From 4c4406f1d4186ee717f2e4ef739705e1b0ba3f98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wilfried Goesgens Date: Sun, 24 Oct 2010 13:17:44 +0200 Subject: [PATCH] * add the blanks etc. as launchpad corrected it * fix some strings marked as fuzzy because of the original was edited by applying these edits here too * don't remove the fuzzy strings as launchpad sugests --- webcit/po/webcit/da.po | 52 +++++------ webcit/po/webcit/de.po | 30 ++++--- webcit/po/webcit/en_GB.po | 25 +++--- webcit/po/webcit/es.po | 42 +++++---- webcit/po/webcit/et.po | 41 +++++---- webcit/po/webcit/fr.po | 97 +++++++++++---------- webcit/po/webcit/hu.po | 57 ++++++------ webcit/po/webcit/it.po | 77 ++++++++-------- webcit/po/webcit/nl.po | 179 +++++++++++++++++++------------------- webcit/po/webcit/pt_BR.po | 76 ++++++++-------- webcit/po/webcit/ru.po | 21 +++-- 11 files changed, 362 insertions(+), 335 deletions(-) diff --git a/webcit/po/webcit/da.po b/webcit/po/webcit/da.po index 04acaa90e..56965b8a8 100644 --- a/webcit/po/webcit/da.po +++ b/webcit/po/webcit/da.po @@ -2,19 +2,20 @@ # Copyright (C) 2006 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org # This file is distributed under GPL v3 # Flemming Veggerby 2008 - 2009 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 11:30+0100\n" -"Last-Translator: Flemming Veggerby \n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:46+0000\n" +"Last-Translator: Flemming Veggerby \n" "Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: da\n" #: ../addressbook_popup.c:192 msgid "Add" @@ -147,10 +148,10 @@ msgstr "Afbrudt. Adgangskode blev ikke ændret." msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Adgangskoder matcher ikke. Adgangskode blev ikke ændret." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "tilgængelighed ukendt" @@ -241,7 +242,8 @@ msgstr "Dette er en opdatering af '%s' som allerede er i din kalender." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "Denne aftale vil konflikte med '%s* som allerede er i din kalender." #: ../calendar.c:232 @@ -342,11 +344,11 @@ msgstr "Ugen starter:" #: ../calendar_tools.c:101 msgid "Hour: " -msgstr "Time:" +msgstr "Time: " #: ../calendar_tools.c:121 msgid "Minute: " -msgstr "Minut:" +msgstr "Minut: " #: ../calendar_tools.c:192 msgid "(status unknown)" @@ -634,7 +636,7 @@ msgstr "gange" #: ../event.c:741 msgid "Repeat this event until " -msgstr "Gentag denne aftale indtil" +msgstr "Gentag denne aftale indtil " #: ../event.c:767 ../tasks.c:356 msgid "Save" @@ -753,9 +755,9 @@ msgstr "" "Du abonnérer %s på %s post listen. Listeserveren har sendt " "dig en e-mail med et link som du skal klikke på for at godkende dit " "abonnement. Denne ekstra foranstaltning er din beskyttelse, da det " -"forhindrer andre i at abonnere på en liste i dit navn uden din billigelse." -"

Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at acceptere dit " -"abonnement.
\n" +"forhindrer andre i at abonnere på en liste i dit navn uden din " +"billigelse.

Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at " +"acceptere dit abonnement.
\n" #: ../listsub.c:85 msgid "Go back..." @@ -911,7 +913,7 @@ msgstr "Send popup meddelelse" #: ../paging.c:44 msgid "Send an instant message to: " -msgstr "Sedn popup meddelelse til:" +msgstr "Sedn popup meddelelse til: " #: ../paging.c:58 msgid "Enter message text:" @@ -968,14 +970,14 @@ msgid "Your changes have been saved." msgstr "Dine ændringer er blevet gemt." #: ../roomops.c:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "Bruger %s blev sparket ud af rum %s.\n" +msgstr "Bruger %s blev sparket ud af rum %s." #: ../roomops.c:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "Bruger %s blev inviteret til rum %s.\n" +msgstr "Bruger %s blev inviteret til rum %s." #: ../roomops.c:893 msgid "Cancelled. No new room was created." @@ -1091,7 +1093,7 @@ msgstr "" #: ../sieve.c:117 msgid "When new mail arrives: " -msgstr "Når ny post ankommer:" +msgstr "Når ny post ankommer: " #: ../sieve.c:121 msgid "Leave it in my inbox without filtering" @@ -1111,7 +1113,7 @@ msgstr "Din indkomne post vil ikke blive filtreret gennem scripts." #: ../sieve.c:156 msgid "The currently active script is: " -msgstr "Det aktive script er:" +msgstr "Det aktive script er: " #: ../sieve.c:171 ../sieve.c:644 #, fuzzy @@ -1414,7 +1416,7 @@ msgid "(Nothing)" msgstr "(Ingenting)" #: ../summary.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " "%s. Your system administrator is %s." @@ -1604,15 +1606,15 @@ msgstr "(intet navn)" #: ../vcard_edit.c:385 msgid " (work)" -msgstr "(arbejde)" +msgstr " (arbejde)" #: ../vcard_edit.c:387 msgid " (home)" -msgstr "(hjem)" +msgstr " (hjem)" #: ../vcard_edit.c:389 msgid " (cell)" -msgstr "(afdeling)" +msgstr " (afdeling)" #: ../vcard_edit.c:400 ../vcard_edit.c:905 msgid "Address:" @@ -1763,7 +1765,7 @@ msgid "" msgstr "" "Her kan do bestemme hvordan din session bliver vist i 'Hvem er online' " "listen. For at fjerne et 'falsk' navn du tidligere har sat, bare klik den " -"tilhørende 'skift' knap uden at skrive noget i boksen." +"tilhørende 'skift' knap uden at skrive noget i boksen. " #: ../who.c:168 msgid "Room name:" diff --git a/webcit/po/webcit/de.po b/webcit/po/webcit/de.po index 211faf6e1..32b39b4bc 100644 --- a/webcit/po/webcit/de.po +++ b/webcit/po/webcit/de.po @@ -11,14 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-23 10:22+0000\n" "Last-Translator: Wilfried Goesgens \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-24 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: de\n" #: ../addressbook_popup.c:192 msgid "Add" @@ -151,10 +152,10 @@ msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht geändert." msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "Verfügbarkeit unbekannt" @@ -242,7 +243,8 @@ msgstr "Die Änderung '%s', existiert bereits Ihrem Kalender ist." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" "Dieser Termin würde mit '%s' kollidieren, der bereits in Ihrem Kalender " "vorgemerkt ist." @@ -1300,7 +1302,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "Neue Regel" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" "WARNUNG: Konnte die Serverkonfiguration nicht lesen; ist der Citserver neuer " "als WebCit?" @@ -1398,9 +1401,9 @@ msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " "forced by preceding the next line by a blank." msgstr "" -"Geben sie hier %s ein. Der Text wird auf dem Browser des Lesers formatiert." -"Eine neue Zeile erzwingt man, indem man die nächste Zeile mit einem " -"Leerschritt beginnt." +"Geben sie hier %s ein. Der Text wird auf dem Browser des Lesers " +"formatiert.Eine neue Zeile erzwingt man, indem man die nächste Zeile mit " +"einem Leerschritt beginnt." #: ../sysmsgs.c:70 #, c-format @@ -1679,8 +1682,8 @@ msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" -"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort." -"Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n" +"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und " +"Passwort.Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n" #: ../who.c:151 msgid "Edit your session display" @@ -1980,7 +1983,8 @@ msgid "" "and click "New User." " msgstr "" "Wenn Sie noch keinen Benutzer haben einen Loginnamen und Passwort " -"eingeben die verwendet werden sollen; dann "Neuer Benutzer" Klicken" +"eingeben die verwendet werden sollen; dann "Neuer Benutzer" " +"Klicken " #: ../static/t/login.html:46 ../static/t/openid_login.html:37 msgid "Please log off properly when finished. " diff --git a/webcit/po/webcit/en_GB.po b/webcit/po/webcit/en_GB.po index 6f1bba6f1..6379244db 100644 --- a/webcit/po/webcit/en_GB.po +++ b/webcit/po/webcit/en_GB.po @@ -6,19 +6,20 @@ # Copyright (C) 2005 David Given # This file is distributed under GPL v3 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:49+0000\n" "Last-Translator: David Given \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: \n" #: ../addressbook_popup.c:192 msgid "Add" @@ -149,10 +150,10 @@ msgstr "" msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "" @@ -240,7 +241,8 @@ msgstr "" #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" #: ../calendar.c:232 @@ -1269,7 +1271,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -2197,9 +2200,3 @@ msgstr "" #: ../static/t/who.html:14 msgid "Users currently on " msgstr "" - -#~ msgid "Customize the icon bar" -#~ msgstr "Customise the icon bar" - -#~ msgid "Customize this menu" -#~ msgstr "Customise this menu" diff --git a/webcit/po/webcit/es.po b/webcit/po/webcit/es.po index 57d6ca55f..0e7132947 100644 --- a/webcit/po/webcit/es.po +++ b/webcit/po/webcit/es.po @@ -13,13 +13,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:50+0000\n" "Last-Translator: Gabriel C. Huertas \n" "Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: es\n" #: ../addressbook_popup.c:192 msgid "Add" @@ -153,10 +155,10 @@ msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña." msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "disponibilidad desconocida" @@ -247,7 +249,8 @@ msgstr "Esta es una actualizaciñon de '%s' que está ya en su calendario." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" "Este evento entrará en conflicto con '%s' que está ya en su calendario." @@ -323,13 +326,13 @@ msgstr "Se envió una respuesta al organizador de la reunión." #. answer this request. #: ../calendar.c:381 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." -msgstr "Su calendario se actualizó para reflegar este RSVP. " +msgstr "Su calendario se actualizó para reflegar este RSVP." #: ../calendar.c:383 msgid "" "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " "updated." -msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario no se actualizó " +msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario no se actualizó" #: ../calendar.c:921 msgid "Calendar day view begins at:" @@ -345,11 +348,11 @@ msgstr "" #: ../calendar_tools.c:101 msgid "Hour: " -msgstr "Hora" +msgstr "Hora " #: ../calendar_tools.c:121 msgid "Minute: " -msgstr "Minuto" +msgstr "Minuto " #: ../calendar_tools.c:192 msgid "(status unknown)" @@ -758,8 +761,8 @@ msgstr "" "Te estás suscribiendo a %s en la %s lista de correo. El " "servidor de la lista te ha enviado un email con un link web y debe pulsarlo " "par confirmar su suscripción. Esta medida se toma por su seguridad, de " -"forma que se impida a otros suscribirle sin su consentimiento.

Por favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será " +"forma que se impida a otros suscribirle sin su consentimiento.

Por favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será " "activada.
\n" #: ../listsub.c:85 @@ -920,7 +923,7 @@ msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: " #: ../paging.c:58 msgid "Enter message text:" -msgstr "Introducir texto de mensaje: " +msgstr "Introducir texto de mensaje:" #: ../paging.c:66 msgid "Send message" @@ -973,14 +976,14 @@ msgid "Your changes have been saved." msgstr "Los cambios han sido salvados" #: ../roomops.c:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "Usuario %s expulado de la sala %s.\n" +msgstr "Usuario %s expulado de la sala %s." #: ../roomops.c:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "Usuario %s invitado a la sala %s.\n" +msgstr "Usuario %s invitado a la sala %s." #: ../roomops.c:893 msgid "Cancelled. No new room was created." @@ -1355,7 +1358,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "Añadir usuarios" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1411,12 +1415,12 @@ msgid "(Nothing)" msgstr "(Nada)" #: ../summary.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " "%s. Your system administrator is %s." msgstr "" -"Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, y localizado en %s. Tu " +"Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, server build %s, y localizado en %s. Tu " "administrador de sistema es %s." #: ../summary.c:195 diff --git a/webcit/po/webcit/et.po b/webcit/po/webcit/et.po index b33774127..53de89436 100644 --- a/webcit/po/webcit/et.po +++ b/webcit/po/webcit/et.po @@ -9,13 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:52+0000\n" "Last-Translator: Rait Lotamõis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: ee\n" #: ../addressbook_popup.c:192 msgid "Add" @@ -148,10 +150,10 @@ msgstr "Katkestatud. Salasõna ei muudetud." msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Need ei ühti. Salasõna ei muudetud." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "saadavus teadmata" @@ -242,7 +244,8 @@ msgstr "See on uuendus sinu kalendris olevale sündmusele '%s'." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "See sündmus läheks vastuollu juba kalendris oleva sündmusega '%s'." #: ../calendar.c:232 @@ -271,7 +274,7 @@ msgstr "Keeldun" #: ../calendar.c:276 msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." -msgstr "Klõpsa Uuenda, et kanda see vastus oma kalendrisündmusele. " +msgstr "Klõpsa Uuenda, et kanda see vastus oma kalendrisündmusele." #: ../calendar.c:277 msgid "Update" @@ -748,7 +751,8 @@ msgstr "Katkestatud. Sõnumit ei postitatud." #: ../messages.c:1067 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." -msgstr "Automaatselt katkestatud, sest sa oled selle sõnumi juba salvestanud." +msgstr "" +"Automaatselt katkestatud, sest sa oled selle sõnumi juba salvestanud." #: ../messages.c:1119 msgid "Saved to Drafts failed: " @@ -931,14 +935,14 @@ msgid "Your changes have been saved." msgstr "Sinu muudatused on salvestatud." #: ../roomops.c:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "Kasutaja %s löödi toast %s välja.\n" +msgstr "Kasutaja %s löödi toast %s välja." #: ../roomops.c:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "Kasutaja %s kutsutud tuppa %s.\n" +msgstr "Kasutaja %s kutsutud tuppa %s." #: ../roomops.c:893 msgid "Cancelled. No new room was created." @@ -1042,7 +1046,7 @@ msgstr "" #: ../sieve.c:117 msgid "When new mail arrives: " -msgstr "Kui uus kiri saabub:" +msgstr "Kui uus kiri saabub: " #: ../sieve.c:121 msgid "Leave it in my inbox without filtering" @@ -1277,7 +1281,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "Lisa reegel" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1946,7 +1951,7 @@ msgid "" "If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " "and click "New User." " msgstr "" -"Kui sa oled uus kasutaja, võta ühendust süsteemiadministraatoriga" +"Kui sa oled uus kasutaja, võta ühendust süsteemiadministraatoriga " #: ../static/t/login.html:46 ../static/t/openid_login.html:37 msgid "Please log off properly when finished. " @@ -1966,7 +1971,7 @@ msgid "" "turned on. " msgstr "" "kui sul on Webcit'iga probleeme.
