From a43d466fb527fa9ced029261c730e7826e50b5c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Art Cancro Date: Tue, 31 May 2011 13:26:34 -0400 Subject: [PATCH] Post a comment... --- webcit/po/webcit/bg.po | 3824 +++++++++-------- webcit/po/webcit/cs.po | 4051 +++++++++--------- webcit/po/webcit/da.po | 5311 ++++++++++++------------ webcit/po/webcit/de.po | 5383 ++++++++++++------------ webcit/po/webcit/el.po | 4078 +++++++++--------- webcit/po/webcit/en_GB.po | 3818 +++++++++-------- webcit/po/webcit/es.po | 5292 ++++++++++++------------ webcit/po/webcit/et.po | 5069 ++++++++++++----------- webcit/po/webcit/fi.po | 4100 ++++++++++--------- webcit/po/webcit/fr.po | 5351 ++++++++++++------------ webcit/po/webcit/hu.po | 5251 ++++++++++++------------ webcit/po/webcit/it.po | 5325 ++++++++++++------------ webcit/po/webcit/nl.po | 5438 +++++++++++++------------ webcit/po/webcit/pt_BR.po | 5364 ++++++++++++------------ webcit/po/webcit/ru.po | 4829 +++++++++++----------- webcit/po/webcit/sv.po | 3834 +++++++++-------- webcit/po/webcit/webcit.pot | 3810 +++++++++-------- webcit/static/styles/webcit.css | 3 + webcit/static/t/blog_comment_box.html | 2 +- 19 files changed, 39993 insertions(+), 40140 deletions(-) diff --git a/webcit/po/webcit/bg.po b/webcit/po/webcit/bg.po index d07402104..7d27d4dd7 100644 --- a/webcit/po/webcit/bg.po +++ b/webcit/po/webcit/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: citadel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-25 22:18+0000\n" "Last-Translator: Citadel \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,788 +17,762 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-25 04:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." msgstr "" -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:101 -msgid "Hour: " +#: ../../serv_func.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:121 -msgid "Minute: " +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:192 -msgid "(status unknown)" +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:208 -msgid "(needs action)" +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:211 -msgid "(accepted)" +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:214 -msgid "(declined)" +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:217 -msgid "(tenative)" +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:220 -msgid "(delegated)" +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:223 -msgid "(completed)" +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:226 -msgid "(in process)" +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:229 -msgid "(none)" +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." msgstr "" -#: ../../html2html.c:136 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "" -#. -#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn -#. * something else, that's what we'll go with. -#. -#: ../../availability.c:154 -msgid "availability unknown" +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "" -#: ../../availability.c:175 -msgid "free" +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." msgstr "" -#: ../../availability.c:185 -msgid "BUSY" +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" +#: ../../calendar_tools.c:101 +msgid "Hour: " msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" +#: ../../calendar_tools.c:121 +msgid "Minute: " msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" +#: ../../calendar_tools.c:192 +msgid "(status unknown)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" +#: ../../calendar_tools.c:208 +msgid "(needs action)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" +#: ../../calendar_tools.c:211 +msgid "(accepted)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" +#: ../../calendar_tools.c:214 +msgid "(declined)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" +#: ../../calendar_tools.c:217 +msgid "(tenative)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" +#: ../../calendar_tools.c:220 +msgid "(delegated)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" +#: ../../calendar_tools.c:223 +msgid "(completed)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" +#: ../../calendar_tools.c:226 +msgid "(in process)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" +#: ../../calendar_tools.c:229 +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" +#: ../../openid.c:68 +#, c-format +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" +#. +#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn +#. * something else, that's what we'll go with. +#. +#: ../../availability.c:154 +msgid "availability unknown" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" +#: ../../availability.c:175 +msgid "free" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" +#: ../../availability.c:185 +msgid "BUSY" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +msgid "View/edit server-side mail filters" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" +#: ../../sieve.c:45 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" +#: ../../sieve.c:133 +msgid "When new mail arrives: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" +#: ../../sieve.c:137 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" +#: ../../sieve.c:141 +msgid "Filter it according to rules selected below" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" +#: ../../sieve.c:146 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" +#: ../../sieve.c:157 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" +#: ../../sieve.c:172 +msgid "The currently active script is: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +msgid "Add or delete scripts" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 -msgid "Save changes" +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 +msgid "Your changes have been saved." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" +#: ../../sieve.c:673 +msgid "Add a new script" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" +#: ../../sieve.c:676 +msgid "" +"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " +"click 'Create'." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." +#: ../../sieve.c:682 +msgid "Script name: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." +#: ../../sieve.c:685 +msgid "Create" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" +#: ../../sieve.c:690 +msgid "Edit scripts" msgstr "" -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" +#: ../../sieve.c:693 +msgid "Return to the script editing screen" msgstr "" -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" +#: ../../sieve.c:700 +msgid "Delete scripts" msgstr "" -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" +#: ../../sieve.c:703 +msgid "" +"To delete an existing script, select the script name from the list and click " +"'Delete'." msgstr "" -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" +#: ../../sieve.c:727 +msgid "Delete script" msgstr "" -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" +#: ../../sieve.c:727 +msgid "Delete this script?" msgstr "" -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" +#: ../../sieve.c:764 +msgid "A script by that name already exists." msgstr "" -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" +#: ../../sieve.c:773 +msgid "" +"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " +"and activate it." msgstr "" -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" +#: ../../sieve.c:990 +msgid "Move rule up" msgstr "" -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" +#: ../../sieve.c:995 +msgid "Move rule down" msgstr "" -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" +#: ../../sieve.c:1000 +msgid "Delete rule" msgstr "" -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" +#: ../../sieve.c:1008 +msgid "If" msgstr "" -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" msgstr "" -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" +#: ../../sieve.c:1012 +msgid "To or Cc" msgstr "" -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" msgstr "" -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" +#: ../../sieve.c:1014 +msgid "Reply-to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:27 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
" +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 +msgid "Sender" msgstr "" -#: ../../sieve.c:115 -msgid "When new mail arrives: " +#: ../../sieve.c:1016 +msgid "Resent-From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:119 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" +#: ../../sieve.c:1017 +msgid "Resent-To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:123 -msgid "Filter it according to rules selected below" +#: ../../sieve.c:1018 +msgid "Envelope From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:128 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +#: ../../sieve.c:1019 +msgid "Envelope To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:139 -msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +#: ../../sieve.c:1020 +msgid "X-Mailer" msgstr "" -#: ../../sieve.c:154 -msgid "The currently active script is: " +#: ../../sieve.c:1021 +msgid "X-Spam-Flag" msgstr "" -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 -msgid "Add or delete scripts" +#: ../../sieve.c:1022 +msgid "X-Spam-Status" msgstr "" -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." +#: ../../sieve.c:1023 +msgid "List-ID" msgstr "" -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 -msgid "Your changes have been saved." +#: ../../sieve.c:1024 +msgid "Message size" msgstr "" -#: ../../sieve.c:655 -msgid "Add a new script" +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +msgid "All" msgstr "" -#: ../../sieve.c:658 -msgid "" -"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " -"click 'Create'." +#: ../../sieve.c:1044 +msgid "contains" msgstr "" -#: ../../sieve.c:664 -msgid "Script name: " +#: ../../sieve.c:1045 +msgid "does not contain" msgstr "" -#: ../../sieve.c:667 -msgid "Create" +#: ../../sieve.c:1046 +msgid "is" msgstr "" -#: ../../sieve.c:672 -msgid "Edit scripts" +#: ../../sieve.c:1047 +msgid "is not" msgstr "" -#: ../../sieve.c:675 -msgid "Return to the script editing screen" +#: ../../sieve.c:1048 +msgid "matches" msgstr "" -#: ../../sieve.c:682 -msgid "Delete scripts" +#: ../../sieve.c:1049 +msgid "does not match" msgstr "" -#: ../../sieve.c:685 -msgid "" -"To delete an existing script, select the script name from the list and click " -"'Delete'." +#: ../../sieve.c:1069 +msgid "(All messages)" msgstr "" -#: ../../sieve.c:709 -msgid "Delete script" +#: ../../sieve.c:1073 +msgid "is larger than" msgstr "" -#: ../../sieve.c:709 -msgid "Delete this script?" +#: ../../sieve.c:1074 +msgid "is smaller than" msgstr "" -#: ../../sieve.c:746 -msgid "A script by that name already exists." +#: ../../sieve.c:1097 +msgid "Keep" msgstr "" -#: ../../sieve.c:755 -msgid "" -"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " -"and activate it." +#: ../../sieve.c:1098 +msgid "Discard silently" msgstr "" -#: ../../sieve.c:972 -msgid "Move rule up" +#: ../../sieve.c:1099 +msgid "Reject" msgstr "" -#: ../../sieve.c:977 -msgid "Move rule down" +#: ../../sieve.c:1100 +msgid "Move message to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:982 -msgid "Delete rule" +#: ../../sieve.c:1101 +msgid "Forward to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:990 -msgid "If" +#: ../../sieve.c:1102 +msgid "Vacation" msgstr "" -#: ../../sieve.c:994 -msgid "To or Cc" +#: ../../sieve.c:1139 +msgid "Message:" msgstr "" -#: ../../sieve.c:996 -msgid "Reply-to" +#: ../../sieve.c:1149 +msgid "continue processing" msgstr "" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 -msgid "Sender" +#: ../../sieve.c:1150 +msgid "stop" msgstr "" -#: ../../sieve.c:998 -msgid "Resent-From" +#: ../../sieve.c:1153 +msgid "and then" msgstr "" -#: ../../sieve.c:999 -msgid "Resent-To" +#: ../../sieve.c:1174 +msgid "Add rule" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1000 -msgid "Envelope From" +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1001 -msgid "Envelope To" +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1002 -msgid "X-Mailer" +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1003 -msgid "X-Spam-Flag" +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1004 -msgid "X-Spam-Status" +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1005 -msgid "List-ID" +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1006 -msgid "Message size" +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 -msgid "All" +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1026 -msgid "contains" +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1027 -msgid "does not contain" +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1028 -msgid "is" +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1029 -msgid "is not" +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1030 -msgid "matches" +#: ../../html2html.c:136 +#, c-format +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1031 -msgid "does not match" +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1051 -msgid "(All messages)" +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1055 -msgid "is larger than" +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1056 -msgid "is smaller than" +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1079 -msgid "Keep" +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1080 -msgid "Discard silently" +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1081 -msgid "Reject" +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1082 -msgid "Move message to" +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1083 -msgid "Forward to" +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1084 -msgid "Vacation" +#: ../../roomviews.c:59 +msgid "Drafts" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1121 -msgid "Message:" +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1131 -msgid "continue processing" +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1132 -msgid "stop" +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1135 -msgid "and then" +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1156 -msgid "Add rule" +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" msgstr "" -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" msgstr "" -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" msgstr "" -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" msgstr "" -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" msgstr "" -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" msgstr "" -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" msgstr "" -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" msgstr "" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" msgstr "" -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" msgstr "" -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 -#, c-format -msgid "Invalid Parameter" +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:33 +#: ../../sysmsgs.c:51 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:36 +#: ../../sysmsgs.c:54 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " "forced by preceding the next line by a blank." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:70 +#: ../../sysmsgs.c:88 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:89 +#: ../../sysmsgs.c:107 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 msgid "Your bio" msgstr "" -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" msgstr "" -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "" -#: ../../summary.c:167 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " -"%s. Your system administrator is %s." +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" msgstr "" -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" +#: ../../listsub.c:88 +#, c-format +msgid "" +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
\n" msgstr "" -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:275 -#, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "" - -#: ../../siteconfig.c:254 -msgid "" -"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" -msgstr "" - -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "" - -#: ../../downloads.c:285 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." msgstr "" #. an erased user @@ -851,1406 +825,1352 @@ msgstr "" msgid "Aide" msgstr "" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "" -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "" -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "" -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, c-format +msgid "%d comments" msgstr "" -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" msgstr "" -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" msgstr "" -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" msgstr "" -#: ../../event.c:76 -msgid "days" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" msgstr "" -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" msgstr "" -#: ../../event.c:78 -msgid "months" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" msgstr "" -#: ../../event.c:79 -msgid "years" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:80 -msgid "never" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" msgstr "" -#: ../../event.c:84 -msgid "first" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." msgstr "" -#: ../../event.c:85 -msgid "second" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." msgstr "" -#: ../../event.c:86 -msgid "third" +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" msgstr "" -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" msgstr "" -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" msgstr "" -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" msgstr "" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" msgstr "" -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" msgstr "" -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" msgstr "" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" msgstr "" -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" msgstr "" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" msgstr "" -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" msgstr "" -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" msgstr "" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" msgstr "" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" msgstr "" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" msgstr "" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" msgstr "" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "" -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "" -#: ../../event.c:594 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" msgstr "" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." msgstr "" -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" msgstr "" -#: ../../event.c:656 -msgid "every " +#: ../../userlist.c:39 +#, c-format +msgid "User list for %s" msgstr "" -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" msgstr "" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" msgstr "" -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" msgstr "" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" msgstr "" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" msgstr "" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" msgstr "" -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" msgstr "" -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" +#: ../../userlist.c:155 +#, c-format +msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "" -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +#: ../../roomops.c:864 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." msgstr "" -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." +#: ../../roomops.c:881 +#, c-format +msgid "User '%s' invited to room '%s'." msgstr "" -#: ../../useredit.c:700 -#, c-format -msgid "A new user has been created." +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "" -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" msgstr "" -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" msgstr "" -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" msgstr "" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" msgstr "" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" msgstr "" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" msgstr "" -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" msgstr "" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" msgstr "" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" msgstr "" -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" msgstr "" -#: ../../openid.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " msgstr "" -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." msgstr "" -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " msgstr "" -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 +#, c-format +msgid "Invalid Parameter" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:59 -msgid "Drafts" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "" -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" +#: ../../calendar.c:228 +#, c-format +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" msgstr "" -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" msgstr "" -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" msgstr "" -#: ../../listsub.c:72 -#, c-format -msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
\n" +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "" -#: ../../webcit.c:357 -msgid "Authorization Required" +#: ../../calendar.c:334 +msgid "" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." msgstr "" -#: ../../webcit.c:366 -#, c-format +#: ../../calendar.c:338 msgid "" -"The resource you requested requires a valid username and password. You could " -"not be logged in: %s\n" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." +#: ../../calendar.c:342 +msgid "" +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "" -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "" -#: ../../wiki.c:112 +#: ../../calendar.c:384 msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." msgstr "" -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" msgstr "" -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" msgstr "" -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" msgstr "" -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" +#: ../../webcit.c:357 +msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" +#: ../../webcit.c:366 +#, c-format +msgid "" +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" msgstr "" -#: ../../inetconf.c:122 -#, c-format -msgid "%s has been deleted." +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" msgstr "" -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" msgstr "" -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 -#, c-format -msgid "%d comments" +#: ../../event.c:76 +msgid "days" msgstr "" -#: ../../roomtokens.c:563 -msgid "file" +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" msgstr "" -#: ../../roomtokens.c:565 -msgid "files" +#: ../../event.c:78 +msgid "months" msgstr "" -#: ../../messages.c:70 -msgid "ERROR:" +#: ../../event.c:79 +msgid "years" msgstr "" -#: ../../messages.c:88 -msgid "Empty message" +#: ../../event.c:80 +msgid "never" msgstr "" -#: ../../messages.c:1026 -#, c-format -msgid "Cancelled. Message was not posted." +#: ../../event.c:84 +msgid "first" msgstr "" -#: ../../messages.c:1029 -#, c-format -msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." +#: ../../event.c:85 +msgid "second" msgstr "" -#: ../../messages.c:1054 -msgid "Saved to Drafts failed: " +#: ../../event.c:86 +msgid "third" msgstr "" -#: ../../messages.c:1120 -msgid "Refusing to post empty message.\n" +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" msgstr "" -#: ../../messages.c:1146 -msgid "Message has been saved to Drafts.\n" +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" msgstr "" -#: ../../messages.c:1155 -msgid "Message has been sent.\n" +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" msgstr "" -#: ../../messages.c:1158 -msgid "Message has been posted.\n" +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" msgstr "" -#: ../../messages.c:1480 -#, c-format -msgid "The message was not moved." +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" msgstr "" -#: ../../messages.c:1502 -msgid "Confirm move of message" +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" msgstr "" -#: ../../messages.c:1510 -msgid "Move this message to:" +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" msgstr "" -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 -msgid "Move" +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" msgstr "" -#: ../../messages.c:1573 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" msgstr "" -#: ../../messages.c:1633 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" msgstr "" -#: ../../messages.c:1800 -msgid "Attach signature to email messages?" +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1803 -msgid "Use this signature:" +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" msgstr "" -#: ../../messages.c:1805 -msgid "Default character set for email headers:" +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" msgstr "" -#: ../../messages.c:1808 -msgid "Preferred email address" +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" msgstr "" -#: ../../messages.c:1810 -msgid "Preferred display name for email messages" +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../../messages.c:1814 -msgid "Preferred display name for bulletin board posts" +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" msgstr "" -#: ../../messages.c:1817 -msgid "Mailbox view mode" +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " +#: ../../event.c:594 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " msgstr "" -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" msgstr "" -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" +#: ../../event.c:656 +msgid "every " msgstr "" -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" msgstr "" -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" msgstr "" -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" msgstr "" -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" msgstr "" -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" msgstr "" -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" +#: ../../event.c:731 +msgid "times" msgstr "" -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " msgstr "" -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" msgstr "" -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" msgstr "" -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" msgstr "" -#: ../../calendar.c:223 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" msgstr "" -#: ../../calendar.c:227 -#, c-format -msgid "" -"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" msgstr "" -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" msgstr "" -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" msgstr "" -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." msgstr "" -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." msgstr "" -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" msgstr "" -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" msgstr "" -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "" -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" msgstr "" -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" msgstr "" -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" msgstr "" -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " msgstr "" -#: ../../calendar.c:337 -msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" msgstr "" -#: ../../calendar.c:341 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." +#: ../../roomtokens.c:563 +msgid "file" msgstr "" -#: ../../calendar.c:346 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +#: ../../roomtokens.c:565 +msgid "files" msgstr "" -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" msgstr "" -#: ../../calendar.c:383 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." +#: ../../messages.c:70 +msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../../calendar.c:921 -msgid "Calendar day view begins at:" +#: ../../messages.c:88 +msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../calendar.c:922 -msgid "Calendar day view ends at:" +#: ../../messages.c:1031 +#, c-format +msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" -#: ../../calendar.c:923 -msgid "Week starts on:" +#: ../../messages.c:1034 +#, c-format +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" -#: ../../serv_func.c:187 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." +#: ../../messages.c:1059 +msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +#: ../../messages.c:1125 +msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:232 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" +#: ../../messages.c:1151 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" +#: ../../messages.c:1160 +msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" +#: ../../messages.c:1163 +msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:39 +#: ../../messages.c:1485 #, c-format -msgid "User list for %s" +msgid "The message was not moved." msgstr "" -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" +#: ../../messages.c:1507 +msgid "Confirm move of message" msgstr "" -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" +#: ../../messages.c:1515 +msgid "Move this message to:" msgstr "" -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../static/t/msg_listview.html:28 +msgid "Move" msgstr "" -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" +#: ../../messages.c:1578 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" +#: ../../messages.c:1638 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" +#: ../../messages.c:1805 +msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "" -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" +#: ../../messages.c:1808 +msgid "Use this signature:" msgstr "" -#: ../../userlist.c:155 -#, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" +#: ../../messages.c:1810 +msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../roomops.c:848 -#, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +#: ../../messages.c:1813 +msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../roomops.c:864 -#, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." +#: ../../messages.c:1815 +msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." +#: ../../messages.c:1819 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." +#: ../../messages.c:1822 +msgid "Mailbox view mode" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "messages" +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" msgstr "" -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" +#: ../../summary.c:291 +#, c-format +msgid "Summary page for %s" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" +#: ../../inetconf.c:125 +#, c-format +msgid "%s has been deleted." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" msgstr "" -#: ../../static/t/who/section.html:4 -msgid "(kill)" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "User name" +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 -msgid "Click on a name to read user info. Click on" +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 -msgid "to send an instant message to that user." +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "" -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 -msgid "Users currently on" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +msgid "If you select this option," msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" msgstr "" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 -msgid "...with unread messages" +#: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +msgid "Create a new room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -msgid "oops! Back to " +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "(all registered users)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +msgid "name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:11 -msgid "Create a new room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -msgid "Zap (forget) this room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 -msgid "Manage your OpenIDs" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +msgid "Network shared room" msgstr "" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 -msgid "Loading" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:23 -msgid "from" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +msgid "Room aide: " msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 -msgid "Anonymous" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:47 -msgid "in" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +msgid "Remote host" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:51 -msgid "To:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:63 -msgid "BCC:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +msgid "Password" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject (optional):" -msgstr "" - -#: ../../static/t/edit_message.html:86 -msgid "--- forwarded message ---" -msgstr "" - -#: ../../static/t/edit_message.html:110 -msgid "Post message" -msgstr "" - -#: ../../static/t/edit_message.html:118 -msgid "Save to Drafts" -msgstr "" - -#: ../../static/t/edit_message.html:126 -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 -msgid "Attachments:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" -msgstr "" - -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +msgid "Keep messages on server?" msgstr "" -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +msgid "Interval" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 -msgid "Customize the icon bar" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 -msgid "Display icons as:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 -msgid "pictures and text" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 -msgid "pictures only" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 -msgid "text only" +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 msgid "" -"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " -"the left side of the screen." -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 -#: ../../static/t/prefs/box.html:198 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 -#: ../../static/t/prefs/box.html:200 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 -msgid "No" +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "Site logo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "An icon describing this site" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +msgid "Users" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -msgid "Your summary page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "Mail (inbox)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "A shortcut to your email Inbox" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 -msgid "Your personal address book" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -msgid "Your personal notes" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -msgid "A shortcut to your personal calendar" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -msgid "A shortcut to your personal task list" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 -msgid "Rooms" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 -msgid "" -"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " -"available." +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -msgid "Yes with users list" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Who is online?" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +msgid "Remote node name" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote room name" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 -msgid "Chat" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Actions" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 msgid "" -"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " -"room." -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Advanced options" +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Citadel logo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +msgid "Edit this rooms Info file" msgstr "" -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " msgstr "" #: ../../static/t/newstartpage.html:4 @@ -2267,79 +2187,20 @@ msgid "" "you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "Трябва да сте влезли в системата за достъп до тази страница." - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" -msgstr "Нов потребител? Регистрирайте се сега" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" msgstr "" -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" msgstr "" #: ../../static/t/navbar.html:34 @@ -2406,1265 +2267,1386 @@ msgstr "" msgid "Skip this room" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -msgid "Configure Push Email" +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 +msgid "Loading" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." +#: ../../static/t/edit_message.html:23 +msgid "from" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." +#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 +msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -msgid "Notify Funambol server" +#: ../../static/t/edit_message.html:47 +msgid "in" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 -msgid "Send a text message to..." +#: ../../static/t/edit_message.html:51 +msgid "To:" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +#: ../../static/t/edit_message.html:63 +msgid "BCC:" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -msgid "Don‘t send any notifications" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +msgid "Subject (optional):" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" +#: ../../static/t/edit_message.html:86 +msgid "--- forwarded message ---" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" +#: ../../static/t/edit_message.html:110 +msgid "Post message" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -msgid "24 hour" +#: ../../static/t/edit_message.html:118 +msgid "Save to Drafts" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -msgid "Sunday" +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 -msgid "Monday" +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -msgid "No signature" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 -msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:20 -msgid "Loading messages from server, please wait" +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:27 -msgid "Open in new window" +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:29 -msgid "Copy" +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " msgstr "" -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "Публикувай коментар" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" msgstr "" -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -msgid "Logged in as" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" msgstr "" -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 -msgid "Not logged in." +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -msgid "Restart Citadel" +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -msgid "Enter another command" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 +msgid "Customize the icon bar" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 -msgid "Return to menu" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +msgid "Display icons as:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +msgid "pictures and text" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +msgid "pictures only" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 +msgid "text only" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +msgid "" +"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " +"the left side of the screen." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -msgid "Add a new node" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 +#: ../../static/t/prefs/box.html:198 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/prefs/box.html:200 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 +msgid "No" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "Site logo" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "An icon describing this site" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +msgid "Your summary page" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "Mail (inbox)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "A shortcut to your email Inbox" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Your personal address book" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +msgid "Your personal notes" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +msgid "A shortcut to your personal calendar" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +msgid "A shortcut to your personal task list" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 +msgid "Rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." +"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " +"available." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Who is online?" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -msgid "Detected host header is " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 +msgid "Chat" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -msgid "Configure automatic expiry of old messages" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 +msgid "" +"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " +"room." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Advanced options" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -msgid "Default message expire policy for public rooms" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Citadel logo" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 -msgid "Expire by message count" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 -msgid "Expire by message age" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +msgid "Log in" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -msgid "Same policy as public rooms" +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -msgid "General site configuration items" +#: ../../static/t/msg_listview.html:20 +msgid "Loading messages from server, please wait" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" +#: ../../static/t/msg_listview.html:27 +msgid "Open in new window" +msgstr "" + +#: ../../static/t/msg_listview.html:29 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +msgid "Zap (forget) this room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "...with unread messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "oops! Back to " +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -msgid "Node name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 -msgid "Telephone number" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +msgid "Manage your OpenIDs" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -msgid "Name of system administrator" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +msgid "Click on a name to read user info. Click on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +msgid "to send an instant message to that user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +#: ../../static/t/who/section.html:4 +msgid "(kill)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +msgid "Users currently on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 +msgid "Logged in as" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +msgid "Not logged in." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Трябва да сте влезли в системата за достъп до тази страница." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" +msgstr "Нов потребител? Регистрирайте се сега" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -msgid "Name of room to log pages" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -msgid "Authentication mode" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 -msgid "Self contained" +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 -msgid "Host based" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 -msgid "Master user name (blank to disable)" +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 -msgid "Master user password" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 +msgid "Configure Push Email" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 -msgid "Initial access level for new users" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 msgid "" -"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +msgid "Notify Funambol server" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +msgid "Send a text message to..." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 -msgid "Allow anonymous guest access" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -msgid "Perform journaling of email messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -msgid "Perform journaling of non-email messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 +msgid "Sunday" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +msgid "Monday" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 -msgid "Push Email" +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -msgid "Funambol server host (blank to disable)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 -msgid "Funambol server port " +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 -msgid "Funambol sync source" +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -msgid "External pager tool (blank to disable)" +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 -msgid "Network services" +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +msgid "Add a new node" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -msgid "Network run frequency (in seconds)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 +msgid "Shared secret" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 +msgid "Host or IP address" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 +msgid "Port number" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 +msgid "(Edit)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 +msgid "Confirm delete" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 +msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "-1 to disable" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 +msgid "Enter another command" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +msgid "Return to menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +msgid "Restart Now" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 -msgid "Add, change, or delete floors" +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 +msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 -msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 -msgid "Shared secret" +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 -msgid "Host or IP address" +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 -msgid "Port number" +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 -msgid "(Edit)" +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 -msgid "Confirm delete" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 -msgid "Are you sure you want to delete " +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 -msgid "You need to be aide to view this." +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 -msgid "General" +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -msgid "Access" +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 -msgid "Network" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 -msgid "Directory" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -msgid "System Administration Menu" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 -msgid "Room Aide Menu" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Directory domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 +msgid "Push Email" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +msgid "Funambol server host (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 -msgid "Fallback smart hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +msgid "Funambol server port " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -msgid "RBL hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "SpamAssassin hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +msgid "External pager tool (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -msgid "Masqueradable domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:2 -msgid "Restart Now" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +msgid "Configure automatic expiry of old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:3 -msgid "Restart after paging users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/restart.html:4 -msgid "Restart when all users are idle" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 -msgid "Add, change, delete user accounts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 -msgid "Message to your Users:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -msgid "Edit or delete users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 -msgid "Add users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 -msgid "Edit or Delete users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -msgid "New user: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 +msgid "Name of room to log pages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -msgid "Password" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +msgid "Self contained" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 -msgid "Number of logins" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +msgid "Host based" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 -msgid "Messages submitted" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -msgid "Access level" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -msgid "User ID number" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +msgid "Master user name (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +msgid "Master user password" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +msgid "Initial access level for new users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 -msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "" -"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 +msgid "Allow anonymous guest access" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 +msgid "" +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +msgid "" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -msgid "Type of room:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 -msgid "Private - require password: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +msgid "Telephone number" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 -msgid "Users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +msgid "Network services" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 -msgid "Edit this rooms Info file" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 -msgid "name of room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -msgid "Preferred users only" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "-1 to disable" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -msgid "Directory name: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +msgid "Message to your Users:" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 +msgid "Restart Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 -msgid "Network shared room" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -msgid "Anonymous messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "No anonymous messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +msgid "Room Aide Menu" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 -msgid "All messages are anonymous" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 -msgid "Room aide: " +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +msgid "Fallback smart hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -msgid "Message expire policy" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "RBL hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +msgid "Masqueradable domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -msgid "Remote host" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -msgid "Keep messages on server?" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -msgid "Interval" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 -msgid "Remote node name" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +msgid "Number of logins" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 -msgid "Remote room name" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +msgid "Messages submitted" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -msgid "Actions" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Access level" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 -msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +msgid "User ID number" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 -msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -msgid "Enter room password:" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +msgid "You need to be aide to view this." msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +msgid "Add users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -msgid "If you select this option," +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +msgid "Edit or Delete users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +msgid "" +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 +msgid "" +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." msgstr "" -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +msgid "New user: " msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +msgid "General" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +msgid "Access" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +msgid "Network" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" msgstr "" -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +msgid "Directory" msgstr "" -#: ../../static/t/head.html:51 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 +msgid "" +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" msgstr "" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +msgid "Detected host header is " msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" msgstr "" diff --git a/webcit/po/webcit/cs.po b/webcit/po/webcit/cs.po index c14bd67a8..bceb2ec2d 100644 --- a/webcit/po/webcit/cs.po +++ b/webcit/po/webcit/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: citadel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-25 22:21+0000\n" "Last-Translator: Citadel \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,14 +17,146 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-25 04:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." -msgstr "Pro přístup k této funkci jsou zapotřebí vyšší práva." +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." +msgstr "" -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" -msgstr "Mé složky" +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +msgstr "" + +#: ../../serv_func.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" +msgstr "" + +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " +msgstr "" + +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" +msgstr "Jméno místnosti:" + +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" +msgstr "Změnit jméno místnosti" + +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" +msgstr "" + +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" +msgstr "" + +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" +msgstr "Změnit uživatelské jméno" + +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" +msgstr "ZruÅ¡it" + +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:76 +#, c-format +msgid "'%s' is not a Wiki room." +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" +msgstr "" + +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" +msgstr "" #: ../../calendar_tools.c:101 msgid "Hour: " @@ -70,418 +202,169 @@ msgstr "(zpracovává se)" msgid "(none)" msgstr "(nic)" -#: ../../html2html.c:136 -#, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" msgstr "" -#. -#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn -#. * something else, that's what we'll go with. -#. -#: ../../availability.c:154 -msgid "availability unknown" +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" msgstr "" -#: ../../availability.c:175 -msgid "free" -msgstr "volný" - -#: ../../availability.c:185 -msgid "BUSY" -msgstr "ZAMĚSTNANÝ" - -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" -msgstr "Nepojmenovaná akce" - -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" -msgstr "Z" - -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" -msgstr "Shrnutí:" - -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" -msgstr "Umístění:" - -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" -msgstr "Počáteční datum:" - -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" -msgstr "Konečné datum:" - -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" -msgstr "Datum/čas:" - -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" -msgstr "Počáteční datum/čas:" - -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" -msgstr "Konečný datum/čas:" - -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" -msgstr "Poznámky:" - -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" -msgstr "předchozí" - -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" -msgstr "další" - -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" -msgstr "Týden" - -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" -msgstr "Hodiny" - -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" -msgstr "Předmět" - -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" -msgstr "Konec" - -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" -msgstr "Celodenní událost" - -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" -msgstr "Probíhající akce" - -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" -msgstr "Nepojmenovaná úloha" - -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" -msgstr "(beze jména)" - -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" -msgstr " (práce)" - -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" -msgstr " (buňka)" - -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" - -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" - -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" - -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." -msgstr "Tato kniha adres je prázdná." - -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." -msgstr "Objevila se vnitřní chyba." - -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" -msgstr "Upravit kontaktní údaje" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" -msgstr "Titul před jménem" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" -msgstr "Křestní jméno" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" -msgstr "Druhé jméno" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" -msgstr "Příjmení" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" -msgstr "Titul za jménem" - -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" -msgstr "Zobrazované jméno:" - -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" -msgstr "Titul:" - -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizace:" - -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" -msgstr "PoÅ¡tovní schránka:" - -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" -msgstr "Obec:" - -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" -msgstr "Stát:" - -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" -msgstr "PSČ:" - -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" -msgstr "Země:" - -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" -msgstr "Telefon domů:" - -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" -msgstr "Telefon do práce:" - -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" -msgstr "Mobilní telefon:" - -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" -msgstr "Fax:" - -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" -msgstr "Primární e-mailová adresa" - -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" -msgstr "Ostatní e-mailové adresy" - -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 -msgid "Save changes" -msgstr "Uložit změny" - -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" -msgstr "ZruÅ¡it" - -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." -msgstr "DoÅ¡lo k chybě." - -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" -msgstr "Nepodařilo se dekódovat VCard fotografii\n" - -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" -msgstr "Hotovo?" - -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" -msgstr "Název úlohy" - -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" -msgstr "Povinná data" - -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" - -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" -msgstr "Zobrazit vÅ¡e" - -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" -msgstr "Upravit úlohu" +#: ../../openid.c:68 +#, c-format +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +msgstr "" -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" -msgstr "Počáteční datum:" +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." +msgstr "ZruÅ¡eno. Žádné nastavení se nezměnilo." -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" -msgstr "Žádné datum" +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" +msgstr "Toto bude má startovní stránka" -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" -msgstr "nebo" +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." +msgstr "Toto nemůže být startovní stránkou" -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "" -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" +msgstr "Upřednostňovaná strartovní stránka" + +#. +#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn +#. * something else, that's what we'll go with. +#. +#: ../../availability.c:154 +msgid "availability unknown" msgstr "" -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" -msgstr "Dokončeno:" +#: ../../availability.c:175 +msgid "free" +msgstr "volný" -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorie:" +#: ../../availability.c:185 +msgid "BUSY" +msgstr "ZAMĚSTNANÝ" -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " +msgstr "" -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" +msgstr "" -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" -msgstr "Odstranit" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" +msgstr "" + +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +msgstr "DoÅ¡lo k chybě během získávání souboru %s\n" -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 msgid "View/edit server-side mail filters" msgstr "Zobrazit/upravit e-mailové filtry na straně serveru" -#: ../../sieve.c:27 +#: ../../sieve.c:45 msgid "" "This installation of Citadel was built without support for server-side mail " "filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " "feature.
    " msgstr "" -"Tato instalace Citadely nepodporuje filtrování pošty na straně " -"serveru.
    Pokud tuto funkci potřebujete, kontaktujte administrátora Vašeho " -"systému." +"Tato instalace Citadely nepodporuje filtrování pošty na straně serveru." +"
    Pokud tuto funkci potřebujete, kontaktujte administrátora VaÅ¡eho systému." -#: ../../sieve.c:115 +#: ../../sieve.c:133 msgid "When new mail arrives: " msgstr "Kdy e-mail přiÅ¡el: " -#: ../../sieve.c:119 +#: ../../sieve.c:137 msgid "Leave it in my inbox without filtering" msgstr "" -#: ../../sieve.c:123 +#: ../../sieve.c:141 msgid "Filter it according to rules selected below" msgstr "" -#: ../../sieve.c:128 +#: ../../sieve.c:146 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" msgstr "" -#: ../../sieve.c:139 +#: ../../sieve.c:157 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." msgstr "VaÅ¡e příchozí poÅ¡ta nebude filtrována žádnými skripty." -#: ../../sieve.c:154 +#: ../../sieve.c:172 msgid "The currently active script is: " msgstr "Právě je aktivní skript: " -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 msgid "Add or delete scripts" msgstr "Přidat nebo odstranit text" -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +msgid "Save changes" +msgstr "Uložit změny" + +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "ZruÅ¡eno, změny se neuloží." -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 msgid "Your changes have been saved." msgstr "VaÅ¡e změny se uložily." -#: ../../sieve.c:655 +#: ../../sieve.c:673 msgid "Add a new script" msgstr "Přidat nový skript" -#: ../../sieve.c:658 +#: ../../sieve.c:676 msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." msgstr "" "Pro vytvoření skriptu napiÅ¡te požadované jméno a klikněte na ‚vytvořit‘." -#: ../../sieve.c:664 +#: ../../sieve.c:682 msgid "Script name: " msgstr "Jméno skriptu: " -#: ../../sieve.c:667 +#: ../../sieve.c:685 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: ../../sieve.c:672 +#: ../../sieve.c:690 msgid "Edit scripts" msgstr "Upravit skripty" -#: ../../sieve.c:675 +#: ../../sieve.c:693 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "Jít zpět na editaci skriptů" -#: ../../sieve.c:682 +#: ../../sieve.c:700 msgid "Delete scripts" msgstr "Smazat skripty" -#: ../../sieve.c:685 +#: ../../sieve.c:703 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." @@ -489,19 +372,19 @@ msgstr "" "Pro smazání existujících skriptů, vyberte jejich jména ze seznamu a klikněte " "na ‚Smazat‘" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete script" msgstr "Smazat skript" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete this script?" msgstr "Skutečně chcete smazat tento skript?" -#: ../../sieve.c:746 +#: ../../sieve.c:764 msgid "A script by that name already exists." msgstr "Skript s tímto jménem již existuje." -#: ../../sieve.c:755 +#: ../../sieve.c:773 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." @@ -509,305 +392,395 @@ msgstr "" "Nový skript byl úspěšně vytvořen. VraÅ¥te se na editaci skriptů a aktivujte " "jej." -#: ../../sieve.c:972 +#: ../../sieve.c:990 msgid "Move rule up" msgstr "Posunout pravidlo výše" -#: ../../sieve.c:977 +#: ../../sieve.c:995 msgid "Move rule down" msgstr "Posunout pravidlo níže" -#: ../../sieve.c:982 +#: ../../sieve.c:1000 msgid "Delete rule" msgstr "Smazat pravidlo" -#: ../../sieve.c:990 +#: ../../sieve.c:1008 msgid "If" msgstr "Jestliže" -#: ../../sieve.c:994 +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" +msgstr "Z" + +#: ../../sieve.c:1012 msgid "To or Cc" msgstr "Příjemce" -#: ../../sieve.c:996 +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: ../../sieve.c:1014 msgid "Reply-to" msgstr "Odpovědět na" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 msgid "Sender" msgstr "Odesílatel" -#: ../../sieve.c:998 +#: ../../sieve.c:1016 msgid "Resent-From" msgstr "Ignorovat z" -#: ../../sieve.c:999 +#: ../../sieve.c:1017 msgid "Resent-To" msgstr "Ignorovat zprávy k" -#: ../../sieve.c:1000 +#: ../../sieve.c:1018 msgid "Envelope From" msgstr "Obálka z" -#: ../../sieve.c:1001 +#: ../../sieve.c:1019 msgid "Envelope To" msgstr "Obálka k" -#: ../../sieve.c:1002 +#: ../../sieve.c:1020 msgid "X-Mailer" msgstr "X-Mailer" -#: ../../sieve.c:1003 +#: ../../sieve.c:1021 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1004 +#: ../../sieve.c:1022 msgid "X-Spam-Status" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1005 +#: ../../sieve.c:1023 msgid "List-ID" msgstr "Seznam ID" -#: ../../sieve.c:1006 +#: ../../sieve.c:1024 msgid "Message size" msgstr "Velikost zprávy" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 msgid "All" msgstr "VÅ¡e" -#: ../../sieve.c:1026 +#: ../../sieve.c:1044 msgid "contains" msgstr "obsahující" -#: ../../sieve.c:1027 +#: ../../sieve.c:1045 msgid "does not contain" msgstr "neobsahující" -#: ../../sieve.c:1028 +#: ../../sieve.c:1046 msgid "is" msgstr "je" -#: ../../sieve.c:1029 +#: ../../sieve.c:1047 msgid "is not" msgstr "není" -#: ../../sieve.c:1030 +#: ../../sieve.c:1048 msgid "matches" msgstr "odpovídá" -#: ../../sieve.c:1031 +#: ../../sieve.c:1049 msgid "does not match" msgstr "neodpovídá" -#: ../../sieve.c:1051 +#: ../../sieve.c:1069 msgid "(All messages)" msgstr "(VÅ¡echny zprávy)" -#: ../../sieve.c:1055 +#: ../../sieve.c:1073 msgid "is larger than" msgstr "je větší než" -#: ../../sieve.c:1056 +#: ../../sieve.c:1074 msgid "is smaller than" msgstr "je menší než" -#: ../../sieve.c:1079 +#: ../../sieve.c:1097 msgid "Keep" msgstr "Nechat" -#: ../../sieve.c:1080 +#: ../../sieve.c:1098 msgid "Discard silently" msgstr "TiÅ¡e zlikvidovat" -#: ../../sieve.c:1081 +#: ../../sieve.c:1099 msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" -#: ../../sieve.c:1082 +#: ../../sieve.c:1100 msgid "Move message to" msgstr "Přesunout zprávu do" -#: ../../sieve.c:1083 +#: ../../sieve.c:1101 msgid "Forward to" msgstr "Přeposlat" -#: ../../sieve.c:1084 +#: ../../sieve.c:1102 msgid "Vacation" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1121 +#: ../../sieve.c:1139 msgid "Message:" msgstr "Zpráva:" -#: ../../sieve.c:1131 +#: ../../sieve.c:1149 msgid "continue processing" msgstr "pokračovat ve zpracovávání" -#: ../../sieve.c:1132 +#: ../../sieve.c:1150 msgid "stop" msgstr "Zastavit" -#: ../../sieve.c:1135 +#: ../../sieve.c:1153 msgid "and then" msgstr "a tak" -#: ../../sieve.c:1156 +#: ../../sieve.c:1174 msgid "Add rule" msgstr "Přidat pravidlo" -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." -msgstr "ZruÅ¡eno. Žádné nastavení se nezměnilo." +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." +msgstr "Pro přístup k této funkci jsou zapotřebí vyšší práva." -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" -msgstr "Toto bude má startovní stránka" +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgstr "" -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." -msgstr "Toto nemůže být startovní stránkou" +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." +msgstr "VaÅ¡e systémová konfigurace byla změněna" -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" -msgstr "Upřednostňovaná strartovní stránka" - -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" msgstr "" -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" msgstr "" -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" -msgstr "Jméno místnosti:" +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" +msgstr "" -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" -msgstr "Změnit jméno místnosti" +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" +msgstr "" -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." msgstr "" -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." msgstr "" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" -msgstr "Uživatelské jméno:" +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" +msgstr "" -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" -msgstr "Změnit uživatelské jméno" +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" +msgstr "" -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 +#: ../../html2html.c:136 #, c-format -msgid "Invalid Parameter" -msgstr "Neplatný parametr" +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:33 -#, c-format -msgid "Edit %s" -msgstr "Upravit %s" +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" +msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:36 -#, c-format -msgid "" -"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " -"forced by preceding the next line by a blank." +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:70 -#, c-format -msgid "Cancelled. %s was not saved." -msgstr "ZruÅ¡eno, %s se neuloží." +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" +msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:89 -#, c-format -msgid "%s has been saved." -msgstr "Ukládání %s proběhlo úspěšně." +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" +msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 -msgid "Room info" -msgstr "Informace o místnosti" +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" +msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 -msgid "Your bio" -msgstr "VaÅ¡e biografie" +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" +msgstr "" -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" msgstr "" -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" -msgstr "(Nic)" +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:59 +msgid "Drafts" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" +msgstr "Hotovo?" + +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" +msgstr "Název úlohy" + +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" +msgstr "Povinná data" + +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" +msgstr "Zobrazit vÅ¡e" + +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" +msgstr "Upravit úlohu" + +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Shrnutí:" + +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" +msgstr "Počáteční datum:" + +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" +msgstr "Žádné datum" + +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" +msgstr "nebo" + +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" +msgstr "Dokončeno:" + +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" -#: ../../summary.c:167 +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" +msgstr "Nepojmenovaná úloha" + +#: ../../sysmsgs.c:51 +#, c-format +msgid "Edit %s" +msgstr "Upravit %s" + +#: ../../sysmsgs.c:54 #, c-format msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " -"%s. Your system administrator is %s." +"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " +"forced by preceding the next line by a blank." msgstr "" -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" -msgstr "Zprávy" - -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "Úlohy" +#: ../../sysmsgs.c:88 +#, c-format +msgid "Cancelled. %s was not saved." +msgstr "ZruÅ¡eno, %s se neuloží." -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "Dnes ve vaÅ¡em kalendáři" +#: ../../sysmsgs.c:107 +#, c-format +msgid "%s has been saved." +msgstr "Ukládání %s proběhlo úspěšně." -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" -msgstr "Kdo je právě online" +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 +msgid "Room info" +msgstr "Informace o místnosti" -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" -msgstr "O tomto serveru" +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 +msgid "Your bio" +msgstr "VaÅ¡e biografie" -#: ../../summary.c:275 -#, c-format -msgid "Summary page for %s" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" msgstr "" -#: ../../siteconfig.c:254 -msgid "" -"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "" -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "VaÅ¡e systémová konfigurace byla změněna" +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" +msgstr "" -#: ../../downloads.c:285 +#: ../../listsub.c:88 #, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" -msgstr "DoÅ¡lo k chybě během získávání souboru %s\n" +msgid "" +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +msgstr "" + +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." +msgstr "" #. an erased user #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40 @@ -859,2822 +832,2830 @@ msgstr "" msgid "Aide" msgstr "" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Došlo k chybě." + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Odhlásit" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "Přečtěte si více…" -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "Přihlaste se znovu" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Potvrdit nové uživatele" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Právě nyvyžaduje potvrzení žádný uživatel." -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "velmi slabé" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "slabé" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "dobré" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "silné" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Aktuální úroveň přístupových práv: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Úroveň přístupových práv tohoto uživatele:" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Změnit heslo" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "Zadejte nové heslo:" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Pro ověření heslo zopakujte:" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Zrušeno, heslo se neuloží" -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Obě hesla nesouhlasí, zůstává původní." -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Heslo nemůže být prázdné." -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" -msgstr "sekundy" - -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" -msgstr "minuty" - -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" -msgstr "hodiny" - -#: ../../event.c:76 -msgid "days" -msgstr "dny" - -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" -msgstr "" - -#: ../../event.c:78 -msgid "months" -msgstr "" - -#: ../../event.c:79 -msgid "years" -msgstr "" - -#: ../../event.c:80 -msgid "never" -msgstr "" - -#: ../../event.c:84 -msgid "first" -msgstr "" - -#: ../../event.c:85 -msgid "second" -msgstr "" - -#: ../../event.c:86 -msgid "third" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, c-format +msgid "%d comments" msgstr "" -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" msgstr "" -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" +msgstr "(beze jména)" -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" +msgstr " (práce)" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" msgstr "" -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" +msgstr " (buňka)" -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." +msgstr "Tato kniha adres je prázdná." -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." +msgstr "Objevila se vnitřní chyba." -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" +msgstr "Upravit kontaktní údaje" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" +msgstr "Titul před jménem" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" +msgstr "Křestní jméno" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" +msgstr "Druhé jméno" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" +msgstr "Příjmení" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" +msgstr "Titul za jménem" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" +msgstr "Zobrazované jméno:" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" +msgstr "Titul:" -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizace:" -#: ../../event.c:594 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" +msgstr "Poštovní schránka:" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" +msgstr "Obec:" -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" +msgstr "Stát:" -#: ../../event.c:656 -msgid "every " -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" +msgstr "PSČ:" -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" +msgstr "Země:" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" +msgstr "Telefon domů:" -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" +msgstr "Telefon do práce:" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "Mobilní telefon:" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" +msgstr "Fax:" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" +msgstr "Primární e-mailová adresa" -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" +msgstr "Ostatní e-mailové adresy" -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" msgstr "" -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." msgstr "" -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" +msgstr "Nepodařilo se dekódovat VCard fotografii\n" -#: ../../useredit.c:700 +#: ../../userlist.c:39 #, c-format -msgid "A new user has been created." +msgid "User list for %s" msgstr "" -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" msgstr "" -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" msgstr "" -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" msgstr "" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" msgstr "" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" +#: ../../userlist.c:155 +#, c-format +msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "" -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" +#: ../../roomops.c:864 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." msgstr "" -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." +#: ../../roomops.c:881 +#, c-format +msgid "User '%s' invited to room '%s'." msgstr "" -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." msgstr "" -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." msgstr "" -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" msgstr "" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" msgstr "" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" +msgstr "Nepojmenovaná akce" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" +msgstr "Počáteční datum:" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" +msgstr "Konečné datum:" -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" +msgstr "Datum/čas:" -#: ../../openid.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" +msgstr "Počáteční datum/čas:" -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" +msgstr "Konečný datum/čas:" -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" +msgstr "Poznámky:" -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" +msgstr "předchozí" -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" +msgstr "další" -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" +msgstr "Týden" -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" +msgstr "Konec" -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" +msgstr "Celodenní událost" -#: ../../roomviews.c:59 -msgid "Drafts" +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" +msgstr "Probíhající akce" + +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 +#, c-format +msgid "Invalid Parameter" +msgstr "Neplatný parametr" + +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" msgstr "" -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" msgstr "" -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" msgstr "" -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." msgstr "" -#: ../../listsub.c:72 +#: ../../calendar.c:228 #, c-format -msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" msgstr "" -#: ../../webcit.c:357 -msgid "Authorization Required" +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" msgstr "" -#: ../../webcit.c:366 -#, c-format -msgid "" -"The resource you requested requires a valid username and password. You could " -"not be logged in: %s\n" +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" msgstr "" -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" msgstr "" -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" msgstr "" -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" msgstr "" -#: ../../wiki.c:112 -msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" msgstr "" -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "" -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" +#: ../../calendar.c:334 +msgid "" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" +#: ../../calendar.c:338 +msgid "" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" +#: ../../calendar.c:342 +msgid "" +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." msgstr "" -#: ../../inetconf.c:122 -#, c-format -msgid "%s has been deleted." +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "" -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "" -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 -#, c-format -msgid "%d comments" +#: ../../calendar.c:384 +msgid "" +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." msgstr "" -#: ../../roomtokens.c:563 -msgid "file" +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" msgstr "" -#: ../../roomtokens.c:565 -msgid "files" +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" msgstr "" -#: ../../messages.c:70 -msgid "ERROR:" +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" msgstr "" -#: ../../messages.c:88 -msgid "Empty message" +#: ../../webcit.c:357 +msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../../messages.c:1026 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format -msgid "Cancelled. Message was not posted." +msgid "" +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1029 -#, c-format -msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" +msgstr "sekundy" + +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" +msgstr "minuty" + +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" +msgstr "hodiny" + +#: ../../event.c:76 +msgid "days" +msgstr "dny" + +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" msgstr "" -#: ../../messages.c:1054 -msgid "Saved to Drafts failed: " +#: ../../event.c:78 +msgid "months" msgstr "" -#: ../../messages.c:1120 -msgid "Refusing to post empty message.\n" +#: ../../event.c:79 +msgid "years" msgstr "" -#: ../../messages.c:1146 -msgid "Message has been saved to Drafts.\n" +#: ../../event.c:80 +msgid "never" msgstr "" -#: ../../messages.c:1155 -msgid "Message has been sent.\n" +#: ../../event.c:84 +msgid "first" msgstr "" -#: ../../messages.c:1158 -msgid "Message has been posted.\n" +#: ../../event.c:85 +msgid "second" msgstr "" -#: ../../messages.c:1480 -#, c-format -msgid "The message was not moved." +#: ../../event.c:86 +msgid "third" msgstr "" -#: ../../messages.c:1502 -msgid "Confirm move of message" +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" msgstr "" -#: ../../messages.c:1510 -msgid "Move this message to:" +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" msgstr "" -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 -msgid "Move" +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" msgstr "" -#: ../../messages.c:1573 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" msgstr "" -#: ../../messages.c:1633 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" msgstr "" -#: ../../messages.c:1800 -msgid "Attach signature to email messages?" +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" msgstr "" -#: ../../messages.c:1803 -msgid "Use this signature:" +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" msgstr "" -#: ../../messages.c:1805 -msgid "Default character set for email headers:" +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" msgstr "" -#: ../../messages.c:1808 -msgid "Preferred email address" +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" msgstr "" -#: ../../messages.c:1810 -msgid "Preferred display name for email messages" +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" msgstr "" -#: ../../messages.c:1814 -msgid "Preferred display name for bulletin board posts" +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1817 -msgid "Mailbox view mode" +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" msgstr "" -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" msgstr "" -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" msgstr "" -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" +#: ../../event.c:594 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" msgstr "" -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " msgstr "" -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" msgstr "" -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " +#: ../../event.c:656 +msgid "every " msgstr "" -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" msgstr "" -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" msgstr "" -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" msgstr "" -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" msgstr "" -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" msgstr "" -#: ../../calendar.c:223 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +#: ../../event.c:731 +msgid "times" msgstr "" -#: ../../calendar.c:227 -#, c-format -msgid "" -"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " msgstr "" -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" msgstr "" -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" msgstr "" -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" msgstr "" -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" msgstr "" -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" msgstr "" -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" msgstr "" -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" msgstr "" -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." msgstr "" -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." msgstr "" -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" msgstr "" -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" msgstr "" -#: ../../calendar.c:337 -msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "" -#: ../../calendar.c:341 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" msgstr "" -#: ../../calendar.c:346 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" msgstr "" -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" msgstr "" -#: ../../calendar.c:383 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " msgstr "" -#: ../../calendar.c:921 -msgid "Calendar day view begins at:" +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" msgstr "" -#: ../../calendar.c:922 -msgid "Calendar day view ends at:" +#: ../../roomtokens.c:563 +msgid "file" msgstr "" -#: ../../calendar.c:923 -msgid "Week starts on:" +#: ../../roomtokens.c:565 +msgid "files" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:187 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" +msgstr "Mé složky" + +#: ../../messages.c:70 +msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +#: ../../messages.c:88 +msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:232 +#: ../../messages.c:1031 #, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" +msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" +#: ../../messages.c:1034 +#, c-format +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" +#: ../../messages.c:1059 +msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../userlist.c:39 -#, c-format -msgid "User list for %s" +#: ../../messages.c:1125 +msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" +#: ../../messages.c:1151 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" +#: ../../messages.c:1160 +msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" +#: ../../messages.c:1163 +msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" +#: ../../messages.c:1485 +#, c-format +msgid "The message was not moved." msgstr "" -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" +#: ../../messages.c:1507 +msgid "Confirm move of message" msgstr "" -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" +#: ../../messages.c:1515 +msgid "Move this message to:" msgstr "" -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../static/t/msg_listview.html:28 +msgid "Move" msgstr "" -#: ../../userlist.c:155 +#: ../../messages.c:1578 #, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../roomops.c:848 +#: ../../messages.c:1638 #, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../roomops.c:864 -#, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." +#: ../../messages.c:1805 +msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "" -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." +#: ../../messages.c:1808 +msgid "Use this signature:" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." +#: ../../messages.c:1810 +msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." +#: ../../messages.c:1813 +msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" +#: ../../messages.c:1815 +msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" +#: ../../messages.c:1819 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" +#: ../../messages.c:1822 +msgid "Mailbox view mode" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "messages" -msgstr "" +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" msgstr "" -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " -msgstr "" +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" +msgstr "(Nic)" -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" +msgstr "Úlohy" + +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" +msgstr "Dnes ve vaÅ¡em kalendáři" + +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" +msgstr "Kdo je právě online" + +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" +msgstr "O tomto serveru" + +#: ../../summary.c:291 +#, c-format +msgid "Summary page for %s" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" +#: ../../inetconf.c:125 +#, c-format +msgid "%s has been deleted." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" msgstr "" -#: ../../static/t/who/section.html:4 -msgid "(kill)" +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "User name" +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 -msgid "Click on a name to read user info. Click on" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 -msgid "to send an instant message to that user." +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +msgid "If you select this option," msgstr "" -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 -msgid "Users currently on" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" msgstr "" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" msgstr "" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" +#: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +msgid "Create a new room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 -msgid "...with unread messages" +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -msgid "oops! Back to " +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

    " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

    " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "(all registered users)" +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +msgid "name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:11 -msgid "Create a new room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -msgid "Zap (forget) this room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +msgid "Network shared room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 -msgid "Manage your OpenIDs" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 -msgid "Loading" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +msgid "Room aide: " msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:23 -msgid "from" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 -msgid "Anonymous" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +msgid "Remote host" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:47 -msgid "in" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:51 -msgid "To:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +msgid "Password" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:63 -msgid "BCC:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +msgid "Keep messages on server?" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject (optional):" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +msgid "Interval" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:86 -msgid "--- forwarded message ---" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:110 -msgid "Post message" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:118 -msgid "Save to Drafts" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 +msgid "" +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:126 -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 -msgid "Attachments:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 +msgid "" +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 -msgid "Remove" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +msgid "Users" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" msgstr "" -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "" -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 -msgid "Customize the icon bar" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 -msgid "Display icons as:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 -msgid "pictures and text" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 -msgid "pictures only" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 -msgid "text only" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 -msgid "" -"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " -"the left side of the screen." +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +msgid "Remote node name" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 -#: ../../static/t/prefs/box.html:198 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 -msgid "Yes" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote room name" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 -#: ../../static/t/prefs/box.html:200 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 -msgid "No" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Actions" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "Site logo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 +msgid "" +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "An icon describing this site" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -msgid "Your summary page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "Mail (inbox)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +msgid "Edit this rooms Info file" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "A shortcut to your email Inbox" +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 -msgid "Your personal address book" +#: ../../static/t/newstartpage.html:4 +msgid "New start page" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -msgid "Your personal notes" +#: ../../static/t/newstartpage.html:9 +msgid "Your start page has been changed." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -msgid "A shortcut to your personal calendar" +#: ../../static/t/newstartpage.html:12 +msgid "" +"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " +"you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -msgid "A shortcut to your personal task list" +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 -msgid "Rooms" +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 -msgid "" -"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " -"available." +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -msgid "Yes with users list" +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Who is online?" +#: ../../static/t/navbar.html:34 +msgid "View contacts" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." +#: ../../static/t/navbar.html:40 +msgid "Add new contact" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 -msgid "Chat" +#: ../../static/t/navbar.html:49 +msgid "Day view" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 -msgid "" -"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " -"room." +#: ../../static/t/navbar.html:55 +msgid "Month view" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Advanced options" +#: ../../static/t/navbar.html:61 +msgid "Add new event" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." +#: ../../static/t/navbar.html:70 +msgid "Calendar list" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Citadel logo" +#: ../../static/t/navbar.html:79 +msgid "View tasks" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +#: ../../static/t/navbar.html:85 +msgid "Add new task" msgstr "" -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" +#: ../../static/t/navbar.html:94 +msgid "View notes" msgstr "" -#: ../../static/t/newstartpage.html:4 -msgid "New start page" +#: ../../static/t/navbar.html:102 +msgid "Add new note" msgstr "" -#: ../../static/t/newstartpage.html:9 -msgid "Your start page has been changed." +#: ../../static/t/navbar.html:111 +msgid "Refresh message list" msgstr "" -#: ../../static/t/newstartpage.html:12 -msgid "" -"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " -"you begin on when you log on to" +#: ../../static/t/navbar.html:123 +msgid "Write mail" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." +#: ../../static/t/navbar.html:133 +msgid "Wiki home" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" +#: ../../static/t/navbar.html:140 +msgid "Edit this page" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" +#: ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "History" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 -msgid "Log in" +#: ../../static/t/navbar.html:154 +msgid "Skip this room" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" -msgstr "Nový uživatel? Zaregistrujte se" +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" +msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 +msgid "Loading" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" +#: ../../static/t/edit_message.html:23 +msgid "from" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" +#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 +msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" +#: ../../static/t/edit_message.html:47 +msgid "in" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" +#: ../../static/t/edit_message.html:51 +msgid "To:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" +#: ../../static/t/edit_message.html:63 +msgid "BCC:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +msgid "Subject (optional):" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" +#: ../../static/t/edit_message.html:86 +msgid "--- forwarded message ---" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" +#: ../../static/t/edit_message.html:110 +msgid "Post message" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" +#: ../../static/t/edit_message.html:118 +msgid "Save to Drafts" msgstr "" -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:34 -msgid "View contacts" +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:40 -msgid "Add new contact" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:49 -msgid "Day view" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:55 -msgid "Month view" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:61 -msgid "Add new event" +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:70 -msgid "Calendar list" +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:79 -msgid "View tasks" +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:85 -msgid "Add new task" +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:94 -msgid "View notes" +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:102 -msgid "Add new note" +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:111 -msgid "Refresh message list" +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:123 -msgid "Write mail" +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:133 -msgid "Wiki home" +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:140 -msgid "Edit this page" +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "History" +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "Přidat komentář" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:154 -msgid "Skip this room" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -msgid "Configure Push Email" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" +msgstr "" + +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 +msgid "Customize the icon bar" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +msgid "Display icons as:" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -msgid "Notify Funambol server" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +msgid "pictures and text" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 -msgid "Send a text message to..." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +msgid "pictures only" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 +msgid "text only" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +msgid "" +"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " +"the left side of the screen." msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -msgid "Don‘t send any notifications" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 +#: ../../static/t/prefs/box.html:198 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/prefs/box.html:200 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 +msgid "No" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "Site logo" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "An icon describing this site" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -msgid "24 hour" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +msgid "Your summary page" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -msgid "Sunday" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "Mail (inbox)" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 -msgid "Monday" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "A shortcut to your email Inbox" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -msgid "No signature" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Your personal address book" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +msgid "Your personal notes" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +msgid "A shortcut to your personal calendar" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 -msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +msgid "A shortcut to your personal task list" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 +msgid "Rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 +msgid "" +"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " +"available." msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Who is online?" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 +msgid "Chat" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 +msgid "" +"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " +"room." msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:20 -msgid "Loading messages from server, please wait" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Advanced options" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:27 -msgid "Open in new window" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:29 -msgid "Copy" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Citadel logo" msgstr "" -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "" -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -msgid "Logged in as" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." msgstr "" -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 -msgid "Not logged in." +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -msgid "Restart Citadel" +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +msgid "Log in" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -msgid "Enter another command" +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 -msgid "Return to menu" +#: ../../static/t/msg_listview.html:20 +msgid "Loading messages from server, please wait" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" +#: ../../static/t/msg_listview.html:27 +msgid "Open in new window" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" +#: ../../static/t/msg_listview.html:29 +msgid "Copy" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -msgid "Add a new node" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +msgid "Zap (forget) this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 -msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "...with unread messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -msgid "Detected host header is " +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -msgid "Configure automatic expiry of old messages" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "oops! Back to " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -msgid "Default message expire policy for public rooms" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 -msgid "Expire by message count" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 -msgid "Expire by message age" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -msgid "Same policy as public rooms" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -msgid "General site configuration items" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -msgid "Node name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 -msgid "Telephone number" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +msgid "Manage your OpenIDs" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -msgid "Name of system administrator" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +msgid "Click on a name to read user info. Click on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +msgid "to send an instant message to that user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" +#: ../../static/t/who/section.html:4 +msgid "(kill)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +msgid "Users currently on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 +msgid "Logged in as" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +msgid "Not logged in." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" +msgstr "Nový uživatel? Zaregistrujte se" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -msgid "Name of room to log pages" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -msgid "Authentication mode" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 -msgid "Self contained" +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 -msgid "Host based" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 -msgid "Master user name (blank to disable)" +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 -msgid "Master user password" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 +msgid "Configure Push Email" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 -msgid "Initial access level for new users" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 msgid "" -"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +msgid "Notify Funambol server" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +msgid "Send a text message to..." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 -msgid "Allow anonymous guest access" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -msgid "Perform journaling of email messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -msgid "Perform journaling of non-email messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 +msgid "Sunday" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +msgid "Monday" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 -msgid "Push Email" +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -msgid "Funambol server host (blank to disable)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 -msgid "Funambol server port " +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 -msgid "Funambol sync source" +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -msgid "External pager tool (blank to disable)" +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 -msgid "Network services" +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +msgid "Add a new node" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -msgid "Network run frequency (in seconds)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 +msgid "Shared secret" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 +msgid "Host or IP address" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 +msgid "Port number" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 +msgid "(Edit)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 +msgid "Confirm delete" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 +msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "-1 to disable" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 +msgid "Enter another command" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +msgid "Return to menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +msgid "Restart Now" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 -msgid "Add, change, or delete floors" +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 +msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 -msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 -msgid "Shared secret" +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 -msgid "Host or IP address" +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 -msgid "Port number" +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 -msgid "(Edit)" +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 -msgid "Confirm delete" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 -msgid "Are you sure you want to delete " +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 -msgid "You need to be aide to view this." +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 -msgid "General" +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -msgid "Access" +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 -msgid "Network" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 -msgid "Directory" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -msgid "System Administration Menu" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 -msgid "Room Aide Menu" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Directory domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 +msgid "Push Email" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +msgid "Funambol server host (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 -msgid "Fallback smart hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +msgid "Funambol server port " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -msgid "RBL hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "SpamAssassin hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +msgid "External pager tool (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -msgid "Masqueradable domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:2 -msgid "Restart Now" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +msgid "Configure automatic expiry of old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:3 -msgid "Restart after paging users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/restart.html:4 -msgid "Restart when all users are idle" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 -msgid "Add, change, delete user accounts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 -msgid "Message to your Users:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -msgid "Edit or delete users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 -msgid "Add users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 -msgid "Edit or Delete users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -msgid "New user: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 +msgid "Name of room to log pages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -msgid "Password" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +msgid "Self contained" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 -msgid "Number of logins" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +msgid "Host based" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 -msgid "Messages submitted" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -msgid "Access level" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -msgid "User ID number" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +msgid "Master user name (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +msgid "Master user password" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +msgid "Initial access level for new users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 -msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "" -"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 +msgid "Allow anonymous guest access" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 +msgid "" +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +msgid "" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -msgid "Type of room:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 -msgid "Private - require password: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +msgid "Telephone number" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 -msgid "Users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +msgid "Network services" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 -msgid "Edit this rooms Info file" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 -msgid "name of room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -msgid "Preferred users only" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "-1 to disable" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -msgid "Directory name: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +msgid "Message to your Users:" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 +msgid "Restart Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 -msgid "Network shared room" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -msgid "Anonymous messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "No anonymous messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +msgid "Room Aide Menu" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 -msgid "All messages are anonymous" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 -msgid "Room aide: " +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +msgid "Fallback smart hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -msgid "Message expire policy" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "RBL hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +msgid "Masqueradable domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -msgid "Remote host" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -msgid "Keep messages on server?" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -msgid "Interval" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 -msgid "Remote node name" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +msgid "Number of logins" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 -msgid "Remote room name" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +msgid "Messages submitted" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -msgid "Actions" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Access level" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 -msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +msgid "User ID number" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 -msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -msgid "Enter room password:" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +msgid "You need to be aide to view this." msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +msgid "Add users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -msgid "If you select this option," +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +msgid "Edit or Delete users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +msgid "" +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 +msgid "" +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." msgstr "" -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +msgid "New user: " msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +msgid "General" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +msgid "Access" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +msgid "Network" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" msgstr "" -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +msgid "Directory" msgstr "" -#: ../../static/t/head.html:51 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 +msgid "" +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" msgstr "" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +msgid "Detected host header is " msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" msgstr "" #~ msgid "Your password was not accepted." diff --git a/webcit/po/webcit/da.po b/webcit/po/webcit/da.po index c77f717a0..883baf636 100644 --- a/webcit/po/webcit/da.po +++ b/webcit/po/webcit/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:46+0000\n" "Last-Translator: Flemming Veggerby \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,13 +17,162 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: da\n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." -msgstr "Højere tilladelse er krævet for at bruge denne funktion." +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." +msgstr "" +"Denne server har allerede det maximale antal brugere logget ind og kan ikke " +"acceptere flere lige nu. Prøv igen senere eller kontakt din System " +"administrator." -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +msgstr "" + +#: ../../serv_func.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Du er forbundet til en Citadel server der kører Citadel %d.%02d. \n" +"For at køre denne version af WebCit skal du have Citadel %d.%02d eller " +"nyere.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" +msgstr "Editér din session visning" + +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " +msgstr "" +"Her kan do bestemme hvordan din session bliver vist i 'Hvem er online' " +"listen. For at fjerne et 'falsk' navn du tidligere har sat, bare klik den " +"tilhørende 'skift' knap uden at skrive noget i boksen. " + +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" +msgstr "Rum navn:" + +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" +msgstr "Skift rum navn" + +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" +msgstr "Host navn:" + +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" +msgstr "Skift host navn" + +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" +msgstr "Brugernavn" + +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" +msgstr "Skift brugernavn" + +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" +msgstr "Afbryd" + +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." +msgstr "Der er ikke noget rum der hedder '%s'." + +#: ../../wiki.c:76 +#, c-format +msgid "'%s' is not a Wiki room." +msgstr "'%s' er ikke et Wiki rum." + +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." +msgstr "Der er ikke nogen side her der hedder '%s'" + +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." +msgstr "" +"Vælg 'Editér denne side' link i rum banneret hvis du gerne vil oprette denne " +"side." + +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" +msgstr "" + +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." +msgstr "Klik pÃ¥ en note for at ændre den." + +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +msgstr "" +"En fejl opstod ved forsøg pÃ¥ at oprette eller editére dette adressebogsemne." + +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." +msgstr "Ændringer blev ikke gemt." + +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." +msgstr "En ny bruger blev oprettet." + +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" +"Du forsøger at opretter en ny bruger i Citadel mens den kører i værtsbaseret " +"autentifikation. I denne konfiguration, skal du oprette nye brugere pÃ¥ værts-" +"systemet, ikke i Citadel." + +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" msgstr "" #: ../../calendar_tools.c:101 @@ -70,10 +219,50 @@ msgstr "(igang)" msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../../html2html.c:136 +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "Tilret konto/OpenID associationer" + +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "Tilføj et OpenID: " + +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:68 #, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" -msgstr "realloc() fejl! kunne ikke modtage %d bytes: %s" +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +msgstr "%s tillader ikke autentifikation via OpenID" + +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." +msgstr "Afbrudt. Ingen indstillinger blev ændret." + +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" +msgstr "Gør dette til min startside" + +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." +msgstr "Du har ikke længere en startside." + +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" +msgstr "" #. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn @@ -91,414 +280,126 @@ msgstr "fri" msgid "BUSY" msgstr "OPTAGET" -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" -msgstr "Summering:" - -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" -msgstr "Lokation:" - -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +msgid "View/edit server-side mail filters" +msgstr "Vis/Editér server post filtre" + +#: ../../sieve.c:45 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
    " msgstr "" +"Denne installation af Citadel blev lavet uden support af server post " +"filtrering.
    Kontakt din Systemadministrator hvis du skal bruge denne " +"funktion.
    " -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" -msgstr "Start dato/tid:" +#: ../../sieve.c:133 +msgid "When new mail arrives: " +msgstr "Når ny post ankommer: " -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" -msgstr "Slut dato/tid:" +#: ../../sieve.c:137 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" +msgstr "Gem den i min indbakke uden filtrering" -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" -msgstr "Noter:" +#: ../../sieve.c:141 +msgid "Filter it according to rules selected below" +msgstr "Filter er som regler valgt nedenfor" -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" -msgstr "" +#: ../../sieve.c:146 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +msgstr "Filtrér det gennem manuelt editéret script (avancerede brugere)" -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" -msgstr "" +#: ../../sieve.c:157 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +msgstr "Din indkomne post vil ikke blive filtreret gennem scripts." -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" -msgstr "Uge" +#: ../../sieve.c:172 +msgid "The currently active script is: " +msgstr "Det aktive script er: " -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" -msgstr "Timer" +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +msgid "Add or delete scripts" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +msgid "Save changes" +msgstr "Gem ændringer" -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." +msgstr "Afbrudt. Ændringer blev ikke gemt." -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" -msgstr "Slut" +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "Dine ændringer er blevet gemt." -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" -msgstr "Hele dagen aftale" +#: ../../sieve.c:673 +msgid "Add a new script" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" -msgstr "Igangværende aftale" +#: ../../sieve.c:676 +msgid "" +"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " +"click 'Create'." +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" +#: ../../sieve.c:682 +msgid "Script name: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" -msgstr "(intet navn)" - -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" -msgstr " (arbejde)" - -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" -msgstr " (hjem)" - -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" -msgstr " (afdeling)" - -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" - -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" - -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." -msgstr "Denne adressebog er tom." - -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" -msgstr "Editér kontakt information" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" -msgstr "Præfix" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" -msgstr "Fornavn" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" -msgstr "Mellemnavn" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" -msgstr "Efternavn" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" -msgstr "Tilføjelse" - -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" -msgstr "Vist navn:" - -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" - -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" -msgstr "Postbox:" - -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" -msgstr "By:" - -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" -msgstr "Stat:" - -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" -msgstr "Postnummer:" - -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" -msgstr "Hjemmetelefon:" - -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" -msgstr "Arbejdstelefon:" - -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" -msgstr "Pimær Internet Email adresse" - -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" -msgstr "Internet Email aliasser" - -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 -msgid "Save changes" -msgstr "Gem ændringer" - -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" -msgstr "Afbryd" - -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." -msgstr "En fejl er opstået" - -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" -msgstr "Kunne ikke dekode vcard foto\n" - -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" -msgstr "Navn på opgave" - -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" -msgstr "Forfaldsdato" - -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" -msgstr "Vis Alle" - -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" -msgstr "Editér opgave" - -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" -msgstr "Start dato:" - -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" -msgstr "eller" - -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" -msgstr "Forfald dato:" - -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" - -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" -msgstr "Vis/Editér server post filtre" - -#: ../../sieve.c:27 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
    " -msgstr "" -"Denne installation af Citadel blev lavet uden support af server post " -"filtrering.
    Kontakt din Systemadministrator hvis du skal bruge denne " -"funktion.
    " - -#: ../../sieve.c:115 -msgid "When new mail arrives: " -msgstr "NÃ¥r ny post ankommer: " - -#: ../../sieve.c:119 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" -msgstr "Gem den i min indbakke uden filtrering" - -#: ../../sieve.c:123 -msgid "Filter it according to rules selected below" -msgstr "Filter er som regler valgt nedenfor" - -#: ../../sieve.c:128 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" -msgstr "Filtrér det gennem manuelt editéret script (avancerede brugere)" - -#: ../../sieve.c:139 -msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." -msgstr "Din indkomne post vil ikke blive filtreret gennem scripts." - -#: ../../sieve.c:154 -msgid "The currently active script is: " -msgstr "Det aktive script er: " - -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 -msgid "Add or delete scripts" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." -msgstr "Afbrudt. Ændringer blev ikke gemt." - -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "Dine ændringer er blevet gemt." - -#: ../../sieve.c:655 -msgid "Add a new script" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:658 -msgid "" -"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " -"click 'Create'." -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:664 -msgid "Script name: " -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:667 +#: ../../sieve.c:685 msgid "Create" msgstr "Opret" -#: ../../sieve.c:672 +#: ../../sieve.c:690 msgid "Edit scripts" msgstr "" -#: ../../sieve.c:675 +#: ../../sieve.c:693 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "Retunér til script editéring" -#: ../../sieve.c:682 +#: ../../sieve.c:700 msgid "Delete scripts" msgstr "" -#: ../../sieve.c:685 +#: ../../sieve.c:703 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." msgstr "" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete script" msgstr "" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete this script?" msgstr "" -#: ../../sieve.c:746 +#: ../../sieve.c:764 msgid "A script by that name already exists." msgstr "Et script med dette navn eksisterer allerede." -#: ../../sieve.c:755 +#: ../../sieve.c:773 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." @@ -506,230 +407,346 @@ msgstr "" "Et nyt script er blevet oprettet. Returnér til script editéring for at " "rette og aktivere det." -#: ../../sieve.c:972 +#: ../../sieve.c:990 msgid "Move rule up" msgstr "Flyt regel op" -#: ../../sieve.c:977 +#: ../../sieve.c:995 msgid "Move rule down" msgstr "Flyt regel ned" -#: ../../sieve.c:982 +#: ../../sieve.c:1000 msgid "Delete rule" msgstr "" -#: ../../sieve.c:990 +#: ../../sieve.c:1008 msgid "If" msgstr "Hvis" -#: ../../sieve.c:994 +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" +msgstr "" + +#: ../../sieve.c:1012 msgid "To or Cc" msgstr "Til eller Cc" -#: ../../sieve.c:996 +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: ../../sieve.c:1014 msgid "Reply-to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 msgid "Sender" msgstr "Afsender" -#: ../../sieve.c:998 +#: ../../sieve.c:1016 msgid "Resent-From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:999 +#: ../../sieve.c:1017 msgid "Resent-To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1000 +#: ../../sieve.c:1018 msgid "Envelope From" msgstr "Konvolut Fra" -#: ../../sieve.c:1001 +#: ../../sieve.c:1019 msgid "Envelope To" msgstr "Konvolut Til" -#: ../../sieve.c:1002 +#: ../../sieve.c:1020 msgid "X-Mailer" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1003 +#: ../../sieve.c:1021 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "X-Spam-Flag" -#: ../../sieve.c:1004 +#: ../../sieve.c:1022 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" -#: ../../sieve.c:1005 +#: ../../sieve.c:1023 msgid "List-ID" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1006 +#: ../../sieve.c:1024 msgid "Message size" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../../sieve.c:1026 +#: ../../sieve.c:1044 msgid "contains" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1027 +#: ../../sieve.c:1045 msgid "does not contain" msgstr "indeholder ikke" -#: ../../sieve.c:1028 +#: ../../sieve.c:1046 msgid "is" msgstr "er" -#: ../../sieve.c:1029 +#: ../../sieve.c:1047 msgid "is not" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1030 +#: ../../sieve.c:1048 msgid "matches" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1031 +#: ../../sieve.c:1049 msgid "does not match" msgstr "matcher ikke" -#: ../../sieve.c:1051 +#: ../../sieve.c:1069 msgid "(All messages)" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1055 +#: ../../sieve.c:1073 msgid "is larger than" msgstr "er større end" -#: ../../sieve.c:1056 +#: ../../sieve.c:1074 msgid "is smaller than" msgstr "er mindre end" -#: ../../sieve.c:1079 +#: ../../sieve.c:1097 msgid "Keep" msgstr "Behold" -#: ../../sieve.c:1080 +#: ../../sieve.c:1098 msgid "Discard silently" msgstr "Fjern" -#: ../../sieve.c:1081 +#: ../../sieve.c:1099 msgid "Reject" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1082 +#: ../../sieve.c:1100 msgid "Move message to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1083 +#: ../../sieve.c:1101 msgid "Forward to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1084 +#: ../../sieve.c:1102 msgid "Vacation" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1121 +#: ../../sieve.c:1139 msgid "Message:" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1131 +#: ../../sieve.c:1149 msgid "continue processing" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1132 +#: ../../sieve.c:1150 msgid "stop" msgstr "stop" -#: ../../sieve.c:1135 +#: ../../sieve.c:1153 msgid "and then" msgstr "og" -#: ../../sieve.c:1156 +#: ../../sieve.c:1174 msgid "Add rule" msgstr "" -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." -msgstr "Afbrudt. Ingen indstillinger blev ændret." - -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" -msgstr "Gør dette til min startside" +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." +msgstr "Højere tilladelse er krævet for at bruge denne funktion." -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." -msgstr "Du har ikke længere en startside." +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." +msgstr "Din system konfiguration er blevet opdateret" -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" -msgstr "" +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" +msgstr "(Slet)" -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" -msgstr "Editér din session visning" +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" +msgstr "" -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" msgstr "" -"Her kan do bestemme hvordan din session bliver vist i 'Hvem er online' " -"listen. For at fjerne et 'falsk' navn du tidligere har sat, bare klik den " -"tilhørende 'skift' knap uden at skrive noget i boksen. " -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" -msgstr "Rum navn:" +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" +msgstr "Sidste forsøg" -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" -msgstr "Skift rum navn" +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" +msgstr "Modtagere" -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" -msgstr "Host navn:" +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." +msgstr "" -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" -msgstr "Skift host navn" +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." +msgstr "Du har ikke lov til at se denne resource." -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" -msgstr "Brugernavn" +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" +msgstr "Vis udgÃ¥ende SMTP kø" -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" -msgstr "Skift brugernavn" +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" +msgstr "" -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 +#: ../../html2html.c:136 #, c-format -msgid "Invalid Parameter" -msgstr "Invalid Parameter" +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgstr "realloc() fejl! kunne ikke modtage %d bytes: %s" + +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" +msgstr "Opslagstavle" + +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" +msgstr "Post Mappe" + +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressebog" + +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" +msgstr "Opgave Liste" + +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" +msgstr "Note Liste" + +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" +msgstr "Kalender Liste" + +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#: ../../roomviews.c:59 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Dato" + +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" +msgstr "Navn pÃ¥ opgave" + +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" +msgstr "Forfaldsdato" + +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" +msgstr "Vis Alle" + +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" +msgstr "Editér opgave" + +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Summering:" + +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" +msgstr "Start dato:" + +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" +msgstr "eller" + +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" +msgstr "Forfald dato:" + +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" +msgstr "Gem" -#: ../../sysmsgs.c:33 +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" +msgstr "" + +#: ../../sysmsgs.c:51 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "Editér %s" -#: ../../sysmsgs.c:36 +#: ../../sysmsgs.c:54 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " @@ -738,79 +755,56 @@ msgstr "" "Skriv %s nedenfor. Tekst er formatteret til læserens skærmbredde. For at " "overvinde formatteringen, indfør en linie mindst et mellemrum." -#: ../../sysmsgs.c:70 +#: ../../sysmsgs.c:88 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "Afbrudt. %s blev ikke gemt." -#: ../../sysmsgs.c:89 +#: ../../sysmsgs.c:107 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "%s er blevet gemt." -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" msgstr "Rum info" -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 msgid "Your bio" msgstr "Din bio" -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" - -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" -msgstr "(Ingenting)" - -#: ../../summary.c:167 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." -msgstr "" -"Du er forbundet til %s, bruger %s med %s, server version %s og lokaliseret i " -"%s. Din systemadministrator er %s." - -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" -msgstr "Meddelelser" - -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "Opgaver" - -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "Idag i din kalender" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" +msgstr "Vis Listeabonnementer" -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" -msgstr "Hvem er online nu" +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" +msgstr "Abonnér/slet abonnement" -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" -msgstr "Om denne server" +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" +msgstr "Godkendelsesforespørgsel sendt" -#: ../../summary.c:275 +#: ../../listsub.c:88 #, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "Summeringsside for %s" - -#: ../../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" +"Du abonnérer %s på %s post listen. Listeserveren har sendt " +"dig en e-mail med et link som du skal klikke på for at godkende dit " +"abonnement. Denne ekstra foranstaltning er din beskyttelse, da det " +"forhindrer andre i at abonnere på en liste i dit navn uden din billigelse." +"

    Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at acceptere dit " +"abonnement.
    \n" -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "Din system konfiguration er blevet opdateret" - -#: ../../downloads.c:285 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" -msgstr "" +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." +msgstr "Tilbage..." #. an erased user #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40 @@ -862,12 +856,17 @@ msgstr "Foretrukken Bruger" msgid "Aide" msgstr "Systemansvarlig" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "En fejl er opstået" + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Log af" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -875,1224 +874,1490 @@ msgstr "" "Dette program kunne ikke tilslutte eller forblive tilsluttet til Citadel " "serveren. KOntakt din Systemadministrator." -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "Læs mere..." -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "Log på igen" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Validér nye brugere" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Ingen brugere kræver validering på dette tidspunkt." -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "meget svag" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "svag" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "ok" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "stærk" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Aktuelt brugerniveau: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Vælg brugerniveau for denne bruger:" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Skift din adgangskode" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "Skriv ny adgangskode:" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Skriv adgangskode igen:" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "Skift adgangskode" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Afbrudt. Adgangskode blev ikke ændret." -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Adgangskoder matcher ikke. Adgangskode blev ikke ændret." -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Blanke adgangskoder er ikke tilladt." -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d comments" +msgstr "Send kommando" -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" msgstr "" -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" +msgstr "(intet navn)" -#: ../../event.c:76 -msgid "days" -msgstr "dage" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" +msgstr " (arbejde)" -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" +msgstr " (hjem)" -#: ../../event.c:78 -msgid "months" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" +msgstr " (afdeling)" -#: ../../event.c:79 -msgid "years" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#: ../../event.c:80 -msgid "never" -msgstr "aldrig" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: ../../event.c:84 -msgid "first" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: ../../event.c:85 -msgid "second" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." +msgstr "Denne adressebog er tom." -#: ../../event.c:86 -msgid "third" -msgstr "tredie" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." +msgstr "" -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" -msgstr "fjerde" +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" -msgstr "femte" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" +msgstr "Editér kontakt information" -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" -msgstr "Aftale" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" +msgstr "Præfix" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" -msgstr "Deltagere" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" +msgstr "Fornavn" -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" -msgstr "Gentagelse" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" +msgstr "Mellemnavn" -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" -msgstr "Tilføj eller editér en aftale" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" +msgstr "Efternavn" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" -msgstr "Summering" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" +msgstr "Tilføjelse" -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" -msgstr "Lokation" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" +msgstr "Vist navn:" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" -msgstr "Noter" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" -msgstr "Organisator" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" -msgstr "(du er organisator)" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" +msgstr "Postbox:" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" -msgstr "Vis tid som:" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" +msgstr "By:" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" -msgstr "Fri" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" +msgstr "Stat:" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" -msgstr "Optaget" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" +msgstr "Postnummer:" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" -msgstr "(Én per linie)" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktpersoner" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" +msgstr "Hjemmetelefon:" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" -msgstr "Dette er en gentagende aftale" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" +msgstr "Arbejdstelefon:" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" -msgstr "Gentages hver" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" +msgstr "" -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" -msgstr "på disse ugedage" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" +msgstr "Pimær Internet Email adresse" -#: ../../event.c:594 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" -msgstr "på den %s%d%s dag i måneden" +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" +msgstr "Internet Email aliasser" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" msgstr "" -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" -msgstr "i måneden" +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." +msgstr "" -#: ../../event.c:656 -msgid "every " -msgstr "hver " +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" +msgstr "Kunne ikke dekode vcard foto\n" -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" -msgstr "år på denne dato" +#: ../../userlist.c:39 +#, c-format +msgid "User list for %s" +msgstr "Bruger liste for %s" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" -msgstr "af" +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" +msgstr "Bruger navn" -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" -msgstr "Gentagelsesområde" +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" -msgstr "" +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" +msgstr "Bruger type" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" -msgstr "" +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" +msgstr "Sidste login" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" -msgstr "" +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" +msgstr "Total antal login" -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " -msgstr "Gentag denne aftale indtil " +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" +msgstr "Totale antal meddelelser" -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" -msgstr "Check deltager tilgænglighed" +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" +msgstr "Bruger profil" -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." -msgstr "" -"En fejl opstod ved forsøg på at oprette eller editére dette adressebogsemne." +#: ../../userlist.c:155 +#, c-format +msgid "Click here to send an instant message to %s" +msgstr "Klik her for at sende online meddelelse til %s" -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." -msgstr "Ændringer blev ikke gemt." +#: ../../roomops.c:864 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +msgstr "Bruger %s blev sparket ud af rum %s." -#: ../../useredit.c:700 +#: ../../roomops.c:881 #, c-format -msgid "A new user has been created." -msgstr "En ny bruger blev oprettet." +msgid "User '%s' invited to room '%s'." +msgstr "Bruger %s blev inviteret til rum %s." -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." -msgstr "" -"Du forsøger at opretter en ny bruger i Citadel mens den kører i værtsbaseret " -"autentifikation. I denne konfiguration, skal du oprette nye brugere på værts-" -"systemet, ikke i Citadel." +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." +msgstr "Afbrudt. Intet nyt rum blev oprettet." -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " -msgstr "" +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." +msgstr "Etage er blevet slettet." -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" -msgstr "" +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." +msgstr "Ny etage er oprettet." -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" -msgstr "" +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" +msgstr "Rum liste visning" -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" -msgstr "Upload billede" +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" +msgstr "Vis tomme etager" -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" msgstr "" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" -msgstr "Vælg en fil til upload:" +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "Lokation:" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" -msgstr "Upload" - -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" -msgstr "Slet form" - -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." -msgstr "Upload er blevet afbrudt." - -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." -msgstr "Du uploadede ikke en fil." +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" -msgstr "dit billede" +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" +msgstr "" -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" -msgstr "ikonet for dette rum" +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" +msgstr "" -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" -msgstr "Velkomstbillede ved login" +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" +msgstr "" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" -msgstr "Logaf banner billede" +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" +msgstr "Start dato/tid:" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" -msgstr "ikonet for denne etage" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" +msgstr "Slut dato/tid:" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" -msgstr "Tilret konto/OpenID associationer" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" +msgstr "Noter:" -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" msgstr "" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" msgstr "" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " -msgstr "Tilføj et OpenID: " - -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" +msgstr "Uge" -#: ../../openid.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." -msgstr "%s tillader ikke autentifikation via OpenID" +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" +msgstr "Timer" -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" -msgstr "Opslagstavle" +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" -msgstr "Post Mappe" +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" +msgstr "Slut" -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" -msgstr "Adressebog" +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" +msgstr "Hele dagen aftale" -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" +msgstr "Igangværende aftale" -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" -msgstr "Opgave Liste" +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" +msgstr "Send popup meddelelse" -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" -msgstr "Note Liste" +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " +msgstr "Sedn popup meddelelse til: " -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" +msgstr "Skriv meddelelsestekst:" -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" -msgstr "Kalender Liste" +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" +msgstr "Send meddelelse" -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" -msgstr "Journal" +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." +msgstr "Meddelelse blev ikke sendt." -#: ../../roomviews.c:59 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Dato" +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " +msgstr "Meddelelse blev sendt til " -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" -msgstr "" +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 +#, c-format +msgid "Invalid Parameter" +msgstr "Invalid Parameter" -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" -msgstr "(Slet)" +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" +msgstr "Møde invitaion" -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" +msgstr "Deltagers svar på din invitation" -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" +msgstr "Publiseret aftale" -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" -msgstr "Sidste forsøg" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." +msgstr "Dette er en ukendt type kalender emne." -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" -msgstr "Modtagere" +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" +msgstr "Gentagelse" -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." -msgstr "" +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" +msgstr "Dette er en gentagende aftale" -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." -msgstr "Du har ikke lov til at se denne resource." +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" +msgstr "Deltager:" -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" -msgstr "Vis udgående SMTP kø" +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +msgstr "Dette er en opdatering af '%s' som allerede er i din kalender." -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:228 +#, c-format +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgstr "Denne aftale vil konflikte med '%s* som allerede er i din kalender." -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" -msgstr "Vis Listeabonnementer" +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" +msgstr "Opdatering:" -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" -msgstr "Abonnér/slet abonnement" +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" +msgstr "KONFLIKT:" -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" -msgstr "Godkendelsesforespørgsel sendt" +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" +msgstr "Hvordan vil du svare på denne invitation?" -#: ../../listsub.c:72 -#, c-format -msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" -msgstr "" -"Du abonnérer %s på %s post listen. Listeserveren har sendt " -"dig en e-mail med et link som du skal klikke på for at godkende dit " -"abonnement. Denne ekstra foranstaltning er din beskyttelse, da det " -"forhindrer andre i at abonnere på en liste i dit navn uden din billigelse." -"

    Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at acceptere dit " -"abonnement.
    \n" +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptér" -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." -msgstr "Tilbage..." +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" +msgstr "Foreløbig" -#: ../../webcit.c:357 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Godkendelse Krævet" +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" +msgstr "Afvis" -#: ../../webcit.c:366 -#, c-format -msgid "" -"The resource you requested requires a valid username and password. You could " -"not be logged in: %s\n" +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" -"Resourcen som du forespurgte kræver et brugernavn og en adgangskode. Du " -"kunne ikke blive logged ind: %s\n" +"Klik Opdatér for at acceptere dette svar og opdatere din kalender." -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." -msgstr "Der er ikke noget rum der hedder '%s'." +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." -msgstr "'%s' er ikke et Wiki rum." +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorér" -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." -msgstr "Der er ikke nogen side her der hedder '%s'" +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." +msgstr "Der opstod en fejl ved behandling af dette emne." -#: ../../wiki.c:112 +#: ../../calendar.c:334 msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." msgstr "" -"Vælg 'Editér denne side' link i rum banneret hvis du gerne vil oprette denne " -"side." +"Du har accepteret denne mødeinvitation. Det er blevet tilføjet i din " +"kalender." -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" +#: ../../calendar.c:338 +msgid "" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." msgstr "" +"Du har foreløbigt accepteret denne mødeinvitation. Det er blevet tilføjet i " +"din kalender 'med blyant'" -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" +#: ../../calendar.c:342 +msgid "" +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." msgstr "" +"Du har afvist denne mødeinvitation. Det er ikke blevet tilføjet i " +"din kalender." -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +msgstr "Et svar er blevet sendt til mødeorganisatoren." -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" -msgstr "" +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +msgstr "Din kalender er opdateret til at reflektere denne S.U." -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" +#: ../../calendar.c:384 +msgid "" +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." msgstr "" +"Du har valgt at ignorere denne S.U. Din kalender er ikke blevet " +"opdateret." -#: ../../inetconf.c:122 -#, c-format -msgid "%s has been deleted." -msgstr "%s er blevet slettet." +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" +msgstr "Kalender dag visning begynder:" -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." -msgstr "" +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" +msgstr "Kalender dag visning slutter:" -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d comments" -msgstr "Send kommando" +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" +msgstr "Ugen starter:" -#: ../../roomtokens.c:563 -msgid "file" -msgstr "" +#: ../../webcit.c:357 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Godkendelse Krævet" -#: ../../roomtokens.c:565 -msgid "files" -msgstr "filer" +#: ../../webcit.c:366 +#, c-format +msgid "" +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" +msgstr "" +"Resourcen som du forespurgte kræver et brugernavn og en adgangskode. Du " +"kunne ikke blive logged ind: %s\n" -#: ../../messages.c:70 -msgid "ERROR:" -msgstr "FEJL:" +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" -#: ../../messages.c:88 -msgid "Empty message" +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" msgstr "" -#: ../../messages.c:1026 -#, c-format -msgid "Cancelled. Message was not posted." -msgstr "Afbrudt. Meddelelse ikke opsat." +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" +msgstr "" -#: ../../messages.c:1029 -#, c-format -msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." -msgstr "Automatisk afbrudt fordi du har allerede gemt denne meddelelse." +#: ../../event.c:76 +msgid "days" +msgstr "dage" -#: ../../messages.c:1054 -msgid "Saved to Drafts failed: " +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" msgstr "" -#: ../../messages.c:1120 -msgid "Refusing to post empty message.\n" +#: ../../event.c:78 +msgid "months" msgstr "" -#: ../../messages.c:1146 -msgid "Message has been saved to Drafts.\n" +#: ../../event.c:79 +msgid "years" msgstr "" -#: ../../messages.c:1155 -msgid "Message has been sent.\n" -msgstr "Meddelelse er blevet sendt.\n" - -#: ../../messages.c:1158 -msgid "Message has been posted.\n" -msgstr "Meddelelse er blevet opsat.\n" +#: ../../event.c:80 +msgid "never" +msgstr "aldrig" -#: ../../messages.c:1480 -#, c-format -msgid "The message was not moved." -msgstr "Meddelelsen blev ikke flyttet." +#: ../../event.c:84 +msgid "first" +msgstr "" -#: ../../messages.c:1502 -msgid "Confirm move of message" -msgstr "Godkend flytning af meddelelse" +#: ../../event.c:85 +msgid "second" +msgstr "" -#: ../../messages.c:1510 -msgid "Move this message to:" -msgstr "Flyt denne meddelelse til:" +#: ../../event.c:86 +msgid "third" +msgstr "tredie" -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 -msgid "Move" -msgstr "Flyt" +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" +msgstr "fjerde" -#: ../../messages.c:1573 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "" +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" +msgstr "femte" -#: ../../messages.c:1633 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" -msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n" +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" +msgstr "Aftale" -#: ../../messages.c:1800 -msgid "Attach signature to email messages?" -msgstr "Tilføj signatur til meddelelser?" +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" +msgstr "Deltagere" -#: ../../messages.c:1803 -msgid "Use this signature:" -msgstr "Brug denne signatur" +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" +msgstr "Tilføj eller editér en aftale" -#: ../../messages.c:1805 -msgid "Default character set for email headers:" -msgstr "Standard karaktérsæt for email headers:" +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" +msgstr "Summering" -#: ../../messages.c:1808 -msgid "Preferred email address" -msgstr "" +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" +msgstr "Lokation" -#: ../../messages.c:1810 -msgid "Preferred display name for email messages" -msgstr "" +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" +msgstr "Noter" -#: ../../messages.c:1814 -msgid "Preferred display name for bulletin board posts" -msgstr "Vist navn pÃ¥ opslagstavle posteringer" +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" +msgstr "Organisator" -#: ../../messages.c:1817 -msgid "Mailbox view mode" -msgstr "Postkasse visning" +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" +msgstr "(du er organisator)" -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" -msgstr "editér" +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" +msgstr "Vis tid som:" -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " -msgstr "" +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" +msgstr "Fri" -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" -msgstr "(intet emne)" +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" +msgstr "Optaget" -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." -msgstr "Klik pÃ¥ en note for at ændre den." +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" +msgstr "(Én per linie)" -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" -msgstr "Send popup meddelelse" +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktpersoner" -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " -msgstr "Sedn popup meddelelse til: " +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "" -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" -msgstr "Skriv meddelelsestekst:" +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" +msgstr "Gentages hver" -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" -msgstr "Send meddelelse" +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" +msgstr "pÃ¥ disse ugedage" -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." -msgstr "Meddelelse blev ikke sendt." +#: ../../event.c:594 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" +msgstr "pÃ¥ den %s%d%s dag i mÃ¥neden" -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " -msgstr "Meddelelse blev sendt til " +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " +msgstr "" -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" -msgstr "Møde invitaion" +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" +msgstr "i mÃ¥neden" -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" -msgstr "Deltagers svar pÃ¥ din invitation" +#: ../../event.c:656 +msgid "every " +msgstr "hver " -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" -msgstr "Publiseret aftale" +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" +msgstr "Ã¥r pÃ¥ denne dato" -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." -msgstr "Dette er en ukendt type kalender emne." - -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" -msgstr "Deltager:" +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" +msgstr "af" -#: ../../calendar.c:223 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." -msgstr "Dette er en opdatering af '%s' som allerede er i din kalender." +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" +msgstr "GentagelsesomrÃ¥de" -#: ../../calendar.c:227 -#, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." -msgstr "Denne aftale vil konflikte med '%s* som allerede er i din kalender." +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" +msgstr "" -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" -msgstr "Opdatering:" +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" +msgstr "" -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" -msgstr "KONFLIKT:" +#: ../../event.c:731 +msgid "times" +msgstr "" -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" -msgstr "Hvordan vil du svare pÃ¥ denne invitation?" +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " +msgstr "Gentag denne aftale indtil " -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptér" +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" +msgstr "Check deltager tilgænglighed" -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" -msgstr "Foreløbig" +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" +msgstr "Time format" -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" -msgstr "Afvis" +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" +msgstr "Upload billede" -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" msgstr "" -"Klik Opdatér for at acceptere dette svar og opdatere din kalender." -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" +msgstr "Vælg en fil til upload:" -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorér" +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" +msgstr "Upload" -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." -msgstr "Der opstod en fejl ved behandling af dette emne." +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" +msgstr "Slet form" -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." -msgstr "" -"Du har accepteret denne mødeinvitation. Det er blevet tilføjet i din " -"kalender." +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." +msgstr "Upload er blevet afbrudt." -#: ../../calendar.c:337 -msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." -msgstr "" -"Du har foreløbigt accepteret denne mødeinvitation. Det er blevet tilføjet i " -"din kalender 'med blyant'" +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." +msgstr "Du uploadede ikke en fil." -#: ../../calendar.c:341 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." -msgstr "" -"Du har afvist denne mødeinvitation. Det er ikke blevet tilføjet i " -"din kalender." +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" +msgstr "dit billede" -#: ../../calendar.c:346 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." -msgstr "Et svar er blevet sendt til mødeorganisatoren." +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" +msgstr "ikonet for dette rum" -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." -msgstr "Din kalender er opdateret til at reflektere denne S.U." +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" +msgstr "Velkomstbillede ved login" -#: ../../calendar.c:383 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" +msgstr "Logaf banner billede" + +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" +msgstr "ikonet for denne etage" + +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" +msgstr "editér" + +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " msgstr "" -"Du har valgt at ignorere denne S.U. Din kalender er ikke blevet " -"opdateret." -#: ../../calendar.c:921 -msgid "Calendar day view begins at:" -msgstr "Kalender dag visning begynder:" +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" +msgstr "(intet emne)" -#: ../../calendar.c:922 -msgid "Calendar day view ends at:" -msgstr "Kalender dag visning slutter:" +#: ../../roomtokens.c:563 +msgid "file" +msgstr "" -#: ../../calendar.c:923 -msgid "Week starts on:" -msgstr "Ugen starter:" +#: ../../roomtokens.c:565 +msgid "files" +msgstr "filer" -#: ../../serv_func.c:187 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" msgstr "" -"Denne server har allerede det maximale antal brugere logget ind og kan ikke " -"acceptere flere lige nu. Prøv igen senere eller kontakt din System " -"administrator." -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +#: ../../messages.c:70 +msgid "ERROR:" +msgstr "FEJL:" + +#: ../../messages.c:88 +msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:232 +#: ../../messages.c:1031 #, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Du er forbundet til en Citadel server der kører Citadel %d.%02d. \n" -"For at køre denne version af WebCit skal du have Citadel %d.%02d eller " -"nyere.\n" -"\n" -"\n" +msgid "Cancelled. Message was not posted." +msgstr "Afbrudt. Meddelelse ikke opsat." -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" -msgstr "Time format" +#: ../../messages.c:1034 +#, c-format +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." +msgstr "Automatisk afbrudt fordi du har allerede gemt denne meddelelse." -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" +#: ../../messages.c:1059 +msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../userlist.c:39 -#, c-format -msgid "User list for %s" -msgstr "Bruger liste for %s" +#: ../../messages.c:1125 +msgid "Refusing to post empty message.\n" +msgstr "" -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" -msgstr "Bruger navn" +#: ../../messages.c:1151 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" +msgstr "" -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: ../../messages.c:1160 +msgid "Message has been sent.\n" +msgstr "Meddelelse er blevet sendt.\n" -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" -msgstr "Bruger type" +#: ../../messages.c:1163 +msgid "Message has been posted.\n" +msgstr "Meddelelse er blevet opsat.\n" -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" -msgstr "Sidste login" +#: ../../messages.c:1485 +#, c-format +msgid "The message was not moved." +msgstr "Meddelelsen blev ikke flyttet." -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" -msgstr "Total antal login" +#: ../../messages.c:1507 +msgid "Confirm move of message" +msgstr "Godkend flytning af meddelelse" -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" -msgstr "Totale antal meddelelser" +#: ../../messages.c:1515 +msgid "Move this message to:" +msgstr "Flyt denne meddelelse til:" -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" -msgstr "Bruger profil" +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../static/t/msg_listview.html:28 +msgid "Move" +msgstr "Flyt" -#: ../../userlist.c:155 +#: ../../messages.c:1578 #, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" -msgstr "Klik her for at sende online meddelelse til %s" +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +msgstr "" -#: ../../roomops.c:848 +#: ../../messages.c:1638 #, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "Bruger %s blev sparket ud af rum %s." +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" +msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n" -#: ../../roomops.c:864 -#, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "Bruger %s blev inviteret til rum %s." +#: ../../messages.c:1805 +msgid "Attach signature to email messages?" +msgstr "Tilføj signatur til meddelelser?" -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." -msgstr "Afbrudt. Intet nyt rum blev oprettet." +#: ../../messages.c:1808 +msgid "Use this signature:" +msgstr "Brug denne signatur" -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." -msgstr "Etage er blevet slettet." +#: ../../messages.c:1810 +msgid "Default character set for email headers:" +msgstr "Standard karaktérsæt for email headers:" -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." -msgstr "Ny etage er oprettet." - -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" -msgstr "Rum liste visning" - -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" -msgstr "Vis tomme etager" - -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" -msgstr "" - -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "messages" +#: ../../messages.c:1813 +msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " +#: ../../messages.c:1815 +msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " -msgstr "fra " - -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" -msgstr "Download" +#: ../../messages.c:1819 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" +msgstr "Vist navn pÃ¥ opslagstavle posteringer" -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" +#: ../../messages.c:1822 +msgid "Mailbox view mode" +msgstr "Postkasse visning" -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" -msgstr "" +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" -msgstr "CC:" +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" -msgstr "Vis" +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" +msgstr "(Ingenting)" -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." msgstr "" +"Du er forbundet til %s, bruger %s med %s, server version %s og lokaliseret i " +"%s. Din systemadministrator er %s." -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" -msgstr "Svar" - -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" -msgstr "SvarCitér" +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" +msgstr "Meddelelser" -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" -msgstr "SvarAlle" +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" +msgstr "Opgaver" -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" -msgstr "Videresend" +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" +msgstr "Idag i din kalender" -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" -msgstr "Headers" +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" +msgstr "Hvem er online nu" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" +msgstr "Om denne server" -#: ../../static/t/who/section.html:4 -msgid "(kill)" -msgstr "(dræb)" +#: ../../summary.c:291 +#, c-format +msgid "Summary page for %s" +msgstr "Summeringsside for %s" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "User name" -msgstr "Bruger navn" +#: ../../inetconf.c:125 +#, c-format +msgid "%s has been deleted." +msgstr "%s er blevet slettet." -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" -msgstr "Rum" +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." +msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" -msgstr "Fra host" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" +msgstr "Luk vinduet" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 -#, fuzzy -msgid "Click on a name to read user info. Click on" -msgstr "Klik pÃ¥ et navn for at læse bruger info. Klik pÃ¥ " +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" +msgstr "Vedhæftede filer" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 -#, fuzzy -msgid "to send an instant message to that user." -msgstr "for at sende popup meddelelse til den bruger" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" +msgstr "Vedhæft fil:" -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 #, fuzzy -msgid "Users currently on" -msgstr "Brugere i øjeblikket pÃ¥" - -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" -msgstr "Tilføj/ændre/slette etager" +msgid "Remove" +msgstr "(fjern)" -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" -msgstr "Etage nummer" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" +msgstr "Læser #" -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" -msgstr "Etage navn" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" +msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" -msgstr "Antal rum" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" +msgstr "ældste til nyeste" -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" -msgstr "Etage CSS" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" +msgstr "nyeste til ældste" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" -msgstr "(slet etage)" +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" +msgstr "GÃ¥ til et skjult rum" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" -msgstr "(editér grafik)" +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +#, fuzzy +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." +msgstr "" +"Hvis du kender navnet pÃ¥ et skjult (gæt-navn) eller adgangsbeskyttet rum, " +"kan du gÃ¥ til rummet ved at skrive navnet nedenfor. NÃ¥r du fÃ¥r adgang til " +"et privat rum, vil det optræde pÃ¥ din almindelige rum liste sÃ¥ du ikke " +"behøver at komme her igen." -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" -msgstr "Vist kendte rum" +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" +msgstr "Skriv rummets navn:" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" -msgstr "Hvor kan jeg komme hen?" +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" +msgstr "Skriv rummets adgangskode:" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" -msgstr "GÃ¥ til næste rum" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +msgstr "Zap (glem/abonementfjern) det aktuelle rum" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 #, fuzzy -msgid "...with unread messages" -msgstr "...med ikke læste meddelelser" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" -msgstr "Fortsæt til næste rum" +msgid "If you select this option," +msgstr "Editér eller slet dette rum" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" -msgstr "(kom tilbage hertil senere)" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +#, fuzzy +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +msgstr "" +"Hvis du vælger denne funktion, %s vil forsvinde fra din rum liste. " +"Er det hvad du gerne vil?
    \n" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" -msgstr "Gå tilbage" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" +msgstr "Zapped (glemte) rum" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 #, fuzzy -msgid "oops! Back to " -msgstr "(Hovsa! Tilbage til )" +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +msgstr "Klik på et rum for at af-zappe det og gå til rummet.\n" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" -msgstr "Læs nye meddelelser" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" +msgstr "Administration" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" -msgstr "...i dette rum" +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" -msgstr "Læs alle meddelelser" +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" +msgstr "Meddelelse udløbspolitik" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" -msgstr "...gamle og nye" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" +msgstr "Adgangskontrol" + +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" +msgstr "Deling" + +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" +msgstr "Mailing liste service" + +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" +msgstr "Fjernhentning" + +#: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +msgid "Create a new room" +msgstr "Opret et nyt rum" + +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " +msgstr "Navn på rum" + +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " +msgstr "Ligger på etage: " + +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " +msgstr "Standard visning for rum: " + +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" +msgstr "Type på rum" + +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" +msgstr "Offentlig (automatisk vist til alle)" + +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +msgstr "Privat - skjult (adgang for dem der kender navnet)" + +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " +msgstr "Privat - med adgangskode: " + +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" +msgstr "Privat - kun med invitation" + +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "Personlig (postkasse kun for dig)" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +#, fuzzy +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

    " +msgstr "" +"Indholdet af dette rum bliver sendt som individuelle meddelelser " +"til denne liste af modtagere:

    \n" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +#, fuzzy +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

    " +msgstr "" +"Indholdet af dette rum bliver sendt i oversigtsform til den " +"følgende liste af modtagere:

