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." -msgstr "Seleziona il collegamento 'Modifica questa pagina' se la vuoi creare." +msgstr "" +"Seleziona il collegamento 'Modifica questa pagina' se la vuoi creare." #: ../wiki.c:167 ../static/t/msg_listview.html:12 #: ../static/t/summary_header.html:10 @@ -1787,25 +1751,23 @@ msgstr "Data" #: ../wiki.c:168 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autore" #: ../wiki.c:195 ../wiki.c:204 -#, fuzzy msgid "(show)" -msgstr "(casa)" +msgstr "(mostra)" #: ../wiki.c:197 ../static/t/navbar.html:147 msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "Versione corrente" #: ../wiki.c:209 -#, fuzzy msgid "(revert)" -msgstr "(rimuovi)" +msgstr "" #: ../wiki.c:289 msgid "Page title" -msgstr "" +msgstr "Titolo pagina" #: ../static/t/display_main_menu.html:8 msgid "Basic commands" @@ -1820,17 +1782,14 @@ msgid "Advanced room commands" msgstr "Comandi di stanza avanzati" #: ../static/t/edit_message.html:23 -#, fuzzy msgid "from" msgstr "da" #: ../static/t/edit_message.html:29 ../static/t/edit_message.html:38 -#, fuzzy msgid "Anonymous" -msgstr "Messaggio anonimo" +msgstr "Anonimo" #: ../static/t/edit_message.html:47 -#, fuzzy msgid "in" msgstr "in" @@ -1871,28 +1830,24 @@ msgid "Files available for download in" msgstr "" #: ../static/t/files.html:18 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Nome del piano" +msgstr "Nome del documento" #: ../static/t/files.html:19 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione" #: ../static/t/files.html:20 -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "Contatti" +msgstr "Contenuto" #: ../static/t/files.html:21 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Descrizione:" +msgstr "Descrizione" #: ../static/t/files.html:35 -#, fuzzy msgid "Upload a file:" -msgstr "Upload permesso" +msgstr "Carica un documento:" #: ../static/t/floors_edit_one.html:11 msgid "(delete floor)" @@ -1931,14 +1886,12 @@ msgid "Rooms" msgstr "Stanze" #: ../static/t/iconbar.html:47 -#, fuzzy msgid "Online users" -msgstr "Valida il nuovo utente" +msgstr "Utenti in rete" #: ../static/t/iconbar.html:51 -#, fuzzy msgid "Loading" -msgstr "Login" +msgstr "Caricamento" #: ../static/t/iconbar.html:56 msgid "Chat" @@ -1965,9 +1918,8 @@ msgid "switch to menu" msgstr "Visualizza il menu" #: ../static/t/iconbar.html:82 -#, fuzzy msgid "My folders" -msgstr "Cartella di Posta" +msgstr "Le mie cartelle" #: ../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" @@ -1978,19 +1930,16 @@ msgid "Folder list" msgstr "Lista delle cartelle" #: ../static/t/knrooms.html:19 -#, fuzzy msgid "View as room list" -msgstr "Visualizza le cartelle" +msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:20 -#, fuzzy msgid "View as folder list" -msgstr "Lista delle cartelle" +msgstr "" #: ../static/t/knrooms.html:40 -#, fuzzy msgid "Room Listing" -msgstr "Lista delle stanze" +msgstr "" #: ../static/t/login.html:4 ../static/t/openid_login.html:4 msgid "" @@ -2033,9 +1982,8 @@ msgid "Please log off properly when finished. " msgstr "" #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38 -#, fuzzy msgid "See the" -msgstr "Cancella" +msgstr "Guarda il" #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38 msgid "recommended browser list" @@ -2060,19 +2008,18 @@ msgstr "Numero di letture" #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10 -#, fuzzy msgid "messages" -msgstr "Messaggi" +msgstr "messaggi" #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:12 msgid "oldest to newest" -msgstr "" +msgstr "dai più vecchi ai più recenti" #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:20 msgid "newest to oldest" -msgstr "" +msgstr "dai più recenti ai più vecchi" #: ../static/t/msg_listview.html:20 msgid "Loading messages from server, please wait" @@ -2080,11 +2027,11 @@ msgstr "" #: ../static/t/msg_listview.html:27 msgid "Open in new window" -msgstr "" +msgstr "Apri in una nuova finestra" #: ../static/t/msg_listview.html:29 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copia" #: ../static/t/msg_listview.html:31 ../static/t/view_message.html:41 msgid "Print" @@ -2147,9 +2094,8 @@ msgid "Add new note" msgstr "Aggiungi una nuova nota" #: ../static/t/navbar.html:111 -#, fuzzy msgid "Refresh message list" -msgstr "Vedi la lista dei messaggi" +msgstr "" #: ../static/t/navbar.html:123 msgid "Write mail" @@ -2164,9 +2110,8 @@ msgid "Edit this page" msgstr "Modifica questa pagina" #: ../static/t/navbar.html:147 