From 5550f7511130b99b7a09d1c3457c2dee5bbe7ec1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wilfried Goesgens Date: Sat, 18 Feb 2012 19:33:36 +0100 Subject: [PATCH] resync translations with launchpad; add czec strings. --- webcit/gettext.c | 1 + webcit/po/webcit/cs.po | 1100 +++++------ webcit/po/webcit/da.po | 17 +- webcit/po/webcit/de.po | 15 +- webcit/po/webcit/en_GB.po | 70 +- webcit/po/webcit/es.po | 33 +- webcit/po/webcit/et.po | 4 + webcit/po/webcit/fi.po | 3 +- webcit/po/webcit/tr.po | 3686 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 9 files changed, 4350 insertions(+), 579 deletions(-) create mode 100644 webcit/po/webcit/tr.po diff --git a/webcit/gettext.c b/webcit/gettext.c index 3639602e6..5ae103945 100644 --- a/webcit/gettext.c +++ b/webcit/gettext.c @@ -39,6 +39,7 @@ const char *AvailLang[] = { "kk_KK", "ro_RO", "sl_SL", + "tr_TR", "" }; diff --git a/webcit/po/webcit/cs.po b/webcit/po/webcit/cs.po index 297655ec0..93667b0a5 100644 --- a/webcit/po/webcit/cs.po +++ b/webcit/po/webcit/cs.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: citadel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-22 13:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-25 22:21+0000\n" -"Last-Translator: Citadel \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:19+0000\n" +"Last-Translator: Zdenek Dlauhy \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-25 04:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-17 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" #: ../../serv_func.c:192 msgid "" @@ -23,10 +23,13 @@ msgid "" "any additional logins at this time. Please try again later or contact your " "system administrator." msgstr "" +"Tento server již obsluhuje nejvyšší možný počet uživatelů a nyní nemůže " +"příjmat žádná další přihlášení. Zkuste to, prosím, později, nebo kontaktujte " +"správce systému." #: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:226 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." -msgstr "" +msgstr "Přijata neočekávaná odpověď od Citadel servru" #: ../../serv_func.c:235 #, c-format @@ -37,10 +40,15 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"Jste připojeni k Citadel serveru verze %d.%02d. \n" +"Pro možný běh této verze WebCit musíte mít Citadel verze %d.%02d nebo " +"novější.\n" +"\n" +"\n" #: ../../who.c:154 msgid "Edit your session display" -msgstr "" +msgstr "Upravte nastavení sezení" #: ../../who.c:158 msgid "" @@ -60,11 +68,11 @@ msgstr "Změnit jméno místnosti" #: ../../who.c:180 msgid "Host name:" -msgstr "" +msgstr "Označení systému:" #: ../../who.c:185 msgid "Change host name" -msgstr "" +msgstr "Změnte označení systému" #: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 #: ../../static/t/get_logged_in.html:47 ../../static/t/get_logged_in.html:62 @@ -86,65 +94,67 @@ msgstr "Zrušit" #: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." -msgstr "" +msgstr "Místnost '%s' není k nalezení." #: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." -msgstr "" +msgstr "'%s' není wiki místnost" #: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." -msgstr "" +msgstr "Strana '%s' není k nalezení zde." #: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." msgstr "" +"Vyberte 'Upravte tuto stránku' odkaz v názvu místnosti, pokud chcete " +"vytvořit tuto stránku." #: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11 #: ../../static/t/summary/header.html:44 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: ../../wiki.c:182 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor:" #: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" -msgstr "" +msgstr "(zobrazit)" #: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145 msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "Aktuální verze" #: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" -msgstr "" +msgstr "(vrátit zpět)" #: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" -msgstr "" +msgstr "Název stránky" #: ../../notes.c:343 msgid "Click on any note to edit it." -msgstr "" +msgstr "Klikněte na poznámku pro její úpravu." #: ../../useredit.c:627 msgid "" "An error occurred while trying to create or edit this address book entry." -msgstr "" +msgstr "Vznikla chyba při vytváření nebo úpravě položky v adresáři." #: ../../useredit.c:715 msgid "Changes were not saved." -msgstr "" +msgstr "Změny nebyly uloženy." #: ../../useredit.c:780 msgid "A new user has been created." -msgstr "" +msgstr "Nový uživatel byl vytvořen." #: ../../useredit.c:784 msgid "" @@ -152,10 +162,12 @@ msgid "" "host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " "the host system, not within Citadel." msgstr "" +"Pokoušíte se vytvořit uživatele v Citadel avšak systém je nastaven na HOST " +"autentifikaci. V tomto módu musíte vytvořit uživatele na servru/hostu." #: ../../iconbar.c:328 msgid "Iconbar Setting" -msgstr "" +msgstr "Nastavení Iconbaru" #: ../../calendar_tools.c:100 msgid "Hour: " @@ -171,7 +183,7 @@ msgstr "(neznámý stav)" #: ../../calendar_tools.c:207 msgid "(needs action)" -msgstr "" +msgstr "(potřebuje akci)" #: ../../calendar_tools.c:210 msgid "(accepted)" @@ -187,7 +199,7 @@ msgstr "" #: ../../calendar_tools.c:219 msgid "(delegated)" -msgstr "" +msgstr "(delegováno)" #: ../../calendar_tools.c:222 msgid "(completed)" @@ -203,28 +215,28 @@ msgstr "(nic)" #: ../../openid.c:34 msgid "Manage Account/OpenID Associations" -msgstr "" +msgstr "Nastavení účtu/OpenID associace" #: ../../openid.c:52 msgid "Do you really want to delete this OpenID?" -msgstr "" +msgstr "Chcete opravdu smazat toto OpenID?" #: ../../openid.c:53 msgid "(delete)" -msgstr "" +msgstr "(smazat)" #: ../../openid.c:61 msgid "Add an OpenID: " -msgstr "" +msgstr "Přidat OpenID: " #: ../../openid.c:64 msgid "Attach" -msgstr "" +msgstr "Připojit" #: ../../openid.c:68 #, c-format msgid "%s does not permit authentication via OpenID." -msgstr "" +msgstr "%s nepodporuje přihlášení přes OpenID." #: ../../preferences.c:863 msgid "Cancelled. No settings were changed." @@ -240,19 +252,19 @@ msgstr "Toto nemůže být startovní stránkou" #: ../../preferences.c:1116 msgid "You no longer have a start page selected." -msgstr "" +msgstr "Nyní nemáte nastavenou startovací stránku." #: ../../preferences.c:1166 msgid "Prefered startpage" msgstr "Upřednostňovaná strartovní stránka" -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../../availability.c:154 msgid "availability unknown" -msgstr "" +msgstr "dostupnost neznámá" #: ../../availability.c:175 msgid "free" @@ -264,15 +276,15 @@ msgstr "ZAMĚSTNANÝ" #: ../../bbsview_renderer.c:316 msgid "Go to page: " -msgstr "" +msgstr "Jdi na stranu: " #: ../../bbsview_renderer.c:353 msgid "First" -msgstr "" +msgstr "První" #: ../../bbsview_renderer.c:359 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Poslední" #: ../../downloads.c:289 #, c-format @@ -311,15 +323,15 @@ msgstr "Kdy e-mail přišel: " #: ../../sieve.c:602 ../../static/t/sieve/list.html:45 msgid "Leave it in my inbox without filtering" -msgstr "" +msgstr "Zanechat v mé doručené poště bez filtování" #: ../../sieve.c:606 ../../static/t/sieve/list.html:46 msgid "Filter it according to rules selected below" -msgstr "" +msgstr "Provést filtraci na základě pravidel dole" #: ../../sieve.c:611 ../../static/t/sieve/list.html:47 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" -msgstr "" +msgstr "Filtrovat skrz manuálně editované skripty (pokročilý uživatelé)" #: ../../sieve.c:622 ../../static/t/sieve/list.html:53 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." @@ -526,7 +538,7 @@ msgstr "Přeposlat" #: ../../sieve.c:1114 ../../static/t/sieve/display_one.html:70 msgid "Vacation" -msgstr "" +msgstr "Dovolená" #: ../../sieve.c:1151 ../../static/t/sieve/display_one.html:82 msgid "Message:" @@ -554,8 +566,11 @@ msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "Pro přístup k této funkci jsou zapotřebí vyšší práva." #: ../../siteconfig.c:252 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" +"VAROVÁNÍ: Nepodařilo se načíst nastavení servru (Server Config); Chcete " +"spustit nový Citserver?" #: ../../siteconfig.c:314 msgid "Your system configuration has been updated." @@ -563,39 +578,39 @@ msgstr "Vaše systémová konfigurace byla změněna" #: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 msgid "(Delete)" -msgstr "" +msgstr "(Smazat)" #: ../../smtpqueue.c:191 msgid "Message ID" -msgstr "" +msgstr "ID zprávy" #: ../../smtpqueue.c:193 msgid "Date/time submitted" -msgstr "" +msgstr "Datum a čas poslání" #: ../../smtpqueue.c:195 msgid "Last attempt" -msgstr "" +msgstr "Poslední pokus" #: ../../smtpqueue.c:199 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Příjemci" #: ../../smtpqueue.c:214 msgid "The queue is empty." -msgstr "" +msgstr "Fronta je prázdná." #: ../../smtpqueue.c:220 msgid "You do not have permission to view this resource." -msgstr "" +msgstr "Nemáte povolení vidět tento zdroj." #: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 msgid "View the outbound SMTP queue" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit odchozí frontu na SMTP servru" #: ../../smtpqueue.c:251 msgid "Refresh this page" -msgstr "" +msgstr "Obnovit tuto stránku" #: ../../html2html.c:136 #, c-format @@ -604,48 +619,48 @@ msgstr "" #: ../../roomviews.c:50 msgid "Bulletin Board" -msgstr "" +msgstr "Nástěnka" #: ../../roomviews.c:51 msgid "Mail Folder" -msgstr "" +msgstr "Poštovní složka" #: ../../roomviews.c:52 msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Adresář" #: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:55 #: ../../static/t/iconbar.html:24 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendář" #: ../../roomviews.c:54 msgid "Task List" -msgstr "" +msgstr "Seznam úkolů" #: ../../roomviews.c:55 msgid "Notes List" -msgstr "" +msgstr "Seznam poznámek" #: ../../roomviews.c:56 msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki" #: ../../roomviews.c:57 msgid "Calendar List" -msgstr "" +msgstr "Kalendářní pohled" #: ../../roomviews.c:58 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Časopis" #: ../../roomviews.c:59 msgid "Drafts" -msgstr "" +msgstr "Koncepty" #: ../../roomviews.c:60 msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "Blog" #: ../../tasks.c:93 msgid "Completed?" @@ -690,11 +705,11 @@ msgstr "nebo" #: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308 msgid "Time associated" -msgstr "" +msgstr "Přiřezený čas" #: ../../tasks.c:283 msgid "Due date:" -msgstr "" +msgstr "Do:" #: ../../tasks.c:312 msgid "Completed:" @@ -740,9 +755,8 @@ msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "Zrušeno, %s se neuloží." #: ../../sysmsgs.c:108 -#, fuzzy msgid " has been saved." -msgstr "Ukládání %s proběhlo úspěšně." +msgstr " byl uložen." #: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" @@ -754,15 +768,15 @@ msgstr "Vaše biografie" #: ../../listsub.c:53 msgid "List subscription" -msgstr "" +msgstr "Seznam odebírání" #: ../../listsub.c:66 msgid "List subscribe/unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Seznam přihlášených/odhlášených" #: ../../listsub.c:86 msgid "Confirmation request sent" -msgstr "" +msgstr "Potvrzovací požadavek odeslán" #: ../../listsub.c:88 #, c-format @@ -777,7 +791,7 @@ msgstr "" #: ../../listsub.c:101 msgid "Go back..." -msgstr "" +msgstr "Zpět" #. an erased user #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40 @@ -813,14 +827,14 @@ msgstr "Klasický uživatel" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47 msgid "Network User" -msgstr "" +msgstr "Síťový uživatel" #. a moderator #: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48 msgid "Preferred User" -msgstr "" +msgstr "Preferovaný uživatel" #. chief #: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46 @@ -844,6 +858,8 @@ msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" +"Tento program neměl možnost se připojit nebo zůstat připojený k Citadel " +"servru. Prosím ohlašte tento problém vašemu administrátorovi." #: ../../auth.c:545 ../../webcit.c:724 msgid "Read More..." @@ -917,11 +933,11 @@ msgstr "Heslo nemůže být prázdné." #: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80 #, c-format msgid "%d comments" -msgstr "" +msgstr "%d komentářů" #: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83 msgid "permalink" -msgstr "" +msgstr "pevný odkaz" #: ../../blogview_renderer.c:303 msgid "Newer posts" @@ -941,7 +957,7 @@ msgstr " (práce)" #: ../../vcard_edit.c:445 msgid " (home)" -msgstr "" +msgstr " (domů)" #: ../../vcard_edit.c:447 msgid " (cell)" @@ -1053,11 +1069,11 @@ msgstr "Ostatní e-mailové adresy" #: ../../vcard_edit.c:1261 msgid "Unable to enter the room to save your message" -msgstr "" +msgstr "Nelze vstoupit do této místnosti pro uložení zprávy" #: ../../vcard_edit.c:1265 msgid "Aborting." -msgstr "" +msgstr "Přerušuji." #: ../../vcard_edit.c:1396 msgid "Could Not decode vcard photo\n" @@ -1071,19 +1087,19 @@ msgstr "" #: ../../roomops.c:894 #, c-format msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "" +msgstr "Uživatel '%s' pozván do místnosti '%s'." #: ../../roomops.c:923 msgid "Cancelled. No new room was created." -msgstr "" +msgstr "Zrušeno. Žádná nová místnost" #: ../../roomops.c:1193 msgid "Floor has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Podlaží bylo vymazáno." #: ../../roomops.c:1217 msgid "New floor has been created." -msgstr "" +msgstr "Nové podlaží bylo vytvořeno." #: ../../roomops.c:1296 msgid "Room list view" @@ -1091,7 +1107,7 @@ msgstr "" #: ../../roomops.c:1299 msgid "Show empty floors" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit prázná podlaží" #: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468 #: ../../calendar_view.c:937 ../../event.c:864 @@ -1170,27 +1186,27 @@ msgstr "Probíhající akce" #: ../../paging.c:35 msgid "Send instant message" -msgstr "" +msgstr "Odeslat okamžitou zprávu" #: ../../paging.c:43 msgid "Send an instant message to: " -msgstr "" +msgstr "Odeslat okamžitou zprávu: " #: ../../paging.c:57 msgid "Enter message text:" -msgstr "" +msgstr "Zadejte text zprávy:" #: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 msgid "Send message" -msgstr "" +msgstr "Odeslat zprávu" #: ../../paging.c:84 msgid "Message was not sent." -msgstr "" +msgstr "Zpráva nebyla odeslána." #: ../../paging.c:95 