From 93d6278ccb1fc5c05670301bf4e42c082ce3c518 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Art Cancro Date: Tue, 11 Jan 2011 12:12:36 -0500 Subject: [PATCH] You must be logged in to access this page. --- webcit/po/webcit/bg.po | 241 +++++++++-------------- webcit/po/webcit/cs.po | 241 +++++++++-------------- webcit/po/webcit/da.po | 283 ++++++++++++-------------- webcit/po/webcit/de.po | 299 ++++++++++++++-------------- webcit/po/webcit/el.po | 241 +++++++++-------------- webcit/po/webcit/en_GB.po | 241 +++++++++-------------- webcit/po/webcit/es.po | 244 +++++++++-------------- webcit/po/webcit/et.po | 287 +++++++++++++-------------- webcit/po/webcit/fr.po | 306 ++++++++++++++--------------- webcit/po/webcit/hu.po | 260 +++++++++++------------- webcit/po/webcit/it.po | 250 ++++++++++------------- webcit/po/webcit/nl.po | 301 ++++++++++++++-------------- webcit/po/webcit/pt_BR.po | 304 ++++++++++++++-------------- webcit/po/webcit/ru.po | 246 ++++++++++------------- webcit/po/webcit/sv.po | 241 +++++++++-------------- webcit/po/webcit/webcit.pot | 241 +++++++++-------------- webcit/static/t/get_logged_in.html | 2 +- 17 files changed, 1839 insertions(+), 2389 deletions(-) diff --git a/webcit/po/webcit/bg.po b/webcit/po/webcit/bg.po index 2dea67c7d..dfa6850d6 100644 --- a/webcit/po/webcit/bg.po +++ b/webcit/po/webcit/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: citadel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 09:25+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -311,10 +311,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -697,9 +696,9 @@ msgstr "" msgid "Change host name" msgstr "" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12 +#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" msgstr "" @@ -847,88 +846,87 @@ msgstr "" msgid "Aide" msgstr "" -#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902 +#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "" -#. If we get to this point then something failed. -#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474 +#: ../../auth.c:225 msgid "Your password was not accepted." msgstr "" -#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "" -#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657 +#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" -#: ../../auth.c:609 +#: ../../auth.c:595 msgid "Read More..." msgstr "" -#: ../../auth.c:614 +#: ../../auth.c:600 msgid "Log in again" msgstr "" -#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "" -#: ../../auth.c:658 +#: ../../auth.c:644 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:691 msgid "very weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:694 msgid "weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:711 +#: ../../auth.c:697 msgid "ok" msgstr "" -#: ../../auth.c:715 +#: ../../auth.c:701 msgid "strong" msgstr "" -#: ../../auth.c:733 +#: ../../auth.c:719 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../../auth.c:741 +#: ../../auth.c:727 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" -#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "" -#: ../../auth.c:852 +#: ../../auth.c:838 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../../auth.c:856 +#: ../../auth.c:842 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "" -#: ../../auth.c:862 +#: ../../auth.c:848 msgid "Change password" msgstr "" -#: ../../auth.c:883 +#: ../../auth.c:869 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "" -#: ../../auth.c:894 +#: ../../auth.c:880 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" @@ -1328,60 +1326,60 @@ msgstr "" msgid "Go back..." msgstr "" -#: ../../webcit.c:341 +#: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../../webcit.c:350 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "" -#: ../../wiki.c:60 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "" -#: ../../wiki.c:94 +#: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "" -#: ../../wiki.c:96 +#: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." msgstr "" -#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 #: ../../static/t/msg_listview.html:12 msgid "Date" msgstr "" -#: ../../wiki.c:166 +#: ../../wiki.c:182 msgid "Author" msgstr "" -#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202 +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 msgid "Current version" msgstr "" -#: ../../wiki.c:207 +#: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:284 +#: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" msgstr "" @@ -1409,97 +1407,97 @@ msgstr "" msgid "files" msgstr "" -#: ../../messages.c:54 +#: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../../messages.c:72 +#: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1027 +#: ../../messages.c:1032 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" -#: ../../messages.c:1030 +#: ../../messages.c:1035 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" -#: ../../messages.c:1055 +#: ../../messages.c:1060 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../messages.c:1121 +#: ../../messages.c:1126 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1147 +#: ../../messages.c:1152 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1156 +#: ../../messages.c:1161 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1159 +#: ../../messages.c:1164 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1481 +#: ../../messages.c:1486 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "" -#: ../../messages.c:1503 +#: ../../messages.c:1508 msgid "Confirm move of message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1511 +#: ../../messages.c:1516 msgid "Move this message to:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "" -#: ../../messages.c:1574 +#: ../../messages.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1634 +#: ../../messages.c:1639 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1801 +#: ../../messages.c:1806 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "" -#: ../../messages.c:1804 +#: ../../messages.c:1809 msgid "Use this signature:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1806 +#: ../../messages.c:1811 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1809 +#: ../../messages.c:1814 msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../messages.c:1811 +#: ../../messages.c:1816 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1820 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../messages.c:1818 +#: ../../messages.c:1823 msgid "Mailbox view mode" msgstr "" @@ -1897,7 +1895,7 @@ msgstr "" msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 msgid "Goto next room" msgstr "" @@ -1983,7 +1981,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:11 msgid "Create a new room" msgstr "" @@ -2092,6 +2090,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" msgstr "" @@ -2267,14 +2266,26 @@ msgid "" "you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Трябва да сте влезли в системата за достъп до тази страница." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:39 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:44 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87 msgid "Log in" msgstr "" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "" + #: ../../static/t/iconbar.html:18 msgid "Mail" msgstr "" @@ -2368,11 +2379,11 @@ msgstr "" msgid "Edit this page" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../static/t/navbar.html:146 msgid "History" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:155 +#: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "Skip this room" msgstr "" @@ -3246,45 +3257,45 @@ msgstr "" msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:17 +#: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:19 +#: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:31 +#: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:67 +#: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:72 +#: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:76 +#: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:80 +#: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:85 +#: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:89 +#: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" @@ -3563,62 +3574,10 @@ msgstr "" msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8 +#: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21 -msgid "Language:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:39 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:43 -msgid "If you already have an account on" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:44 -msgid "enter your user name and password and click "Log in."" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:45 -msgid "" -"If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -"and click "New User." " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37 -msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "See the" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "recommended browser list" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "" -"if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " -"turned on. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39 -msgid "" -"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " -"windows, you will not be able to receive any instant messages." -msgstr "" - #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "" @@ -3651,6 +3610,12 @@ msgstr "" msgid "No new messages." msgstr "" +#: ../../static/t/head.html:51 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + #: ../../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "" @@ -3671,22 +3636,6 @@ msgstr "" msgid "Room Listing" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_login.html:19 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:31 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:34 -msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:36 -msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -msgstr "" - #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" msgstr "" diff --git a/webcit/po/webcit/cs.po b/webcit/po/webcit/cs.po index 34f79db93..da76ff0de 100644 --- a/webcit/po/webcit/cs.po +++ b/webcit/po/webcit/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: citadel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:05+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -311,10 +311,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -697,9 +696,9 @@ msgstr "" msgid "Change host name" msgstr "" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12 +#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" msgstr "" @@ -847,88 +846,87 @@ msgstr "" msgid "Aide" msgstr "" -#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902 +#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "" -#. If we get to this point then something failed. -#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474 +#: ../../auth.c:225 msgid "Your password was not accepted." msgstr "" -#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "" -#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657 +#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" -#: ../../auth.c:609 +#: ../../auth.c:595 msgid "Read More..." msgstr "" -#: ../../auth.c:614 +#: ../../auth.c:600 msgid "Log in again" msgstr "" -#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "" -#: ../../auth.c:658 +#: ../../auth.c:644 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:691 msgid "very weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:694 msgid "weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:711 +#: ../../auth.c:697 msgid "ok" msgstr "" -#: ../../auth.c:715 +#: ../../auth.c:701 msgid "strong" msgstr "" -#: ../../auth.c:733 +#: ../../auth.c:719 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../../auth.c:741 +#: ../../auth.c:727 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" -#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "" -#: ../../auth.c:852 +#: ../../auth.c:838 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../../auth.c:856 +#: ../../auth.c:842 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "" -#: ../../auth.c:862 +#: ../../auth.c:848 msgid "Change password" msgstr "" -#: ../../auth.c:883 +#: ../../auth.c:869 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "" -#: ../../auth.c:894 +#: ../../auth.c:880 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" @@ -1328,60 +1326,60 @@ msgstr "" msgid "Go back..." msgstr "" -#: ../../webcit.c:341 +#: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../../webcit.c:350 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "" -#: ../../wiki.c:60 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "" -#: ../../wiki.c:94 +#: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "" -#: ../../wiki.c:96 +#: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." msgstr "" -#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 #: ../../static/t/msg_listview.html:12 msgid "Date" msgstr "" -#: ../../wiki.c:166 +#: ../../wiki.c:182 msgid "Author" msgstr "" -#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202 +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 msgid "Current version" msgstr "" -#: ../../wiki.c:207 +#: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:284 +#: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" msgstr "" @@ -1409,97 +1407,97 @@ msgstr "" msgid "files" msgstr "" -#: ../../messages.c:54 +#: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../../messages.c:72 +#: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1027 +#: ../../messages.c:1032 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" -#: ../../messages.c:1030 +#: ../../messages.c:1035 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" -#: ../../messages.c:1055 +#: ../../messages.c:1060 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../messages.c:1121 +#: ../../messages.c:1126 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1147 +#: ../../messages.c:1152 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1156 +#: ../../messages.c:1161 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1159 +#: ../../messages.c:1164 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1481 +#: ../../messages.c:1486 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "" -#: ../../messages.c:1503 +#: ../../messages.c:1508 msgid "Confirm move of message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1511 +#: ../../messages.c:1516 msgid "Move this message to:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "" -#: ../../messages.c:1574 +#: ../../messages.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1634 +#: ../../messages.c:1639 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1801 +#: ../../messages.c:1806 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "" -#: ../../messages.c:1804 +#: ../../messages.c:1809 msgid "Use this signature:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1806 +#: ../../messages.c:1811 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1809 +#: ../../messages.c:1814 msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../messages.c:1811 +#: ../../messages.c:1816 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1820 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../messages.c:1818 +#: ../../messages.c:1823 msgid "Mailbox view mode" msgstr "" @@ -1897,7 +1895,7 @@ msgstr "" msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 msgid "Goto next room" msgstr "" @@ -1983,7 +1981,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:11 msgid "Create a new room" msgstr "" @@ -2092,6 +2090,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" msgstr "" @@ -2267,14 +2266,26 @@ msgid "" "you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:39 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:44 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87 msgid "Log in" msgstr "" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "" + #: ../../static/t/iconbar.html:18 msgid "Mail" msgstr "" @@ -2368,11 +2379,11 @@ msgstr "" msgid "Edit this page" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../static/t/navbar.html:146 msgid "History" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:155 +#: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "Skip this room" msgstr "" @@ -3246,45 +3257,45 @@ msgstr "" msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:17 +#: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:19 +#: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:31 +#: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:67 +#: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:72 +#: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:76 +#: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:80 +#: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:85 +#: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:89 +#: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" @@ -3563,62 +3574,10 @@ msgstr "" msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8 +#: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21 -msgid "Language:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:39 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:43 -msgid "If you already have an account on" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:44 -msgid "enter your user name and password and click "Log in."" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:45 -msgid "" -"If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -"and click "New User." " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37 -msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "See the" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "recommended browser list" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "" -"if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " -"turned on. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39 -msgid "" -"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " -"windows, you will not be able to receive any instant messages." -msgstr "" - #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "" @@ -3651,6 +3610,12 @@ msgstr "" msgid "No new messages." msgstr "" +#: ../../static/t/head.html:51 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + #: ../../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "" @@ -3671,22 +3636,6 @@ msgstr "" msgid "Room Listing" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_login.html:19 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:31 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:34 -msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:36 -msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -msgstr "" - #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" msgstr "" diff --git a/webcit/po/webcit/da.po b/webcit/po/webcit/da.po index f26dbc07c..7aa60dec3 100644 --- a/webcit/po/webcit/da.po +++ b/webcit/po/webcit/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:46+0000\n" "Last-Translator: Flemming Veggerby \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -311,10 +311,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "Gem ændringer" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" @@ -705,9 +704,9 @@ msgstr "Host navn:" msgid "Change host name" msgstr "Skift host navn" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12 +#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" msgstr "Brugernavn" @@ -859,21 +858,20 @@ msgstr "Foretrukken Bruger" msgid "Aide" msgstr "Systemansvarlig" -#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902 +#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Blanke adgangskoder er ikke tilladt." -#. If we get to this point then something failed. -#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474 +#: ../../auth.c:225 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Din adgangskode blev ikke accepteret." -#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Log af" -#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657 +#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -881,68 +879,68 @@ msgstr "" "Dette program kunne ikke tilslutte eller forblive tilsluttet til Citadel " "serveren. KOntakt din Systemadministrator." -#: ../../auth.c:609 +#: ../../auth.c:595 msgid "Read More..." msgstr "Læs mere..." -#: ../../auth.c:614 +#: ../../auth.c:600 msgid "Log in again" msgstr "Log pÃ¥ igen" -#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Validér nye brugere" -#: ../../auth.c:658 +#: ../../auth.c:644 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Ingen brugere kræver validering pÃ¥ dette tidspunkt." -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:691 msgid "very weak" msgstr "meget svag" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:694 msgid "weak" msgstr "svag" -#: ../../auth.c:711 +#: ../../auth.c:697 msgid "ok" msgstr "ok" -#: ../../auth.c:715 +#: ../../auth.c:701 msgid "strong" msgstr "stærk" -#: ../../auth.c:733 +#: ../../auth.c:719 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Aktuelt brugerniveau: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:741 +#: ../../auth.c:727 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Vælg brugerniveau for denne bruger:" -#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Skift din adgangskode" -#: ../../auth.c:852 +#: ../../auth.c:838 msgid "Enter new password:" msgstr "Skriv ny adgangskode:" -#: ../../auth.c:856 +#: ../../auth.c:842 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Skriv adgangskode igen:" -#: ../../auth.c:862 +#: ../../auth.c:848 msgid "Change password" msgstr "Skift adgangskode" -#: ../../auth.c:883 +#: ../../auth.c:869 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Afbrudt. Adgangskode blev ikke ændret." -#: ../../auth.c:894 +#: ../../auth.c:880 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Adgangskoder matcher ikke. Adgangskode blev ikke ændret." @@ -1353,11 +1351,11 @@ msgstr "" msgid "Go back..." msgstr "Tilbage..." -#: ../../webcit.c:341 +#: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" msgstr "Godkendelse Krævet" -#: ../../webcit.c:350 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -1366,22 +1364,22 @@ msgstr "" "Resourcen som du forespurgte kræver et brugernavn og en adgangskode. Du " "kunne ikke blive logged ind: %s\n" -#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "Der er ikke noget rum der hedder '%s'." -#: ../../wiki.c:60 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "'%s' er ikke et Wiki rum." -#: ../../wiki.c:94 +#: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "Der er ikke nogen side her der hedder '%s'" -#: ../../wiki.c:96 +#: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." @@ -1389,28 +1387,28 @@ msgstr "" "Vælg 'Editér denne side' link i rum banneret hvis du gerne vil oprette denne " "side." -#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 #: ../../static/t/msg_listview.html:12 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../../wiki.c:166 +#: ../../wiki.c:182 msgid "Author" msgstr "" -#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202 +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 msgid "Current version" msgstr "" -#: ../../wiki.c:207 +#: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:284 +#: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" msgstr "" @@ -1438,97 +1436,97 @@ msgstr "" msgid "files" msgstr "filer" -#: ../../messages.c:54 +#: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "FEJL:" -#: ../../messages.c:72 +#: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1027 +#: ../../messages.c:1032 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Afbrudt. Meddelelse ikke opsat." -#: ../../messages.c:1030 +#: ../../messages.c:1035 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Automatisk afbrudt fordi du har allerede gemt denne meddelelse." -#: ../../messages.c:1055 +#: ../../messages.c:1060 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../messages.c:1121 +#: ../../messages.c:1126 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1147 +#: ../../messages.c:1152 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1156 +#: ../../messages.c:1161 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "Meddelelse er blevet sendt.\n" -#: ../../messages.c:1159 +#: ../../messages.c:1164 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Meddelelse er blevet opsat.\n" -#: ../../messages.c:1481 +#: ../../messages.c:1486 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "Meddelelsen blev ikke flyttet." -#: ../../messages.c:1503 +#: ../../messages.c:1508 msgid "Confirm move of message" msgstr "Godkend flytning af meddelelse" -#: ../../messages.c:1511 +#: ../../messages.c:1516 msgid "Move this message to:" msgstr "Flyt denne meddelelse til:" -#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../../messages.c:1574 +#: ../../messages.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1634 +#: ../../messages.c:1639 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n" -#: ../../messages.c:1801 +#: ../../messages.c:1806 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "Tilføj signatur til meddelelser?" -#: ../../messages.c:1804 +#: ../../messages.c:1809 msgid "Use this signature:" msgstr "Brug denne signatur" -#: ../../messages.c:1806 +#: ../../messages.c:1811 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Standard karaktérsæt for email headers:" -#: ../../messages.c:1809 +#: ../../messages.c:1814 msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../messages.c:1811 +#: ../../messages.c:1816 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1820 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "Vist navn pÃ¥ opslagstavle posteringer" -#: ../../messages.c:1818 +#: ../../messages.c:1823 msgid "Mailbox view mode" msgstr "Postkasse visning" @@ -1946,7 +1944,7 @@ msgstr "Vist kendte rum" msgid "Where can I go from here?" msgstr "Hvor kan jeg komme hen?" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 msgid "Goto next room" msgstr "GÃ¥ til næste rum" @@ -2034,7 +2032,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "GÃ¥ til et 'skjult' rum" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:11 msgid "Create a new room" msgstr "Opret et nyt rum" @@ -2146,6 +2144,7 @@ msgid "Remove" msgstr "(fjern)" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" msgstr "Luk vinduet" @@ -2331,14 +2330,26 @@ msgid "" "you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Du skal være logget ind for at se denne side." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:39 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:44 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87 msgid "Log in" msgstr "Sidste login" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "Log ind med OpenID" + #: ../../static/t/iconbar.html:18 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -2432,11 +2443,11 @@ msgstr "Wiki hjem" msgid "Edit this page" msgstr "Editér denne side" -#: ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../static/t/navbar.html:146 msgid "History" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:155 +#: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "Skip this room" msgstr "Skip dette rum" @@ -3354,45 +3365,45 @@ msgstr "Zapped (glemte) rum" msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "Klik pÃ¥ et rum for at af-zappe det og gÃ¥ til rummet.\n" -#: ../../static/t/room/create.html:17 +#: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " msgstr "Navn pÃ¥ rum" -#: ../../static/t/room/create.html:19 +#: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " msgstr "Ligger pÃ¥ etage: " -#: ../../static/t/room/create.html:31 +#: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " msgstr "Standard visning for rum: " -#: ../../static/t/room/create.html:67 +#: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" msgstr "Type pÃ¥ rum" -#: ../../static/t/room/create.html:72 +#: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Offentlig (automatisk vist til alle)" -#: ../../static/t/room/create.html:76 +#: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "Privat - skjult (adgang for dem der kender navnet)" -#: ../../static/t/room/create.html:80 +#: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " msgstr "Privat - med adgangskode: " -#: ../../static/t/room/create.html:85 +#: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privat - kun med invitation" -#: ../../static/t/room/create.html:89 +#: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "Personlig (postkasse kun for dig)" @@ -3708,68 +3719,10 @@ msgstr "" "Hvis du vælger denne funktion, %s vil forsvinde fra din rum liste. " "Er det hvad du gerne vil?
