From 3892cdfd49dcf859d9cdcb504a3542843f408097 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wilfried Goesgens Date: Tue, 29 Nov 2011 00:18:29 +0100 Subject: [PATCH] add changes from ubuntu launchpad --- citadel/po/citadel-setup/cs.po | 161 +++++++++++++++++++++++++-------- citadel/po/citadel-setup/de.po | 105 +++++++++++++++------ citadel/po/citadel-setup/es.po | 45 +++++---- citadel/po/citadel-setup/ru.po | 18 ++-- webcit/gettext.c | 4 + webcit/po/webcit/da.po | 2 +- webcit/po/webcit/de.po | 52 ++++------- webcit/po/webcit/en_GB.po | 6 +- webcit/po/webcit/es.po | 101 ++++++++++++--------- webcit/po/webcit/et.po | 6 +- webcit/po/webcit/fi.po | 34 +++---- webcit/po/webcit/fr.po | 36 ++++---- webcit/po/webcit/hu.po | 10 +- webcit/po/webcit/it.po | 21 ++--- webcit/po/webcit/nl.po | 32 +++---- webcit/po/webcit/pt_BR.po | 155 ++++++++++++++----------------- webcit/po/webcit/ru.po | 128 +++++++++++--------------- 17 files changed, 512 insertions(+), 404 deletions(-) diff --git a/citadel/po/citadel-setup/cs.po b/citadel/po/citadel-setup/cs.po index 60808d6ef..274f5f840 100644 --- a/citadel/po/citadel-setup/cs.po +++ b/citadel/po/citadel-setup/cs.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../utils/setup.c:119 msgid "Citadel Home Directory" -msgstr "" +msgstr "Hlavní adresář Citadely" #: ../utils/setup.c:122 msgid "" @@ -29,6 +29,10 @@ msgid "" "specify a directory other than the default, you will need to\n" "specify the -h flag to the server when you start it up.\n" msgstr "" +"NapiÅ¡te prosím celou cestu k adresáři, ve kterém chcete instalaci\n" +"Citadely vytvořit nebo aktualizovat. Pokud nastavíte jiný adresář,\n" +"než je výchozí, musíte nastavit i flag -h na serveru, kde budete vÅ¡e " +"spouÅ¡tět.\n" #: ../utils/setup.c:128 msgid "" @@ -38,10 +42,15 @@ msgid "" "specify the -h flag to the server when you start it up.\n" "note that it may not have a leading /" msgstr "" +"Zadejte podadresář pro alternativní instalaci Citadely. Pro porvedení " +"výchozí instalace, toto pole nevyplňujte. Pokud zvolíte jiný adresář než " +"výchozí, budete muset\n" +"zadat volbu -h při spouÅ¡tění serveru.\n" +"Toto pole nemusí obsahovat úvodní lomítko" #: ../utils/setup.c:135 msgid "Citadel administrator username:" -msgstr "Uživatelské jméno správce Citadel:" +msgstr "Uživatelské jméno správce Citadely:" #: ../utils/setup.c:137 msgid "" @@ -50,9 +59,9 @@ msgid "" "this user account will be created if it does not exist. For external " "authentication this user account has to exist." msgstr "" -"Zadejte jméno uživatelského účtu Citadel, který bude mít správcovská " -"oprávnění. Používáte-li interní autentizaci Citadel, bude uživatelský účet v " -"případě potřeby vytvořen. Pokud používáte externí autentizaci, musí již " +"Zadejte jméno uživatelského účtu Citadely, který bude mít správcovská " +"oprávnění. Používáte-li interní autentizaci Citadely, bude uživatelský účet " +"v případě potřeby vytvořen. Pokud používáte externí autentizaci, musí již " "uživatelský účet existovat." #: ../utils/setup.c:143 @@ -65,10 +74,13 @@ msgid "" "completes it will attempt to create the administrator user\n" "and set the password specified here.\n" msgstr "" +"Zadejte heslo pro systémového administrátora. Až bude\n" +"instalace hotová, Citadela vytvoří účet správce\n" +"a přidělí mu heslo zde zadané.\n" #: ../utils/setup.c:149 msgid "Citadel User ID:" -msgstr "" +msgstr "ID uživatele Citadely:" #: ../utils/setup.c:151 msgid "" @@ -79,10 +91,16 @@ msgid "" "user ID here. You may specify either a user name or a numeric\n" "UID.\n" msgstr "" +"Citadela musí běžet pod svým vlastním uživatelským ID. To je\n" +"obvykle nazváno \"citadel\", avÅ¡ak provozujete-li Citadelu\n" +"jako veřejné BBS, můžete jej nazvat také \"bbs\" nebo \"guest\".\n" +"Server bude běžet pod tímto ID. Upřesněte zde prosím toto\n" +"uživatelské ID. Můžete napsat uživatelské jméno nebo použít\n" +"číselné UID.\n" #: ../utils/setup.c:158 msgid "Listening address for the Citadel server:" -msgstr "IP adresa, na které má Citadel naslouchat:" +msgstr "IP adresa, na které má Citadela naslouchat:" #: ../utils/setup.c:160 msgid "" @@ -93,10 +111,18 @@ msgid "" "listen on all addresses. This can usually be left to the default unless " "multiple instances of Citadel are running on the same computer." msgstr "" +"Upřesněte prosím adresu, na které by měl server naslouchat. Můžete zadat " +"IPv4 nebo IPv6 adresu, nebo můžete\n" +"použít '*' pro jakoukoli adresu, '::' pro libovolnou IPv6 adresu, nebo " +"'0.0.0.0'\n" +"pro libovolnou IPv4 adresu. Pokud toto pole zanecháte prázdné, bude " +"Citadela\n" +"naslouchat na vÅ¡ech adresách. Toto pole může být obvykle přeskočeno, ledaže " +"by na stejném počítači běželo více instancí Citadely." #: ../utils/setup.c:168 msgid "Server port number:" -msgstr "" +msgstr "Serverové číslo portu:" #: ../utils/setup.c:170 msgid "" @@ -107,10 +133,15 @@ msgid "" "of Citadel on the same computer and there is something else\n" "already using port 504.\n" msgstr "" +"Upřesněte číslo TCP portu, na kterém server poběží.\n" +"Obvykle je jím port 504, který IANA oficiálně přidělila\n" +"Citadelím serverům. Jiný port budete muset zadat\n" +"pouze, pokud na stejném počítači běží více instancí\n" +"Citadely a některý z nich již port 504 používá.\n" #: ../utils/setup.c:177 msgid "Authentication method to use:" -msgstr "" +msgstr "Použitá metoda ověření:" #: ../utils/setup.c:179 msgid "" @@ -130,6 +161,22 @@ msgid "" "\n" "ANSWER \"0\" UNLESS YOU COMPLETELY UNDERSTAND THIS OPTION.\n" msgstr "" +"Zvolte prosím způsob ověření uživatele. Obyčejně Citadela používá vlastní " +"vnitří databázi uživatelských účtů. Pokud zvolíte Hostitele, uživatelé " +"Citadely budou mít účet na hostitelském systému, ověřováni přes /etc/passwd " +"nebo zdroj PAM. LDAP vybírá RFC 2307 kompatibilní server, poslední volba " +"vybírá nestandardní MS Active Directory LDAP.\n" +"Neměňte tuto volbu, nejste-li si jisti, že je to nutné, jelikož zpětná změna " +"vyžaduje přeinstalování Citadely.\n" +" 0. Vlastní ověřování\n" +" 1. Ověřování u hostitele\n" +" 2. Vnější LDAP (RFC 2307)\n" +" 3. Vnější LDAM (nestandardní MS Active Directory)\n" +"\n" +"Nápovědu naleznete na " +"http://www.citadel.org/doku.php/faq:installation:authmodes\n" +"\n" +"Odpovězte \"0\", ledaže otázce zcela rozumíte\n" #: ../utils/setup.c:197 msgid "LDAP host:" @@ -137,15 +184,15 @@ msgstr "LDAP server:" #: ../utils/setup.c:199 msgid "Please enter the host name or IP address of your LDAP server.\n" -msgstr "" +msgstr "Vložte prosím jméno hostitele nebo IP adresu VaÅ¡eho LDAP serveru.\n" #: ../utils/setup.c:201 msgid "LDAP port number:" -msgstr "LDAP port:" +msgstr "Číslo LDAP portu:" #: ../utils/setup.c:203 msgid "Please enter the port number of the LDAP service (usually 389).\n" -msgstr "" +msgstr "Zadejte prosím číslo portu LDAP (obvykle 389)\n" #: ../utils/setup.c:205 msgid "LDAP base DN:" @@ -156,6 +203,8 @@ msgid "" "Please enter the Base DN to search for authentication\n" "(for example: dc=example,dc=com)\n" msgstr "" +"Zadejte prosím Základní DN (Base DN) k vyhledávání ověření\n" +"(Např.: dc=example,dc=com)\n" #: ../utils/setup.c:210 msgid "LDAP bind DN:" @@ -171,6 +220,9 @@ msgid "" "privileges. If your LDAP server allows anonymous queries, you can\n" "leave this blank.\n" msgstr "" +"Zadejte prosím DN účtu k připojení k LDAP serveru při zasílání dotazů. Tento " +"účet nemusí mít žádná jiná práva. Pokud Váš LDAP server povoluje anonymní " +"dotazy, můžete nechat toto pole nevyplněné.\n" #: ../utils/setup.c:220 msgid "LDAP bind password:" @@ -182,54 +234,59 @@ msgid "" "the password associated with that account. Otherwise, you can leave this\n" "blank.\n" msgstr "" +"Pokud jste v předchozí otázce zadali DN účtu, musíte nyní zadat\n" +"heslo k tomuto účtu. V opačném případě můžete necat toto pole\n" +"prázdné.\n" #: ../utils/setup.c:299 msgid "Yes/No" -msgstr "" +msgstr "Ano/Ne" #: ../utils/setup.c:300 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ano" #: ../utils/setup.c:300 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: ../utils/setup.c:346 msgid "Press return to continue..." -msgstr "" +msgstr "Pro pokračování stiskněte Enter..." #: ../utils/setup.c:364 msgid "Important Message" -msgstr "" +msgstr "Důležitá zpráva" #: ../utils/setup.c:379 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba" #: ../utils/setup.c:459 msgid "Adding service entry..." -msgstr "" +msgstr "Přidávám zápis služby..." #. Other errors might mean something really did go wrong. #. #: ../utils/setup.c:463 ../utils/setup.c:510 ../utils/setup.c:518 msgid "Cannot open" -msgstr "" +msgstr "Nelze otevřít" #: ../utils/setup.c:569 msgid "" "Citadel already appears to be configured to start at boot.\n" "Would you like to keep your boot configuration as is?\n" msgstr "" +"Zdá se, že Citadela je již nastavena, aby se při načtení systému spustila.\n" +"Přejete si ponechat toto nastavení nezměněno?\n" #: ../utils/setup.c:577 msgid "Would you like to automatically start Citadel at boot?\n" -msgstr "" +msgstr "Přejete si spouÅ¡tět Citadelu automaticky při spuÅ¡tění systému?\n" #: ../utils/setup.c:583 msgid "Cannot create" -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvořit" #: ../utils/setup.c:682 #, c-format @@ -238,10 +295,13 @@ msgid "" "connect incoming telnet sessions to Citadel, bypassing the\n" "host system login: prompt. Would you like to do this?\n" msgstr "" +"Instalátor může nastavit službu \"xinetd\", aby automaticky\n" +"spojovala příchozí spojení telnetu s Citadelou bez výzvy\n" +"k přihlášení na hostitelském systému. Přejete si to provést?\n" #: ../utils/setup.c:740 msgid "You appear to have the " -msgstr "" +msgstr "Zdá se, že emailový program " #: ../utils/setup.c:742 msgid "" @@ -249,12 +309,17 @@ msgid "" "running on your system. If you want Citadel mail\n" "connected with " msgstr "" +" běží\n" +"na vaÅ¡em systému. Chcete-li mail Citadely\n" +"spojit s " #: ../utils/setup.c:746 msgid "" " you will have to manually integrate\n" "them. It is preferable to disable " msgstr "" +" , budete to muset provést\n" +"ručně. Výhodnější je zakázat " #: ../utils/setup.c:749 msgid "" @@ -263,24 +328,30 @@ msgid "" "\n" "May we disable " msgstr "" +"a použít Citadelí\n" +"SMTP, POP3 a IMAP služby.\n" +"\n" +"Má Citadela zakázat " #: ../utils/setup.c:753 msgid "" "so that Citadel has access to ports\n" "25, 110, and 143?