msgid "Message has been sent to " -msgstr "" +msgstr "Zpráva byla odeslána na " #: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 #: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 @@ -1200,87 +1216,89 @@ msgstr "Neplatný parametr" #: ../../calendar.c:82 msgid "Meeting invitation" -msgstr "" +msgstr "Pozkánka na schůzku" #: ../../calendar.c:85 msgid "Attendee's reply to your invitation" -msgstr "" +msgstr "Odpověď účastníka na pozvánku" #: ../../calendar.c:88 msgid "Published event" -msgstr "" +msgstr "Publikovaná událost" #: ../../calendar.c:91 msgid "This is an unknown type of calendar item." -msgstr "" +msgstr "Toto je neznámý typ kalendářového objektu." #: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96 msgid "Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Opakování" #: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511 msgid "This is a recurring event" -msgstr "" +msgstr "Toto je opakující se událost" #: ../../calendar.c:184 msgid "Attendee:" -msgstr "" +msgstr "Přijde:" #: ../../calendar.c:224 #, c-format msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." -msgstr "" +msgstr "Toto je aktualizace události '%s' která už je ve vašem kalendáři." #: ../../calendar.c:228 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." -msgstr "" +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgstr "Tato událost bude v konfliktu s '%s' která už je ve vašem kalendáři." #: ../../calendar.c:233 msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "Aktualizace:" #: ../../calendar.c:234 msgid "CONFLICT:" -msgstr "" +msgstr "KONFLIFT:" #: ../../calendar.c:257 msgid "How would you like to respond to this invitation?" -msgstr "" +msgstr "Jak odpověďět na toto pozvání?" #: ../../calendar.c:258 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit" #: ../../calendar.c:259 msgid "Tentative" -msgstr "" +msgstr "Předběžné" #: ../../calendar.c:260 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Zamítnout" #: ../../calendar.c:277 msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" +"Klikněte na Aktualizovat pro potvrzení a aktualizování kalendáře." #: ../../calendar.c:278 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat" #: ../../calendar.c:279 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorovat" #: ../../calendar.c:301 msgid "There was an error parsing this calendar item." -msgstr "" +msgstr "Chyba při zpracování této kalendářové položky." #: ../../calendar.c:334 msgid "" "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " "calendar." -msgstr "" +msgstr "Provedeno potvrzení na pozvánku. Událost byla vložena do kalendáře." #: ../../calendar.c:338 msgid "" @@ -1296,36 +1314,38 @@ msgstr "" #: ../../calendar.c:347 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." -msgstr "" +msgstr "Odpověď byla zaslána organizátorovi." #. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term #. that the recipient of an ical-invitation should please #. answer this request. #: ../../calendar.c:382 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." -msgstr "" +msgstr "Kalendář byl aktualizován na základě RSVP." #: ../../calendar.c:384 msgid "" "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " "updated." msgstr "" +"Rozhodli jste se ignorovat tento \"RSVP.\" Váš kalendář nebyl " +"aktualizován." #: ../../calendar.c:933 msgid "Calendar day view begins at:" -msgstr "" +msgstr "Začáteční den kalendáře:" #: ../../calendar.c:934 msgid "Calendar day view ends at:" -msgstr "" +msgstr "Koncový den kalendáře:" #: ../../calendar.c:935 msgid "Week starts on:" -msgstr "" +msgstr "Týden začíná v:" #: ../../webcit.c:348 msgid "Authorization Required" -msgstr "" +msgstr "Vyžadována autorizace" #: ../../webcit.c:355 #, c-format @@ -1333,6 +1353,8 @@ msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" +"Pro přístup je potřeba platné uživatelské jméno a heslo. Nemohl jste být " +"přihlášen: %s\n" #: ../../event.c:76 msgid "seconds" @@ -1352,102 +1374,102 @@ msgstr "dny" #: ../../event.c:80 msgid "weeks" -msgstr "" +msgstr "týdny" #: ../../event.c:81 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "měsíce" #: ../../event.c:82 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "let" #: ../../event.c:83 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "nikdy" #: ../../event.c:87 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "první" #: ../../event.c:88 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "druhý" #: ../../event.c:89 msgid "third" -msgstr "" +msgstr "třetí" #: ../../event.c:90 msgid "fourth" -msgstr "" +msgstr "čtvrtý" #: ../../event.c:91 msgid "fifth" -msgstr "" +msgstr "pátý" #: ../../event.c:94 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Událost" #: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455 msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "Návštěvníci" #: ../../event.c:173 msgid "Add or edit an event" -msgstr "" +msgstr "Přidat nebo upravit událost" #: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar/edit.html:29 #: ../../static/t/iconbar.html:13 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Přehled" #: ../../event.c:223 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Umístění" #: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar/edit.html:49 #: ../../static/t/iconbar.html:34 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Poznámky" #: ../../event.c:375 msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizátor" #: ../../event.c:380 msgid "(you are the organizer)" -msgstr "" +msgstr "(jste organizátor)" #: ../../event.c:398 msgid "Show time as:" -msgstr "" +msgstr "Ukaž čas jako:" #: ../../event.c:421 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Volný" #: ../../event.c:429 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Obsazený" #: ../../event.c:446 msgid "(One per line)" -msgstr "" +msgstr "(jeden na řádku)" #: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kotakty" #: ../../event.c:519 msgid "Recurrence rule" -msgstr "" +msgstr "Pravidlo pro opakování" #: ../../event.c:523 msgid "Repeats every" -msgstr "" +msgstr "Opakovat vždy" #. begin 'weekday_selector' div #: ../../event.c:541 @@ -1457,23 +1479,23 @@ msgstr "" #: ../../event.c:599 #, c-format msgid "on day %s%d%s of the month" -msgstr "" +msgstr "v dni %s%d%s měsíce" #: ../../event.c:608 ../../event.c:670 msgid "on the " -msgstr "" +msgstr "na " #: ../../event.c:632 msgid "of the month" -msgstr "" +msgstr "měsíce" #: ../../event.c:661 msgid "every " -msgstr "" +msgstr "každý " #: ../../event.c:662 msgid "year on this date" -msgstr "" +msgstr "ročně" #: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 @@ -1482,79 +1504,79 @@ msgstr "" #: ../../event.c:718 msgid "Recurrence range" -msgstr "" +msgstr "Délka opakování" #: ../../event.c:726 msgid "No ending date" -msgstr "" +msgstr "Chybí datum ukončení" #: ../../event.c:733 msgid "Repeat this event" -msgstr "" +msgstr "Opakovat tuto událost" #: ../../event.c:736 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "krát" #: ../../event.c:744 msgid "Repeat this event until " -msgstr "" +msgstr "Opakovat do " #: ../../event.c:772 msgid "Check attendee availability" -msgstr "" +msgstr "Zkontrolovat dostupnost účastníka" #: ../../fmt_date.c:310 msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "Formát času" #: ../../graphics.c:57 msgid "Graphics upload has been cancelled." -msgstr "" +msgstr "Nahrání grafiky bylo zrušeno." #: ../../graphics.c:63 msgid "You didn't upload a file." -msgstr "" +msgstr "Nenahrál jste soubor." #: ../../graphics.c:113 msgid "your photo" -msgstr "" +msgstr "fotografie" #: ../../graphics.c:120 msgid "the icon for this room" -msgstr "" +msgstr "ikona této místnosti" #: ../../graphics.c:128 msgid "the Greetingpicture for the login prompt" -msgstr "" +msgstr "Uvítací obrázek pro přihlášení" #: ../../graphics.c:136 msgid "the Logoff banner picture" -msgstr "" +msgstr "obrázek - odhlášení" #: ../../graphics.c:147 msgid "the icon for this floor" -msgstr "" +msgstr "ikona pro toto podlaží" #: ../../msg_renderers.c:579 ../../static/t/who/bio.html:15 msgid "edit" -msgstr "" +msgstr "upravit" #: ../../msg_renderers.c:1108 msgid "I don't know how to display " -msgstr "" +msgstr "Nevím jak zobrazit " #: ../../msg_renderers.c:1342 msgid "(no subject)" -msgstr "" +msgstr "(bez předmětu)" #: ../../roomtokens.c:563 msgid "file" -msgstr "" +msgstr "soubor" #: ../../roomtokens.c:565 msgid "files" -msgstr "" +msgstr "soubory" #: ../../roomlist.c:99 msgid "My Folders" @@ -1562,81 +1584,81 @@ msgstr "Mé složky" #: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" -msgstr "" +msgstr "CHYBA:" #: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" -msgstr "" +msgstr "Prázdná zpráva" #: ../../messages.c:994 msgid "Cancelled. Message was not posted." -msgstr "" +msgstr "Zrušeno. Zpráva nebyla odeslána." #: ../../messages.c:997 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." -msgstr "" +msgstr "Automaticky zrušeno, jelikož zpráva už byla uložena." #: ../../messages.c:1021 msgid "Saved to Drafts failed: " -msgstr "" +msgstr "Uložení do Konceptů selhalo: " #: ../../messages.c:1086 msgid "Refusing to post empty message.\n" -msgstr "" +msgstr "Odmítám odeslat prázdnou zprávu.\n" #: ../../messages.c:1112 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "" +msgstr "Zpráva byla uložena do Konceptů.\n" #: ../../messages.c:1121 msgid "Message has been sent.\n" -msgstr "" +msgstr "Zpráva byla odeslána.\n" #: ../../messages.c:1124 msgid "Message has been posted.\n" -msgstr "" +msgstr "Zpráva byla vystavena.\n" #: ../../messages.c:1662 msgid "The message was not moved." -msgstr "" +msgstr "Zpráva nebyla přesunuta." #: ../../messages.c:1702 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "" +msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování této části: %s/%s\n" #: ../../messages.c:1762 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování této části: %s\n" #: ../../messages.c:1929 msgid "Attach signature to email messages?" -msgstr "" +msgstr "Připojit podpis k e-mailu?" #: ../../messages.c:1932 msgid "Use this signature:" -msgstr "" +msgstr "Použít tento podpis:" #: ../../messages.c:1934 msgid "Default character set for email headers:" -msgstr "" +msgstr "Základní kódování pro hlavičku e-mailu:" #: ../../messages.c:1937 msgid "Preferred email address" -msgstr "" +msgstr "Preferovaná e-mailová adresa" #: ../../messages.c:1939 msgid "Preferred display name for email messages" -msgstr "" +msgstr "Zobrazené jméno pro e-maily" #: ../../messages.c:1943 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" -msgstr "" +msgstr "Preferovaný pohled na zobrazení příspěvků na BBS" #: ../../messages.c:1946 msgid "Mailbox view mode" -msgstr "" +msgstr "Zobrazení pošty" #: ../../addressbook_popup.c:192 msgid "Add" @@ -1644,54 +1666,53 @@ msgstr "Přidat" #: ../../summary.c:134 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Žádný)" #: ../../summary.c:186 msgid "(Nothing)" msgstr "(Nic)" #: ../../inetconf.c:126 -#, fuzzy msgid " has been deleted." -msgstr "Ukládání %s proběhlo úspěšně." +msgstr " bylo smazáno." #. added status message #: ../../inetconf.c:144 msgid " added." -msgstr "" +msgstr " přidáno." #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 #: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" -msgstr "" +msgstr "Zavřít okno" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 #: ../../static/t/edit_message.html:126 msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "Přílohy:" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16 msgid "Attach file:" -msgstr "" +msgstr "Připojit soubor:" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Nahrát" #: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstranit" #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 msgid "Reading #" -msgstr "" +msgstr "Čtení #" #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 msgid "messages" -msgstr "" +msgstr "zprávy" #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 @@ -1705,7 +1726,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/display_private.html:7 msgid "Go to a hidden room" -msgstr "" +msgstr "Jít do skryté místnosti" #: ../../static/t/room/display_private.html:8 msgid "" @@ -1714,30 +1735,33 @@ msgid "" "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " "returning here." msgstr "" +"Pokud znáte jméno skryté nebo zaheslované místnosti, můžete vstoupit zadáním " +"jejího jméno níže. Jakmile získáte přístup do soukromé místnosti, objeví se " +"vám mezi běžnými místnostmi, takže se sem nemusíte vracet." #: ../../static/t/room/display_private.html:14 msgid "Enter room name:" -msgstr "" +msgstr "Vložte jméno místnosti:" #: ../../static/t/room/display_private.html:21 msgid "Enter room password:" -msgstr "" +msgstr "Vložte heslo místnosti" #: ../../static/t/room/zap_this.html:3 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" -msgstr "" +msgstr "Schovat současnou místnost" #: ../../static/t/room/zap_this.html:6 msgid "If you select this option," -msgstr "" +msgstr "Pokud vyberete tuto možnost," #: ../../static/t/room/zap_this.html:8 msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" -msgstr "" +msgstr "zmizí ze seznamu místností. Přejete si to udělat?" #: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 msgid "Zapped (forgotten) rooms" -msgstr "" +msgstr "Schované místnosti" #: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." @@ -1746,27 +1770,27 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 #: ../../static/t/iconbar.html:72 msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administrace" #: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavení" #: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 msgid "Message expire policy" -msgstr "" +msgstr "Doba platnosti zprávy" #: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 msgid "Access controls" -msgstr "" +msgstr "Kontrola přístupu" #: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Sdílení" #: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 msgid "Mailing list service" -msgstr "" +msgstr "Služba mailing seznamů" #: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 msgid "Remote retrieval" @@ -1775,56 +1799,58 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/create.html:11 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 msgid "Create a new room" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit novou místnost" #: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " -msgstr "" +msgstr "Jméno místnosti: " #: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " -msgstr "" +msgstr "Nachází se na podlaží: " #: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " -msgstr "" +msgstr "Základní pohled pro místnost: " #: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" -msgstr "" +msgstr "Typ místnosti:" #: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" -msgstr "" +msgstr "Veřejná (místnost je viditelná pro všechny)" #: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" -msgstr "" +msgstr "Sokromá - skrytá (přístupná pouze pro ty, kteří znají jméno)" #: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " -msgstr "" +msgstr "Soukromá - vyžaduje heslo: " #: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" -msgstr "" +msgstr "Soukromé - pouze na pozvání" #: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "" +msgstr "Osobní (pošta pouze pro vás)" #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " "to the following list recipients:

" msgstr "" +"Obsah této místnosti je odesílán jako samostatné zprávy na " +"následující seznam příjemců:

" #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 msgid "" @@ -1834,15 +1860,15 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 msgid "Add recipients from Contacts or other address books" -msgstr "" +msgstr "Přidejte příjemce z Kontaktů nebo ostatních adresních seznamů" #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." -msgstr "" +msgstr "Povolit neodběratelům odesílat mail na tuto místnost." #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 msgid "Room post publication needs Aide permission." -msgstr "" +msgstr "Publikace příspěvků v místnosti vyžaduje oprávnění Aide." #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." @@ -1850,18 +1876,18 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " -msgstr "" +msgstr "Adresa pro odběratele/neodběratele: " #: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 #: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 #: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 #: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 msgid "(remove)" -msgstr "" +msgstr "(odstranit)" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 msgid "name of room: " -msgstr "" +msgstr "jméno místnosti: " #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 msgid "If private, cause current users to forget room" @@ -1869,59 +1895,59 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 msgid "Preferred users only" -msgstr "" +msgstr "Pouze preferovaný uživatel" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 msgid "Read-only room" -msgstr "" +msgstr "Místnost pouze pro čtení" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 msgid "All users allowed to post may also delete messages" -msgstr "" +msgstr "Uživatelé, kteří můžou psát zprávy je můžou i mazat." #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 msgid "File directory room" -msgstr "" +msgstr "Místnost pro soubory" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 msgid "Directory name: " -msgstr "" +msgstr "Jméno adresáře: " #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 msgid "Uploading allowed" -msgstr "" +msgstr "Nahrávání povoleno" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 msgid "Downloading allowed" -msgstr "" +msgstr "Stahování povoleno" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 msgid "Visible directory" -msgstr "" +msgstr "Viditelný adresář" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 msgid "Network shared room" -msgstr "" +msgstr "Síťová sdílená místnost" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 msgid "Permanent (does not auto-purge)" -msgstr "" +msgstr "Trvalý (nedojde ke smazání)" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" -msgstr "" +msgstr "Předmět vyžadován" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 msgid "Anonymous messages" -msgstr "" +msgstr "Anonymní zpráva" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 msgid "No anonymous messages" -msgstr "" +msgstr "Žádné anonymní zprávy" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 msgid "All messages are anonymous" -msgstr "" +msgstr "VÅ¡echny zprávy jsou anonymní" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 msgid "Prompt user when entering messages" @@ -1929,71 +1955,76 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 msgid "Room aide: " -msgstr "" +msgstr "Aide místnosti: " #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 msgid "" "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " "room:" msgstr "" +"Stáhnout zprávy ze vzdáleného POP3 servru a ulož je v této místnosti:" #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 msgid "Remote host" -msgstr "" +msgstr "Vzdálený host" #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Jméno uživatele" #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo:" #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 msgid "Keep messages on server?" -msgstr "" +msgstr "Ponechat zprávy na servru?" #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Rozmezí" #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" -msgstr "" +msgstr "Načti RSS feedy a ulož je v této místnosti:" #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 msgid "Feed URL" -msgstr "" +msgstr "Adresa kanálu" #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 msgid "" "The users listed below have access to this room. To remove a user from the " "access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" +"Níže zobrazení uživatelé mají přístup do této místnosti. Pro odstranění " +"uživatele z přístupového seznamu, vyberte uživatele a klikněte \"Vykopnout\"" #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 msgid "" "To grant another user access to this room, enter the user name in the box " "below and click 'Invite'." msgstr "" +"Pokud chcete umožnit přístup ostatním uživatelům do této místnosti, vložte " +"jejich jméno klikněte \"Pozvat\"" #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 msgid "Invite:" -msgstr "" +msgstr "Pozvat:" #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Uživatelé" #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 msgid "Message expire policy for this room" -msgstr "" +msgstr "Vymazávací politika pro tuto místnost" #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 msgid "Use the default policy for this floor" -msgstr "" +msgstr "Použij základní politiku pro tuto místnost" #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 @@ -2014,14 +2045,14 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 msgid "Expire by message age" -msgstr "" +msgstr "Zprávy propadnou stářím" #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 msgid "Number of messages or days: " -msgstr "" +msgstr "Počet zprávy nebo dní: " #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 msgid "Message expire policy for this floor" @@ -2029,30 +2060,30 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 msgid "Use the system default" -msgstr "" +msgstr "Použít výchozí nastavení systému" #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 msgid "Shared with" -msgstr "" +msgstr "Sdíleno s" #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 msgid "Not shared with" -msgstr "" +msgstr "Nesdíleno s" #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 msgid "Remote node name" -msgstr "" +msgstr "Jméno vzdáleného uzlu" #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 msgid "Remote room name" -msgstr "" +msgstr "Jméno vzdálené místnosti" #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Akce" #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 msgid "" @@ -2066,77 +2097,79 @@ msgstr "" #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 msgid "Delete this room" -msgstr "" +msgstr "Odstranit tuto místnost" #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 msgid "Set or change the icon for this rooms banner" -msgstr "" +msgstr "Nastavit nebo upravit ikonu pro návěstí této místnosti" #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 msgid "Edit this rooms Info file" -msgstr "" +msgstr "Upravit Informace o místnosti" #: ../../static/t/who.html:13 msgid "Users currently on " -msgstr "" +msgstr "Nyní připojení uživatelé " #: ../../static/t/who.html:22 msgid "Click on a name to read user info. Click on" -msgstr "" +msgstr "Klikněte na jméno pro informace o uživateli" #: ../../static/t/who.html:24 msgid "to send an instant message to that user." -msgstr "" +msgstr "pro odeslání okamžité zprávy tomuto uživateli" #: ../../static/t/newstartpage.html:4 msgid "New start page" -msgstr "" +msgstr "Nová startovní stránka" #: ../../static/t/newstartpage.html:9 msgid "Your start page has been changed." -msgstr "" +msgstr "VaÅ¡e startovní stránka byla upravena." #: ../../static/t/newstartpage.html:12 msgid "" "(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " "you begin on when you log on to" msgstr "" +"(Poznámka: tato akce nezmění domovskou stránku prohlížeče. Pouze startovní " +"stránku po přihlášení do" #: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 msgid "Ungoto" -msgstr "" +msgstr "Jít zpět" #: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 msgid "Read new messages" -msgstr "" +msgstr "Přečíst nové zprávy" #: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 msgid "Read all messages" -msgstr "" +msgstr "Přečíst vÅ¡echny zprávy" #: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 msgid "Enter a message" -msgstr "" +msgstr "Vložte zprávu" #: ../../static/t/navbar.html:34 msgid "View contacts" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit kontakty" #: ../../static/t/navbar.html:40 msgid "Add new contact" -msgstr "" +msgstr "Přidat kontakt" #: ../../static/t/navbar.html:49 msgid "Day view" -msgstr "" +msgstr "Denní pohled" #: ../../static/t/navbar.html:55 msgid "Month view" -msgstr "" +msgstr "Měsíční pohled" #: ../../static/t/navbar.html:61 msgid "Add new event" -msgstr "" +msgstr "Přidat událost" #: ../../static/t/navbar.html:70 msgid "Calendar list" @@ -2144,27 +2177,27 @@ msgstr "" #: ../../static/t/navbar.html:79 msgid "View tasks" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit úkoly" #: ../../static/t/navbar.html:85 msgid "Add new task" -msgstr "" +msgstr "Přidat nový úkol" #: ../../static/t/navbar.html:94 msgid "View notes" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit poznámky" #: ../../static/t/navbar.html:101 msgid "Add new note" -msgstr "" +msgstr "Přidat novou poznámku" #: ../../static/t/navbar.html:110 msgid "Refresh message list" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat list zpráv" #: ../../static/t/navbar.html:122 msgid "Write mail" -msgstr "" +msgstr "Napsat e-mail" #: ../../static/t/navbar.html:132 msgid "Wiki home" @@ -2172,196 +2205,195 @@ msgstr "" #: ../../static/t/navbar.html:139 msgid "Edit this page" -msgstr "" +msgstr "Upravit tuto stránku" #: ../../static/t/navbar.html:145 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historie" #: ../../static/t/navbar.html:154 -#, fuzzy msgid "New blog post" -msgstr "novější příspěvků" +msgstr "Nový zápisek na blog" #: ../../static/t/navbar.html:162 msgid "Skip this room" -msgstr "" +msgstr "Přeskočit tuto místnost" #: ../../static/t/navbar.html:168 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 msgid "Goto next room" -msgstr "" +msgstr "Jít do vedlejší místnosti" #: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 #: ../../static/t/iconbar.html:59 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Načítání" #: ../../static/t/edit_message.html:23 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "od" #: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonymní" #: ../../static/t/edit_message.html:47 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "v" #: ../../static/t/edit_message.html:51 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Příjemce:" #: ../../static/t/edit_message.html:57 #: ../../static/t/view_message/print.html:15 #: ../../static/t/view_message.html:15 msgid "CC:" -msgstr "" +msgstr "Kopie:" #: ../../static/t/edit_message.html:63 msgid "BCC:" -msgstr "" +msgstr "Skrytá kopie:" #: ../../static/t/edit_message.html:71 msgid "Subject (optional):" -msgstr "" +msgstr "Předmět (volitelný):" #: ../../static/t/edit_message.html:71 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 #: ../../static/t/view_message/print.html:16 #: ../../static/t/view_message.html:16 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Předmět:" #: ../../static/t/edit_message.html:86 msgid "--- forwarded message ---" -msgstr "" +msgstr "--- přeposlaná zpráva ---" #: ../../static/t/edit_message.html:110 msgid "Post message" -msgstr "" +msgstr "Odeslat zprávu" #: ../../static/t/edit_message.html:118 msgid "Save to Drafts" -msgstr "" +msgstr "Uložit do Koncetptů" #: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 msgid "List of Wiki pages" -msgstr "" +msgstr "Seznam stránek Wiki" #: ../../static/t/wiki/history.html:1 msgid "History of edits for this page" -msgstr "" +msgstr "Historie editací této stránky" #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" -msgstr "" +msgstr "Preference a nastavení" #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit" #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout" #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7 #: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:7 #: ../../static/t/view_submessage.html:4 msgid "from " -msgstr "" +msgstr "od " #: ../../static/t/view_message/print.html:14 #: ../../static/t/view_message.html:14 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "komu" #: ../../static/t/view_message.html:18 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Upravit" #: ../../static/t/view_message.html:20 ../../static/t/view_message.html:24 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Odpovědět" #: ../../static/t/view_message.html:21 msgid "ReplyQuoted" -msgstr "" +msgstr "Odpovědět citací" #: ../../static/t/view_message.html:25 msgid "ReplyAll" -msgstr "" +msgstr "Odpovědět