    \n" -#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8 +#: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" msgstr "powered by" -#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21 -msgid "Language:" -msgstr "Sprog" - -#: ../../static/t/login.html:39 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Log ind med OpenID" - -#: ../../static/t/login.html:43 -msgid "If you already have an account on" -msgstr "Hvis du allerede har en konto på" - -#: ../../static/t/login.html:44 -msgid "enter your user name and password and click "Log in."" -msgstr "indtast dit brugernavn og klik "Log in."" - -#: ../../static/t/login.html:45 -msgid "" -"If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -"and click "New User." " -msgstr "" -"Du er ny bruger
    , indtast det navn og adgangskode du vil benytte. og klik " -""Ny Bruger." " - -#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37 -msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "Log af ordentligt når du er færdig. " - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "See the" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "recommended browser list" -msgstr "anbefalet browser liste" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "" -"if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " -"turned on. " -msgstr "" -"hvis du har problemer med Webcit.
  • Du skal have cookies slÃ¥et " -"til. " - -#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39 -msgid "" -"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " -"windows, you will not be able to receive any instant messages." -msgstr "" -"Husk ogsÃ¥ at hvis din browser er sat til at blokere pop-ups, vil du ikke " -"være i stand til at modtage popup medelelser." - #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "Præferencer og indstillinger" @@ -3802,6 +3755,12 @@ msgstr "Skriv det Brugernavn du gerne vil have." msgid "No new messages." msgstr "" +#: ../../static/t/head.html:51 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + #: ../../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "Rum liste" @@ -3822,22 +3781,6 @@ msgstr "" msgid "Room Listing" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_login.html:19 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:31 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:34 -msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:36 -msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -msgstr "" - #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" msgstr "Vis som:" @@ -3854,6 +3797,42 @@ msgstr "Din information" msgid "Advanced room commands" msgstr "Avancerede rum kommandoer" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Sprog" + +#~ msgid "If you already have an account on" +#~ msgstr "Hvis du allerede har en konto pÃ¥" + +#~ msgid "enter your user name and password and click "Log in."" +#~ msgstr "indtast dit brugernavn og klik "Log in."" + +#~ msgid "" +#~ "If you are a new user, enter the name and password you wish to " +#~ "use, and click "New User." " +#~ msgstr "" +#~ "Du er ny bruger
    , indtast det navn og adgangskode du vil benytte. og " +#~ "klik "Ny Bruger." " + +#~ msgid "Please log off properly when finished. " +#~ msgstr "Log af ordentligt når du er færdig. " + +#~ msgid "recommended browser list" +#~ msgstr "anbefalet browser liste" + +#~ msgid "" +#~ "if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " +#~ "turned on. " +#~ msgstr "" +#~ "hvis du har problemer med Webcit.
  • Du skal have cookies " +#~ "slÃ¥et til. " + +#~ msgid "" +#~ "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " +#~ "windows, you will not be able to receive any instant messages." +#~ msgstr "" +#~ "Husk ogsÃ¥ at hvis din browser er sat til at blokere pop-ups, vil du ikke " +#~ "være i stand til at modtage popup medelelser." + #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Afslut" diff --git a/webcit/po/webcit/de.po b/webcit/po/webcit/de.po index 3572efa35..163d9eb3e 100644 --- a/webcit/po/webcit/de.po +++ b/webcit/po/webcit/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-23 10:22+0000\n" "Last-Translator: Wilfried Goesgens \n" "Language-Team: \n" @@ -315,10 +315,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "Änderungen übernehmen" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" @@ -712,9 +711,9 @@ msgstr "Rechnername:" msgid "Change host name" msgstr "Rechnernamen ändern" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12 +#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" msgstr "Benutzername:" @@ -869,21 +868,20 @@ msgstr "nur Privilegierte Benutzer" msgid "Aide" msgstr "Verantwortlicher" -#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902 +#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Leere Passwörter sind nicht zulässig." -#. If we get to this point then something failed. -#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474 +#: ../../auth.c:225 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Ihr Passwort wurde nicht akzeptiert" -#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Abmelden" -#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657 +#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -891,68 +889,68 @@ msgstr "" "Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder " "aufrechterhalten. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator." -#: ../../auth.c:609 +#: ../../auth.c:595 msgid "Read More..." msgstr "Weiter lesen..." -#: ../../auth.c:614 +#: ../../auth.c:600 msgid "Log in again" msgstr "Erneut anmelden" -#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Neue Benutzer überprüfen" -#: ../../auth.c:658 +#: ../../auth.c:644 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Zur Zeit müssen keine Benutzer validiert werden." -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:691 msgid "very weak" msgstr "sehr schwach" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:694 msgid "weak" msgstr "schwach" -#: ../../auth.c:711 +#: ../../auth.c:697 msgid "ok" msgstr "in Ordnung" -#: ../../auth.c:715 +#: ../../auth.c:701 msgid "strong" msgstr "stark" -#: ../../auth.c:733 +#: ../../auth.c:719 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Aktuelle Berechtigungen: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:741 +#: ../../auth.c:727 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Berechtigungen dieses Benutzers" -#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort" -#: ../../auth.c:852 +#: ../../auth.c:838 msgid "Enter new password:" msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein:" -#: ../../auth.c:856 +#: ../../auth.c:842 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Noch einmal zur Verifizierung:" -#: ../../auth.c:862 +#: ../../auth.c:848 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" -#: ../../auth.c:883 +#: ../../auth.c:869 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht geändert." -#: ../../auth.c:894 +#: ../../auth.c:880 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert." @@ -1359,11 +1357,11 @@ msgstr "" msgid "Go back..." msgstr "Zurück..." -#: ../../webcit.c:341 +#: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" msgstr "Authentifizierung benötigt" -#: ../../webcit.c:350 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -1372,22 +1370,22 @@ msgstr "" "Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort." "Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n" -#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "Es gibt keinen Raum mit dem Namen '%s'." -#: ../../wiki.c:60 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "'%s' ist kein Wiki-Raum." -#: ../../wiki.c:94 +#: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "Es gibt hier keine Seite mit Namen '%s'." -#: ../../wiki.c:96 +#: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." @@ -1395,28 +1393,28 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf 'Diese Seite bearbeiten' im Raum-Banner, wenn Sie diesen " "Raum erzeugen möchten." -#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 #: ../../static/t/msg_listview.html:12 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../../wiki.c:166 +#: ../../wiki.c:182 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202 +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" msgstr "(anzeigen)" -#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 msgid "Current version" msgstr "Aktuelle Version" -#: ../../wiki.c:207 +#: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" msgstr "(zurücknehmen)" -#: ../../wiki.c:284 +#: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" msgstr "Seitentitel" @@ -1444,98 +1442,98 @@ msgstr "Datei" msgid "files" msgstr "Dateien" -#: ../../messages.c:54 +#: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "FEHLER:" -#: ../../messages.c:72 +#: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" msgstr "Leere Nachricht" -#: ../../messages.c:1027 +#: ../../messages.c:1032 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Abgebrochen. Beitrag wurde nicht gesendet." -#: ../../messages.c:1030 +#: ../../messages.c:1035 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" "Automatisch abgebrochen, weil Sie diesen Beitrag schon gespeichert haben." -#: ../../messages.c:1055 +#: ../../messages.c:1060 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "In den Entwurfsordner gespeichert " -#: ../../messages.c:1121 +#: ../../messages.c:1126 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "Werde keine leere Nachricht senden.\n" -#: ../../messages.c:1147 +#: ../../messages.c:1152 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "Nachricht in Entwürfen gespeichert.\n" -#: ../../messages.c:1156 +#: ../../messages.c:1161 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "Nachricht wurde gesendet.\n" -#: ../../messages.c:1159 +#: ../../messages.c:1164 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Beitrag wurde gesendet.\n" -#: ../../messages.c:1481 +#: ../../messages.c:1486 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "Die Meldung wurde nicht verschoben." -#: ../../messages.c:1503 +#: ../../messages.c:1508 msgid "Confirm move of message" msgstr "Verschieben bestätigen" -#: ../../messages.c:1511 +#: ../../messages.c:1516 msgid "Move this message to:" msgstr "Meldung verschieben nach:" -#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../../messages.c:1574 +#: ../../messages.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "Ein Fehler trat beim laden dieses Anhangs auf: %s/%s\n" -#: ../../messages.c:1634 +#: ../../messages.c:1639 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "Ein Fehler trat beim laden dieses Anhangs auf: %s\n" -#: ../../messages.c:1801 +#: ../../messages.c:1806 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "EMail-Signatur anhängen?" -#: ../../messages.c:1804 +#: ../../messages.c:1809 msgid "Use this signature:" msgstr "Diese Signatur benutzen:" -#: ../../messages.c:1806 +#: ../../messages.c:1811 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Vorgabezeichensatz für EMail Kopfzeilen:" -#: ../../messages.c:1809 +#: ../../messages.c:1814 msgid "Preferred email address" msgstr "Bevorzugte EMailadresse" -#: ../../messages.c:1811 +#: ../../messages.c:1816 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "Bevorzugter Name als Email-Absender" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1820 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "Bevorzugter Name in Diskussionsforen" -#: ../../messages.c:1818 +#: ../../messages.c:1823 msgid "Mailbox view mode" msgstr "Anzeigen als Postfach" @@ -1949,7 +1947,7 @@ msgstr "Bekannte Räume aufzählen" msgid "Where can I go from here?" msgstr "Wo komme ich von hier aus hin?" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 msgid "Goto next room" msgstr "nächster Raum" @@ -2035,7 +2033,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "In einen 'versteckten' Raum gehen" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:11 msgid "Create a new room" msgstr "Einen neuen Raum erzeugen" @@ -2147,6 +2145,7 @@ msgid "Remove" msgstr "(Löschen)" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" msgstr "Fenster schließen" @@ -2327,14 +2326,26 @@ msgstr "" "(Anmerkung: dies setzt nicht die Homepage im Browser. Es ändert die gezeigte " "Seite beim anmelden an" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Sie müssen eingeloggt sein um diese Seite zuzugreifen." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:39 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "Mit Benutzer und Passwort anmelden" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:44 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "Mit einem OpenID Konto Anmelden" + #: ../../static/t/iconbar.html:18 msgid "Mail" msgstr "Posteingang" @@ -2428,11 +2439,11 @@ msgstr "Wiki-Startseite" msgid "Edit this page" msgstr "Diese Seite bearbeiten" -#: ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../static/t/navbar.html:146 msgid "History" msgstr "Ältere Versionen" -#: ../../static/t/navbar.html:155 +#: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "Skip this room" msgstr "Raum weglassen" @@ -3350,45 +3361,45 @@ msgstr "Vergessene Räume" msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "Auf einen beliebigen vergessenen Raum klicken um ihn zu betreten\n" -#: ../../static/t/room/create.html:17 +#: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " msgstr "Name des Raums: " -#: ../../static/t/room/create.html:19 +#: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " msgstr "Befindet sich auf Etage: " -#: ../../static/t/room/create.html:31 +#: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " msgstr "Vorgabe-Ansicht für diesen Raum: " -#: ../../static/t/room/create.html:67 +#: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" msgstr "Raum-Typ:" -#: ../../static/t/room/create.html:72 +#: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Öffentlich (Raum zugänglich für jeden)" -#: ../../static/t/room/create.html:76 +#: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "Privat - versteckt (zugänglich für jeden der den Namen weiß)" -#: ../../static/t/room/create.html:80 +#: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " msgstr "Privat - erfordert Passwort: " -#: ../../static/t/room/create.html:85 +#: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privat - nur mit Einladung" -#: ../../static/t/room/create.html:89 +#: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "Persönlich (Briefkasten, nur für Sie)" @@ -3698,70 +3709,10 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, wird %s aus der Raumliste " "verschwinden. Wollen Sie das wirklich tun?
    \n" -#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" -"WARNUNG: JavaScript ist im Browser abgeschaltet. Viele Funktionen des " -"Systems stehen nicht zur verfügung." - -#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8 +#: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" msgstr "betrieben mit" -#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: ../../static/t/login.html:39 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Mit einem OpenID Konto Anmelden" - -#: ../../static/t/login.html:43 -msgid "If you already have an account on" -msgstr "Wenn schon ein Benutzerkonto existiert auf" - -#: ../../static/t/login.html:44 -msgid "enter your user name and password and click "Log in."" -msgstr "Benutzername und Passwort angeben und "Anmelden" clicken" - -#: ../../static/t/login.html:45 -msgid "" -"If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -"and click "New User." " -msgstr "" -"Wenn Sie noch keinen Benutzer haben einen Loginnamen und Passwort " -"eingeben die verwendet werden sollen; dann "Neuer Benutzer" " -"Klicken " - -#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37 -msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "Bitte die Sitzung ordentlich beenden. " - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "See the" -msgstr "Die" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "recommended browser list" -msgstr "Liste empfohlener Browser einsehen" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "" -"if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " -"turned on. " -msgstr "" -"wenn es Probleme mit Webcit gibt..
  • Cookies müßen aktiviert " -"sein. " - -#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39 -msgid "" -"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " -"windows, you will not be able to receive any instant messages." -msgstr "" -"Bitte auch Popup Fenster zulassen wenn Chat-Fenster benutzt werden sollen." - #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "Einstellungen" @@ -3794,6 +3745,14 @@ msgstr "Bitte gebe den Benutzernamen ein den du verwenden willst." msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." +#: ../../static/t/head.html:51 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" +"WARNUNG: JavaScript ist im Browser abgeschaltet. Viele Funktionen des " +"Systems stehen nicht zur verfügung." + #: ../../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "Raumlisten Anzeige" @@ -3814,22 +3773,6 @@ msgstr "Auf Ordnerlistenansicht wechseln" msgid "Room Listing" msgstr "Raumlisten Anzeige" -#: ../../static/t/openid_login.html:19 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "OpenID URL:" - -#: ../../static/t/openid_login.html:31 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "Mit Benutzer und Passwort anmelden" - -#: ../../static/t/openid_login.html:34 -msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." -msgstr "Geben Sie ihre OpenID URL ein, und "Anmelden" klicken" - -#: ../../static/t/openid_login.html:36 -msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -msgstr "Hier klicken um mehr über OpenID und Citadel zu lernen" - #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" msgstr "Anzeigen als:" @@ -3846,6 +3789,54 @@ msgstr "Ihre Biographie" msgid "Advanced room commands" msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Sprache:" + +#~ msgid "If you already have an account on" +#~ msgstr "Wenn schon ein Benutzerkonto existiert auf" + +#~ msgid "enter your user name and password and click "Log in."" +#~ msgstr "Benutzername und Passwort angeben und "Anmelden" clicken" + +#~ msgid "" +#~ "If you are a new user, enter the name and password you wish to " +#~ "use, and click "New User." " +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie noch keinen Benutzer haben einen Loginnamen und Passwort " +#~ "eingeben die verwendet werden sollen; dann "Neuer Benutzer" " +#~ "Klicken " + +#~ msgid "Please log off properly when finished. " +#~ msgstr "Bitte die Sitzung ordentlich beenden. " + +#~ msgid "See the" +#~ msgstr "Die" + +#~ msgid "recommended browser list" +#~ msgstr "Liste empfohlener Browser einsehen" + +#~ msgid "" +#~ "if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " +#~ "turned on. " +#~ msgstr "" +#~ "wenn es Probleme mit Webcit gibt..