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "Direttorio" +msgstr "Storia" #: ../static/t/navbar.html:155 msgid "Skip this room" @@ -2177,14 +2122,12 @@ msgid "Goto next room" msgstr "Vai alla Prossima Stanza" #: ../static/t/newstartpage.html:4 -#, fuzzy msgid "New start page" -msgstr "Imposta questa pagina come principale" +msgstr "Nuova pagina iniziale" #: ../static/t/newstartpage.html:9 -#, fuzzy msgid "Your start page has been changed." -msgstr "Le tue modifiche sono state salvate." +msgstr "La tua pagina iniziale è stata cambiata" #: ../static/t/newstartpage.html:12 msgid "" @@ -2193,13 +2136,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../static/t/no_new_msgs.html:3 -#, fuzzy msgid "No new messages." -msgstr "Nessun nuovo messaggio" +msgstr "Nessun nuovo messaggio." #: ../static/t/openid_login.html:19 msgid "OpenID URL:" -msgstr "" +msgstr "OpenID URL:" #: ../static/t/openid_login.html:31 msgid "Log in using a user name and password" @@ -2218,22 +2160,20 @@ msgid " - powered by Citadel" msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 -#, fuzzy msgid "Your OpenID" -msgstr "Cambia la tua password" +msgstr "Il tuo OpenID" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 msgid "was successfully verified." -msgstr "" +msgstr "é stato verificato con successo." #: ../static/t/openid_manual_create.html:9 -#, fuzzy msgid "However, the user name" -msgstr "Cambia nome utente" +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:9 msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "" +msgstr "conflitto con un utente esistente" #: ../static/t/openid_manual_create.html:11 msgid "Please specify the user name you would like to use." @@ -2245,40 +2185,35 @@ msgstr "Preferenze e impostazioni" #: ../static/t/roombanner.html:10 msgid "new of" -msgstr "" +msgstr "nuovo di" #: ../static/t/roombanner.html:24 -#, fuzzy msgid "Select page: " -msgstr "Cancella" +msgstr "Seleziona pagina: " #: ../static/t/searchomatic.html:4 msgid "Search: " -msgstr "Cerca:" +msgstr "Cerca: " #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -#, fuzzy msgid "Old messages" -msgstr "Nessun vecchio messaggio." +msgstr "Messaggi vecchi" #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -#, fuzzy msgid "New messages" -msgstr "Nessun nuovo messaggio" +msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:8 ../static/t/view_submessage.html:4 msgid "from " -msgstr "da" +msgstr "da " #: ../static/t/view_message.html:15 -#, fuzzy msgid "to" msgstr "a" #: ../static/t/view_message.html:19 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "(Modifica)" +msgstr "Modifica" #: ../static/t/view_message.html:21 ../static/t/view_message.html:26 #: ../static/t/view_message.html:31 @@ -2306,9 +2241,8 @@ msgid "View as:" msgstr "Vedi come:" #: ../static/t/who.html:14 -#, fuzzy msgid "Users currently on " -msgstr "Utenti attualmente su %s" +msgstr "Utenti correntemente attivi " #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Uscita" diff --git a/webcit/po/webcit/nl.po b/webcit/po/webcit/nl.po index 39ec25e8a..534cde6ac 100644 --- a/webcit/po/webcit/nl.po +++ b/webcit/po/webcit/nl.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-05 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:18+0000\n" "Last-Translator: Wim Kuilman \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: nl\n" @@ -150,10 +150,10 @@ msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd." msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "beschikbaarheid niet bekend" @@ -241,7 +241,8 @@ msgstr "Dit is een update van '%s' die al in uw agenda staat." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat." #: ../calendar.c:232 @@ -326,8 +327,8 @@ msgid "" "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " "updated." msgstr "" -"U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren. Uw agenda is niet bijgewerkt." +"U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren. Uw agenda is " +"niet bijgewerkt." #: ../calendar.c:921 msgid "Calendar day view begins at:" @@ -737,8 +738,8 @@ msgstr "" "U abonneert %s op de %s mailinglijst. De listserver heeft u " "een e-mail gestuurd met een extra link waarop u moet klikken om het " "abonnement te bevestigen. Deze extra stap is voor uw bescherming, want het " -"voorkomt dat anderen zonder uw toestemming u abonneren op mailinglijsten." -"

Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te " +"voorkomt dat anderen zonder uw toestemming u abonneren op mailinglijsten.

Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te " "bevestigen
\n" #: ../listsub.c:85 @@ -1042,8 +1043,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "U bent verbonden met een Citadel server draaiend op Citadel %d.%02d. \n" -"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie %d.%" -"02d of nieuwer hebben.\n" +"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie " +"%d.%02d of nieuwer hebben.\n" "\n" "\n" @@ -1305,7 +1306,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "Voeg regel toe" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" "LET OP: mislukt Server Config te sturen; loopt er een te nieuwe citserver?" @@ -1360,8 +1362,8 @@ msgstr "(Niets)" #: ../summary.c:167 #, c-format msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " +"%s. Your system administrator is %s." msgstr "" "U bent verbonden met %s, waar %s op draait met %s, server build %s en " "gevestigd in %s. Uw systeembeheerder is %s." diff --git a/webcit/po/webcit/pt_BR.po b/webcit/po/webcit/pt_BR.po index 6ba8e18f0..966fab187 100644 --- a/webcit/po/webcit/pt_BR.po +++ b/webcit/po/webcit/pt_BR.po @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 15:07+0000\n" -"Last-Translator: Marco Gonçalves\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-25 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Alessandro Cesar \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: \n" @@ -101,20 +101,19 @@ msgstr "Sem usuários para validar no momento" #: ../auth.c:685 msgid "very weak" -msgstr "" +msgstr "muito fraco" #: ../auth.c:688 msgid "weak" -msgstr "" +msgstr "fraco" #: ../auth.c:691 msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "bom" #: ../auth.c:695 -#, fuzzy msgid "strong" -msgstr "parar" +msgstr "forte" #: ../auth.c:713 #, c-format @@ -155,10 +154,10 @@ msgstr "Cancelado. A senha não foi modificada." msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Eles não batem. Senha não foi modificada." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "disponibilidade desconhecida" @@ -172,19 +171,16 @@ msgid "BUSY" msgstr "OCUPADO" #: ../bbsview_renderer.c:289 -#, fuzzy msgid "Go to page: " -msgstr "Excluir" +msgstr "Ir para a página: " #: ../bbsview_renderer.c:323 -#, fuzzy msgid "First" msgstr "Primeiro" #: ../bbsview_renderer.c:329 -#, fuzzy msgid "Last" -msgstr "Lista" +msgstr "Último" #: ../calendar.c:81 msgid "Meeting invitation" @@ -232,11 +228,11 @@ msgstr "Descrição:" #: ../calendar.c:173 ../event.c:93 msgid "Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Recorrências" #: ../calendar.c:174 ../event.c:508 msgid "This is a recurring event" -msgstr "" +msgstr "Esse é um evento recorrente" #: ../calendar.c:183 msgid "Attendee:" @@ -249,7 +245,8 @@ msgstr "Essa é uma atualização de '%s' que já está no seu calendário." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" "Esse evento entrará em conflito com '%s' que já está no seu calendário." @@ -395,7 +392,7 @@ msgstr "(nenhum)" #: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:464 ../calendar_view.c:935 #: ../event.c:862 msgid "Untitled Event" -msgstr "" +msgstr "Evento sem título" #: ../calendar_view.c:289 ../calendar_view.c:956 ../calendar_view.c:1000 #: ../calendar_view.c:1081 ../sieve.c:995 @@ -403,19 +400,16 @@ msgid "From" msgstr "De" #: ../calendar_view.c:347 ../calendar_view.c:972 -#, fuzzy msgid "Starting date:" -msgstr "Data de início:" +msgstr "Data Inicial" #: ../calendar_view.c:353 ../calendar_view.c:974 -#, fuzzy msgid "Ending date:" -msgstr "Dia/hora de término:" +msgstr "Data Final" #: ../calendar_view.c:361 ../calendar_view.c:1093 -#, fuzzy msgid "Date/time:" -msgstr "Data:" +msgstr "Data/Hora" #: ../calendar_view.c:378 ../calendar_view.c:978 ../calendar_view.c:1016 #: ../calendar_view.c:1103 @@ -424,11 +418,11 @@ msgstr "Notas:" #: ../calendar_view.c:582 ../calendar_view.c:719 msgid "previous" -msgstr "" +msgstr "anterior" #: ../calendar_view.c:594 ../calendar_view.c:731 ../calendar_view.c:1320 