    \n" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +msgstr "Tilføj modtagere fra Kontakter eller andre adressebøger" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +msgstr "Tillad ikkeabonenter at skrive til dette rum." + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." +msgstr "Rum opslag publificering kræver tilladelse fra Systemansvarlig." + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +#, fuzzy +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +msgstr "" +"Dette rum er konfigureret til at tillade selvbetjent abonement/slet " +"abonement forspørgsler." + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +msgstr "URL'en for abonement/slet abonement er:" + +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" +msgstr "(fjern)" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +#, fuzzy +msgid "name of room: " +msgstr "Navn på rum" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" +msgstr "Hvis privat, tving aktuelle brugere til at glemme rummet" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" +msgstr "Kun foretrukne brugere" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" +msgstr "Kun-læs rum" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" +msgstr "Alle brugere der kan skrive må også slette meddelser" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" +msgstr "Fil bibliotek rum" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " +msgstr "Biblioteksnavn: " + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" +msgstr "uploading tilladt" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" +msgstr "Downloading tilladt" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" +msgstr "Synligt bibliotek" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +msgid "Network shared room" +msgstr "Netværksdelt rum" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" +msgstr "Permanent (bliver ikke autoslettet)" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +msgstr "Emne er krævet (Tving brugere til at skrive et emne)" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" +msgstr "Anonyme meddelelser" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" +msgstr "Ingen anonyme meddelser" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" +msgstr "Alle meddelelser er anonyme" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" +msgstr "spørg bruger som skriver meddelelser" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +msgid "Room aide: " +msgstr "Rum Systemansvarlig" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" +msgstr "Modtag meddelelser fra disse POP konti og gem dem i dette rum:" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +#, fuzzy +msgid "Remote host" +msgstr "Smart værter" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" +msgstr "Bruger navn" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +#, fuzzy +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "Gem meddelelser på server?" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +#, fuzzy +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "Hent de følgende RSS feeds og gem dem i dette rum:" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" +msgstr "Feed URL" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 +#, fuzzy +msgid "" +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +msgstr "" +"Brugerne nedenfor har adgang til dette rum. For at fjerne en bruger fra " +"adgangslisten, Vælg brugeren på listen og klik 'Spark'." + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 +msgid "" +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." +msgstr "" +"Far at give en anden bruger adgang til dette rum, skriv brugernavnet i " +"boksen nedenfor og klik 'Invitér'." + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" +msgstr "Invitér:" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Brugere" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" +msgstr "Meddelelse udløbspolitik for dette rum" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" +msgstr "Brug standard politik for denne etage" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" +msgstr "Aldrig automatisk sætte meddelelse til udløbet" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" +msgstr "Sæt udløb efter meddelelsesantal" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" +msgstr "Sæt udløb efter meddelelsesalder" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " +msgstr "Antal meddelelser eller dage: " + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" +msgstr "Meddelelse udløbspolitik for denne etage" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" +msgstr "Brug system standard" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" +msgstr "Delt med" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" +msgstr "Ikke delt med" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +msgid "Remote node name" +msgstr "Fjernnode navn" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote room name" +msgstr "Fjernrum navn" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Actions" +msgstr "Aktioner" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 +#, fuzzy +msgid "" +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." +msgstr "" +"NÃ¥r et rum blever delt, skal det deles fra begge ender. Tilføj en node til " +"'delt' liste sender meddelelser ud, men for at modtage meddelelser, mÃ¥ de " +"andre noder være konfigureret til at sende meddelelser ud til dit system " +"ogsÃ¥.
  • Hvis fjernrum navn er blank, er det underforstÃ¥et at rum navnet er " +"identisk pÃ¥ fjern noden.
  • Hvis fjern rum navnet er forskellig, mÃ¥ fjern " +"noden ogsÃ¥ konfigurere navnet pÃ¥ rummet her.
    \n" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" +msgstr "Slet dette rum" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +#, fuzzy +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +msgstr "Sæt eller skift ikonet for dette rums banner" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +#, fuzzy +msgid "Edit this rooms Info file" +msgstr "Editér dette rums Info fil" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" -msgstr "Skriv en meddelelse" +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " +msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" -msgstr "(opret i dette rum)" +#: ../../static/t/newstartpage.html:4 +msgid "New start page" +msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" -msgstr "Fil bibliotek" +#: ../../static/t/newstartpage.html:9 +msgid "Your start page has been changed." +msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" -msgstr "(Vis filer som du kan downloade)" +#: ../../static/t/newstartpage.html:12 +msgid "" +"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " +"you begin on when you log on to" +msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary page" -msgstr "Summerings side" +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" +msgstr "Gå tilbage" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" -msgstr "Summering af min konto" +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" +msgstr "Læs nye meddelelser" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" -msgstr "Bruger liste" +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" +msgstr "Læs alle meddelelser" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "(all registered users)" -msgstr "(alle registrerede brugere)" +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" +msgstr "Skriv en meddelelse" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" -msgstr "Farvel!" +#: ../../static/t/navbar.html:34 +msgid "View contacts" +msgstr "Vis Kontaktpersoner" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" -msgstr "Editér eller slet dette rum" +#: ../../static/t/navbar.html:40 +msgid "Add new contact" +msgstr "Tilføj ny kontaktperson" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" -msgstr "Gå til et 'skjult' rum" +#: ../../static/t/navbar.html:49 +msgid "Day view" +msgstr "Dag visning" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:11 -msgid "Create a new room" -msgstr "Opret et nyt rum" +#: ../../static/t/navbar.html:55 +msgid "Month view" +msgstr "Måned visning" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -#, fuzzy -msgid "Zap (forget) this room" -msgstr "Zap (glem) dette rum (%s)" +#: ../../static/t/navbar.html:61 +msgid "Add new event" +msgstr "Tilføj ny aftale" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" -msgstr "Vis alle glemte rum" +#: ../../static/t/navbar.html:70 +msgid "Calendar list" +msgstr "Kalender liste" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" -msgstr "Ændre dine præferencer og indstillinger" +#: ../../static/t/navbar.html:79 +msgid "View tasks" +msgstr "Vis opgaver" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" -msgstr "Opdatér din kontakt information" +#: ../../static/t/navbar.html:85 +msgid "Add new task" +msgstr "Tilføj ny opgave" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" -msgstr "Indtast din 'bio'" +#: ../../static/t/navbar.html:94 +msgid "View notes" +msgstr "Vis noter" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" -msgstr "Editér dit online foto" +#: ../../static/t/navbar.html:102 +msgid "Add new note" +msgstr "Tilføj ny note" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" -msgstr "Editér dine skub email indstillinger" +#: ../../static/t/navbar.html:111 +msgid "Refresh message list" +msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 -#, fuzzy -msgid "Manage your OpenIDs" -msgstr "Skift din adgangskode" +#: ../../static/t/navbar.html:123 +msgid "Write mail" +msgstr "Opret en meddelelse" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" -msgstr "" +#: ../../static/t/navbar.html:133 +msgid "Wiki home" +msgstr "Wiki hjem" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" -msgstr "" +#: ../../static/t/navbar.html:140 +msgid "Edit this page" +msgstr "Editér denne side" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" -msgstr "Læser #" +#: ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "History" +msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" -msgstr "ældste til nyeste" +#: ../../static/t/navbar.html:154 +msgid "Skip this room" +msgstr "Skip dette rum" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" -msgstr "nyeste til ældste" +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" +msgstr "Gå til næste rum" -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 msgid "Loading" msgstr "" @@ -2112,6 +2377,12 @@ msgstr "" msgid "To:" msgstr "Til:" +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" +msgstr "CC:" + #: ../../static/t/edit_message.html:63 msgid "BCC:" msgstr "BCC:" @@ -2120,6 +2391,13 @@ msgstr "BCC:" msgid "Subject (optional):" msgstr "Emne (valgfrit):" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" +msgstr "Emne:" + #: ../../static/t/edit_message.html:86 msgid "--- forwarded message ---" msgstr "--- videresendt meddelelse ---" @@ -2132,50 +2410,101 @@ msgstr "Opslå meddelelse" msgid "Save to Drafts" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:126 -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 -msgid "Attachments:" -msgstr "Vedhæftede filer" +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" +msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "(fjern)" +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" +msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" -msgstr "Luk vinduet" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" +msgstr "Præferencer og indstillinger" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" -msgstr "Vedhæft fil:" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" +msgstr "Vis" -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " +msgstr "fra " + +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" +msgstr "Svar" + +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" +msgstr "SvarCitér" + +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" +msgstr "SvarAlle" + +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" +msgstr "Videresend" + +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" +msgstr "Headers" + +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "Skriv en kommentar" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" +msgstr "Almindelige kommandoer" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" +msgstr "Din information" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" +msgstr "Avancerede rum kommandoer" + +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" msgstr "" -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 msgid "Customize the icon bar" msgstr "Personliggør denne ikonbjælke" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -#, fuzzy -msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." -msgstr "" -"Din ikonbjælke er blevet opdateret. Vælg en af mulighederne for at " -"fortsætte." - -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" -msgstr "" - #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 msgid "Display icons as:" msgstr "Vis ikoner som:" @@ -2204,8 +2533,8 @@ msgstr "" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 #: ../../static/t/prefs/box.html:198 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 msgid "Yes" @@ -2215,8 +2544,8 @@ msgstr "Ja" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 #: ../../static/t/prefs/box.html:200 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 msgid "No" @@ -2258,7 +2587,7 @@ msgstr "En genvej til din personlige kalender" msgid "A shortcut to your personal task list" msgstr "En genvej til din personlige opgave liste" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 msgid "Rooms" msgstr "Rum" @@ -2270,317 +2599,67 @@ msgstr "" "Klik på dette ikon for at vise en liste med alle tilgængelige rum. (eller " "foldere)" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -#, fuzzy -msgid "Yes with users list" -msgstr "Ja med brugerlisten" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 msgid "Who is online?" msgstr "Hvem er online?" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." msgstr "" "KLik på dette ikon for at vise en liste med alle brugere der er logget ind." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 msgid "" "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " "room." msgstr "" "Klik på dette ikon for at starte chat med andre brugere i det samme rum. " -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 msgid "Advanced options" msgstr "Avancerede indstillinger" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." msgstr "Adgang til den komplette menu med Citadel funktioner." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 msgid "Citadel logo" -msgstr "Citadel logo" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" -msgstr "Viser 'Powered by Citadel' ikon" - -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" -msgstr "Lysbilledshow" - -#: ../../static/t/newstartpage.html:4 -msgid "New start page" -msgstr "" - -#: ../../static/t/newstartpage.html:9 -msgid "Your start page has been changed." -msgstr "" - -#: ../../static/t/newstartpage.html:12 -msgid "" -"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " -"you begin on when you log on to" -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "Du skal være logget ind for at se denne side." - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 -msgid "Log in" -msgstr "Sidste login" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" -msgstr "Ny bruger? Tilmeld dig nu" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " -msgstr "" -"indtast det navn og adgangskode du vil benytte. og klik "Ny Bruger." -"" " - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Log ind med OpenID" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" -msgstr "Sprog" - -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" -msgstr "Post" - -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" - -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" -msgstr "Administration" - -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" -msgstr "personliggør denne menu" - -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" -msgstr "skift til rum listen" - -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" -msgstr "skift til menu" - -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" -msgstr "" - -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " -msgstr "" - -#: ../../static/t/navbar.html:34 -msgid "View contacts" -msgstr "Vis Kontaktpersoner" - -#: ../../static/t/navbar.html:40 -msgid "Add new contact" -msgstr "Tilføj ny kontaktperson" - -#: ../../static/t/navbar.html:49 -msgid "Day view" -msgstr "Dag visning" - -#: ../../static/t/navbar.html:55 -msgid "Month view" -msgstr "Måned visning" - -#: ../../static/t/navbar.html:61 -msgid "Add new event" -msgstr "Tilføj ny aftale" - -#: ../../static/t/navbar.html:70 -msgid "Calendar list" -msgstr "Kalender liste" - -#: ../../static/t/navbar.html:79 -msgid "View tasks" -msgstr "Vis opgaver" - -#: ../../static/t/navbar.html:85 -msgid "Add new task" -msgstr "Tilføj ny opgave" - -#: ../../static/t/navbar.html:94 -msgid "View notes" -msgstr "Vis noter" - -#: ../../static/t/navbar.html:102 -msgid "Add new note" -msgstr "Tilføj ny note" - -#: ../../static/t/navbar.html:111 -msgid "Refresh message list" -msgstr "" - -#: ../../static/t/navbar.html:123 -msgid "Write mail" -msgstr "Opret en meddelelse" - -#: ../../static/t/navbar.html:133 -msgid "Wiki home" -msgstr "Wiki hjem" - -#: ../../static/t/navbar.html:140 -msgid "Edit this page" -msgstr "Editér denne side" - -#: ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "History" -msgstr "" - -#: ../../static/t/navbar.html:154 -msgid "Skip this room" -msgstr "Skip dette rum" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -#, fuzzy -msgid "Configure Push Email" -msgstr "Skub Email" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" -msgstr "Skub email og SMS indstillinger" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -#, fuzzy -msgid "Notify Funambol server" -msgstr "Funambol server port" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 -#, fuzzy -msgid "Send a text message to..." -msgstr "Sedn popup meddelelse til:" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -msgid "Don‘t send any notifications" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" -msgstr "Træ (bibliotek) visning" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" -msgstr "Tabel (rum) visning" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 timer (am/pm)" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -msgid "24 hour" -msgstr "24 timer" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -#, fuzzy -msgid "Sunday" -msgstr "Søndag" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 -msgid "Monday" -msgstr "Mandag" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -msgid "No signature" -msgstr "Ingen signatur" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" -msgstr "Fuld funktionalitet" +msgstr "Citadel logo" -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" -msgstr "Sikker kørsel" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +msgstr "Viser 'Powered by Citadel' ikon" -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +#, fuzzy msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." msgstr "" +"Din ikonbjælke er blevet opdateret. Vælg en af mulighederne for at " +"fortsætte." -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" -msgstr "Filer til download i" - -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" -msgstr "" +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" +msgstr "powered by" -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" -msgstr "" +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +msgid "Log in" +msgstr "Sidste login" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" -msgstr "" +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" +msgstr "Vis som:" #: ../../static/t/msg_listview.html:20 msgid "Loading messages from server, please wait" @@ -2594,1223 +2673,1139 @@ msgstr "Åbn i nyt vindue" msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" +msgstr "Editér eller slet dette rum" -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -#, fuzzy -msgid "Logged in as" -msgstr "Sidste login" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" +msgstr "Gå til et 'skjult' rum" -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 #, fuzzy -msgid "Not logged in." -msgstr "Ikke logget ind" +msgid "Zap (forget) this room" +msgstr "Zap (glem) dette rum (%s)" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -#, fuzzy -msgid "Restart Citadel" -msgstr "Gør dette til min startside" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" +msgstr "Vis alle glemte rum" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" -msgstr "Server kommando resultater" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" +msgstr "Vist kendte rum" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -#, fuzzy -msgid "Enter another command" -msgstr "Skriv en server kommando" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" +msgstr "Hvor kan jeg komme hen?" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 #, fuzzy -msgid "Return to menu" -msgstr "skift til menu" +msgid "...with unread messages" +msgstr "...med ikke læste meddelelser" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" -msgstr "Editér site konfiguration" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" +msgstr "Fortsæt til næste rum" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" -msgstr "Domænenavne og Internet post konfiguration" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" +msgstr "(kom tilbage hertil senere)" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" -msgstr "Konfigurér replikéring med andre Citadel servere" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +#, fuzzy +msgid "oops! Back to " +msgstr "(Hovsa! Tilbage til )" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" -msgstr "Netværk konfiguration" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" +msgstr "...i dette rum" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -msgid "Add a new node" -msgstr "Tilføj en ny node" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" +msgstr "...gamle og nye" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" -msgstr "Konfigurede noder" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" +msgstr "(opret i dette rum)" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" -msgstr "Skriv en server kommando" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" +msgstr "Fil bibliotek" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 -msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." -msgstr "" -"Denne skærm tillader dig at skrive Citadel server kommandoer som ikke er " -"muligt med WebCit. Hvis du ikke ved hvad det betyder, så er dette ikke " -"stedt for dig." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" +msgstr "(Vis filer som du kan downloade)" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" -msgstr "Skriv kommando:" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" +msgstr "Summerings side" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" -msgstr "Kommando input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" +msgstr "Summering af min konto" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -#, fuzzy -msgid "Detected host header is " -msgstr "Detekteret vært header er %s://%s" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" +msgstr "Bruger liste" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -msgid "Configure automatic expiry of old messages" -msgstr "Konfigurér automatisk udløb af meddelser" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" +msgstr "(alle registrerede brugere)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." -msgstr "Disse indstillinger kan blive overskrevet på etage eller rum niveau." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" +msgstr "Farvel!" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" -msgstr "Tid for at køre database auto-tøm" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" +msgstr "Ændre dine præferencer og indstillinger" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -msgid "Default message expire policy for public rooms" -msgstr "Standard meddelelse udløb for offentlige rum" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" +msgstr "Opdatér din kontakt information" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" -msgstr "Aldrig automatisk sætte meddelelse til udløbet" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" +msgstr "Indtast din 'bio'" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 -msgid "Expire by message count" -msgstr "Sæt udløb efter meddelelsesantal" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" +msgstr "Editér dit online foto" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 -msgid "Expire by message age" -msgstr "Sæt udløb efter meddelelsesalder" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" +msgstr "Editér dine skub email indstillinger" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " -msgstr "Antal meddelelser eller dage: " +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +#, fuzzy +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Skift din adgangskode" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" -msgstr "Standard meddelelse udløb for private postkasser" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" +msgstr "Rum" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -msgid "Same policy as public rooms" -msgstr "Samme politik som for offentlige rum" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" +msgstr "Fra host" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -msgid "General site configuration items" -msgstr "Generelle site konfigurationsemner" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +#, fuzzy +msgid "Click on a name to read user info. Click on" +msgstr "Klik på et navn for at læse bruger info. Klik på " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" -msgstr "Skift Login Logo" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +#, fuzzy +msgid "to send an instant message to that user." +msgstr "for at sende popup meddelelse til den bruger" + +#: ../../static/t/who/section.html:4 +msgid "(kill)" +msgstr "(dræb)" + +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +#, fuzzy +msgid "Users currently on" +msgstr "Brugere i øjeblikket på" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" -msgstr "Skift Logout Logo" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -msgid "Node name" -msgstr "Node navn" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" -msgstr "Fuld kvalificeret domæne navn" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" -msgstr "Meneskelæseligt node navn" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 -msgid "Telephone number" -msgstr "Telefon nummer" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." +msgstr "Skriv det Brugernavn du gerne vil have." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" -msgstr "Paginator prompt (for tekst klienter)" +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" +msgstr "Filer til download i" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" -msgstr "Geografisk lokation af dette system" +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -msgid "Name of system administrator" -msgstr "Navn på Systemadministror" +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" -msgstr "Standard tidszone til Kalender aftaler ikke i zone" +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" -msgstr "Avanceret server finindstilling kontroller" +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" -msgstr "Server forbindelse inaktivitetstimeout (i sekunder)" +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" -msgstr "Maximum antal samtidige sessioner (0 = ingen max)" +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 +#, fuzzy +msgid "Logged in as" +msgstr "Sidste login" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" -msgstr "Standard bruger tøm tid (dage)" +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Ikke logget ind" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" -msgstr "Standard rum tøm tid (dage)" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" +msgstr "(slet etage)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" -msgstr "Maximum meddelelse længde" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" +msgstr "(editér grafik)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" -msgstr "Minimum antal arbejdstråde" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Du skal være logget ind for at se denne side." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" -msgstr "Maximum antal arbejdstråde" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" -msgstr "Automatisk slet commited database logs" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" -msgstr "Konfigurér LDAP forbindelse for Citadel" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" +msgstr "Ny bruger? Tilmeld dig nu" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " msgstr "" -"Ændringer på denne skærm vil ikke blive effektueret før du har genstartet " -"Citadel serveren." +"indtast det navn og adgangskode du vil benytte. og klik "Ny Bruger." +"" " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." -msgstr "" -"NOTE: Denne Citadel server er blevet installeret uden support af LDAP. Disse " -"indstillinger vil ikke have nogen betydning." +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "Log ind med OpenID" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "Navn på LDAP server (blank for at slå fra)" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "Port nummer op LDAP server (blank for at slå fra)" +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" +msgstr "Tilføj/ændre/slette etager" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" -msgstr "Base DN" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" +msgstr "Etage nummer" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" -msgstr "Forbind DN" +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" +msgstr "Etage navn" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" -msgstr "Adgangskode for forbind DN" +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" +msgstr "Antal rum" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" -msgstr "Adgangskontrol og site politik indstillinger" +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" +msgstr "Etage CSS" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" -msgstr "Tillad ansvarlige at zappe (glemme) rum" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 +#, fuzzy +msgid "Configure Push Email" +msgstr "Skub Email" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" -msgstr "Sæt meddelelser fra problem brugere i karantæne" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" +msgstr "Skub email og SMS indstillinger" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" -msgstr "Navn på karantæne rum" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -msgid "Name of room to log pages" -msgstr "Navn på rum for log sider" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 +msgid "" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -msgid "Authentication mode" -msgstr "Autosisations måde" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +#, fuzzy +msgid "Notify Funambol server" +msgstr "Funambol server port" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 -msgid "Self contained" -msgstr "Indeholder" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +#, fuzzy +msgid "Send a text message to..." +msgstr "Sedn popup meddelelse til:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 -msgid "Host based" -msgstr "Host navn" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 -#, fuzzy -msgid "Master user name (blank to disable)" -msgstr "Master brugernavn (blank for at slå fra)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" +msgstr "Træ (bibliotek) visning" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" +msgstr "Tabel (rum) visning" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 timer (am/pm)" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" +msgstr "24 timer" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 #, fuzzy -msgid "Master user password" -msgstr "Master bruger adgangskode:" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 -msgid "Initial access level for new users" -msgstr "Adgangsrettighed for nye brugere" +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" -msgstr "Adgangsrettighed krævet for at oprette rum" +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +msgid "Monday" +msgstr "Mandag" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" -msgstr "" -"Giv automatisk rum-ansvarlig status til den bruger der opretter private rum" +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" +msgstr "Ingen signatur" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" -msgstr "Blokér adgang til Internet Email" +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" +msgstr "Fuld funktionalitet" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" -msgstr "Slå selvservice brugeroprettelse fra" +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" +msgstr "Sikker kørsel" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" -msgstr "Kræv registrering af nye brugere" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 -#, fuzzy -msgid "Allow anonymous guest access" -msgstr "Ingen anonyme meddelser" +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" -msgstr "Index og Journal" +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" +msgstr "Lysbilledshow" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." -msgstr "Advarsel: disse faciliteter er resourcekrævende." +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" -msgstr "Slå fuld tekst index til" +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" +msgstr "Sprog" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -msgid "Perform journaling of email messages" -msgstr "Brug journal på Email meddelelser" +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" +msgstr "Post" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -msgid "Perform journaling of non-email messages" -msgstr "Brug journal på ikke-Email meddelelser" +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" -msgstr "Email destination på journaliserede meddelelser" +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 -#, fuzzy -msgid "Push Email" -msgstr "Skub Email" +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" +msgstr "personliggør denne menu" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -#, fuzzy -msgid "Funambol server host (blank to disable)" -msgstr "Funambol server vært (blank for at slå fra)" +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" +msgstr "skift til rum listen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 -msgid "Funambol server port " -msgstr "Funambol server port" +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" +msgstr "skift til menu" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 -msgid "Funambol sync source" -msgstr "Funambol synkronisering kilde" +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" -msgstr "Funambol autorisation detaljer (bruger:adgangskode)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +msgid "Add a new node" +msgstr "Tilføj en ny node" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -#, fuzzy -msgid "External pager tool (blank to disable)" -msgstr "Extern pager værktøj (blank for at slå fra)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" +msgstr "Node navn" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" -msgstr "POP3" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 +msgid "Shared secret" +msgstr "Delt kodeord" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" -msgstr "POP3 lytte port (-1 = afbrudt)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 +msgid "Host or IP address" +msgstr "Vært eller IP adresse" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "POP3 over SSL port (-1 = afbrudt)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 +msgid "Port number" +msgstr "Port nummer" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 #, fuzzy -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" -msgstr "POP3 hent frekvens i sekunder" +msgid "(Edit)" +msgstr "(editér)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -#, fuzzy -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" -msgstr "POP3 hurtigste hent frekvens i sekunder" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Godkend sletning" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 -msgid "Network services" -msgstr "Netværk service" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 +msgid "Are you sure you want to delete " +msgstr "Er du sikker på du vil slette?" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MTA port (-1 = afbrudt)" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" +msgstr "Netværk konfiguration" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" -msgstr "Ret falske Fra: linier under autentification SMTP" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" +msgstr "Konfigurede noder" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" -msgstr "Markér meddelse som spam, istedet for at afvise den" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" +msgstr "Server kommando resultater" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" -msgstr "IMAP lytte port (-1 = afbrudt)" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 +#, fuzzy +msgid "Enter another command" +msgstr "Skriv en server kommando" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -msgid "Network run frequency (in seconds)" -msgstr "Netværk kør frekvens (i sekunder)" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +#, fuzzy +msgid "Return to menu" +msgstr "skift til menu" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" -msgstr "Serverens IP adresse (0.0.0.0 vælger alle)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +msgid "Restart Now" +msgstr "Genstart Nu" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MSA port (-1 = afbrudt)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" +msgstr "Genstart efter brugere har fået besked" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "IMAP over SSL port (-1 = afbrudt)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" +msgstr "Genstart når alle brugere er inaktive" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP over SSL port (-1 = afbrudt)" +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 +msgid "Add, change, delete user accounts" +msgstr "Tilføj, ret, slet bruger konti" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" -msgstr "Fjern slettede meddelelser med det samme i IMAP" +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +msgstr "(værter som har en Realtime Blackhole List" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 -#, fuzzy -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" -msgstr "Tillad uautoriserede SMTP klienter at benytte denne site's domæne" +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +msgstr "(domæner mappet med Global Adressebog" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" -msgstr "Postfix TCP Dictionary Port" +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +msgstr "(værter som kører SpamAssassin service)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -#, fuzzy -msgid "-1 to disable" -msgstr "-1 for at deaktivere." +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" +msgstr "(domæner som denne vært modtager post for)" + +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +msgstr "(hvis tilgænglig, videresend alt udgående post til en af disse værter)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -#, fuzzy -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" -msgstr "ManageSieve port (-1 = afbrudt)" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" -msgstr "Udfør RBL check ved forbindelse i stedet for efter RCPT" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" -msgstr "Behold originale headere i IMAP" +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -#, fuzzy -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" -msgstr "XMPP (Jabber) klient til server port (-1 = afbrudt)" +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +msgstr "(Domæner som brugere må benytte som maskerade)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 #, fuzzy -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" -msgstr "XMPP (Jabber) server til server port (-1 = afbrudt)" +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +msgstr "(værter som kører ClamAV clamd service" #: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "Tilføj, ret, slet etager" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " -msgstr "Vent mens Citadel server genstarter" - -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 -msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " -msgstr "" -"Vent mens dine brugere får besked, Citadel serveren derefter genstarte..." - -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 -msgid "Shared secret" -msgstr "Delt kodeord" - -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 -msgid "Host or IP address" -msgstr "Vært eller IP adresse" - -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 -msgid "Port number" -msgstr "Port nummer" - -#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 -#, fuzzy -msgid "(Edit)" -msgstr "(editér)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" +msgstr "Avanceret server finindstilling kontroller" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Godkend sletning" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +msgstr "Server forbindelse inaktivitetstimeout (i sekunder)" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 -msgid "Are you sure you want to delete " -msgstr "Er du sikker på du vil slette?" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +msgstr "Maximum antal samtidige sessioner (0 = ingen max)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" -msgstr "Site konfiguration" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" +msgstr "Standard bruger tøm tid (dage)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 -msgid "You need to be aide to view this." -msgstr "Du skal være Sytemansvarlig for at se dette." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" +msgstr "Standard rum tøm tid (dage)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" +msgstr "Maximum meddelelse længde" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -msgid "Access" -msgstr "Adgang" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" +msgstr "Minimum antal arbejdstråde" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 -msgid "Network" -msgstr "Netværk" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" +msgstr "Maximum antal arbejdstråde" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" -msgstr "Tuning" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" +msgstr "Automatisk slet commited database logs" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 #, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "katalog" +msgid "Push Email" +msgstr "Skub Email" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" -msgstr "Auto-tømmer" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +#, fuzzy +msgid "Funambol server host (blank to disable)" +msgstr "Funambol server vært (blank for at slå fra)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" -msgstr "Index/Journal" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +msgid "Funambol server port " +msgstr "Funambol server port" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" -msgstr "Pop3" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" +msgstr "Funambol synkronisering kilde" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -msgid "System Administration Menu" -msgstr "System Administration Menu" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" +msgstr "Funambol autorisation detaljer (bruger:adgangskode)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 #, fuzzy -msgid "Room Aide Menu" -msgstr "Rum Systemansvarlig Menu" +msgid "External pager tool (blank to disable)" +msgstr "Extern pager værktøj (blank for at slå fra)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" -msgstr "Lokal vært aliaser" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" +msgstr "Index og Journal" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Directory domains" -msgstr "Directory domæner" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +msgstr "Advarsel: disse faciliteter er resourcekrævende." -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" -msgstr "Smart værter" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" +msgstr "Slå fuld tekst index til" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 -#, fuzzy -msgid "Fallback smart hosts" -msgstr "Smart værter" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" +msgstr "Brug journal på Email meddelelser" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" +msgstr "Brug journal på ikke-Email meddelelser" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -msgid "RBL hosts" -msgstr "RBL værter" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" +msgstr "Email destination på journaliserede meddelelser" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "SpamAssassin hosts" -msgstr "SpamAssassin værter" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +msgid "Configure automatic expiry of old messages" +msgstr "Konfigurér automatisk udløb af meddelser" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" -msgstr "ClamAV clamd værter" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +msgstr "Disse indstillinger kan blive overskrevet på etage eller rum niveau." -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -#, fuzzy -msgid "Masqueradable domains" -msgstr "Maskerade domæner" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" +msgstr "Tid for at køre database auto-tøm" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" -msgstr "Global Konfiguration" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" +msgstr "Standard meddelelse udløb for offentlige rum" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" -msgstr "Bruger konto administration" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +msgstr "Standard meddelelse udløb for private postkasser" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" -msgstr "Luk Citadel" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" +msgstr "Samme politik som for offentlige rum" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" -msgstr "Rum og Etager" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" +msgstr "Adgangskontrol og site politik indstillinger" -#: ../../static/t/aide/restart.html:2 -msgid "Restart Now" -msgstr "Genstart Nu" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +msgstr "Tillad ansvarlige at zappe (glemme) rum" -#: ../../static/t/aide/restart.html:3 -msgid "Restart after paging users" -msgstr "Genstart efter brugere har fået besked" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" +msgstr "Sæt meddelelser fra problem brugere i karantæne" -#: ../../static/t/aide/restart.html:4 -msgid "Restart when all users are idle" -msgstr "Genstart når alle brugere er inaktive" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" +msgstr "Navn på karantæne rum" -#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 -msgid "Add, change, delete user accounts" -msgstr "Tilføj, ret, slet bruger konti" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 +msgid "Name of room to log pages" +msgstr "Navn på rum for log sider" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 -#, fuzzy -msgid "Message to your Users:" -msgstr "Meddelelse til dine brugere:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" +msgstr "Autosisations måde" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -msgid "Edit or delete users" -msgstr "Editér eller slet brugere" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +msgid "Self contained" +msgstr "Indeholder" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 -msgid "Add users" -msgstr "Tilføj brugere" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +msgid "Host based" +msgstr "Host navn" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 -msgid "Edit or Delete users" -msgstr "Editér eller slet brugere" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" msgstr "" -"For at oprette en ny brugerkonto, skriv det ønskede navn i boksen nedenfor " -"og klik 'Opret'." -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -msgid "New user: " -msgstr "Ny bruger: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +#, fuzzy +msgid "Master user name (blank to disable)" +msgstr "Master brugernavn (blank for at slå fra)" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " -msgstr "Editér bruger konto" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +#, fuzzy +msgid "Master user password" +msgstr "Master bruger adgangskode:" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +msgid "Initial access level for new users" +msgstr "Adgangsrettighed for nye brugere" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" -msgstr "Tilladelse til at sende Internet Mail" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" +msgstr "Adgangsrettighed krævet for at oprette rum" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 -msgid "Number of logins" -msgstr "Antal gange logget på" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +msgstr "" +"Giv automatisk rum-ansvarlig status til den bruger der opretter private rum" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 -msgid "Messages submitted" -msgstr "Meddelelser sendt" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" +msgstr "Blokér adgang til Internet Email" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -msgid "Access level" -msgstr "Bruger type" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" +msgstr "Slå selvservice brugeroprettelse fra" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -msgid "User ID number" -msgstr "Bruger ID nummer" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" -msgstr "Dato og tid for sidste login" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" +msgstr "Kræv registrering af nye brugere" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" -msgstr "Auto-slet efter så mange dage" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 +#, fuzzy +msgid "Allow anonymous guest access" +msgstr "Ingen anonyme meddelser" -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +msgstr "Konfigurér LDAP forbindelse for Citadel" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." msgstr "" -"For at editére en eksisterende brugerkonto, vælg et brugernavn fra listen og " -"klik 'Editér'." +"Ændringer på denne skærm vil ikke blive effektueret før du har genstartet " +"Citadel serveren." -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +msgid "" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." msgstr "" +"NOTE: Denne Citadel server er blevet installeret uden support af LDAP. Disse " +"indstillinger vil ikke have nogen betydning." -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "Navn på LDAP server (blank for at slå fra)" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "Port nummer op LDAP server (blank for at slå fra)" -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" -msgstr "(domæner som denne vært modtager post for)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" +msgstr "Base DN" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" -msgstr "(værter som har en Realtime Blackhole List" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" +msgstr "Forbind DN" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" -msgstr "(værter som kører SpamAssassin service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" +msgstr "Adgangskode for forbind DN" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" -msgstr "(Domæner som brugere må benytte som maskerade)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" -msgstr "(domæner mappet med Global Adressebog" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +msgstr "POP3 lytte port (-1 = afbrudt)" -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" -msgstr "(hvis tilgænglig, videresend alt udgående post til en af disse værter)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "POP3 over SSL port (-1 = afbrudt)" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 #, fuzzy -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" -msgstr "(værter som kører ClamAV clamd service" - -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" -msgstr "Zapped (glemte) rum" +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +msgstr "POP3 hent frekvens i sekunder" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 #, fuzzy -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." -msgstr "Klik på et rum for at af-zappe det og gå til rummet.\n" +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +msgstr "POP3 hurtigste hent frekvens i sekunder" -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " -msgstr "Navn på rum" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" +msgstr "Generelle site konfigurationsemner" -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " -msgstr "Ligger på etage: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" +msgstr "Skift Login Logo" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " -msgstr "Standard visning for rum: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" +msgstr "Skift Logout Logo" -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -msgid "Type of room:" -msgstr "Type på rum" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" +msgstr "Fuld kvalificeret domæne navn" -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" -msgstr "Offentlig (automatisk vist til alle)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" +msgstr "Meneskelæseligt node navn" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" -msgstr "Privat - skjult (adgang for dem der kender navnet)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefon nummer" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 -msgid "Private - require password: " -msgstr "Privat - med adgangskode: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +msgstr "Paginator prompt (for tekst klienter)" -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" -msgstr "Privat - kun med invitation" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" +msgstr "Geografisk lokation af dette system" -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "Personlig (postkasse kun for dig)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" +msgstr "Navn på Systemadministror" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +msgstr "Standard tidszone til Kalender aftaler ikke i zone" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +msgid "Network services" +msgstr "Netværk service" -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" -msgstr "(fjern)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP MTA port (-1 = afbrudt)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 -#, fuzzy -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." -msgstr "" -"Brugerne nedenfor har adgang til dette rum. For at fjerne en bruger fra " -"adgangslisten, Vælg brugeren på listen og klik 'Spark'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +msgstr "Ret falske Fra: linier under autentification SMTP" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." -msgstr "" -"Far at give en anden bruger adgang til dette rum, skriv brugernavnet i " -"boksen nedenfor og klik 'Invitér'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +msgstr "Markér meddelse som spam, istedet for at afvise den" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" -msgstr "Invitér:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +msgstr "IMAP lytte port (-1 = afbrudt)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 -#, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "Brugere" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" +msgstr "Netværk kør frekvens (i sekunder)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" -msgstr "Meddelelse udløbspolitik for dette rum" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +msgstr "Serverens IP adresse (0.0.0.0 vælger alle)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" -msgstr "Brug standard politik for denne etage" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP MSA port (-1 = afbrudt)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" -msgstr "Meddelelse udløbspolitik for denne etage" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "IMAP over SSL port (-1 = afbrudt)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" -msgstr "Brug system standard" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP over SSL port (-1 = afbrudt)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 -#, fuzzy -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " -msgstr "" -"Indholdet af dette rum bliver sendt som individuelle meddelelser " -"til denne liste af modtagere:

    \n" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +msgstr "Fjern slettede meddelelser med det samme i IMAP" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 #, fuzzy -msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " -msgstr "" -"Indholdet af dette rum bliver sendt i oversigtsform til den " -"følgende liste af modtagere:

    \n" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" -msgstr "Tilføj modtagere fra Kontakter eller andre adressebøger" +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +msgstr "Tillad uautoriserede SMTP klienter at benytte denne site's domæne" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." -msgstr "Tillad ikkeabonenter at skrive til dette rum." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +msgstr "Postfix TCP Dictionary Port" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." -msgstr "Rum opslag publificering kræver tilladelse fra Systemansvarlig." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +#, fuzzy +msgid "-1 to disable" +msgstr "-1 for at deaktivere." -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 #, fuzzy -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." -msgstr "" -"Dette rum er konfigureret til at tillade selvbetjent abonement/slet " -"abonement forspørgsler." +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +msgstr "ManageSieve port (-1 = afbrudt)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " -msgstr "URL'en for abonement/slet abonement er:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +msgstr "Udfør RBL check ved forbindelse i stedet for efter RCPT" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" -msgstr "Slet dette rum" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "Behold originale headere i IMAP" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 #, fuzzy -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" -msgstr "Sæt eller skift ikonet for dette rums banner" +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +msgstr "XMPP (Jabber) klient til server port (-1 = afbrudt)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 #, fuzzy -msgid "Edit this rooms Info file" -msgstr "Editér dette rums Info fil" +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +msgstr "XMPP (Jabber) server til server port (-1 = afbrudt)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 #, fuzzy -msgid "name of room: " -msgstr "Navn på rum" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" -msgstr "Hvis privat, tving aktuelle brugere til at glemme rummet" +msgid "Message to your Users:" +msgstr "Meddelelse til dine brugere:" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -msgid "Preferred users only" -msgstr "Kun foretrukne brugere" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 +#, fuzzy +msgid "Restart Citadel" +msgstr "Gør dette til min startside" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" -msgstr "Kun-læs rum" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" +msgstr "Editér site konfiguration" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" -msgstr "Alle brugere der kan skrive må også slette meddelser" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" +msgstr "Domænenavne og Internet post konfiguration" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" -msgstr "Fil bibliotek rum" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" +msgstr "Konfigurér replikéring med andre Citadel servere" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -msgid "Directory name: " -msgstr "Biblioteksnavn: " +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" +msgstr "System Administration Menu" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" -msgstr "uploading tilladt" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +#, fuzzy +msgid "Room Aide Menu" +msgstr "Rum Systemansvarlig Menu" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" -msgstr "Downloading tilladt" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" +msgstr "Lokal vært aliaser" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" -msgstr "Synligt bibliotek" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" +msgstr "Directory domæner" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 -msgid "Network shared room" -msgstr "Netværksdelt rum" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" +msgstr "Smart værter" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" -msgstr "Permanent (bliver ikke autoslettet)" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +#, fuzzy +msgid "Fallback smart hosts" +msgstr "Smart værter" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" -msgstr "Emne er krævet (Tving brugere til at skrive et emne)" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -msgid "Anonymous messages" -msgstr "Anonyme meddelelser" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "RBL hosts" +msgstr "RBL værter" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "No anonymous messages" -msgstr "Ingen anonyme meddelser" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" +msgstr "SpamAssassin værter" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 -msgid "All messages are anonymous" -msgstr "Alle meddelelser er anonyme" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" +msgstr "ClamAV clamd værter" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" -msgstr "spørg bruger som skriver meddelelser" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +#, fuzzy +msgid "Masqueradable domains" +msgstr "Maskerade domæner" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 -msgid "Room aide: " -msgstr "Rum Systemansvarlig" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 +msgid "" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " +msgstr "" +"Vent mens dine brugere får besked, Citadel serveren derefter genstarte..." -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +msgstr "Vent mens Citadel server genstarter" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -msgid "Message expire policy" -msgstr "Meddelelse udløbspolitik" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" +msgstr "Global Konfiguration" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" -msgstr "Adgangskontrol" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" +msgstr "Bruger konto administration" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" -msgstr "Deling" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" +msgstr "Luk Citadel" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" -msgstr "Mailing liste service" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" +msgstr "Rum og Etager" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" -msgstr "Fjernhentning" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " +msgstr "Editér bruger konto" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 -msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" -msgstr "Modtag meddelelser fra disse POP konti og gem dem i dette rum:" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" +msgstr "Tilladelse til at sende Internet Mail" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -#, fuzzy -msgid "Remote host" -msgstr "Smart værter" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +msgid "Number of logins" +msgstr "Antal gange logget på" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -#, fuzzy -msgid "Keep messages on server?" -msgstr "Gem meddelelser på server?" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +msgid "Messages submitted" +msgstr "Meddelelser sendt" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -#, fuzzy -msgid "Interval" -msgstr "Interval" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Access level" +msgstr "Bruger type" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" -msgstr "Hent de følgende RSS feeds og gem dem i dette rum:" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +msgid "User ID number" +msgstr "Bruger ID nummer" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" -msgstr "Feed URL" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" +msgstr "Dato og tid for sidste login" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" -msgstr "Delt med" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" +msgstr "Auto-slet efter så mange dage" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" -msgstr "Ikke delt med" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" +msgstr "Editér eller slet brugere" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 -msgid "Remote node name" -msgstr "Fjernnode navn" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +msgid "You need to be aide to view this." +msgstr "Du skal være Sytemansvarlig for at se dette." -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 -msgid "Remote room name" -msgstr "Fjernrum navn" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +msgid "Add users" +msgstr "Tilføj brugere" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -msgid "Actions" -msgstr "Aktioner" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +msgid "Edit or Delete users" +msgstr "Editér eller slet brugere" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 -#, fuzzy +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." msgstr "" -"NÃ¥r et rum blever delt, skal det deles fra begge ender. Tilføj en node til " -"'delt' liste sender meddelelser ud, men for at modtage meddelelser, mÃ¥ de " -"andre noder være konfigureret til at sende meddelelser ud til dit system " -"ogsÃ¥.
  • Hvis fjernrum navn er blank, er det underforstÃ¥et at rum navnet er " -"identisk pÃ¥ fjern noden.
  • Hvis fjern rum navnet er forskellig, mÃ¥ fjern " -"noden ogsÃ¥ konfigurere navnet pÃ¥ rummet her.
    \n" - -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" -msgstr "Gå til et skjult rum" +"For at editére en eksisterende brugerkonto, vælg et brugernavn fra listen og " +"klik 'Editér'." -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 -#, fuzzy +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." msgstr "" -"Hvis du kender navnet på et skjult (gæt-navn) eller adgangsbeskyttet rum, " -"kan du gå til rummet ved at skrive navnet nedenfor. Når du får adgang til " -"et privat rum, vil det optræde på din almindelige rum liste så du ikke " -"behøver at komme her igen." - -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" -msgstr "Skriv rummets navn:" - -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -msgid "Enter room password:" -msgstr "Skriv rummets adgangskode:" +"For at oprette en ny brugerkonto, skriv det ønskede navn i boksen nedenfor " +"og klik 'Opret'." -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" -msgstr "Zap (glem/abonementfjern) det aktuelle rum" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +msgid "New user: " +msgstr "Ny bruger: " -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -#, fuzzy -msgid "If you select this option," -msgstr "Editér eller slet dette rum" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" +msgstr "Site konfiguration" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -#, fuzzy -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" -msgstr "" -"Hvis du vælger denne funktion, %s vil forsvinde fra din rum liste. " -"Er det hvad du gerne vil?
    \n" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" -msgstr "powered by" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +msgid "Access" +msgstr "Adgang" -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" -msgstr "Præferencer og indstillinger" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +msgid "Network" +msgstr "Netværk" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" +msgstr "Tuning" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "katalog" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" +msgstr "Auto-tømmer" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" +msgstr "Index/Journal" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." -msgstr "Skriv det Brugernavn du gerne vil have." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" +msgstr "Pop3" -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" +msgstr "Skriv en server kommando" -#: ../../static/t/head.html:51 +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." msgstr "" +"Denne skærm tillader dig at skrive Citadel server kommandoer som ikke er " +"muligt med WebCit. Hvis du ikke ved hvad det betyder, så er dette ikke " +"stedt for dig." -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" -msgstr "Rum liste" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" +msgstr "Skriv kommando:" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" -msgstr "Folder liste" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +msgstr "Kommando input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +#, fuzzy +msgid "Detected host header is " +msgstr "Detekteret vært header er %s://%s" -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" msgstr "" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" -msgstr "Vis som:" - -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" -msgstr "Almindelige kommandoer" +#, fuzzy +#~ msgid "Yes with users list" +#~ msgstr "Ja med brugerlisten" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" -msgstr "Din information" +#~ msgid "Room list" +#~ msgstr "Rum liste" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" -msgstr "Avancerede rum kommandoer" +#~ msgid "Folder list" +#~ msgstr "Folder liste" #, fuzzy #~ msgid "text" diff --git a/webcit/po/webcit/de.po b/webcit/po/webcit/de.po index 07215fd0d..485970138 100644 --- a/webcit/po/webcit/de.po +++ b/webcit/po/webcit/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-25 08:32+0000\n" "Last-Translator: cmdrhenner \n" "Language-Team: \n" @@ -21,23 +21,160 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" "Language: de\n" -#: ../../summary.c:167 +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." +msgstr "" +"Dieser Server bedient bereits die maximale Anzahl von Benutzern. Neue " +"Anmeldungen können daher nicht akzeptiert werden. Bitte versuchen Sie es " +"später noch einmal oder kontaktieren Sie ihren Systemverwalter." + +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +msgstr "Unerwartete Meldung vom Citadel Server erhalten: Exit." + +#: ../../serv_func.c:237 #, c-format msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " -"%s. Your system administrator is %s." +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -"Sie sind angemeldet auf %s, mit %s über %s, Server-Release %s in %s. Ihr " -"Systemverwalter ist %s." +"Sie sind mit einem Citadel-Server der Version %d.%02d verbunden. \n" +"Webcit benötigt mindestens Version %d.%02d.\n" +"\n" +"\n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." -msgstr "Diese Funktion benötigt höhere Zugriffsechte" +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" +msgstr "Sitzungsparameter Bearbeiten" -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" -msgstr "Meine Ordner" +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " +msgstr "" +"Auf dieser Seite können Sie die in der Benutzerübersicht angezeigten Texte " +"ändern. Um die Defaultwerte wiederherzustellen bei leerem Feld den " +"'Raumnamen ändern' Knopf drücken " + +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" +msgstr "Raumname:" + +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" +msgstr "Raumnamen ändern" + +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" +msgstr "Rechnername:" + +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" +msgstr "Rechnernamen ändern" + +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" +msgstr "Benutzername:" + +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" +msgstr "Benutzernamen ändern" + +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" + +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." +msgstr "Es gibt keinen Raum mit dem Namen '%s'." + +#: ../../wiki.c:76 +#, c-format +msgid "'%s' is not a Wiki room." +msgstr "'%s' ist kein Wiki-Raum." + +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." +msgstr "Es gibt hier keine Seite mit Namen '%s'." + +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." +msgstr "" +"Klicken Sie auf 'Diese Seite bearbeiten' im Raum-Banner, wenn Sie diesen " +"Raum erzeugen möchten." + +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" +msgstr "(anzeigen)" + +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" +msgstr "Aktuelle Version" + +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" +msgstr "(zurücknehmen)" + +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" +msgstr "Seitentitel" + +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." +msgstr "Auf eine Notiz klicken zum bearbeiten" + +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +msgstr "Fehler beim Erzeugen / Bearbeiten dieses Adressbuch-Eintrags." + +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." +msgstr "Änderungen verworfen." + +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." +msgstr "Ein neuer Benutzer wurde angelegt." + +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" +"Sie versuchen einen Benutzer anzulegen. Dieses System verwendet jedoch die " +"Konten des Host-Systems, deshalb müssen dort neue Benutzer angelegt werden." + +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" +msgstr "Iconbar einstellungen" #: ../../calendar_tools.c:101 msgid "Hour: " @@ -83,15 +220,55 @@ msgstr "(in Bearbeitung)" msgid "(none)" msgstr "(keine)" -#: ../../html2html.c:136 +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "Konten/OpenID Assoziierungen verwalten" + +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +msgstr "Wollen Sie diese OpenID wirklich löschen?" + +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" +msgstr "(Löschen)" + +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "Eine OpenID hinzufügen: " + +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" +msgstr "Verbinden" + +#: ../../openid.c:68 #, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" -msgstr "realloc() Fehler! Konnte %d Bytes nicht allozieren: %s" +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +msgstr "%s erlaubt kein Anmelden per OpenID" + +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." +msgstr "Abgebrochen. Änderungen wurden nicht gespeichert." + +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" +msgstr "Als Startseite setzen" -#. +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." +msgstr "Dies kann nicht ihre Startseite werden!" + +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." +msgstr "Startseite gelöscht" + +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" +msgstr "Bevorzugte Startseite" + +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "Verfügbarkeit unbekannt" @@ -104,397 +281,109 @@ msgstr "frei" msgid "BUSY" msgstr "BESCHÄFTIGT" -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" -msgstr "Unbenanntes Ereignis" - -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" -msgstr "Von" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " +msgstr "Zur Seite gehen: " -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" -msgstr "Übersicht:" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" +msgstr "Anfang" -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" -msgstr "Ort:" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" +msgstr "Ende" -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +msgstr "Ein Fehler trat beim herunterladen dieser Datei auf: %s\n" -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" -msgstr "Anfangsdatum:" +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +msgid "View/edit server-side mail filters" +msgstr "Bearbeiten/Anzeigen von serverseitigen Mailfiltern" -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" -msgstr "Terminende:" +#: ../../sieve.c:45 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
    " +msgstr "" +"Diese Citadel installation wurde ohne Serverseitige Mailfilter gebaut
    " +"Bitte fragen Sie Ihren Administrator, wenn Sie diese Funktion brauchen." -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" -msgstr "Datum/Zeit:" +#: ../../sieve.c:133 +msgid "When new mail arrives: " +msgstr "Wenn eine neue Mail ankommt: " -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" -msgstr "Startzeit/-Datum:" +#: ../../sieve.c:137 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" +msgstr "Im Posteingang belassen ohne filtern" -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" -msgstr "Endzeit/-Datum:" +#: ../../sieve.c:141 +msgid "Filter it according to rules selected below" +msgstr "Mit den folgenden Regeln filtern" -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" -msgstr "Notizen:" +#: ../../sieve.c:146 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +msgstr "Mit manuell bearbeitetem Script filtern (nur für erfahrene Benutzer)" -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" -msgstr "vorheriger" +#: ../../sieve.c:157 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +msgstr "Ihre ankommenden Mails werden nicht gefiltert." -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" -msgstr "nächster" +#: ../../sieve.c:172 +msgid "The currently active script is: " +msgstr "Das zur Zeit aktive Script ist: " -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" -msgstr "Woche" +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +msgid "Add or delete scripts" +msgstr "Script bearbeiten/löschen" -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" -msgstr "Stunden" +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +msgid "Save changes" +msgstr "Änderungen übernehmen" -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." +msgstr "Abgebrochen. Änderungen wurden nicht übernommen." -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" -msgstr "Anfang" +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert." -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" -msgstr "Ende" +#: ../../sieve.c:673 +msgid "Add a new script" +msgstr "Neues Script hinzufügen" -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" -msgstr "Ganztägiger Termin" +#: ../../sieve.c:676 +msgid "" +"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " +"click 'Create'." +msgstr "" +"Um eine neues Script anzulegen, den gewünschten Scriptnamen in das Textfeld " +"eintragen und 'Anlegen' Klicken" -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" -msgstr "Mehrtägiger Termin" - -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" -msgstr "Unbenannte Aufgabe" - -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" -msgstr "(kein Name)" - -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" -msgstr " (Firma)" - -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" -msgstr " (Privat)" - -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" -msgstr " (Handy)" - -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon" - -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-Mail:" - -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." -msgstr "Dieses Adressbuch ist leer." - -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." -msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten." - -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" -msgstr "Kontaktdaten bearbeiten" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" -msgstr "Anrede" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" -msgstr "Vorname" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" -msgstr "Mittelinitial" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" -msgstr "Nachname" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" -msgstr "Zähler" - -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" -msgstr "Namen anzeigen:" - -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" - -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" -msgstr "Postfach:" - -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" -msgstr "Stadt:" - -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" -msgstr "Bundesland:" - -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" -msgstr "Postleitzahl:" - -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" -msgstr "Telefon:" - -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" -msgstr "Telefon/Büro:" - -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" -msgstr "Mobiltelefon:" - -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" -msgstr "Faxnummer." - -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" -msgstr "Haupt-EMailadresse" - -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" -msgstr "Internet EMail-Aliase" - -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 -msgid "Save changes" -msgstr "Änderungen übernehmen" - -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" - -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" -msgstr "Kann nicht in den Raum wechseln um die Nachricht zu speichern" - -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." -msgstr "Abgebrochen." - -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." - -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" -msgstr "Konnte VCard-Foto nicht dekodieren\n" - -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" -msgstr "Vollständig?" - -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" -msgstr "Name der Aufgaben" - -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" -msgstr "Fälligkeitsdatum" - -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" - -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" -msgstr "Alle anzeigen" - -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" -msgstr "Aufgabe bearbeiten" - -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" -msgstr "Anfangsdatum:" - -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" -msgstr "Kein Datum" - -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" -msgstr "oder" - -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" -msgstr "assoziierte Uhrzeit" - -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" -msgstr "Fälligkeitsdatum:" - -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" -msgstr "Vollständig:" - -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorie:" - -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" -msgstr "Bearbeiten/Anzeigen von serverseitigen Mailfiltern" - -#: ../../sieve.c:27 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
    " -msgstr "" -"Diese Citadel installation wurde ohne Serverseitige Mailfilter gebaut
    " -"Bitte fragen Sie Ihren Administrator, wenn Sie diese Funktion brauchen." - -#: ../../sieve.c:115 -msgid "When new mail arrives: " -msgstr "Wenn eine neue Mail ankommt: " - -#: ../../sieve.c:119 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" -msgstr "Im Posteingang belassen ohne filtern" - -#: ../../sieve.c:123 -msgid "Filter it according to rules selected below" -msgstr "Mit den folgenden Regeln filtern" - -#: ../../sieve.c:128 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" -msgstr "Mit manuell bearbeitetem Script filtern (nur für erfahrene Benutzer)" - -#: ../../sieve.c:139 -msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." -msgstr "Ihre ankommenden Mails werden nicht gefiltert." - -#: ../../sieve.c:154 -msgid "The currently active script is: " -msgstr "Das zur Zeit aktive Script ist: " - -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 -msgid "Add or delete scripts" -msgstr "Script bearbeiten/löschen" - -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." -msgstr "Abgebrochen. Änderungen wurden nicht übernommen." - -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert." - -#: ../../sieve.c:655 -msgid "Add a new script" -msgstr "Neues Script hinzufügen" - -#: ../../sieve.c:658 -msgid "" -"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " -"click 'Create'." -msgstr "" -"Um eine neues Script anzulegen, den gewünschten Scriptnamen in das Textfeld " -"eintragen und 'Anlegen' Klicken" - -#: ../../sieve.c:664 +#: ../../sieve.c:682 msgid "Script name: " msgstr "Script-Name: " -#: ../../sieve.c:667 +#: ../../sieve.c:685 msgid "Create" msgstr "Anlegen" -#: ../../sieve.c:672 +#: ../../sieve.c:690 msgid "Edit scripts" msgstr "Script bearbeiten" -#: ../../sieve.c:675 +#: ../../sieve.c:693 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "Zurück zum Bearbeitungsformular" -#: ../../sieve.c:682 +#: ../../sieve.c:700 msgid "Delete scripts" msgstr "Script Löschen" -#: ../../sieve.c:685 +#: ../../sieve.c:703 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." @@ -502,19 +391,19 @@ msgstr "" "Um ein vorhandenes Script zu löschen, das Script aus der Liste auswählen und " "dann 'Löschen' Klicken" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete script" msgstr "Script löschen" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete this script?" msgstr "Dieses Script löschen?" -#: ../../sieve.c:746 +#: ../../sieve.c:764 msgid "A script by that name already exists." msgstr "Es gibt schon ein Script mit diesem Namen!" -#: ../../sieve.c:755 +#: ../../sieve.c:773 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." @@ -522,306 +411,404 @@ msgstr "" "Ein neues Script wurde erzeugt. Es kann im Script-Bearbeitungs Formular " "aktiviert werden." -#: ../../sieve.c:972 +#: ../../sieve.c:990 msgid "Move rule up" msgstr "Regel nach oben bewegen" -#: ../../sieve.c:977 +#: ../../sieve.c:995 msgid "Move rule down" msgstr "Regel nach unten bewegen" -#: ../../sieve.c:982 +#: ../../sieve.c:1000 msgid "Delete rule" msgstr "Regel löschen" -#: ../../sieve.c:990 +#: ../../sieve.c:1008 msgid "If" msgstr "Wenn" -#: ../../sieve.c:994 +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: ../../sieve.c:1012 msgid "To or Cc" msgstr "To oder Cc" -#: ../../sieve.c:996 +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#: ../../sieve.c:1014 msgid "Reply-to" msgstr "Reply-to" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 msgid "Sender" msgstr "Absender" -#: ../../sieve.c:998 +#: ../../sieve.c:1016 msgid "Resent-From" msgstr "Resent-From" -#: ../../sieve.c:999 +#: ../../sieve.c:1017 msgid "Resent-To" msgstr "Resent-To" -#: ../../sieve.c:1000 +#: ../../sieve.c:1018 msgid "Envelope From" msgstr "Envelope From" -#: ../../sieve.c:1001 +#: ../../sieve.c:1019 msgid "Envelope To" msgstr "Envelope To" -#: ../../sieve.c:1002 +#: ../../sieve.c:1020 msgid "X-Mailer" msgstr "X-Mailer" -#: ../../sieve.c:1003 +#: ../../sieve.c:1021 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "X-Spam-Flag" -#: ../../sieve.c:1004 +#: ../../sieve.c:1022 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" -#: ../../sieve.c:1005 +#: ../../sieve.c:1023 msgid "List-ID" msgstr "Listen-ID" -#: ../../sieve.c:1006 +#: ../../sieve.c:1024 msgid "Message size" msgstr "Nachrichten größe" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../../sieve.c:1026 +#: ../../sieve.c:1044 msgid "contains" msgstr "beinhaltet" -#: ../../sieve.c:1027 +#: ../../sieve.c:1045 msgid "does not contain" msgstr "beinhaltet nicht" -#: ../../sieve.c:1028 +#: ../../sieve.c:1046 msgid "is" msgstr "ist" -#: ../../sieve.c:1029 +#: ../../sieve.c:1047 msgid "is not" msgstr "ist nicht" -#: ../../sieve.c:1030 +#: ../../sieve.c:1048 msgid "matches" msgstr "trifft zu" -#: ../../sieve.c:1031 +#: ../../sieve.c:1049 msgid "does not match" msgstr "trifft nicht zu" -#: ../../sieve.c:1051 +#: ../../sieve.c:1069 msgid "(All messages)" msgstr "(Alle Beiträge)" -#: ../../sieve.c:1055 +#: ../../sieve.c:1073 msgid "is larger than" msgstr "ist größer als" -#: ../../sieve.c:1056 +#: ../../sieve.c:1074 msgid "is smaller than" msgstr "ist kleiner als" -#: ../../sieve.c:1079 +#: ../../sieve.c:1097 msgid "Keep" msgstr "Behalten" -#: ../../sieve.c:1080 +#: ../../sieve.c:1098 msgid "Discard silently" msgstr "still verwerfen" -#: ../../sieve.c:1081 +#: ../../sieve.c:1099 msgid "Reject" msgstr "Abweisen" -#: ../../sieve.c:1082 +#: ../../sieve.c:1100 msgid "Move message to" msgstr "Meldung verschieben nach" -#: ../../sieve.c:1083 +#: ../../sieve.c:1101 msgid "Forward to" msgstr "Weiterleiten an" -#: ../../sieve.c:1084 +#: ../../sieve.c:1102 msgid "Vacation" msgstr "Abwesenheits-Benachrichtigung" -#: ../../sieve.c:1121 +#: ../../sieve.c:1139 msgid "Message:" msgstr "Nachricht:" -#: ../../sieve.c:1131 +#: ../../sieve.c:1149 msgid "continue processing" msgstr "weiter Bearbeiten" -#: ../../sieve.c:1132 +#: ../../sieve.c:1150 msgid "stop" msgstr "stop" -#: ../../sieve.c:1135 +#: ../../sieve.c:1153 msgid "and then" msgstr "und dann" -#: ../../sieve.c:1156 +#: ../../sieve.c:1174 msgid "Add rule" msgstr "Neue Regel" -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." -msgstr "Abgebrochen. Änderungen wurden nicht gespeichert." +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." +msgstr "Diese Funktion benötigt höhere Zugriffsechte" -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" -msgstr "Als Startseite setzen" +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgstr "" +"WARNUNG: Konnte die Serverkonfiguration nicht lesen; ist der Citserver neuer " +"als WebCit?" -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." -msgstr "Dies kann nicht ihre Startseite werden!" +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." +msgstr "Ihre Systemkonfiguration wurde übernommen" -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." -msgstr "Startseite gelöscht" - -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" -msgstr "Bevorzugte Startseite" +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" +msgstr "(Löschen)" -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" -msgstr "Sitzungsparameter Bearbeiten" +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" +msgstr "Nachrichten-ID" -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " -msgstr "" -"Auf dieser Seite können Sie die in der Benutzerübersicht angezeigten Texte " -"ändern. Um die Defaultwerte wiederherzustellen bei leerem Feld den " -"'Raumnamen ändern' Knopf drücken " +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" +msgstr "Versandzeitpunkt" -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" -msgstr "Raumname:" +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" +msgstr "Letzter Versuch" -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" -msgstr "Raumnamen ändern" +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" +msgstr "Empfänger" -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" -msgstr "Rechnername:" +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." +msgstr "Diese Warteschlange ist leer." -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" -msgstr "Rechnernamen ändern" +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." +msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Ressource einzusehen." -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" -msgstr "Benutzername:" +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" +msgstr "SMTP-Ausgangswarteschlange anzeigen" -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" -msgstr "Benutzernamen ändern" +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" +msgstr "Diese Seite neu laden" -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 +#: ../../html2html.c:136 #, c-format -msgid "Invalid Parameter" -msgstr "Ungültiger Parameter" +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgstr "realloc() Fehler! Konnte %d Bytes nicht allozieren: %s" + +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" +msgstr "Forum" + +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" +msgstr "Mail-Ordner" + +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbuch" + +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" +msgstr "Aufgabenliste" + +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" +msgstr "Notizliste" + +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" +msgstr "Kalenderliste" + +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#: ../../roomviews.c:59 +msgid "Drafts" +msgstr "Entwürfe" + +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" +msgstr "Vollständig?" + +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" +msgstr "Name der Aufgaben" + +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" +msgstr "Fälligkeitsdatum" + +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" +msgstr "Alle anzeigen" + +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" +msgstr "Aufgabe bearbeiten" + +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Übersicht:" + +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" +msgstr "Anfangsdatum:" + +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" +msgstr "Kein Datum" + +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" +msgstr "oder" + +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" +msgstr "assoziierte Uhrzeit" + +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" +msgstr "Fälligkeitsdatum:" + +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" +msgstr "Vollständig:" + +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" +msgstr "Unbenannte Aufgabe" -#: ../../sysmsgs.c:33 +#: ../../sysmsgs.c:51 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "%s bearbeiten" -#: ../../sysmsgs.c:36 +#: ../../sysmsgs.c:54 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " "forced by preceding the next line by a blank." msgstr "" -"Geben sie hier %s ein. Der Text wird auf dem Browser des Lesers " -"formatiert.Eine neue Zeile erzwingt man, indem man die nächste Zeile mit " -"einem Leerschritt beginnt." +"Geben sie hier %s ein. Der Text wird auf dem Browser des Lesers formatiert." +"Eine neue Zeile erzwingt man, indem man die nächste Zeile mit einem " +"Leerschritt beginnt." -#: ../../sysmsgs.c:70 +#: ../../sysmsgs.c:88 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "Abgebrochen. %s wurde nicht gespeichert." -#: ../../sysmsgs.c:89 +#: ../../sysmsgs.c:107 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "%s wurde gespeichert." -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" msgstr "Rauminfo" -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 msgid "Your bio" msgstr "Ihre Biographie" -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" -msgstr "(Keine)" - -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" -msgstr "(Nichts)" - -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" -msgstr "Nachrichten" - -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "Aufgaben" - -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "Heute in ihrem Kalender" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" +msgstr "Listenteilnehmer" -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" -msgstr "Wer ist gerade angemeldet" +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" +msgstr "Liste abonnieren/abmelden" -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" -msgstr "Über diesen Server" +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" +msgstr "Anfrage bestätigt" -#: ../../summary.c:275 +#: ../../listsub.c:88 #, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "Zusammenfassung für %s" - -#: ../../siteconfig.c:254 msgid "" -"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" -"WARNUNG: Konnte die Serverkonfiguration nicht lesen; ist der Citserver neuer " -"als WebCit?" - -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "Ihre Systemkonfiguration wurde übernommen" +"Sie abonnieren für %s die %s Liste. Der Listenserver hat " +"Ihnen eine URL zur Bestätigung der Anmeldung zugeschickt. Dieser zusätzliche " +"Schritt ist zu Ihrem eigenen Schutz, damit Sie niemand ohne Ihre Zustimmung " +"auf einer Liste anmelden kann.