  • Cookies müßen " +#~ "aktiviert sein. " + +#~ msgid "" +#~ "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " +#~ "windows, you will not be able to receive any instant messages." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte auch Popup Fenster zulassen wenn Chat-Fenster benutzt werden sollen." + +#~ msgid "OpenID URL:" +#~ msgstr "OpenID URL:" + +#~ msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." +#~ msgstr "Geben Sie ihre OpenID URL ein, und "Anmelden" klicken" + +#~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." +#~ msgstr "Hier klicken um mehr über OpenID und Citadel zu lernen" + #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Ende" diff --git a/webcit/po/webcit/el.po b/webcit/po/webcit/el.po index eb249225a..bf1e8738b 100644 --- a/webcit/po/webcit/el.po +++ b/webcit/po/webcit/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: citadel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 09:24+0000\n" "Last-Translator: Impetus \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -311,10 +311,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -697,9 +696,9 @@ msgstr "" msgid "Change host name" msgstr "" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12 +#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" msgstr "" @@ -847,21 +846,20 @@ msgstr "" msgid "Aide" msgstr "Κύριος χρήστης" -#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902 +#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Δεν επιτρέπεται κένο πεδίο στον κωδικό" -#. If we get to this point then something failed. -#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474 +#: ../../auth.c:225 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Ο κωδικός δεν ήταν αποδεκτός" -#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Έξοδος" -#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657 +#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -870,68 +868,68 @@ msgstr "" "εξυπηρετητή του Citadel. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή του συστήματος " "για το συγκεκριμένο πρόβλημα." -#: ../../auth.c:609 +#: ../../auth.c:595 msgid "Read More..." msgstr "Διαβάστε περισσότερα..." -#: ../../auth.c:614 +#: ../../auth.c:600 msgid "Log in again" msgstr "Συνδεθείτε ξανά" -#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Επιβεβαιώστε νέους χρήστες" -#: ../../auth.c:658 +#: ../../auth.c:644 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Δεν υπάρχουν χρήστες για επιβεβαίωση αυτή τη στιγμή" -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:691 msgid "very weak" msgstr "πολύ αδύναμο" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:694 msgid "weak" msgstr "ασθενές" -#: ../../auth.c:711 +#: ../../auth.c:697 msgid "ok" msgstr "ok!" -#: ../../auth.c:715 +#: ../../auth.c:701 msgid "strong" msgstr "ισχυρό" -#: ../../auth.c:733 +#: ../../auth.c:719 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../../auth.c:741 +#: ../../auth.c:727 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Επιλέξτε ομάδα διαχείρησης για τον χρήστη:" -#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης" -#: ../../auth.c:852 +#: ../../auth.c:838 msgid "Enter new password:" msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:" -#: ../../auth.c:856 +#: ../../auth.c:842 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Εισάγετε το νέο κωδικό πρόσβασης ξανά για επιβεβαίωση:" -#: ../../auth.c:862 +#: ../../auth.c:848 msgid "Change password" msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης" -#: ../../auth.c:883 +#: ../../auth.c:869 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Ακυρώθηκε. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε." -#: ../../auth.c:894 +#: ../../auth.c:880 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Δεν ταιριάζουν. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε." @@ -1331,60 +1329,60 @@ msgstr "" msgid "Go back..." msgstr "" -#: ../../webcit.c:341 +#: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../../webcit.c:350 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "" -#: ../../wiki.c:60 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "" -#: ../../wiki.c:94 +#: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "" -#: ../../wiki.c:96 +#: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." msgstr "" -#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 #: ../../static/t/msg_listview.html:12 msgid "Date" msgstr "" -#: ../../wiki.c:166 +#: ../../wiki.c:182 msgid "Author" msgstr "" -#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202 +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 msgid "Current version" msgstr "" -#: ../../wiki.c:207 +#: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:284 +#: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" msgstr "" @@ -1412,97 +1410,97 @@ msgstr "" msgid "files" msgstr "" -#: ../../messages.c:54 +#: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../../messages.c:72 +#: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1027 +#: ../../messages.c:1032 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" -#: ../../messages.c:1030 +#: ../../messages.c:1035 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" -#: ../../messages.c:1055 +#: ../../messages.c:1060 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../messages.c:1121 +#: ../../messages.c:1126 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1147 +#: ../../messages.c:1152 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1156 +#: ../../messages.c:1161 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1159 +#: ../../messages.c:1164 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1481 +#: ../../messages.c:1486 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "" -#: ../../messages.c:1503 +#: ../../messages.c:1508 msgid "Confirm move of message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1511 +#: ../../messages.c:1516 msgid "Move this message to:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "" -#: ../../messages.c:1574 +#: ../../messages.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1634 +#: ../../messages.c:1639 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1801 +#: ../../messages.c:1806 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "" -#: ../../messages.c:1804 +#: ../../messages.c:1809 msgid "Use this signature:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1806 +#: ../../messages.c:1811 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1809 +#: ../../messages.c:1814 msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../messages.c:1811 +#: ../../messages.c:1816 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1820 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../messages.c:1818 +#: ../../messages.c:1823 msgid "Mailbox view mode" msgstr "" @@ -1906,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 msgid "Goto next room" msgstr "" @@ -1994,7 +1992,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:11 msgid "Create a new room" msgstr "" @@ -2104,6 +2102,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" msgstr "" @@ -2279,15 +2278,27 @@ msgid "" "you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:39 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:44 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87 #, fuzzy msgid "Log in" msgstr "Συνδεθείτε ξανά" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "" + #: ../../static/t/iconbar.html:18 msgid "Mail" msgstr "" @@ -2381,11 +2392,11 @@ msgstr "" msgid "Edit this page" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../static/t/navbar.html:146 msgid "History" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:155 +#: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "Skip this room" msgstr "" @@ -3267,45 +3278,45 @@ msgstr "" msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:17 +#: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:19 +#: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:31 +#: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:67 +#: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:72 +#: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:76 +#: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:80 +#: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:85 +#: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:89 +#: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" @@ -3589,62 +3600,10 @@ msgstr "" msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8 +#: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21 -msgid "Language:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:39 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:43 -msgid "If you already have an account on" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:44 -msgid "enter your user name and password and click "Log in."" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:45 -msgid "" -"If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -"and click "New User." " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37 -msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "See the" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "recommended browser list" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "" -"if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " -"turned on. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39 -msgid "" -"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " -"windows, you will not be able to receive any instant messages." -msgstr "" - #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "" @@ -3677,6 +3636,12 @@ msgstr "" msgid "No new messages." msgstr "" +#: ../../static/t/head.html:51 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + #: ../../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "" @@ -3697,22 +3662,6 @@ msgstr "" msgid "Room Listing" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_login.html:19 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:31 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:34 -msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:36 -msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -msgstr "" - #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" msgstr "" diff --git a/webcit/po/webcit/en_GB.po b/webcit/po/webcit/en_GB.po index e085302bf..0781ea8a1 100644 --- a/webcit/po/webcit/en_GB.po +++ b/webcit/po/webcit/en_GB.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:49+0000\n" "Last-Translator: David Given \n" "Language-Team: \n" @@ -315,10 +315,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -701,9 +700,9 @@ msgstr "" msgid "Change host name" msgstr "" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12 +#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" msgstr "" @@ -851,88 +850,87 @@ msgstr "" msgid "Aide" msgstr "" -#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902 +#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "" -#. If we get to this point then something failed. -#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474 +#: ../../auth.c:225 msgid "Your password was not accepted." msgstr "" -#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "" -#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657 +#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" -#: ../../auth.c:609 +#: ../../auth.c:595 msgid "Read More..." msgstr "" -#: ../../auth.c:614 +#: ../../auth.c:600 msgid "Log in again" msgstr "" -#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "" -#: ../../auth.c:658 +#: ../../auth.c:644 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:691 msgid "very weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:694 msgid "weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:711 +#: ../../auth.c:697 msgid "ok" msgstr "" -#: ../../auth.c:715 +#: ../../auth.c:701 msgid "strong" msgstr "" -#: ../../auth.c:733 +#: ../../auth.c:719 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../../auth.c:741 +#: ../../auth.c:727 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" -#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "" -#: ../../auth.c:852 +#: ../../auth.c:838 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../../auth.c:856 +#: ../../auth.c:842 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "" -#: ../../auth.c:862 +#: ../../auth.c:848 msgid "Change password" msgstr "" -#: ../../auth.c:883 +#: ../../auth.c:869 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "" -#: ../../auth.c:894 +#: ../../auth.c:880 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" @@ -1332,60 +1330,60 @@ msgstr "" msgid "Go back..." msgstr "" -#: ../../webcit.c:341 +#: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../../webcit.c:350 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "" -#: ../../wiki.c:60 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "" -#: ../../wiki.c:94 +#: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "" -#: ../../wiki.c:96 +#: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." msgstr "" -#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 #: ../../static/t/msg_listview.html:12 msgid "Date" msgstr "" -#: ../../wiki.c:166 +#: ../../wiki.c:182 msgid "Author" msgstr "" -#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202 +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 msgid "Current version" msgstr "" -#: ../../wiki.c:207 +#: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:284 +#: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" msgstr "" @@ -1413,97 +1411,97 @@ msgstr "" msgid "files" msgstr "" -#: ../../messages.c:54 +#: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../../messages.c:72 +#: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1027 +#: ../../messages.c:1032 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" -#: ../../messages.c:1030 +#: ../../messages.c:1035 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" -#: ../../messages.c:1055 +#: ../../messages.c:1060 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../messages.c:1121 +#: ../../messages.c:1126 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1147 +#: ../../messages.c:1152 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1156 +#: ../../messages.c:1161 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1159 +#: ../../messages.c:1164 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1481 +#: ../../messages.c:1486 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "" -#: ../../messages.c:1503 +#: ../../messages.c:1508 msgid "Confirm move of message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1511 +#: ../../messages.c:1516 msgid "Move this message to:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "" -#: ../../messages.c:1574 +#: ../../messages.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1634 +#: ../../messages.c:1639 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1801 +#: ../../messages.c:1806 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "" -#: ../../messages.c:1804 +#: ../../messages.c:1809 msgid "Use this signature:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1806 +#: ../../messages.c:1811 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1809 +#: ../../messages.c:1814 msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../messages.c:1811 +#: ../../messages.c:1816 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1820 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../messages.c:1818 +#: ../../messages.c:1823 msgid "Mailbox view mode" msgstr "" @@ -1902,7 +1900,7 @@ msgstr "" msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 msgid "Goto next room" msgstr "" @@ -1988,7 +1986,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:11 msgid "Create a new room" msgstr "" @@ -2097,6 +2095,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" msgstr "" @@ -2273,14 +2272,26 @@ msgid "" "you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:39 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:44 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87 msgid "Log in" msgstr "" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "" + #: ../../static/t/iconbar.html:18 msgid "Mail" msgstr "" @@ -2374,11 +2385,11 @@ msgstr "" msgid "Edit this page" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../static/t/navbar.html:146 msgid "History" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:155 +#: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "Skip this room" msgstr "" @@ -3252,45 +3263,45 @@ msgstr "" msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:17 +#: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:19 +#: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:31 +#: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:67 +#: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:72 +#: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:76 +#: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:80 +#: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:85 +#: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:89 +#: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" @@ -3569,62 +3580,10 @@ msgstr "" msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8 +#: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21 -msgid "Language:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:39 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:43 -msgid "If you already have an account on" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:44 -msgid "enter your user name and password and click "Log in."" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:45 -msgid "" -"If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -"and click "New User." " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37 -msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "See the" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "recommended browser list" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "" -"if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " -"turned on. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39 -msgid "" -"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " -"windows, you will not be able to receive any instant messages." -msgstr "" - #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "" @@ -3657,6 +3616,12 @@ msgstr "" msgid "No new messages." msgstr "" +#: ../../static/t/head.html:51 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + #: ../../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "" @@ -3677,22 +3642,6 @@ msgstr "" msgid "Room Listing" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_login.html:19 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:31 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:34 -msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:36 -msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -msgstr "" - #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" msgstr "" diff --git a/webcit/po/webcit/es.po b/webcit/po/webcit/es.po index dcc66b56b..f249c17b9 100644 --- a/webcit/po/webcit/es.po +++ b/webcit/po/webcit/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-21 00:30+0000\n" "Last-Translator: Gabriel C. Huertas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -316,10 +316,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "Salvar cambios" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -706,9 +705,9 @@ msgstr "Nombre de Host" msgid "Change host name" msgstr "Cambiar nombre de host" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12 +#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" msgstr "Nombre de usuario:" @@ -860,21 +859,20 @@ msgstr "Usuario Preferente" msgid "Aide" msgstr "Administrador" -#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902 +#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "No se permiten contraseñas en blanco" -#. If we get to this point then something failed. -#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474 +#: ../../auth.c:225 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Su contraseña no ha sido aceptada" -#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Log off (desconectar)" -#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657 +#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -883,68 +881,68 @@ msgstr "" "servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del " "sistema." -#: ../../auth.c:609 +#: ../../auth.c:595 msgid "Read More..." msgstr "Leer más..." -#: ../../auth.c:614 +#: ../../auth.c:600 msgid "Log in again" msgstr "Iniciar acceso de nuevo" -#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Validación de nuevos usuarios" -#: ../../auth.c:658 +#: ../../auth.c:644 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Ningún usuario requiere validación por el momento" -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:691 msgid "very weak" msgstr "muy débil" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:694 msgid "weak" msgstr "débil" -#: ../../auth.c:711 +#: ../../auth.c:697 msgid "ok" msgstr "correcto" -#: ../../auth.c:715 +#: ../../auth.c:701 msgid "strong" msgstr "fuerte" -#: ../../auth.c:733 +#: ../../auth.c:719 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Nivel actual de acceso: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:741 +#: ../../auth.c:727 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Seleccione el nivel de acceso para este usuario:" -#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Cambie su contraseña" -#: ../../auth.c:852 +#: ../../auth.c:838 msgid "Enter new password:" msgstr "Introducir nueva contraseña" -#: ../../auth.c:856 +#: ../../auth.c:842 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Introdúzcala de nuevo como confirmación:" -#: ../../auth.c:862 +#: ../../auth.c:848 msgid "Change password" msgstr "Cambia contraseña" -#: ../../auth.c:883 +#: ../../auth.c:869 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña." -#: ../../auth.c:894 +#: ../../auth.c:880 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia." @@ -1351,11 +1349,11 @@ msgstr "" msgid "Go back..." msgstr "Ir atrás" -#: ../../webcit.c:341 +#: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorización requerida" -#: ../../webcit.c:350 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -1364,22 +1362,22 @@ msgstr "" "El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No " "podrás conectarte a: %s\n" -#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "No existe la sala denominada '%s'." -#: ../../wiki.c:60 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "'%s' no es una sala Wiki." -#: ../../wiki.c:94 +#: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "Aquí no existe ninguna página denominada '%s'." -#: ../../wiki.c:96 +#: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." @@ -1387,28 +1385,28 @@ msgstr "" "Seleccione el enlace 'Editar esta página' en el banner de la sala si " "deseacrear esta página." -#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 #: ../../static/t/msg_listview.html:12 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../../wiki.c:166 +#: ../../wiki.c:182 msgid "Author" msgstr "" -#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202 +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 msgid "Current version" msgstr "" -#: ../../wiki.c:207 +#: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:284 +#: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" msgstr "" @@ -1436,97 +1434,97 @@ msgstr "" msgid "files" msgstr "" -#: ../../messages.c:54 +#: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "ERROR" -#: ../../messages.c:72 +#: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" msgstr "Mensaje vacío" -#: ../../messages.c:1027 +#: ../../messages.c:1032 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Cancelado. El mensaje no ha sido enviado." -#: ../../messages.c:1030 +#: ../../messages.c:1035 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Cancelado automáticamente porque ya habías salvado este mensaje." -#: ../../messages.c:1055 +#: ../../messages.c:1060 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../messages.c:1121 +#: ../../messages.c:1126 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1147 +#: ../../messages.c:1152 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1156 +#: ../../messages.c:1161 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n" -#: ../../messages.c:1159 +#: ../../messages.c:1164 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n" -#: ../../messages.c:1481 +#: ../../messages.c:1486 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "No se movió el mensaje." -#: ../../messages.c:1503 +#: ../../messages.c:1508 msgid "Confirm move of message" msgstr "Confirme mover mensaje" -#: ../../messages.c:1511 +#: ../../messages.c:1516 msgid "Move this message to:" msgstr "Mover este mensaje a:" -#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../../messages.c:1574 +#: ../../messages.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1634 +#: ../../messages.c:1639 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n" -#: ../../messages.c:1801 +#: ../../messages.c:1806 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "¿Añadir firma a el correo electrónico?" -#: ../../messages.c:1804 +#: ../../messages.c:1809 msgid "Use this signature:" msgstr "Usar esta firma:" -#: ../../messages.c:1806 +#: ../../messages.c:1811 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Juego de caracteres por defecto para cabeceras de correo:" -#: ../../messages.c:1809 +#: ../../messages.c:1814 msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../messages.c:1811 +#: ../../messages.c:1816 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1820 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../messages.c:1818 +#: ../../messages.c:1823 msgid "Mailbox view mode" msgstr "" @@ -1940,7 +1938,7 @@ msgstr "Listar salas conocidas" msgid "Where can I go from here?" msgstr "¿A dónde se puede ir desde aquí?" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 msgid "Goto next room" msgstr "Ir a la siguiente sala" @@ -2028,7 +2026,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Ir a una sala 'hidden' (oculta)" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:11 msgid "Create a new room" msgstr "Crear nueva sala" @@ -2140,6 +2138,7 @@ msgid "Remove" msgstr "(remover)" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" msgstr "Cerrar ventana" @@ -2327,14 +2326,26 @@ msgid "" "you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "iDebe estar registrado para acceder a esta página." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:39 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:44 msgid "Password:" msgstr "Contraseña" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87 msgid "Log in" msgstr "Última conexión" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "" + #: ../../static/t/iconbar.html:18 msgid "Mail" msgstr "Correo" @@ -2428,11 +2439,11 @@ msgstr "Wiki home" msgid "Edit this page" msgstr "Editar esta página" -#: ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../static/t/navbar.html:146 msgid "History" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:155 +#: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "Skip this room" msgstr "Saltarse esta sala" @@ -3359,45 +3370,45 @@ msgstr "Salas Zapped (olvidadas)" msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "Pulse en cualqueir sala para recordarla y entrar en ella.\n" -#: ../../static/t/room/create.html:17 +#: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " msgstr "Nombre de la sala: " -#: ../../static/t/room/create.html:19 +#: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " msgstr "Nivel al que pertenece: " -#: ../../static/t/room/create.html:31 +#: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " msgstr "Vista por defecto para esta sala" -#: ../../static/t/room/create.html:67 +#: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" msgstr "Tipo de sala:" -#: ../../static/t/room/create.html:72 +#: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Pública (automáticamente aparece visible a todos)" -#: ../../static/t/room/create.html:76 +#: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "Privada - oculta (accesible solo a quienes conocen su nombre)" -#: ../../static/t/room/create.html:80 +#: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " msgstr "Privada - se requiere contraseña:" -#: ../../static/t/room/create.html:85 +#: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privada - sólo mediante invitación" -#: ../../static/t/room/create.html:89 +#: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "Personal (buzón de correo para tí solo)" @@ -3714,62 +3725,10 @@ msgstr "" "Si selecciona esta opción, %s desaparecerá de su lista de salas. " "¿Es eso lo que desea?