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "próximo" #: ../calendar_view.c:754 msgid "Week" @@ -461,7 +455,7 @@ msgstr "Evento em curso" #: ../calendar_view.c:1393 ../tasks.c:428 msgid "Untitled Task" -msgstr "" +msgstr "Tarefa Anonima" #: ../downloads.c:284 #, c-format @@ -470,66 +464,59 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao obter esse arquivo: %s\n" #: ../event.c:73 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "segundos" #: ../event.c:74 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "Minutos" +msgstr "minutos" #: ../event.c:75 -#, fuzzy msgid "hours" -msgstr "Horas" +msgstr "horas" #: ../event.c:76 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dias" #: ../event.c:77 -#, fuzzy msgid "weeks" -msgstr "Semana" +msgstr "semanas" #: ../event.c:78 -#, fuzzy msgid "months" -msgstr "bate" +msgstr "meses" #: ../event.c:79 -#, fuzzy msgid "years" -msgstr "Cabeçalhos" +msgstr "anos" #: ../event.c:80 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "nunca" #: ../event.c:84 -#, fuzzy msgid "first" -msgstr "Primeiro" +msgstr "primeiro" #: ../event.c:85 -#, fuzzy msgid "second" -msgstr "Enviar" +msgstr "segundo" #: ../event.c:86 msgid "third" -msgstr "" +msgstr "terceiro" #: ../event.c:87 msgid "fourth" -msgstr "" +msgstr "quarto" #: ../event.c:88 msgid "fifth" -msgstr "" +msgstr "quinto" #: ../event.c:91 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Evento" #: ../event.c:92 ../event.c:440 ../event.c:452 msgid "Attendees" @@ -580,68 +567,63 @@ msgid "Contacts" msgstr "Contatos" #: ../event.c:516 -#, fuzzy msgid "Recurrence rule" -msgstr "Excluir regra" +msgstr "Regra de recorrência" #: ../event.c:520 msgid "Repeats every" -msgstr "" +msgstr "Repete a cada" #. begin 'weekday_selector' div #: ../event.c:538 msgid "on these weekdays:" -msgstr "" +msgstr "Nestes dias da semana" #: ../event.c:596 #, c-format msgid "on day %s%d%s of the month" -msgstr "" +msgstr "nos dias %s%d%s do mês" #: ../event.c:605 ../event.c:667 -#, fuzzy msgid "on the " -msgstr "Mês: " +msgstr "em " #: ../event.c:629 msgid "of the month" -msgstr "" +msgstr "do mês" #: ../event.c:658 msgid "every " -msgstr "" +msgstr "a cada " #: ../event.c:659 msgid "year on this date" -msgstr "" +msgstr "ano desta data" #: ../event.c:691 ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "de" #: ../event.c:715 msgid "Recurrence range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de recorrência" #: ../event.c:723 -#, fuzzy msgid "No ending date" -msgstr "Notas" +msgstr "Nenhuma data de término" #: ../event.c:730 -#, fuzzy msgid "Repeat this event" -msgstr "Excluir essa entrada?" +msgstr "Repetir este evento" #: ../event.c:733 -#, fuzzy msgid "times" -msgstr "Notas" +msgstr "vezes" #: ../event.c:741 msgid "Repeat this event until " -msgstr "" +msgstr "Repetir este evento até " #: ../event.c:767 ../tasks.c:356 msgid "Save" @@ -715,14 +697,14 @@ msgstr "Erro de realloc()! não foi possível obter %d bytes: %s" #: ../iconbar.c:248 msgid "Iconbar Setting" -msgstr "" +msgstr "Configuração da barra de ícones" #: ../inetconf.c:112 ../inetconf.c:121 ../inetconf.c:134 ../inetconf.c:161 #: ../netconf.c:158 ../netconf.c:185 ../netconf.c:193 ../netconf.c:241 #: ../netconf.c:249 #, c-format msgid "Invalid Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parâmetro inválido" #: ../inetconf.c:127 #, c-format @@ -732,7 +714,7 @@ msgstr "%s foi excluído." #. added status message #: ../inetconf.c:145 msgid "added." -msgstr "" +msgstr "adicionada" #: ../listsub.c:37 msgid "List subscription" @@ -758,8 +740,8 @@ msgid "" msgstr "" "Você está se inscrevendo em %s na lista %s. O servidor da " "lista lhe enviou um link para você confirmar sua inscrição. Esse passo " -"extra previne que outros lhe inscrevam em listas sem seu consentimento.

Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será " +"extra previne que outros lhe inscrevam em listas sem seu consentimento.

Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será " "confirmada.