\n" msgstr "" +", aby mohla přistupovat k portům\n" +"25, 110 a 143?\n" #: ../utils/setup.c:863 msgid "This is currently set to:" -msgstr "" +msgstr "Toto je nyní nastaveno na:" #: ../utils/setup.c:864 msgid "Enter new value or press return to leave unchanged:" -msgstr "" +msgstr "Zadejte novou hodnotu, nebo stiskněte Enter (a nic neměňte):" #: ../utils/setup.c:1067 ../utils/setup.c:1072 ../utils/setup.c:1384 msgid "setup: cannot open" -msgstr "" +msgstr "instalace: nelze otevřít" #: ../utils/setup.c:1175 #, c-format @@ -294,10 +365,18 @@ msgid "" "Do you want this module to be automatically disabled?\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"/etc/nsswitch.conf je nastaven, aby používal modul 'db' pro\n" +"jednu nebo více služeb. To není na větÅ¡ině systémů potřeba\n" +"a je známo, že Citadela spadne při doručování\n" +"mailů na internet\n" +"\n" +"Chcete tento modul zakázat?\n" +"\n" #: ../utils/setup.c:1236 ../utils/setup.c:1252 msgid "Setup finished" -msgstr "" +msgstr "Instalace dokončena" #: ../utils/setup.c:1237 msgid "" @@ -306,59 +385,67 @@ msgid "" "setup program now; otherwise, run './citadel'\n" "to log in.\n" msgstr "" +"Instalace Citadelího serveru je hotova.\n" +"Pokud budete používat WebCit, spusÅ¥te\n" +"jeho nastavení nyní, v opačném případě\n" +"spusÅ¥te ./citadel k přihlášení.\n" #: ../utils/setup.c:1243 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Instalace selhala" #: ../utils/setup.c:1244 msgid "" "Setup is finished, but the Citadel server failed to start.\n" "Go back and check your configuration.\n" msgstr "" +"Instalace je dokončena, ale nepodařilo se spustit Citadelí server.\n" +"Jděte zpět a zkontrolujte svou konfiguraci.\n" #: ../utils/setup.c:1253 msgid "Setup is finished. You may now start the server." -msgstr "" +msgstr "Instalace je dokončena. Nyní můžete spustit Citadelí server" #: ../utils/setup.c:1279 msgid "My System" -msgstr "" +msgstr "Můj Systém" #: ../utils/setup.c:1282 msgid "US 800 555 1212" -msgstr "" +msgstr "US 800 555 1212" #: ../utils/setup.c:1368 ../utils/setup.c:1373 msgid "setup: cannot append" -msgstr "" +msgstr "instalace: nelze připojit" #: ../utils/setup.c:1450 ../utils/setup.c:1457 ../utils/setup.c:1472 #: ../utils/setup.c:1512 msgid "Citadel Setup" -msgstr "" +msgstr "Instalace Citadely" #: ../utils/setup.c:1459 msgid "The directory you specified does not exist" -msgstr "" +msgstr "Zadaný adresář neexistuje" #: ../utils/setup.c:1473 msgid "" "The Citadel service is still running.\n" "Please stop the service manually and run setup again." msgstr "" +"Citadelí server stále běží.\n" +"Zastavte jej prosím ručně a spusÅ¥te instalaci znovu." #: ../utils/setup.c:1485 msgid "Citadel setup program" -msgstr "" +msgstr "Program pro instalaci Citadely" #: ../utils/setup.c:1513 msgid "This Citadel installation is too old to be upgraded." -msgstr "" +msgstr "Tato instalace Citadely je příliÅ¡ stará na povýšení." #: ../utils/setup.c:1552 ../utils/setup.c:1554 ../utils/setup.c:1556 msgid "Setting file permissions" -msgstr "" +msgstr "Nastavuji oprávnění souborů" #~ msgid "" #~ "Please specify the IP address which the server should be listening to. If " diff --git a/citadel/po/citadel-setup/de.po b/citadel/po/citadel-setup/de.po index 4a9efc362..a83e5576f 100644 --- a/citadel/po/citadel-setup/de.po +++ b/citadel/po/citadel-setup/de.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../utils/setup.c:119 msgid "Citadel Home Directory" -msgstr "Citadel Basis Directory" +msgstr "Citadel Basis Verzeichnis" #: ../utils/setup.c:122 msgid "" @@ -28,6 +28,9 @@ msgid "" "specify a directory other than the default, you will need to\n" "specify the -h flag to the server when you start it up.\n" msgstr "" +"Geben Sie den vollen Pfad Ihrer Citadel Installation / Update an.\n" +"Wenn Sie ein anderes Verzeichnis anstelle des Default-Werts\n" +"angeben, starten Sie den Citadel-Server mit der Option '-h'.\n" #: ../utils/setup.c:128 msgid "" @@ -37,6 +40,11 @@ msgid "" "specify the -h flag to the server when you start it up.\n" "note that it may not have a leading /" msgstr "" +"Geben Sie einen Unterordner für eine alternative Installation von Citadel " +"an. Um den Default-Wert zu verwenden, lassen Sie das Feld leer.\n" +"Wenn Sie ein anderes Verzeichnis als das Default angeben, müssen Sie den " +"Server mit der Option '-h' starten.\n" +"Den Pfad bitte ohne führendes '/' angeben." #: ../utils/setup.c:135 msgid "Citadel administrator username:" @@ -57,7 +65,7 @@ msgstr "" #: ../utils/setup.c:143 msgid "Administrator password:" -msgstr "Administrator-Passwort:" +msgstr "Administrator Passwort:" #: ../utils/setup.c:145 msgid "" @@ -65,11 +73,14 @@ msgid "" "completes it will attempt to create the administrator user\n" "and set the password specified here.\n" msgstr "" +"Bitte geben Sie ein Passwort für den System-Administrator an.\n" +"Wennn das Setup abgeschlossen ist, wird der System-Administrator\n" +"mit diesem Passwort angelegt.\n" # #: ../utils/setup.c:149 msgid "Citadel User ID:" -msgstr "Citadel Benutzer ID:" +msgstr "Citadel Benutzer Kennung" #: ../utils/setup.c:151 msgid "" @@ -80,6 +91,12 @@ msgid "" "user ID here. You may specify either a user name or a numeric\n" "UID.\n" msgstr "" +"Citadel muss unter einer eigenen Benutzer-ID laufen. Üblicherweise\n" +"lautet diese 'citadel', wenn Sie Citadel aber als öffentlicher BBS laufen " +"lassen,\n" +"nennen Sie die ID 'bbs' oder 'guest'. Der Server wird unter dieser ID " +"ausgeführt.\n" +"Geben Sie nun den Benutzernamen oder UID an.\n" #: ../utils/setup.c:158 msgid "Listening address for the Citadel server:" @@ -208,51 +225,51 @@ msgstr "" #: ../utils/setup.c:299 msgid "Yes/No" -msgstr "" +msgstr "Ja/Nein" #: ../utils/setup.c:300 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Erlauben" #: ../utils/setup.c:300 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Keine" #: ../utils/setup.c:346 msgid "Press return to continue..." -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um fortzufahren" #: ../utils/setup.c:364 msgid "Important Message" -msgstr "" +msgstr "Wichtige Nachricht" #: ../utils/setup.c:379 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #: ../utils/setup.c:459 msgid "Adding service entry..." -msgstr "" +msgstr "Füge Serviceeintrag hinzu" #. Other errors might mean something really did go wrong. #. #: ../utils/setup.c:463 ../utils/setup.c:510 ../utils/setup.c:518 msgid "Cannot open" -msgstr "" +msgstr "Kann nicht öffnen" #: ../utils/setup.c:569 msgid "" "Citadel already appears to be configured to start at boot.\n" "Would you like to keep your boot configuration as is?\n" -msgstr "" +msgstr "Übersetzung überprüfen\n" #: ../utils/setup.c:577 msgid "Would you like to automatically start Citadel at boot?\n" -msgstr "" +msgstr "Soll Citadel automatisch beim Systemstart gestartet werden?\n" #: ../utils/setup.c:583 msgid "Cannot create" -msgstr "" +msgstr "Erstellen fehlgeschlagen" #: ../utils/setup.c:682 #, c-format @@ -261,10 +278,13 @@ msgid "" "connect incoming telnet sessions to Citadel, bypassing the\n" "host system login: prompt. Would you like to do this?\n" msgstr "" +"Setup kann den \"xinetd\" Dämon so konfigurieren,\n" +"dass einkommende telnet-Verbindungen an dem\n" +"Host System login vorbei zu Citadel durchgereicht werden.\n" #: ../utils/setup.c:740 msgid "You appear to have the " -msgstr "" +msgstr "zur Zeit nicht übersetzt " #: ../utils/setup.c:742 msgid "" @@ -272,12 +292,17 @@ msgid "" "running on your system. If you want Citadel mail\n" "connected with " msgstr "" +" Email Programm\n" +"läuft auf Ihrem System. Wenn Sie möchten das Citdael Mail\n" +"sich zu %s " #: ../utils/setup.c:746 msgid "" " you will have to manually integrate\n" "them. It is preferable to disable " msgstr "" +" verbindet, muss dies per Hand eingerichtet werden.\n" +"Es wird empfohlen %s zu deaktivieren " #: ../utils/setup.c:749 msgid "" @@ -286,24 +311,30 @@ msgid "" "\n" "May we disable " msgstr "" +"und Citadel's\n" +"SMTP, POP3 und IMAP Dämon zu nutzen.\n" +"\n" +"Soll nun %s abgeschaltet werden? " #: ../utils/setup.c:753 msgid "" "so that Citadel has access to ports\n" "25, 110, and 143?\n" msgstr "" +"hat Citadel Zugriff auf Port\n" +"25, 110 and 143?\n" #: ../utils/setup.c:863 msgid "This is currently set to:" -msgstr "" +msgstr "Dies ist momentan eingestellt auf:" #: ../utils/setup.c:864 msgid "Enter new value or press return to leave unchanged:" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie einen neuen Wert ein oder drücken sie Enter:" #: ../utils/setup.c:1067 ../utils/setup.c:1072 ../utils/setup.c:1384 msgid "setup: cannot open" -msgstr "" +msgstr "Setup: Kann nicht geöffnet werden." #: ../utils/setup.c:1175 #, c-format @@ -317,10 +348,18 @@ msgid "" "Do you want this module to be automatically disabled?\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"/etc/nsswitch.conf ist so konfiguriert, dass das Modul 'db' für\n" +"ein oder mehrere Dämonen zu nutzen. Dies ist auf den meisten Systemen\n" +"nicht notwendig und kann zu einem Absturz des Citadel Servers führen,\n" +"wenn dieser Emails in das Internet versendet.\n" +"\n" +"Möchten Sie dieses Modul automatisch deaktivieren?\n" +"\n" #: ../utils/setup.c:1236 ../utils/setup.c:1252 msgid "Setup finished" -msgstr "" +msgstr "Installation beendet." #: ../utils/setup.c:1237 msgid "" @@ -329,32 +368,38 @@ msgid "" "setup program now; otherwise, run './citadel'\n" "to log in.\n" msgstr "" +"Die Installation von Citadel-Server ist abgeschlossen.\n" +"Wenn Sie die WebCit Oberfläche nutzen wollen,\n" +"starten Sie nun die Installation.\n" +"Anderenfalls starten Sie './citadel' und loggen Sie sich ein.\n" #: ../utils/setup.c:1243 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Installation fehlgeschlagen" #: ../utils/setup.c:1244 msgid "" "Setup is finished, but the Citadel server failed to start.\n" "Go back and check your configuration.\n" msgstr "" +"Installation beendet konnte aber Citadel server nicht starten.\n" +"Bitte überprüfen sie ihre Einstellungen.