    \n" -#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8 +#: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21 -msgid "Language:" -msgstr "Lenguaje" - -#: ../../static/t/login.html:39 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:43 -msgid "If you already have an account on" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:44 -msgid "enter your user name and password and click "Log in."" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:45 -msgid "" -"If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -"and click "New User." " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37 -msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "See the" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "recommended browser list" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "" -"if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " -"turned on. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39 -msgid "" -"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " -"windows, you will not be able to receive any instant messages." -msgstr "" - #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "Preferencias y configuración" @@ -3802,6 +3761,12 @@ msgstr "" msgid "No new messages." msgstr "" +#: ../../static/t/head.html:51 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + #: ../../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "Lista de Salas" @@ -3822,22 +3787,6 @@ msgstr "" msgid "Room Listing" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_login.html:19 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:31 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:34 -msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:36 -msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -msgstr "" - #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" msgstr "Ver como:" @@ -3854,6 +3803,9 @@ msgstr "Su información" msgid "Advanced room commands" msgstr "Comandos avanzados de sala" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Lenguaje" + #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Salir" diff --git a/webcit/po/webcit/et.po b/webcit/po/webcit/et.po index 1a02d749a..babd0f8ee 100644 --- a/webcit/po/webcit/et.po +++ b/webcit/po/webcit/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:52+0000\n" "Last-Translator: Rait Lotamõis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -312,10 +312,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "Salvesta muudatused" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" @@ -699,9 +698,9 @@ msgstr "" msgid "Change host name" msgstr "" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12 +#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" msgstr "Kasutajanimi:" @@ -851,21 +850,20 @@ msgstr "Privilegeeritud Kasutaja" msgid "Aide" msgstr "Korrapidaja" -#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902 +#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Tühjad paroolid ei ole lubatud." -#. If we get to this point then something failed. -#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474 +#: ../../auth.c:225 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Sinu parooli ei aktsepteeritud." -#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Välju" -#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657 +#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -873,68 +871,68 @@ msgstr "" "See programm ei suutnud luua või säilitada ühendust Citadeliga. Palun " "teavita oma süsteemiadministraatorit sellest probleemist." -#: ../../auth.c:609 +#: ../../auth.c:595 msgid "Read More..." msgstr "Loe edasi..." -#: ../../auth.c:614 +#: ../../auth.c:600 msgid "Log in again" msgstr "Sisene uuesti" -#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Kinnita uusi kasutajaid" -#: ../../auth.c:658 +#: ../../auth.c:644 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Ükski kasutaja ei vaja hetkel kinnitamist." -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:691 msgid "very weak" msgstr "väga nõrk" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:694 msgid "weak" msgstr "nõrk" -#: ../../auth.c:711 +#: ../../auth.c:697 msgid "ok" msgstr "käib kah" -#: ../../auth.c:715 +#: ../../auth.c:701 msgid "strong" msgstr "tugev" -#: ../../auth.c:733 +#: ../../auth.c:719 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Hetke juurdepääsutase: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:741 +#: ../../auth.c:727 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Määra kasutaja juurdepääsutase:" -#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Muuda oma salasõna" -#: ../../auth.c:852 +#: ../../auth.c:838 msgid "Enter new password:" msgstr "Sisesta uus salasõna:" -#: ../../auth.c:856 +#: ../../auth.c:842 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Sisesta salasõna uuesti:" -#: ../../auth.c:862 +#: ../../auth.c:848 msgid "Change password" msgstr "Muuda salasõna" -#: ../../auth.c:883 +#: ../../auth.c:869 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Katkestatud. Salasõna ei muudetud." -#: ../../auth.c:894 +#: ../../auth.c:880 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Need ei ühti. Salasõna ei muudetud." @@ -1335,60 +1333,60 @@ msgstr "" msgid "Go back..." msgstr "Mine tagasi..." -#: ../../webcit.c:341 +#: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" msgstr "Nõutav Autoriseering" -#: ../../webcit.c:350 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "Ei leia '%s' nimelist tuba." -#: ../../wiki.c:60 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "'%s' ei ole Wiki tuba." -#: ../../wiki.c:94 +#: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "" -#: ../../wiki.c:96 +#: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." msgstr "" -#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 #: ../../static/t/msg_listview.html:12 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" -#: ../../wiki.c:166 +#: ../../wiki.c:182 msgid "Author" msgstr "" -#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202 +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 msgid "Current version" msgstr "" -#: ../../wiki.c:207 +#: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:284 +#: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" msgstr "" @@ -1416,97 +1414,97 @@ msgstr "fail" msgid "files" msgstr "faili" -#: ../../messages.c:54 +#: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../../messages.c:72 +#: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1027 +#: ../../messages.c:1032 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Katkestatud. Sõnumit ei postitatud." -#: ../../messages.c:1030 +#: ../../messages.c:1035 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Automaatselt katkestatud, sest sa oled selle sõnumi juba salvestanud." -#: ../../messages.c:1055 +#: ../../messages.c:1060 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../messages.c:1121 +#: ../../messages.c:1126 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1147 +#: ../../messages.c:1152 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1156 +#: ../../messages.c:1161 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "Sõnum on saadetud.\n" -#: ../../messages.c:1159 +#: ../../messages.c:1164 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Sõnum on postitatud.\n" -#: ../../messages.c:1481 +#: ../../messages.c:1486 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "Sõnumit ei liigutatud." -#: ../../messages.c:1503 +#: ../../messages.c:1508 msgid "Confirm move of message" msgstr "Kinnita sõnumi liigutamine" -#: ../../messages.c:1511 +#: ../../messages.c:1516 msgid "Move this message to:" msgstr "Liiguta see sõnum kausta:" -#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "Liiguta" -#: ../../messages.c:1574 +#: ../../messages.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1634 +#: ../../messages.c:1639 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1801 +#: ../../messages.c:1806 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "Lisa allkiri e-kirjadele?" -#: ../../messages.c:1804 +#: ../../messages.c:1809 msgid "Use this signature:" msgstr "Kasuta seda allkirja:" -#: ../../messages.c:1806 +#: ../../messages.c:1811 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1809 +#: ../../messages.c:1814 msgid "Preferred email address" msgstr "Eelistatud e-maili aadress" -#: ../../messages.c:1811 +#: ../../messages.c:1816 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "Eelistatud nimi e-kirjadele" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1820 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "Eelistatud nimi teadetetahvlile postitades" -#: ../../messages.c:1818 +#: ../../messages.c:1823 msgid "Mailbox view mode" msgstr "Postkasti vaade" @@ -1908,7 +1906,7 @@ msgstr "Näita kõiki teadaolevaid tube" msgid "Where can I go from here?" msgstr "Kuhu ma saan siit edasi minna?" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 msgid "Goto next room" msgstr "Mine järgmisesse tuppa" @@ -1994,7 +1992,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Mine 'peidetud' tuppa" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:11 msgid "Create a new room" msgstr "Loo uus tuba" @@ -2106,6 +2104,7 @@ msgid "Remove" msgstr "(eemalda)" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" msgstr "Sulge aken" @@ -2289,14 +2288,26 @@ msgstr "" "NB: see ei muuda sinu brauseri avalehte. See määrab lehekülje, mida sa " "näedesimesena, kui siia sisse logid" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Sa pead olema sisselogitud, et siseneda sellele lehele." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:39 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:44 msgid "Password:" msgstr "Salasõna:" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87 msgid "Log in" msgstr "Viimati sees" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "Logi sisse kasutades OpenID'd" + #: ../../static/t/iconbar.html:18 msgid "Mail" msgstr "Kirjakast" @@ -2390,11 +2401,11 @@ msgstr "Wiki koduleht" msgid "Edit this page" msgstr "Muuda seda lehekülge" -#: ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../static/t/navbar.html:146 msgid "History" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:155 +#: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "Skip this room" msgstr "Jäta tuba vahele" @@ -3333,46 +3344,46 @@ msgstr "Unustatud toad" msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "Klõpsa toal, et seda taas 'meelde tuletada' ning sinna siseneda.\n" -#: ../../static/t/room/create.html:17 +#: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " msgstr "Toa nimi: " -#: ../../static/t/room/create.html:19 +#: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " msgstr "Asub korrusel: " -#: ../../static/t/room/create.html:31 +#: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " msgstr "Vaikimisi vaade sellele toale: " -#: ../../static/t/room/create.html:67 +#: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" msgstr "Toa liik:" -#: ../../static/t/room/create.html:72 +#: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Avalik (ilmub automaatselt kõigile)" -#: ../../static/t/room/create.html:76 +#: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" "Privaatne - peidetud (juurdepääsetav ainult nendele, kes teavad toa nime)" -#: ../../static/t/room/create.html:80 +#: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " msgstr "Privaatne - nõua salasõna: " -#: ../../static/t/room/create.html:85 +#: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privaatne - ainult kutse alusel" -#: ../../static/t/room/create.html:89 +#: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "Personaalne (kirjakast ainult sinule)" @@ -3662,68 +3673,10 @@ msgstr "Muuda või kustuta see tuba" msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8 +#: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" msgstr "jooksutab" -#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21 -msgid "Language:" -msgstr "Keel:" - -#: ../../static/t/login.html:39 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Logi sisse kasutades OpenID'd" - -#: ../../static/t/login.html:43 -msgid "If you already have an account on" -msgstr "Kui sul on juba konto" - -#: ../../static/t/login.html:44 -msgid "enter your user name and password and click "Log in."" -msgstr "" -"siis sisesta oma kasutajanimi ja salasõna ning klõpsa "Logi sisse."" - -#: ../../static/t/login.html:45 -msgid "" -"If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -"and click "New User." " -msgstr "" -"Kui sa oled uus kasutaja, võta ühendust süsteemiadministraatoriga " - -#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37 -msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "Kui lõpetad, siis palun logi korrektselt välja. " - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "See the" -msgstr "Vaata" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "recommended browser list" -msgstr "soovitatud brauserite nimekirja" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "" -"if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " -"turned on. " -msgstr "" -"kui sul on Webcit'iga probleeme.
  • Sul peavad küpsisedlubatud " -"olema. " - -#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39 -msgid "" -"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " -"windows, you will not be able to receive any instant messages." -msgstr "" -"Samuti pea meeles, et kui sinu brauser blokeerib hüpikaknaid (pop-up)siis ei " -"ole sa suuteline kiirsõnumeid vastu võtma." - #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "Eelistused ja seaded" @@ -3756,6 +3709,12 @@ msgstr "Palun sisesta kasutajanimi mida soovid kasutada." msgid "No new messages." msgstr "" +#: ../../static/t/head.html:51 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + #: ../../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "Tubade nimekiri" @@ -3776,22 +3735,6 @@ msgstr "" msgid "Room Listing" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_login.html:19 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:31 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:34 -msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:36 -msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -msgstr "" - #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" msgstr "Kuva kui:" @@ -3808,6 +3751,46 @@ msgstr "Sinu info" msgid "Advanced room commands" msgstr "Põhjalikumad tubade käsud" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Keel:" + +#~ msgid "If you already have an account on" +#~ msgstr "Kui sul on juba konto" + +#~ msgid "enter your user name and password and click "Log in."" +#~ msgstr "" +#~ "siis sisesta oma kasutajanimi ja salasõna ning klõpsa "Logi sisse." +#~ """ + +#~ msgid "" +#~ "If you are a new user, enter the name and password you wish to " +#~ "use, and click "New User." " +#~ msgstr "" +#~ "Kui sa oled uus kasutaja, võta ühendust süsteemiadministraatoriga " + +#~ msgid "Please log off properly when finished. " +#~ msgstr "Kui lõpetad, siis palun logi korrektselt välja. " + +#~ msgid "See the" +#~ msgstr "Vaata" + +#~ msgid "recommended browser list" +#~ msgstr "soovitatud brauserite nimekirja" + +#~ msgid "" +#~ "if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " +#~ "turned on. " +#~ msgstr "" +#~ "kui sul on Webcit'iga probleeme.
  • Sul peavad küpsisedlubatud olema. " + +#~ msgid "" +#~ "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " +#~ "windows, you will not be able to receive any instant messages." +#~ msgstr "" +#~ "Samuti pea meeles, et kui sinu brauser blokeerib hüpikaknaid (pop-up)siis " +#~ "ei ole sa suuteline kiirsõnumeid vastu võtma." + #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Välju" diff --git a/webcit/po/webcit/fr.po b/webcit/po/webcit/fr.po index 94bacf8e0..ee7db3845 100644 --- a/webcit/po/webcit/fr.po +++ b/webcit/po/webcit/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:47+0000\n" "Last-Translator: iltl \n" "Language-Team: \n" @@ -317,10 +317,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" msgstr "Abandonner" @@ -719,9 +718,9 @@ msgstr "Nom de la machine hôte :" msgid "Change host name" msgstr "Changer le nom de la machine hôte" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12 +#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" msgstr "Identifiant :" @@ -873,21 +872,20 @@ msgstr "Usager privilégié" msgid "Aide" msgstr "Administrateur" -#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902 +#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisés." -#. If we get to this point then something failed. -#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474 +#: ../../auth.c:225 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Votre mot de passe a été refusé." -#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Déconnexion" -#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657 +#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -895,68 +893,68 @@ msgstr "" "Ce programme n'a pas pu se connecter ou rester connecté au serveur Citadel. " "SVP informez l'administrateur du système de ce problème." -#: ../../auth.c:609 +#: ../../auth.c:595 msgid "Read More..." msgstr "En lire plus..." -#: ../../auth.c:614 +#: ../../auth.c:600 msgid "Log in again" msgstr "Se connecter à nouveau" -#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Valider les nouveaux usagers" -#: ../../auth.c:658 +#: ../../auth.c:644 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Aucun usager ne requière de validation actuellement." -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:691 msgid "very weak" msgstr "très faible" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:694 msgid "weak" msgstr "faible" -#: ../../auth.c:711 +#: ../../auth.c:697 msgid "ok" msgstr "ok" -#: ../../auth.c:715 +#: ../../auth.c:701 msgid "strong" msgstr "strong" -#: ../../auth.c:733 +#: ../../auth.c:719 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:741 +#: ../../auth.c:727 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager :" -#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Changez votre mot de passe" -#: ../../auth.c:852 +#: ../../auth.c:838 msgid "Enter new password:" msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :" -#: ../../auth.c:856 +#: ../../auth.c:842 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Retapez le pour confirmer :" -#: ../../auth.c:862 +#: ../../auth.c:848 msgid "Change password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: ../../auth.c:883 +#: ../../auth.c:869 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Abandon. Le mot de passe n'a pas été changé." -#: ../../auth.c:894 +#: ../../auth.c:880 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" "Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié." @@ -1369,11 +1367,11 @@ msgstr "" msgid "Go back..." msgstr "Retour..." -#: ../../webcit.c:341 +#: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorisation requise" -#: ../../webcit.c:350 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -1382,22 +1380,22 @@ msgstr "" "La ressource que vous avez demandée requiert un nom d'usager et un mot de " "passe valides. Vous n'avez pas été connecté à %s\n" -#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "Le salon '%s' n'existe pas." -#: ../../wiki.c:60 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "'%s' n'est pas un salon du type wiki." -#: ../../wiki.c:94 +#: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "Il n'y a pas ici de page nommée '%s'." -#: ../../wiki.c:96 +#: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." @@ -1405,28 +1403,28 @@ msgstr "" "Pour créer cette page, sélectionnez le lien 'Éditer cette page ' dans la " "bannière du salon." -#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 #: ../../static/t/msg_listview.html:12 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../../wiki.c:166 +#: ../../wiki.c:182 msgid "Author" msgstr "" -#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202 +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 msgid "Current version" msgstr "" -#: ../../wiki.c:207 +#: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:284 +#: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" msgstr "" @@ -1454,97 +1452,97 @@ msgstr "fichier" msgid "files" msgstr "fichiers" -#: ../../messages.c:54 +#: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "ERREUR :" -#: ../../messages.c:72 +#: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1027 +#: ../../messages.c:1032 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Abandon. Message non envoyé." -#: ../../messages.c:1030 +#: ../../messages.c:1035 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Abandon automatique car vous avez déjà enregistré ce message." -#: ../../messages.c:1055 +#: ../../messages.c:1060 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../messages.c:1121 +#: ../../messages.c:1126 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1147 +#: ../../messages.c:1152 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1156 +#: ../../messages.c:1161 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "Message envoyé.\n" -#: ../../messages.c:1159 +#: ../../messages.c:1164 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Message posté.\n" -#: ../../messages.c:1481 +#: ../../messages.c:1486 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "Ce message n'a pas été déplacé." -#: ../../messages.c:1503 +#: ../../messages.c:1508 msgid "Confirm move of message" msgstr "Confirmer le déplacement de ce message" -#: ../../messages.c:1511 +#: ../../messages.c:1516 msgid "Move this message to:" msgstr "Déplacer ce message vers :" -#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../../messages.c:1574 +#: ../../messages.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s/%s\n" -#: ../../messages.c:1634 +#: ../../messages.c:1639 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s\n" -#: ../../messages.c:1801 +#: ../../messages.c:1806 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "Attacher une signature aux courriels ?" -#: ../../messages.c:1804 +#: ../../messages.c:1809 msgid "Use this signature:" msgstr "Utiliser cette signature :" -#: ../../messages.c:1806 +#: ../../messages.c:1811 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Jeu de caractères par défaut pour les en-têtes des courriels :" -#: ../../messages.c:1809 +#: ../../messages.c:1814 msgid "Preferred email address" msgstr "Adresse de courriel préférée" -#: ../../messages.c:1811 +#: ../../messages.c:1816 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "Intitulé d'affichage des courriels" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1820 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "Nom à utiliser dans le panneau d'affichage" -#: ../../messages.c:1818 +#: ../../messages.c:1823 msgid "Mailbox view mode" msgstr "Mode d'affichage" @@ -1960,7 +1958,7 @@ msgstr "Liste des salons connus" msgid "Where can I go from here?" msgstr "Où puis-je aller à partir d'ici ?" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 msgid "Goto next room" msgstr "Aller au prochain salon" @@ -2046,7 +2044,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Rejoindre un salon 'caché'" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:11 msgid "Create a new room" msgstr "Créer un nouveau salon" @@ -2157,6 +2155,7 @@ msgid "Remove" msgstr "(enlever)" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenêtre" @@ -2339,15 +2338,27 @@ msgstr "" "(Note: ceci ne changera pas la page d'accueil de votre navigateur, mais " "seulement celle que vous obtiendrez dès votre connexion." -#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Vous devez être connecté pour accéder à cette page." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:39 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "Se connecter en utilisant identifiant et mot de passe" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:44 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87 #, fuzzy msgid "Log in" msgstr "Connexion" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "Se connecter en utilisant OpenID" + #: ../../static/t/iconbar.html:18 msgid "Mail" msgstr "Courriel" @@ -2441,11 +2452,11 @@ msgstr "Accueil Wiki" msgid "Edit this page" msgstr "Modifier cette page" -#: ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../static/t/navbar.html:146 msgid "History" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:155 +#: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "Skip this room" msgstr "Passer ce salon" @@ -3371,45 +3382,45 @@ msgstr "Salons mis de côté (sautés)" msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "Cliquez sur un des salons pour ne plus 'le sauter' et vous y rendre.\n" -#: ../../static/t/room/create.html:17 +#: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " msgstr "Nom du salon :" -#: ../../static/t/room/create.html:19 +#: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " msgstr "Réside sur le palier :" -#: ../../static/t/room/create.html:31 +#: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " msgstr "Vue par défaut de ce salon :" -#: ../../static/t/room/create.html:67 +#: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" msgstr "Type de salon :" -#: ../../static/t/room/create.html:72 +#: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Public (est visible de tous les usagers)" -#: ../../static/t/room/create.html:76 +#: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "Privé - caché (accessible à quiconque connaît son nom)" -#: ../../static/t/room/create.html:80 +#: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " msgstr "Privé - le mot de passe est requis :" -#: ../../static/t/room/create.html:85 +#: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privé - seulement sur invitation" -#: ../../static/t/room/create.html:89 +#: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "Personnel (une boîte aux lettres pour vous seulement)" @@ -3722,71 +3733,10 @@ msgstr "" "Si vous sélectionnez cette option, %s disparaîtra de votre liste de " "salons. Est-ce bien ce que vous souhaitez faire ?