vÅ¡em" #: ../../static/t/view_message.html:26 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Přeposlat" #: ../../static/t/view_message.html:29 ../../static/t/msg_listview.html:25 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Přesunout" #: ../../static/t/view_message.html:32 msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Hlavičky" #: ../../static/t/view_message.html:33 ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Vytisknout" #: ../../static/t/user/list.html:3 msgid "User list for " -msgstr "" +msgstr "Seznam uživatelů pro " #: ../../static/t/user/list.html:9 msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno" #: ../../static/t/user/list.html:10 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Číslo" #: ../../static/t/user/list.html:11 msgid "Access Level" -msgstr "" +msgstr "Úroveň přístupu" #: ../../static/t/user/list.html:12 msgid "Last Login" -msgstr "" +msgstr "Poslední přihlášení" #: ../../static/t/user/list.html:13 msgid "Total Logins" -msgstr "" +msgstr "Celkem přihlášení" #: ../../static/t/user/list.html:14 msgid "Total Posts" -msgstr "" +msgstr "Celkem příspěvků" #: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4 msgid "User profile" -msgstr "" +msgstr "Uživatelský profil" #: ../../static/t/user/show.html:9 msgid "Click here to send an instant message to" -msgstr "" +msgstr "Klikněte zde pro odeslání okamžité zprávy pro" #: ../../static/t/searchomatic.html:4 msgid "Search: " -msgstr "" +msgstr "Hledat: " #: ../../static/t/display_main_menu.html:7 msgid "Basic commands" -msgstr "" +msgstr "Základní příkazy" #: ../../static/t/display_main_menu.html:10 msgid "Your info" -msgstr "" +msgstr "Informace o vás" #: ../../static/t/display_main_menu.html:12 msgid "Advanced room commands" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé příkazy místnosti" #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11 msgid "new of" @@ -2369,33 +2401,33 @@ msgstr "" #: ../../static/t/roombanner.html:28 msgid "Select page: " -msgstr "" +msgstr "Vyberte stránku: " #: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4 msgid "Customize the icon bar" -msgstr "" +msgstr "Upravte menu ikon" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 msgid "Display icons as:" -msgstr "" +msgstr "Zobraz ikony jako:" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:12 msgid "pictures and text" -msgstr "" +msgstr "obrázky a text" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 msgid "pictures only" -msgstr "" +msgstr "pouze obrázky" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 msgid "text only" -msgstr "" +msgstr "pouze text" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:16 msgid "" "Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " "the left side of the screen." -msgstr "" +msgstr "Vyberte ikony, které chcete vidět v liÅ¡tě ikon na levé straně okna." #: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 @@ -2406,7 +2438,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/prefs/box.html:198 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ano" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 @@ -2417,39 +2449,39 @@ msgstr "" #: ../../static/t/prefs/box.html:200 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23 msgid "Site logo" -msgstr "" +msgstr "Logo webu" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23 msgid "An icon describing this site" -msgstr "" +msgstr "Ikona popisující tuto stránku" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29 msgid "Your summary page" -msgstr "" +msgstr "Souhrnná stránka" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 msgid "Mail (inbox)" -msgstr "" +msgstr "PoÅ¡ta (příchozí)" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 msgid "A shortcut to your email Inbox" -msgstr "" +msgstr "Zkratka do složky přijatých zpráv" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 msgid "Your personal address book" -msgstr "" +msgstr "Osobní adresář" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49 msgid "Your personal notes" -msgstr "" +msgstr "Osobní poznámky" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:55 msgid "A shortcut to your personal calendar" -msgstr "" +msgstr "Zkratka do kalendáře" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:32 #: ../../static/t/iconbar.html:39 @@ -2458,43 +2490,48 @@ msgstr "Úlohy" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 msgid "A shortcut to your personal task list" -msgstr "" +msgstr "Zkratka do seznamu" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:67 ../../static/t/iconbar.html:48 msgid "Rooms" -msgstr "" +msgstr "Místnosti" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:67 msgid "" "Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " "available." msgstr "" +"Kliknutím na tuto ikonu zobrazíte seznam přístupných místností (adresářů), " +"které jsou dostupné." #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 msgid "Who is online?" -msgstr "" +msgstr "Kdo je online?" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." msgstr "" +"Kliknutím na tuto ikonu zobrazíte seznam vÅ¡ech přihlášených uživatelů." #: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:62 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Diskuze" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 msgid "" "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " "room." msgstr "" +"Kliknutím na tuto ikonu vstoupíte do chatu s ostatními uživateli stejné " +"místnosti." #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 msgid "Advanced options" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé nastavení" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." -msgstr "" +msgstr "Přístup do kompletního menu funkcí Citadel server." #: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 msgid "Citadel logo" @@ -2502,17 +2539,20 @@ msgstr "" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit \"Poháněno přes Citadel\" ikonu" #: ../../static/t/iconbar/save.html:11 msgid "" "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." msgstr "" +"Panel ikon byl aktualizován. Prosím vyberte nějakou volbu pro pokračování." #: ../../static/t/iconbar/save.html:11 msgid "" "You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" msgstr "" +"Možná budete potřebovat obnovit stránku (SHIFT - F5) > aby byly změny " +"provedeny" #: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" @@ -2521,27 +2561,27 @@ msgstr "" #: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:54 #: ../../static/t/get_logged_in.html:78 ../../static/t/iconbar.html:88 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Přihlásit se" #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit jako:" #: ../../static/t/msg_listview.html:18 msgid "Loading messages from server, please wait" -msgstr "" +msgstr "Načítám zprávy ze servru, prosím čekejte" #: ../../static/t/msg_listview.html:24 msgid "Open in new window" -msgstr "" +msgstr "Otevřít v novém okně" #: ../../static/t/msg_listview.html:26 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat" #: ../../static/t/summary/page.html:5 msgid "Summary page for " -msgstr "" +msgstr "Přehled stránky z " #: ../../static/t/summary/page.html:23 msgid "Messages" @@ -2552,9 +2592,8 @@ msgid "Today on your calendar" msgstr "Dnes ve vaÅ¡em kalendáři" #: ../../static/t/summary/page.html:53 -#, fuzzy msgid "Who‘s online now" -msgstr "Kdo je právě online" +msgstr "Kdo je online  online now" #: ../../static/t/summary/page.html:60 msgid "About this server" @@ -2562,34 +2601,35 @@ msgstr "O tomto serveru" #: ../../static/t/summary/page.html:63 msgid "You are connected to" -msgstr "" +msgstr "Připojen k" #: ../../static/t/summary/page.html:64 msgid "running" -msgstr "" +msgstr "běží" #: ../../static/t/summary/page.html:65 msgid "with" -msgstr "" +msgstr "s" #: ../../static/t/summary/page.html:66 msgid "server build" -msgstr "" +msgstr "sestavení serveru" #: ../../static/t/summary/page.html:67 -#, fuzzy msgid "and located in" -msgstr "a tak" +msgstr "nachází se v" #: ../../static/t/summary/page.html:68 msgid "Your system administrator is" -msgstr "" +msgstr "Váš systémový administrátor je" #: ../../static/t/summary/trailer.html:9 ../../static/t/trailing.html:3 msgid "" "WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " "of this system will not work properly." msgstr "" +"Varování: Máte zakázaný JavaScript ve vaÅ¡em webovém prohlížeči. VětÅ¡ina " +"funkcí tohoto systému nebude správně fungovat." #: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8 msgid "Post a comment" @@ -2597,51 +2637,51 @@ msgstr "Přidat komentář" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 msgid "Edit or delete this room" -msgstr "" +msgstr "Upravit nebo odstranit místnost" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 msgid "Go to a 'hidden' room" -msgstr "" +msgstr "Jdi do 'skryté' místnosti" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 msgid "Zap (forget) this room" -msgstr "" +msgstr "Schovat tuto místnost" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 msgid "List all forgotten rooms" -msgstr "" +msgstr "Seznam vÅ¡ech schovaných místností" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 msgid "List known rooms" -msgstr "" +msgstr "Zobraz místnosti" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 msgid "Where can I go from here?" -msgstr "" +msgstr "Kam můžu pokračovat?" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 msgid "...with unread messages" -msgstr "" +msgstr "...s nepřečtenými zprávami" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 msgid "Skip to next room" -msgstr "" +msgstr "Přeskoč do další místnosti" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 msgid "(come back here later)" -msgstr "" +msgstr "(vraÅ¥te se sem později)" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 msgid "oops! Back to " -msgstr "" +msgstr "oops! Zpět na " #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 msgid "...in this room" -msgstr "" +msgstr "...v této místnosti" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 msgid "...old and new" -msgstr "" +msgstr "...staré a nové" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 msgid "(post in this room)" @@ -2649,59 +2689,59 @@ msgstr "" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 msgid "File library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna souborů" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 msgid "(List files available for download)" -msgstr "" +msgstr "(Zobrazit dostupné soubory pro stáhnutí)" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 msgid "Summary page" -msgstr "" +msgstr "Stránka s přehledem" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 msgid "Summary of my account" -msgstr "" +msgstr "Přehled mého účtu" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 msgid "User list" -msgstr "" +msgstr "Seznam uživatelů" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 msgid "(all registered users)" -msgstr "" +msgstr "(vÅ¡ichni registrovaní uživatelé)" #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 msgid "Bye!" -msgstr "" +msgstr "Nashledanou!" #: ../../static/t/menu/your_info.html:2 msgid "Change your preferences and settings" -msgstr "" +msgstr "Upravte své preference a nastavení" #: ../../static/t/menu/your_info.html:3 msgid "Update your contact information" -msgstr "" +msgstr "Aktualizujte své kontaktní informace" #: ../../static/t/menu/your_info.html:5 msgid "Enter your 'bio'" -msgstr "" +msgstr "Vložte vaÅ¡e 'bio'" #: ../../static/t/menu/your_info.html:6 msgid "Edit your online photo" -msgstr "" +msgstr "Upravit online foto" #: ../../static/t/menu/your_info.html:9 msgid "Edit your push email settings" -msgstr "" +msgstr "Upravit nastavení push email" #: ../../static/t/menu/your_info.html:10 msgid "Manage your OpenIDs" -msgstr "" +msgstr "Upravit OpenID" #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 msgid "Room" -msgstr "" +msgstr "Místnost" #: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 msgid "From host" @@ -2709,27 +2749,27 @@ msgstr "" #: ../../static/t/who/section.html:4 msgid "(kill)" -msgstr "" +msgstr "(ukončit)" #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 msgid "Users currently on" -msgstr "" +msgstr "Uživatelé kteří jsou online" #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 msgid "Your OpenID" -msgstr "" +msgstr "VaÅ¡e OpenID" #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 msgid "was successfully verified." -msgstr "" +msgstr "bylo úspěšně ověřeno." #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 msgid "However, the user name" -msgstr "" +msgstr "AvÅ¡ak toto uživatelské jméno" #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "" +msgstr "používá jiný uživatel." #: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 msgid "Please specify the user name you would like to use." @@ -2737,35 +2777,35 @@ msgstr "" #: ../../static/t/files.html:4 msgid "Files available for download in" -msgstr "" +msgstr "Soubory dostupné pro stažení z" #: ../../static/t/files.html:9 msgid "Upload a file:" -msgstr "" +msgstr "Nahrát soubor:" #: ../../static/t/files.html:30 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Název souboru:" #: ../../static/t/files.html:31 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Velikosti" #: ../../static/t/files.html:32 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Obsah" #: ../../static/t/files.html:33 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popis" #: ../../static/t/loggedinas.html:3 msgid "Logged in as" -msgstr "" +msgstr "Přihlášen jako" #: ../../static/t/loggedinas.html:6 msgid "Not logged in." -msgstr "" +msgstr "Nepřihlášen." #: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 msgid "(delete floor)" @@ -2773,7 +2813,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 msgid "(edit graphic)" -msgstr "" +msgstr "(upravit vzhled)" #: ../../static/t/sieve/none.html:11 msgid "" @@ -2781,8 +2821,9 @@ msgid "" "filtering.
Please contact your system administrator if you require this " "feature.
" msgstr "" -"Tato instalace Citadely nepodporuje filtrování pošty na straně serveru." -"
Pokud tuto funkci potřebujete, kontaktujte administrátora Vašeho systému." +"Tato instalace Citadely nepodporuje filtrování pošty na straně " +"serveru.