  • Sul peavad küpsisedlubatud " -"olema." +"olema. " #: ../static/t/login.html:48 ../static/t/openid_login.html:39 msgid "" @@ -2172,11 +2177,11 @@ msgstr "" #: ../static/t/roombanner.html:24 msgid "Select page: " -msgstr "Vali lehekülg:" +msgstr "Vali lehekülg: " #: ../static/t/searchomatic.html:4 msgid "Search: " -msgstr "Otsi:" +msgstr "Otsi: " #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:4 #, fuzzy @@ -2190,7 +2195,7 @@ msgstr "Ei ole uusi sõnumeid." #: ../static/t/view_message.html:8 ../static/t/view_submessage.html:4 msgid "from " -msgstr "postitaja" +msgstr "postitaja " #: ../static/t/view_message.html:15 msgid "to" diff --git a/webcit/po/webcit/fr.po b/webcit/po/webcit/fr.po index 2061a4f91..d494ed350 100644 --- a/webcit/po/webcit/fr.po +++ b/webcit/po/webcit/fr.po @@ -5,21 +5,23 @@ # Jacques Lavignotte - # Thierry Pasquier - , 2006 # -# This file is distributed under GPL v3 +# This file is distributed under BSD License msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:57+0000\n" "Last-Translator: iltl \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"Language: fr\n" +"X-Poedit-Language: French\n" #: ../addressbook_popup.c:192 msgid "Add" @@ -120,7 +122,7 @@ msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n" #: ../auth.c:721 msgid "Select access level for this user:" -msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager : " +msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager :" #: ../auth.c:808 msgid "Change your password" @@ -153,10 +155,10 @@ msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" "Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "disponibilité inconnue" @@ -247,7 +249,8 @@ msgstr "Ceci est une mise à jour de '%s' déjà présent dans votre agenda." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" "Cet événement entre en conflit avec '%s' qui est déjà dans votre agenda." @@ -331,7 +334,7 @@ msgid "" "updated." msgstr "" "Vous avez choisi d'ignorer cette réponse. Votre agenda n'a pas été " -"modifié. " +"modifié." #: ../calendar.c:921 msgid "Calendar day view begins at:" @@ -347,11 +350,11 @@ msgstr "La semaine démarre le:" #: ../calendar_tools.c:101 msgid "Hour: " -msgstr "Heure :" +msgstr "Heure : " #: ../calendar_tools.c:121 msgid "Minute: " -msgstr "Minute :" +msgstr "Minute : " #: ../calendar_tools.c:192 msgid "(status unknown)" @@ -359,7 +362,7 @@ msgstr "(pas encore de réponse)" #: ../calendar_tools.c:208 msgid "(needs action)" -msgstr "(action requise) " +msgstr "(action requise)" #: ../calendar_tools.c:211 msgid "(accepted)" @@ -392,7 +395,7 @@ msgstr "(aucun)" #: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:464 ../calendar_view.c:935 #: ../event.c:862 msgid "Untitled Event" -msgstr "Événement sans titre " +msgstr "Événement sans titre" #: ../calendar_view.c:289 ../calendar_view.c:956 ../calendar_view.c:1000 #: ../calendar_view.c:1081 ../sieve.c:995 @@ -551,7 +554,7 @@ msgstr "(vous êtes l'organisateur)" #: ../event.c:395 msgid "Show time as:" -msgstr "Disponibilité " +msgstr "Disponibilité" #: ../event.c:418 msgid "Free" @@ -597,7 +600,7 @@ msgstr "du mois" #: ../event.c:658 msgid "every " -msgstr "chaque" +msgstr "chaque " #: ../event.c:659 msgid "year on this date" @@ -626,7 +629,7 @@ msgstr "heures" #: ../event.c:741 msgid "Repeat this event until " -msgstr "Répéter cette évènement jusqu'à" +msgstr "Répéter cette évènement jusqu'à " #: ../event.c:767 ../tasks.c:356 msgid "Save" @@ -647,11 +650,12 @@ msgstr "Format horaire" #: ../graphics.c:42 msgid "Image upload" -msgstr "Image téléchargée " +msgstr "Image téléchargée" #: ../graphics.c:58 msgid "You can upload an image directly from your computer" -msgstr "Vous pouvez télécharger une image directement depuis votre ordinateur" +msgstr "" +"Vous pouvez télécharger une image directement depuis votre ordinateur" #: ../graphics.c:61 msgid "Please select a file to upload:" @@ -659,7 +663,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier à transférer :" #: ../graphics.c:67 msgid "Upload" -msgstr "Télécharger " +msgstr "Télécharger" #: ../graphics.c:69 msgid "Reset form" @@ -667,7 +671,7 @@ msgstr "Réinitialiser le formulaire" #: ../graphics.c:92 msgid "Graphics upload has been cancelled." -msgstr "Le téléchargement de l'image a été abandonné. " +msgstr "Le téléchargement de l'image a été abandonné." #: ../graphics.c:99 msgid "You didn't upload a file." @@ -879,7 +883,7 @@ msgstr "(Supprimer)" #: ../openid.c:46 msgid "Add an OpenID: " -msgstr "Ajouter un compte OpenID" +msgstr "Ajouter un compte OpenID " #: ../openid.c:49 msgid "Attach" @@ -953,14 +957,14 @@ msgid "Your changes have been saved." msgstr "Vos modifications ont été enregistrées." #: ../roomops.c:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "L'usager %s a été éjecté du salon %s.\n" +msgstr "L'usager %s a été éjecté du salon %s." #: ../roomops.c:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "L'usager %s a été invité à rejoindre le salon %s.\n" +msgstr "L'usager %s a été invité à rejoindre le salon %s." #: ../roomops.c:893 msgid "Cancelled. No new room was created." @@ -968,11 +972,11 @@ msgstr "Abandon. Aucun nouveau salon n'a été créé." #: ../roomops.c:1159 msgid "Floor has been deleted." -msgstr "Le palier a été détruit. " +msgstr "Le palier a été détruit." #: ../roomops.c:1183 msgid "New floor has been created." -msgstr "Un nouveau palier a été créé. " +msgstr "Un nouveau palier a été créé." #: ../roomops.c:1262 msgid "Room list view" @@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr "" #: ../sieve.c:117 msgid "When new mail arrives: " -msgstr "Quand un nouveau mail arrive :" +msgstr "Quand un nouveau mail arrive : " #: ../sieve.c:121 msgid "Leave it in my inbox without filtering" @@ -1098,7 +1102,7 @@ msgstr "Vos courriels ne seront filtrés par aucun scripts." #: ../sieve.c:156 msgid "The currently active script is: " -msgstr "le script actif est :" +msgstr "le script actif est : " #: ../sieve.c:171 ../sieve.c:644 msgid "Add or delete scripts" @@ -1122,11 +1126,11 @@ msgstr "" #: ../sieve.c:666 msgid "Script name: " -msgstr "Nom du script :" +msgstr "Nom du script : " #: ../sieve.c:669 msgid "Create" -msgstr "Créer " +msgstr "Créer" #: ../sieve.c:674 msgid "Edit scripts" @@ -1318,7 +1322,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "Ajouter une règle" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1441,7 +1446,7 @@ msgstr "Achevé ?" #: ../tasks.c:97 msgid "Name of task" -msgstr "Intitulé de la tâche " +msgstr "Intitulé de la tâche" #: ../tasks.c:99 msgid "Date due" @@ -1618,7 +1623,7 @@ msgstr "Suffixe" #: ../vcard_edit.c:874 msgid "Display name:" -msgstr "Nom affiché : " +msgstr "Nom affiché :" #: ../vcard_edit.c:881 msgid "Title:" @@ -1666,7 +1671,7 @@ msgstr "Numéro de fax:" #: ../vcard_edit.c:972 msgid "Primary Internet e-mail address" -msgstr "Adresse de courriel principale " +msgstr "Adresse de courriel principale" #: ../vcard_edit.c:979 msgid "Internet e-mail aliases" @@ -1716,7 +1721,7 @@ msgstr "" "la liste des usagers connectés. Pour éviter qu'un 'pseudonyme' que vous " "auriez préalablement indiqué ne soit encore visible, cliquez simplement sur " "le bouton 'changer' sans rien indiquer dans la boîte de saisie " -"correspondante." +"correspondante. " #: ../who.c:168 msgid "Room name:" @@ -1807,7 +1812,7 @@ msgstr "Commandes avancées des salons" #: ../static/t/edit_message.html:23 msgid "from" -msgstr "de " +msgstr "de" #: ../static/t/edit_message.html:29 ../static/t/edit_message.html:38 msgid "Anonymous" @@ -1815,7 +1820,7 @@ msgstr "Messages anonymes" #: ../static/t/edit_message.html:47 msgid "in" -msgstr "dans " +msgstr "dans" #: ../static/t/edit_message.html:51 msgid "To:" @@ -1835,7 +1840,7 @@ msgstr "Objet :" #: ../static/t/edit_message.html:76 msgid "Subject (optional):" -msgstr "Objet (facultatif) : " +msgstr "Objet (facultatif) :" #: ../static/t/edit_message.html:92 msgid "--- forwarded message ---" @@ -1997,8 +2002,8 @@ msgstr "Si vous avez déjà un compte sur" #: ../static/t/login.html:44 msgid "enter your user name and password and click "Login."" msgstr "" -"entrez votre identifiant et votre mot de passe puis cliquez sur "Login." -""" +"entrez votre identifiant et votre mot de passe puis cliquez sur " +""Login."" #: ../static/t/login.html:45 msgid "" @@ -2010,7 +2015,7 @@ msgstr "" #: ../static/t/login.html:46 ../static/t/openid_login.html:37 msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "Fermez votre session proprement en quittant." +msgstr "Fermez votre session proprement en quittant. " #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38 msgid "See the" @@ -2026,7 +2031,7 @@ msgid "" "turned on. " msgstr "" "Si Webcit présente des dysfonctionnement.