    \n" -#: ../../downloads.c:285 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" -msgstr "Ein Fehler trat beim herunterladen dieser Datei auf: %s\n" +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." +msgstr "Zurück..." #. an erased user #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40 @@ -873,12 +860,17 @@ msgstr "nur Privilegierte Benutzer" msgid "Aide" msgstr "Verantwortlicher" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Abmelden" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -886,1427 +878,1365 @@ msgstr "" "Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder " "aufrechterhalten. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator." -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "Weiter lesen..." -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "Erneut anmelden" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Neue Benutzer überprüfen" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Zur Zeit müssen keine Benutzer validiert werden." -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "sehr schwach" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "schwach" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "in Ordnung" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "stark" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Aktuelle Berechtigungen: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Berechtigungen dieses Benutzers" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein:" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Noch einmal zur Verifizierung:" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht geändert." -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert." -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Leere Passwörter sind nicht zulässig." -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, c-format +msgid "%d comments" +msgstr "%d Kommentare" -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" -msgstr "Sekunden" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" +msgstr "" -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" +msgstr "(kein Name)" -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" -msgstr "Stunden" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" +msgstr " (Firma)" -#: ../../event.c:76 -msgid "days" -msgstr "Tage" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" +msgstr " (Privat)" -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" -msgstr "Wochen" - -#: ../../event.c:78 -msgid "months" -msgstr "Monate" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" +msgstr " (Handy)" -#: ../../event.c:79 -msgid "years" -msgstr "Jahre" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#: ../../event.c:80 -msgid "never" -msgstr "nie" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon" -#: ../../event.c:84 -msgid "first" -msgstr "erster" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-Mail:" -#: ../../event.c:85 -msgid "second" -msgstr "zweiter" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." +msgstr "Dieses Adressbuch ist leer." -#: ../../event.c:86 -msgid "third" -msgstr "dritter" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." +msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten." -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" -msgstr "vierter" +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" -msgstr "fünfter" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" +msgstr "Kontaktdaten bearbeiten" -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" -msgstr "Ereignis" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" +msgstr "Anrede" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" -msgstr "Teilnehmer" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" -msgstr "Wiederholung" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" +msgstr "Mittelinitial" -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" -msgstr "Ereignis hinzufügen oder ändern" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" +msgstr "Zähler" -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" -msgstr "Ort" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" +msgstr "Namen anzeigen:" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" -msgstr "Notiz" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" -msgstr "Organisator" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" -msgstr "(Sie sind der Organisator)" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" +msgstr "Postfach:" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" -msgstr "Zeit anzeigen als:" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" +msgstr "Stadt:" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" -msgstr "Frei" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" +msgstr "Bundesland:" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" -msgstr "Belegt" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" +msgstr "Postleitzahl:" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" -msgstr "(einen pro Zeile)" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" -msgstr "Adressen" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" -msgstr "Terminserie hinzufügen" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" +msgstr "Telefon/Büro:" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Serientermin" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "Mobiltelefon:" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" -msgstr "Wiederholt sich alle" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" +msgstr "Faxnummer." -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" -msgstr "an diesem Werktag:" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" +msgstr "Haupt-EMailadresse" -#: ../../event.c:594 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" -msgstr "am Tag %s%d%s des Monats" +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" +msgstr "Internet EMail-Aliase" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " -msgstr "an dem " +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" +msgstr "Kann nicht in den Raum wechseln um die Nachricht zu speichern" -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" -msgstr "des Monats" +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." +msgstr "Abgebrochen." -#: ../../event.c:656 -msgid "every " -msgstr "jedes " +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" +msgstr "Konnte VCard-Foto nicht dekodieren\n" -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" -msgstr "Jahr an diesem Tag" +#: ../../userlist.c:39 +#, c-format +msgid "User list for %s" +msgstr "Benutzerliste für %s" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" -msgstr "im" +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" +msgstr "Benutzername" -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" -msgstr "Serie endet..." +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" +msgstr "Zahl" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" -msgstr "Kein Enddatum" +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" +msgstr "Zugangsberechtigung" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" -msgstr "Dieser Termin wiederholt sich" +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" +msgstr "Letzte Anmeldung" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" -msgstr "mal" +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" +msgstr "Anmeldungen gesamt" -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " -msgstr "Diese Serie geht bis " +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" +msgstr "Summe aller Beiträge" -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" -msgstr "Verfügbarkeit der Teilnehmer überprüfen" +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" +msgstr "Benutzerprofil" -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." -msgstr "Fehler beim Erzeugen / Bearbeiten dieses Adressbuch-Eintrags." +#: ../../userlist.c:155 +#, c-format +msgid "Click here to send an instant message to %s" +msgstr "Hier klicken um eine Kurznachricht an %s zu senden" -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." -msgstr "Änderungen verworfen." +#: ../../roomops.c:864 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +msgstr "Benutzer '%s' des Raumes '%s' verwiesen." -#: ../../useredit.c:700 +#: ../../roomops.c:881 #, c-format -msgid "A new user has been created." -msgstr "Ein neuer Benutzer wurde angelegt." +msgid "User '%s' invited to room '%s'." +msgstr "Benutzer '%s' in den Raum '%s' eingeladen." -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." -msgstr "" -"Sie versuchen einen Benutzer anzulegen. Dieses System verwendet jedoch die " -"Konten des Host-Systems, deshalb müssen dort neue Benutzer angelegt werden." +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." +msgstr "Abgebrochen. Keinen neuen Raum erzeugt." -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " -msgstr "Zur Seite gehen: " +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." +msgstr "Etage gelöscht." -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" -msgstr "Anfang" +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." +msgstr "Eine neue Etage wurde erstellt." -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" -msgstr "Ende" +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" +msgstr "Raumlisten Anzeige" -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" -msgstr "Bild hochladen" +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" +msgstr "Leere Verzeichnisse anzeigen" -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" -msgstr "Sie können ein Bild direkt von ihrem Computer hochladen." +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" +msgstr "Unbenanntes Ereignis" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" -msgstr "Bitte geben Sie eine Datei zum Hochladen an:" +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "Ort:" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" -msgstr "Hochladen" +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" -msgstr "Formular löschen" +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" +msgstr "Anfangsdatum:" -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." -msgstr "Hochladen des Bilds abgebrochen." +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" +msgstr "Terminende:" -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." -msgstr "Sie haben keine Datei hochgeladen." +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" +msgstr "Datum/Zeit:" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" -msgstr "Ihr Photo" +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" +msgstr "Startzeit/-Datum:" -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" -msgstr "Das Symbol für diesen Raum" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" +msgstr "Endzeit/-Datum:" -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" -msgstr "Das Begrüssungsfoto auf der Anmeldeseite" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" +msgstr "Notizen:" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" -msgstr "das Abmeldeseiten Foto" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" +msgstr "vorheriger" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" -msgstr "Das Symbol für diese Etage" +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" +msgstr "nächster" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" -msgstr "Konten/OpenID Assoziierungen verwalten" +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" +msgstr "Woche" -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" -msgstr "Wollen Sie diese OpenID wirklich löschen?" +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" +msgstr "Stunden" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" -msgstr "(Löschen)" +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" +msgstr "Anfang" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " -msgstr "Eine OpenID hinzufügen: " +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" +msgstr "Ende" -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" -msgstr "Verbinden" +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" +msgstr "Ganztägiger Termin" -#: ../../openid.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." -msgstr "%s erlaubt kein Anmelden per OpenID" +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" +msgstr "Mehrtägiger Termin" -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" -msgstr "Forum" +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" +msgstr "Kurznachricht senden" -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" -msgstr "Mail-Ordner" +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " +msgstr "Kurznachricht senden an: " -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" -msgstr "Adressbuch" +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" +msgstr "Nachrichtentext eingeben:" -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" +msgstr "Meldung senden" -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" -msgstr "Aufgabenliste" +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." +msgstr "Kurznachricht nicht gesendet." -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" -msgstr "Notizliste" +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " +msgstr "Kurznachricht gesendet an " -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 +#, c-format +msgid "Invalid Parameter" +msgstr "Ungültiger Parameter" -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" -msgstr "Kalenderliste" +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" +msgstr "Terminvorschlag" -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" -msgstr "Journal" +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" +msgstr "Antwort eines Teilnehmers auf Ihre Einladung" -#: ../../roomviews.c:59 -msgid "Drafts" -msgstr "Entwürfe" +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" +msgstr "Veröffentlichtes Ereignis" -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." +msgstr "Dies ist ein unbekanntes Kalender-Datum" -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" -msgstr "(Löschen)" +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" +msgstr "Wiederholung" -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" -msgstr "Nachrichten-ID" +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" +msgstr "Terminserie hinzufügen" -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" -msgstr "Versandzeitpunkt" +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" +msgstr "Teilnehmer:" -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" -msgstr "Letzter Versuch" +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +msgstr "Die Änderung '%s', existiert bereits Ihrem Kalender ist." -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" -msgstr "Empfänger" +#: ../../calendar.c:228 +#, c-format +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgstr "" +"Dieser Termin würde mit '%s' kollidieren, der bereits in Ihrem Kalender " +"vorgemerkt ist." -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." -msgstr "Diese Warteschlange ist leer." +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" +msgstr "Update:" -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." -msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Ressource einzusehen." +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" +msgstr "KONFLIKT:" -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" -msgstr "SMTP-Ausgangswarteschlange anzeigen" +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" +msgstr "Wie möchten Sie auf die Einladung reagieren?" -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" -msgstr "Diese Seite neu laden" +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" -msgstr "Listenteilnehmer" +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" +msgstr "Vorläufig" -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" -msgstr "Liste abonnieren/abmelden" +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" +msgstr "Ablehnen" -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" -msgstr "Anfrage bestätigt" +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." +msgstr "" +"Klicken Sie Aktualisieren um diese Änderung in ihren Kalender zu " +"übernehmen." -#: ../../listsub.c:72 -#, c-format +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." +msgstr "Ein Kalenderdatum konnte nicht verarbeitet werden." + +#: ../../calendar.c:334 msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." msgstr "" -"Sie abonnieren für %s die %s Liste. Der Listenserver hat " -"Ihnen eine URL zur Bestätigung der Anmeldung zugeschickt. Dieser zusätzliche " -"Schritt ist zu Ihrem eigenen Schutz, damit Sie niemand ohne Ihre Zustimmung " -"auf einer Liste anmelden kann.
    \n" - -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." -msgstr "Zurück..." +"Sie haben die Einladung angenommen. Sie wurde in Ihren Kalender übernommen." -#: ../../webcit.c:357 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Authentifizierung benötigt" +#: ../../calendar.c:338 +msgid "" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." +msgstr "" +"Sie haben diese Einladung vorläufig angenommen. Sie wurde in Ihrem Kalender " +"vorgemerkt." -#: ../../webcit.c:366 -#, c-format +#: ../../calendar.c:342 msgid "" -"The resource you requested requires a valid username and password. You could " -"not be logged in: %s\n" +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." msgstr "" -"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und " -"Passwort.Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n" +"Sie haben diese Einladung abgelehnt. Sie wurde nicht in Ihren " +"Kalender übernommen." -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." -msgstr "Es gibt keinen Raum mit dem Namen '%s'." +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +msgstr "Eine Antwort wurde an den Organisator versendet." -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." -msgstr "'%s' ist kein Wiki-Raum." - -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." -msgstr "Es gibt hier keine Seite mit Namen '%s'." +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +msgstr "u.A.w.g. wurde eingetragen." -#: ../../wiki.c:112 +#: ../../calendar.c:384 msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." -msgstr "" -"Klicken Sie auf 'Diese Seite bearbeiten' im Raum-Banner, wenn Sie diesen " -"Raum erzeugen möchten." - -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." +msgstr "u.A.w.g. abgelehnt. Sie wurde nicht übernommen." -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" -msgstr "(anzeigen)" +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" +msgstr "Kalender-Tagesübersicht beginnt um:" -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" -msgstr "Aktuelle Version" +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" +msgstr "Kalender-Tagesübersicht endet um:" -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" -msgstr "(zurücknehmen)" +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" +msgstr "Wochen starten am:" -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" -msgstr "Seitentitel" +#: ../../webcit.c:357 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Authentifizierung benötigt" -#: ../../inetconf.c:122 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format -msgid "%s has been deleted." -msgstr "%s wurde gelöscht." +msgid "" +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" +msgstr "" +"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort." +"Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n" -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." -msgstr "hinzugefügt." +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 -#, c-format -msgid "%d comments" -msgstr "%d Kommentare" +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" -#: ../../roomtokens.c:563 -msgid "file" -msgstr "Datei" +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" +msgstr "Stunden" -#: ../../roomtokens.c:565 -msgid "files" -msgstr "Dateien" +#: ../../event.c:76 +msgid "days" +msgstr "Tage" -#: ../../messages.c:70 -msgid "ERROR:" -msgstr "FEHLER:" +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" +msgstr "Wochen" -#: ../../messages.c:88 -msgid "Empty message" -msgstr "Leere Nachricht" +#: ../../event.c:78 +msgid "months" +msgstr "Monate" -#: ../../messages.c:1026 -#, c-format -msgid "Cancelled. Message was not posted." -msgstr "Abgebrochen. Beitrag wurde nicht gesendet." +#: ../../event.c:79 +msgid "years" +msgstr "Jahre" -#: ../../messages.c:1029 -#, c-format -msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." -msgstr "" -"Automatisch abgebrochen, weil Sie diesen Beitrag schon gespeichert haben." +#: ../../event.c:80 +msgid "never" +msgstr "nie" -#: ../../messages.c:1054 -msgid "Saved to Drafts failed: " -msgstr "In den Entwurfsordner gespeichert " +#: ../../event.c:84 +msgid "first" +msgstr "erster" -#: ../../messages.c:1120 -msgid "Refusing to post empty message.\n" -msgstr "Werde keine leere Nachricht senden.\n" +#: ../../event.c:85 +msgid "second" +msgstr "zweiter" -#: ../../messages.c:1146 -msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "Nachricht in Entwürfen gespeichert.\n" +#: ../../event.c:86 +msgid "third" +msgstr "dritter" -#: ../../messages.c:1155 -msgid "Message has been sent.\n" -msgstr "Nachricht wurde gesendet.\n" +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" +msgstr "vierter" -#: ../../messages.c:1158 -msgid "Message has been posted.\n" -msgstr "Beitrag wurde gesendet.\n" +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" +msgstr "fünfter" -#: ../../messages.c:1480 -#, c-format -msgid "The message was not moved." -msgstr "Die Meldung wurde nicht verschoben." +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" +msgstr "Ereignis" -#: ../../messages.c:1502 -msgid "Confirm move of message" -msgstr "Verschieben bestätigen" +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" +msgstr "Teilnehmer" -#: ../../messages.c:1510 -msgid "Move this message to:" -msgstr "Meldung verschieben nach:" +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" +msgstr "Ereignis hinzufügen oder ändern" -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 -msgid "Move" -msgstr "Verschieben" +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" -#: ../../messages.c:1573 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "Ein Fehler trat beim laden dieses Anhangs auf: %s/%s\n" +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" +msgstr "Ort" -#: ../../messages.c:1633 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" -msgstr "Ein Fehler trat beim laden dieses Anhangs auf: %s\n" +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" +msgstr "Notiz" -#: ../../messages.c:1800 -msgid "Attach signature to email messages?" -msgstr "EMail-Signatur anhängen?" +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" +msgstr "Organisator" -#: ../../messages.c:1803 -msgid "Use this signature:" -msgstr "Diese Signatur benutzen:" +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" +msgstr "(Sie sind der Organisator)" -#: ../../messages.c:1805 -msgid "Default character set for email headers:" -msgstr "Vorgabezeichensatz für EMail Kopfzeilen:" +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" +msgstr "Zeit anzeigen als:" -#: ../../messages.c:1808 -msgid "Preferred email address" -msgstr "Bevorzugte EMailadresse" +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" +msgstr "Frei" -#: ../../messages.c:1810 -msgid "Preferred display name for email messages" -msgstr "Bevorzugter Name als Email-Absender" +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" +msgstr "Belegt" -#: ../../messages.c:1814 -msgid "Preferred display name for bulletin board posts" -msgstr "Bevorzugter Name in Diskussionsforen" +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" +msgstr "(einen pro Zeile)" -#: ../../messages.c:1817 -msgid "Mailbox view mode" -msgstr "Anzeigen als Postfach" +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" +msgstr "Adressen" -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" -msgstr "bearbeiten" +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "Serientermin" -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " -msgstr "Kann den folgenden Header nicht darstellen: " +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" +msgstr "Wiederholt sich alle" -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" -msgstr "(kein Betreff)" +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" +msgstr "an diesem Werktag:" -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." -msgstr "Auf eine Notiz klicken zum bearbeiten" +#: ../../event.c:594 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" +msgstr "am Tag %s%d%s des Monats" -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" -msgstr "Kurznachricht senden" +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " +msgstr "an dem " -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " -msgstr "Kurznachricht senden an: " +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" +msgstr "des Monats" -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" -msgstr "Nachrichtentext eingeben:" +#: ../../event.c:656 +msgid "every " +msgstr "jedes " -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" -msgstr "Meldung senden" +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" +msgstr "Jahr an diesem Tag" -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." -msgstr "Kurznachricht nicht gesendet." - -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " -msgstr "Kurznachricht gesendet an " +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" +msgstr "im" -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" -msgstr "Terminvorschlag" +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" +msgstr "Serie endet..." -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" -msgstr "Antwort eines Teilnehmers auf Ihre Einladung" +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" +msgstr "Kein Enddatum" -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" -msgstr "Veröffentlichtes Ereignis" +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" +msgstr "Dieser Termin wiederholt sich" -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." -msgstr "Dies ist ein unbekanntes Kalender-Datum" +#: ../../event.c:731 +msgid "times" +msgstr "mal" -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" -msgstr "Teilnehmer:" +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " +msgstr "Diese Serie geht bis " -#: ../../calendar.c:223 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." -msgstr "Die Änderung '%s', existiert bereits Ihrem Kalender ist." +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" +msgstr "Verfügbarkeit der Teilnehmer überprüfen" -#: ../../calendar.c:227 -#, c-format -msgid "" -"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." -msgstr "" -"Dieser Termin würde mit '%s' kollidieren, der bereits in Ihrem Kalender " -"vorgemerkt ist." +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" +msgstr "Uhrzeitformat" -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" -msgstr "Update:" +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" +msgstr "Bild hochladen" -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" -msgstr "KONFLIKT:" +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" +msgstr "Sie können ein Bild direkt von ihrem Computer hochladen." -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" -msgstr "Wie möchten Sie auf die Einladung reagieren?" +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" +msgstr "Bitte geben Sie eine Datei zum Hochladen an:" -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" +msgstr "Hochladen" -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" -msgstr "Vorläufig" +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" +msgstr "Formular löschen" -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" -msgstr "Ablehnen" +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." +msgstr "Hochladen des Bilds abgebrochen." -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." -msgstr "" -"Klicken Sie Aktualisieren um diese Änderung in ihren Kalender zu " -"übernehmen." +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." +msgstr "Sie haben keine Datei hochgeladen." -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" +msgstr "Ihr Photo" -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" +msgstr "Das Symbol für diesen Raum" -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." -msgstr "Ein Kalenderdatum konnte nicht verarbeitet werden." +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" +msgstr "Das Begrüssungsfoto auf der Anmeldeseite" -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." -msgstr "" -"Sie haben die Einladung angenommen. Sie wurde in Ihren Kalender übernommen." +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" +msgstr "das Abmeldeseiten Foto" -#: ../../calendar.c:337 -msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." -msgstr "" -"Sie haben diese Einladung vorläufig angenommen. Sie wurde in Ihrem Kalender " -"vorgemerkt." +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" +msgstr "Das Symbol für diese Etage" -#: ../../calendar.c:341 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." -msgstr "" -"Sie haben diese Einladung abgelehnt. Sie wurde nicht in Ihren " -"Kalender übernommen." +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" +msgstr "bearbeiten" -#: ../../calendar.c:346 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." -msgstr "Eine Antwort wurde an den Organisator versendet." +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " +msgstr "Kann den folgenden Header nicht darstellen: " -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." -msgstr "u.A.w.g. wurde eingetragen." +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" +msgstr "(kein Betreff)" -#: ../../calendar.c:383 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." -msgstr "u.A.w.g. abgelehnt. Sie wurde nicht übernommen." +#: ../../roomtokens.c:563 +msgid "file" +msgstr "Datei" -#: ../../calendar.c:921 -msgid "Calendar day view begins at:" -msgstr "Kalender-Tagesübersicht beginnt um:" +#: ../../roomtokens.c:565 +msgid "files" +msgstr "Dateien" -#: ../../calendar.c:922 -msgid "Calendar day view ends at:" -msgstr "Kalender-Tagesübersicht endet um:" +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" +msgstr "Meine Ordner" -#: ../../calendar.c:923 -msgid "Week starts on:" -msgstr "Wochen starten am:" +#: ../../messages.c:70 +msgid "ERROR:" +msgstr "FEHLER:" -#: ../../serv_func.c:187 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." -msgstr "" -"Dieser Server bedient bereits die maximale Anzahl von Benutzern. Neue " -"Anmeldungen können daher nicht akzeptiert werden. Bitte versuchen Sie es " -"später noch einmal oder kontaktieren Sie ihren Systemverwalter." +#: ../../messages.c:88 +msgid "Empty message" +msgstr "Leere Nachricht" -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." -msgstr "Unerwartete Meldung vom Citadel Server erhalten: Exit." +#: ../../messages.c:1031 +#, c-format +msgid "Cancelled. Message was not posted." +msgstr "Abgebrochen. Beitrag wurde nicht gesendet." -#: ../../serv_func.c:232 +#: ../../messages.c:1034 #, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" -"Sie sind mit einem Citadel-Server der Version %d.%02d verbunden. \n" -"Webcit benötigt mindestens Version %d.%02d.\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" -msgstr "Uhrzeitformat" +"Automatisch abgebrochen, weil Sie diesen Beitrag schon gespeichert haben." -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" -msgstr "Iconbar einstellungen" +#: ../../messages.c:1059 +msgid "Saved to Drafts failed: " +msgstr "In den Entwurfsordner gespeichert " -#: ../../userlist.c:39 -#, c-format -msgid "User list for %s" -msgstr "Benutzerliste für %s" +#: ../../messages.c:1125 +msgid "Refusing to post empty message.\n" +msgstr "Werde keine leere Nachricht senden.\n" -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" -msgstr "Benutzername" +#: ../../messages.c:1151 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" +msgstr "Nachricht in Entwürfen gespeichert.\n" -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" -msgstr "Zahl" +#: ../../messages.c:1160 +msgid "Message has been sent.\n" +msgstr "Nachricht wurde gesendet.\n" -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" -msgstr "Zugangsberechtigung" +#: ../../messages.c:1163 +msgid "Message has been posted.\n" +msgstr "Beitrag wurde gesendet.\n" -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" -msgstr "Letzte Anmeldung" +#: ../../messages.c:1485 +#, c-format +msgid "The message was not moved." +msgstr "Die Meldung wurde nicht verschoben." -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" -msgstr "Anmeldungen gesamt" +#: ../../messages.c:1507 +msgid "Confirm move of message" +msgstr "Verschieben bestätigen" -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" -msgstr "Summe aller Beiträge" +#: ../../messages.c:1515 +msgid "Move this message to:" +msgstr "Meldung verschieben nach:" -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" -msgstr "Benutzerprofil" +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../static/t/msg_listview.html:28 +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" -#: ../../userlist.c:155 +#: ../../messages.c:1578 #, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" -msgstr "Hier klicken um eine Kurznachricht an %s zu senden" +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +msgstr "Ein Fehler trat beim laden dieses Anhangs auf: %s/%s\n" -#: ../../roomops.c:848 +#: ../../messages.c:1638 #, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "Benutzer '%s' des Raumes '%s' verwiesen." +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" +msgstr "Ein Fehler trat beim laden dieses Anhangs auf: %s\n" -#: ../../roomops.c:864 -#, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "Benutzer '%s' in den Raum '%s' eingeladen." +#: ../../messages.c:1805 +msgid "Attach signature to email messages?" +msgstr "EMail-Signatur anhängen?" -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." -msgstr "Abgebrochen. Keinen neuen Raum erzeugt." +#: ../../messages.c:1808 +msgid "Use this signature:" +msgstr "Diese Signatur benutzen:" -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." -msgstr "Etage gelöscht." +#: ../../messages.c:1810 +msgid "Default character set for email headers:" +msgstr "Vorgabezeichensatz für EMail Kopfzeilen:" -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." -msgstr "Eine neue Etage wurde erstellt." +#: ../../messages.c:1813 +msgid "Preferred email address" +msgstr "Bevorzugte EMailadresse" -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" -msgstr "Raumlisten Anzeige" +#: ../../messages.c:1815 +msgid "Preferred display name for email messages" +msgstr "Bevorzugter Name als Email-Absender" -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" -msgstr "Leere Verzeichnisse anzeigen" +#: ../../messages.c:1819 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" +msgstr "Bevorzugter Name in Diskussionsforen" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" -msgstr "neu von" +#: ../../messages.c:1822 +msgid "Mailbox view mode" +msgstr "Anzeigen als Postfach" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "messages" -msgstr "Nachrichten" +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " -msgstr "Seite wählen: " +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" +msgstr "(Keine)" -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " -msgstr "von " +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" +msgstr "(Nichts)" -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" -msgstr "Herunterladen" +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." +msgstr "" +"Sie sind angemeldet auf %s, mit %s über %s, Server-Release %s in %s. Ihr " +"Systemverwalter ist %s." -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" -msgstr "an" +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" +msgstr "Aufgaben" -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" -msgstr "CC:" +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" +msgstr "Heute in ihrem Kalender" -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" -msgstr "Anzeigen" +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" +msgstr "Wer ist gerade angemeldet" -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" +msgstr "Über diesen Server" -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" -msgstr "Antworten" +#: ../../summary.c:291 +#, c-format +msgid "Summary page for %s" +msgstr "Zusammenfassung für %s" -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" -msgstr "Antworten&Zitieren" +#: ../../inetconf.c:125 +#, c-format +msgid "%s has been deleted." +msgstr "%s wurde gelöscht." -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" -msgstr "AntwortenAnAlle" +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." +msgstr "hinzugefügt." -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" -msgstr "Weiterleiten" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" +msgstr "Fenster schließen" -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" -msgstr "Kopfzeilen" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" +msgstr "Anhänge:" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" +msgstr "Datei anhängen:" -#: ../../static/t/who/section.html:4 -msgid "(kill)" -msgstr "(beenden)" +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "User name" -msgstr "Benutzername" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" +msgstr "Lese #" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" -msgstr "Raum" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" +msgstr "Nachrichten" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" -msgstr "Client DNS Name / IP" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" +msgstr "alte vor neu" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 -msgid "Click on a name to read user info. Click on" -msgstr "Auf den Namen klicken um die Benutzerdaten einzusehen. Auf" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" +msgstr "neue vor alte" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 -msgid "to send an instant message to that user." -msgstr "klicken um Ihm eine Kurznachricht zu senden." +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" +msgstr "Zu einem versteckten Raum gehen" -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 -msgid "Users currently on" -msgstr "Angemeldete Benutzer auf" +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." +msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" -msgstr "Etage erstellen/ändern/löschen" +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" +msgstr "Raumname eingeben:" -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" -msgstr "Etagen-Nr." +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" +msgstr "Raumpasswort eingeben:" -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" -msgstr "Etagen-Name" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +msgstr "den aktuellen Raum vergessen (vergessen/abbestellen)" -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" -msgstr "Zahl der Räume" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +msgid "If you select this option," +msgstr "Wenn Sie diese Option wählen," -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" -msgstr "Etagen CSS" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +msgstr "" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" -msgstr "(Etage löschen)" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" +msgstr "Vergessene Räume" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" -msgstr "(Bild verändern)" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" -msgstr "Bekannte Räume aufzählen" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" +msgstr "Verwaltung" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" -msgstr "Wo komme ich von hier aus hin?" +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" -msgstr "nächster Raum" +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" +msgstr "Nachrichtenverfalls-Vorgabe" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 -msgid "...with unread messages" -msgstr "... mit ungelesenen Meldungen" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" +msgstr "Zugangskontrolle" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" -msgstr "Weiter zum nächsten Raum" +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" +msgstr "Teilen" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" -msgstr "(später zurückkehren)" +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" +msgstr "Mailinglistendienst" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" -msgstr "Zurück" +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" +msgstr "Sammeldienste" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -msgid "oops! Back to " -msgstr "Hoppla! Zurück zu " +#: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +msgid "Create a new room" +msgstr "Einen neuen Raum erzeugen" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" -msgstr "Aktualisieren" +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " +msgstr "Name des Raums: " -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" -msgstr "... in diesem Raum" +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " +msgstr "Befindet sich auf Etage: " -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" -msgstr "Alle Beiträge" +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " +msgstr "Vorgabe-Ansicht für diesen Raum: " -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" -msgstr "... alte und neue" +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" +msgstr "Raum-Typ:" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" -msgstr "neuer Beitrag" +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" +msgstr "Öffentlich (Raum zugänglich für jeden)" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" -msgstr "(Beitrag in diesen Raum stellen)" +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +msgstr "Privat - versteckt (zugänglich für jeden der den Namen weiß)" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" -msgstr "Datei-Bibliothek" +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " +msgstr "Privat - erfordert Passwort: " -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" -msgstr "(Zum Herunterladen verfügbare Dateien anzeigen)" +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" +msgstr "Privat - nur mit Einladung" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary page" -msgstr "Übersichtsseite" +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "Persönlich (Briefkasten, nur für Sie)" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" -msgstr "Mein Benutzerkonto" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