\n" #: ../utils/setup.c:1253 msgid "Setup is finished. You may now start the server." -msgstr "" +msgstr "Installation beendet. Sie können den Server jetzt starten." #: ../utils/setup.c:1279 msgid "My System" -msgstr "" +msgstr "Mein System" #: ../utils/setup.c:1282 msgid "US 800 555 1212" -msgstr "" +msgstr "US 800 555 1212" #: ../utils/setup.c:1368 ../utils/setup.c:1373 msgid "setup: cannot append" -msgstr "" +msgstr "Installation: kann nicht fortfahren" #: ../utils/setup.c:1450 ../utils/setup.c:1457 ../utils/setup.c:1472 #: ../utils/setup.c:1512 @@ -363,13 +408,15 @@ msgstr "Citadel Setup" #: ../utils/setup.c:1459 msgid "The directory you specified does not exist" -msgstr "" +msgstr "Das Verzeichniss existiert nicht." #: ../utils/setup.c:1473 msgid "" "The Citadel service is still running.\n" "Please stop the service manually and run setup again." msgstr "" +"Der Citadel Dämon läuft bereits.\n" +"Bitte stoppen Sie in per Hand und starten das Setup erneut." #: ../utils/setup.c:1485 msgid "Citadel setup program" @@ -377,11 +424,11 @@ msgstr "Citadel Setup Programm" #: ../utils/setup.c:1513 msgid "This Citadel installation is too old to be upgraded." -msgstr "" +msgstr "Diese Citadelinstallation ist zu alt um upgegradet zu werden." #: ../utils/setup.c:1552 ../utils/setup.c:1554 ../utils/setup.c:1556 msgid "Setting file permissions" -msgstr "" +msgstr "Setze Datei Zugriffsrechte" #~ msgid "" #~ "Please specify the IP address which the server should be listening to. If " @@ -408,8 +455,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "LDAP" #~ msgid "" -#~ "Do not change this option unless you are sure it is required, since " -#~ "changing back requires a full reinstall of Citadel." +#~ "Do not change this option unless you are sure it is required, since changing " +#~ "back requires a full reinstall of Citadel." #~ msgstr "" #~ "Ändern Sie diese Option nur, falls Sie sich sicher sind, dass Sie sie " #~ "benötigen. Das Zurücksetzen dieser Option benötigt eine komplette " diff --git a/citadel/po/citadel-setup/es.po b/citadel/po/citadel-setup/es.po index 7f215493f..02cf59c01 100644 --- a/citadel/po/citadel-setup/es.po +++ b/citadel/po/citadel-setup/es.po @@ -30,14 +30,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: citadel-7.66-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-28 00:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-28 03:46+0000\n" -"Last-Translator: Fitoschido \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-01 21:50+0000\n" +"Last-Translator: Alejandro Pérez \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-02 04:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" "Language: es\n" #: ../utils/setup.c:119 @@ -91,10 +91,13 @@ msgid "" "completes it will attempt to create the administrator user\n" "and set the password specified here.\n" msgstr "" +"Introduzca una contraseña para la administración del sistema.\n" +"Cuando finalice la configuración se intentará crear un usuario\n" +"administrador con la contraseña indicada.\n" #: ../utils/setup.c:149 msgid "Citadel User ID:" -msgstr "" +msgstr "ID de usuario de Citadel:" #: ../utils/setup.c:151 msgid "" @@ -133,6 +136,12 @@ msgid "" "of Citadel on the same computer and there is something else\n" "already using port 504.\n" msgstr "" +"Especifica el número del puerto TCP con el que su sistema se ejecutará.\n" +"Normalmente, este será el puerto 504, que es el puerto oficial\n" +"asignado por la IANA para los servidores de Citadel. Sólos tendrá\n" +"que especificar un número de puerto diferente si ejecutas múltiples " +"instancias\n" +"de Citadel en el mismo ordenador y hay algo más usando el puerto 504.\n" #: ../utils/setup.c:177 msgid "Authentication method to use:" @@ -217,27 +226,27 @@ msgstr "" #: ../utils/setup.c:299 msgid "Yes/No" -msgstr "" +msgstr "Sí/No" #: ../utils/setup.c:300 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: ../utils/setup.c:300 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: ../utils/setup.c:346 msgid "Press return to continue..." -msgstr "" +msgstr "Pulse Intro para continuar..." #: ../utils/setup.c:364 msgid "Important Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje importante" #: ../utils/setup.c:379 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: ../utils/setup.c:459 msgid "Adding service entry..." @@ -247,7 +256,7 @@ msgstr "" #. #: ../utils/setup.c:463 ../utils/setup.c:510 ../utils/setup.c:518 msgid "Cannot open" -msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir" #: ../utils/setup.c:569 msgid "" @@ -257,11 +266,11 @@ msgstr "" #: ../utils/setup.c:577 msgid "Would you like to automatically start Citadel at boot?\n" -msgstr "" +msgstr "¿Te gustaría que Citadel se iniciase automáticamente al arrancar?\n" #: ../utils/setup.c:583 msgid "Cannot create" -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear" #: ../utils/setup.c:682 #, c-format @@ -355,11 +364,11 @@ msgstr "" #: ../utils/setup.c:1279 msgid "My System" -msgstr "" +msgstr "Mi Sistema" #: ../utils/setup.c:1282 msgid "US 800 555 1212" -msgstr "" +msgstr "US 800 555 1212" #: ../utils/setup.c:1368 ../utils/setup.c:1373 msgid "setup: cannot append" @@ -372,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../utils/setup.c:1459 msgid "The directory you specified does not exist" -msgstr "" +msgstr "El directorio especificado no existe" #: ../utils/setup.c:1473 msgid "" @@ -386,7 +395,7 @@ msgstr "" #: ../utils/setup.c:1513 msgid "This Citadel installation is too old to be upgraded." -msgstr "" +msgstr "Esta instalación de Citadel es demasiado vieja para ser actualizada." #: ../utils/setup.c:1552 ../utils/setup.c:1554 ../utils/setup.c:1556 msgid "Setting file permissions" diff --git a/citadel/po/citadel-setup/ru.po b/citadel/po/citadel-setup/ru.po index 61370451d..02bc0287f 100644 --- a/citadel/po/citadel-setup/ru.po +++ b/citadel/po/citadel-setup/ru.po @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #. #: ../utils/setup.c:463 ../utils/setup.c:510 ../utils/setup.c:518 msgid "Cannot open" -msgstr "" +msgstr "Ошибка открытия" #: ../utils/setup.c:569 msgid "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../utils/setup.c:577 msgid "Would you like to automatically start Citadel at boot?\n" -msgstr "" +msgstr "Запускать автоматически Citadel при загрузке системы?\n" #: ../utils/setup.c:583 msgid "Cannot create" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "Установка закончена. Можете перезагруз #: ../utils/setup.c:1279 msgid "My System" -msgstr "" +msgstr "Моя система" #: ../utils/setup.c:1282 msgid "US 800 555 1212" -msgstr "" +msgstr "US 800 555 1212" #: ../utils/setup.c:1368 ../utils/setup.c:1373 msgid "setup: cannot append" @@ -345,21 +345,23 @@ msgstr "" #: ../utils/setup.c:1450 ../utils/setup.c:1457 ../utils/setup.c:1472 #: ../utils/setup.c:1512 msgid "Citadel Setup" -msgstr "" +msgstr "Установка Citadel" #: ../utils/setup.c:1459 msgid "The directory you specified does not exist" -msgstr "" +msgstr "Указанная директория не существует" #: ../utils/setup.c:1473 msgid "" "The Citadel service is still running.\n" "Please stop the service manually and run setup again." msgstr "" +"Сервис Citadel запущен.\n" +"Остановите сервис самостоятельно и запустите установку снова." #: ../utils/setup.c:1485 msgid "Citadel setup program" -msgstr "" +msgstr "Программа установки Citadel" #: ../utils/setup.c:1513 msgid "This Citadel installation is too old to be upgraded." @@ -367,7 +369,7 @@ msgstr "" #: ../utils/setup.c:1552 ../utils/setup.c:1554 ../utils/setup.c:1556 msgid "Setting file permissions" -msgstr "" +msgstr "Установка разрешений файла" #~ msgid "" #~ "Please specify the IP address which the server should be listening to. If " diff --git a/webcit/gettext.c b/webcit/gettext.c index 01a98aa60..f1b2f8a27 100644 --- a/webcit/gettext.c +++ b/webcit/gettext.c @@ -41,6 +41,10 @@ const char *AvailLang[] = { "pt_BR", "ru_RU", "zh_CN", + "he_IL", + "kk_KK", + "ro_RO", + "sl_SL", "" }; diff --git a/webcit/po/webcit/da.po b/webcit/po/webcit/da.po index c088f5a42..ba0047be8 100644 --- a/webcit/po/webcit/da.po +++ b/webcit/po/webcit/da.po @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Godkend sletning" #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 msgid "Are you sure you want to delete " -msgstr "Er du sikker pÃ¥ du vil slette?" +msgstr "Er du sikker pÃ¥ du vil slette? " #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 msgid "Network configuration" diff --git a/webcit/po/webcit/de.po b/webcit/po/webcit/de.po index e85bc3257..7ecea27d1 100644 --- a/webcit/po/webcit/de.po +++ b/webcit/po/webcit/de.po @@ -764,9 +764,8 @@ msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "Abgebrochen. %s wurde nicht gespeichert." #: ../../sysmsgs.c:108 -#, fuzzy msgid " has been saved." -msgstr "%s wurde gespeichert." +msgstr wurde gespeichert." #: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" @@ -951,7 +950,7 @@ msgstr "%d Kommentare" #: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83 msgid "permalink" -msgstr "" +msgstr "Permanentlink" #: ../../blogview_renderer.c:303 msgid "Newer posts" @@ -1693,13 +1692,11 @@ msgid "(Nothing)" msgstr "(Nichts)" #: ../../inetconf.c:126 -#, fuzzy msgid " has been deleted." -msgstr "%s wurde gelöscht." +msgstr " wurde gelöscht." #. added status message #: ../../inetconf.c:144 -#, fuzzy msgid " added." msgstr "hinzugefügt." @@ -1757,6 +1754,9 @@ msgid "" "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " "returning here." msgstr "" +"Wenn Sie den Namen eines versteckten (Namen-raten) oder passwortgeschützten " +"Raums wissen, Hier eingeben um ihn zu betreten. Wenn er einmal sichtbar " +"ist, wird er in Ihrer regulären Raumliste erscheinen." #: ../../static/t/room/display_private.html:14 msgid "Enter room name:" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Wenn Sie diese Option wählen," #: ../../static/t/room/zap_this.html:8 msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" -msgstr "" +msgstr "aus der Raumliste verschwinden. Wollen Sie das wirklich tun?" #: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 msgid "Zapped (forgotten) rooms" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Vergessene Räume" #: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." -msgstr "" +msgstr "Einen Raum anclicken zum ent-Zap-en und betreten." #: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 #: ../../static/t/iconbar.html:72 @@ -1864,22 +1864,20 @@ msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "Persönlich (Briefkasten, nur für Sie)" #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 -#, fuzzy msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " "to the following list recipients:

" msgstr "" "Die Inhalte dieses Raums werden als individuelle Nachrichten zu " -"folgenden Listempfängern versendet:

" +"folgenden Listenempfänger versendet:

" #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 -#, fuzzy msgid "" "The contents of this room are being mailed in digest form to the " "following list recipients:

" msgstr "" "Die Inhalte dieses Raums werden als individuelle Nachrichten zu " -"folgenden Listempfängern versendet:

" +"folgenden Listenempfängern versendet:

" #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 msgid "Add recipients from Contacts or other address books" @@ -2242,9 +2240,8 @@ msgid "History" msgstr "Ältere Versionen" #: ../../static/t/navbar.html:154 -#, fuzzy msgid "New blog post" -msgstr "neuere Beiträge" +msgstr "neuere Blogbeiträge" #: ../../static/t/navbar.html:162 msgid "Skip this room" @@ -2375,9 +2372,8 @@ msgid "Print" msgstr "Drucken" #: ../../static/t/user/list.html:3 -#, fuzzy msgid "User list for " -msgstr "Benutzerliste für %s" +msgstr "Benutzerliste für " #: ../../static/t/user/list.html:9 msgid "User Name" @@ -2408,9 +2404,8 @@ msgid "User profile" msgstr "Benutzerprofil" #: ../../static/t/user/show.html:9 -#, fuzzy msgid "Click here to send an instant message to" -msgstr "Hier klicken um eine Kurznachricht an %s zu senden" +msgstr "Hier klicken zum senden einer Kurznachricht an" #: ../../static/t/searchomatic.html:4 msgid "Search: " @@ -2609,9 +2604,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: ../../static/t/summary/page.html:5 -#, fuzzy msgid "Summary page for " -msgstr "Zusammenfassung für %s" +msgstr "Zusammenfassung für " #: ../../static/t/summary/page.html:23 msgid "Messages" @@ -2622,9 +2616,8 @@ msgid "Today on your calendar" msgstr "Heute in ihrem Kalender" #: ../../static/t/summary/page.html:53 -#, fuzzy msgid "Who‘s online now" -msgstr "Wer ist gerade angemeldet" +msgstr "Wer  ist gerade  angemeldet" #: ../../static/t/summary/page.html:60 msgid "About this server" @@ -2640,23 +2633,20 @@ msgid "running" msgstr "Feinabstimmung" #: ../../static/t/summary/page.html:65 -#, fuzzy msgid "with" -msgstr "fünfter" +msgstr "mit" #: ../../static/t/summary/page.html:66 msgid "server build" -msgstr "" +msgstr "Server Release" #: ../../static/t/summary/page.html:67 -#, fuzzy msgid "and located in" -msgstr "und dann" +msgstr "und aufgestellt in" #: ../../static/t/summary/page.html:68 -#, fuzzy msgid "Your system administrator is" -msgstr "Name des Verwalters" +msgstr "Der Name des Systemverwalters ist" #: ../../static/t/summary/trailer.html:9 ../../static/t/trailing.html:3 msgid "" @@ -2860,9 +2850,8 @@ msgstr "" "Bitte fragen Sie Ihren Administrator, wenn Sie diese Funktion brauchen." #: ../../static/t/sieve/display_one.html:59 -#, fuzzy msgid "bytes" -msgstr "Jahre" +msgstr "Bytes" #: ../../static/t/get_logged_in.html:5 msgid "You must be logged in to access this page." @@ -3367,7 +3356,6 @@ msgstr "" "Automatisch Benutzern, die private Räume erstellen, Moderator-Status geben." #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -#, fuzzy msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms" msgstr "" "Automatisch Benutzern, die BLOG Räume erstellen, Moderator-Status geben." diff --git a/webcit/po/webcit/en_GB.po b/webcit/po/webcit/en_GB.po index f9dc0d43b..fedbb9934 100644 --- a/webcit/po/webcit/en_GB.po +++ b/webcit/po/webcit/en_GB.po @@ -2368,9 +2368,8 @@ msgid "Select page: " msgstr "" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4 -#, fuzzy msgid "Customize the icon bar" -msgstr "customise this menu" +msgstr "Customise the icon bar" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 msgid "Display icons as:" @@ -2703,9 +2702,8 @@ msgid "From host" msgstr "" #: ../../static/t/who/section.html:4 -#, fuzzy msgid "(kill)" -msgstr " (mobile)" +msgstr "" #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 msgid "Users currently on" diff --git a/webcit/po/webcit/es.po b/webcit/po/webcit/es.po index 7f5c80d71..6b84ffa7b 100644 --- a/webcit/po/webcit/es.po +++ b/webcit/po/webcit/es.po @@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "Fecha" #: ../../wiki.c:182 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" -msgstr "" +msgstr "(mostrar)" #: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145 msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "Versión actual" #: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" -msgstr "" +msgstr "Título de página" #: ../../notes.c:343 msgid "Click on any note to edit it." @@ -305,48 +305,52 @@ msgstr "Los cambios han sido salvados" #: ../../sieve.c:456 msgid "A script by that name already exists." -msgstr "" +msgstr "Un script ya tiene este nombre." #: ../../sieve.c:467 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." msgstr "" +"Un nuevo script ha sido creado. Vuelva a la pantalla de edición de los " +"scripts para editarlo y activarlo." #: ../../sieve.c:585 ../../static/t/menu/your_info.html:7 #: ../../static/t/menu/your_info.html:8 ../../static/t/sieve/list.html:33 #: ../../static/t/sieve/none.html:6 msgid "View/edit server-side mail filters" -msgstr "" +msgstr "Ver/editar filtros de correo del lado del servidor" #: ../../sieve.c:598 ../../static/t/sieve/list.html:43 msgid "When new mail arrives: " -msgstr "" +msgstr "Al llegar nuevos e-mails: " #: ../../sieve.c:602 ../../static/t/sieve/list.html:45 msgid "Leave it in my inbox without filtering" -msgstr "" +msgstr "Dejarlos en mi bandeja de entrada sin filtrarlos" #: ../../sieve.c:606 ../../static/t/sieve/list.html:46 msgid "Filter it according to rules selected below" -msgstr "" +msgstr "La filtración se hará según las reglas siguientes" #: ../../sieve.c:611 ../../static/t/sieve/list.html:47 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" msgstr "" +"Filtrarlo mediante un script editado manualmente (sólo para los usuarios " +"avanzados)" #: ../../sieve.c:622 ../../static/t/sieve/list.html:53 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." -msgstr "" +msgstr "Al llegar el correo, no se filtrará mediante ningún script." #: ../../sieve.c:637 ../../static/t/sieve/list.html:74 msgid "The currently active script is: " -msgstr "" +msgstr "El script activo actualmente es: " #: ../../sieve.c:652 ../../sieve.c:714 ../../static/t/sieve/list.html:79 #: ../../static/t/sieve/add.html:3 msgid "Add or delete scripts" -msgstr "" +msgstr "Añadir o borrar scripts" #: ../../sieve.c:684 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1215 msgid "Save changes" @@ -354,17 +358,19 @@ msgstr "Salvar cambios" #: ../../sieve.c:727 ../../static/t/sieve/add.html:10 msgid "Add a new script" -msgstr "" +msgstr "Añadir un nuevo script" #: ../../sieve.c:730 ../../static/t/sieve/add.html:11 msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." msgstr "" +"Para crear un nuevo script, entrar le nombre deseado para el script en la " +"ventana abajo y pulsar \"Crear\"." #: ../../sieve.c:736 ../../static/t/sieve/add.html:15 msgid "Script name: " -msgstr "" +msgstr "Nombre del script: " #: ../../sieve.c:739 msgid "Create" @@ -472,7 +478,7 @@ msgstr "" #: ../../sieve.c:1036 ../../static/t/sieve/display_one.html:33 msgid "Message size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del mensaje" #: ../../sieve.c:1037 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:34 @@ -481,39 +487,39 @@ msgstr "" #: ../../sieve.c:1056 ../../static/t/sieve/display_one.html:41 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "contiene" #: ../../sieve.c:1057 ../../static/t/sieve/display_one.html:42 msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "no contiene" #: ../../sieve.c:1058 ../../static/t/sieve/display_one.html:43 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "corresponde con" #: ../../sieve.c:1059 ../../static/t/sieve/display_one.html:44 msgid "is not" -msgstr "" +msgstr "no es" #: ../../sieve.c:1060 ../../static/t/sieve/display_one.html:45 msgid "matches" -msgstr "" +msgstr "coincide" #: ../../sieve.c:1061 ../../static/t/sieve/display_one.html:46 msgid "does not match" -msgstr "" +msgstr "no coincide" #: ../../sieve.c:1081 ../../static/t/sieve/display_one.html:52 msgid "(All messages)" -msgstr "" +msgstr "(Todos los mensajes)" #: ../../sieve.c:1085 ../../static/t/sieve/display_one.html:56 msgid "is larger than" -msgstr "" +msgstr "es más grande que" #: ../../sieve.c:1086 ../../static/t/sieve/display_one.html:57 msgid "is smaller than" -msgstr "" +msgstr "es más pequeño que" #: ../../sieve.c:1109 ../../static/t/sieve/display_one.html:65 msgid "Keep" @@ -521,11 +527,11 @@ msgstr "" #: ../../sieve.c:1110 ../../static/t/sieve/display_one.html:66 msgid "Discard silently" -msgstr "" +msgstr "Descartar de manera silenciosa" #: ../../sieve.c:1111 ../../static/t/sieve/display_one.html:67 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Rechazar" #: ../../sieve.c:1112 ../../static/t/sieve/display_one.html:68 msgid "Move message to" @@ -533,7 +539,7 @@ msgstr "" #: ../../sieve.c:1113 ../../static/t/sieve/display_one.html:69 msgid "Forward to" -msgstr "" +msgstr "Reenviar a" #: ../../sieve.c:1114 ../../static/t/sieve/display_one.html:70 msgid "Vacation" @@ -541,15 +547,15 @@ msgstr "" #: ../../sieve.c:1151 ../../static/t/sieve/display_one.html:82 msgid "Message:" -msgstr "" +msgstr "Mensaje:" #: ../../sieve.c:1161 ../../static/t/sieve/display_one.html:93 msgid "continue processing" -msgstr "" +msgstr "seguir procesando" #: ../../sieve.c:1162 ../../static/t/sieve/display_one.html:94 msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "detener" #: ../../sieve.c:1165 ../../static/t/sieve/display_one.html:90 msgid "and then" @@ -563,6 +569,8 @@ msgstr "" #: ../../roomlist.c:388 msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" +"Para acceder a esta funcionalidad, se necesita tener un mayor nivel de " +"acceso." #: ../../siteconfig.c:252 msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" @@ -661,7 +669,7 @@ msgstr "Blog" #: ../../tasks.c:93 msgid "Completed?" -msgstr "" +msgstr "¿Terminado?" #: ../../tasks.c:95 msgid "Name of task" @@ -673,7 +681,7 @@ msgstr "Fecha coclusión" #: ../../tasks.c:99 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #: ../../tasks.c:101 msgid "Show All" @@ -694,15 +702,15 @@ msgstr "Fecha de inicio" #: ../../tasks.c:261 ../../tasks.c:291 msgid "No date" -msgstr "" +msgstr "Sin