  • Vous devez activer les " -"cookies" +"cookies " #: ../static/t/login.html:48 ../static/t/openid_login.html:39 msgid "" @@ -2237,7 +2242,7 @@ msgstr "" #: ../static/t/roombanner.html:24 msgid "Select page: " -msgstr "Sélectionner la page :" +msgstr "Sélectionner la page : " #: ../static/t/searchomatic.html:4 msgid "Search: " @@ -2289,7 +2294,7 @@ msgstr "Entêtes" #: ../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" -msgstr "Voir comme " +msgstr "Voir comme" #: ../static/t/who.html:14 msgid "Users currently on " diff --git a/webcit/po/webcit/hu.po b/webcit/po/webcit/hu.po index 21cade775..dc295775d 100644 --- a/webcit/po/webcit/hu.po +++ b/webcit/po/webcit/hu.po @@ -9,13 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-12 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:58+0000\n" "Last-Translator: Czakó Krisztián \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hu\n" #: ../addressbook_popup.c:192 msgid "Add" @@ -148,10 +150,10 @@ msgstr "Megszakítva. A jelszó nem változott." msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "elérhetőség ismeretlen" @@ -242,7 +244,8 @@ msgstr "Az a(z) '%s' frissítése, mely már létezik az ön naptárában." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" "Ez az esemény ütközik a(z) '%s' eseménnyel, mely már létezik az ön " "naptárában." @@ -274,8 +277,8 @@ msgstr "Visszautasít" #: ../calendar.c:276 msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" -"A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a Frissítésre" +"A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a " +"Frissítésre" #: ../calendar.c:277 msgid "Update" @@ -393,7 +396,7 @@ msgstr "Névtelen esemény" #: ../calendar_view.c:289 ../calendar_view.c:956 ../calendar_view.c:1000 #: ../calendar_view.c:1081 ../sieve.c:995 msgid "From" -msgstr "Kezdet: " +msgstr "Kezdet:" #: ../calendar_view.c:347 ../calendar_view.c:972 msgid "Starting date:" @@ -582,7 +585,7 @@ msgstr "a hónap %s%d%s napján" #: ../event.c:605 ../event.c:667 msgid "on the " -msgstr "a" +msgstr "a " #: ../event.c:629 msgid "of the month" @@ -590,7 +593,7 @@ msgstr "a hónapnak" #: ../event.c:658 msgid "every " -msgstr "minden" +msgstr "minden " #: ../event.c:659 msgid "year on this date" @@ -619,7 +622,7 @@ msgstr "ennyiszer" #: ../event.c:741 msgid "Repeat this event until " -msgstr "Ismételje ezt az esemény eddig:" +msgstr "Ismételje ezt az esemény eddig: " #: ../event.c:767 ../tasks.c:356 msgid "Save" @@ -847,7 +850,7 @@ msgstr "szerkeszt" #: ../msg_renderers.c:1023 msgid "I don't know how to display " -msgstr "Nem tudom hogyan jelenítsem meg." +msgstr "Nem tudom hogyan jelenítsem meg. " #: ../msg_renderers.c:1242 msgid "(no subject)" @@ -871,7 +874,7 @@ msgstr "(törlés)" #: ../openid.c:46 msgid "Add an OpenID: " -msgstr "OpenID hozzáadása:" +msgstr "OpenID hozzáadása: " #: ../openid.c:49 msgid "Attach" @@ -888,7 +891,7 @@ msgstr "Azonnali üzenet küldése" #: ../paging.c:44 msgid "Send an instant message to: " -msgstr "Azonnali üzenet küldése ide:" +msgstr "Azonnali üzenet küldése ide: " #: ../paging.c:58 msgid "Enter message text:" @@ -904,7 +907,7 @@ msgstr "Üzenet nem lett elküldve." #: ../paging.c:100 msgid "Message has been sent to " -msgstr "Az üzenet elküldésre került ide:" +msgstr "Az üzenet elküldésre került ide: " #: ../preferences.c:846 msgid "Cancelled. No settings were changed." @@ -945,14 +948,14 @@ msgid "Your changes have been saved." msgstr "A változtatásait mentettük." #: ../roomops.c:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "%s felhasználó kirúgva a(z) %s szobából.\n" +msgstr "%s felhasználó kirúgva a(z) %s szobából." #: ../roomops.c:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "%s felhasználó meghívva a(z) %s szobába.\n" +msgstr "%s felhasználó meghívva a(z) %s szobába." #: ../roomops.c:893 msgid "Cancelled. No new room was created." @@ -1068,7 +1071,8 @@ msgstr "Szűrd az alábbi feltételek szerint" #: ../sieve.c:130 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" -msgstr "Szűrd a kézzel szerkesztett szkriptekkel (csak haladó felhasználóknak)" +msgstr "" +"Szűrd a kézzel szerkesztett szkriptekkel (csak haladó felhasználóknak)" #: ../sieve.c:141 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." @@ -1259,11 +1263,11 @@ msgstr "Visszautasít" #: ../sieve.c:1084 msgid "Move message to" -msgstr "Levél mozgatása ide: " +msgstr "Levél mozgatása ide:" #: ../sieve.c:1085 msgid "Forward to" -msgstr "Továbbítás ide: " +msgstr "Továbbítás ide:" #: ../sieve.c:1086 msgid "Vacation" @@ -1290,7 +1294,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "Szabály hozzáadása" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1520,15 +1525,15 @@ msgstr "(nincs név)" #: ../vcard_edit.c:385 msgid " (work)" -msgstr "(munka)" +msgstr " (munka)" #: ../vcard_edit.c:387 msgid " (home)" -msgstr "(otthon)" +msgstr " (otthon)" #: ../vcard_edit.c:389 msgid " (cell)" -msgstr "(mobil)" +msgstr " (mobil)" #: ../vcard_edit.c:400 ../vcard_edit.c:905 msgid "Address:" diff --git a/webcit/po/webcit/it.po b/webcit/po/webcit/it.po index a5fdc1433..56718bf77 100644 --- a/webcit/po/webcit/it.po +++ b/webcit/po/webcit/it.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-20 14:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-22 15:01+0000\n" "Last-Translator: Gabriele Tassoni \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: it\n" #: ../addressbook_popup.c:192 msgid "Add" @@ -143,16 +144,16 @@ msgstr "Cancella" #: ../auth.c:863 msgid "Cancelled. Password was not changed." -msgstr "Aziona cancellata. La password non è stata cambiata. " +msgstr "Aziona cancellata. La password non è stata cambiata." #: ../auth.c:874 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "Disponibilità sconosciuta" @@ -244,7 +245,8 @@ msgstr "" #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" "Questo evento è in conflitto con l'evento '%s' già presente " "nel tuo calendario." @@ -348,11 +350,11 @@ msgstr "" #: ../calendar_tools.c:101 msgid "Hour: " -msgstr "Ora:" +msgstr "Ora: " #: ../calendar_tools.c:121 msgid "Minute: " -msgstr "Minuto:" +msgstr "Minuto: " #: ../calendar_tools.c:192 msgid "(status unknown)" @@ -372,7 +374,7 @@ msgstr "(declinato)" #: ../calendar_tools.c:217 msgid "(tenative)" -msgstr "(tentativo) " +msgstr "(tentativo)" #: ../calendar_tools.c:220 msgid "(delegated)" @@ -663,11 +665,9 @@ msgid "Image upload" msgstr "Carica l'immagine" #: ../graphics.c:58 -#, fuzzy msgid "You can upload an image directly from your computer" msgstr "" -"Puoi caricare una qualsiasi immagine direttamente dal tuo computer, sempre " -"che sia in formato GIF (JPEG, PNG, etc. non funzioneranno)" +"Puoi caricare una qualsiasi immagine direttamente dal tuo computer." #: ../graphics.c:61 msgid "Please select a file to upload:" @@ -828,9 +828,9 @@ msgid "Move" msgstr "Sposta" #: ../messages.c:1537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s