\n" #: ../listsub.c:85 @@ -771,9 +753,8 @@ msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" #: ../messages.c:73 -#, fuzzy msgid "Empty message" -msgstr "Fixar mensagem" +msgstr "Mensagem vazia" #: ../messages.c:1061 #, c-format @@ -787,16 +768,15 @@ msgstr "Cancelado automaticamente porque você já salvou essa mensagem." #: ../messages.c:1119 msgid "Saved to Drafts failed: " -msgstr "" +msgstr "Gravação para rascunhos falhou: " #: ../messages.c:1185 msgid "Refusing to post empty message.\n" -msgstr "" +msgstr "Recusando enviar mensagem vazia\n" #: ../messages.c:1211 -#, fuzzy msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "Mensagem foi enviada para" +msgstr "A mensagem foi salva em rascunhos\n" #: ../messages.c:1220 msgid "Message has been sent.\n" @@ -847,22 +827,20 @@ msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Codificação padrão para cabeçalhos de email:" #: ../messages.c:1767 -#, fuzzy msgid "Preferred email address" -msgstr "Endereço de e-mail primário" +msgstr "Endereço de e-mail preferencial" #: ../messages.c:1769 -#, fuzzy msgid "Preferred display name for email messages" -msgstr "Realizar journaling de mensagens de email" +msgstr "Nome de exibição para mensagens de e-mail preferencial" #: ../messages.c:1773 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" -msgstr "" +msgstr "Nome de exibição para mensagens de bulletin board preferencial" #: ../messages.c:1776 msgid "Mailbox view mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de visualização da Caixa de Mensagens" #: ../msg_renderers.c:523 msgid "edit" @@ -882,31 +860,28 @@ msgstr "Clique em uma nota para editá-la." #: ../openid.c:19 msgid "Manage Account/OpenID Associations" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar Contas/Associação com OpenID" #: ../openid.c:37 -#, fuzzy msgid "Do you really want to delete this OpenID?" -msgstr "Você realmente quer terminar essa sessão?" +msgstr "Você realmente quer excluir este OpenID?" #: ../openid.c:38 -#, fuzzy msgid "(delete)" -msgstr "(Excluir)" +msgstr "(excluir)" #: ../openid.c:46 msgid "Add an OpenID: " -msgstr "" +msgstr "Adicionar um OpenID " #: ../openid.c:49 -#, fuzzy msgid "Attach" -msgstr "Anexar arquivo:" +msgstr "Anexar" #: ../openid.c:53 #, c-format msgid "%s does not permit authentication via OpenID." -msgstr "" +msgstr "%s não é permitido autenticação via OpenID" #: ../paging.c:35 msgid "Send instant message" @@ -942,25 +917,23 @@ msgstr "Fazer dessa página minha inicial" #: ../preferences.c:1097 msgid "This isn't allowed to become the start page." -msgstr "" +msgstr "Isto não é permitido como página inicial" #: ../preferences.c:1101 msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "Você não tem mais uma página inicial selecionada." #: ../preferences.c:1152 -#, fuzzy msgid "Prefered startpage" -msgstr "Usuário preferencial" +msgstr "Página Inicial preferencial" #: ../roomlist.c:46 ../roomlist.c:390 ../siteconfig.c:39 ../siteconfig.c:58 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "Requer-se acesso privilegiado para acessar essa função." #: ../roomlist.c:101 -#, fuzzy msgid "My Folders" -msgstr "Pasta para Correio" +msgstr "Minhas Pastas" #: ../roomops.c:677 ../roomops.c:970 ../sieve.c:571 msgid "Cancelled. Changes were not saved." @@ -1046,7 +1019,7 @@ msgstr "Diário" #: ../roomviews.c:51 msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "Blog" #: ../serv_func.c:186 msgid "" @@ -1054,10 +1027,13 @@ msgid "" "any additional logins at this time. Please try again later or contact your " "system administrator." msgstr "" +"Este servidor já atingiu o número máximo de usuários permitidos e não pode " +"aceitar nenhum login adicional neste momento. Por favor tente novamente mais " +"tarde ou contate seu administrador de sistemas." #: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." -msgstr "" +msgstr "Recebida uma resposta não esperada do servidor Citadel; Salvando." #: ../serv_func.c:229 #, c-format @@ -1229,20 +1205,19 @@ msgstr "Envelope Para" #: ../sieve.c:1004 msgid "X-Mailer" -msgstr "" +msgstr "X-Mailer" #: ../sieve.c:1005 msgid "X-Spam-Flag" -msgstr "" +msgstr "X-Spam-Flag" #: ../sieve.c:1006 msgid "X-Spam-Status" -msgstr "" +msgstr "X-Spam-Estatus" #: ../sieve.c:1007 -#, fuzzy msgid "List-ID" -msgstr "Lista" +msgstr "List-ID" #: ../sieve.c:1008 msgid "Message size" @@ -1333,8 +1308,11 @@ msgid "Add rule" msgstr "Adicionar regra" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" +"AVISO: Falha ao analisar a Configuração do Servidor; Você quer executar um " +"novo citserver?" #: ../siteconfig.c:313 msgid "Your system configuration has been updated." @@ -1387,8 +1365,8 @@ msgstr "(Nada)" #: ../summary.c:167 #, c-format msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " +"%s. Your system administrator is %s." msgstr "" "Você está conectado à %s, rodando %s com %s, server build %s, e localizado " "em %s. Seu administrador de sistema é %s." @@ -1451,9 +1429,8 @@ msgid "Your bio" msgstr "Sua bio" #: ../tasks.c:95 -#, fuzzy msgid "Completed?" -msgstr "(completado)" +msgstr "Concluído?" #: ../tasks.c:97 msgid "Name of task" @@ -1465,11 +1442,11 @@ msgstr "Data