fecha" #: ../../tasks.c:265 ../../tasks.c:294 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308 msgid "Time associated" -msgstr "" +msgstr "Tiempo asociado" #: ../../tasks.c:283 msgid "Due date:" @@ -710,11 +718,11 @@ msgstr "Fecha finalización" #: ../../tasks.c:312 msgid "Completed:" -msgstr "" +msgstr "Completado:" #: ../../tasks.c:323 msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Categoría:" #: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12 msgid "Description:" @@ -988,7 +996,7 @@ msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía." #: ../../vcard_edit.c:793 msgid "An internal error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Un error interno ocurrió." #: ../../vcard_edit.c:944 msgid "Error" @@ -1060,11 +1068,11 @@ msgstr "Teléfono del trabajo" #: ../../vcard_edit.c:1170 msgid "Mobile telephone:" -msgstr "" +msgstr "Teléfono móvil:" #: ../../vcard_edit.c:1176 msgid "Fax number:" -msgstr "" +msgstr "Número de fax:" #: ../../vcard_edit.c:1187 msgid "Primary Internet e-mail address" @@ -1076,15 +1084,15 @@ msgstr "Alias de email" #: ../../vcard_edit.c:1261 msgid "Unable to enter the room to save your message" -msgstr "" +msgstr "Imposible entrar en la sala para guardar el mensaje" #: ../../vcard_edit.c:1265 msgid "Aborting." -msgstr "" +msgstr "Abortando." #: ../../vcard_edit.c:1396 msgid "Could Not decode vcard photo\n" -msgstr "" +msgstr "No se pudo descodificar vcard foto\n" #: ../../roomops.c:877 #, c-format @@ -1831,7 +1839,7 @@ msgstr "Nivel al que pertenece: " #: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " -msgstr "Vista por defecto para esta sala" +msgstr "Vista por defecto para esta sala " #: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 @@ -1851,7 +1859,7 @@ msgstr "Privada - oculta (accesible solo a quienes conocen su nombre)" #: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " -msgstr "Privada - se requiere contraseña:" +msgstr "Privada - se requiere contraseña: " #: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 @@ -2880,6 +2888,9 @@ msgid "" "filtering.
Please contact your system administrator if you require this " "feature.
" msgstr "" +"Esta instalación de Citadel viene construida sin soporte para la filtración " +"de correo server-side.
Contacte al administrador de su sistema si " +"requiere esta funcionalidad.
" #: ../../static/t/sieve/display_one.html:59 #, fuzzy diff --git a/webcit/po/webcit/et.po b/webcit/po/webcit/et.po index 4e897afb6..d6d4d0aec 100644 --- a/webcit/po/webcit/et.po +++ b/webcit/po/webcit/et.po @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Aeguvad sõnumi vanuse alusel" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 msgid "Number of messages or days: " -msgstr "Sõnumite või päevade arv:" +msgstr "Sõnumite või päevade arv: " #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 msgid "Message expire policy for this floor" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Kasuta süsteemi vaikimisi seadeid" #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 msgid "Shared with" -msgstr "Jagatud " +msgstr "Jagatud" #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 msgid "Not shared with" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "(tule siia hiljem tagasi)" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 msgid "oops! Back to " -msgstr "uups! Tagasi" +msgstr "uups! Tagasi " #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 msgid "...in this room" diff --git a/webcit/po/webcit/fi.po b/webcit/po/webcit/fi.po index fcc243ade..ab0b0b7f8 100644 --- a/webcit/po/webcit/fi.po +++ b/webcit/po/webcit/fi.po @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Tee tästä aloitussivuni" #: ../../preferences.c:1114 msgid "This isn't allowed to become the start page." -msgstr "" +msgstr "Tästä ei voi tehdä aloitussivua" #: ../../preferences.c:1116 msgid "You no longer have a start page selected." @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "on" #: ../../sieve.c:1059 ../../static/t/sieve/display_one.html:44 msgid "is not" -msgstr "" +msgstr "ei ole" #: ../../sieve.c:1060 ../../static/t/sieve/display_one.html:45 msgid "matches" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "(Kaikki viestit)" #: ../../sieve.c:1085 ../../static/t/sieve/display_one.html:56 msgid "is larger than" -msgstr "" +msgstr "on suurempi kuin" #: ../../sieve.c:1086 ../../static/t/sieve/display_one.html:57 msgid "is smaller than" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Tehtävän nimi" #: ../../tasks.c:97 msgid "Date due" -msgstr "" +msgstr "Tavoitepäivämäärä" #: ../../tasks.c:99 msgid "Category" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" #: ../../tasks.c:283 msgid "Due date:" -msgstr "" +msgstr "Tavoitepäivämäärä:" #: ../../tasks.c:312 msgid "Completed:" @@ -801,21 +801,21 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46 msgid "Local User" -msgstr "" +msgstr "Paikallinen käyttäjä" #. a user that may access network resources #: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47 msgid "Network User" -msgstr "" +msgstr "Verkkokäyttäjä" #. a moderator #: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48 msgid "Preferred User" -msgstr "" +msgstr "Ylläpitäjä" #. chief #: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46 @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Kirjaudu uudestaan" #: ../../auth.c:598 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" -msgstr "" +msgstr "Hyväksy uudet käyttäjät" #: ../../auth.c:618 msgid "No users require validation at this time." @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Salasanat eivät täsmää. Salasanaa ei vaihdettu." #: ../../auth.c:858 msgid "Blank passwords are not allowed." -msgstr "" +msgstr "Tyhjä salasana ei ole sallittu" #: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80 #, c-format @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:" #: ../../vcard_edit.c:779 msgid "This address book is empty." -msgstr "" +msgstr "Tämä osoitekirja on tyhjä." #: ../../vcard_edit.c:793 msgid "An internal error has occurred." @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "" #: ../../vcard_edit.c:944 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Virhe" #: ../../vcard_edit.c:1048 msgid "Edit contact information" @@ -988,15 +988,15 @@ msgstr "Sukunimi" #: ../../vcard_edit.c:1068 msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Jälkiliite" #: ../../vcard_edit.c:1089 msgid "Display name:" -msgstr "" +msgstr "Näyttönimi:" #: ../../vcard_edit.c:1096 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Nimike:" #: ../../vcard_edit.c:1103 msgid "Organization:" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Organisaatio:" #: ../../vcard_edit.c:1114 msgid "PO box:" -msgstr "" +msgstr "Postilokero:" #: ../../vcard_edit.c:1130 msgid "City:" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Kaupunki:" #: ../../vcard_edit.c:1136 msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "Osavaltio:" #: ../../vcard_edit.c:1142 msgid "ZIP code:" diff --git a/webcit/po/webcit/fr.po b/webcit/po/webcit/fr.po index e99b77046..41701ab42 100644 --- a/webcit/po/webcit/fr.po +++ b/webcit/po/webcit/fr.po @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" #: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" -msgstr "" +msgstr "(montrer)" #: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145 msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "Version actuelle" #: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" #: ../../iconbar.c:328 msgid "Iconbar Setting" -msgstr "" +msgstr "Options de la barre d'icônes" #: ../../calendar_tools.c:100 msgid "Hour: " @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "OCCUPÉ(E)" #: ../../bbsview_renderer.c:316 msgid "Go to page: " -msgstr "" +msgstr "Aller à la page : " #: ../../bbsview_renderer.c:353 msgid "First" @@ -1841,16 +1841,16 @@ msgstr "Créer un nouveau salon" #: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " -msgstr "Nom du salon :" +msgstr "Nom du salon : " #: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " -msgstr "Réside sur le palier :" +msgstr "Réside sur le palier : " #: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " -msgstr "Vue par défaut de ce salon :" +msgstr "Vue par défaut de ce salon : " #: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Privé - caché (accessible à quiconque connaît son nom)" #: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " -msgstr "Privé - le mot de passe est requis :" +msgstr "Privé - le mot de passe est requis : " #: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 @@ -2006,8 +2006,8 @@ msgid "" "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " "room:" msgstr "" -"Récupérer les messages de comptes POP3 distants et les stocker dans ce " -"salon :" +"Récupérer les messages de comptes POP3 distants et les stocker dans ce salon " +":" #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 msgid "Remote host" @@ -2098,11 +2098,11 @@ msgstr "Expiration des messages en fonction de l'âge" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 msgid "Number of messages or days: " -msgstr "Nombre de messages ou de jours :" +msgstr "Nombre de messages ou de jours : " #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 msgid "Message expire policy for this floor" -msgstr "Règles d'expiration des messages de ce palier " +msgstr "Règles d'expiration des messages de ce palier" #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 msgid "Use the system default" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Usagers actuellement dans " msgid "Click on a name to read user info. Click on" msgstr "" "Cliquez sur l'identifiant pour lire les informations publiques de l'usager. " -"Cliquer sur " +"Cliquer sur" #: ../../static/t/who.html:24 msgid "to send an instant message to that user." @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Personnalisation du menu" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 msgid "Display icons as:" -msgstr "Afficher les entrées du menu comme: " +msgstr "Afficher les entrées du menu comme:" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:12 msgid "pictures and text" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Poser votre portrait" #: ../../static/t/menu/your_info.html:9 msgid "Edit your push email settings" -msgstr "Éditer les paramètres pour faire suivre les