Pokud tuto funkci potřebujete, kontaktujte administrátora VaÅ¡eho " +"systému." #: ../../static/t/sieve/display_one.html:59 msgid "bytes" @@ -2790,15 +2831,15 @@ msgstr "" #: ../../static/t/get_logged_in.html:5 msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "" +msgstr "Musíte být přihlášen pro přístup k této stránce." #: ../../static/t/get_logged_in.html:45 msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" +msgstr "PřihlaÅ¡te se s uživatelským jménem a heslem" #: ../../static/t/get_logged_in.html:50 ../../static/t/get_logged_in.html:65 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Heslo:" #: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:59 msgid "New user? Register now" @@ -2811,15 +2852,15 @@ msgstr "" #: ../../static/t/get_logged_in.html:73 msgid "Log in using OpenID" -msgstr "" +msgstr "PřihlaÅ¡te se s pomocí OpenID" #: ../../static/t/get_logged_in.html:75 msgid "OpenID URL:" -msgstr "" +msgstr "OpenID URL:" #: ../../static/t/floors.html:4 msgid "Add/change/delete floors" -msgstr "" +msgstr "Přidat/upravit/smazat podlaží" #: ../../static/t/floors.html:10 msgid "Floor number" @@ -2831,7 +2872,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/floors.html:12 msgid "Number of rooms" -msgstr "" +msgstr "Počet místností" #: ../../static/t/floors.html:13 msgid "Floor CSS" @@ -2839,11 +2880,11 @@ msgstr "" #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 msgid "Configure Push Email" -msgstr "" +msgstr "Nastavit push email" #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 msgid "Push email and SMS settings" -msgstr "" +msgstr "Push email a SMS nastavení" #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 msgid "" @@ -2851,62 +2892,69 @@ msgid "" "Funambol server that you haved recieved new email and automatically " "syncronize any devices you have with the Funambol client installed." msgstr "" +"Pokud správce povolil tuto funkci, Citadel může oznámit Funambol servru, že " +"jste obdrželi novou zprávu a automaticky se sesynchronizovat se zařízením na " +"kterém máte nainstalován Funambol klient." #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 msgid "" "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " "text message to you when new mail arrives." msgstr "" +"Pokud to správce nastavil, Citadel vám může poslat sms když přijde nová " +"zpráva." #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 msgid "Notify Funambol server" -msgstr "" +msgstr "Oznámit Funambol serveru" #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 msgid "Send a text message to..." -msgstr "" +msgstr "Poslat sms na číslo..." #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 msgid "" "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " "+61415011501)" msgstr "" +"(použijte mezinárodní formát bez úvodních nul, mezer nebo pomlček, např " +"+61415011501)" #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" -msgstr "" +msgstr "Použit vlastní schéma oznámení nastavené Administrátorem" #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 msgid "Don‘t send any notifications" -msgstr "" +msgstr "Neposílat žádná upozornění" #: ../../static/t/prefs/box.html:9 msgid "Tree (folders) view" -msgstr "" +msgstr "Stromový (adresářový) pohled" #: ../../static/t/prefs/box.html:11 msgid "Table (rooms) view" -msgstr "" +msgstr "Table (rooms) view" #: ../../static/t/prefs/box.html:20 msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "" +msgstr "12 hodin (am/pm)" #: ../../static/t/prefs/box.html:25 msgid "24 hour" -msgstr "" +msgstr "24 hodin" #: ../../static/t/prefs/box.html:152 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Neděle" #: ../../static/t/prefs/box.html:153 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Pondělí" #: ../../static/t/prefs/box.html:174 msgid "No signature" -msgstr "" +msgstr "Bez podpisu" #: ../../static/t/prefs/box.html:238 msgid "Full-functionality" @@ -2914,135 +2962,137 @@ msgstr "" #: ../../static/t/prefs/box.html:241 msgid "Safe mode" -msgstr "" +msgstr "Bezpečný mód" #: ../../static/t/prefs/box.html:242 msgid "" "Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." msgstr "" +"Bezpečný mód je méně náročný pro prohlížeč, ale ne vÅ¡echny funkce budou " +"fungovat." #: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 msgid "No new messages." -msgstr "" +msgstr "Žádné nové zprávy." #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2 msgid "Image upload" -msgstr "" +msgstr "Nahrát obrázek" #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6 msgid "You can upload an image directly from your computer" -msgstr "" +msgstr "Můžete nahrát obrázek přímo z vaÅ¡eho počítače" #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8 msgid "Please select a file to upload:" -msgstr "" +msgstr "Prosím vyberte soubor k nahrání:" #: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 msgid "Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Prezentace" #: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4 msgid "Confirm move of message" -msgstr "" +msgstr "Potvrďte přesun zpráv" #: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12 msgid "Move this message to:" -msgstr "" +msgstr "Přesunout zprávu do:" #: ../../static/t/iconbar.html:7 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Jazyk:" #: ../../static/t/iconbar.html:19 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: ../../static/t/iconbar.html:57 msgid "Online users" -msgstr "" +msgstr "Připojení uživatelé" #: ../../static/t/iconbar.html:65 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Pokročilý" #: ../../static/t/iconbar.html:83 msgid "customize this menu" -msgstr "" +msgstr "upravit toto menu" #: ../../static/t/iconbar.html:92 msgid "switch to room list" -msgstr "" +msgstr "přepnout do seznamu místností" #: ../../static/t/iconbar.html:93 msgid "switch to menu" -msgstr "" +msgstr "přepnout na menu" #: ../../static/t/iconbar.html:94 msgid "My folders" -msgstr "" +msgstr "Moje složky" #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 msgid "Add a new node" -msgstr "" +msgstr "Přidat nový uzel" #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 msgid "Node name" -msgstr "" +msgstr "Jméno uzlu" #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 msgid "Shared secret" -msgstr "" +msgstr "Sdílené tajemství" #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 msgid "Host or IP address" -msgstr "" +msgstr "Host nebo IP adresa" #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 msgid "Port number" -msgstr "" +msgstr "Číslo portu" #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 msgid "(Edit)" -msgstr "" +msgstr "(upravit)" #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 msgid "Confirm delete" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit smazání" #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 msgid "Are you sure you want to delete " -msgstr "" +msgstr "Opravdu chcete odstranit " #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 msgid "Network configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavení sítě" #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 msgid "Currently configured nodes" -msgstr "" +msgstr "Současné uzly" #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 msgid "Server command results" -msgstr "" +msgstr "Výsledek příkazu" #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 msgid "Enter another command" -msgstr "" +msgstr "Vložte další příkaz" #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 msgid "Return to menu" -msgstr "" +msgstr "Zpět do menu" #: ../../static/t/aide/restart.html:2 msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Restartovat nyní" #: ../../static/t/aide/restart.html:3 msgid "Restart after paging users" @@ -3050,11 +3100,11 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/restart.html:4 msgid "Restart when all users are idle" -msgstr "" +msgstr "Restartovat až budou vÅ¡ichni uživatelé nečinní" #: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 msgid "Add, change, delete user accounts" -msgstr "" +msgstr "Přidat, upravit, vymazat uživatelské účty" #: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" @@ -3081,7 +3131,8 @@ msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" msgstr "" #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +msgid "" +"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" msgstr "" #: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 @@ -3098,11 +3149,11 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 msgid "Add, change, or delete floors" -msgstr "" +msgstr "Přidat, upravit nebo odstranit úroveň" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 msgid "Advanced server fine-tuning controls" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé nastavení serveru" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" @@ -3110,11 +3161,11 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" -msgstr "" +msgstr "Maximální množství spojení (0 = bez omezení)" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 msgid "Default user purge time (days)" -msgstr "" +msgstr "Default user purge time (days)" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 msgid "Default room purge time (days)" @@ -3122,7 +3173,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 msgid "Maximum message length" -msgstr "" +msgstr "Maximální délka zprávy" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 msgid "Minimum number of worker threads" @@ -3266,7 +3317,8 @@ msgid "Access level required to create rooms" msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +msgid "" +"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 @@ -3283,11 +3335,11 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 msgid "Hint: do not select both!" -msgstr "" +msgstr "Tip: nevybírejte obě!" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 msgid "Require registration for new users" -msgstr "" +msgstr "Požadovat registraci pro nové uživatele" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77 msgid "Allow anonymous guest access" @@ -3303,6 +3355,8 @@ msgid "" "Changes made on this screen will not take effect until you restart the " "Citadel server." msgstr "" +"Změny provedené v této části nebudou provedeny dokud nerestartujete server " +"Citadelu." #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 msgid "" @@ -3356,11 +3410,11 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 msgid "Change Login Logo" -msgstr "" +msgstr "Změnit logo při přihlaÅ¡ování" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 msgid "Change Logout Logo" -msgstr "" +msgstr "Změnit logo při odhlaÅ¡ování" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 msgid "Fully qualified domain name" @@ -3372,7 +3426,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 msgid "Telephone number" -msgstr "" +msgstr "Telefonní číslo" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" @@ -3380,23 +3434,23 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 msgid "Geographic location of this system" -msgstr "" +msgstr "Zeměpisná poloha tohoto systému" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 msgid "Name of system administrator" -msgstr "" +msgstr "Jméno systéového administrátora" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 msgid "Default timezone for unzoned calendar items" -msgstr "" +msgstr "Základní časová zóna pro nepřiřazené kalendáře" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 msgid "Network services" -msgstr "" +msgstr "Síťové služby" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" -msgstr "" +msgstr "SMTP MTA port (-1 pro vypnutí)" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" @@ -3404,7 +3458,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" -msgstr "" +msgstr "Označit zprávu jako spam, místo odmítnutí" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" @@ -3416,7 +3470,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" -msgstr "" +msgstr "IP adresa serveru (0.0.0.0 pro \"jakákoli\")" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" @@ -3424,19 +3478,19 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "" +msgstr "IMAP přes SSL port (-1 pro vypnutí)" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "" +msgstr "SMTP přes SSL port (-1 pro vypnutí)" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" -msgstr "" +msgstr "Okamžitě vymazat smazané zprávy přes IMAP" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" -msgstr "" +msgstr "Povolit neuatentifikované SMTP klienty" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 msgid "Postfix TCP Dictionary Port" @@ -3444,52 +3498,52 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 msgid "-1 to disable" -msgstr "" +msgstr "-1 pro vypnutí" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" -msgstr "" +msgstr "ManageSieve Port (-1 pro vypnutí)" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" -msgstr "" +msgstr "Provést RBL kontolu před připojením místo pro připojení k RCPT" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 msgid "Keep original from headers in IMAP" -msgstr "" +msgstr "Zachovat originální hlavičky na IMAP" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" -msgstr "" +msgstr "XMPP (Jabber) server <> klient port (-1 pro vypnutí)" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" -msgstr "" +msgstr "XMPP (Jabber) server <> server port (-1 pro vypnutí)" #: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 msgid "Message to your Users:" -msgstr "" +msgstr "Zpráva pro uživatele:" #: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 msgid "Restart Citadel" -msgstr "" +msgstr "Restartovat Citadel" #: ../../static/t/aide/global_config.html:2 msgid "Edit site-wide configuration" -msgstr "" +msgstr "Upravte nastavení" #: ../../static/t/aide/global_config.html:3 msgid "Domain names and Internet mail configuration" -msgstr "" +msgstr "Doménová jména a nastavení Inertnetových zpráv" #: ../../static/t/aide/global_config.html:4 msgid "Configure replication with other Citadel servers" -msgstr "" +msgstr "Nastavit replikaci ostatních Citadel servrů" #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 msgid "System Administration Menu" -msgstr "" +msgstr "Systémové Administrační menu" #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 @@ -3540,39 +3594,39 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " -msgstr "" +msgstr "Prosím čekejte dokud Citadel server je restartován... " #: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 msgid "Global Configuration" -msgstr "" +msgstr "Globální Configurace" #: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 msgid "User account management" -msgstr "" +msgstr "Nastavení uživatelů" #: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 msgid "Shutdown Citadel" -msgstr "" +msgstr "Vypnout Citadel" #: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 