prometida" #: ../tasks.c:101 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #: ../tasks.c:103 msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Todos" #: ../tasks.c:228 msgid "Edit task" @@ -1480,31 +1457,28 @@ msgid "Start date:" msgstr "Data de início:" #: ../tasks.c:266 ../tasks.c:296 -#, fuzzy msgid "No date" -msgstr "Notas" +msgstr "Sem data" #: ../tasks.c:270 ../tasks.c:299 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #: ../tasks.c:284 ../tasks.c:313 -#, fuzzy msgid "Time associated" -msgstr "Formato de hora" +msgstr "Tempo associado" #: ../tasks.c:288 msgid "Due date:" msgstr "Data prometida:" #: ../tasks.c:317 -#, fuzzy msgid "Completed:" -msgstr "(completado)" +msgstr "Concluído:" #: ../tasks.c:328 msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Categoria:" #: ../useredit.c:533 msgid "" @@ -1691,11 +1665,11 @@ msgstr "Nomes alternativos para e-mail de Internet" #: ../vcard_edit.c:1046 msgid "Unable to enter the room to save your message" -msgstr "" +msgstr "Impossibilidado de entrar na sala para salvar sua mensagem" #: ../vcard_edit.c:1055 msgid "Aborting." -msgstr "" +msgstr "Abortando." #: ../vcard_edit.c:1091 ../vcard_edit.c:1137 msgid "An error has occurred." @@ -1703,7 +1677,7 @@ msgstr "Um erro ocorreu." #: ../vcard_edit.c:1193 msgid "Could Not decode vcard photo\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível visualizar a foto do vcard\n" #: ../webcit.c:339 msgid "Authorization Required" @@ -1789,25 +1763,23 @@ msgstr "Data" #: ../wiki.c:168 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: ../wiki.c:195 ../wiki.c:204 -#, fuzzy msgid "(show)" -msgstr "(casa)" +msgstr "(exibir)" #: ../wiki.c:197 ../static/t/navbar.html:147 msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "Versão atual" #: ../wiki.c:209 -#, fuzzy msgid "(revert)" -msgstr "(excluir)" +msgstr "(voltar)" #: ../wiki.c:289 msgid "Page title" -msgstr "" +msgstr "Título da página" #: ../static/t/display_main_menu.html:8 msgid "Basic commands" @@ -1822,18 +1794,16 @@ msgid "Advanced room commands" msgstr "Comandos avançados de sala" #: ../static/t/edit_message.html:23 -#, fuzzy msgid "from" -msgstr "de " +msgstr "de" #: ../static/t/edit_message.html:29 ../static/t/edit_message.html:38 msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" #: ../static/t/edit_message.html:47 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "em " +msgstr "em" #: ../static/t/edit_message.html:51 msgid "To:" @@ -1928,14 +1898,12 @@ msgid "Rooms" msgstr "Salas" #: ../static/t/iconbar.html:47 -#, fuzzy msgid "Online users" -msgstr "Validar novos usuários" +msgstr "Usuários online" #: ../static/t/iconbar.html:51 -#, fuzzy msgid "Loading" -msgstr "Login" +msgstr "Carregando" #: ../static/t/iconbar.html:56 msgid "Chat" @@ -1962,9 +1930,8 @@ msgid "switch to menu" msgstr "mudar para menu" #: ../static/t/iconbar.html:82 -#, fuzzy msgid "My folders" -msgstr "Pasta para Correio" +msgstr "Minhas pastas" #: ../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" @@ -1975,17 +1942,14 @@ msgid "Folder list" msgstr "Lista de pastas" #: ../static/t/knrooms.html:19 -#, fuzzy msgid "View as room list" -msgstr "mudar para lista de salas" +msgstr "Ver na lista de salas" #: ../static/t/knrooms.html:20 -#, fuzzy msgid "View as folder list" -msgstr "Lista de pastas" +msgstr "Ver como lista de pastas" #: ../static/t/knrooms.html:40 -#, fuzzy msgid "Room Listing" msgstr "Lista de salas" @@ -1994,10 +1958,12 @@ msgid "" "WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " "of this system will not work properly." msgstr "" +"AVISO: O JavaScript do seu navegador está desabilitado. Muitas funções deste " +"sistema não funcionarão adequadamente." #: ../static/t/login.html:8 ../static/t/openid_login.html:8 msgid "powered by" -msgstr "" +msgstr "desenvolvido por" #: ../static/t/login.html:21 msgid "Password:" @@ -2009,46 +1975,52 @@ msgstr "Idioma:" #: ../static/t/login.html:39 msgid "Log in using OpenID" -msgstr "" +msgstr "Log in usando OpenID" #: ../static/t/login.html:43 msgid "If you already have an account on" -msgstr "" +msgstr "Se você já tiver uma conta ativa" #: ../static/t/login.html:44 msgid "enter your user name and password and click "Login."" -msgstr "" +msgstr "entre com seu usuário e senha e clique em "Login."" #: ../static/t/login.html:45 msgid "" "If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " "and click "New User." " msgstr "" +"b>Se você é um novo usuário
, entre com seu nome e senha que você deseja " +"usar, e clique em "Novo Usuário." " #: ../static/t/login.html:46 ../static/t/openid_login.html:37 msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "" +msgstr "Por favor efetue o log off quando terminar " #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38 -#, fuzzy msgid "See the" -msgstr "Excluir" +msgstr "Veja o" #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38 msgid "recommended browser list" -msgstr "" +msgstr "lista de navegação recomendada" #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38 msgid "" "if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " "turned on. " msgstr "" +"se você tem problemas ao usar o Webcit.