    \n" -#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8 +#: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" msgstr "propulsé par" -#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" - -#: ../../static/t/login.html:39 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Se connecter en utilisant OpenID" - -#: ../../static/t/login.html:43 -msgid "If you already have an account on" -msgstr "Si vous avez déjà un compte sur" - -#: ../../static/t/login.html:44 -#, fuzzy -msgid "enter your user name and password and click "Log in."" -msgstr "" -"entrez votre identifiant et votre mot de passe puis cliquez sur "Login." -""" - -#: ../../static/t/login.html:45 -msgid "" -"If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -"and click "New User." " -msgstr "" -"Si ous êtes un nouvel usager, entrez l'identifiant et le mot de passe " -"que vous souhaitez utiliser et cliquez sur "Nouvel usager." " - -#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37 -msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "Fermez votre session proprement en quittant. " - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "See the" -msgstr "Voir la" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "recommended browser list" -msgstr "liste des navigateurs recommandés" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "" -"if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " -"turned on. " -msgstr "" -"Si Webcit présente des dysfonctionnement.
  • Vous devez activer les " -"cookies " - -#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39 -msgid "" -"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " -"windows, you will not be able to receive any instant messages." -msgstr "" -"Gardez aussi à l'esprit que si votre navigateur est configuré pour bloquer " -"les pop-ups intempestives vous ne recevrez aucun message instantané." - #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "Préférences et options" @@ -3819,6 +3769,12 @@ msgstr "SVP précisez le nom d'usager que vous souhaitez utiliser." msgid "No new messages." msgstr "" +#: ../../static/t/head.html:51 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + #: ../../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "Liste des salons" @@ -3839,23 +3795,6 @@ msgstr "" msgid "Room Listing" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_login.html:19 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "adresse OpenID :" - -#: ../../static/t/openid_login.html:31 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "Se connecter en utilisant identifiant et mot de passe" - -#: ../../static/t/openid_login.html:34 -#, fuzzy -msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." -msgstr "Entrez votre adresse OpenID et cliquez sur "Connecter"." - -#: ../../static/t/openid_login.html:36 -msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -msgstr "Cliquez ici pour savoir ce qu'est OpenID et comment Citadel l'utilise." - #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" msgstr "Voir comme" @@ -3872,6 +3811,61 @@ msgstr "Vos informations" msgid "Advanced room commands" msgstr "Commandes avancées des salons" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Langue :" + +#~ msgid "If you already have an account on" +#~ msgstr "Si vous avez déjà un compte sur" + +#, fuzzy +#~ msgid "enter your user name and password and click "Log in."" +#~ msgstr "" +#~ "entrez votre identifiant et votre mot de passe puis cliquez sur "" +#~ "Login."" + +#~ msgid "" +#~ "If you are a new user, enter the name and password you wish to " +#~ "use, and click "New User." " +#~ msgstr "" +#~ "Si ous êtes un nouvel usager, entrez l'identifiant et le mot de " +#~ "passe que vous souhaitez utiliser et cliquez sur "Nouvel usager." +#~ "" " + +#~ msgid "Please log off properly when finished. " +#~ msgstr "Fermez votre session proprement en quittant. " + +#~ msgid "See the" +#~ msgstr "Voir la" + +#~ msgid "recommended browser list" +#~ msgstr "liste des navigateurs recommandés" + +#~ msgid "" +#~ "if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " +#~ "turned on. " +#~ msgstr "" +#~ "Si Webcit présente des dysfonctionnement.
  • Vous devez activer les " +#~ "cookies " + +#~ msgid "" +#~ "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " +#~ "windows, you will not be able to receive any instant messages." +#~ msgstr "" +#~ "Gardez aussi à l'esprit que si votre navigateur est configuré pour " +#~ "bloquer les pop-ups intempestives vous ne recevrez aucun message " +#~ "instantané." + +#~ msgid "OpenID URL:" +#~ msgstr "adresse OpenID :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." +#~ msgstr "Entrez votre adresse OpenID et cliquez sur "Connecter"." + +#~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez ici pour savoir ce qu'est OpenID et comment Citadel l'utilise." + #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Quitter" diff --git a/webcit/po/webcit/hu.po b/webcit/po/webcit/hu.po index e486bf532..f4d4ce757 100644 --- a/webcit/po/webcit/hu.po +++ b/webcit/po/webcit/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:46+0000\n" "Last-Translator: Czakó Krisztián \n" "Language-Team: \n" @@ -313,10 +313,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "Változások mentése" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -699,9 +698,9 @@ msgstr "Gépnév:" msgid "Change host name" msgstr "Gép nevének megváltoztatása" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12 +#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" msgstr "Felhasználónév:" @@ -849,21 +848,20 @@ msgstr "Kedvelt felhasználó" msgid "Aide" msgstr "" -#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902 +#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Az üres jelszavak nem engedélyezettek." -#. If we get to this point then something failed. -#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474 +#: ../../auth.c:225 msgid "Your password was not accepted." msgstr "A jelszavát nem fogadtuk el." -#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Kilépés" -#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657 +#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -871,68 +869,68 @@ msgstr "" "A program képtelen volt kapcsolódni vagy a kapcsolatot fenntartani a Citadel " "kiszolgálóval. Kérjük jelezze a problémát a rendszergazdának." -#: ../../auth.c:609 +#: ../../auth.c:595 msgid "Read More..." msgstr "További információk" -#: ../../auth.c:614 +#: ../../auth.c:600 msgid "Log in again" msgstr "Lépjen be újra" -#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Új felhasználók érvényesítése" -#: ../../auth.c:658 +#: ../../auth.c:644 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Nincs érvényesítésre váró felhasználó." -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:691 msgid "very weak" msgstr "nagyon gyenge" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:694 msgid "weak" msgstr "gyenge" -#: ../../auth.c:711 +#: ../../auth.c:697 msgid "ok" msgstr "OK" -#: ../../auth.c:715 +#: ../../auth.c:701 msgid "strong" msgstr "erős" -#: ../../auth.c:733 +#: ../../auth.c:719 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Jelenlegi elérési szint: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:741 +#: ../../auth.c:727 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Válassza ki ezen felhasználó hozzáférési szintjét:" -#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Változtassa meg a jelszavát" -#: ../../auth.c:852 +#: ../../auth.c:838 msgid "Enter new password:" msgstr "Írja be az új jelszót:" -#: ../../auth.c:856 +#: ../../auth.c:842 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Ellenőrzésként írja be ismét:" -#: ../../auth.c:862 +#: ../../auth.c:848 msgid "Change password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: ../../auth.c:883 +#: ../../auth.c:869 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Megszakítva. A jelszó nem változott." -#: ../../auth.c:894 +#: ../../auth.c:880 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott." @@ -1339,60 +1337,60 @@ msgstr "" msgid "Go back..." msgstr "Vissza..." -#: ../../webcit.c:341 +#: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" msgstr "Azonosítás szükséges" -#: ../../webcit.c:350 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "Nincs '%s' nevű szoba." -#: ../../wiki.c:60 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "'%s' nem Wiki szoba." -#: ../../wiki.c:94 +#: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "Nincs '%s' nevű oldal itt." -#: ../../wiki.c:96 +#: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." msgstr "" -#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 #: ../../static/t/msg_listview.html:12 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../../wiki.c:166 +#: ../../wiki.c:182 msgid "Author" msgstr "" -#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202 +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 msgid "Current version" msgstr "" -#: ../../wiki.c:207 +#: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:284 +#: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" msgstr "" @@ -1420,97 +1418,97 @@ msgstr "fájl" msgid "files" msgstr "fájlok" -#: ../../messages.c:54 +#: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "HIBA:" -#: ../../messages.c:72 +#: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1027 +#: ../../messages.c:1032 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Megszakítva. Az üzenet nem lett beküldve." -#: ../../messages.c:1030 +#: ../../messages.c:1035 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Automatikusan megszakítva, mert ön már elmentette ezt az üzenetet." -#: ../../messages.c:1055 +#: ../../messages.c:1060 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../messages.c:1121 +#: ../../messages.c:1126 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1147 +#: ../../messages.c:1152 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1156 +#: ../../messages.c:1161 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "Üzenet elküldve.\n" -#: ../../messages.c:1159 +#: ../../messages.c:1164 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Üzenet postázva.\n" -#: ../../messages.c:1481 +#: ../../messages.c:1486 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "Az üzenetet nem mozgattuk." -#: ../../messages.c:1503 +#: ../../messages.c:1508 msgid "Confirm move of message" msgstr "Üzenet mozgatás jóváhagyása" -#: ../../messages.c:1511 +#: ../../messages.c:1516 msgid "Move this message to:" msgstr "Üzenet mozgatása ide:" -#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "Mozgat" -#: ../../messages.c:1574 +#: ../../messages.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s/%s\n" -#: ../../messages.c:1634 +#: ../../messages.c:1639 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s\n" -#: ../../messages.c:1801 +#: ../../messages.c:1806 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "Csatol aláírást az email üzenetekhez?" -#: ../../messages.c:1804 +#: ../../messages.c:1809 msgid "Use this signature:" msgstr "Használja ezt az aláírást:" -#: ../../messages.c:1806 +#: ../../messages.c:1811 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Alapértelmezett betűkészlet a levél fejléceihez:" -#: ../../messages.c:1809 +#: ../../messages.c:1814 msgid "Preferred email address" msgstr "Kedvelt email cím" -#: ../../messages.c:1811 +#: ../../messages.c:1816 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1820 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "Kedvelt megjelenített név a hirdetőtábla üzenetkehez" -#: ../../messages.c:1818 +#: ../../messages.c:1823 msgid "Mailbox view mode" msgstr "Postafiók megjelenítési mód" @@ -1919,7 +1917,7 @@ msgstr "Listázza az ismert szobákat" msgid "Where can I go from here?" msgstr "Hova mehetek innen?" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 msgid "Goto next room" msgstr "Ugrás a következő szobába" @@ -2005,7 +2003,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Ugrás egy 'rejtett' szobába" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:11 msgid "Create a new room" msgstr "Új szoba létrehozása" @@ -2118,6 +2116,7 @@ msgid "Remove" msgstr "(eltávolít)" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" msgstr "Ablak bezárása" @@ -2302,14 +2301,26 @@ msgid "" "you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Be kell jelentkezned, hogy ezt az oldalt." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:39 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "belépés felhasználó név és jelszó segítségével" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:44 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87 msgid "Log in" msgstr "Utolsó bejelentkezés" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "Belépés OpenID használatával" + #: ../../static/t/iconbar.html:18 msgid "Mail" msgstr "Levelezés" @@ -2403,11 +2414,11 @@ msgstr "Wiki kezdőlap" msgid "Edit this page" msgstr "Oldal szerkesztése" -#: ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../static/t/navbar.html:146 msgid "History" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:155 +#: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "Skip this room" msgstr "Szoba kihagyása" @@ -3334,45 +3345,45 @@ msgstr "Kilőtt (elfelejtett) szobák" msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "Kattintson bármelyik szobára, hogy azt felélessze és belépjen.\n" -#: ../../static/t/room/create.html:17 +#: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " msgstr "Szoba neve:" -#: ../../static/t/room/create.html:19 +#: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " msgstr "Ezen a szinten van:" -#: ../../static/t/room/create.html:31 +#: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " msgstr "Szoba alapértelmezett nézete: " -#: ../../static/t/room/create.html:67 +#: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" msgstr "Szoba típusa:" -#: ../../static/t/room/create.html:72 +#: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Nyilvános (automatikusan megjelenik mindenkinek)" -#: ../../static/t/room/create.html:76 +#: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "Privát - rejtett (elérhető mindenkinek, aki tudja a nevét)" -#: ../../static/t/room/create.html:80 +#: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " msgstr "Privát - jelszót igényel:" -#: ../../static/t/room/create.html:85 +#: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privát - csak meghívással" -#: ../../static/t/room/create.html:89 +#: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "Személyes (postafiók csak önnek)" @@ -3681,62 +3692,10 @@ msgstr "Szoba szerkesztése vagy törlése" msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8 +#: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" msgstr "működteti a" -#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" - -#: ../../static/t/login.html:39 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Belépés OpenID használatával" - -#: ../../static/t/login.html:43 -msgid "If you already have an account on" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:44 -msgid "enter your user name and password and click "Log in."" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:45 -msgid "" -"If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -"and click "New User." " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37 -msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "See the" -msgstr "Lásd itt" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "recommended browser list" -msgstr "ajánlott böngészők listája" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "" -"if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " -"turned on. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39 -msgid "" -"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " -"windows, you will not be able to receive any instant messages." -msgstr "" - #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "Jellemzők és beállítások" @@ -3769,6 +3728,12 @@ msgstr "Kérem adja meg a felhasználó nevet, amit használni szeretne." msgid "No new messages." msgstr "" +#: ../../static/t/head.html:51 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + #: ../../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "Szoba lista" @@ -3789,24 +3754,6 @@ msgstr "" msgid "Room Listing" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_login.html:19 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "OpenID URL:" - -#: ../../static/t/openid_login.html:31 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "belépés felhasználó név és jelszó segítségével" - -#: ../../static/t/openid_login.html:34 -msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:36 -msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha többet szeretne tudni az OpenID-ról és arról, hogyan " -"használja azt a Citadel." - #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" msgstr "Mutasd mint:" @@ -3823,6 +3770,23 @@ msgstr "Az ön adatai" msgid "Advanced room commands" msgstr "Haladó szoba parancsok" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Nyelv:" + +#~ msgid "See the" +#~ msgstr "Lásd itt" + +#~ msgid "recommended browser list" +#~ msgstr "ajánlott böngészők listája" + +#~ msgid "OpenID URL:" +#~ msgstr "OpenID URL:" + +#~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." +#~ msgstr "" +#~ "Kattintson ide, ha többet szeretne tudni az OpenID-ról és arról, hogyan " +#~ "használja azt a Citadel." + #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Kilépés" diff --git a/webcit/po/webcit/it.po b/webcit/po/webcit/it.po index 970e187df..73787f178 100644 --- a/webcit/po/webcit/it.po +++ b/webcit/po/webcit/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:06+0000\n" "Last-Translator: Gabriele Tassoni \n" "Language-Team: \n" @@ -312,10 +312,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "Cambia i cambiamenti" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -708,9 +707,9 @@ msgstr "Nome dell'host:" msgid "Change host name" msgstr "Cambia il nome dell'host" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12 +#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" msgstr "Nome utente:" @@ -863,21 +862,20 @@ msgstr "Utente Preferito" msgid "Aide" msgstr "Amministratore" -#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902 +#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Le password vuote non sono ammesse." -#. If we get to this point then something failed. -#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474 +#: ../../auth.c:225 msgid "Your password was not accepted." msgstr "La tua password non è stata accettata." -#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Esci" -#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657 +#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -885,68 +883,68 @@ msgstr "" "Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server " "Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema." -#: ../../auth.c:609 +#: ../../auth.c:595 msgid "Read More..." msgstr "Leggi Altro..." -#: ../../auth.c:614 +#: ../../auth.c:600 msgid "Log in again" msgstr "Esegui nuovamente il Log in" -#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Valida il nuovo utente" -#: ../../auth.c:658 +#: ../../auth.c:644 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento" -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:691 msgid "very weak" msgstr "molto debole" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:694 msgid "weak" msgstr "debole" -#: ../../auth.c:711 +#: ../../auth.c:697 msgid "ok" msgstr "ok" -#: ../../auth.c:715 +#: ../../auth.c:701 msgid "strong" msgstr "forte" -#: ../../auth.c:733 +#: ../../auth.c:719 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Attuale livello di accesso: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:741 +#: ../../auth.c:727 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:" -#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Cambia la tua password" -#: ../../auth.c:852 +#: ../../auth.c:838 msgid "Enter new password:" msgstr "Inserisci la nuova password:" -#: ../../auth.c:856 +#: ../../auth.c:842 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:" -#: ../../auth.c:862 +#: ../../auth.c:848 msgid "Change password" msgstr "Cambia la password" -#: ../../auth.c:883 +#: ../../auth.c:869 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Aziona cancellata. La password non è stata cambiata." -#: ../../auth.c:894 +#: ../../auth.c:880 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato." @@ -1355,11 +1353,11 @@ msgstr "" msgid "Go back..." msgstr "Indietro..." -#: ../../webcit.c:341 +#: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorizzazione richiesta" -#: ../../webcit.c:350 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -1368,49 +1366,49 @@ msgstr "" "Questa risorsa richiede un nome utente e una password. Non puoi essere " "autenticato e accedere a: %s\n" -#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "Nessuna stanza col nome '%s'." -#: ../../wiki.c:60 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "'%s' non è una stanza di tipo Wiki." -#: ../../wiki.c:94 +#: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "Nessuna pagina chamata '%s'." -#: ../../wiki.c:96 +#: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." msgstr "Seleziona il collegamento 'Modifica questa pagina' se la vuoi creare." -#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 #: ../../static/t/msg_listview.html:12 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../../wiki.c:166 +#: ../../wiki.c:182 msgid "Author" msgstr "Autore" -#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202 +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" msgstr "(mostra)" -#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 msgid "Current version" msgstr "Versione corrente" -#: ../../wiki.c:207 +#: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:284 +#: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" msgstr "Titolo pagina" @@ -1438,97 +1436,97 @@ msgstr "documento" msgid "files" msgstr "documenti" -#: ../../messages.c:54 +#: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "ERRORE:" -#: ../../messages.c:72 +#: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" msgstr "Messaggio vuoto" -#: ../../messages.c:1027 +#: ../../messages.c:1032 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Cancellato. Il messaggio non è stato inviato." -#: ../../messages.c:1030 +#: ../../messages.c:1035 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Cancellato automaticamente, hai già salvato questo messaggio." -#: ../../messages.c:1055 +#: ../../messages.c:1060 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../messages.c:1121 +#: ../../messages.c:1126 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1147 +#: ../../messages.c:1152 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1156 +#: ../../messages.c:1161 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "Il messaggio è stato inviato.