courriels. " +msgstr "Éditer les paramètres pour faire suivre les courriels." #: ../../static/t/menu/your_info.html:10 #, fuzzy @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "" "Si votre administrateur a installé cette fonctionnalité, Citadel peut " "notifie à un serveur Funambol que vous avez reçu des nouveaux courrier et " "permettre la synchronisation automatique avec n'importe quel périphérique où " -"un client Funambol est installé. " +"un client Funambol est installé." #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 msgid "" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Salons et paliers" #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 msgid "Edit user account: " -msgstr "Modifier ce compte :" +msgstr "Modifier ce compte : " #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 msgid "Permission to send Internet mail" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 msgid "New user: " -msgstr "Nouvel usager :" +msgstr "Nouvel usager : " #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 msgid "Site configuration" diff --git a/webcit/po/webcit/hu.po b/webcit/po/webcit/hu.po index cf20996eb..f64175361 100644 --- a/webcit/po/webcit/hu.po +++ b/webcit/po/webcit/hu.po @@ -1798,12 +1798,12 @@ msgstr "Új szoba létrehozása" #: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " -msgstr "Szoba neve:" +msgstr "Szoba neve: " #: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " -msgstr "Ezen a szinten van:" +msgstr "Ezen a szinten van: " #: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Privát - rejtett (elérhető mindenkinek, aki tudja a nevét)" #: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " -msgstr "Privát - jelszót igényel:" +msgstr "Privát - jelszót igényel: " #: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Önkiszolgáló előfizetés/lemondás engedélyezése." #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " -msgstr "Az előfizetés/lemondás URL:" +msgstr "Az előfizetés/lemondás URL: " #: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 #: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Fájl mappa szoba" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 msgid "Directory name: " -msgstr "Könyvtár neve:" +msgstr "Könyvtár neve: " #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 msgid "Uploading allowed" diff --git a/webcit/po/webcit/it.po b/webcit/po/webcit/it.po index 886307b68..d9c1bb2a2 100644 --- a/webcit/po/webcit/it.po +++ b/webcit/po/webcit/it.po @@ -17,6 +17,10 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: it\n" +#: ../../messages.c:1702 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s/%s\n" #: ../../serv_func.c:192 msgid "" @@ -1640,11 +1644,6 @@ msgstr "Il messaggio è stato postato.\n" msgid "The message was not moved." msgstr "Il messaggio non è stato spostato" -#: ../../messages.c:1702 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s/%s\n" - #: ../../messages.c:1762 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" @@ -1831,16 +1830,16 @@ msgstr "Crea una nuova stanza" #: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " -msgstr "Nome delle stanza:" +msgstr "Nome delle stanza: " #: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " -msgstr "Appartiene al piano:" +msgstr "Appartiene al piano: " #: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " -msgstr "Vista di default della stanza:" +msgstr "Vista di default della stanza: " #: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 @@ -1860,7 +1859,7 @@ msgstr "Privata - nascosta (Accessibile solo a chi ne conosce il nome)" #: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " -msgstr "Privata - richiede password" +msgstr "Privata - richiede password " #: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 @@ -3131,7 +3130,7 @@ msgstr "Conferma la cancellazione" #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 msgid "Are you sure you want to delete " -msgstr "Sei sicuro di voler cancellare?" +msgstr "Sei sicuro di voler cancellare? " #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 msgid "Network configuration" @@ -3219,7 +3218,7 @@ msgstr "Aggiungi, modifica o cancella i piani" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 msgid "Advanced server fine-tuning controls" -msgstr "Controlli avanzati per la configurazione delle rifiniture " +msgstr "Controlli avanzati per la configurazione delle rifiniture" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" diff --git a/webcit/po/webcit/nl.po b/webcit/po/webcit/nl.po index db4b3c090..6a4b0f19e 100644 --- a/webcit/po/webcit/nl.po +++ b/webcit/po/webcit/nl.po @@ -1773,11 +1773,11 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/display_private.html:14 msgid "Enter room name:" -msgstr "Geef naam ruimte: " +msgstr "Geef naam ruimte:" #: ../../static/t/room/display_private.html:21 msgid "Enter room password:" -msgstr "Geef wachtwoord ruimte: " +msgstr "Geef wachtwoord ruimte:" #: ../../static/t/room/zap_this.html:3 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Standaard weergave voor ruimte: " #: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" -msgstr "Soort ruimte: " +msgstr "Soort ruimte:" #: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 @@ -2167,11 +2167,11 @@ msgstr "Gebruikers op dit moment op " #: ../../static/t/who.html:22 msgid "Click on a name to read user info. Click on" -msgstr "Klik op een naam om de gebruikersinfo te lezen. Klik op " +msgstr "Klik op een naam om de gebruikersinfo te lezen. Klik op" #: ../../static/t/who.html:24 msgid "to send an instant message to that user." -msgstr "Stuur een direct bericht naar die gebruiker. " +msgstr "Stuur een direct bericht naar die gebruiker." #: ../../static/t/newstartpage.html:4 msgid "New start page" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Lijst menuitems aanpassen." #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 msgid "Display icons as:" -msgstr "Laat menuitems zien als: " +msgstr "Laat menuitems zien als:" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:12 msgid "pictures and text" @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "(beëindig)" #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 msgid "Users currently on" -msgstr "Gebruikers op dit moment op " +msgstr "Gebruikers op dit moment op" #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 msgid "Your OpenID" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "(hosts waarop de ClamAV clamd service draait)" #: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 msgid "Add, change, or delete floors" -msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen " +msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 msgid "Advanced server fine-tuning controls" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam beheerder (blanco is uit)" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 msgid "Master user password" -msgstr "Wachtwoord beheerder: " +msgstr "Wachtwoord beheerder:" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 msgid "Initial access level for new users" @@ -3476,11 +3476,11 @@ msgstr "POP3 over SSL port (-1 to disable)" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 msgid "POP3 fetch frequency in seconds" -msgstr "POP3 ophaalfrequentie in seconden " +msgstr "POP3 ophaalfrequentie in seconden" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" -msgstr "POP3 snelste ophaalfrequentie in seconden " +msgstr "POP3 snelste ophaalfrequentie in seconden" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 msgid "General site configuration items" @@ -3673,11 +3673,11 @@ msgid "" "restarted after that... " msgstr "" "Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal " -"daarna opstarten..." +"daarna opstarten... " #: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " -msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart..." +msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart... " #: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 msgid "Global Configuration" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Ruimtes en Verdiepingen" #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 msgid "Edit user account: " -msgstr "Gebruikersaccount bewerken:" +msgstr "Gebruikersaccount bewerken: " #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 msgid "Permission to send Internet mail" @@ -3817,11 +3817,11 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 msgid "Enter command:" -msgstr "Voer commando in: " +msgstr "Voer commando in:" #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" -msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode): " +msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode):" #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 #, fuzzy diff --git a/webcit/po/webcit/pt_BR.po b/webcit/po/webcit/pt_BR.po index 57695de06..8340e5572 100644 --- a/webcit/po/webcit/pt_BR.po +++ b/webcit/po/webcit/pt_BR.po @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "(necessita ação)" #: ../../calendar_tools.c:210 msgid "(accepted)" -msgstr "(aceitado)" +msgstr "(aceito)" #: ../../calendar_tools.c:213 msgid "(declined)" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "disponibilidade desconhecida" #: ../../availability.c:175 msgid "free" -msgstr "livre" +msgstr "disponível" #: ../../availability.c:185 msgid "BUSY" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Se" #: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:20 msgid "From" -msgstr "De" +msgstr "A partir de" #: ../../sieve.c:1024 ../../static/t/sieve/display_one.html:21 msgid "To or Cc" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Nome da tarefa" #: ../../tasks.c:97 msgid "Date due" -msgstr "Data prometida" +msgstr "Data de vencimento" #: ../../tasks.c:99 msgid "Category" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Categoria" #: ../../tasks.c:101 msgid "Show All" -msgstr "Mostrar Todos" +msgstr "Exibir Todos(as)" #: ../../tasks.c:223 msgid "Edit task" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Tempo associado" #: ../../tasks.c:283 msgid "Due date:" -msgstr "Data prometida:" +msgstr "Vencimento:" #: ../../tasks.c:312 msgid "Completed:" @@ -807,8 +807,8 @@ msgid "" msgstr "" "Você está se inscrevendo em %s na lista %s. O servidor da " "lista lhe enviou um link para você confirmar sua inscrição. Esse passo " -"extra previne que outros lhe inscrevam em listas sem seu consentimento.

Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será " +"extra previne que outros lhe inscrevam em listas sem seu consentimento.

Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será " "confirmada.
\n" #: ../../listsub.c:101 @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Aide" #: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1299 #: ../../vcard_edit.c:1342 msgid "An error has occurred." -msgstr "Um erro ocorreu." +msgstr "Ocorreu um Erro." #: ../../auth.c:526 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:3 @@ -954,9 +954,9 @@ msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Senhas em branco não são permitidas." #: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d comments" -msgstr "Enviar comando" +msgstr "%d comentários" #: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83 msgid "permalink" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr " (trabalho)" #: ../../vcard_edit.c:445 msgid " (home)" -msgstr " (casa)" +msgstr " Página Inicial" #: ../../vcard_edit.c:447 msgid " (cell)" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Organização:" #: ../../vcard_edit.c:1114 msgid "PO box:" -msgstr "Caixa de correio:" +msgstr "Caixa postal:" #: ../../vcard_edit.c:1130 msgid "City:" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Estado:" #: ../../vcard_edit.c:1142 msgid "ZIP code:" -msgstr "Código postal:" +msgstr "CEP" #: ../../vcard_edit.c:1148 msgid "Country:" @@ -1068,15 +1068,15 @@ msgstr "País:" #: ../../vcard_edit.c:1158 msgid "Home telephone:" -msgstr "Telefone em casa:" +msgstr "Telefone de casa:" #: ../../vcard_edit.c:1164 msgid "Work telephone:" -msgstr "Telefone no trabalho:" +msgstr "Telefone de trabalho:" #: ../../vcard_edit.c:1170 msgid "Mobile telephone:" -msgstr "Telefone móvel:" +msgstr "Celular" #: ../../vcard_edit.c:1176 msgid "Fax number:" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Evento sem título" #: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964 #: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089 ../../calendar.c:113 msgid "Location:" -msgstr "Local:" +msgstr "Localização" #: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970 ../../calendar.c:138 msgid "Date:" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "adicionada" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 #: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" -msgstr "Fechar janela " +msgstr "Fechar janela" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 #: ../../static/t/edit_message.html:126 @@ -1760,17 +1760,16 @@ msgid "Go to a hidden room" msgstr "Ir para uma sala oculta" #: ../../static/t/room/display_private.html:8 -#, fuzzy msgid "" "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " "returning here." msgstr "" -"Se você souber do nome de uma sala oculta (adivinhar-nome) ou com senha, " -"você pode entrar nesta sala digitando o nome abaixo. Uma vez que se ganha " -"acesso à uma sala privada ela irá aparecer na sua listagem de salas normal " -"para que você não precise voltar aqui." +"Se você souber o nome de um oculto (acho que o nome) ou sala com senha, você " +"pode entrar naquela sala, digitando o seu nome abaixo. Depois de ganhar " +"acesso a uma sala privada, ele irá aparecer na sua listagem de sala regular " +"assim que você não precisa voltar sempre aqui." #: ../../static/t/room/display_private.html:14 msgid "Enter room name:" @@ -1785,9 +1784,8 @@ msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "Esquecer ou se desinscrever da sala atual" #: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -#, fuzzy msgid "If you select this option," -msgstr "Editar ou excluir essa sala" +msgstr "Se você selecionou esta opção," #: ../../static/t/room/zap_this.html:8 #, fuzzy @@ -1931,9 +1929,8 @@ msgid "(remove)" msgstr "(excluir)" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 -#, fuzzy msgid "name of room: " -msgstr "Nome da sala: " +msgstr "nome da sala: " #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 msgid "If private, cause current users to forget room" @@ -2172,16 +2169,12 @@ msgid "Users currently on " msgstr "Usuário atualmente on line " #: ../../static/t/who.html:22 -#, fuzzy msgid "Click on a name to read user info. Click on" -msgstr "" -"Clique num nome para ler as informações do usuário. Clique em %s para " -"mandar uma mensagem instantânea para esse usuário." +msgstr "Clique em um nome para ler os dados de usuário. Clique aqui" #: ../../static/t/who.html:24 -#, fuzzy msgid "to send an instant message to that user." -msgstr "Mandar mensagem instantânea para: " +msgstr "para enviar uma mensagem instantânea para este usuário." #: ../../static/t/newstartpage.html:4 msgid "New start page" @@ -2339,17 +2332,16 @@ msgid "Post message" msgstr "Fixar mensagem" #: ../../static/t/edit_message.html:118 -#, fuzzy msgid "Save to Drafts" -msgstr "Gravação para rascunhos falhou: " +msgstr "Salvar em rascunhos" #: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 msgid "List of Wiki pages" -msgstr "" +msgstr "Lista das páginas Wiki" #: ../../static/t/wiki/history.html:1 msgid "History of edits for this page" -msgstr "" +msgstr "Histórico de edições para esta página" #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" @@ -2610,17 +2602,18 @@ msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "Mostra o ícone 'Powered by Citadel'" #: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -#, fuzzy msgid "" "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." msgstr "" -"Sua barra de ícones foi atualizada. Selecione qualquer uma das opções para " -"continuar" +"Sua barra de ícones foi atualizado. Por favor, selecione qualquer uma das " +"suas escolhas para continuar." #: ../../static/t/iconbar/save.html:11 msgid "" "You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" msgstr "" +"Você precisa forçar a atualização (SHIFT-F5)> para que as mudanças tenham " +"efeito" #: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" @@ -2628,9 +2621,8 @@ msgstr "desenvolvido por" #: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:54 #: ../../static/t/get_logged_in.html:78 ../../static/t/iconbar.html:88 -#, fuzzy msgid "Log in" -msgstr "Último Login" +msgstr "Entrar" #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" @@ -2719,9 +2711,8 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Ir para uma sala 'escondida'" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -#, fuzzy msgid "Zap (forget) this room" -msgstr "Esquecer essa sala (%s)" +msgstr "Zap (esqueça) esta sala" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 msgid "List all forgotten rooms" @@ -2748,9 +2739,8 @@ msgid "(come back here later)" msgstr "(volte aqui mais tarde)" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -#, fuzzy msgid "oops! Back to " -msgstr "(Voltar para %s)" +msgstr "oops! Voltar ao " #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 msgid "...in this room" @@ -2813,9 +2803,8 @@ msgid "Edit your push email settings" msgstr "Editar suas configurações de 'push email'" #: ../../static/t/menu/your_info.html:10 -#, fuzzy msgid "Manage your OpenIDs" -msgstr "Sua OpenID" +msgstr "Gerencie seus OpenIDs" #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 msgid "Room" @@ -2830,9 +2819,8 @@ msgid "(kill)" msgstr "(terminar)" #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 -#, fuzzy msgid "Users currently on" -msgstr "Usuários atualmente em %s" +msgstr "Usuários ativos" #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 msgid "Your OpenID" @@ -2879,14 +2867,12 @@ msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../../static/t/loggedinas.html:3 -#, fuzzy msgid "Logged in as" -msgstr "Refazer log in" +msgstr "Conectado como" #: ../../static/t/loggedinas.html:6 -#, fuzzy msgid "Not logged in." -msgstr "Não logado" +msgstr "Não está conectado." #: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 msgid "(delete floor)" @@ -2977,12 +2963,18 @@ msgid "" "Funambol server that you haved recieved new email and automatically " "syncronize any devices you have with the Funambol client installed." msgstr "" +"Se você souber o nome de um oculto (acho que o nome) ou sala com senha, você " +"pode entrar naquela sala, digitando o seu nome abaixo. Depois de ganhar " +"acesso a uma sala privada, ele irá aparecer na sua listagem de sala regular " +"assim que você não precisa voltar sempre aqui." #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 msgid "" "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " "text message to you when new mail arrives." msgstr "" +"Alternativamente, se o administrador configurou isto, o Citadel pode enviar " +"uma mensagem de texto para você quando chegar uma nova mensagem." #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 #, fuzzy @@ -2999,14 +2991,17 @@ msgid "" "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " "+61415011501)" msgstr "" +"(Use formato internacional, without any leading zeros, spaces or hypens, " +"like +61415011501)" #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" msgstr "" +"Use regime de notificação personalizada configuradas pelo administrador" #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 msgid "Don‘t send any notifications" -msgstr "" +msgstr "Não envie notificações" #: ../../static/t/prefs/box.html:9 msgid "Tree (folders) view" @@ -3025,14 +3020,12 @@ msgid "24 hour" msgstr "24 horas" #: ../../static/t/prefs/box.html:152 -#, fuzzy msgid "Sunday" -msgstr "Resumo" +msgstr "Domingo" #: ../../static/t/prefs/box.html:153 -#, fuzzy msgid "Monday" -msgstr "Resumo" +msgstr "Segunda" #: ../../static/t/prefs/box.html:174 msgid "No signature" @@ -3044,7 +3037,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/prefs/box.html:241 msgid "Safe mode" -msgstr "" +msgstr "Modo seguro" #: ../../static/t/prefs/box.html:242 msgid "" @@ -3139,9 +3132,8 @@ msgid "Port number" msgstr "Número da porta" #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 -#, fuzzy msgid "(Edit)" -msgstr "(editar)" +msgstr "(Editar)" #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 msgid "Confirm delete" @@ -3164,14 +3156,12 @@ msgid "Server command results" msgstr "Resultados do comando" #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -#, fuzzy msgid "Enter another command" -msgstr "Entrar um comando de servidor" +msgstr "Entre outro comando" #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 -#, fuzzy msgid "Return to menu" -msgstr "mudar para menu" +msgstr "Retornar ao menu" #: ../../static/t/aide/restart.html:2 msgid "Restart Now" @@ -3283,16 +3273,15 @@ msgstr "Host do servidor Funambol (em branco para desativar" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 msgid "Funambol server port " -msgstr "Porta do servidor Funambol" +msgstr "Porta do servidor Funambol " #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 msgid "Funambol sync source" msgstr "Fonte de sincronia Funambol" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -#, fuzzy msgid "Funambol auth details (user:pass)" -msgstr "Detalhes para autorização Funambol (usuário:senha em Base64)" +msgstr "Det. autenticação Funambol (user:pass)" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 msgid "External pager tool (blank to disable)" @@ -3385,11 +3374,11 @@ msgstr "Nome do host:" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 msgid "LDAP (RFC2307)" -msgstr "" +msgstr "LDAP (RFC2307)" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 msgid "LDAP (Active Directory)" -msgstr "" +msgstr "LDAP (Diretório Ativo)" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 msgid "Master user name (blank to disable)" @@ -3429,16 +3418,15 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 msgid "Hint: do not select both!" -msgstr "" +msgstr "Dica: não selecione os