  • Você tem que ativar os " +"cookies. " #: ../static/t/login.html:48 ../static/t/openid_login.html:39 msgid "" "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " "windows, you will not be able to receive any instant messages." msgstr "" +"Lembre-se também que se seu browser está configurado para bloquear janelas " +"pop-up, você não estará habilitado para receber quaisquer mensagens " +"instantâneas." #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:2 @@ -2057,9 +2029,8 @@ msgstr "Lendo #" #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10 -#, fuzzy msgid "messages" -msgstr "Mensagens" +msgstr "mensagens" #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:12 @@ -2073,15 +2044,15 @@ msgstr "novas para mais antigas" #: ../static/t/msg_listview.html:20 msgid "Loading messages from server, please wait" -msgstr "" +msgstr "Carregando mensagens do servidor, por favor aguarde" #: ../static/t/msg_listview.html:27 msgid "Open in new window" -msgstr "" +msgstr "Abrir em uma nova janela" #: ../static/t/msg_listview.html:29 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copiar" #: ../static/t/msg_listview.html:31 ../static/t/view_message.html:41 msgid "Print" @@ -2144,9 +2115,8 @@ msgid "Add new note" msgstr "Adicionar nova nota" #: ../static/t/navbar.html:111 -#, fuzzy msgid "Refresh message list" -msgstr "Visualizar lista de mensagens" +msgstr "Atualizar lista de mensagens" #: ../static/t/navbar.html:123 msgid "Write mail" @@ -2161,9 +2131,8 @@ msgid "Edit this page" msgstr "Editar essa página" #: ../static/t/navbar.html:147 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "Diretório" +msgstr "Histórico" #: ../static/t/navbar.html:155 msgid "Skip this room" @@ -2174,67 +2143,65 @@ msgid "Goto next room" msgstr "Ir para próxima sala" #: ../static/t/newstartpage.html:4 -#, fuzzy msgid "New start page" -msgstr "Fazer dessa página minha inicial" +msgstr "Nova página inicial" #: ../static/t/newstartpage.html:9 -#, fuzzy msgid "Your start page has been changed." -msgstr "Suas modificações foram salvas" +msgstr "Sua página inicial foi alterada." #: ../static/t/newstartpage.html:12 msgid "" "(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " "you begin on when you log on to" msgstr "" +"(Nota: isto não altera a página inicial do seu navegador. Ele altera a " +"página que você começa quando você logar no" #: ../static/t/no_new_msgs.html:3 -#, fuzzy msgid "No new messages." -msgstr "Sem mensagens novas." +msgstr "Nenhuma nova mensagem." #: ../static/t/openid_login.html:19 msgid "OpenID URL:" -msgstr "" +msgstr "URL do OpenID:" #: ../static/t/openid_login.html:31 msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" +msgstr "Log in usando um nome de usuário e senha" #: ../static/t/openid_login.html:34 msgid "Enter your OpenID URL and click "Login"." -msgstr "" +msgstr "Entre com sua URL do OpenID e clique em "Login"." #: ../static/t/openid_login.html:36 msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." msgstr "" +"Clique aqui para aprender o que é o OpenID e como a Citadel está usando ele." #: ../static/t/openid_manual_create.html:4 msgid " - powered by Citadel" msgstr " - powered by Citadel" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 -#, fuzzy msgid "Your OpenID" -msgstr "Modificar sua senha" +msgstr "Sua OpenID" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 msgid "was successfully verified." -msgstr "" +msgstr "Verificado com sucesso" #: ../static/t/openid_manual_create.html:9 -#, fuzzy msgid "However, the user name" -msgstr "Mudar nome do usuário" +msgstr "No entanto, o nome do usuário" #: ../static/t/openid_manual_create.html:9 msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "" +msgstr "conflito com um usuário existente." #: ../static/t/openid_manual_create.html:11 msgid "Please specify the user name you would like to use." -msgstr "" +msgstr "Por favor especifique o nome do usuário que você gostaria de usar." #: ../static/t/preferences.html:4 ../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" @@ -2242,40 +2209,35 @@ msgstr "Preferências e configurações" #: ../static/t/roombanner.html:10 msgid "new of" -msgstr "" +msgstr "novo de" #: ../static/t/roombanner.html:24 -#, fuzzy msgid "Select page: " -msgstr "Excluir" +msgstr "Selecione a página: " #: ../static/t/searchomatic.html:4 msgid "Search: " msgstr "Pesquisar: " #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -#, fuzzy msgid "Old messages" -msgstr "Sem mensagens velhas." +msgstr "Mensagens antigas" #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -#, fuzzy msgid "New messages" -msgstr "Sem mensagens novas." +msgstr "Novas mensagens" #: ../static/t/view_message.html:8 ../static/t/view_submessage.html:4 msgid "from " msgstr "de " #: ../static/t/view_message.html:15 -#, fuzzy msgid "to" -msgstr "para " +msgstr "até" #: ../static/t/view_message.html:19 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "(Editar)" +msgstr "editar" #: ../static/t/view_message.html:21 ../static/t/view_message.html:26 #: ../static/t/view_message.html:31 @@ -2303,9 +2265,8 @@ msgid "View as:" msgstr "Visualizar como:" #: ../static/t/who.html:14 -#, fuzzy msgid "Users currently on " -msgstr "Usuários atualmente em %s" +msgstr "Usuário atualmente on line " #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Sair" diff --git a/webcit/po/webcit/ru.po b/webcit/po/webcit/ru.po index 47f74e65a..63fa7e780 100644 --- a/webcit/po/webcit/ru.po +++ b/webcit/po/webcit/ru.po @@ -5,19 +5,18 @@ # Copyright (C) 2009 Andrey N. Oktyabrski # This file is distributed under the revised BSD license # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:49+0000\n" "Last-Translator: Andrey N. Oktyabrski \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: \n" @@ -154,10 +153,10 @@ msgstr "Смена пароля отменяется, он остался пре msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "" @@ -245,7 +244,8 @@ msgstr "" #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" #: ../calendar.c:232 @@ -738,9 +738,8 @@ msgid "ERROR:" msgstr "" #: ../messages.c:73 -#, fuzzy msgid "Empty message" -msgstr "Новый пользователь" +msgstr "" #: ../messages.c:1061 #, c-format @@ -910,9 +909,8 @@ msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "" #: ../preferences.c:1152 -#, fuzzy msgid "Prefered startpage" -msgstr "Привилегированный пользователь" +msgstr "" #: ../roomlist.c:46 ../roomlist.c:390 ../siteconfig.c:39 ../siteconfig.c:58 msgid "Higher access is required to access this function." @@ -1276,7 +1274,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1330,8 +1329,8 @@ msgstr "" #: ../summary.c:167 #, c-format msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " +"%s. Your system administrator is %s." msgstr "" #: ../summary.c:195 @@ -2121,23 +2120,20 @@ msgid " - powered by Citadel" msgstr " - powered by Citadel" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 -#, fuzzy msgid "Your OpenID" -msgstr "Смените пароль" +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 -#, fuzzy msgid "was successfully verified." -msgstr "Ваш OpenID %s проверен." +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:9 msgid "However, the user name" msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:9 -#, fuzzy msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "Однако, имя '%s' уже занято." +msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:11 msgid "Please specify the user name you would like to use." @@ -2164,9 +2160,8 @@ msgid "Old messages" msgstr "" #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -#, fuzzy msgid "New messages" -msgstr "Новый пользователь" +msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:8 ../static/t/view_submessage.html:4 msgid "from " @@ -2177,9 +2172,8 @@ msgid "to" msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:19 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "Выход" +msgstr "" #: ../static/t/view_message.html:21 ../static/t/view_message.html:26 #: ../static/t/view_message.html:31 diff --git a/webcit/po/webcit/sv.po b/webcit/po/webcit/sv.po index 20bc569c7..5d7746b6f 100644 --- a/webcit/po/webcit/sv.po +++ b/webcit/po/webcit/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-27 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../addressbook_popup.c:192 @@ -146,10 +146,10 @@ msgstr "" msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "" @@ -237,7 +237,8 @@ msgstr "" #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" #: ../calendar.c:232 @@ -1266,7 +1267,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1320,8 +1322,8 @@ msgstr "" #: ../summary.c:167 #, c-format msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " +"%s. Your system administrator is %s." msgstr "" #: ../summary.c:195 -- 2.30.2