\n" -#: ../../messages.c:1159 +#: ../../messages.c:1164 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Il messaggio è stato postato.\n" -#: ../../messages.c:1481 +#: ../../messages.c:1486 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "Il messaggio non è stato spostato" -#: ../../messages.c:1503 +#: ../../messages.c:1508 msgid "Confirm move of message" msgstr "Conferma lo spostamento del messaggio" -#: ../../messages.c:1511 +#: ../../messages.c:1516 msgid "Move this message to:" msgstr "Sposta questo messaggio in:" -#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: ../../messages.c:1574 +#: ../../messages.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s/%s\n" -#: ../../messages.c:1634 +#: ../../messages.c:1639 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s\n" -#: ../../messages.c:1801 +#: ../../messages.c:1806 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "Allega la firma ai messaggi email?" -#: ../../messages.c:1804 +#: ../../messages.c:1809 msgid "Use this signature:" msgstr "Usa questa firma:" -#: ../../messages.c:1806 +#: ../../messages.c:1811 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Set di caratteri di default per le intestazioni delle email:" -#: ../../messages.c:1809 +#: ../../messages.c:1814 msgid "Preferred email address" msgstr "Indirizzo email preferito" -#: ../../messages.c:1811 +#: ../../messages.c:1816 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1820 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../messages.c:1818 +#: ../../messages.c:1823 msgid "Mailbox view mode" msgstr "" @@ -1949,7 +1947,7 @@ msgstr "Mostra le stanze conosciute" msgid "Where can I go from here?" msgstr "Dove posso andare da qui?" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 msgid "Goto next room" msgstr "Vai alla Prossima Stanza" @@ -2037,7 +2035,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Entra in una stanza \"nascosta\"" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:11 msgid "Create a new room" msgstr "Crea una nuova stanza" @@ -2149,6 +2147,7 @@ msgid "Remove" msgstr "(rimuovi)" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" msgstr "Chiudi la finestra" @@ -2335,14 +2334,26 @@ msgid "" "you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Devi essere registrato per accedere a questa pagina." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:39 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:44 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87 msgid "Log in" msgstr "Ultimo Login" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "" + #: ../../static/t/iconbar.html:18 msgid "Mail" msgstr "Posta" @@ -2436,11 +2447,11 @@ msgstr "Home Page del Wiki" msgid "Edit this page" msgstr "Modifica questa pagina" -#: ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../static/t/navbar.html:146 msgid "History" msgstr "Storia" -#: ../../static/t/navbar.html:155 +#: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "Skip this room" msgstr "Salta questa stanza" @@ -3370,45 +3381,45 @@ msgstr "Stanze zappate (dimenticate)" msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "Clicca su una stanza per dezapparla ed entrarci.\n" -#: ../../static/t/room/create.html:17 +#: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " msgstr "Nome delle stanza:" -#: ../../static/t/room/create.html:19 +#: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " msgstr "Appartiene al piano:" -#: ../../static/t/room/create.html:31 +#: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " msgstr "Vista di default della stanza:" -#: ../../static/t/room/create.html:67 +#: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" msgstr "TIpo di stanza:" -#: ../../static/t/room/create.html:72 +#: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Pubblica (Appare automaticamente a tutti gli utenti)" -#: ../../static/t/room/create.html:76 +#: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "Privata - nascosta (Accessibile solo a chi ne conosce il nome)" -#: ../../static/t/room/create.html:80 +#: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " msgstr "Privata - richiede password" -#: ../../static/t/room/create.html:85 +#: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privato - solo su invito" -#: ../../static/t/room/create.html:89 +#: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "Personale (cassetta della posta solo per te)" @@ -3725,62 +3736,10 @@ msgstr "" "Se selezioni questa opzione, %s scomparirà dalla tua lista delle " "stanze, vuoi farlo davvero?

    \n" -#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8 +#: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" msgstr "potenziato da" -#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" - -#: ../../static/t/login.html:39 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:43 -msgid "If you already have an account on" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:44 -msgid "enter your user name and password and click "Log in."" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:45 -msgid "" -"If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -"and click "New User." " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37 -msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "See the" -msgstr "Guarda il" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "recommended browser list" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "" -"if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " -"turned on. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39 -msgid "" -"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " -"windows, you will not be able to receive any instant messages." -msgstr "" - #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "Preferenze e impostazioni" @@ -3813,6 +3772,12 @@ msgstr "" msgid "No new messages." msgstr "Nessun nuovo messaggio." +#: ../../static/t/head.html:51 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + #: ../../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "Lista delle stanze" @@ -3833,22 +3798,6 @@ msgstr "" msgid "Room Listing" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_login.html:19 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "OpenID URL:" - -#: ../../static/t/openid_login.html:31 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:34 -msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:36 -msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -msgstr "" - #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" msgstr "Vedi come:" @@ -3865,6 +3814,15 @@ msgstr "Le tue Informazioni" msgid "Advanced room commands" msgstr "Comandi di stanza avanzati" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Lingua:" + +#~ msgid "See the" +#~ msgstr "Guarda il" + +#~ msgid "OpenID URL:" +#~ msgstr "OpenID URL:" + #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Uscita" diff --git a/webcit/po/webcit/nl.po b/webcit/po/webcit/nl.po index 0c82198f6..4459cd389 100644 --- a/webcit/po/webcit/nl.po +++ b/webcit/po/webcit/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:18+0000\n" "Last-Translator: Wim Kuilman \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -313,10 +313,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "Wijzigingen bewaren" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -714,9 +713,9 @@ msgstr "Hostnaam:" msgid "Change host name" msgstr "Hostnaam wijzigen" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12 +#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" msgstr "Gebruikersnaam:" @@ -870,21 +869,20 @@ msgstr "Voorkeursgebruiker" msgid "Aide" msgstr "Beheerder" -#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902 +#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn." -#. If we get to this point then something failed. -#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474 +#: ../../auth.c:225 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Uw wachtwoord is niet geaccepteerd." -#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Uitloggen" -#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657 +#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -892,68 +890,68 @@ msgstr "" "Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de " "Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder." -#: ../../auth.c:609 +#: ../../auth.c:595 msgid "Read More..." msgstr "Lees verder..." -#: ../../auth.c:614 +#: ../../auth.c:600 msgid "Log in again" msgstr "Opnieuw inloggen" -#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren" -#: ../../auth.c:658 +#: ../../auth.c:644 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Er zijn geen gebruikers die goedgekeurd moeten worden." -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:691 msgid "very weak" msgstr "erg zwak" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:694 msgid "weak" msgstr "zwak" -#: ../../auth.c:711 +#: ../../auth.c:697 msgid "ok" msgstr "ok" -#: ../../auth.c:715 +#: ../../auth.c:701 msgid "strong" msgstr "sterk" -#: ../../auth.c:733 +#: ../../auth.c:719 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:741 +#: ../../auth.c:727 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker:" -#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Uw wachtwoord wijzigen" -#: ../../auth.c:852 +#: ../../auth.c:838 msgid "Enter new password:" msgstr "Uw nieuwe wachtwoord:" -#: ../../auth.c:856 +#: ../../auth.c:842 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Nogmaals als bevestiging:" -#: ../../auth.c:862 +#: ../../auth.c:848 msgid "Change password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" -#: ../../auth.c:883 +#: ../../auth.c:869 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd." -#: ../../auth.c:894 +#: ../../auth.c:880 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd." @@ -1365,11 +1363,11 @@ msgstr "" msgid "Go back..." msgstr "Ga terug..." -#: ../../webcit.c:341 +#: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorisatie vereist" -#: ../../webcit.c:350 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -1378,22 +1376,22 @@ msgstr "" "De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon " "niet worden ingelogd in: %s\n" -#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "Er is geen ruimte genaamd '%s'" -#: ../../wiki.c:60 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "'%s'is geen Wiki ruimte." -#: ../../wiki.c:94 +#: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "Er is hier geen pagina genaamd '%s'" -#: ../../wiki.c:96 +#: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." @@ -1401,28 +1399,28 @@ msgstr "" "Selecteer de 'Deze pagina bewerken' link in de banner van de ruimte als u " "deze pagina wilt aanmaken." -#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 #: ../../static/t/msg_listview.html:12 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../../wiki.c:166 +#: ../../wiki.c:182 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202 +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" msgstr "(toon)" -#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 msgid "Current version" msgstr "Huidige versie" -#: ../../wiki.c:207 +#: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" msgstr "(terugplaatsen)" -#: ../../wiki.c:284 +#: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" msgstr "Paginatitel" @@ -1450,97 +1448,97 @@ msgstr "bestand" msgid "files" msgstr "bestanden" -#: ../../messages.c:54 +#: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "FOUT:" -#: ../../messages.c:72 +#: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" msgstr "Leeg bericht" -#: ../../messages.c:1027 +#: ../../messages.c:1032 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Afgebroken. Bericht is niet geplaatst." -#: ../../messages.c:1030 +#: ../../messages.c:1035 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard." -#: ../../messages.c:1055 +#: ../../messages.c:1060 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "Opslaan als concept mislukt: " -#: ../../messages.c:1121 +#: ../../messages.c:1126 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "Weigering leeg bericht te versturen.\n" -#: ../../messages.c:1147 +#: ../../messages.c:1152 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "Bericht opgelagen als concept.\n" -#: ../../messages.c:1156 +#: ../../messages.c:1161 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "Bericht is verstuurd.\n" -#: ../../messages.c:1159 +#: ../../messages.c:1164 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Bericht is geplaatst.\n" -#: ../../messages.c:1481 +#: ../../messages.c:1486 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "Het bericht is niet verplaatst." -#: ../../messages.c:1503 +#: ../../messages.c:1508 msgid "Confirm move of message" msgstr "Bevestig verplaatsen bericht" -#: ../../messages.c:1511 +#: ../../messages.c:1516 msgid "Move this message to:" msgstr "Dit bericht verplaatsen naar:" -#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ../../messages.c:1574 +#: ../../messages.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s/%s\n" -#: ../../messages.c:1634 +#: ../../messages.c:1639 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n" -#: ../../messages.c:1801 +#: ../../messages.c:1806 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "Ondertekening aan emailberichten toevoegen?" -#: ../../messages.c:1804 +#: ../../messages.c:1809 msgid "Use this signature:" msgstr "Gebruik deze ondertekening:" -#: ../../messages.c:1806 +#: ../../messages.c:1811 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Standaard tekenset voor emailheaders:" -#: ../../messages.c:1809 +#: ../../messages.c:1814 msgid "Preferred email address" msgstr "Voorkeur e-mailadres" -#: ../../messages.c:1811 +#: ../../messages.c:1816 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "Weergegeven naam voor emailberichten" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1820 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "Voorkeursnaam voor bulletinboard berichten" -#: ../../messages.c:1818 +#: ../../messages.c:1823 msgid "Mailbox view mode" msgstr "Mailboxweergave" @@ -1956,7 +1954,7 @@ msgstr "Lijst van bekende ruimtes" msgid "Where can I go from here?" msgstr "Waar kan ik van hieruit naar toe?" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 msgid "Goto next room" msgstr "Volgende ruimte" @@ -2042,7 +2040,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:11 msgid "Create a new room" msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan" @@ -2154,6 +2152,7 @@ msgid "Remove" msgstr "(verwijderen)" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" msgstr "Venster sluiten" @@ -2340,14 +2339,26 @@ msgstr "" "(Opmerking: dit verandert niet de startpagina van de browser. Het verandert " "de pagina waarop u begint na het inloggen" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze pagina te openen." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:39 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "Log in met gebruikersnaam en wachtwoord" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:44 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87 msgid "Log in" msgstr "Laatste login" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "Login met OpenID" + #: ../../static/t/iconbar.html:18 msgid "Mail" msgstr "Mail" @@ -2441,11 +2452,11 @@ msgstr "Wiki home" msgid "Edit this page" msgstr "Deze pagina bewerken" -#: ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../static/t/navbar.html:146 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" -#: ../../static/t/navbar.html:155 +#: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "Skip this room" msgstr "Ruimte overslaan" @@ -3353,45 +3364,45 @@ msgstr "Zapped (vergeten) ruimtes" msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "Klik op willekeurige ruimte om te unzappen en ga naar die ruimte.\n" -#: ../../static/t/room/create.html:17 +#: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " msgstr "Naam van de ruimte: " -#: ../../static/t/room/create.html:19 +#: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " msgstr "Bevindt zich op verdieping: " -#: ../../static/t/room/create.html:31 +#: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " msgstr "Standaard weergave voor ruimte: " -#: ../../static/t/room/create.html:67 +#: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" msgstr "Soort ruimte: " -#: ../../static/t/room/create.html:72 +#: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Openbaar (verschijnt automatisch voor iedereen)" -#: ../../static/t/room/create.html:76 +#: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "Privé - verborgen (toegankelijk voor iedereen die z'n naam kent)" -#: ../../static/t/room/create.html:80 +#: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " msgstr "Privé - wachtwoord nodig: " -#: ../../static/t/room/create.html:85 +#: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privé - Alleen op uitnodiging" -#: ../../static/t/room/create.html:89 +#: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "Persoonlijk (mailbox voor u alleen)" @@ -3703,71 +3714,10 @@ msgstr "" "Als u deze optie selecteert verdwijnt %s uit uw lijst met ruimtes. " "Is dat wat u wilt?
    \n" -#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" -"LET OP: JavaScript is uitgeschakeld op uw computer. Veel functies van dit " -"systeem zullen niet goed werken." - -#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8 +#: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" msgstr "op basis van" -#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" - -#: ../../static/t/login.html:39 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Login met OpenID" - -#: ../../static/t/login.html:43 -msgid "If you already have an account on" -msgstr "Als u al een account heeft op" - -#: ../../static/t/login.html:44 -msgid "enter your user name and password and click "Log in."" -msgstr "" -"vul dan uw gebruikersnaam en wachtwoord in en klik op "Log in."" - -#: ../../static/t/login.html:45 -msgid "" -"If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -"and click "New User." " -msgstr "" -"Als u een nieuwe gebruiker bent, vul uw gebruikersnaam in en het " -"wachtwoord dat u wilt gebruiken en klik op "Nieuwe gebruiker. " - -#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37 -msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "Log correct uit als u klaar bent. " - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "See the" -msgstr "Bekijk de" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "recommended browser list" -msgstr "aanbevolen browser lijst" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "" -"if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " -"turned on. " -msgstr "" -"als u problemen heeft met Webcit.