    " +msgstr "" +"Die Inhalte dieses Raums werden als individuelle Nachrichten zu " +"folgenden Listempfängern versendet:

    " -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" -msgstr "Benutzerliste" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

    " +msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "(all registered users)" -msgstr "(alle Benutzer)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +msgstr "Empfänger aus den Kontakten oder anderen Addressbüchern hinzufügen" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" -msgstr "Auf Wiedersehen!" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +msgstr "Nicht-Abbonenten dürfen in diesen Raum senden" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" -msgstr "Diesen Raum bearbeiten oder löschen" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." +msgstr "Beitrag einreichen erforderd Moderator Privilegien." -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" -msgstr "In einen 'versteckten' Raum gehen" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +msgstr "Benutzergesteuertes Abonnieren erlauben." -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:11 -msgid "Create a new room" -msgstr "Einen neuen Raum erzeugen" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +msgstr "Die URL zum Ab-/Bestellen lautet: " -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -msgid "Zap (forget) this room" -msgstr "Diesen Raum vergessen" +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" +msgstr "(Löschen)" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" -msgstr "Alle vergessenen Räume auflisten" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +msgid "name of room: " +msgstr "Raumname: " -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" -msgstr "Ihre persönlichen Einstellungen ändern" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" +msgstr "Wenn Privat, sollen aktuelle Benutzer den Raum vergessen?" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" -msgstr "Ihre Kontaktinformationen ändern" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" +msgstr "nur privilegierte Benutzer" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" -msgstr "Ihr Lebenslauf eingeben" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" +msgstr "Schreibgeschützter Raum" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" -msgstr "Ihr Photo ändern" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" +msgstr "Benutzer, die Schreibrechte haben, dürfen auch löschen" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" -msgstr "Bearbeiten Sie ihre Push-Email einstellungen" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" +msgstr "Dateiverzeichnis-Raum" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 -msgid "Manage your OpenIDs" -msgstr "opin ID's bearbeiten" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " +msgstr "Verzeichnisname: " -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" -msgstr "Alte Nachrichten" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" +msgstr "Hochladen erlaubt" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" -msgstr "Neue Nachrichten" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" +msgstr "Herunterladen erlaubt" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" -msgstr "Lese #" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" +msgstr "Sichtbares Verzeichnis" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" -msgstr "alte vor neu" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +msgid "Network shared room" +msgstr "Netzwerk öffentlicher Raum" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" -msgstr "neue vor alte" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" +msgstr "Permanent (kein automatisches Löschen)" -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 -msgid "Loading" -msgstr "Lade" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +msgstr "Betreff verlangen (Benutzer zwingen einen Betreff anzugeben)" -#: ../../static/t/edit_message.html:23 -msgid "from" -msgstr "von" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" +msgstr "Anonyme Nachrichten" -#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" +msgstr "Keine anonyme Nachrichten" -#: ../../static/t/edit_message.html:47 -msgid "in" -msgstr "in" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" +msgstr "Alle Nachrichten sind Anonym" -#: ../../static/t/edit_message.html:51 -msgid "To:" -msgstr "An:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" +msgstr "Benutzer fragen, wenn er die Nachricht eingibt" -#: ../../static/t/edit_message.html:63 -msgid "BCC:" -msgstr "BCC:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +msgid "Room aide: " +msgstr "Raumverantwortlicher: " -#: ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject (optional):" -msgstr "Betreff (optional):" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" +msgstr "Mails von diesen POP3 Konten abholen und in diesem Raum ablegen:" -#: ../../static/t/edit_message.html:86 -msgid "--- forwarded message ---" -msgstr "--- Weitergeleitete Nachricht ---" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +msgid "Remote host" +msgstr "POP3 Server" -#: ../../static/t/edit_message.html:110 -msgid "Post message" -msgstr "Beitrag senden" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" +msgstr "Benutzername" -#: ../../static/t/edit_message.html:118 -msgid "Save to Drafts" -msgstr "Als Entwurf speichern." - -#: ../../static/t/edit_message.html:126 -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 -msgid "Attachments:" -msgstr "Anhänge:" - -#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" -msgstr "Fenster schließen" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" -msgstr "Datei anhängen:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "Mails auf dem Server belassen?" -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" -msgstr "Wikiseiten" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +msgid "Interval" +msgstr "Rhythmus" -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" -msgstr "editierte Einträge für diese Seite" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "Die folgenden RSS-Feeds abholen und in diesem Raum ablegen:" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 -msgid "Customize the icon bar" -msgstr "Diese Icon-Leiste bearbeiten" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" +msgstr "Feed URL" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" -"Deine Symbolleiste wurde aktualisiert. Bitte wähle eine von ihren " -"Möglichkeiten, um fortzufahren." - -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" -msgstr "Ggf. aktualisieren (SHIFT-F5)>, damit die Änderungen wirksam werden" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 -msgid "Display icons as:" -msgstr "Icons anzeigen als:" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 -msgid "pictures and text" -msgstr "Bilder und Text" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 -msgid "pictures only" -msgstr "Nur Bilder" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 -msgid "text only" -msgstr "Nur Text" +"Folgende Benutzer haben Zugang zu diesem Raum. Um einen Benutzer von der " +"Zugangsliste zu entfernen, Benutzernamen auswählen und 'Kick' anklicken." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 msgid "" -"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " -"the left side of the screen." +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." msgstr "" -"Die Menüeinträge auswählen, die Sie auf der Leiste links angezeigt haben " -"möchten" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 -#: ../../static/t/prefs/box.html:198 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 -#: ../../static/t/prefs/box.html:200 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 -msgid "No" -msgstr "Nein" +"Um einem weiteren Benutzer den Zugang zu diesem Raum zu erlauben den " +"Benutzernamen in das folgende Textfeld eintragen und 'Einladen' drücken" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "Site logo" -msgstr "Seitenlogo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" +msgstr "Einladen:" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "An icon describing this site" -msgstr "Ein Logo, das Ihre Seite beschreibt" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +msgid "Users" +msgstr "Benutzerliste" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -msgid "Your summary page" -msgstr "Meine Übersichtsseite" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" +msgstr "Nachrichten-Verfallsvorgabe für diesen Raum" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "Mail (inbox)" -msgstr "Posteingang" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" +msgstr "Die Vorgaberichtlinie dieser Etage verwenden" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "A shortcut to your email Inbox" -msgstr "Eine Abkürzung zu Ihrem Posteingang" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" +msgstr "Nachrichten nie automatisch löschen" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 -msgid "Your personal address book" -msgstr "Ihr eigenes Adressbuch" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" +msgstr "Nachrichten nach Anzahl löschen" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -msgid "Your personal notes" -msgstr "Ihre Notizen" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" +msgstr "Lösche Nachrichten älter als" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -msgid "A shortcut to your personal calendar" -msgstr "Eine Abkürzung zu Ihrem Kalender" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " +msgstr "Anzahl der Nachrichten pro Tag: " -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -msgid "A shortcut to your personal task list" -msgstr "Eine Abkürzung zu Ihrer Aufgabenliste" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" +msgstr "Nachrichten-Verfallsvorgabe für diese Etage" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 -msgid "Rooms" -msgstr "Räume" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" +msgstr "Die Systemvorgabe benutzen" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 -msgid "" -"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " -"available." -msgstr "Liste aller verfügbaren Räume (oder Verzeichnisse) auflisten." +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" +msgstr "Geteilt mit" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -msgid "Yes with users list" -msgstr "Ja, mit Benutzer Liste" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" +msgstr "Nicht geteilt mit" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Who is online?" -msgstr "Wer ist da?" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +msgid "Remote node name" +msgstr "Entfernter Knotenname" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." -msgstr "Wer ist gerade angemeldet?" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote room name" +msgstr "Entfernter Raumname" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 msgid "" -"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " -"room." -msgstr "Interaktiver Chat mit den anderen Benutzern in diesem Raum" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Advanced options" -msgstr "Erweiterte Optionen" +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." +msgstr "" +"Falls ein Raum geteilt werden soll, muss er von beiden Enden her geteilt " +"werden. Hinzufügen eines Knotens zu der \"Geteilt\" Liste versendet " +"Nachrichten, aber in der Reihenfolge der empfangenen Nachrichten, müssen die " +"anderen Knoten so konfiguriert sein, dass sie auch Nachrichten zu deinem " +"System senden.
  • Wenn der entfernte Raum leer ist, wird angenommen, dass " +"der Name des Raums identisch ist mit dem auf dem entfernten Knoten.
  • Falls " +"der Name des entfernten Raumes anders ist, Muss der entfernte Knoten auch " +"den Namen des hiesigen Raumes einstellen." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." -msgstr "Zugriff zu allen Citadel-Menü-Funktionen" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" +msgstr "Raum löschen" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Citadel logo" -msgstr "Citadel Logo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +msgstr "Setze oder ändere das Bild für das Banner des Raumes" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" -msgstr "Das 'Powered by Citadel'-Logo anzeigen" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +msgid "Edit this rooms Info file" +msgstr "Bearbeite die Informationsdatei dieses Raumes" -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" -msgstr "Diashow" +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " +msgstr "Angemeldete Benutzer auf " #: ../../static/t/newstartpage.html:4 msgid "New start page" @@ -2324,82 +2254,21 @@ msgstr "" "(Anmerkung: dies setzt nicht die Homepage im Browser. Es ändert die gezeigte " "Seite beim anmelden an" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "Sie müssen eingeloggt sein um diese Seite zuzugreifen." +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" +msgstr "Zurück" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "Mit Benutzer und Passwort anmelden" +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" +msgstr "Aktualisieren" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 -msgid "Log in" -msgstr "Anmelden" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" -msgstr "Neuer Benutzer? Registrieren Sie sich jetzt" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " -msgstr "" -"einen Loginnamen und Passwort eingeben die verwendet werden sollen; dann " -""Neuer Benutzer" Klicken " - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Mit einem OpenID Konto Anmelden" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "OpenID URL:" - -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" -msgstr "Posteingang" - -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" -msgstr "Angemeldete Benutzer" - -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" -msgstr "Verwaltung" - -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" -msgstr "Dieses Menü Bearbeiten" - -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" -msgstr "Auf Raumliste wechseln" - -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" -msgstr "Zurück zum Menü" - -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" -msgstr "Meine Ordner" +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" +msgstr "Alle Beiträge" -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " -msgstr "Suchen: " +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" +msgstr "neuer Beitrag" #: ../../static/t/navbar.html:34 msgid "View contacts" @@ -2465,653 +2334,728 @@ msgstr "Ältere Versionen" msgid "Skip this room" msgstr "Raum weglassen" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -msgid "Configure Push Email" -msgstr "Push-EMail Konfigurieren" +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" +msgstr "nächster Raum" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" -msgstr "Push Email und SMS Einstellungen" +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 +msgid "Loading" +msgstr "Lade" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." -msgstr "" -"Wenn der Administrator freigeschaltet hat, kann Citadel dem Funambol Server " -"automatisch benachrichtigen, das eine neue EMail eingetroffen ist und sie " -"auf Endgeräte mit Funambol Client synchronisieren." +#: ../../static/t/edit_message.html:23 +msgid "from" +msgstr "von" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." -msgstr "" -"Alternativ kann der Administrator das versenden einer SMS mit der " -"Zusammenfassung der mail senden lassen." +#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonym" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -msgid "Notify Funambol server" -msgstr "Funambol-Server benachrichtigen" +#: ../../static/t/edit_message.html:47 +msgid "in" +msgstr "in" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 -msgid "Send a text message to..." -msgstr "Eine Textnachricht senden an..." +#: ../../static/t/edit_message.html:51 +msgid "To:" +msgstr "An:" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" -msgstr "" -"(bitte das internationale Nummernformat ohne führende Nullen, Leerzeichen " -"oder Trennstriche angeben, ala +4917234567890)" +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" +msgstr "CC:" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" -msgstr "" -"Nutze das willkürliche Benachrichtigungsschema, dass von deinem " -"Administrator festgelegt wurde." +#: ../../static/t/edit_message.html:63 +msgid "BCC:" +msgstr "BCC:" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -msgid "Don‘t send any notifications" -msgstr "Keine Benachrichtigungen senden." +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +msgid "Subject (optional):" +msgstr "Betreff (optional):" -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" -msgstr "Baum- (Ordner) Anzeige" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" -msgstr "Tabellen- (Raum) Anzeige" +#: ../../static/t/edit_message.html:86 +msgid "--- forwarded message ---" +msgstr "--- Weitergeleitete Nachricht ---" -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 Stunden (AM/PM)" +#: ../../static/t/edit_message.html:110 +msgid "Post message" +msgstr "Beitrag senden" -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -msgid "24 hour" -msgstr "24 Stunden" +#: ../../static/t/edit_message.html:118 +msgid "Save to Drafts" +msgstr "Als Entwurf speichern." -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -msgid "Sunday" -msgstr "Sonntag" +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" +msgstr "Wikiseiten" -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 -msgid "Monday" -msgstr "Montag" +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" +msgstr "editierte Einträge für diese Seite" -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -msgid "No signature" -msgstr "Keine Signatur" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" +msgstr "Einstellungen" -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" -msgstr "Volle Funktion" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" +msgstr "Anzeigen" -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" -msgstr "Eingeschränkter modus" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" +msgstr "Herunterladen" -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 -msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." -msgstr "" -"Der sichere Modus ist ressourcensparender für deinen Browser, stellt aber " -"nicht alle Funktionen zur Verfügung." +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " +msgstr "von " -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" -msgstr "Zum Download verfügbare Dateien in" +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" +msgstr "an" -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" +msgstr "Antworten" -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" +msgstr "Antworten&Zitieren" -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" +msgstr "AntwortenAnAlle" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" -msgstr "Eine Datei hochladen:" +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" +msgstr "Weiterleiten" -#: ../../static/t/msg_listview.html:20 -msgid "Loading messages from server, please wait" -msgstr "Lade Nachrichten vom Server, Bitte warten" +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" +msgstr "Kopfzeilen" -#: ../../static/t/msg_listview.html:27 -msgid "Open in new window" -msgstr "in neuem Fenster öffnen" +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#: ../../static/t/msg_listview.html:29 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " +msgstr "Suchen: " -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " -msgstr "Angemeldete Benutzer auf " +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "Schreiben Sie einen Kommentar" -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -msgid "Logged in as" -msgstr "Angemeldet als" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" +msgstr "Einfache Kommandos" -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 -msgid "Not logged in." -msgstr "Nicht angemeldet." +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" +msgstr "Ihre Biographie" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -msgid "Restart Citadel" -msgstr "Citadel neu starten" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" +msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" -msgstr "Server-Kommando-Ergebnisse" +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" +msgstr "neu von" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -msgid "Enter another command" -msgstr "Weiteren Befehl eingeben" +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " +msgstr "Seite wählen: " -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 -msgid "Return to menu" -msgstr "Zurück zum Menü" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 +msgid "Customize the icon bar" +msgstr "Diese Icon-Leiste bearbeiten" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" -msgstr "Systemvorgaben bearbeiten" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +msgid "Display icons as:" +msgstr "Icons anzeigen als:" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" -msgstr "Domänennamens- und Internetmail-Konfiguration" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +msgid "pictures and text" +msgstr "Bilder und Text" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" -msgstr "Die Replikation mit anderen Citadel-Servern konfigurieren" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +msgid "pictures only" +msgstr "Nur Bilder" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" -msgstr "Netzwerk-Konfiguration" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 +msgid "text only" +msgstr "Nur Text" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -msgid "Add a new node" -msgstr "Neuen Knoten hinzufügen" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +msgid "" +"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " +"the left side of the screen." +msgstr "" +"Die Menüeinträge auswählen, die Sie auf der Leiste links angezeigt haben " +"möchten" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" -msgstr "Schon konfigurierte Knoten" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 +#: ../../static/t/prefs/box.html:198 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" -msgstr "Ein Server-Kommando eingeben" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/prefs/box.html:200 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "Site logo" +msgstr "Seitenlogo" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "An icon describing this site" +msgstr "Ein Logo, das Ihre Seite beschreibt" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +msgid "Your summary page" +msgstr "Meine Übersichtsseite" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "Mail (inbox)" +msgstr "Posteingang" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "A shortcut to your email Inbox" +msgstr "Eine Abkürzung zu Ihrem Posteingang" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Your personal address book" +msgstr "Ihr eigenes Adressbuch" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +msgid "Your personal notes" +msgstr "Ihre Notizen" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +msgid "A shortcut to your personal calendar" +msgstr "Eine Abkürzung zu Ihrem Kalender" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +msgid "A shortcut to your personal task list" +msgstr "Eine Abkürzung zu Ihrer Aufgabenliste" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 +msgid "Rooms" +msgstr "Räume" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." -msgstr "" -"Dieses Fenster erlaubt Ihnen, Citadel-Server Befehle, die nicht in WebCit " -"verwendet werden, direkt einzugeben. Wenn Ihnen dies nichts sagt, wird " -"dieses Fenster für Sie nicht ohne Studium der Dokumentation von Nutzen sein." +"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " +"available." +msgstr "Liste aller verfügbaren Räume (oder Verzeichnisse) auflisten." -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" -msgstr "Kommando eingeben:" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Who is online?" +msgstr "Wer ist da?" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" -msgstr "Kommando Eingabe (wenn Sie SEND_LISTING Transfer-Modus anfordern):" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." +msgstr "Wer ist gerade angemeldet?" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -msgid "Detected host header is " -msgstr "Der gefundene Host Header ist " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -msgid "Configure automatic expiry of old messages" -msgstr "Automatischen Verfall alter Nachrichten konfigurieren" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 +msgid "" +"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " +"room." +msgstr "Interaktiver Chat mit den anderen Benutzern in diesem Raum" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." -msgstr "" -"Diese Einstellungen können auf Etagen- oder Raum-Basis aufgehoben werden." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Advanced options" +msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" -msgstr "Zeit, zu der die Raumsäuberungen laufen sollen" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." +msgstr "Zugriff zu allen Citadel-Menü-Funktionen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -msgid "Default message expire policy for public rooms" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Citadel logo" +msgstr "Citadel Logo" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +msgstr "Das 'Powered by Citadel'-Logo anzeigen" + +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." msgstr "" -"Standardwerte für die Vorhaltedauer von Nachrichten in öffentlichen Räumen" +"Deine Symbolleiste wurde aktualisiert. Bitte wähle eine von ihren " +"Möglichkeiten, um fortzufahren." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" -msgstr "Nachrichten nie automatisch löschen" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" +msgstr "Ggf. aktualisieren (SHIFT-F5)>, damit die Änderungen wirksam werden" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 -msgid "Expire by message count" -msgstr "Nachrichten nach Anzahl löschen" +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" +msgstr "betrieben mit" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 -msgid "Expire by message age" -msgstr "Lösche Nachrichten älter als" +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +msgid "Log in" +msgstr "Anmelden" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " -msgstr "Anzahl der Nachrichten pro Tag: " +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" +msgstr "Anzeigen als:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" -msgstr "" -"Standardwerte für die Vorhaltedauer von Nachrichten in privaten Mailboxen" +#: ../../static/t/msg_listview.html:20 +msgid "Loading messages from server, please wait" +msgstr "Lade Nachrichten vom Server, Bitte warten" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -msgid "Same policy as public rooms" -msgstr "Die selben Werte wie in öffentlichen Räumen" +#: ../../static/t/msg_listview.html:27 +msgid "Open in new window" +msgstr "in neuem Fenster öffnen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -msgid "General site configuration items" -msgstr "Allgemeine Standortskonfiguration" +#: ../../static/t/msg_listview.html:29 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" -msgstr "Anmeldelogo wechseln" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" +msgstr "Diesen Raum bearbeiten oder löschen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" -msgstr "Abmeldelogo wechseln" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" +msgstr "In einen 'versteckten' Raum gehen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -msgid "Node name" -msgstr "Name des Knotens" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +msgid "Zap (forget) this room" +msgstr "Diesen Raum vergessen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" -msgstr "Vollqualifizierter Domänenname" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" +msgstr "Alle vergessenen Räume auflisten" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" -msgstr "Menschenlesbarer Knotenname" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" +msgstr "Bekannte Räume aufzählen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 -msgid "Telephone number" -msgstr "Telefonnummer" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" +msgstr "Wo komme ich von hier aus hin?" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" -msgstr "Eingabeaufforderung (nur für Textclients)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "...with unread messages" +msgstr "... mit ungelesenen Meldungen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" -msgstr "Geografische Position dieses Systems" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" +msgstr "Weiter zum nächsten Raum" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" +msgstr "(später zurückkehren)" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "oops! Back to " +msgstr "Hoppla! Zurück zu " + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" +msgstr "... in diesem Raum" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" +msgstr "... alte und neue" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" +msgstr "(Beitrag in diesen Raum stellen)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -msgid "Name of system administrator" -msgstr "Name des Verwalters" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" +msgstr "Datei-Bibliothek" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" -msgstr "Vorgabe Zeitzone für Kalendereinträge ohne Zeitzone" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" +msgstr "(Zum Herunterladen verfügbare Dateien anzeigen)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" -msgstr "Erweiterte Server Einstellungen" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" +msgstr "Übersichtsseite" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" -msgstr "ungenutzte Verbindungen trennen nach (in Sekunden):" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" +msgstr "Mein Benutzerkonto" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" -msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen (0 = kein Limit)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" +msgstr "Benutzerliste" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" -msgstr "Automatisch inaktive Nutzer löschen nach (Tage)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" +msgstr "(alle Benutzer)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" -msgstr "Automatische Raumlöschung nach (Tage)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" +msgstr "Auf Wiedersehen!" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" -msgstr "Maximale Nachrichtenlänge (in Bytes)" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" +msgstr "Ihre persönlichen Einstellungen ändern" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" -msgstr "Minimale Anzahl Server-Threads" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" +msgstr "Ihre Kontaktinformationen ändern" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" -msgstr "Maximale Anzahl Server-Threads" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" +msgstr "Ihr Lebenslauf eingeben" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" -msgstr "Automatisch die Datenbanktransferlogs löschen" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" +msgstr "Ihr Photo ändern" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" -msgstr "LDAP-Verzeichnis-Anbindung des Servers konfigurieren" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" +msgstr "Bearbeiten Sie ihre Push-Email einstellungen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." -msgstr "" -"Änderungen in diesem Menü werden erst mit Neustart des Citadel-Servers aktiv." +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "opin ID's bearbeiten" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." -msgstr "" -"Anmerkung: Dieser Citadelserver wurde ohne LDAP-Support gebaut. Diese Option " -"wird keine Auswirkung haben." +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" +msgstr "Raum" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "Hostname des LDAP-Verzeichnisserver (leer zum Abschalten)" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" +msgstr "Client DNS Name / IP" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "Port des LDAP-Verzeichnisservers (leer zum Abschalten)" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +msgid "Click on a name to read user info. Click on" +msgstr "Auf den Namen klicken um die Benutzerdaten einzusehen. Auf" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" -msgstr "Base DN im Verzeichnisserver" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +msgid "to send an instant message to that user." +msgstr "klicken um Ihm eine Kurznachricht zu senden." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" -msgstr "Bind DN im Verzeichnisserver" +#: ../../static/t/who/section.html:4 +msgid "(kill)" +msgstr "(beenden)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" -msgstr "Passwort für die Bind DN am Verzeichnisserver" +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +msgid "Users currently on" +msgstr "Angemeldete Benutzer auf" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" -msgstr "Zugangskontrolle und Vorgabewerte" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" +msgstr "Ihre OpenID" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" -msgstr "Moderatoren erlauben, Räume zu vergessen" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." +msgstr "wurde erfolgreich revalidiert." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" -msgstr "Meldungen Problematischer Nutzer moderieren" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" +msgstr "Wie auch immer, der Benutzername" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" -msgstr "Name des Quarantäne-Raums" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." +msgstr "wird bereits von jemand anderem verwendet." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -msgid "Name of room to log pages" -msgstr "Name des Raums zum Loggen von Kurznachrichten" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." +msgstr "Bitte gebe den Benutzernamen ein den du verwenden willst." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -msgid "Authentication mode" -msgstr "Authentifizierungsmodus" +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" +msgstr "Zum Download verfügbare Dateien in" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 -msgid "Self contained" -msgstr "Abgeschlossen" +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 -msgid "Host based" -msgstr "Host-basiert" +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" -msgstr "LDAP (RFC2307)" +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" +msgstr "Inhalt" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" -msgstr "LDAP (Active Directory)" +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 -msgid "Master user name (blank to disable)" -msgstr "" -"Priviligierter Benutzer (z.b. für Asterisk Integration; leer zum Abschalten)" +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" +msgstr "Eine Datei hochladen:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 -msgid "Master user password" -msgstr "Passwort des priviligierten Benuters" +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 +msgid "Logged in as" +msgstr "Angemeldet als" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 -msgid "Initial access level for new users" -msgstr "Rechtestatus neu angelegter Benutzer" +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +msgid "Not logged in." +msgstr "Nicht angemeldet." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" -msgstr "Zugangsberechtigung um Räume zu erzeugen" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" +msgstr "(Etage löschen)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 -msgid "" -"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" -msgstr "" -"Automatisch Benutzern, die private Räume erstellen, Moderator-Status geben." +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" +msgstr "(Bild verändern)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" -msgstr "Zugang zu Internetmail beschränken" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Sie müssen eingeloggt sein um diese Seite zuzugreifen." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" -msgstr "Erzeugen von Benutzerkonten am Anmeldeprompt verbieten" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "Mit Benutzer und Passwort anmelden" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" -msgstr "Hinweis: Nicht beides auswählen!" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" -msgstr "Anmeldung für neue Benutzer erforderlich" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" +msgstr "Neuer Benutzer? Registrieren Sie sich jetzt" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 -msgid "Allow anonymous guest access" -msgstr "Anonymen Gastzugang erlauben" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " +msgstr "" +"einen Loginnamen und Passwort eingeben die verwendet werden sollen; dann " +""Neuer Benutzer" Klicken " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" -msgstr "Indizierung und Protokollierung" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "Mit einem OpenID Konto Anmelden" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." -msgstr "Warnung: Diese Dienste sind Ressourcen intensiv." +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "OpenID URL:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" -msgstr "Volltext-Indexdienst anschalten" +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" +msgstr "Etage erstellen/ändern/löschen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -msgid "Perform journaling of email messages" -msgstr "EMail-Nachrichten protokollieren" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" +msgstr "Etagen-Nr." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -msgid "Perform journaling of non-email messages" -msgstr "Nicht-EMail Nachrichten protokollieren" +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" +msgstr "Etagen-Name" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" -msgstr "EMail-Adresse für die Protokollnachrichten" +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" +msgstr "Zahl der Räume" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 -msgid "Push Email" -msgstr "Mobile Push-EMail" +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" +msgstr "Etagen CSS" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -msgid "Funambol server host (blank to disable)" -msgstr "" -"Hostname des Funambol-Synchronisierungs-Servers (leer zum Abschalten)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 +msgid "Configure Push Email" +msgstr "Push-EMail Konfigurieren" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 -msgid "Funambol server port " -msgstr "Funambol Serverport " +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" +msgstr "Push Email und SMS Einstellungen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 -msgid "Funambol sync source" -msgstr "Funambol-Synchronisierungsquelle" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." +msgstr "" +"Wenn der Administrator freigeschaltet hat, kann Citadel dem Funambol Server " +"automatisch benachrichtigen, das eine neue EMail eingetroffen ist und sie " +"auf Endgeräte mit Funambol Client synchronisieren." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" -msgstr "Funambol-Autentifizierungs-Details (Nutzer:Passwort)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 +msgid "" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." +msgstr "" +"Alternativ kann der Administrator das versenden einer SMS mit der " +"Zusammenfassung der mail senden lassen." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -msgid "External pager tool (blank to disable)" -msgstr "Externe Pager-Server URL (leer zum Abschalten)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +msgid "Notify Funambol server" +msgstr "Funambol-Server benachrichtigen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" -msgstr "POP3" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +msgid "Send a text message to..." +msgstr "Eine Textnachricht senden an..." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" -msgstr "POP3 Server Port (-1 zum abschalten)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" +msgstr "" +"(bitte das internationale Nummernformat ohne führende Nullen, Leerzeichen " +"oder Trennstriche angeben, ala +4917234567890)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "POP3s Serverport (-1 zum Abschalten)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +msgstr "" +"Nutze das willkürliche Benachrichtigungsschema, dass von deinem " +"Administrator festgelegt wurde." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" -msgstr "POP3-Abhol-Fequenz (in Sekunden)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" +msgstr "Keine Benachrichtigungen senden." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" -msgstr "Höchste POP3-Abhol-Fequenz (in Sekunden)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" +msgstr "Baum- (Ordner) Anzeige" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 -msgid "Network services" -msgstr "Netzwerkdienste" +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" +msgstr "Tabellen- (Raum) Anzeige" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MTA Server Port (-1 zum abschalten)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 Stunden (AM/PM)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" -msgstr "'From:' -Kopfzeilen bei authentifizierten SMTP korrigieren" +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" +msgstr "24 Stunden" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" -msgstr "Meldung als Spam Markieren, anstelle verwerfen" +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" -msgstr "IMAP4 Server Port (-1 zum abschalten)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -msgid "Network run frequency (in seconds)" -msgstr "Knoten-Synchronisierunsfrequenz (in Sekunden)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" +msgstr "Keine Signatur" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" -msgstr "Server-IP-Adresse (0.0.0.0 um alle zu binden)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" +msgstr "Volle Funktion" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MSA Serverport (-1 zum abschalten)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" +msgstr "Eingeschränkter modus" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "IMAP-SSL Serverport (-1 zum abschalten)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +msgstr "" +"Der sichere Modus ist ressourcensparender für deinen Browser, stellt aber " +"nicht alle Funktionen zur Verfügung." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "SMTPS Serverport (-1 zum Abschalten)" +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." +msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" -msgstr "Löschen via IMAP nicht cachen (instant expunge)?" +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" +msgstr "Diashow" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." msgstr "" -"Nicht authentifizierten SMTP clients erlauben die Domain dieser Citadel- " -"Installation zu verwenden" +"WARNUNG: JavaScript ist im Browser abgeschaltet. Viele Funktionen des " +"Systems stehen nicht zur verfügung." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" -msgstr "Postfix TCP Wörterbuch Port" +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "-1 to disable" -msgstr "-1 zum Abschalten" +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" +msgstr "Posteingang" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" -msgstr "ManageSieve-Server-Port (-1 zum abschalten)" +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" +msgstr "Angemeldete Benutzer" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" -msgstr "RBL Prüfung schon beim Verbindungsaufbau durchführen" +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" -msgstr "Original IMAP-Header behalten" +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" +msgstr "Dieses Menü Bearbeiten" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" -msgstr "XMPP (Jabber) Client nach Server Port (-1 zum abschalten)" +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" +msgstr "Auf Raumliste wechseln" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" -msgstr "XMPP (Jabber) Server zu Server Port (-1 zum abschalten)" +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" +msgstr "Zurück zum Menü" -#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 -msgid "Add, change, or delete floors" -msgstr "Etagen bearbeiten/löschen/hinzufügen" +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" +msgstr "Meine Ordner" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " -msgstr "Bitte warten während der Citadel-Server neu gestartet wird " +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +msgid "Add a new node" +msgstr "Neuen Knoten hinzufügen" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 -msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " -msgstr "" -"Bitte warten während die Benutzer benachrichtigt werden, der Server wird " -"dann neu gestarted. " +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" +msgstr "Name des Knotens" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 msgid "Shared secret" msgstr "Gemeinsames Passwort" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 msgid "Host or IP address" msgstr "Maschinenname oder IP-Adresse" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 msgid "Port number" msgstr "Portnummer" @@ -3127,674 +3071,727 @@ msgstr "Löschen bestätigen" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "wirklich löschen? " -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" -msgstr "Standortskonfiguration" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" +msgstr "Netzwerk-Konfiguration" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 -msgid "You need to be aide to view this." -msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Ressource einzusehen." +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" +msgstr "Schon konfigurierte Knoten" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" +msgstr "Server-Kommando-Ergebnisse" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -msgid "Access" -msgstr "Zugang" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 +msgid "Enter another command" +msgstr "Weiteren Befehl eingeben" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +msgid "Return to menu" +msgstr "Zurück zum Menü" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" -msgstr "Feinabstimmung" +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +msgid "Restart Now" +msgstr "Jetzt neustarten" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 -msgid "Directory" -msgstr "Verzeichnis" +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" +msgstr "Nach benachrichtigen der User neustarten" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" -msgstr "Automatischer Nachrichtenlöscher" +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" +msgstr "Neustarten, wenn alle Benutzer inaktiv sind" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" -msgstr "Indizierung/Protokollierung" +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 +msgid "Add, change, delete user accounts" +msgstr "Benutzer bearbeiten/löschen/anlegen" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" -msgstr "Pop3" +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +msgstr "(Maschinen, von denen Echtzeit-Blacklisten zu beziehen sind)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -msgid "System Administration Menu" -msgstr "Systemverwaltungsmenü" +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +msgstr "(Domäne, auf die das öffentliche Adressbuch zeigt)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 -msgid "Room Aide Menu" -msgstr "Raumverantwortlichen Menü" +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +msgstr "(Maschine, auf der Ihr SpamAssassin läuft)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" -msgstr "Aliase für diese Maschine" +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" +msgstr "(Domäne für die diese Maschine Mail bekommt)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Directory domains" -msgstr "Verzeichnis Namen" +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +msgstr "" +"(wenn gesetzt, alle zu versendende Mail über diese Maschine verschicken)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" -msgstr "Smart Hosts" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +msgstr "(URLs für Benachrichtigungen, when ein Nutzer neue Mails erhält;)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 -msgid "Fallback smart hosts" -msgstr "Ausweich Smart-Hosts" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +msgstr "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" -msgstr "Benachrichtigungshosts" +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +msgstr "" +"(sende auslaufende Mails nur für die Hosts, bei denen die direkte Übertragen " +"fehlschlägt)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -msgid "RBL hosts" -msgstr "Blacklist-Maschinen" +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +msgstr "(nicht lokale Domänen, von denen Benutzer Mails schicken dürfen)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "SpamAssassin hosts" -msgstr "SpamAssassin-Maschinen" +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +msgstr "(Maschine, auf der Ihr ClamAV läuft)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" -msgstr "ClamAV Clamd Maschine" +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +msgid "Add, change, or delete floors" +msgstr "Etagen bearbeiten/löschen/hinzufügen" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -msgid "Masqueradable domains" -msgstr "Masquarading-Domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" +msgstr "Erweiterte Server Einstellungen" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" -msgstr "Globale Konfiguration" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +msgstr "ungenutzte Verbindungen trennen nach (in Sekunden):" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" -msgstr "Benutzer verwalten" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen (0 = kein Limit)" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" -msgstr "Citadel Restarten" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" +msgstr "Automatisch inaktive Nutzer löschen nach (Tage)" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" -msgstr "Räume und Etagen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" +msgstr "Automatische Raumlöschung nach (Tage)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" +msgstr "Maximale Nachrichtenlänge (in Bytes)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" +msgstr "Minimale Anzahl Server-Threads" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" +msgstr "Maximale Anzahl Server-Threads" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" +msgstr "Automatisch die Datenbanktransferlogs löschen" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 +msgid "Push Email" +msgstr "Mobile Push-EMail" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +msgid "Funambol server host (blank to disable)" +msgstr "Hostname des Funambol-Synchronisierungs-Servers (leer zum Abschalten)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +msgid "Funambol server port " +msgstr "Funambol Serverport " + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" +msgstr "Funambol-Synchronisierungsquelle" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" +msgstr "Funambol-Autentifizierungs-Details (Nutzer:Passwort)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +msgid "External pager tool (blank to disable)" +msgstr "Externe Pager-Server URL (leer zum Abschalten)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" +msgstr "Indizierung und Protokollierung" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +msgstr "Warnung: Diese Dienste sind Ressourcen intensiv." + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" +msgstr "Volltext-Indexdienst anschalten" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" +msgstr "EMail-Nachrichten protokollieren" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" +msgstr "Nicht-EMail Nachrichten protokollieren" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" +msgstr "EMail-Adresse für die Protokollnachrichten" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +msgid "Configure automatic expiry of old messages" +msgstr "Automatischen Verfall alter Nachrichten konfigurieren" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +msgstr "" +"Diese Einstellungen können auf Etagen- oder Raum-Basis aufgehoben werden." + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" +msgstr "Zeit, zu der die Raumsäuberungen laufen sollen" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" +msgstr "" +"Standardwerte für die Vorhaltedauer von Nachrichten in öffentlichen Räumen" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +msgstr "" +"Standardwerte für die Vorhaltedauer von Nachrichten in privaten Mailboxen" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" +msgstr "Die selben Werte wie in öffentlichen Räumen" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" +msgstr "Zugangskontrolle und Vorgabewerte" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +msgstr "Moderatoren erlauben, Räume zu vergessen" -#: ../../static/t/aide/restart.html:2 -msgid "Restart Now" -msgstr "Jetzt neustarten" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" +msgstr "Meldungen Problematischer Nutzer moderieren" -#: ../../static/t/aide/restart.html:3 -msgid "Restart after paging users" -msgstr "Nach benachrichtigen der User neustarten" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" +msgstr "Name des Quarantäne-Raums" -#: ../../static/t/aide/restart.html:4 -msgid "Restart when all users are idle" -msgstr "Neustarten, wenn alle Benutzer inaktiv sind" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 +msgid "Name of room to log pages" +msgstr "Name des Raums zum Loggen von Kurznachrichten" -#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 -msgid "Add, change, delete user accounts" -msgstr "Benutzer bearbeiten/löschen/anlegen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" +msgstr "Authentifizierungsmodus" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 -msgid "Message to your Users:" -msgstr "Kurznachricht an die Benutzer:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +msgid "Self contained" +msgstr "Abgeschlossen" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -msgid "Edit or delete users" -msgstr "Benutzer bearbeiten/löschen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +msgid "Host based" +msgstr "Host-basiert" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 -msgid "Add users" -msgstr "Neuer Benutzer" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" +msgstr "LDAP (RFC2307)" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 -msgid "Edit or Delete users" -msgstr "Benutzer bearbeiten/löschen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" +msgstr "LDAP (Active Directory)" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +msgid "Master user name (blank to disable)" msgstr "" -"Um einen neuen Benutzer einzurichten, den Anmeldenamen in das Textfeld " -"eintragen und 'Anlegen' Klicken" +"Priviligierter Benutzer (z.b. für Asterisk Integration; leer zum Abschalten)" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -msgid "New user: " -msgstr "Neuer Benutzer: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +msgid "Master user password" +msgstr "Passwort des priviligierten Benuters" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " -msgstr "Benutzer bearbeiten: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +msgid "Initial access level for new users" +msgstr "Rechtestatus neu angelegter Benutzer" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" +msgstr "Zugangsberechtigung um Räume zu erzeugen" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" -msgstr "Erlaubnis Internet-EMail zu senden" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +msgstr "" +"Automatisch Benutzern, die private Räume erstellen, Moderator-Status geben." -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 -msgid "Number of logins" -msgstr "Anzahl der Anmeldungen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" +msgstr "Zugang zu Internetmail beschränken" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 -msgid "Messages submitted" -msgstr "Nachricht abgeschickt" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" +msgstr "Erzeugen von Benutzerkonten am Anmeldeprompt verbieten" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -msgid "Access level" -msgstr "Zugangsberechtigung" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" +msgstr "Hinweis: Nicht beides auswählen!" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -msgid "User ID number" -msgstr "Benutzer-ID" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" +msgstr "Anmeldung für neue Benutzer erforderlich" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" -msgstr "Datum der letzten Anmeldung" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 +msgid "Allow anonymous guest access" +msgstr "Anonymen Gastzugang erlauben" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" -msgstr "Automatisch löschen nach n Tagen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +msgstr "LDAP-Verzeichnis-Anbindung des Servers konfigurieren" -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." -msgstr "" -"Einen vorhandenen Benutzer zum Bearbeiten aus der Liste auswählen und dann " -"'Bearbeiten' Klicken" - -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." msgstr "" -"(sende auslaufende Mails nur für die Hosts, bei denen die direkte Übertragen " -"fehlschlägt)" - -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" -msgstr "(URLs für Benachrichtigungen, when ein Nutzer neue Mails erhält;)" +"Änderungen in diesem Menü werden erst mit Neustart des Citadel-Servers aktiv." -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 msgid "" -"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." msgstr "" -"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +"Anmerkung: Dieser Citadelserver wurde ohne LDAP-Support gebaut. Diese Option " +"wird keine Auswirkung haben." -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" -msgstr "(Domäne für die diese Maschine Mail bekommt)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "Hostname des LDAP-Verzeichnisserver (leer zum Abschalten)" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" -msgstr "(Maschinen, von denen Echtzeit-Blacklisten zu beziehen sind)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "Port des LDAP-Verzeichnisservers (leer zum Abschalten)" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" -msgstr "(Maschine, auf der Ihr SpamAssassin läuft)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" +msgstr "Base DN im Verzeichnisserver" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" -msgstr "(nicht lokale Domänen, von denen Benutzer Mails schicken dürfen)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN im Verzeichnisserver" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" -msgstr "(Domäne, auf die das öffentliche Adressbuch zeigt)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" +msgstr "Passwort für die Bind DN am Verzeichnisserver" -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" -msgstr "" -"(wenn gesetzt, alle zu versendende Mail über diese Maschine verschicken)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" -msgstr "(Maschine, auf der Ihr ClamAV läuft)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +msgstr "POP3 Server Port (-1 zum abschalten)" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" -msgstr "Vergessene Räume" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "POP3s Serverport (-1 zum Abschalten)" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +msgstr "POP3-Abhol-Fequenz (in Sekunden)" -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " -msgstr "Name des Raums: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +msgstr "Höchste POP3-Abhol-Fequenz (in Sekunden)" -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " -msgstr "Befindet sich auf Etage: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" +msgstr "Allgemeine Standortskonfiguration" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " -msgstr "Vorgabe-Ansicht für diesen Raum: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" +msgstr "Anmeldelogo wechseln" -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -msgid "Type of room:" -msgstr "Raum-Typ:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" +msgstr "Abmeldelogo wechseln" -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" -msgstr "Öffentlich (Raum zugänglich für jeden)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" +msgstr "Vollqualifizierter Domänenname" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" -msgstr "Privat - versteckt (zugänglich für jeden der den Namen weiß)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" +msgstr "Menschenlesbarer Knotenname" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 -msgid "Private - require password: " -msgstr "Privat - erfordert Passwort: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefonnummer" -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" -msgstr "Privat - nur mit Einladung" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +msgstr "Eingabeaufforderung (nur für Textclients)" -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "Persönlich (Briefkasten, nur für Sie)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" +msgstr "Geografische Position dieses Systems" -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" -msgstr "(Löschen)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" +msgstr "Name des Verwalters" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." -msgstr "" -"Folgende Benutzer haben Zugang zu diesem Raum. Um einen Benutzer von der " -"Zugangsliste zu entfernen, Benutzernamen auswählen und 'Kick' anklicken." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +msgstr "Vorgabe Zeitzone für Kalendereinträge ohne Zeitzone" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." -msgstr "" -"Um einem weiteren Benutzer den Zugang zu diesem Raum zu erlauben den " -"Benutzernamen in das folgende Textfeld eintragen und 'Einladen' drücken" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +msgid "Network services" +msgstr "Netzwerkdienste" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" -msgstr "Einladen:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP MTA Server Port (-1 zum abschalten)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 -msgid "Users" -msgstr "Benutzerliste" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +msgstr "'From:' -Kopfzeilen bei authentifizierten SMTP korrigieren" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" -msgstr "Nachrichten-Verfallsvorgabe für diesen Raum" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +msgstr "Meldung als Spam Markieren, anstelle verwerfen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" -msgstr "Die Vorgaberichtlinie dieser Etage verwenden" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +msgstr "IMAP4 Server Port (-1 zum abschalten)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" -msgstr "Nachrichten-Verfallsvorgabe für diese Etage" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" +msgstr "Knoten-Synchronisierunsfrequenz (in Sekunden)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" -msgstr "Die Systemvorgabe benutzen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +msgstr "Server-IP-Adresse (0.0.0.0 um alle zu binden)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " -msgstr "" -"Die Inhalte dieses Raums werden als individuelle Nachrichten zu " -"folgenden Listempfängern versendet:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP MSA Serverport (-1 zum abschalten)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "IMAP-SSL Serverport (-1 zum abschalten)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" -msgstr "Empfänger aus den Kontakten oder anderen Addressbüchern hinzufügen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "SMTPS Serverport (-1 zum Abschalten)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." -msgstr "Nicht-Abbonenten dürfen in diesen Raum senden" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +msgstr "Löschen via IMAP nicht cachen (instant expunge)?" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." -msgstr "Beitrag einreichen erforderd Moderator Privilegien." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +msgstr "" +"Nicht authentifizierten SMTP clients erlauben die Domain dieser Citadel- " +"Installation zu verwenden" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." -msgstr "Benutzergesteuertes Abonnieren erlauben." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +msgstr "Postfix TCP Wörterbuch Port" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " -msgstr "Die URL zum Ab-/Bestellen lautet: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "-1 to disable" +msgstr "-1 zum Abschalten" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" -msgstr "Raum löschen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +msgstr "ManageSieve-Server-Port (-1 zum abschalten)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" -msgstr "Setze oder ändere das Bild für das Banner des Raumes" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +msgstr "RBL Prüfung schon beim Verbindungsaufbau durchführen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 -msgid "Edit this rooms Info file" -msgstr "Bearbeite die Informationsdatei dieses Raumes" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "Original IMAP-Header behalten" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 -msgid "name of room: " -msgstr "Raumname: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +msgstr "XMPP (Jabber) Client nach Server Port (-1 zum abschalten)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" -msgstr "Wenn Privat, sollen aktuelle Benutzer den Raum vergessen?" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +msgstr "XMPP (Jabber) Server zu Server Port (-1 zum abschalten)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -msgid "Preferred users only" -msgstr "nur privilegierte Benutzer" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +msgid "Message to your Users:" +msgstr "Kurznachricht an die Benutzer:" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" -msgstr "Schreibgeschützter Raum" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 +msgid "Restart Citadel" +msgstr "Citadel neu starten" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" -msgstr "Benutzer, die Schreibrechte haben, dürfen auch löschen" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" +msgstr "Systemvorgaben bearbeiten" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" -msgstr "Dateiverzeichnis-Raum" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" +msgstr "Domänennamens- und Internetmail-Konfiguration" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -msgid "Directory name: " -msgstr "Verzeichnisname: " +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" +msgstr "Die Replikation mit anderen Citadel-Servern konfigurieren" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" -msgstr "Hochladen erlaubt" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" +msgstr "Systemverwaltungsmenü" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" -msgstr "Herunterladen erlaubt" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +msgid "Room Aide Menu" +msgstr "Raumverantwortlichen Menü" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" -msgstr "Sichtbares Verzeichnis" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" +msgstr "Aliase für diese Maschine" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 -msgid "Network shared room" -msgstr "Netzwerk öffentlicher Raum" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" +msgstr "Verzeichnis Namen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" -msgstr "Permanent (kein automatisches Löschen)" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" +msgstr "Smart Hosts" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" -msgstr "Betreff verlangen (Benutzer zwingen einen Betreff anzugeben)" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +msgid "Fallback smart hosts" +msgstr "Ausweich Smart-Hosts" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -msgid "Anonymous messages" -msgstr "Anonyme Nachrichten" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" +msgstr "Benachrichtigungshosts" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "No anonymous messages" -msgstr "Keine anonyme Nachrichten" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "RBL hosts" +msgstr "Blacklist-Maschinen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 -msgid "All messages are anonymous" -msgstr "Alle Nachrichten sind Anonym" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" +msgstr "SpamAssassin-Maschinen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" -msgstr "Benutzer fragen, wenn er die Nachricht eingibt" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" +msgstr "ClamAV Clamd Maschine" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 -msgid "Room aide: " -msgstr "Raumverantwortlicher: " +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +msgid "Masqueradable domains" +msgstr "Masquarading-Domains" + +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 +msgid "" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " +msgstr "" +"Bitte warten während die Benutzer benachrichtigt werden, der Server wird " +"dann neu gestarted. " -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +msgstr "Bitte warten während der Citadel-Server neu gestartet wird " -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -msgid "Message expire policy" -msgstr "Nachrichtenverfalls-Vorgabe" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" +msgstr "Globale Konfiguration" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" -msgstr "Zugangskontrolle" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" +msgstr "Benutzer verwalten" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" -msgstr "Teilen" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" +msgstr "Citadel Restarten" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" -msgstr "Mailinglistendienst" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" +msgstr "Räume und Etagen" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" -msgstr "Sammeldienste" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " +msgstr "Benutzer bearbeiten: " -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 -msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" -msgstr "Mails von diesen POP3 Konten abholen und in diesem Raum ablegen:" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" +msgstr "Erlaubnis Internet-EMail zu senden" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -msgid "Remote host" -msgstr "POP3 Server" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +msgid "Number of logins" +msgstr "Anzahl der Anmeldungen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -msgid "Keep messages on server?" -msgstr "Mails auf dem Server belassen?" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +msgid "Messages submitted" +msgstr "Nachricht abgeschickt" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -msgid "Interval" -msgstr "Rhythmus" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Access level" +msgstr "Zugangsberechtigung" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" -msgstr "Die folgenden RSS-Feeds abholen und in diesem Raum ablegen:" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +msgid "User ID number" +msgstr "Benutzer-ID" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" -msgstr "Feed URL" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" +msgstr "Datum der letzten Anmeldung" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" -msgstr "Geteilt mit" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" +msgstr "Automatisch löschen nach n Tagen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" -msgstr "Nicht geteilt mit" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" +msgstr "Benutzer bearbeiten/löschen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 -msgid "Remote node name" -msgstr "Entfernter Knotenname" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +msgid "You need to be aide to view this." +msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Ressource einzusehen." -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 -msgid "Remote room name" -msgstr "Entfernter Raumname" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +msgid "Add users" +msgstr "Neuer Benutzer" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +msgid "Edit or Delete users" +msgstr "Benutzer bearbeiten/löschen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." msgstr "" -"Falls ein Raum geteilt werden soll, muss er von beiden Enden her geteilt " -"werden. Hinzufügen eines Knotens zu der \"Geteilt\" Liste versendet " -"Nachrichten, aber in der Reihenfolge der empfangenen Nachrichten, müssen die " -"anderen Knoten so konfiguriert sein, dass sie auch Nachrichten zu deinem " -"System senden.
  • Wenn der entfernte Raum leer ist, wird angenommen, dass " -"der Name des Raums identisch ist mit dem auf dem entfernten Knoten.
  • Falls " -"der Name des entfernten Raumes anders ist, Muss der entfernte Knoten auch " -"den Namen des hiesigen Raumes einstellen." - -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" -msgstr "Zu einem versteckten Raum gehen" +"Einen vorhandenen Benutzer zum Bearbeiten aus der Liste auswählen und dann " +"'Bearbeiten' Klicken" -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." msgstr "" +"Um einen neuen Benutzer einzurichten, den Anmeldenamen in das Textfeld " +"eintragen und 'Anlegen' Klicken" -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" -msgstr "Raumname eingeben:" - -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -msgid "Enter room password:" -msgstr "Raumpasswort eingeben:" - -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" -msgstr "den aktuellen Raum vergessen (vergessen/abbestellen)" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +msgid "New user: " +msgstr "Neuer Benutzer: " -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -msgid "If you select this option," -msgstr "Wenn Sie diese Option wählen," +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" +msgstr "Standortskonfiguration" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" -msgstr "betrieben mit" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +msgid "Access" +msgstr "Zugang" -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" -msgstr "Einstellungen" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" -msgstr "Ihre OpenID" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" +msgstr "Feinabstimmung" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." -msgstr "wurde erfolgreich revalidiert." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +msgid "Directory" +msgstr "Verzeichnis" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" -msgstr "Wie auch immer, der Benutzername" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" +msgstr "Automatischer Nachrichtenlöscher" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "wird bereits von jemand anderem verwendet." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" +msgstr "Indizierung/Protokollierung" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." -msgstr "Bitte gebe den Benutzernamen ein den du verwenden willst." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" +msgstr "Pop3" -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." -msgstr "Keine neuen Nachrichten." +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" +msgstr "Ein Server-Kommando eingeben" -#: ../../static/t/head.html:51 +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." msgstr "" -"WARNUNG: JavaScript ist im Browser abgeschaltet. Viele Funktionen des " -"Systems stehen nicht zur verfügung." +"Dieses Fenster erlaubt Ihnen, Citadel-Server Befehle, die nicht in WebCit " +"verwendet werden, direkt einzugeben. Wenn Ihnen dies nichts sagt, wird " +"dieses Fenster für Sie nicht ohne Studium der Dokumentation von Nutzen sein." -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" -msgstr "Raumlisten Anzeige" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" +msgstr "Kommando eingeben:" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" -msgstr "Ordner Liste" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +msgstr "Kommando Eingabe (wenn Sie SEND_LISTING Transfer-Modus anfordern):" -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" -msgstr "Auf Raumlistenansicht wechseln" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +msgid "Detected host header is " +msgstr "Der gefundene Host Header ist " -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" -msgstr "Auf Ordnerlistenansicht wechseln" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" +msgstr "Alte Nachrichten" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" -msgstr "Raumlisten Anzeige" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" +msgstr "Neue Nachrichten" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" -msgstr "Anzeigen als:" +#~ msgid "Yes with users list" +#~ msgstr "Ja, mit Benutzer Liste" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" -msgstr "Einfache Kommandos" +#~ msgid "Room list" +#~ msgstr "Raumlisten Anzeige" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" -msgstr "Ihre Biographie" +#~ msgid "Folder list" +#~ msgstr "Ordner Liste" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" -msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos" +#~ msgid "View as room list" +#~ msgstr "Auf Raumlistenansicht wechseln" + +#~ msgid "View as folder list" +#~ msgstr "Auf Ordnerlistenansicht wechseln" + +#~ msgid "Room Listing" +#~ msgstr "Raumlisten Anzeige" #~ msgid "Your password was not accepted." #~ msgstr "Ihr Passwort wurde nicht akzeptiert" -#, c-format #~ msgid "" #~ "You are subscribing %s to the %s mailing list. The " #~ "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " #~ "click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -#~ "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -#~ "without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -#~ "mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +#~ "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to " +#~ "lists without your consent.

    Please click on the link which is " +#~ "being e-mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" #~ msgstr "" #~ "Sie abonnieren für %s die %s Liste. Der Listenserver hat " -#~ "Ihnen eine URL zur Bestätigung der Anmeldung zugeschickt. Dieser zusätzliche " -#~ "Schritt ist zu Ihrem eigenen Schutz, damit Sie niemand ohne Ihre Zustimmung " -#~ "auf einer Liste anmelden kann.
    \n" +#~ "Ihnen eine URL zur Bestätigung der Anmeldung zugeschickt. Dieser " +#~ "zusätzliche Schritt ist zu Ihrem eigenen Schutz, damit Sie niemand ohne " +#~ "Ihre Zustimmung auf einer Liste anmelden kann.
    \n" #~ msgid "If you already have an account on" #~ msgstr "Wenn schon ein Benutzerkonto existiert auf" @@ -3803,8 +3800,8 @@ msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos" #~ msgstr "Benutzername und Passwort angeben und "Anmelden" clicken" #~ msgid "" -#~ "If you are a new user, enter the name and password you wish to use, " -#~ "and click "New User." " +#~ "If you are a new user, enter the name and password you wish to " +#~ "use, and click "New User." " #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie noch keinen Benutzer haben einen Loginnamen und Passwort " #~ "eingeben die verwendet werden sollen; dann "Neuer Benutzer" " @@ -3823,8 +3820,8 @@ msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos" #~ "if you have trouble using Webcit.
  • You must have cookies " #~ "turned on. " #~ msgstr "" -#~ "wenn es Probleme mit Webcit gibt..
  • Cookies müßen aktiviert " -#~ "sein. " +#~ "wenn es Probleme mit Webcit gibt..
  • Cookies müßen " +#~ "aktiviert sein. " #~ msgid "" #~ "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up " @@ -3848,13 +3845,13 @@ msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos" #~ msgstr "Geben Sie ihre OpenID URL ein, und "Anmelden" klicken" #~ msgid "" -#~ "" #~ msgstr "" #~ "
      \n" #~ "
    • Wenn Sie schon einen Benutzer bei %s haben, Benutzername und " @@ -3868,12 +3865,12 @@ msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos" #~ "
    " #~ msgid "" -#~ "enter your user name and password and click "Log in."
  • If you " -#~ "are a new user, enter the name and password you wish to use, and click " -#~ ""New User."
  • Please log off properly when finished.
  • You " -#~ "must use a browser that supports frames and cookies.
  • Also " -#~ "keep in mind that if your browser is configured to block pop-up windows, you " -#~ "will not be able to receive any instant messages." +#~ "enter your user name and password and click "Log in."
  • If " +#~ "you are a new user, enter the name and password you wish to use, and " +#~ "click "New User."
  • Please log off properly when finished. " +#~ "
  • You must use a browser that supports frames and cookies.
  • Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-" +#~ "up windows, you will not be able to receive any instant messages." #~ msgstr "" #~ "
      \n" #~ "
    • Wenn Sie schon einen Benutzer bei %s haben, Benutzername und " @@ -3887,10 +3884,10 @@ msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos" #~ "
    " #~ msgid "" -#~ "This message contains calendaring/scheduling information, but support for " -#~ "calendars is not available on this particular system. Please ask your " -#~ "system administrator to install a new version of the Citadel web service " -#~ "with calendaring enabled.
    \n" +#~ "This message contains calendaring/scheduling information, but support " +#~ "for calendars is not available on this particular system. Please ask " +#~ "your system administrator to install a new version of the Citadel web " +#~ "service with calendaring enabled.
    \n" #~ msgstr "" #~ "Diese Nachricht enthält Kalender/Datums Informationen, aber die " #~ "Unterstützung für Kalender ist auf diesem System nicht verfügbar. Bitte " @@ -3899,17 +3896,17 @@ msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos" #~ msgid "" #~ "Cannot display calendar item. You are seeing this error because your " -#~ "WebCit service has not been installed with calendar support. Please contact " -#~ "your system administrator.
    \n" +#~ "WebCit service has not been installed with calendar support. Please " +#~ "contact your system administrator.