msgid "Rooms and Floors" -msgstr "" +msgstr "Místnosti a podlaží" #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 msgid "Edit user account: " -msgstr "" +msgstr "Upravit nastavení uživatele: " #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 msgid "Permission to send Internet mail" -msgstr "" +msgstr "Oprávnění pro odeslání Internetového e-mailu" #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 msgid "Number of logins" -msgstr "" +msgstr "Počet přihlášení" #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 msgid "Messages submitted" -msgstr "" +msgstr "Vložené zprávy" #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 msgid "Access level" @@ -3580,11 +3634,11 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 msgid "User ID number" -msgstr "" +msgstr "ID uživatele" #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 msgid "Date and time of last login" -msgstr "" +msgstr "Datum a čas posledního přihlášení" #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 msgid "Auto-purge after this many days" @@ -3592,7 +3646,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 msgid "Edit or delete users" -msgstr "" +msgstr "Upravit nebo smazat uživatele" #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 @@ -3601,39 +3655,43 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17 msgid "Add users" -msgstr "" +msgstr "Přidat uživatele" #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20 msgid "Edit or Delete users" -msgstr "" +msgstr "Upravit nebo smazat uživatele" #: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 msgid "" "To edit an existing user account, select the user name from the list and " "click 'Edit'." msgstr "" +"Pro upravení existujícího uživatelského účtu, vyberte jméno ze seznamu a " +"klikněte na 'Upravit'" #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 msgid "" "To create a new user account, enter the desired user name in the box below " "and click 'Create'." msgstr "" +"Pro vytvoření nového uživatelského účtu vložte požadované jméno do textového " +"pole dole a klikněte 'Vytvořit'" #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 msgid "New user: " -msgstr "" +msgstr "Nový uživatel: " #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 msgid "Site configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavení webu" #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Obecné" #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Přístup" #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 msgid "Network" @@ -3645,7 +3703,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Adresář" #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 msgid "Auto-purger" @@ -3653,7 +3711,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 msgid "Indexing/Journaling" -msgstr "" +msgstr "Indexování/žurnálování" #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 msgid "Pop3" @@ -3661,7 +3719,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 msgid "Enter a server command" -msgstr "" +msgstr "Vložte příkaz pro server" #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 msgid "" @@ -3669,10 +3727,13 @@ msgid "" "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " "will not be of much use to you." msgstr "" +"Tato část umožňuje vložit příkaz pro Citadel server, který není podporován " +"přes WebCit. Pokud nevíte co to znamená, tato stránka pro vás nebude moc " +"užitečná." #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 msgid "Enter command:" -msgstr "" +msgstr "Vložte příkaz:" #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" @@ -3680,15 +3741,12 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 msgid "Detected host header is " -msgstr "" +msgstr "Detekovaná hlavička hosta je " #: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 msgid "Old messages" -msgstr "" +msgstr "Staré zprávy" #: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 msgid "New messages" -msgstr "" - -#~ msgid "Your password was not accepted." -#~ msgstr "VaÅ¡e heslo je nepřijatelné." +msgstr "Nové zprávy" diff --git a/webcit/po/webcit/da.po b/webcit/po/webcit/da.po index ba0047be8..19ca90016 100644 --- a/webcit/po/webcit/da.po +++ b/webcit/po/webcit/da.po @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgid "" "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " "room." msgstr "" -"Klik pÃ¥ dette ikon for at starte chat med andre brugere i det samme rum. " +"Klik pÃ¥ dette ikon for at starte chat med andre brugere i det samme rum." #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 msgid "Advanced options" @@ -2909,8 +2909,8 @@ msgstr "Ny bruger? Tilmeld dig nu" msgid "" "enter the name and password you wish to use, and click "New User." " msgstr "" -"indtast det navn og adgangskode du vil benytte. og klik "Ny Bruger." -"" " +"indtast det navn og adgangskode du vil benytte. og klik "Ny " +"Bruger." " #: ../../static/t/get_logged_in.html:73 msgid "Log in using OpenID" @@ -3184,14 +3184,16 @@ msgstr "(domæner som denne vært modtager post for)" #: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" -msgstr "(hvis tilgænglig, videresend alt udgÃ¥ende post til en af disse værter)" +msgstr "" +"(hvis tilgænglig, videresend alt udgÃ¥ende post til en af disse værter)" #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" msgstr "" #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +msgid "" +"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" msgstr "" #: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 @@ -3382,7 +3384,8 @@ msgid "Access level required to create rooms" msgstr "Adgangsrettighed krævet for at oprette rum" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +msgid "" +"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" "Giv automatisk rum-ansvarlig status til den bruger der opretter private rum" @@ -3697,7 +3700,7 @@ msgstr "Rum og Etager" #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 msgid "Edit user account: " -msgstr "Editér bruger konto" +msgstr "Editér bruger konto " #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 msgid "Permission to send Internet mail" diff --git a/webcit/po/webcit/de.po b/webcit/po/webcit/de.po index cd068e105..5347154a0 100644 --- a/webcit/po/webcit/de.po +++ b/webcit/po/webcit/de.po @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr " wurde gelöscht." #. added status message #: ../../inetconf.c:144 msgid " added." -msgstr "hinzugefügt." +msgstr " aufgenommen." #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 #: ../../static/t/get_logged_in.html:9 @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Ältere Versionen" #: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "New blog post" -msgstr "neuere Blogbeiträge" +msgstr "Neuer Blog-Beitrag" #: ../../static/t/navbar.html:162 msgid "Skip this room" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Drucken" #: ../../static/t/user/list.html:3 msgid "User list for " -msgstr "Benutzerliste für " +msgstr "Benutzer-Liste für " #: ../../static/t/user/list.html:9 msgid "User Name" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Kopieren" #: ../../static/t/summary/page.html:5 msgid "Summary page for " -msgstr "Zusammenfassung für " +msgstr "Übersichtsseite für " #: ../../static/t/summary/page.html:23 msgid "Messages" @@ -2625,12 +2625,11 @@ msgstr "Über diesen Server" #: ../../static/t/summary/page.html:63 msgid "You are connected to" -msgstr "" +msgstr "Sie sind verbunden mit" #: ../../static/t/summary/page.html:64 -#, fuzzy msgid "running" -msgstr "Feinabstimmung" +msgstr "wird ausgeführt" #: ../../static/t/summary/page.html:65 msgid "with" @@ -3358,7 +3357,7 @@ msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms" msgstr "" -"Automatisch Benutzern, die BLOG Räume erstellen, Moderator-Status geben." +"Automatisch Benutzern, die BLOG Räume erstellen, Moderator-Status geben" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66 msgid "Restrict access to Internet mail" diff --git a/webcit/po/webcit/en_GB.po b/webcit/po/webcit/en_GB.po index fedbb9934..9b7e96654 100644 --- a/webcit/po/webcit/en_GB.po +++ b/webcit/po/webcit/en_GB.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-22 13:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:49+0000\n" -"Last-Translator: David Given \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-24 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vibhav Pant \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n" "Language: \n" #: ../../serv_func.c:192 @@ -27,10 +27,13 @@ msgid "" "any additional logins at this time. Please try again later or contact your " "system administrator." msgstr "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." #: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:226 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." -msgstr "" +msgstr "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." #: ../../serv_func.c:235 #, c-format @@ -41,10 +44,15 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" #: ../../who.c:154 msgid "Edit your session display" -msgstr "" +msgstr "Edit your session display" #: ../../who.c:158 msgid "" @@ -53,77 +61,83 @@ msgid "" "click the appropriate 'change' button without typing anything in the " "corresponding box. " msgstr "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " #: ../../who.c:171 msgid "Room name:" -msgstr "" +msgstr "Room name:" #: ../../who.c:176 msgid "Change room name" -msgstr "" +msgstr "Change room name" #: ../../who.c:180 msgid "Host name:" -msgstr "" +msgstr "Host name:" #: ../../who.c:185 msgid "Change host name" -msgstr "" +msgstr "Change host name" #: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 #: ../../static/t/get_logged_in.html:47 ../../static/t/get_logged_in.html:62 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "User name:" #: ../../who.c:195 msgid "Change user name" -msgstr "" +msgstr "Change user name" #: ../../who.c:200 ../../sieve.c:686 ../../tasks.c:353 ../../sysmsgs.c:68 #: ../../auth.c:825 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66 #: ../../event.c:773 ../../static/t/edit_message.html:135 #: ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel" #: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." -msgstr "" +msgstr "There is no room called '%s'." #: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." -msgstr "" +msgstr "'%s' is not a Wiki room." #: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." -msgstr "" +msgstr "There is no page called '%s' here." #: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." msgstr "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." #: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11 #: ../../static/t/summary/header.html:44 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" #: ../../wiki.c:182 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Author" #: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" -msgstr "" +msgstr "(show)" #: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145 msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "Current version" #: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" @@ -250,10 +264,10 @@ msgstr "" msgid "Prefered startpage" msgstr "" -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "" @@ -553,7 +567,8 @@ msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" #: ../../siteconfig.c:252 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../../siteconfig.c:314 @@ -1231,7 +1246,8 @@ msgstr "" #: ../../calendar.c:228 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" #: ../../calendar.c:233 @@ -3073,7 +3089,8 @@ msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" msgstr "" #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +msgid "" +"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" msgstr "" #: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 @@ -3258,7 +3275,8 @@ msgid "Access level required to create rooms" msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +msgid "" +"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 diff --git a/webcit/po/webcit/es.po b/webcit/po/webcit/es.po index 6b84ffa7b..6f14e0687 100644 --- a/webcit/po/webcit/es.po +++ b/webcit/po/webcit/es.po @@ -378,45 +378,47 @@ msgstr "Crear" #: ../../sieve.c:744 ../../static/t/sieve/add.html:19 msgid "Edit scripts" -msgstr "" +msgstr "Editar scripts" #: ../../sieve.c:747 ../../static/t/sieve/add.html:21 msgid "Return to the script editing screen" -msgstr "" +msgstr "Volver a la pantalla de edición de script" #: ../../sieve.c:754 ../../static/t/sieve/add.html:24 msgid "Delete scripts" -msgstr "" +msgstr "Borrar scripts" #: ../../sieve.c:757 ../../static/t/sieve/add.html:25 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." msgstr "" +"Para borrar un script existente, seleccionar su nombre en la lista y pulsar " +"\"Borrar\"." #: ../../sieve.c:781 msgid "Delete script" -msgstr "" +msgstr "Borrar un script" #: ../../sieve.c:781 msgid "Delete this script?" -msgstr "" +msgstr "¿Borrar este script?" #: ../../sieve.c:1002 msgid "Move rule up" -msgstr "" +msgstr "Mover la regla hacia arriba" #: ../../sieve.c:1007 msgid "Move rule down" -msgstr "" +msgstr "Mover la regla hacia abajo" #: ../../sieve.c:1012 msgid "Delete rule" -msgstr "" +msgstr "Eliminar regla" #: ../../sieve.c:1020 ../../static/t/sieve/display_one.html:16 msgid "If" -msgstr "" +msgstr "Si" #: ../../sieve.c:1023 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:958 #: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083 @@ -426,7 +428,7 @@ msgstr "De" #: ../../sieve.c:1024 ../../static/t/sieve/display_one.html:21 msgid "To or Cc" -msgstr "" +msgstr "Para o CC" #: ../../sieve.c:1025 ../../calendar_view.c:759 #: ../../static/t/msg_listview.html:9 ../../static/t/summary/header.html:42 @@ -436,7 +438,7 @@ msgstr "Asunto" #: ../../sieve.c:1026 ../../static/t/sieve/display_one.html:23 msgid "Reply-to" -msgstr "" +msgstr "Responder-a" #: ../../sieve.c:1027 ../../smtpqueue.c:197 #: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary/header.html:43 @@ -450,7 +452,7 @@ msgstr "" #: ../../sieve.c:1029 ../../static/t/sieve/display_one.html:26 msgid "Resent-To" -msgstr "" +msgstr "Enviar a" #: ../../sieve.c:1030 ../../static/t/sieve/display_one.html:27 msgid "Envelope From" @@ -573,7 +575,8 @@ msgstr "" "acceso." #: ../../siteconfig.c:252 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" #: ../../siteconfig.c:314 @@ -800,8 +803,8 @@ msgstr "" "servidor de la lista te ha enviado un email con un link web y debe pulsarlo " "par confirmar su suscripción. Esta medida se toma por su seguridad, de " "forma que se impida a otros suscribirle sin su consentimiento.

Por " -"favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será activada." -"
\n" +"favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será " +"activada.