    \n" +msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s\n" #: ../messages.c:1597 #, c-format @@ -872,9 +872,8 @@ msgid "edit" msgstr "Modifica" #: ../msg_renderers.c:1023 -#, fuzzy msgid "I don't know how to display " -msgstr "Non so come mostrare %s" +msgstr "Non so come mostrare " #: ../msg_renderers.c:1242 msgid "(no subject)" @@ -918,7 +917,7 @@ msgstr "Invia un Messaggio Istantaneo" #: ../paging.c:44 msgid "Send an instant message to: " -msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a:" +msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a: " #: ../paging.c:58 msgid "Enter message text:" @@ -934,7 +933,7 @@ msgstr "Il Messaggio non è stato spedito." #: ../paging.c:100 msgid "Message has been sent to " -msgstr "Il Messaggio è stato spedito a" +msgstr "Il Messaggio è stato spedito a " #: ../preferences.c:846 msgid "Cancelled. No settings were changed." @@ -975,14 +974,14 @@ msgid "Your changes have been saved." msgstr "Le tue modifiche sono state salvate." #: ../roomops.c:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "L'utente %s è stato espulso dalla stanza %s.\n" +msgstr "L'utente %s è stato espulso dalla stanza %s." #: ../roomops.c:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "L'utente %s è stato invitato nella stanza %s.\n" +msgstr "L'utente %s è stato invitato nella stanza %s." #: ../roomops.c:893 msgid "Cancelled. No new room was created." @@ -1092,7 +1091,7 @@ msgstr "" #: ../sieve.c:117 msgid "When new mail arrives: " -msgstr "Quando arrivano nuove email:" +msgstr "Quando arrivano nuove email: " #: ../sieve.c:121 msgid "Leave it in my inbox without filtering" @@ -1108,11 +1107,12 @@ msgstr "Crea filtro modificando manualmente lo script (solo utenti esperti)" #: ../sieve.c:141 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." -msgstr "La tua posta in ingresso non verrà filtrata attraverso nessuno script." +msgstr "" +"La tua posta in ingresso non verrà filtrata attraverso nessuno script." #: ../sieve.c:156 msgid "The currently active script is: " -msgstr "Lo script attivo è:" +msgstr "Lo script attivo è: " #: ../sieve.c:171 ../sieve.c:644 msgid "Add or delete scripts" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" #: ../sieve.c:666 msgid "Script name: " -msgstr "Nome dello script:" +msgstr "Nome dello script: " #: ../sieve.c:669 msgid "Create" @@ -1334,7 +1334,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "Aggiungi utenti" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1386,12 +1387,12 @@ msgid "(Nothing)" msgstr "(Nulla)" #: ../summary.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " "%s. Your system administrator is %s." msgstr "" -"Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s e localizzato in %s. Il tuo " +"Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s server build %s e localizzato in %s. Il tuo " "amministratore di sistema è %s." #: ../summary.c:195 @@ -1575,15 +1576,15 @@ msgstr "(nessun nome)" #: ../vcard_edit.c:385 msgid " (work)" -msgstr "(lavoro)" +msgstr " (lavoro)" #: ../vcard_edit.c:387 msgid " (home)" -msgstr "(casa)" +msgstr " (casa)" #: ../vcard_edit.c:389 msgid " (cell)" -msgstr "(cellulare)" +msgstr " (cellulare)" #: ../vcard_edit.c:400 ../vcard_edit.c:905 msgid "Address:" @@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr "" "Questa schermata ti permette di cambiare il modo in cui appare la tua " "sessione nella lista \"chi è on line\". Per eliminare qualsiasi nome " "fittizio abbia usato in precedenza, clicca semplicemente sul bottone di " -"\"modifica\" appropriaton senza digitare nulla nella casella corrispondente." +"\"modifica\" appropriaton senza digitare nulla nella casella corrispondente. " #: ../who.c:168 msgid "Room name:" @@ -1781,7 +1782,8 @@ msgstr "Nessuna pagina chamata '%s'." msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." -msgstr "Seleziona il collegamento 'Modifica questa pagina' se la vuoi creare." +msgstr "" +"Seleziona il collegamento 'Modifica questa pagina' se la vuoi creare." #: ../wiki.c:167 ../static/t/msg_listview.html:12 #: ../static/t/summary_header.html:10 @@ -2002,9 +2004,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../static/t/login.html:8 ../static/t/openid_login.html:8 -#, fuzzy msgid "powered by" -msgstr "%s - potenziato da Citadel" +msgstr "potenziato da" #: ../static/t/login.html:21 msgid "Password:" diff --git a/webcit/po/webcit/nl.po b/webcit/po/webcit/nl.po index 0f09970d0..a6210f5a7 100644 --- a/webcit/po/webcit/nl.po +++ b/webcit/po/webcit/nl.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-10 22:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-22 15:03+0000\n" "Last-Translator: Wim Kuilman\n" "Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: nl\n" #: ../addressbook_popup.c:192 msgid "Add" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n" #: ../auth.c:721 msgid "Select access level for this user:" -msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker: " +msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker:" #: ../auth.c:808 msgid "Change your password" @@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Uw wachtwoord wijzigen" #: ../auth.c:832 msgid "Enter new password:" -msgstr "Uw nieuwe wachtwoord: " +msgstr "Uw nieuwe wachtwoord:" #: ../auth.c:836 msgid "Enter it again to confirm:" -msgstr "Nogmaals als bevestiging: " +msgstr "Nogmaals als bevestiging:" #: ../auth.c:842 msgid "Change password" @@ -150,10 +150,10 @@ msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd." msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "beschikbaarheid niet bekend" @@ -200,30 +200,30 @@ msgstr "Dit is een onbekend agenda item." #: ../calendar.c:103 ../calendar_view.c:290 ../calendar_view.c:957 #: ../calendar_view.c:1001 ../calendar_view.c:1082 ../tasks.c:247 msgid "Summary:" -msgstr "Omschrijving: " +msgstr "Omschrijving:" #: ../calendar.c:112 ../calendar_view.c:298 ../calendar_view.c:962 #: ../calendar_view.c:1006 ../calendar_view.c:1087 msgid "Location:" -msgstr "Locatie: " +msgstr "Locatie:" #: ../calendar.c:137 ../calendar_view.c:343 ../calendar_view.c:968 msgid "Date:" -msgstr "Datum: " +msgstr "Datum:" #: ../calendar.c:144 ../calendar_view.c:365 ../calendar_view.c:1011 #: ../calendar_view.c:1097 msgid "Starting date/time:" -msgstr "Startdatum/-tijd: " +msgstr "Startdatum/-tijd:" #: ../calendar.c:155 ../calendar_view.c:368 ../calendar_view.c:1013 #: ../calendar_view.c:1099 msgid "Ending date/time:" -msgstr "Einddatum/-tijd: " +msgstr "Einddatum/-tijd:" #: ../calendar.c:164 ../tasks.c:338 ../static/t/files.html:38 msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving: " +msgstr "Beschrijving:" #: ../calendar.c:173 ../event.c:93 msgid "Recurrence" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Dit is een zich herhalende gebeurtenis" #: ../calendar.c:183 msgid "Attendee:" -msgstr "Deelnemer: " +msgstr "Deelnemer:" #: ../calendar.c:223 #, c-format @@ -244,16 +244,17 @@ msgstr "Dit is een update van '%s' die al in uw agenda staat." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat." #: ../calendar.c:232 msgid "Update:" -msgstr "Update: " +msgstr "Update:" #: ../calendar.c:233 msgid "CONFLICT:" -msgstr "CONFLICT: " +msgstr "CONFLICT:" #: ../calendar.c:256 msgid "How would you like to respond to this invitation?" @@ -329,16 +330,16 @@ msgid "" "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " "updated." msgstr "" -"U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren. Uw agenda is niet bijgewerkt." +"U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren. Uw agenda is " +"niet bijgewerkt." #: ../calendar.c:921 msgid "Calendar day view begins at:" -msgstr "Dag in agenda begint om: " +msgstr "Dag in agenda begint om:" #: ../calendar.c:922 msgid "Calendar day view ends at:" -msgstr "Dag in agenda eindigt om: " +msgstr "Dag in agenda eindigt om:" #: ../calendar.c:923 msgid "Week starts on:" @@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "Datum: " #: ../calendar_view.c:378 ../calendar_view.c:978 ../calendar_view.c:1016 #: ../calendar_view.c:1103 msgid "Notes:" -msgstr "Notities: " +msgstr "Notities:" #: ../calendar_view.c:582 ../calendar_view.c:719 msgid "previous" @@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "seconden" #: ../event.c:74 msgid "minutes" -msgstr "minuten " +msgstr "minuten" #: ../event.c:75 msgid "hours" @@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "van de maand" #: ../event.c:658 msgid "every " -msgstr "iedere" +msgstr "iedere " #: ../event.c:659 msgid "year on this date" @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "maal" #: ../event.c:741 msgid "Repeat this event until " -msgstr "Herhaal deze gebeurtenis tot" +msgstr "Herhaal deze gebeurtenis tot " #: ../event.c:767 ../tasks.c:356 msgid "Save" @@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "U kunt direct vanaf uw computer een plaatje uploaden." #: ../graphics.c:61 msgid "Please select a file to upload:" -msgstr "Selecteer een bestand om te uploaden: " +msgstr "Selecteer een bestand om te uploaden:" #: ../graphics.c:67 msgid "Upload" @@ -743,8 +744,8 @@ msgstr "" "U abonneert %s op de %s mailinglijst. De listserver heeft u " "een e-mail gestuurd met een extra link waarop u moet klikken om het " "abonnement te bevestigen. Deze extra stap is voor uw bescherming, want het " -"voorkomt dat anderen zonder uw toestemming u abonneren op mailinglijsten." -"

    Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te " +"voorkomt dat anderen zonder uw toestemming u abonneren op mailinglijsten.

    Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te " "bevestigen
    \n" #: ../listsub.c:85 @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Ga terug..." #: ../messages.c:55 msgid "ERROR:" -msgstr "FOUT: " +msgstr "FOUT:" #: ../messages.c:73 #, fuzzy @@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "Bevestig verplaatsen bericht" #: ../messages.c:1474 msgid "Move this message to:" -msgstr "Dit bericht verplaatsen naar: " +msgstr "Dit bericht verplaatsen naar:" #: ../messages.c:1495 ../static/t/msg_listview.html:28 #: ../static/t/view_message.html:37 @@ -825,11 +826,11 @@ msgstr "Ondertekening aan emailberichten toevoegen?" #: ../messages.c:1762 msgid "Use this signature:" -msgstr "Gebruik deze ondertekening: " +msgstr "Gebruik deze ondertekening:" #: ../messages.c:1764 msgid "Default character set for email headers:" -msgstr "Standaard tekenset voor emailheaders: " +msgstr "Standaard tekenset voor emailheaders:" #: ../messages.c:1767 msgid "Preferred email address" @@ -853,7 +854,7 @@ msgstr "bewerken" #: ../msg_renderers.c:1023 msgid "I don't know how to display " -msgstr "Ik weet niet hoe ik moet tonen" +msgstr "Ik weet niet hoe ik moet tonen " #: ../msg_renderers.c:1242 msgid "(no subject)" @@ -877,11 +878,11 @@ msgstr "(verwijderen)" #: ../openid.c:46 msgid "Add an OpenID: " -msgstr "Voeg een OpenID toe:" +msgstr "Voeg een OpenID toe: " #: ../openid.c:49 msgid "Attach" -msgstr "Bijlage " +msgstr "Bijlage" #: ../openid.c:53 #, c-format @@ -898,7 +899,7 @@ msgstr "Stuur direct bericht naar: " #: ../paging.c:58 msgid "Enter message text:" -msgstr "Tekst bericht toevoegen: " +msgstr "Tekst bericht toevoegen:" #: ../paging.c:66 msgid "Send message" @@ -951,14 +952,14 @@ msgid "Your changes have been saved." msgstr "Uw wijzigingen zijn bewaard." #: ../roomops.c:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "Gebruiker %s uit deze ruimte verwijderd. %s.\n" +msgstr "Gebruiker %s uit deze ruimte verwijderd. %s." #: ../roomops.c:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s.\n" +msgstr "Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s." #: ../roomops.c:893 msgid "Cancelled. No new room was created." @@ -1052,8 +1053,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "U bent verbonden met een Citadel server draaiend op Citadel %d.