dois" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 msgid "Require registration for new users" msgstr "Requerer registro de usuários novos" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77 -#, fuzzy msgid "Allow anonymous guest access" -msgstr "Sem mensagens anonimas" +msgstr "Permitir acesso de convidado anônimo" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" @@ -3483,7 +3471,7 @@ msgstr "Senha para bind DN" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 msgid "POP3" -msgstr "" +msgstr "POP3" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" @@ -3557,7 +3545,7 @@ msgstr "Corrigir linhas 'De:' forjadas durante autenticação SMTP" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" -msgstr "" +msgstr "Marque a mensagem como spam, ao invés de rejeitá-la" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" @@ -3599,9 +3587,8 @@ msgid "Postfix TCP Dictionary Port" msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -#, fuzzy msgid "-1 to disable" -msgstr "Porta para requisições SMTP MTA (-1 para desativar)" +msgstr "-1 para desabilitar" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" @@ -3629,9 +3616,8 @@ msgid "Message to your Users:" msgstr "Mensagem para seus Usuários:" #: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -#, fuzzy msgid "Restart Citadel" -msgstr "Fazer dessa página minha inicial" +msgstr "Reinicie o Citadel" #: ../../static/t/aide/global_config.html:2 msgid "Edit site-wide configuration" @@ -3703,7 +3689,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " -msgstr "Espere enquanto o servidor Citadel é reiniciado..." +msgstr "Espere enquanto o servidor Citadel é reiniciado... " #: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 msgid "Global Configuration" @@ -3812,9 +3798,8 @@ msgid "Tuning" msgstr "Afinação" #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Nome do diretório: " +msgstr "Diretório" #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 msgid "Auto-purger" @@ -3826,7 +3811,7 @@ msgstr "Indexação/Journaling" #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 msgid "Pop3" -msgstr "" +msgstr "Pop3" #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 msgid "Enter a server command" diff --git a/webcit/po/webcit/ru.po b/webcit/po/webcit/ru.po index ff0402c76..9a1797c61 100644 --- a/webcit/po/webcit/ru.po +++ b/webcit/po/webcit/ru.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Изменить имя хоста" #: ../../static/t/get_logged_in.html:47 ../../static/t/get_logged_in.html:62 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 msgid "User name:" -msgstr "Имя:" +msgstr "Имя пользователя:" #: ../../who.c:195 msgid "Change user name" @@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "" #: ../../iconbar.c:328 msgid "Iconbar Setting" -msgstr "" +msgstr "Настройка панели иконок" #: ../../calendar_tools.c:100 msgid "Hour: " -msgstr "" +msgstr "Часы: " #: ../../calendar_tools.c:120 msgid "Minute: " -msgstr "" +msgstr "Минуты: " #: ../../calendar_tools.c:191 msgid "(status unknown)" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" #: ../../calendar_tools.c:219 msgid "(delegated)" -msgstr "" +msgstr "(делегировано)" #: ../../calendar_tools.c:222 msgid "(completed)" @@ -250,13 +250,13 @@ msgstr "" msgid "Prefered startpage" msgstr "Предпочитаемая стартовая странице" -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../../availability.c:154 msgid "availability unknown" -msgstr "" +msgstr "доступность не известна" #: ../../availability.c:175 msgid "free" @@ -639,9 +639,8 @@ msgid "Journal" msgstr "Журнал" #: ../../roomviews.c:59 -#, fuzzy msgid "Drafts" -msgstr "Дата" +msgstr "Черновики" #: ../../roomviews.c:60 msgid "Blog" @@ -921,7 +920,7 @@ msgstr "Пароль не должен быть пустым" #: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80 #, c-format msgid "%d comments" -msgstr "" +msgstr "%d комментариев" #: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83 msgid "permalink" @@ -1686,14 +1685,13 @@ msgid "Upload" msgstr "Загрузить" #: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "Переместить" +msgstr "Удалить" #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 msgid "Reading #" -msgstr "" +msgstr "Чтение #" #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11 @@ -1724,14 +1722,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../static/t/room/display_private.html:14 -#, fuzzy msgid "Enter room name:" -msgstr "Изменить название комнаты" +msgstr "Введите название комнаты:" #: ../../static/t/room/display_private.html:21 -#, fuzzy msgid "Enter room password:" -msgstr "Введите новый пароль:" +msgstr "Введите пароль комнаты:" #: ../../static/t/room/zap_this.html:3 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" @@ -1760,7 +1756,7 @@ msgstr "Администрация" #: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация" #: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 #, fuzzy @@ -1786,12 +1782,11 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/create.html:11 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 msgid "Create a new room" -msgstr "" +msgstr "Создать комнату" #: ../../static/t/room/create.html:18 -#, fuzzy msgid "Name of room: " -msgstr "Количество комнат" +msgstr "Имя комнаты: " #: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 @@ -1804,9 +1799,8 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -#, fuzzy msgid "Type of room:" -msgstr "Количество комнат" +msgstr "Тип комнаты:" #: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 @@ -1871,12 +1865,11 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 #: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 msgid "(remove)" -msgstr "" +msgstr "(удалить)" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 -#, fuzzy msgid "name of room: " -msgstr "Количество комнат" +msgstr "имя комнаты: " #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 msgid "If private, cause current users to forget room" @@ -1910,7 +1903,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 msgid "Downloading allowed" -msgstr "" +msgstr "Загрузка разрешена" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 msgid "Visible directory" @@ -1965,24 +1958,22 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#, fuzzy msgid "User name" -msgstr "Имя:" +msgstr "Имя пользователя" #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Пароль:" +msgstr "Пароль" #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -#, fuzzy + msgid "Keep messages on server?" -msgstr "Сообщение небыло перемещено." +msgstr "Сохранять сообщения на сервере?" #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" @@ -2006,12 +1997,11 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 msgid "Invite:" -msgstr "" +msgstr "Приглашение:" #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 -#, fuzzy msgid "Users" -msgstr "Новый пользователь" +msgstr "Пользователи" #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 msgid "Message expire policy for this room" @@ -2057,7 +2047,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 msgid "Use the system default" -msgstr "" +msgstr "Использовать значения по умолчанию" #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 msgid "Shared with" @@ -2081,9 +2071,8 @@ msgstr "Название комнаты:" #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "содержит" +msgstr "Действия" #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 msgid "" @@ -2096,9 +2085,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -#, fuzzy msgid "Delete this room" -msgstr "Удалить скрипт:" +msgstr "Удалить комнату" #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 msgid "Set or change the icon for this rooms banner" @@ -2298,7 +2286,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Скачать" #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7 @@ -2416,15 +2404,15 @@ msgstr "Отображаемое имя:" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:12 msgid "pictures and text" -msgstr "" +msgstr "картинки и текст" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 msgid "pictures only" -msgstr "" +msgstr "только картинки" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 msgid "text only" -msgstr "" +msgstr "только текст" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:16 msgid "" @@ -2441,7 +2429,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/prefs/box.html:198 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 @@ -2452,11 +2440,11 @@ msgstr "" #: ../../static/t/prefs/box.html:200 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23 msgid "Site logo" -msgstr "" +msgstr "Логотип сайта" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23 msgid "An icon describing this site" @@ -2507,7 +2495,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 msgid "Who is online?" -msgstr "" +msgstr "Кто онлайн?" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." @@ -2525,7 +2513,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 msgid "Advanced options" -msgstr "" +msgstr "Расширенные настройки" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." @@ -2555,9 +2543,8 @@ msgstr "" #: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:54 #: ../../static/t/get_logged_in.html:78 ../../static/t/iconbar.html:88 -#, fuzzy msgid "Log in" -msgstr "Войти снова" +msgstr "Вход" #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" @@ -2707,9 +2694,8 @@ msgid "Summary of my account" msgstr "" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -#, fuzzy msgid "User list" -msgstr "Список папок" +msgstr "Список пользователей" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 #, fuzzy @@ -2747,9 +2733,8 @@ msgid "Manage your OpenIDs" msgstr "Ваш OpenID" #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -#, fuzzy msgid "Room" -msgstr "Комнаты" +msgstr "Комната" #: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 #, fuzzy @@ -2810,13 +2795,12 @@ msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../../static/t/loggedinas.html:3 -#, fuzzy msgid "Logged in as" -msgstr "Войти снова" +msgstr "Вы вошли как" #: ../../static/t/loggedinas.html:6 msgid "Not logged in." -msgstr "" +msgstr "Вход не выполнен." #: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 msgid "(delete floor)" @@ -2949,14 +2933,12 @@ msgid "24 hour" msgstr "часа(ов)" #: ../../static/t/prefs/box.html:152 -#, fuzzy msgid "Sunday" -msgstr "дня(ей)" +msgstr "Воскресенье" #: ../../static/t/prefs/box.html:153 -#, fuzzy msgid "Monday" -msgstr "дня(ей)" +msgstr "Понедельник" #: ../../static/t/prefs/box.html:174 #, fuzzy @@ -2994,7 +2976,7 @@ msgstr "Выберите файл для загрузки:" #: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 msgid "Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Слайд-шоу" #: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4 msgid "Confirm move of message" @@ -3067,23 +3049,20 @@ msgid "Port number" msgstr "Номер этажа" #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 -#, fuzzy msgid "(Edit)" -msgstr "Выход" +msgstr "(редактировать)" #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 -#, fuzzy msgid "Confirm delete" -msgstr "Запрос на подтверждение послан" +msgstr "Подтвердить удаление" #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete " -msgstr "Вы действительно хотите удалить OpenID?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить " #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 msgid "Network configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка сети" #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 msgid "Currently configured nodes" @@ -3102,9 +3081,8 @@ msgid "Return to menu" msgstr "" #: ../../static/t/aide/restart.html:2 -#, fuzzy msgid "Restart Now" -msgstr "Неделя начинается с:" +msgstr "Перезагрузить сейчас" #: ../../static/t/aide/restart.html:3 msgid "Restart after paging users" -- 2.30.2