\n" #: ../../listsub.c:101 msgid "Go back..." diff --git a/webcit/po/webcit/et.po b/webcit/po/webcit/et.po index d6d4d0aec..f8f6cffcf 100644 --- a/webcit/po/webcit/et.po +++ b/webcit/po/webcit/et.po @@ -17,6 +17,10 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: ee\n" +#: ../../auth.c:696 +#, c-format +msgid "Current access level: %d (%s)\n" +msgstr "Hetke juurdepääsutase: %d (%s)\n" #: ../../serv_func.c:192 msgid "" diff --git a/webcit/po/webcit/fi.po b/webcit/po/webcit/fi.po index ab0b0b7f8..db535d00a 100644 --- a/webcit/po/webcit/fi.po +++ b/webcit/po/webcit/fi.po @@ -2563,9 +2563,8 @@ msgid "running" msgstr "" #: ../../static/t/summary/page.html:65 -#, fuzzy msgid "with" -msgstr "5." +msgstr "" #: ../../static/t/summary/page.html:66 msgid "server build" diff --git a/webcit/po/webcit/tr.po b/webcit/po/webcit/tr.po new file mode 100644 index 000000000..ea19f24ef --- /dev/null +++ b/webcit/po/webcit/tr.po @@ -0,0 +1,3686 @@ +# Turkish translation for citadel +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the citadel package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: citadel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-22 13:16-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-19 07:18+0000\n" +"Last-Translator: Dennis T Kaplan \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-20 04:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14538)\n" + +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." +msgstr "" +"Kullanıcı maksimum sayıda ve şu anda herhangi bir ek oturumları kabul " +"edemez. Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya sistem yöneticinize başvurun." + +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:226 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +msgstr "Citadel sunucudan beklenmeyen bir yanıt; dışarı balyalama." + +#: ../../serv_func.c:235 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" +msgstr "" + +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " +msgstr "" + +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" +msgstr "" + +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" +msgstr "" + +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" +msgstr "" + +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" +msgstr "" + +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:47 ../../static/t/get_logged_in.html:62 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" +msgstr "Kullanıcı adını değiştir" + +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:686 ../../tasks.c:353 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:825 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:773 ../../static/t/edit_message.html:135 +#: ../../static/t/confirmlogoff.html:4 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." +msgstr "'% s' adında oda yok." + +#: ../../wiki.c:76 +#, c-format +msgid "'%s' is not a Wiki room." +msgstr "'% s' bir Wiki odası değildir." + +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." +msgstr "'% s' adında bir sayfa yoktur." + +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." +msgstr "" +"Bu sayfa oluşturmak istiyorsanız 'Bu sayfayı Düzenle' seçeneğini seçin." + +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11 +#: ../../static/t/summary/header.html:44 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" +msgstr "Yazar" + +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" +msgstr "(göster)" + +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145 +msgid "Current version" +msgstr "Kullanılan Sürüm" + +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" +msgstr "(eski haline dön)" + +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" +msgstr "Sayfa başlığı" + +#: ../../notes.c:343 +msgid "Click on any note to edit it." +msgstr "Herhangi bir notu düzenlemek için tıklayın." + +#: ../../useredit.c:627 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:715 +msgid "Changes were not saved." +msgstr "Değişiklikler kaydedilmedi." + +#: ../../useredit.c:780 +msgid "A new user has been created." +msgstr "Yeni bir kullanıcı oluşturuldu." + +#: ../../useredit.c:784 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" +msgstr "Simge Çubuğu Ayarı" + +#: ../../calendar_tools.c:100 +msgid "Hour: " +msgstr "Saat: " + +#: ../../calendar_tools.c:120 +msgid "Minute: " +msgstr "Dakika: " + +#: ../../calendar_tools.c:191 +msgid "(status unknown)" +msgstr "" + +#: ../../calendar_tools.c:207 +msgid "(needs action)" +msgstr "" + +#: ../../calendar_tools.c:210 +msgid "(accepted)" +msgstr "" + +#: ../../calendar_tools.c:213 +msgid "(declined)" +msgstr "" + +#: ../../calendar_tools.c:216 +msgid "(tenative)" +msgstr "" + +#: ../../calendar_tools.c:219 +msgid "(delegated)" +msgstr "" + +#: ../../calendar_tools.c:222 +msgid "(completed)" +msgstr "" + +#: ../../calendar_tools.c:225 +msgid "(in process)" +msgstr "" + +#: ../../calendar_tools.c:228 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "" + +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:68 +#, c-format +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:863 +msgid "Cancelled. No settings were changed." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1075 +msgid "Make this my start page" +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1114 +msgid "This isn't allowed to become the start page." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1116 +msgid "You no longer have a start page selected." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1166 +msgid "Prefered startpage" +msgstr "" + +#. +#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn +#. * something else, that's what we'll go with. +#. +#: ../../availability.c:154 +msgid "availability unknown" +msgstr "" + +#: ../../availability.c:175 +msgid "free" +msgstr "" + +#: ../../availability.c:185 +msgid "BUSY" +msgstr "" + +#: ../../bbsview_renderer.c:316 +msgid "Go to page: " +msgstr "" + +#: ../../bbsview_renderer.c:353 +msgid "First" +msgstr "" + +#: ../../bbsview_renderer.c:359 +msgid "Last" +msgstr "" + +#: ../../downloads.c:289 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:381 ../../roomops.c:706 ../../roomops.c:1001 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:437 ../../roomops.c:834 +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:456 +msgid "A script by that name already exists." +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:467 +msgid "" +"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " +"and activate it." +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:585 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 ../../static/t/sieve/list.html:33 +#: ../../static/t/sieve/none.html:6 +msgid "View/edit server-side mail filters" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:598 ../../static/t/sieve/list.html:43 +msgid "When new mail arrives: " +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:602 ../../static/t/sieve/list.html:45 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:606 ../../static/t/sieve/list.html:46 +msgid "Filter it according to rules selected below" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:611 ../../static/t/sieve/list.html:47 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:622 ../../static/t/sieve/list.html:53 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:637 ../../static/t/sieve/list.html:74 +msgid "The currently active script is: " +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:652 ../../sieve.c:714 ../../static/t/sieve/list.html:79 +#: ../../static/t/sieve/add.html:3 +msgid "Add or delete scripts" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:684 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1215 +msgid "Save changes" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:727 ../../static/t/sieve/add.html:10 +msgid "Add a new script" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:730 ../../static/t/sieve/add.html:11 +msgid "" +"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " +"click 'Create'." +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:736 ../../static/t/sieve/add.html:15 +msgid "Script name: " +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:739 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:744 ../../static/t/sieve/add.html:19 +msgid "Edit scripts" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:747 ../../static/t/sieve/add.html:21 +msgid "Return to the script editing screen" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:754 ../../static/t/sieve/add.html:24 +msgid "Delete scripts" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:757 ../../static/t/sieve/add.html:25 +msgid "" +"To delete an existing script, select the script name from the list and click " +"'Delete'." +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:781 +msgid "Delete script" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:781 +msgid "Delete this script?" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1002 +msgid "Move rule up" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1007 +msgid "Move rule down" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1012 +msgid "Delete rule" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1020 ../../static/t/sieve/display_one.html:16 +msgid "If" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1023 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:958 +#: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083 +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:20 +msgid "From" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1024 ../../static/t/sieve/display_one.html:21 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1025 ../../calendar_view.c:759 +#: ../../static/t/msg_listview.html:9 ../../static/t/summary/header.html:42 +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:22 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1026 ../../static/t/sieve/display_one.html:23 +msgid "Reply-to" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1027 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary/header.html:43 +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:24 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1028 ../../static/t/sieve/display_one.html:25 +msgid "Resent-From" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1029 ../../static/t/sieve/display_one.html:26 +msgid "Resent-To" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1030 ../../static/t/sieve/display_one.html:27 +msgid "Envelope From" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1031 ../../static/t/sieve/display_one.html:28 +msgid "Envelope To" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1032 ../../static/t/sieve/display_one.html:29 +msgid "X-Mailer" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1033 ../../static/t/sieve/display_one.html:30 +msgid "X-Spam-Flag" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1034 ../../static/t/sieve/display_one.html:31 +msgid "X-Spam-Status" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1035 ../../static/t/sieve/display_one.html:32 +msgid "List-ID" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1036 ../../static/t/sieve/display_one.html:33 +msgid "Message size" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1037 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:34 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1056 ../../static/t/sieve/display_one.html:41 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1057 ../../static/t/sieve/display_one.html:42 +msgid "does not contain" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1058 ../../static/t/sieve/display_one.html:43 +msgid "is" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1059 ../../static/t/sieve/display_one.html:44 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1060 ../../static/t/sieve/display_one.html:45 +msgid "matches" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1061 ../../static/t/sieve/display_one.html:46 +msgid "does not match" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1081 ../../static/t/sieve/display_one.html:52 +msgid "(All messages)" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1085 ../../static/t/sieve/display_one.html:56 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1086 ../../static/t/sieve/display_one.html:57 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1109 ../../static/t/sieve/display_one.html:65 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1110 ../../static/t/sieve/display_one.html:66 +msgid "Discard silently" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1111 ../../static/t/sieve/display_one.html:67 +msgid "Reject" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1112 ../../static/t/sieve/display_one.html:68 +msgid "Move message to" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1113 ../../static/t/sieve/display_one.html:69 +msgid "Forward to" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1114 ../../static/t/sieve/display_one.html:70 +msgid "Vacation" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1151 ../../static/t/sieve/display_one.html:82 +msgid "Message:" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1161 ../../static/t/sieve/display_one.html:93 +msgid "continue processing" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1162 ../../static/t/sieve/display_one.html:94 +msgid "stop" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1165 ../../static/t/sieve/display_one.html:90 +msgid "and then" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1186 ../../static/t/sieve/list.html:65 +msgid "Add rule" +msgstr "" + +#: ../../siteconfig.c:38 ../../siteconfig.c:56 ../../roomlist.c:44 +#: ../../roomlist.c:388 +msgid "Higher access is required to access this function." +msgstr "" + +#: ../../siteconfig.c:252 +msgid "" +"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgstr "" + +#: ../../siteconfig.c:314 +msgid "Your system configuration has been updated." +msgstr "" + +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" +msgstr "" + +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" +msgstr "" + +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" +msgstr "" + +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" +msgstr "" + +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." +msgstr "" + +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." +msgstr "" + +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" +msgstr "" + +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" +msgstr "" + +#: ../../html2html.c:136 +#, c-format +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:55 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:59 +msgid "Drafts" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:223 +msgid "Edit task" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:242 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:959 +#: ../../calendar_view.c:1003 ../../calendar_view.c:1084 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:253 +msgid "Start date:" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:261 ../../tasks.c:291 +msgid "No date" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:265 ../../tasks.c:294 +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308 +msgid "Time associated" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:283 +msgid "Due date:" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:312 +msgid "Completed:" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:323 +msgid "Category:" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/navbar.html:116 +#: ../../static/t/view_message.html:30 ../../static/t/msg_listview.html:27 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:423 ../../calendar_view.c:1379 +msgid "Untitled Task" +msgstr "" + +#: ../../sysmsgs.c:51 +#, c-format +msgid "Edit %s" +msgstr "" + +#: ../../sysmsgs.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " +"forced by preceding the next line by a blank." +msgstr "" + +#: ../../sysmsgs.c:88 +#, c-format +msgid "Cancelled. %s was not saved." +msgstr "" + +#: ../../sysmsgs.c:108 +msgid " has been saved." +msgstr "" + +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 +msgid "Room info" +msgstr "" + +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 +msgid "Your bio" +msgstr "" + +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" +msgstr "" + +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" +msgstr "" + +#: ../../listsub.c:88 +#, c-format +msgid "" +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
\n" +msgstr "" + +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." +msgstr "" + +#. an erased user +#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43 +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#. a new user +#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:69 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44 +msgid "New User" +msgstr "" + +#. a trouble maker +#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45 +msgid "Problem User" +msgstr "" + +#. user with normal privileges +#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46 +msgid "Local User" +msgstr "" + +#. a user that may access network resources +#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47 +msgid "Network User" +msgstr "" + +#. a moderator +#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48 +msgid "Preferred User" +msgstr "" + +#. chief +#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49 +msgid "Aide" +msgstr "" + +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1299 +#: ../../vcard_edit.c:1342 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: ../../auth.c:526 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:3 +msgid "Log off" +msgstr "" + +#: ../../auth.c:539 ../../webcit.c:717 +msgid "" +"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " +"Please report this problem to your system administrator." +msgstr "" + +#: ../../auth.c:545 ../../webcit.c:724 +msgid "Read More..." +msgstr "" + +#: ../../auth.c:550 +msgid "Log in again" +msgstr "" + +#: ../../auth.c:598 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +msgid "Validate new users" +msgstr "" + +#: ../../auth.c:618 +msgid "No users require validation at this time." +msgstr "" + +#: ../../auth.c:668 +msgid "very weak" +msgstr "" + +#: ../../auth.c:671 +msgid "weak" +msgstr "" + +#: ../../auth.c:674 +msgid "ok" +msgstr "" + +#: ../../auth.c:678 +msgid "strong" +msgstr "" + +#: ../../auth.c:696 +#, c-format +msgid "Current access level: %d (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../../auth.c:704 +msgid "Select access level for this user:" +msgstr "" + +#: ../../auth.c:789 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +msgid "Change your password" +msgstr "" + +#: ../../auth.c:813 +msgid "Enter new password:" +msgstr "" + +#: ../../auth.c:817 +msgid "Enter it again to confirm:" +msgstr "" + +#: ../../auth.c:823 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: ../../auth.c:843 +msgid "Cancelled. Password was not changed." +msgstr "" + +#: ../../auth.c:852 +msgid "They don't match. Password was not changed." +msgstr "" + +#: ../../auth.c:858 +msgid "Blank passwords are not allowed." +msgstr "" + +#: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80 +#, c-format +msgid "%d comments" +msgstr "" + +#: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83 +msgid "permalink" +msgstr "" + +#: ../../blogview_renderer.c:303 +msgid "Newer posts" +msgstr "" + +#: ../../blogview_renderer.c:312 +msgid "Older posts" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1120 +msgid "Address:" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:779 +msgid "This address book is empty." +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:793 +msgid "An internal error has occurred." +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:944 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1048 +msgid "Edit contact information" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1068 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1068 +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1068 +msgid "Middle Name" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1068 +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1068 +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1089 +msgid "Display name:" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1096 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1103 +msgid "Organization:" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1114 +msgid "PO box:" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1130 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1136 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1142 +msgid "ZIP code:" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1148 +msgid "Country:" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1158 +msgid "Home telephone:" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1164 +msgid "Work telephone:" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1170 +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1176 +msgid "Fax number:" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1187 +msgid "Primary Internet e-mail address" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1194 +msgid "Internet e-mail aliases" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1261 +msgid "Unable to enter the room to save your message" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1265 +msgid "Aborting." +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1396 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" +msgstr "" + +#: ../../roomops.c:877 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +msgstr "" + +#: ../../roomops.c:894 +#, c-format +msgid "User '%s' invited to room '%s'." +msgstr "" + +#: ../../roomops.c:923 +msgid "Cancelled. No new room was created." +msgstr "" + +#: ../../roomops.c:1193 +msgid "Floor has been deleted." +msgstr "" + +#: ../../roomops.c:1217 +msgid "New floor has been created." +msgstr "" + +#: ../../roomops.c:1296 +msgid "Room list view" +msgstr "" + +#: ../../roomops.c:1299 +msgid "Show empty floors" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468 +#: ../../calendar_view.c:937 ../../event.c:864 +msgid "Untitled Event" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964 +#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:974 +msgid "Starting date:" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:976 +msgid "Ending date:" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1095 +msgid "Date/time:" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013 +#: ../../calendar_view.c:1099 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015 +#: ../../calendar_view.c:1101 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:980 +#: ../../calendar_view.c:1018 ../../calendar_view.c:1105 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:585 ../../calendar_view.c:721 +msgid "previous" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:597 ../../calendar_view.c:733 +#: ../../calendar_view.c:1308 +msgid "next" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:756 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:758 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:760 ../../event.c:234 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:761 ../../event.c:283 +msgid "End" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986 ../../event.c:277 +msgid "All day event" +msgstr "" + +#: ../../calendar_view.c:1001 ../../calendar_view.c:1024 +msgid "Ongoing event" +msgstr "" + +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" +msgstr "" + +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " +msgstr "" + +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" +msgstr "" + +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../../paging.c:84 +msgid "Message was not sent." +msgstr "" + +#: ../../paging.c:95 +msgid "Message has been sent to " +msgstr "" + +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133 ../../inetconf.c:159 +msgid "Invalid Parameter" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96 +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511 +msgid "This is a recurring event" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:228 +#, c-format +msgid "" +"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:334 +msgid "" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:338 +msgid "" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:342 +msgid "" +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +msgstr "" + +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:384 +msgid "" +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:933 +msgid "Calendar day view begins at:" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view ends at:" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Week starts on:" +msgstr "" + +#: ../../webcit.c:348 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: ../../webcit.c:355 +#, c-format +msgid "" +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" +msgstr "" + +#: ../../event.c:76 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../../event.c:77 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../../event.c:78 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: ../../event.c:79 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../../event.c:80 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: ../../event.c:81 +msgid "months" +msgstr "" + +#: ../../event.c:82 +msgid "years" +msgstr "" + +#: ../../event.c:83 +msgid "never" +msgstr "" + +#: ../../event.c:87 +msgid "first" +msgstr "" + +#: ../../event.c:88 +msgid "second" +msgstr "" + +#: ../../event.c:89 +msgid "third" +msgstr "" + +#: ../../event.c:90 +msgid "fourth" +msgstr "" + +#: ../../event.c:91 +msgid "fifth" +msgstr "" + +#: ../../event.c:94 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455 +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#: ../../event.c:173 +msgid "Add or edit an event" +msgstr "" + +#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar/edit.html:29 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../../event.c:223 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar/edit.html:49 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: ../../event.c:375 +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: ../../event.c:380 +msgid "(you are the organizer)" +msgstr "" + +#: ../../event.c:398 +msgid "Show time as:" +msgstr "" + +#: ../../event.c:421 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../../event.c:429 +msgid "Busy" +msgstr "" + +#: ../../event.c:446 +msgid "(One per line)" +msgstr "" + +#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: ../../event.c:519 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "" + +#: ../../event.c:523 +msgid "Repeats every" +msgstr "" + +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:541 +msgid "on these weekdays:" +msgstr "" + +#: ../../event.c:599 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" +msgstr "" + +#: ../../event.c:608 ../../event.c:670 +msgid "on the " +msgstr "" + +#: ../../event.c:632 +msgid "of the month" +msgstr "" + +#: ../../event.c:661 +msgid "every " +msgstr "" + +#: ../../event.c:662 +msgid "year on this date" +msgstr "" + +#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" +msgstr "" + +#: ../../event.c:718 +msgid "Recurrence range" +msgstr "" + +#: ../../event.c:726 +msgid "No ending date" +msgstr "" + +#: ../../event.c:733 +msgid "Repeat this event" +msgstr "" + +#: ../../event.c:736 +msgid "times" +msgstr "" + +#: ../../event.c:744 +msgid "Repeat this event until " +msgstr "" + +#: ../../event.c:772 +msgid "Check attendee availability" +msgstr "" + +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" +msgstr "" + +#: ../../graphics.c:57 +msgid "Graphics upload has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../../graphics.c:63 +msgid "You didn't upload a file." +msgstr "" + +#: ../../graphics.c:113 +msgid "your photo" +msgstr "" + +#: ../../graphics.c:120 +msgid "the icon for this room" +msgstr "" + +#: ../../graphics.c:128 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" +msgstr "" + +#: ../../graphics.c:136 +msgid "the Logoff banner picture" +msgstr "" + +#: ../../graphics.c:147 +msgid "the icon for this floor" +msgstr "" + +#: ../../msg_renderers.c:579 ../../static/t/who/bio.html:15 +msgid "edit" +msgstr "" + +#: ../../msg_renderers.c:1108 +msgid "I don't know how to display " +msgstr "" + +#: ../../msg_renderers.c:1342 +msgid "(no subject)" +msgstr "" + +#: ../../roomtokens.c:563 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../../roomtokens.c:565 +msgid "files" +msgstr "" + +#: ../../roomlist.c:99 +msgid "My Folders" +msgstr "" + +#: ../../messages.c:70 +msgid "ERROR:" +msgstr "" + +#: ../../messages.c:88 +msgid "Empty message" +msgstr "" + +#: ../../messages.c:994 +msgid "Cancelled. Message was not posted." +msgstr "" + +#: ../../messages.c:997 +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." +msgstr "" + +#: ../../messages.c:1021 +msgid "Saved to Drafts failed: " +msgstr "" + +#: ../../messages.c:1086 +msgid "Refusing to post empty message.\n" +msgstr "" + +#: ../../messages.c:1112 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" +msgstr "" + +#: ../../messages.c:1121 +msgid "Message has been sent.\n" +msgstr "" + +#: ../../messages.c:1124 +msgid "Message has been posted.\n" +msgstr "" + +#: ../../messages.c:1662 +msgid "The message was not moved." +msgstr "" + +#: ../../messages.c:1702 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +msgstr "" + +#: ../../messages.c:1762 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" +msgstr "" + +#: ../../messages.c:1929 +msgid "Attach signature to email messages?" +msgstr "" + +#: ../../messages.c:1932 +msgid "Use this signature:" +msgstr "" + +#: ../../messages.c:1934 +msgid "Default character set for email headers:" +msgstr "" + +#: ../../messages.c:1937 +msgid "Preferred email address" +msgstr "" + +#: ../../messages.c:1939 +msgid "Preferred display name for email messages" +msgstr "" + +#: ../../messages.c:1943 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" +msgstr "" + +#: ../../messages.c:1946 +msgid "Mailbox view mode" +msgstr "" + +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../../summary.c:134 +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: ../../summary.c:186 +msgid "(Nothing)" +msgstr "" + +#: ../../inetconf.c:126 +msgid " has been deleted." +msgstr "" + +#. added status message +#: ../../inetconf.c:144 +msgid " added." +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16 +msgid "Attach file:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" +msgstr "" + +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" +msgstr "" + +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +msgid "If you select this option," +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +msgid "Create a new room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +msgid "name of room: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +msgid "Network shared room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +msgid "Room aide: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +msgid "Remote host" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +msgid "Interval" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 +msgid "" +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 +msgid "" +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +msgid "Remote node name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote room name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 +msgid "" +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +msgid "Edit this rooms Info file" +msgstr "" + +#: ../../static/t/who.html:13 +msgid "Users currently on " +msgstr "" + +#: ../../static/t/who.html:22 +msgid "Click on a name to read user info. Click on" +msgstr "" + +#: ../../static/t/who.html:24 +msgid "to send an instant message to that user." +msgstr "" + +#: ../../static/t/newstartpage.html:4 +msgid "New start page" +msgstr "" + +#: ../../static/t/newstartpage.html:9 +msgid "Your start page has been changed." +msgstr "" + +#: ../../static/t/newstartpage.html:12 +msgid "" +"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " +"you begin on when you log on to" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:34 +msgid "View contacts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:40 +msgid "Add new contact" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:49 +msgid "Day view" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:55 +msgid "Month view" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:61 +msgid "Add new event" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:70 +msgid "Calendar list" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:79 +msgid "View tasks" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:85 +msgid "Add new task" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:94 +msgid "View notes" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:101 +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:110 +msgid "Refresh message list" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:122 +msgid "Write mail" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:132 +msgid "Wiki home" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:139 +msgid "Edit this page" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:145 +msgid "History" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:154 +msgid "New blog post" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:162 +msgid "Skip this room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:168 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message.html:23 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message.html:47 +msgid "in" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message.html:51 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:15 +msgid "CC:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message.html:63 +msgid "BCC:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +msgid "Subject (optional):" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message.html:86 +msgid "--- forwarded message ---" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message.html:110 +msgid "Post message" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit_message.html:118 +msgid "Save to Drafts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" +msgstr "" + +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:7 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "to" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:18 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:20 ../../static/t/view_message.html:24 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:21 +msgid "ReplyQuoted" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:25 +msgid "ReplyAll" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:26 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:29 ../../static/t/msg_listview.html:25 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:32 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:33 ../../static/t/msg_listview.html:28 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: ../../static/t/user/list.html:3 +msgid "User list for " +msgstr "" + +#: ../../static/t/user/list.html:9 +msgid "User Name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/user/list.html:10 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: ../../static/t/user/list.html:11 +msgid "Access Level" +msgstr "" + +#: ../../static/t/user/list.html:12 +msgid "Last Login" +msgstr "" + +#: ../../static/t/user/list.html:13 +msgid "Total Logins" +msgstr "" + +#: ../../static/t/user/list.html:14 +msgid "Total Posts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4 +msgid "User profile" +msgstr "" + +#: ../../static/t/user/show.html:9 +msgid "Click here to send an instant message to" +msgstr "" + +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" +msgstr "" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" +msgstr "" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" +msgstr "" + +#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11 +msgid "new of" +msgstr "" + +#: ../../static/t/roombanner.html:28 +msgid "Select page: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4 +msgid "Customize the icon bar" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +msgid "Display icons as:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:12 +msgid "pictures and text" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +msgid "pictures only" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +msgid "text only" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:16 +msgid "" +"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " +"the left side of the screen." +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/prefs/box.html:198 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 +#: ../../static/t/prefs/box.html:200 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23 +msgid "Site logo" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23 +msgid "An icon describing this site" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29 +msgid "Your summary page" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "Mail (inbox)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "A shortcut to your email Inbox" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Your personal address book" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49 +msgid "Your personal notes" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55 +msgid "A shortcut to your personal calendar" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:32 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 +msgid "A shortcut to your personal task list" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67 ../../static/t/iconbar.html:48 +msgid "Rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67 +msgid "" +"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " +"available." +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 +msgid "Who is online?" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 +msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:62 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 +msgid "" +"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " +"room." +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 +msgid "Citadel logo" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" +msgstr "" + +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" +msgstr "" + +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:54 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:78 ../../static/t/iconbar.html:88 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/msg_listview.html:18 +msgid "Loading messages from server, please wait" +msgstr "" + +#: ../../static/t/msg_listview.html:24 +msgid "Open in new window" +msgstr "" + +#: ../../static/t/msg_listview.html:26 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:5 +msgid "Summary page for " +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:23 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:41 +msgid "Today on your calendar" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:53 +msgid "Who‘s online now" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:60 +msgid "About this server" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:63 +msgid "You are connected to" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:64 +msgid "running" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:65 +msgid "with" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:66 +msgid "server build" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:67 +msgid "and located in" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:68 +msgid "Your system administrator is" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/trailer.html:9 ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +msgid "Zap (forget) this room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "...with unread messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "oops! Back to " +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +msgid "Edit your push email settings" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:10 +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "" + +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" +msgstr "" + +#: ../../static/t/who/section.html:4 +msgid "(kill)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +msgid "Users currently on" +msgstr "" + +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" +msgstr "" + +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." +msgstr "" + +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." +msgstr "" + +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." +msgstr "" + +#: ../../static/t/files.html:4 +msgid "Files available for download in" +msgstr "" + +#: ../../static/t/files.html:9 +msgid "Upload a file:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/files.html:30 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ../../static/t/files.html:31 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../../static/t/files.html:32 +msgid "Content" +msgstr "" + +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 +msgid "Logged in as" +msgstr "" + +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/sieve/none.html:11 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
    " +msgstr "" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:50 ../../static/t/get_logged_in.html:65 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:59 +msgid "New user? Register now" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:75 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" +msgstr "" + +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" +msgstr "" + +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 +msgid "Configure Push Email" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 +msgid "" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +msgid "Notify Funambol server" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +msgid "Send a text message to..." +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +msgstr "" + +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." +msgstr "" + +#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2 +msgid "Image upload" +msgstr "" + +#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6 +msgid "You can upload an image directly from your computer" +msgstr "" + +#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8 +msgid "Please select a file to upload:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" +msgstr "" + +#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4 +msgid "Confirm move of message" +msgstr "" + +#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12 +msgid "Move this message to:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +msgid "Add a new node" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 +msgid "Shared secret" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 +msgid "Host or IP address" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 +msgid "(Edit)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 +msgid "Confirm delete" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 +msgid "Are you sure you want to delete " +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 +msgid "Enter another command" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +msgid "Return to menu" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 +msgid "Add, change, delete user accounts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "" +"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +msgid "Add, change, or delete floors" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 +msgid "Push Email" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +msgid "Funambol server host (blank to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +msgid "Funambol server port " +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +msgid "External pager tool (blank to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +msgid "Configure automatic expiry of old messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 +msgid "Name of room to log pages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +msgid "Self contained" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +msgid "Host based" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +msgid "Master user name (blank to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +msgid "Master user password" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +msgid "Initial access level for new users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "" +"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66 +msgid "Restrict access to Internet mail" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Disable self-service user account creation" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Hint: do not select both!" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 +msgid "Require registration for new users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77 +msgid "Allow anonymous guest access" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 +msgid "" +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +msgid "" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +msgid "Telephone number" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +msgid "Network services" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "-1 to disable" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +msgid "Message to your Users:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 +msgid "Restart Citadel" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +msgid "Room Aide Menu" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +msgid "Fallback smart hosts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "RBL hosts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +msgid "Masqueradable domains" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 +msgid "" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +msgid "Number of logins" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +msgid "Messages submitted" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Access level" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +msgid "User ID number" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +msgid "You need to be aide to view this." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17 +msgid "Add users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20 +msgid "Edit or Delete users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +msgid "" +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 +msgid "" +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +msgid "New user: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 +msgid "" +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +msgid "Detected host header is " +msgstr "" + +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" +msgstr "" -- 2.30.2