%02d. \n" -"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie %d." -"%02d of nieuwer hebben.\n" +"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie " +"%d.%02d of nieuwer hebben.\n" "\n" "\n" @@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr "Vakantie" #: ../sieve.c:1123 msgid "Message:" -msgstr "Bericht: " +msgstr "Bericht:" #: ../sieve.c:1133 msgid "continue processing" @@ -1315,7 +1316,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "Voeg regel toe" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1476,7 +1478,7 @@ msgstr "uurformaat" #: ../tasks.c:288 msgid "Due date:" -msgstr "Streefdatum: " +msgstr "Streefdatum:" #: ../tasks.c:317 msgid "Completed:" @@ -1568,15 +1570,15 @@ msgstr " (mobiel)" #: ../vcard_edit.c:400 ../vcard_edit.c:905 msgid "Address:" -msgstr "Adres: " +msgstr "Adres:" #: ../vcard_edit.c:468 msgid "Telephone:" -msgstr "Telefoon: " +msgstr "Telefoon:" #: ../vcard_edit.c:473 msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail: " +msgstr "E-mail:" #: ../vcard_edit.c:563 msgid "This address book is empty." @@ -1616,47 +1618,47 @@ msgstr "Suffix" #: ../vcard_edit.c:874 msgid "Display name:" -msgstr "Naamweergave: " +msgstr "Naamweergave:" #: ../vcard_edit.c:881 msgid "Title:" -msgstr "Titel: " +msgstr "Titel:" #: ../vcard_edit.c:888 msgid "Organization:" -msgstr "Organisatie: " +msgstr "Organisatie:" #: ../vcard_edit.c:899 msgid "PO box:" -msgstr "Postbus: " +msgstr "Postbus:" #: ../vcard_edit.c:915 msgid "City:" -msgstr "Plaats: " +msgstr "Plaats:" #: ../vcard_edit.c:921 msgid "State:" -msgstr "Prov.: " +msgstr "Prov.:" #: ../vcard_edit.c:927 msgid "ZIP code:" -msgstr "Postcode: " +msgstr "Postcode:" #: ../vcard_edit.c:933 msgid "Country:" -msgstr "Land: " +msgstr "Land:" #: ../vcard_edit.c:943 msgid "Home telephone:" -msgstr "Telefoon thuis: " +msgstr "Telefoon thuis:" #: ../vcard_edit.c:949 msgid "Work telephone:" -msgstr "Telefoon werk: " +msgstr "Telefoon werk:" #: ../vcard_edit.c:955 msgid "Mobile telephone:" -msgstr "Mobiele telefoon: " +msgstr "Mobiele telefoon:" #: ../vcard_edit.c:961 msgid "Fax number:" @@ -1664,7 +1666,7 @@ msgstr "Faxnummer:" #: ../vcard_edit.c:972 msgid "Primary Internet e-mail address" -msgstr "Primair e-mailadres: " +msgstr "Primair e-mailadres:" #: ../vcard_edit.c:979 msgid "Internet e-mail aliases" @@ -1713,11 +1715,11 @@ msgstr "" "Dit scherm maakt het mogelijk de wijze waarop uw sessie wordt getoond in de " "'Wie is online' lijst te wijzigen. Om een nepnaam uit te schakelen, die u " "eerst had geplaatst klik eenvoudig op de 'Wijzig' knop zonder iets in te " -"vullen in het betreffende veld." +"vullen in het betreffende veld. " #: ../who.c:168 msgid "Room name:" -msgstr "Naam ruimte: " +msgstr "Naam ruimte:" #: ../who.c:173 msgid "Change room name" @@ -1734,7 +1736,7 @@ msgstr "Hostnaam wijzigen" #: ../who.c:187 ../static/t/login.html:19 #: ../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" -msgstr "Gebruikersnaam: " +msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../who.c:192 msgid "Change user name" @@ -1804,7 +1806,7 @@ msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes" #: ../static/t/edit_message.html:23 msgid "from" -msgstr "van " +msgstr "van" #: ../static/t/edit_message.html:29 ../static/t/edit_message.html:38 msgid "Anonymous" @@ -1812,27 +1814,27 @@ msgstr "Anoniem" #: ../static/t/edit_message.html:47 msgid "in" -msgstr "in " +msgstr "in" #: ../static/t/edit_message.html:51 msgid "To:" -msgstr "Naar: " +msgstr "Naar:" #: ../static/t/edit_message.html:62 ../static/t/view_message.html:16 msgid "CC:" -msgstr "CC: " +msgstr "CC:" #: ../static/t/edit_message.html:68 msgid "BCC:" -msgstr "BCC: " +msgstr "BCC:" #: ../static/t/edit_message.html:76 ../static/t/view_message.html:17 msgid "Subject:" -msgstr "Onderwerp: " +msgstr "Onderwerp:" #: ../static/t/edit_message.html:76 msgid "Subject (optional):" -msgstr "Onderwerp (optioneel): " +msgstr "Onderwerp (optioneel):" #: ../static/t/edit_message.html:92 msgid "--- forwarded message ---" @@ -1840,15 +1842,15 @@ msgstr "--- doorgestuurd bericht ---" #: ../static/t/edit_message.html:112 msgid "Attachments:" -msgstr "Bijlagen: " +msgstr "Bijlagen:" #: ../static/t/edit_message.html:116 msgid "Attach file:" -msgstr "Bijlage toevoegen: " +msgstr "Bijlage toevoegen:" #: ../static/t/files.html:3 msgid "Files available for download in" -msgstr "Bestanden beschikbaar voor downloaden in " +msgstr "Bestanden beschikbaar voor downloaden in" #: ../static/t/files.html:18 msgid "Filename" @@ -1908,7 +1910,7 @@ msgstr "Ruimtes" #: ../static/t/iconbar.html:47 msgid "Online users" -msgstr "Online gebruikers " +msgstr "Online gebruikers" #: ../static/t/iconbar.html:51 msgid "Loading" @@ -1924,7 +1926,7 @@ msgstr "Uitgebreid" #: ../static/t/iconbar.html:68 msgid "Administration" -msgstr "Beheer " +msgstr "Beheer" #: ../static/t/iconbar.html:77 msgid "customize this menu" @@ -1973,15 +1975,15 @@ msgstr "" #: ../static/t/login.html:8 ../static/t/openid_login.html:8 msgid "powered by" -msgstr "op basis van " +msgstr "op basis van" #: ../static/t/login.html:21 msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord: " +msgstr "Wachtwoord:" #: ../static/t/login.html:23 ../static/t/openid_login.html:21 msgid "Language:" -msgstr "Taal: " +msgstr "Taal:" #: ../static/t/login.html:39 msgid "Log in using OpenID" @@ -1989,7 +1991,7 @@ msgstr "Login met OpenID" #: ../static/t/login.html:43 msgid "If you already have an account on" -msgstr "Als u al een account heeft op " +msgstr "Als u al een account heeft op" #: ../static/t/login.html:44 msgid "enter your user name and password and click "Login."" @@ -2002,11 +2004,11 @@ msgid "" "and click "New User." " msgstr "" "Als u een nieuwe gebruiker bent, vul uw gebruikersnaam in en het " -"wachtwoord dat u wilt gebruiken en klik op "Nieuwe gebruiker." +"wachtwoord dat u wilt gebruiken en klik op "Nieuwe gebruiker. " #: ../static/t/login.html:46 ../static/t/openid_login.html:37 msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "Log correct uit als u klaar bent." +msgstr "Log correct uit als u klaar bent. " #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38 msgid "See the" @@ -2022,7 +2024,7 @@ msgid "" "turned on. " msgstr "" "als u problemen heeft met Webcit.