  • Cookies moeten worden " -"toegestaan. " - -#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39 -msgid "" -"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " -"windows, you will not be able to receive any instant messages." -msgstr "" -"Als uw browser pop-up vensters blokkeert, zult u geen directe berichten " -"kunnen ontvangen." - #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "Voorkeuren en instellingen" @@ -3800,6 +3750,14 @@ msgstr "Geef alstublieft de gebruikersnaam die u wilt gebruiken." msgid "No new messages." msgstr "Geen nieuwe berichten." +#: ../../static/t/head.html:51 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" +"LET OP: JavaScript is uitgeschakeld op uw computer. Veel functies van dit " +"systeem zullen niet goed werken." + #: ../../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "Lijst van ruimtes" @@ -3820,22 +3778,6 @@ msgstr "Toon als mappenstructuur" msgid "Room Listing" msgstr "Lijst met ruimtes" -#: ../../static/t/openid_login.html:19 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "OpenID URL:" - -#: ../../static/t/openid_login.html:31 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "Log in met gebruikersnaam en wachtwoord" - -#: ../../static/t/openid_login.html:34 -msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." -msgstr "Vul uw OpenID URL in en klik op "Inloggen."" - -#: ../../static/t/openid_login.html:36 -msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -msgstr "Klik hier voor meer info over OpenID en hoe Citadel het gebruikt." - #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" msgstr "Toon als:" @@ -3852,6 +3794,55 @@ msgstr "Uw informatie" msgid "Advanced room commands" msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Taal:" + +#~ msgid "If you already have an account on" +#~ msgstr "Als u al een account heeft op" + +#~ msgid "enter your user name and password and click "Log in."" +#~ msgstr "" +#~ "vul dan uw gebruikersnaam en wachtwoord in en klik op "Log in."" + +#~ msgid "" +#~ "If you are a new user, enter the name and password you wish to " +#~ "use, and click "New User." " +#~ msgstr "" +#~ "Als u een nieuwe gebruiker bent, vul uw gebruikersnaam in en het " +#~ "wachtwoord dat u wilt gebruiken en klik op "Nieuwe gebruiker. " + +#~ msgid "Please log off properly when finished. " +#~ msgstr "Log correct uit als u klaar bent. " + +#~ msgid "See the" +#~ msgstr "Bekijk de" + +#~ msgid "recommended browser list" +#~ msgstr "aanbevolen browser lijst" + +#~ msgid "" +#~ "if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " +#~ "turned on. " +#~ msgstr "" +#~ "als u problemen heeft met Webcit.
  • Cookies moeten worden " +#~ "toegestaan. " + +#~ msgid "" +#~ "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " +#~ "windows, you will not be able to receive any instant messages." +#~ msgstr "" +#~ "Als uw browser pop-up vensters blokkeert, zult u geen directe berichten " +#~ "kunnen ontvangen." + +#~ msgid "OpenID URL:" +#~ msgstr "OpenID URL:" + +#~ msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." +#~ msgstr "Vul uw OpenID URL in en klik op "Inloggen."" + +#~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." +#~ msgstr "Klik hier voor meer info over OpenID en hoe Citadel het gebruikt." + #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Stoppen" diff --git a/webcit/po/webcit/pt_BR.po b/webcit/po/webcit/pt_BR.po index f6760aeee..4f3ab290d 100644 --- a/webcit/po/webcit/pt_BR.po +++ b/webcit/po/webcit/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-25 13:41+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Cesar \n" "Language-Team: \n" @@ -316,10 +316,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "Salvar modificações" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -717,9 +716,9 @@ msgstr "Nome do host:" msgid "Change host name" msgstr "Mudar nome do host" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12 +#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" msgstr "Nome do usuário:" @@ -873,21 +872,20 @@ msgstr "Usuário preferencial" msgid "Aide" msgstr "Aide" -#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902 +#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Senhas em branco não são permitidas." -#. If we get to this point then something failed. -#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474 +#: ../../auth.c:225 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Sua senha não foi aceita" -#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Log off" -#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657 +#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -896,68 +894,68 @@ msgstr "" "Citadel. Se possível, reporte esse problema para seu administrador de " "sistema." -#: ../../auth.c:609 +#: ../../auth.c:595 msgid "Read More..." msgstr "Continuar..." -#: ../../auth.c:614 +#: ../../auth.c:600 msgid "Log in again" msgstr "Refazer log in" -#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Validar novos usuários" -#: ../../auth.c:658 +#: ../../auth.c:644 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Sem usuários para validar no momento" -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:691 msgid "very weak" msgstr "muito fraco" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:694 msgid "weak" msgstr "fraco" -#: ../../auth.c:711 +#: ../../auth.c:697 msgid "ok" msgstr "bom" -#: ../../auth.c:715 +#: ../../auth.c:701 msgid "strong" msgstr "forte" -#: ../../auth.c:733 +#: ../../auth.c:719 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Nível de acesso atual: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:741 +#: ../../auth.c:727 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Selecione o nível de acesso para esse usuário:" -#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Modificar sua senha" -#: ../../auth.c:852 +#: ../../auth.c:838 msgid "Enter new password:" msgstr "Digite nova senha:" -#: ../../auth.c:856 +#: ../../auth.c:842 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Digite novamente para confirmar:" -#: ../../auth.c:862 +#: ../../auth.c:848 msgid "Change password" msgstr "Modificar senha" -#: ../../auth.c:883 +#: ../../auth.c:869 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Cancelado. A senha não foi modificada." -#: ../../auth.c:894 +#: ../../auth.c:880 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Eles não batem. Senha não foi modificada." @@ -1367,11 +1365,11 @@ msgstr "" msgid "Go back..." msgstr "Voltar..." -#: ../../webcit.c:341 +#: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorização Requerida" -#: ../../webcit.c:350 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " @@ -1380,22 +1378,22 @@ msgstr "" "O recurso que você pediu requer um nome de usuário e senha válidos. Você " "pode não estar logado: %s\n" -#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "Não há sala de nome '%s'." -#: ../../wiki.c:60 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "'%s' não é uma sala Wiki." -#: ../../wiki.c:94 +#: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "Não há página de nome '%s' aqui." -#: ../../wiki.c:96 +#: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." @@ -1403,28 +1401,28 @@ msgstr "" "Selecione o link 'Editar essa página' no banner da sala se você quiser criar " "essa página." -#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 #: ../../static/t/msg_listview.html:12 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../../wiki.c:166 +#: ../../wiki.c:182 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202 +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" msgstr "(exibir)" -#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 msgid "Current version" msgstr "Versão atual" -#: ../../wiki.c:207 +#: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" msgstr "(voltar)" -#: ../../wiki.c:284 +#: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" msgstr "Título da página" @@ -1452,97 +1450,97 @@ msgstr "arquivo" msgid "files" msgstr "arquivos" -#: ../../messages.c:54 +#: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" -#: ../../messages.c:72 +#: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" msgstr "Mensagem vazia" -#: ../../messages.c:1027 +#: ../../messages.c:1032 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Cancelado. A mensagem não foi fixada." -#: ../../messages.c:1030 +#: ../../messages.c:1035 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Cancelado automaticamente porque você já salvou essa mensagem." -#: ../../messages.c:1055 +#: ../../messages.c:1060 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "Gravação para rascunhos falhou: " -#: ../../messages.c:1121 +#: ../../messages.c:1126 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "Recusando enviar mensagem vazia\n" -#: ../../messages.c:1147 +#: ../../messages.c:1152 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "A mensagem foi salva em rascunhos\n" -#: ../../messages.c:1156 +#: ../../messages.c:1161 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "A mensagem foi enviada.\n" -#: ../../messages.c:1159 +#: ../../messages.c:1164 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Mensagem foi fixada.\n" -#: ../../messages.c:1481 +#: ../../messages.c:1486 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "A mensagem não foi movida." -#: ../../messages.c:1503 +#: ../../messages.c:1508 msgid "Confirm move of message" msgstr "Confirmar a movimentação da mensagem" -#: ../../messages.c:1511 +#: ../../messages.c:1516 msgid "Move this message to:" msgstr "Mover essa mensagem para:" -#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../../messages.c:1574 +#: ../../messages.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s/%s\n" -#: ../../messages.c:1634 +#: ../../messages.c:1639 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s\n" -#: ../../messages.c:1801 +#: ../../messages.c:1806 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "Anexar assinatura em mensagens de email?" -#: ../../messages.c:1804 +#: ../../messages.c:1809 msgid "Use this signature:" msgstr "Usar essa assinatura:" -#: ../../messages.c:1806 +#: ../../messages.c:1811 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "Codificação padrão para cabeçalhos de email:" -#: ../../messages.c:1809 +#: ../../messages.c:1814 msgid "Preferred email address" msgstr "Endereço de e-mail preferencial" -#: ../../messages.c:1811 +#: ../../messages.c:1816 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "Nome de exibição para mensagens de e-mail preferencial" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1820 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "Nome de exibição para mensagens de bulletin board preferencial" -#: ../../messages.c:1818 +#: ../../messages.c:1823 msgid "Mailbox view mode" msgstr "Modo de visualização da Caixa de Mensagens" @@ -1962,7 +1960,7 @@ msgstr "Listar salas conhecidas" msgid "Where can I go from here?" msgstr "Aonde posso ir daqui?" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 msgid "Goto next room" msgstr "Ir para próxima sala" @@ -2049,7 +2047,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Ir para uma sala 'escondida'" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:11 msgid "Create a new room" msgstr "Criar uma nova sala" @@ -2162,6 +2160,7 @@ msgid "Remove" msgstr "(excluir)" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" msgstr "Fechar janela " @@ -2347,15 +2346,27 @@ msgstr "" "(Nota: isto não altera a página inicial do seu navegador. Ele altera a " "página que você começa quando você logar no" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Você deve estar logado para acessar esta página." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:39 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "Log in usando um nome de usuário e senha" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:44 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87 #, fuzzy msgid "Log in" msgstr "Último Login" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "Log in usando OpenID" + #: ../../static/t/iconbar.html:18 msgid "Mail" msgstr "Correio" @@ -2449,11 +2460,11 @@ msgstr "Página inicial do Wiki" msgid "Edit this page" msgstr "Editar essa página" -#: ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../static/t/navbar.html:146 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: ../../static/t/navbar.html:155 +#: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "Skip this room" msgstr "Pular essa sala" @@ -3377,45 +3388,45 @@ msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "" "Clique em qualquer sala para 'des-esquecê-la' e entrar nela em seguida.\n" -#: ../../static/t/room/create.html:17 +#: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " msgstr "Nome da sala: " -#: ../../static/t/room/create.html:19 +#: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " msgstr "Reside no andar: " -#: ../../static/t/room/create.html:31 +#: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " msgstr "Visualização padrão para sala: " -#: ../../static/t/room/create.html:67 +#: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" msgstr "Tipo da sala:" -#: ../../static/t/room/create.html:72 +#: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Público (aparece automaticamente para todos)" -#: ../../static/t/room/create.html:76 +#: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "Privado - escondido (acessível apenas para quem sabe o nome)" -#: ../../static/t/room/create.html:80 +#: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " msgstr "Privado - requer senha: " -#: ../../static/t/room/create.html:85 +#: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privado - apenas por convite" -#: ../../static/t/room/create.html:89 +#: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "Pessoal (caixa de correio pessoal)" @@ -3731,71 +3742,10 @@ msgstr "" "Se você selecionar essa opção, %s irá desaparecer da sua lista de " "salas. Gostaria mesmo de fazer isso?
    \n" -#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" -"AVISO: O JavaScript do seu navegador está desabilitado. Muitas funções deste " -"sistema não funcionarão adequadamente." - -#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8 +#: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" msgstr "desenvolvido por" -#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: ../../static/t/login.html:39 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Log in usando OpenID" - -#: ../../static/t/login.html:43 -msgid "If you already have an account on" -msgstr "Se você já tiver uma conta ativa" - -#: ../../static/t/login.html:44 -msgid "enter your user name and password and click "Log in."" -msgstr "entre com seu usuário e senha e clique em "Log in."" - -#: ../../static/t/login.html:45 -msgid "" -"If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -"and click "New User." " -msgstr "" -"b>Se você é um novo usuário, entre com seu nome e senha que você deseja " -"usar, e clique em "Novo Usuário." " - -#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37 -msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "Por favor efetue o log off quando terminar " - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "See the" -msgstr "Veja o" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "recommended browser list" -msgstr "lista de navegação recomendada" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "" -"if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " -"turned on. " -msgstr "" -"se você tem problemas ao usar o Webcit.
  • Você tem que ativar os " -"cookies. " - -#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39 -msgid "" -"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " -"windows, you will not be able to receive any instant messages." -msgstr "" -"Lembre-se também que se seu browser está configurado para bloquear janelas " -"pop-up, você não estará habilitado para receber quaisquer mensagens " -"instantâneas." - #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "Preferências e configurações" @@ -3828,6 +3778,14 @@ msgstr "Por favor especifique o nome do usuário que você gostaria de usar." msgid "No new messages." msgstr "Nenhuma nova mensagem." +#: ../../static/t/head.html:51 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" +"AVISO: O JavaScript do seu navegador está desabilitado. Muitas funções deste " +"sistema não funcionarão adequadamente." + #: ../../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "Lista de salas" @@ -3848,23 +3806,6 @@ msgstr "Ver como lista de pastas" msgid "Room Listing" msgstr "Lista de salas" -#: ../../static/t/openid_login.html:19 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "URL do OpenID:" - -#: ../../static/t/openid_login.html:31 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "Log in usando um nome de usuário e senha" - -#: ../../static/t/openid_login.html:34 -msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." -msgstr "Entre com sua URL do OpenID e clique em "Log in"." - -#: ../../static/t/openid_login.html:36 -msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -msgstr "" -"Clique aqui para aprender o que é o OpenID e como a Citadel está usando ele." - #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" msgstr "Visualizar como:" @@ -3881,6 +3822,57 @@ msgstr "Informações sobre você" msgid "Advanced room commands" msgstr "Comandos avançados de sala" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Idioma:" + +#~ msgid "If you already have an account on" +#~ msgstr "Se você já tiver uma conta ativa" + +#~ msgid "enter your user name and password and click "Log in."" +#~ msgstr "entre com seu usuário e senha e clique em "Log in."" + +#~ msgid "" +#~ "If you are a new user, enter the name and password you wish to " +#~ "use, and click "New User." " +#~ msgstr "" +#~ "b>Se você é um novo usuário, entre com seu nome e senha que você " +#~ "deseja usar, e clique em "Novo Usuário." " + +#~ msgid "Please log off properly when finished. " +#~ msgstr "Por favor efetue o log off quando terminar " + +#~ msgid "See the" +#~ msgstr "Veja o" + +#~ msgid "recommended browser list" +#~ msgstr "lista de navegação recomendada" + +#~ msgid "" +#~ "if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " +#~ "turned on. " +#~ msgstr "" +#~ "se você tem problemas ao usar o Webcit.