  • Cookies moeten worden " -"toegestaan." +"toegestaan. " #: ../static/t/login.html:48 ../static/t/openid_login.html:39 msgid "" @@ -2055,7 +2057,7 @@ msgstr "nieuwste naar oudste" #: ../static/t/msg_listview.html:20 msgid "Loading messages from server, please wait" -msgstr "Laad berichten van de server, een ogenblik " +msgstr "Laad berichten van de server, een ogenblik" #: ../static/t/msg_listview.html:27 msgid "Open in new window" @@ -2192,9 +2194,8 @@ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." msgstr "Klik hier voor meer info over OpenID en hoe Citadel het gebruikt." #: ../static/t/openid_manual_create.html:4 -#, fuzzy msgid " - powered by Citadel" -msgstr "%s - op basis van Citadel" +msgstr " - op basis van Citadel" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 #, fuzzy @@ -2253,7 +2254,7 @@ msgstr "van " #: ../static/t/view_message.html:15 msgid "to" -msgstr "aan " +msgstr "aan" #: ../static/t/view_message.html:19 #, fuzzy @@ -2283,7 +2284,7 @@ msgstr "Headers" #: ../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" -msgstr "Toon als: " +msgstr "Toon als:" #: ../static/t/who.html:14 msgid "Users currently on " diff --git a/webcit/po/webcit/pt_BR.po b/webcit/po/webcit/pt_BR.po index 9dc5001d9..bae6c0317 100644 --- a/webcit/po/webcit/pt_BR.po +++ b/webcit/po/webcit/pt_BR.po @@ -12,18 +12,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-22 23:35-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-22 15:07+0000\n" "Last-Translator: Marco Gonçalves\n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: \n" #: ../addressbook_popup.c:192 msgid "Add" -msgstr "Adicionar " +msgstr "Adicionar" #. an erased user #: ../auth.c:38 @@ -38,17 +39,17 @@ msgstr "Novo Usuário" #. a trouble maker #: ../auth.c:44 msgid "Problem User" -msgstr "Usuário problemático " +msgstr "Usuário problemático" #. user with normal privileges #: ../auth.c:47 msgid "Local User" -msgstr "Usuário local " +msgstr "Usuário local" #. a user that may access network resources #: ../auth.c:50 msgid "Network User" -msgstr "Usuário remoto " +msgstr "Usuário remoto" #. a moderator #: ../auth.c:53 @@ -148,16 +149,16 @@ msgstr "Cancelar" #: ../auth.c:863 msgid "Cancelled. Password was not changed." -msgstr "Cancelado. A senha não foi modificada. " +msgstr "Cancelado. A senha não foi modificada." #: ../auth.c:874 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Eles não batem. Senha não foi modificada." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "disponibilidade desconhecida" @@ -248,7 +249,8 @@ msgstr "Essa é uma atualização de '%s' que já está no seu calendário." #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" "Esse evento entrará em conflito com '%s' que já está no seu calendário." @@ -337,11 +339,11 @@ msgstr "" #: ../calendar.c:921 msgid "Calendar day view begins at:" -msgstr "Dia da visualização do calendário começa em: " +msgstr "Dia da visualização do calendário começa em:" #: ../calendar.c:922 msgid "Calendar day view ends at:" -msgstr "Dia da visualização do calendário termina em: " +msgstr "Dia da visualização do calendário termina em:" #: ../calendar.c:923 msgid "Week starts on:" @@ -757,8 +759,8 @@ msgid "" msgstr "" "Você está se inscrevendo em %s na lista %s. O servidor da " "lista lhe enviou um link para você confirmar sua inscrição. Esse passo " -"extra previne que outros lhe inscrevam em listas sem seu consentimento.

    Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será " +"extra previne que outros lhe inscrevam em listas sem seu consentimento.

    Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será " "confirmada.
    \n" #: ../listsub.c:85 @@ -824,9 +826,9 @@ msgid "Move" msgstr "Mover" #: ../messages.c:1537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s\n" +msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s/%s\n" #: ../messages.c:1597 #, c-format @@ -868,9 +870,8 @@ msgid "edit" msgstr "editar" #: ../msg_renderers.c:1023 -#, fuzzy msgid "I don't know how to display " -msgstr "Eu não sei como exibir %s" +msgstr "Eu não sei como exibir " #: ../msg_renderers.c:1242 msgid "(no subject)" @@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "Mensagem não foi enviada." #: ../paging.c:100 msgid "Message has been sent to " -msgstr "Mensagem foi enviada para" +msgstr "Mensagem foi enviada para " #: ../preferences.c:846 msgid "Cancelled. No settings were changed." @@ -971,14 +972,14 @@ msgid "Your changes have been saved." msgstr "Suas modificações foram salvas" #: ../roomops.c:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "Usuário %s foi chutado da sala %s.\n" +msgstr "Usuário %s foi chutado da sala %s." #: ../roomops.c:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "Usuário %s foi convidado para a sala %s.\n" +msgstr "Usuário %s foi convidado para a sala %s." #: ../roomops.c:893 msgid "Cancelled. No new room was created." @@ -1070,7 +1071,7 @@ msgid "" msgstr "" "Você está conectado à um servidor Citadel rodando Citadel %d.%02d. \n" "Para rodar essa versão do WebCit você também deve ter o Citadel %d.%02d ou " -"mais novo. \n" +"mais novo.\n" "\n" "\n" @@ -1333,7 +1334,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "Adicionar regra" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -1385,12 +1387,12 @@ msgid "(Nothing)" msgstr "(Nada)" #: ../summary.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " "%s. Your system administrator is %s." msgstr "" -"Você está conectado à %s, rodando %s com %s, e localizado em %s. Seu " +"Você está conectado à %s, rodando %s com %s, server build %s, e localizado em %s. Seu " "administrador de sistema é %s." #: ../summary.c:195 @@ -1575,15 +1577,15 @@ msgstr "(sem nome)" #: ../vcard_edit.c:385 msgid " (work)" -msgstr "(trabalho) " +msgstr " (trabalho)" #: ../vcard_edit.c:387 msgid " (home)" -msgstr "(casa)" +msgstr " (casa)" #: ../vcard_edit.c:389 msgid " (cell)" -msgstr "(celular)" +msgstr " (celular)" #: ../vcard_edit.c:400 ../vcard_edit.c:905 msgid "Address:" @@ -1716,7 +1718,7 @@ msgid "" "not be logged in: %s\n" msgstr "" "O recurso que você pediu requer um nome de usuário e senha válidos. Você " -"pode não estar logado: %s \n" +"pode não estar logado: %s\n" #: ../who.c:151 msgid "Edit your session display" @@ -1732,7 +1734,7 @@ msgstr "" "Essa tela permite que você modifique a maneira que sua sessão aparece na " "tela 'Quem está online'. Para desligar um nome 'falso' que você configurou " "previamente, clique no botão 'modificar' apropriado sem digitar nada na " -"caixa correspondente." +"caixa correspondente. " #: ../who.c:168 msgid "Room name:" @@ -1868,9 +1870,8 @@ msgid "Attach file:" msgstr "Anexar arquivo:" #: ../static/t/files.html:3 -#, fuzzy msgid "Files available for download in" -msgstr "Arquivos disponíveis para download em %s" +msgstr "Arquivos disponíveis para download em" #: ../static/t/files.html:18 msgid "Filename" @@ -2212,9 +2213,8 @@ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:4 -#, fuzzy msgid " - powered by Citadel" -msgstr "%s - powered by Citadel" +msgstr " - powered by Citadel" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 #, fuzzy diff --git a/webcit/po/webcit/ru.po b/webcit/po/webcit/ru.po index 392d8ccf1..34bc23251 100644 --- a/webcit/po/webcit/ru.po +++ b/webcit/po/webcit/ru.po @@ -11,13 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-22 15:02+0000\n" "Last-Translator: Andrey N. Oktyabrski \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: \n" #: ../addressbook_popup.c:192 msgid "Add" @@ -152,10 +154,10 @@ msgstr "Смена пароля отменяется, он остался пре msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний." -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "" @@ -243,7 +245,8 @@ msgstr "" #: ../calendar.c:227 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" #: ../calendar.c:232 @@ -1274,7 +1277,8 @@ msgid "Add rule" msgstr "" #: ../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../siteconfig.c:313 @@ -2115,9 +2119,8 @@ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." msgstr "" #: ../static/t/openid_manual_create.html:4 -#, fuzzy msgid " - powered by Citadel" -msgstr "%s - powered by Citadel" +msgstr " - powered by Citadel" #: ../static/t/openid_manual_create.html:8 #, fuzzy -- 2.30.2