  • Você tem que ativar os " +#~ "cookies. " + +#~ msgid "" +#~ "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " +#~ "windows, you will not be able to receive any instant messages." +#~ msgstr "" +#~ "Lembre-se também que se seu browser está configurado para bloquear " +#~ "janelas pop-up, você não estará habilitado para receber quaisquer " +#~ "mensagens instantâneas." + +#~ msgid "OpenID URL:" +#~ msgstr "URL do OpenID:" + +#~ msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." +#~ msgstr "Entre com sua URL do OpenID e clique em "Log in"." + +#~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." +#~ msgstr "" +#~ "Clique aqui para aprender o que é o OpenID e como a Citadel está usando " +#~ "ele." + #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Sair" diff --git a/webcit/po/webcit/ru.po b/webcit/po/webcit/ru.po index 0227e8698..eaaf7aa01 100644 --- a/webcit/po/webcit/ru.po +++ b/webcit/po/webcit/ru.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of webcit.po to en_GB.po +# translation of webcit.po to Russian # Copyright (C) 2008 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org # # WebCit messages for Russian @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-21 12:16+0000\n" "Last-Translator: Andrey Olykainen \n" "Language-Team: \n" @@ -315,10 +315,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -701,9 +700,9 @@ msgstr "" msgid "Change host name" msgstr "" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12 +#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" msgstr "Имя:" @@ -851,21 +850,20 @@ msgstr "Привилегированный пользователь" msgid "Aide" msgstr "Администратор" -#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902 +#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Пароль не должен быть пустым" -#. If we get to this point then something failed. -#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474 +#: ../../auth.c:225 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Неверный пароль" -#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Выйти" -#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657 +#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -873,70 +871,70 @@ msgstr "" "Эта программа не может соединиться, или уже соединена с сервером Citadel. " "Пожалуйста, сообщите об этом Вашему администратору." -#: ../../auth.c:609 +#: ../../auth.c:595 msgid "Read More..." msgstr "Далее..." -#: ../../auth.c:614 +#: ../../auth.c:600 msgid "Log in again" msgstr "Войти снова" -#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Новые пользователи" -#: ../../auth.c:658 +#: ../../auth.c:644 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" "На данный момент нет новых пользователей, требующих подтверждения " "регистрации." -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:691 msgid "very weak" msgstr "слишком простой" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:694 msgid "weak" msgstr "простой" -#: ../../auth.c:711 +#: ../../auth.c:697 msgid "ok" msgstr "хороший" -#: ../../auth.c:715 +#: ../../auth.c:701 msgid "strong" msgstr "очень хороший" -#: ../../auth.c:733 +#: ../../auth.c:719 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Уровень доступа %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:741 +#: ../../auth.c:727 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Уровень доступа для пользователя:" -#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Смените пароль" -#: ../../auth.c:852 +#: ../../auth.c:838 msgid "Enter new password:" msgstr "Введите новый пароль:" -#: ../../auth.c:856 +#: ../../auth.c:842 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Введите его ещё раз, для проверки:" -#: ../../auth.c:862 +#: ../../auth.c:848 msgid "Change password" msgstr "Сменить пароль" -#: ../../auth.c:883 +#: ../../auth.c:869 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Смена пароля отменяется, он остался прежним." -#: ../../auth.c:894 +#: ../../auth.c:880 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний." @@ -1337,60 +1335,60 @@ msgstr "" msgid "Go back..." msgstr "Назад..." -#: ../../webcit.c:341 +#: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" msgstr "Требуется авторизация" -#: ../../webcit.c:350 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "Не комнаты под названием '%s'." -#: ../../wiki.c:60 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "'%s' не комната Вики." -#: ../../wiki.c:94 +#: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "Нет страницы с названием '%s'." -#: ../../wiki.c:96 +#: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." msgstr "" -#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 #: ../../static/t/msg_listview.html:12 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../../wiki.c:166 +#: ../../wiki.c:182 msgid "Author" msgstr "" -#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202 +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" msgstr "(показать)" -#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 msgid "Current version" msgstr "Текущая версия" -#: ../../wiki.c:207 +#: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:284 +#: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" msgstr "Заголовок страницы" @@ -1418,97 +1416,97 @@ msgstr "файл" msgid "files" msgstr "файлы" -#: ../../messages.c:54 +#: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "ОШИБКА:" -#: ../../messages.c:72 +#: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" msgstr "Пустое сообщение" -#: ../../messages.c:1027 +#: ../../messages.c:1032 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Отменено. Сообщение не было опубликовано" -#: ../../messages.c:1030 +#: ../../messages.c:1035 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Автоматически отменено по скольку сообщение уже сохранено." -#: ../../messages.c:1055 +#: ../../messages.c:1060 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../messages.c:1121 +#: ../../messages.c:1126 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1147 +#: ../../messages.c:1152 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1156 +#: ../../messages.c:1161 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "Сообщение отправлено.\n" -#: ../../messages.c:1159 +#: ../../messages.c:1164 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Сообщение опубликовано.\n" -#: ../../messages.c:1481 +#: ../../messages.c:1486 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "Сообщение небыло перемещено." -#: ../../messages.c:1503 +#: ../../messages.c:1508 msgid "Confirm move of message" msgstr "Подтвердить перемещение сообщения" -#: ../../messages.c:1511 +#: ../../messages.c:1516 msgid "Move this message to:" msgstr "Переместить сообщение в:" -#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: ../../messages.c:1574 +#: ../../messages.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1634 +#: ../../messages.c:1639 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1801 +#: ../../messages.c:1806 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "Прикрепить подпись к сообщению?" -#: ../../messages.c:1804 +#: ../../messages.c:1809 msgid "Use this signature:" msgstr "Использовать подпись:" -#: ../../messages.c:1806 +#: ../../messages.c:1811 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1809 +#: ../../messages.c:1814 msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../messages.c:1811 +#: ../../messages.c:1816 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1820 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../messages.c:1818 +#: ../../messages.c:1823 msgid "Mailbox view mode" msgstr "" @@ -1912,7 +1910,7 @@ msgstr "" msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 msgid "Goto next room" msgstr "" @@ -2005,7 +2003,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:11 msgid "Create a new room" msgstr "" @@ -2119,6 +2117,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Переместить" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" msgstr "Закрыть окно" @@ -2295,15 +2294,27 @@ msgid "" "you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Вы должны войти в систему для доступа к этой странице." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:39 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "Войдите используя имя пользователя и пароль" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:44 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87 #, fuzzy msgid "Log in" msgstr "Войти снова" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "Войдите используя OpenID" + #: ../../static/t/iconbar.html:18 msgid "Mail" msgstr "Почта" @@ -2397,11 +2408,11 @@ msgstr "" msgid "Edit this page" msgstr "Редактировать страницу" -#: ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../static/t/navbar.html:146 msgid "History" msgstr "История" -#: ../../static/t/navbar.html:155 +#: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "Skip this room" msgstr "Пропустить комнату" @@ -3319,48 +3330,48 @@ msgstr "" msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:17 +#: ../../static/t/room/create.html:18 #, fuzzy msgid "Name of room: " msgstr "Количество комнат" -#: ../../static/t/room/create.html:19 +#: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:31 +#: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:67 +#: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 #, fuzzy msgid "Type of room:" msgstr "Количество комнат" -#: ../../static/t/room/create.html:72 +#: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:76 +#: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:80 +#: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 #, fuzzy msgid "Private - require password: " msgstr "Введите новый пароль:" -#: ../../static/t/room/create.html:85 +#: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:89 +#: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" @@ -3656,62 +3667,10 @@ msgstr "" msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8 +#: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21 -msgid "Language:" -msgstr "Язык:" - -#: ../../static/t/login.html:39 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Войдите используя OpenID" - -#: ../../static/t/login.html:43 -msgid "If you already have an account on" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:44 -msgid "enter your user name and password and click "Log in."" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:45 -msgid "" -"If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -"and click "New User." " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37 -msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "See the" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "recommended browser list" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "" -"if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " -"turned on. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39 -msgid "" -"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " -"windows, you will not be able to receive any instant messages." -msgstr "" - #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "" @@ -3744,6 +3703,12 @@ msgstr "Укажите Ваш ник (короткое имя)." msgid "No new messages." msgstr "Нет новых сообщений." +#: ../../static/t/head.html:51 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + #: ../../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "Список комнат" @@ -3764,22 +3729,6 @@ msgstr "" msgid "Room Listing" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_login.html:19 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:31 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "Войдите используя имя пользователя и пароль" - -#: ../../static/t/openid_login.html:34 -msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:36 -msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -msgstr "" - #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" msgstr "" @@ -3796,6 +3745,9 @@ msgstr "" msgid "Advanced room commands" msgstr "" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Язык:" + #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Выход" diff --git a/webcit/po/webcit/sv.po b/webcit/po/webcit/sv.po index 5f6e83f7b..7e85dbdc8 100644 --- a/webcit/po/webcit/sv.po +++ b/webcit/po/webcit/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: citadel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:07+0000\n" "Last-Translator: Henric \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -311,10 +311,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -697,9 +696,9 @@ msgstr "" msgid "Change host name" msgstr "" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12 +#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" msgstr "" @@ -847,88 +846,87 @@ msgstr "" msgid "Aide" msgstr "Chef" -#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902 +#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Tomt lösenord är inte tillÃ¥tet." -#. If we get to this point then something failed. -#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474 +#: ../../auth.c:225 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Ditt lösenord accepterades inte." -#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "" -#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657 +#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" -#: ../../auth.c:609 +#: ../../auth.c:595 msgid "Read More..." msgstr "" -#: ../../auth.c:614 +#: ../../auth.c:600 msgid "Log in again" msgstr "" -#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "" -#: ../../auth.c:658 +#: ../../auth.c:644 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:691 msgid "very weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:694 msgid "weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:711 +#: ../../auth.c:697 msgid "ok" msgstr "" -#: ../../auth.c:715 +#: ../../auth.c:701 msgid "strong" msgstr "" -#: ../../auth.c:733 +#: ../../auth.c:719 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../../auth.c:741 +#: ../../auth.c:727 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" -#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "" -#: ../../auth.c:852 +#: ../../auth.c:838 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../../auth.c:856 +#: ../../auth.c:842 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "" -#: ../../auth.c:862 +#: ../../auth.c:848 msgid "Change password" msgstr "" -#: ../../auth.c:883 +#: ../../auth.c:869 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "" -#: ../../auth.c:894 +#: ../../auth.c:880 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" @@ -1328,60 +1326,60 @@ msgstr "" msgid "Go back..." msgstr "" -#: ../../webcit.c:341 +#: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../../webcit.c:350 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "" -#: ../../wiki.c:60 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "" -#: ../../wiki.c:94 +#: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "" -#: ../../wiki.c:96 +#: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." msgstr "" -#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 #: ../../static/t/msg_listview.html:12 msgid "Date" msgstr "" -#: ../../wiki.c:166 +#: ../../wiki.c:182 msgid "Author" msgstr "" -#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202 +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 msgid "Current version" msgstr "" -#: ../../wiki.c:207 +#: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:284 +#: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" msgstr "" @@ -1409,97 +1407,97 @@ msgstr "" msgid "files" msgstr "" -#: ../../messages.c:54 +#: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../../messages.c:72 +#: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1027 +#: ../../messages.c:1032 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" -#: ../../messages.c:1030 +#: ../../messages.c:1035 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" -#: ../../messages.c:1055 +#: ../../messages.c:1060 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../messages.c:1121 +#: ../../messages.c:1126 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1147 +#: ../../messages.c:1152 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1156 +#: ../../messages.c:1161 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1159 +#: ../../messages.c:1164 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1481 +#: ../../messages.c:1486 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "" -#: ../../messages.c:1503 +#: ../../messages.c:1508 msgid "Confirm move of message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1511 +#: ../../messages.c:1516 msgid "Move this message to:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "" -#: ../../messages.c:1574 +#: ../../messages.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1634 +#: ../../messages.c:1639 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1801 +#: ../../messages.c:1806 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "" -#: ../../messages.c:1804 +#: ../../messages.c:1809 msgid "Use this signature:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1806 +#: ../../messages.c:1811 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1809 +#: ../../messages.c:1814 msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../messages.c:1811 +#: ../../messages.c:1816 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1820 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../messages.c:1818 +#: ../../messages.c:1823 msgid "Mailbox view mode" msgstr "" @@ -1897,7 +1895,7 @@ msgstr "" msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 msgid "Goto next room" msgstr "" @@ -1983,7 +1981,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:11 msgid "Create a new room" msgstr "" @@ -2092,6 +2090,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" msgstr "" @@ -2267,14 +2266,26 @@ msgid "" "you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Du mÃ¥ste vara inloggad för att nÃ¥ denna sida." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:39 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:44 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87 msgid "Log in" msgstr "" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "" + #: ../../static/t/iconbar.html:18 msgid "Mail" msgstr "" @@ -2368,11 +2379,11 @@ msgstr "" msgid "Edit this page" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../static/t/navbar.html:146 msgid "History" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:155 +#: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "Skip this room" msgstr "" @@ -3249,45 +3260,45 @@ msgstr "" msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:17 +#: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:19 +#: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:31 +#: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:67 +#: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:72 +#: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:76 +#: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:80 +#: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:85 +#: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:89 +#: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" @@ -3568,62 +3579,10 @@ msgstr "" msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8 +#: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21 -msgid "Language:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:39 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:43 -msgid "If you already have an account on" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:44 -msgid "enter your user name and password and click "Log in."" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:45 -msgid "" -"If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -"and click "New User." " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37 -msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "See the" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "recommended browser list" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "" -"if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " -"turned on. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39 -msgid "" -"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " -"windows, you will not be able to receive any instant messages." -msgstr "" - #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "" @@ -3656,6 +3615,12 @@ msgstr "" msgid "No new messages." msgstr "" +#: ../../static/t/head.html:51 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + #: ../../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "" @@ -3676,22 +3641,6 @@ msgstr "" msgid "Room Listing" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_login.html:19 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:31 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:34 -msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:36 -msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -msgstr "" - #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" msgstr "" diff --git a/webcit/po/webcit/webcit.pot b/webcit/po/webcit/webcit.pot index 7c5b264ed..06f759ff3 100644 --- a/webcit/po/webcit/webcit.pot +++ b/webcit/po/webcit/webcit.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -310,10 +310,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -696,9 +695,9 @@ msgstr "" msgid "Change host name" msgstr "" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12 +#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" msgstr "" @@ -846,88 +845,87 @@ msgstr "" msgid "Aide" msgstr "" -#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902 +#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "" -#. If we get to this point then something failed. -#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474 +#: ../../auth.c:225 msgid "Your password was not accepted." msgstr "" -#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "" -#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657 +#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" -#: ../../auth.c:609 +#: ../../auth.c:595 msgid "Read More..." msgstr "" -#: ../../auth.c:614 +#: ../../auth.c:600 msgid "Log in again" msgstr "" -#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "" -#: ../../auth.c:658 +#: ../../auth.c:644 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:691 msgid "very weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:694 msgid "weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:711 +#: ../../auth.c:697 msgid "ok" msgstr "" -#: ../../auth.c:715 +#: ../../auth.c:701 msgid "strong" msgstr "" -#: ../../auth.c:733 +#: ../../auth.c:719 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../../auth.c:741 +#: ../../auth.c:727 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" -#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "" -#: ../../auth.c:852 +#: ../../auth.c:838 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../../auth.c:856 +#: ../../auth.c:842 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "" -#: ../../auth.c:862 +#: ../../auth.c:848 msgid "Change password" msgstr "" -#: ../../auth.c:883 +#: ../../auth.c:869 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "" -#: ../../auth.c:894 +#: ../../auth.c:880 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" @@ -1327,60 +1325,60 @@ msgstr "" msgid "Go back..." msgstr "" -#: ../../webcit.c:341 +#: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../../webcit.c:350 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format msgid "" "The resource you requested requires a valid username and password. You could " "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format msgid "There is no room called '%s'." msgstr "" -#: ../../wiki.c:60 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "" -#: ../../wiki.c:94 +#: ../../wiki.c:110 #, c-format msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "" -#: ../../wiki.c:96 +#: ../../wiki.c:112 msgid "" "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " "create this page." msgstr "" -#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10 +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 #: ../../static/t/msg_listview.html:12 msgid "Date" msgstr "" -#: ../../wiki.c:166 +#: ../../wiki.c:182 msgid "Author" msgstr "" -#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202 +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 msgid "(show)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 msgid "Current version" msgstr "" -#: ../../wiki.c:207 +#: ../../wiki.c:223 msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../wiki.c:284 +#: ../../wiki.c:300 msgid "Page title" msgstr "" @@ -1408,97 +1406,97 @@ msgstr "" msgid "files" msgstr "" -#: ../../messages.c:54 +#: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../../messages.c:72 +#: ../../messages.c:88 msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1027 +#: ../../messages.c:1032 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" -#: ../../messages.c:1030 +#: ../../messages.c:1035 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" -#: ../../messages.c:1055 +#: ../../messages.c:1060 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../messages.c:1121 +#: ../../messages.c:1126 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1147 +#: ../../messages.c:1152 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1156 +#: ../../messages.c:1161 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1159 +#: ../../messages.c:1164 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1481 +#: ../../messages.c:1486 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "" -#: ../../messages.c:1503 +#: ../../messages.c:1508 msgid "Confirm move of message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1511 +#: ../../messages.c:1516 msgid "Move this message to:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "" -#: ../../messages.c:1574 +#: ../../messages.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1634 +#: ../../messages.c:1639 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1801 +#: ../../messages.c:1806 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "" -#: ../../messages.c:1804 +#: ../../messages.c:1809 msgid "Use this signature:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1806 +#: ../../messages.c:1811 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1809 +#: ../../messages.c:1814 msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../messages.c:1811 +#: ../../messages.c:1816 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../messages.c:1815 +#: ../../messages.c:1820 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../messages.c:1818 +#: ../../messages.c:1823 msgid "Mailbox view mode" msgstr "" @@ -1896,7 +1894,7 @@ msgstr "" msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 msgid "Goto next room" msgstr "" @@ -1982,7 +1980,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:11 msgid "Create a new room" msgstr "" @@ -2091,6 +2089,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 msgid "Close window" msgstr "" @@ -2266,14 +2265,26 @@ msgid "" "you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:39 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:44 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87 msgid "Log in" msgstr "" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "" + #: ../../static/t/iconbar.html:18 msgid "Mail" msgstr "" @@ -2367,11 +2378,11 @@ msgstr "" msgid "Edit this page" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:147 +#: ../../static/t/navbar.html:146 msgid "History" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:155 +#: ../../static/t/navbar.html:154 msgid "Skip this room" msgstr "" @@ -3245,45 +3256,45 @@ msgstr "" msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:17 +#: ../../static/t/room/create.html:18 msgid "Name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:19 +#: ../../static/t/room/create.html:20 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:31 +#: ../../static/t/room/create.html:32 msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:67 +#: ../../static/t/room/create.html:68 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 msgid "Type of room:" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:72 +#: ../../static/t/room/create.html:73 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:76 +#: ../../static/t/room/create.html:77 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:80 +#: ../../static/t/room/create.html:81 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 msgid "Private - require password: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:85 +#: ../../static/t/room/create.html:86 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:89 +#: ../../static/t/room/create.html:90 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" @@ -3562,62 +3573,10 @@ msgstr "" msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8 +#: ../../static/t/login.html:5 msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21 -msgid "Language:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:39 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:43 -msgid "If you already have an account on" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:44 -msgid "enter your user name and password and click "Log in."" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:45 -msgid "" -"If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -"and click "New User." " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37 -msgid "Please log off properly when finished. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "See the" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "recommended browser list" -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38 -msgid "" -"if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " -"turned on. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39 -msgid "" -"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " -"windows, you will not be able to receive any instant messages." -msgstr "" - #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 msgid "Preferences and settings" msgstr "" @@ -3650,6 +3609,12 @@ msgstr "" msgid "No new messages." msgstr "" +#: ../../static/t/head.html:51 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + #: ../../static/t/knrooms.html:5 msgid "Room list" msgstr "" @@ -3670,22 +3635,6 @@ msgstr "" msgid "Room Listing" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_login.html:19 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:31 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:34 -msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"." -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_login.html:36 -msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -msgstr "" - #: ../../static/t/viewomatic.html:4 msgid "View as:" msgstr "" diff --git a/webcit/static/t/get_logged_in.html b/webcit/static/t/get_logged_in.html index de071c3f1..6d5c60646 100644 --- a/webcit/static/t/get_logged_in.html +++ b/webcit/static/t/get_logged_in.html @@ -2,7 +2,7 @@
    -FIXME login to continue +