    \n" #~ msgstr "" -#~ "Kann Kalender-Element nicht darstellen. Sie sehen diesen Fehler, weil ihr " -#~ " Citadel System ohne Kalenderunterstützung installiert wurde. Bitte wenden " -#~ "Sie sich an Ihren Systemadministrator.
    \n" +#~ "Kann Kalender-Element nicht darstellen. Sie sehen diesen Fehler, weil " +#~ "ihr Citadel System ohne Kalenderunterstützung installiert wurde. Bitte " +#~ "wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator.
    \n" #~ msgid "" -#~ "Cannot display to-do item. You are seeing this error because your WebCit " -#~ "service has not been installed with calendar support. Please contact your " -#~ "system administrator.
    \n" +#~ "Cannot display to-do item. You are seeing this error because your " +#~ "WebCit service has not been installed with calendar support. Please " +#~ "contact your system administrator.
    \n" #~ msgstr "" #~ "Kann To-Do Datum nicht darstellen. Sie sehen diesen Fehler, weil ihr " #~ "Citadel System ohne Kalenderunterstützung installiert wurde. Bitte wenden " diff --git a/webcit/po/webcit/el.po b/webcit/po/webcit/el.po index a340f06df..c18fb422e 100644 --- a/webcit/po/webcit/el.po +++ b/webcit/po/webcit/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: citadel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 09:24+0000\n" "Last-Translator: Impetus \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,13 +17,145 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-28 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." msgstr "" -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +msgstr "" + +#: ../../serv_func.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" +msgstr "" + +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " +msgstr "" + +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" +msgstr "" + +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" +msgstr "" + +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" +msgstr "" + +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" +msgstr "" + +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" +msgstr "" + +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:76 +#, c-format +msgid "'%s' is not a Wiki room." +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" +msgstr "" + +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" msgstr "" #: ../../calendar_tools.c:101 @@ -70,9 +202,49 @@ msgstr "" msgid "(none)" msgstr "" -#: ../../html2html.c:136 +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "" + +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:68 #, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" msgstr "" #. @@ -91,713 +263,516 @@ msgstr "ελεύθερο" msgid "BUSY" msgstr "ΑΠΑΣΧΟΛΗΜΕΝΟΣ" -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" -msgstr "" - -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" -msgstr "" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " +msgstr "Πήγαινε στη σελίδα: " -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" -msgstr "Περίληψη:" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" +msgstr "Αρχή" -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" -msgstr "Τοποθεσία" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" +msgstr "Τέλος" -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" -msgstr "Ημερομηνία" +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +msgid "View/edit server-side mail filters" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" +#: ../../sieve.c:45 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
    " msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" +#: ../../sieve.c:133 +msgid "When new mail arrives: " msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" +#: ../../sieve.c:137 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" +#: ../../sieve.c:141 +msgid "Filter it according to rules selected below" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" +#: ../../sieve.c:146 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" +#: ../../sieve.c:157 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" +#: ../../sieve.c:172 +msgid "The currently active script is: " msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +msgid "Add or delete scripts" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 +msgid "Your changes have been saved." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" +#: ../../sieve.c:673 +msgid "Add a new script" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" +#: ../../sieve.c:676 +msgid "" +"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " +"click 'Create'." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" +#: ../../sieve.c:682 +msgid "Script name: " msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" +#: ../../sieve.c:685 +msgid "Create" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" +#: ../../sieve.c:690 +msgid "Edit scripts" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" +#: ../../sieve.c:693 +msgid "Return to the script editing screen" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" +#: ../../sieve.c:700 +msgid "Delete scripts" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" +#: ../../sieve.c:703 +msgid "" +"To delete an existing script, select the script name from the list and click " +"'Delete'." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" +#: ../../sieve.c:727 +msgid "Delete script" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" +#: ../../sieve.c:727 +msgid "Delete this script?" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" +#: ../../sieve.c:764 +msgid "A script by that name already exists." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." +#: ../../sieve.c:773 +msgid "" +"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " +"and activate it." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." +#: ../../sieve.c:990 +msgid "Move rule up" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" +#: ../../sieve.c:995 +msgid "Move rule down" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" +#: ../../sieve.c:1000 +msgid "Delete rule" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" +#: ../../sieve.c:1008 +msgid "If" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" +#: ../../sieve.c:1012 +msgid "To or Cc" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" +#: ../../sieve.c:1014 +msgid "Reply-to" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 +msgid "Sender" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" +#: ../../sieve.c:1016 +msgid "Resent-From" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" +#: ../../sieve.c:1017 +msgid "Resent-To" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" +#: ../../sieve.c:1018 +msgid "Envelope From" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" +#: ../../sieve.c:1019 +msgid "Envelope To" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" +#: ../../sieve.c:1020 +msgid "X-Mailer" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" +#: ../../sieve.c:1021 +msgid "X-Spam-Flag" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" +#: ../../sieve.c:1022 +msgid "X-Spam-Status" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" +#: ../../sieve.c:1023 +msgid "List-ID" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" +#: ../../sieve.c:1024 +msgid "Message size" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +msgid "All" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" +#: ../../sieve.c:1044 +msgid "contains" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" +#: ../../sieve.c:1045 +msgid "does not contain" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" +#: ../../sieve.c:1046 +msgid "is" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 -msgid "Save changes" +#: ../../sieve.c:1047 +msgid "is not" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" - -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" +#: ../../sieve.c:1048 +msgid "matches" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." +#: ../../sieve.c:1049 +msgid "does not match" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." +#: ../../sieve.c:1069 +msgid "(All messages)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" +#: ../../sieve.c:1073 +msgid "is larger than" msgstr "" -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" +#: ../../sieve.c:1074 +msgid "is smaller than" msgstr "" -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" +#: ../../sieve.c:1097 +msgid "Keep" msgstr "" -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" +#: ../../sieve.c:1098 +msgid "Discard silently" msgstr "" -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" +#: ../../sieve.c:1099 +msgid "Reject" msgstr "" -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" +#: ../../sieve.c:1100 +msgid "Move message to" msgstr "" -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" +#: ../../sieve.c:1101 +msgid "Forward to" msgstr "" -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" +#: ../../sieve.c:1102 +msgid "Vacation" msgstr "" -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" +#: ../../sieve.c:1139 +msgid "Message:" msgstr "" -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" +#: ../../sieve.c:1149 +msgid "continue processing" msgstr "" -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" +#: ../../sieve.c:1150 +msgid "stop" msgstr "" -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" +#: ../../sieve.c:1153 +msgid "and then" msgstr "" -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" +#: ../../sieve.c:1174 +msgid "Add rule" msgstr "" -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή" - -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." msgstr "" -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" msgstr "" -#: ../../sieve.c:27 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
    " +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" msgstr "" -#: ../../sieve.c:115 -msgid "When new mail arrives: " +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" msgstr "" -#: ../../sieve.c:119 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" msgstr "" -#: ../../sieve.c:123 -msgid "Filter it according to rules selected below" +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" msgstr "" -#: ../../sieve.c:128 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." msgstr "" -#: ../../sieve.c:139 -msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." msgstr "" -#: ../../sieve.c:154 -msgid "The currently active script is: " +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "" -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 -msgid "Add or delete scripts" +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" msgstr "" -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." +#: ../../html2html.c:136 +#, c-format +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" msgstr "" -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 -msgid "Your changes have been saved." +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" msgstr "" -#: ../../sieve.c:655 -msgid "Add a new script" +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" msgstr "" -#: ../../sieve.c:658 -msgid "" -"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " -"click 'Create'." +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" msgstr "" -#: ../../sieve.c:664 -msgid "Script name: " +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" msgstr "" -#: ../../sieve.c:667 -msgid "Create" +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" msgstr "" -#: ../../sieve.c:672 -msgid "Edit scripts" +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" msgstr "" -#: ../../sieve.c:675 -msgid "Return to the script editing screen" +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" msgstr "" -#: ../../sieve.c:682 -msgid "Delete scripts" +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" msgstr "" -#: ../../sieve.c:685 -msgid "" -"To delete an existing script, select the script name from the list and click " -"'Delete'." +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" msgstr "" -#: ../../sieve.c:709 -msgid "Delete script" +#: ../../roomviews.c:59 +msgid "Drafts" msgstr "" -#: ../../sieve.c:709 -msgid "Delete this script?" +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" msgstr "" -#: ../../sieve.c:746 -msgid "A script by that name already exists." +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" msgstr "" -#: ../../sieve.c:755 -msgid "" -"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " -"and activate it." +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" msgstr "" -#: ../../sieve.c:972 -msgid "Move rule up" +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" msgstr "" -#: ../../sieve.c:977 -msgid "Move rule down" +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" msgstr "" -#: ../../sieve.c:982 -msgid "Delete rule" +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" msgstr "" -#: ../../sieve.c:990 -msgid "If" +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" msgstr "" -#: ../../sieve.c:994 -msgid "To or Cc" -msgstr "" +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Περίληψη:" -#: ../../sieve.c:996 -msgid "Reply-to" +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" msgstr "" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 -msgid "Sender" +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" msgstr "" -#: ../../sieve.c:998 -msgid "Resent-From" +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" msgstr "" -#: ../../sieve.c:999 -msgid "Resent-To" +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1000 -msgid "Envelope From" +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1001 -msgid "Envelope To" +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1002 -msgid "X-Mailer" +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1003 -msgid "X-Spam-Flag" -msgstr "" +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή" -#: ../../sieve.c:1004 -msgid "X-Spam-Status" +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1005 -msgid "List-ID" +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1006 -msgid "Message size" +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 -msgid "All" +#: ../../sysmsgs.c:51 +#, c-format +msgid "Edit %s" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1026 -msgid "contains" +#: ../../sysmsgs.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " +"forced by preceding the next line by a blank." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1027 -msgid "does not contain" +#: ../../sysmsgs.c:88 +#, c-format +msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1028 -msgid "is" +#: ../../sysmsgs.c:107 +#, c-format +msgid "%s has been saved." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1029 -msgid "is not" +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 +msgid "Room info" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1030 -msgid "matches" +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 +msgid "Your bio" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1031 -msgid "does not match" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1051 -msgid "(All messages)" +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1055 -msgid "is larger than" +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1056 -msgid "is smaller than" +#: ../../listsub.c:88 +#, c-format +msgid "" +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1079 -msgid "Keep" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:1080 -msgid "Discard silently" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:1081 -msgid "Reject" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:1082 -msgid "Move message to" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:1083 -msgid "Forward to" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:1084 -msgid "Vacation" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:1121 -msgid "Message:" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:1131 -msgid "continue processing" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:1132 -msgid "stop" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:1135 -msgid "and then" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:1156 -msgid "Add rule" -msgstr "" - -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." -msgstr "" - -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" -msgstr "" - -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." -msgstr "" - -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." -msgstr "" - -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" -msgstr "" - -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" -msgstr "" - -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " -msgstr "" - -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" -msgstr "" - -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" -msgstr "" - -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" -msgstr "" - -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" -msgstr "" - -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" -msgstr "" - -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" -msgstr "" - -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 -#, c-format -msgid "Invalid Parameter" -msgstr "" - -#: ../../sysmsgs.c:33 -#, c-format -msgid "Edit %s" -msgstr "" - -#: ../../sysmsgs.c:36 -#, c-format -msgid "" -"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " -"forced by preceding the next line by a blank." -msgstr "" - -#: ../../sysmsgs.c:70 -#, c-format -msgid "Cancelled. %s was not saved." -msgstr "" - -#: ../../sysmsgs.c:89 -#, c-format -msgid "%s has been saved." -msgstr "" - -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 -msgid "Room info" -msgstr "" - -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 -msgid "Your bio" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:167 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." -msgstr "" - -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:275 -#, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "" - -#: ../../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" -msgstr "" - -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "" - -#: ../../downloads.c:285 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." msgstr "" #. an erased user @@ -850,12 +825,17 @@ msgstr "" msgid "Aide" msgstr "Κύριος χρήστης" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Έξοδος" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -864,1403 +844,1348 @@ msgstr "" "εξυπηρετητή του Citadel. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή του συστήματος " "για το συγκεκριμένο πρόβλημα." -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "Διαβάστε περισσότερα..." -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "Συνδεθείτε ξανά" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Επιβεβαιώστε νέους χρήστες" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Δεν υπάρχουν χρήστες για επιβεβαίωση αυτή τη στιγμή" -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "πολύ αδύναμο" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "ασθενές" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "ok!" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "ισχυρό" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Επιλέξτε ομάδα διαχείρησης για τον χρήστη:" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Εισάγετε το νέο κωδικό πρόσβασης ξανά για επιβεβαίωση:" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Ακυρώθηκε. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε." -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Δεν ταιριάζουν. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε." -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Δεν επιτρέπεται κένο πεδίο στον κωδικό" -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, c-format +msgid "%d comments" +msgstr "" -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" msgstr "" -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" msgstr "" -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" msgstr "" -#: ../../event.c:76 -msgid "days" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" msgstr "" -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" msgstr "" -#: ../../event.c:78 -msgid "months" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" msgstr "" -#: ../../event.c:79 -msgid "years" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:80 -msgid "never" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" msgstr "" -#: ../../event.c:84 -msgid "first" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." msgstr "" -#: ../../event.c:85 -msgid "second" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." msgstr "" -#: ../../event.c:86 -msgid "third" +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" msgstr "" -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" msgstr "" -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" msgstr "" -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" msgstr "" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" msgstr "" -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" msgstr "" -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" msgstr "" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" msgstr "" -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" msgstr "" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" msgstr "" -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" msgstr "" -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" msgstr "" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" msgstr "" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" msgstr "" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" msgstr "" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" msgstr "" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "" -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "" -#: ../../event.c:594 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" msgstr "" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " -msgstr "" - -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." msgstr "" -#: ../../event.c:656 -msgid "every " +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" msgstr "" -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" +#: ../../userlist.c:39 +#, c-format +msgid "User list for %s" msgstr "" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" msgstr "" -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" msgstr "" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" msgstr "" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" msgstr "" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" msgstr "" -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" msgstr "" -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" msgstr "" -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +#: ../../userlist.c:155 +#, c-format +msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "" -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." +#: ../../roomops.c:864 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." msgstr "" -#: ../../useredit.c:700 +#: ../../roomops.c:881 #, c-format -msgid "A new user has been created." +msgid "User '%s' invited to room '%s'." msgstr "" -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " -msgstr "Πήγαινε στη σελίδα: " - -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" -msgstr "Αρχή" - -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" -msgstr "Τέλος" - -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." msgstr "" -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." msgstr "" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" msgstr "" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" msgstr "" -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" msgstr "" -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία" -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" +msgstr "Ημερομηνία" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" msgstr "" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" msgstr "" -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" msgstr "" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" msgstr "" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" msgstr "" -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" msgstr "" -#: ../../openid.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " msgstr "" -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." msgstr "" -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " msgstr "" -#: ../../roomviews.c:59 -msgid "Drafts" +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 +#, c-format +msgid "Invalid Parameter" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" +msgstr "Πρόσκληση για συνάντηση" -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" +msgstr "Δημοσίευση γεγονότος" -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." +msgstr "Αυτό είναι άγνωστο στοιχείο για το ημερολόγιο." -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" +#: ../../calendar.c:228 +#, c-format +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" +"Αυτό το γεγονός έρχεται σε αντίθεση με το '%s' το οποίο υπάρχει ήδη στο " +"ημερολόγιό σας." -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" +msgstr "Ενημέρωση:" -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" +msgstr "ΑΝΤΙΘΕΣΗ" -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" +msgstr "Πώς θα θέλατε να απαντήσετε σε αυτή την πρόσκληση;" -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" -#: ../../listsub.c:72 -#, c-format -msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" +msgstr "Αβέβαιος" + +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" +msgstr "Άρνηση" + +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" +"Πατήστε Ενημέρωση για να αποδεχτείτε αυτή την απάντηση και να " +"ενημερώσετε το ημερολόγιό σας." -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../../webcit.c:357 -msgid "Authorization Required" +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εισαγωγή αυτού του στοιχείου στο ημερολόγιο." -#: ../../webcit.c:366 -#, c-format +#: ../../calendar.c:334 msgid "" -"The resource you requested requires a valid username and password. You could " -"not be logged in: %s\n" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." msgstr "" +"Αποδεχτείκατε την πρόσκληση σε συνάντηση και προσθέθηκε στο ημερολόγιό σας." -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." +#: ../../calendar.c:338 +msgid "" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." -msgstr "" +#: ../../calendar.c:342 +msgid "" +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." +msgstr "Απορρίψατε την πρόσκληση σε συνάντηση. Δεν εισήχθη στο ημερολόγιό σας." -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +msgstr "Μια απάντηση στάλθηκε στον διαχειριστή της συνάντησης." + +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "" -#: ../../wiki.c:112 +#: ../../calendar.c:384 msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." msgstr "" -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" msgstr "" -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" msgstr "" -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" msgstr "" -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" +#: ../../webcit.c:357 +msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" +#: ../../webcit.c:366 +#, c-format +msgid "" +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" msgstr "" -#: ../../inetconf.c:122 -#, c-format -msgid "%s has been deleted." +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" msgstr "" -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" msgstr "" -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 -#, c-format -msgid "%d comments" +#: ../../event.c:76 +msgid "days" msgstr "" -#: ../../roomtokens.c:563 -msgid "file" +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" msgstr "" -#: ../../roomtokens.c:565 -msgid "files" +#: ../../event.c:78 +msgid "months" msgstr "" -#: ../../messages.c:70 -msgid "ERROR:" +#: ../../event.c:79 +msgid "years" msgstr "" -#: ../../messages.c:88 -msgid "Empty message" +#: ../../event.c:80 +msgid "never" msgstr "" -#: ../../messages.c:1026 -#, c-format -msgid "Cancelled. Message was not posted." +#: ../../event.c:84 +msgid "first" msgstr "" -#: ../../messages.c:1029 -#, c-format -msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." +#: ../../event.c:85 +msgid "second" msgstr "" -#: ../../messages.c:1054 -msgid "Saved to Drafts failed: " +#: ../../event.c:86 +msgid "third" msgstr "" -#: ../../messages.c:1120 -msgid "Refusing to post empty message.\n" +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" msgstr "" -#: ../../messages.c:1146 -msgid "Message has been saved to Drafts.\n" +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" msgstr "" -#: ../../messages.c:1155 -msgid "Message has been sent.\n" +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" msgstr "" -#: ../../messages.c:1158 -msgid "Message has been posted.\n" +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" msgstr "" -#: ../../messages.c:1480 -#, c-format -msgid "The message was not moved." +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" msgstr "" -#: ../../messages.c:1502 -msgid "Confirm move of message" +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" msgstr "" -#: ../../messages.c:1510 -msgid "Move this message to:" +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" msgstr "" -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 -msgid "Move" +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" msgstr "" -#: ../../messages.c:1573 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" msgstr "" -#: ../../messages.c:1633 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" msgstr "" -#: ../../messages.c:1800 -msgid "Attach signature to email messages?" +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1803 -msgid "Use this signature:" +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" msgstr "" -#: ../../messages.c:1805 -msgid "Default character set for email headers:" +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" msgstr "" -#: ../../messages.c:1808 -msgid "Preferred email address" +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" msgstr "" -#: ../../messages.c:1810 -msgid "Preferred display name for email messages" +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../../messages.c:1814 -msgid "Preferred display name for bulletin board posts" +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" msgstr "" -#: ../../messages.c:1817 -msgid "Mailbox view mode" +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " +#: ../../event.c:594 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " msgstr "" -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" msgstr "" -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" +#: ../../event.c:656 +msgid "every " msgstr "" -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" msgstr "" -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" msgstr "" -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" msgstr "" -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" msgstr "" -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" msgstr "" -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" -msgstr "Πρόσκληση για συνάντηση" +#: ../../event.c:731 +msgid "times" +msgstr "" -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " msgstr "" -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" -msgstr "Δημοσίευση γεγονότος" +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" +msgstr "" -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." -msgstr "Αυτό είναι άγνωστο στοιχείο για το ημερολόγιο." +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" +msgstr "" -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" msgstr "" -#: ../../calendar.c:223 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" msgstr "" -#: ../../calendar.c:227 -#, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" msgstr "" -"Αυτό το γεγονός έρχεται σε αντίθεση με το '%s' το οποίο υπάρχει ήδη στο " -"ημερολόγιό σας." -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" -msgstr "Ενημέρωση:" +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" +msgstr "" -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" -msgstr "ΑΝΤΙΘΕΣΗ" +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" +msgstr "" -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" -msgstr "Πώς θα θέλατε να απαντήσετε σε αυτή την πρόσκληση;" +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." +msgstr "" -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" -msgstr "Αποδοχή" +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." +msgstr "" -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" -msgstr "Αβέβαιος" +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" +msgstr "" -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" -msgstr "Άρνηση" +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" +msgstr "" -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." -msgstr "" -"Πατήστε Ενημέρωση για να αποδεχτείτε αυτή την απάντηση και να " -"ενημερώσετε το ημερολόγιό σας." - -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" - -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "" -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εισαγωγή αυτού του στοιχείου στο ημερολόγιο." -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" msgstr "" -"Αποδεχτείκατε την πρόσκληση σε συνάντηση και προσθέθηκε στο ημερολόγιό σας." -#: ../../calendar.c:337 -msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" msgstr "" -#: ../../calendar.c:341 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." -msgstr "Απορρίψατε την πρόσκληση σε συνάντηση. Δεν εισήχθη στο ημερολόγιό σας." - -#: ../../calendar.c:346 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." -msgstr "Μια απάντηση στάλθηκε στον διαχειριστή της συνάντησης." - -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " msgstr "" -#: ../../calendar.c:383 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" msgstr "" -#: ../../calendar.c:921 -msgid "Calendar day view begins at:" +#: ../../roomtokens.c:563 +msgid "file" msgstr "" -#: ../../calendar.c:922 -msgid "Calendar day view ends at:" +#: ../../roomtokens.c:565 +msgid "files" msgstr "" -#: ../../calendar.c:923 -msgid "Week starts on:" +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:187 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." +#: ../../messages.c:70 +msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +#: ../../messages.c:88 +msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:232 +#: ../../messages.c:1031 #, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" +msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" +#: ../../messages.c:1034 +#, c-format +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" +#: ../../messages.c:1059 +msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../userlist.c:39 -#, c-format -msgid "User list for %s" +#: ../../messages.c:1125 +msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" +#: ../../messages.c:1151 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" +#: ../../messages.c:1160 +msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" +#: ../../messages.c:1163 +msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" +#: ../../messages.c:1485 +#, c-format +msgid "The message was not moved." msgstr "" -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" +#: ../../messages.c:1507 +msgid "Confirm move of message" msgstr "" -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" +#: ../../messages.c:1515 +msgid "Move this message to:" msgstr "" -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../static/t/msg_listview.html:28 +msgid "Move" msgstr "" -#: ../../userlist.c:155 +#: ../../messages.c:1578 #, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../roomops.c:848 +#: ../../messages.c:1638 #, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../roomops.c:864 -#, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." +#: ../../messages.c:1805 +msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "" -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." +#: ../../messages.c:1808 +msgid "Use this signature:" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." +#: ../../messages.c:1810 +msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." +#: ../../messages.c:1813 +msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" +#: ../../messages.c:1815 +msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" +#: ../../messages.c:1819 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" +#: ../../messages.c:1822 +msgid "Mailbox view mode" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "messages" -msgstr "" +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" msgstr "" -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" +#: ../../summary.c:291 +#, c-format +msgid "Summary page for %s" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" +#: ../../inetconf.c:125 +#, c-format +msgid "%s has been deleted." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" msgstr "" -#: ../../static/t/who/section.html:4 -msgid "(kill)" +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "User name" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 -msgid "Click on a name to read user info. Click on" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 -msgid "to send an instant message to that user." +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" msgstr "" -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 -msgid "Users currently on" +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +#, fuzzy +msgid "Enter room password:" +msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:" + +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +msgid "If you select this option," msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" -msgstr "" - -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 -msgid "...with unread messages" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -msgid "oops! Back to " +#: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +msgid "Create a new room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -#, fuzzy -msgid "Summary page" -msgstr "Περίληψη:" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

    " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -#, fuzzy -msgid "(all registered users)" -msgstr "Επιβεβαιώστε νέους χρήστες" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

    " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:11 -msgid "Create a new room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -msgid "Zap (forget) this room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +msgid "name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 -#, fuzzy -msgid "Manage your OpenIDs" -msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης" - -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 -msgid "Loading" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:23 -msgid "from" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +#, fuzzy +msgid "Network shared room" +msgstr "Χρήστης δικτύου" -#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 -msgid "Anonymous" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:47 -msgid "in" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:51 -msgid "To:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:63 -msgid "BCC:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject (optional):" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:86 -msgid "--- forwarded message ---" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:110 -msgid "Post message" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +#, fuzzy +msgid "Room aide: " +msgstr "Πήγαινε στη σελίδα: " -#: ../../static/t/edit_message.html:118 -msgid "Save to Drafts" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:126 -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 -msgid "Attachments:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +msgid "Remote host" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 -msgid "Remove" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +msgid "Keep messages on server?" msgstr "" -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +msgid "Interval" msgstr "" -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 -msgid "Customize the icon bar" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 -msgid "Display icons as:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 -msgid "pictures and text" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 -msgid "pictures only" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 -msgid "text only" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 msgid "" -"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " -"the left side of the screen." -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 -#: ../../static/t/prefs/box.html:198 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 -#: ../../static/t/prefs/box.html:200 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 -msgid "No" +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "Site logo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "An icon describing this site" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Νέος χρήστης" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -msgid "Your summary page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "Mail (inbox)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "A shortcut to your email Inbox" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 -msgid "Your personal address book" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -msgid "Your personal notes" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -msgid "A shortcut to your personal calendar" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -msgid "A shortcut to your personal task list" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 -msgid "Rooms" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 -msgid "" -"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " -"available." +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -msgid "Yes with users list" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Who is online?" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +msgid "Remote node name" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote room name" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 -msgid "Chat" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Τοποθεσία" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 msgid "" -"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " -"room." -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Advanced options" +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Citadel logo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +msgid "Edit this rooms Info file" msgstr "" -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " msgstr "" #: ../../static/t/newstartpage.html:4 @@ -2277,80 +2202,20 @@ msgid "" "you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα." - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 -#, fuzzy -msgid "Log in" -msgstr "Συνδεθείτε ξανά" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" -msgstr "Νέος χρήστης; Εγγραφείτε τώρα" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" msgstr "" -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" msgstr "" #: ../../static/t/navbar.html:34 @@ -2417,747 +2282,747 @@ msgstr "" msgid "Skip this room" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -msgid "Configure Push Email" +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 +msgid "Loading" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." +#: ../../static/t/edit_message.html:23 +msgid "from" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." +#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 +msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -msgid "Notify Funambol server" +#: ../../static/t/edit_message.html:47 +msgid "in" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 -msgid "Send a text message to..." +#: ../../static/t/edit_message.html:51 +msgid "To:" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +#: ../../static/t/edit_message.html:63 +msgid "BCC:" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -msgid "Don‘t send any notifications" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +msgid "Subject (optional):" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" +#: ../../static/t/edit_message.html:86 +msgid "--- forwarded message ---" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" +#: ../../static/t/edit_message.html:110 +msgid "Post message" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -msgid "24 hour" +#: ../../static/t/edit_message.html:118 +msgid "Save to Drafts" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -msgid "Sunday" +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 -msgid "Monday" +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -msgid "No signature" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 -msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:20 -msgid "Loading messages from server, please wait" +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:27 -msgid "Open in new window" +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:29 -msgid "Copy" +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " msgstr "" -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" msgstr "" -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -#, fuzzy -msgid "Logged in as" -msgstr "Συνδεθείτε ξανά" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" +msgstr "" -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 -msgid "Not logged in." +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -msgid "Restart Citadel" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -msgid "Enter another command" +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 -msgid "Return to menu" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 +msgid "Customize the icon bar" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +msgid "Display icons as:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +msgid "pictures and text" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +msgid "pictures only" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 +msgid "text only" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -msgid "Add a new node" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +msgid "" +"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " +"the left side of the screen." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 +#: ../../static/t/prefs/box.html:198 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/prefs/box.html:200 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 +msgid "No" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 -msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "Site logo" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "An icon describing this site" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +msgid "Your summary page" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -msgid "Detected host header is " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "Mail (inbox)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -msgid "Configure automatic expiry of old messages" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "A shortcut to your email Inbox" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Your personal address book" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +msgid "Your personal notes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -msgid "Default message expire policy for public rooms" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +msgid "A shortcut to your personal calendar" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +msgid "A shortcut to your personal task list" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 -msgid "Expire by message count" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 +msgid "Rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 -msgid "Expire by message age" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 +msgid "" +"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " +"available." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Who is online?" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -msgid "Same policy as public rooms" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 +msgid "Chat" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -msgid "General site configuration items" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 +msgid "" +"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " +"room." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Advanced options" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -msgid "Node name" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Citadel logo" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 -msgid "Telephone number" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -msgid "Name of system administrator" -msgstr "" +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +#, fuzzy +msgid "Log in" +msgstr "Συνδεθείτε ξανά" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" +#: ../../static/t/msg_listview.html:20 +msgid "Loading messages from server, please wait" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +#: ../../static/t/msg_listview.html:27 +msgid "Open in new window" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +#: ../../static/t/msg_listview.html:29 +msgid "Copy" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +msgid "Zap (forget) this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "...with unread messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "oops! Back to " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +#, fuzzy +msgid "Summary page" +msgstr "Περίληψη:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -msgid "Name of room to log pages" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +#, fuzzy +msgid "(all registered users)" +msgstr "Επιβεβαιώστε νέους χρήστες" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -msgid "Authentication mode" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 -msgid "Self contained" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 -msgid "Host based" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 -msgid "Master user name (blank to disable)" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 -#, fuzzy -msgid "Master user password" -msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 #, fuzzy -msgid "Initial access level for new users" -msgstr "Επιλέξτε ομάδα διαχείρησης για τον χρήστη:" +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +msgid "Click on a name to read user info. Click on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +msgid "to send an instant message to that user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" +#: ../../static/t/who/section.html:4 +msgid "(kill)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +msgid "Users currently on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 -msgid "Allow anonymous guest access" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -msgid "Perform journaling of email messages" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -msgid "Perform journaling of non-email messages" +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 -msgid "Push Email" +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -msgid "Funambol server host (blank to disable)" +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 -msgid "Funambol server port " +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 -msgid "Funambol sync source" +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" -msgstr "" +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 +#, fuzzy +msgid "Logged in as" +msgstr "Συνδεθείτε ξανά" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -msgid "External pager tool (blank to disable)" +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +msgid "Not logged in." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 -#, fuzzy -msgid "Network services" -msgstr "Χρήστης δικτύου" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" +msgstr "Νέος χρήστης; Εγγραφείτε τώρα" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -msgid "Network run frequency (in seconds)" +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 +msgid "Configure Push Email" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "-1 to disable" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 +msgid "" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +msgid "Notify Funambol server" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +msgid "Send a text message to..." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 -msgid "Add, change, or delete floors" +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 -msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 -msgid "Shared secret" +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 -msgid "Host or IP address" +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 +msgid "Sunday" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 -msgid "Port number" +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +msgid "Monday" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 -msgid "(Edit)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 -msgid "Confirm delete" +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 -msgid "Are you sure you want to delete " +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 -msgid "You need to be aide to view this." +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 -msgid "General" +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -#, fuzzy -msgid "Access" -msgstr "Αποδοχή" +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 -#, fuzzy -msgid "Network" -msgstr "Χρήστης δικτύου" +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 -msgid "Directory" +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -msgid "System Administration Menu" +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 -msgid "Room Aide Menu" +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +msgid "Add a new node" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Directory domains" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 +msgid "Shared secret" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 -msgid "Fallback smart hosts" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 +msgid "Host or IP address" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 +msgid "Port number" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -msgid "RBL hosts" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 +msgid "(Edit)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "SpamAssassin hosts" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 +msgid "Confirm delete" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 +msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -msgid "Masqueradable domains" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 +msgid "Enter another command" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +msgid "Return to menu" msgstr "" #: ../../static/t/aide/restart.html:2 @@ -3176,519 +3041,640 @@ msgstr "" msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 -msgid "Message to your Users:" +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -msgid "Edit or delete users" +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 -msgid "Add users" +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 -msgid "Edit or Delete users" +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -#, fuzzy -msgid "New user: " -msgstr "Νέος χρήστης" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης" +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 -msgid "Number of logins" +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 -msgid "Messages submitted" +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -msgid "Access level" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -msgid "User ID number" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 -msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 +msgid "Push Email" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +msgid "Funambol server host (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +msgid "Funambol server port " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +msgid "External pager tool (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -msgid "Type of room:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +msgid "Configure automatic expiry of old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 -msgid "Private - require password: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 +msgid "Name of room to log pages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +msgid "Self contained" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +msgid "Host based" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +msgid "Master user name (blank to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 #, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "Νέος χρήστης" +msgid "Master user password" +msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +#, fuzzy +msgid "Initial access level for new users" +msgstr "Επιλέξτε ομάδα διαχείρησης για τον χρήστη:" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 +msgid "Allow anonymous guest access" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 -msgid "Edit this rooms Info file" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 -msgid "name of room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -msgid "Preferred users only" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +msgid "Telephone number" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +#, fuzzy +msgid "Network services" +msgstr "Χρήστης δικτύου" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "-1 to disable" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -msgid "Directory name: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +msgid "Message to your Users:" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 +msgid "Restart Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 -#, fuzzy -msgid "Network shared room" -msgstr "Χρήστης δικτύου" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -msgid "Anonymous messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "No anonymous messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +msgid "Room Aide Menu" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 -msgid "All messages are anonymous" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 -#, fuzzy -msgid "Room aide: " -msgstr "Πήγαινε στη σελίδα: " +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +msgid "Fallback smart hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -msgid "Message expire policy" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "RBL hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +msgid "Masqueradable domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -msgid "Remote host" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -msgid "Keep messages on server?" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -msgid "Interval" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 -msgid "Remote node name" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +msgid "Number of logins" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 -msgid "Remote room name" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +msgid "Messages submitted" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Τοποθεσία" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 -msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Access level" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +msgid "User ID number" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 -msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -#, fuzzy -msgid "Enter room password:" -msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:" - -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -msgid "If you select this option," +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +msgid "You need to be aide to view this." msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +msgid "Add users" msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +msgid "Edit or Delete users" msgstr "" -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +msgid "" +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 +msgid "" +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +#, fuzzy +msgid "New user: " +msgstr "Νέος χρήστης" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +msgid "General" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +#, fuzzy +msgid "Access" +msgstr "Αποδοχή" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Χρήστης δικτύου" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" msgstr "" -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +msgid "Directory" msgstr "" -#: ../../static/t/head.html:51 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 +msgid "" +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" msgstr "" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +msgid "Detected host header is " msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" msgstr "" #, fuzzy diff --git a/webcit/po/webcit/en_GB.po b/webcit/po/webcit/en_GB.po index c7bef4108..6633612f1 100644 --- a/webcit/po/webcit/en_GB.po +++ b/webcit/po/webcit/en_GB.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:49+0000\n" "Last-Translator: David Given \n" "Language-Team: \n" @@ -21,787 +21,762 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: \n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." -msgstr "" - -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:101 -msgid "Hour: " +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:121 -msgid "Minute: " +#: ../../serv_func.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:192 -msgid "(status unknown)" +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:208 -msgid "(needs action)" +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:211 -msgid "(accepted)" +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:214 -msgid "(declined)" +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:217 -msgid "(tenative)" +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:220 -msgid "(delegated)" +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:223 -msgid "(completed)" +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:226 -msgid "(in process)" +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:229 -msgid "(none)" +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../../html2html.c:136 +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 #, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgid "There is no room called '%s'." msgstr "" -#. -#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn -#. * something else, that's what we'll go with. -#. -#: ../../availability.c:154 -msgid "availability unknown" +#: ../../wiki.c:76 +#, c-format +msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "" -#: ../../availability.c:175 -msgid "free" +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "" -#: ../../availability.c:185 -msgid "BUSY" +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" +#: ../../calendar_tools.c:101 +msgid "Hour: " msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" +#: ../../calendar_tools.c:121 +msgid "Minute: " msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" +#: ../../calendar_tools.c:192 +msgid "(status unknown)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" +#: ../../calendar_tools.c:208 +msgid "(needs action)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" +#: ../../calendar_tools.c:211 +msgid "(accepted)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" +#: ../../calendar_tools.c:214 +msgid "(declined)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" +#: ../../calendar_tools.c:217 +msgid "(tenative)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" +#: ../../calendar_tools.c:220 +msgid "(delegated)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" +#: ../../calendar_tools.c:223 +msgid "(completed)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" +#: ../../calendar_tools.c:226 +msgid "(in process)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" +#: ../../calendar_tools.c:229 +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" -msgstr " (mobile)" - -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." +#: ../../openid.c:68 +#, c-format +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" +#. +#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn +#. * something else, that's what we'll go with. +#. +#: ../../availability.c:154 +msgid "availability unknown" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" +#: ../../availability.c:175 +msgid "free" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" +#: ../../availability.c:185 +msgid "BUSY" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +msgid "View/edit server-side mail filters" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" +#: ../../sieve.c:45 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
    " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" +#: ../../sieve.c:133 +msgid "When new mail arrives: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" +#: ../../sieve.c:137 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" +#: ../../sieve.c:141 +msgid "Filter it according to rules selected below" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" +#: ../../sieve.c:146 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" +#: ../../sieve.c:157 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" +#: ../../sieve.c:172 +msgid "The currently active script is: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +msgid "Add or delete scripts" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 +msgid "Your changes have been saved." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." +#: ../../sieve.c:673 +msgid "Add a new script" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." +#: ../../sieve.c:676 +msgid "" +"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " +"click 'Create'." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" +#: ../../sieve.c:682 +msgid "Script name: " msgstr "" -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" +#: ../../sieve.c:685 +msgid "Create" msgstr "" -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" +#: ../../sieve.c:690 +msgid "Edit scripts" msgstr "" -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" +#: ../../sieve.c:693 +msgid "Return to the script editing screen" msgstr "" -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" +#: ../../sieve.c:700 +msgid "Delete scripts" msgstr "" -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" +#: ../../sieve.c:703 +msgid "" +"To delete an existing script, select the script name from the list and click " +"'Delete'." msgstr "" -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" +#: ../../sieve.c:727 +msgid "Delete script" msgstr "" -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" +#: ../../sieve.c:727 +msgid "Delete this script?" msgstr "" -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" +#: ../../sieve.c:764 +msgid "A script by that name already exists." msgstr "" -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" +#: ../../sieve.c:773 +msgid "" +"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " +"and activate it." msgstr "" -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" +#: ../../sieve.c:990 +msgid "Move rule up" msgstr "" -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" +#: ../../sieve.c:995 +msgid "Move rule down" msgstr "" -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" +#: ../../sieve.c:1000 +msgid "Delete rule" msgstr "" -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" +#: ../../sieve.c:1008 +msgid "If" msgstr "" -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" msgstr "" -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" +#: ../../sieve.c:1012 +msgid "To or Cc" msgstr "" -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" msgstr "" -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" +#: ../../sieve.c:1014 +msgid "Reply-to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:27 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
    " +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 +msgid "Sender" msgstr "" -#: ../../sieve.c:115 -msgid "When new mail arrives: " +#: ../../sieve.c:1016 +msgid "Resent-From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:119 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" +#: ../../sieve.c:1017 +msgid "Resent-To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:123 -msgid "Filter it according to rules selected below" +#: ../../sieve.c:1018 +msgid "Envelope From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:128 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +#: ../../sieve.c:1019 +msgid "Envelope To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:139 -msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +#: ../../sieve.c:1020 +msgid "X-Mailer" msgstr "" -#: ../../sieve.c:154 -msgid "The currently active script is: " +#: ../../sieve.c:1021 +msgid "X-Spam-Flag" msgstr "" -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 -msgid "Add or delete scripts" +#: ../../sieve.c:1022 +msgid "X-Spam-Status" msgstr "" -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." +#: ../../sieve.c:1023 +msgid "List-ID" msgstr "" -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 -msgid "Your changes have been saved." +#: ../../sieve.c:1024 +msgid "Message size" msgstr "" -#: ../../sieve.c:655 -msgid "Add a new script" +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +msgid "All" msgstr "" -#: ../../sieve.c:658 -msgid "" -"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " -"click 'Create'." +#: ../../sieve.c:1044 +msgid "contains" msgstr "" -#: ../../sieve.c:664 -msgid "Script name: " +#: ../../sieve.c:1045 +msgid "does not contain" msgstr "" -#: ../../sieve.c:667 -msgid "Create" +#: ../../sieve.c:1046 +msgid "is" msgstr "" -#: ../../sieve.c:672 -msgid "Edit scripts" +#: ../../sieve.c:1047 +msgid "is not" msgstr "" -#: ../../sieve.c:675 -msgid "Return to the script editing screen" +#: ../../sieve.c:1048 +msgid "matches" msgstr "" -#: ../../sieve.c:682 -msgid "Delete scripts" +#: ../../sieve.c:1049 +msgid "does not match" msgstr "" -#: ../../sieve.c:685 -msgid "" -"To delete an existing script, select the script name from the list and click " -"'Delete'." +#: ../../sieve.c:1069 +msgid "(All messages)" msgstr "" -#: ../../sieve.c:709 -msgid "Delete script" +#: ../../sieve.c:1073 +msgid "is larger than" msgstr "" -#: ../../sieve.c:709 -msgid "Delete this script?" +#: ../../sieve.c:1074 +msgid "is smaller than" msgstr "" -#: ../../sieve.c:746 -msgid "A script by that name already exists." +#: ../../sieve.c:1097 +msgid "Keep" msgstr "" -#: ../../sieve.c:755 -msgid "" -"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " -"and activate it." +#: ../../sieve.c:1098 +msgid "Discard silently" msgstr "" -#: ../../sieve.c:972 -msgid "Move rule up" +#: ../../sieve.c:1099 +msgid "Reject" msgstr "" -#: ../../sieve.c:977 -msgid "Move rule down" +#: ../../sieve.c:1100 +msgid "Move message to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:982 -msgid "Delete rule" +#: ../../sieve.c:1101 +msgid "Forward to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:990 -msgid "If" +#: ../../sieve.c:1102 +msgid "Vacation" msgstr "" -#: ../../sieve.c:994 -msgid "To or Cc" +#: ../../sieve.c:1139 +msgid "Message:" msgstr "" -#: ../../sieve.c:996 -msgid "Reply-to" +#: ../../sieve.c:1149 +msgid "continue processing" msgstr "" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 -msgid "Sender" +#: ../../sieve.c:1150 +msgid "stop" msgstr "" -#: ../../sieve.c:998 -msgid "Resent-From" +#: ../../sieve.c:1153 +msgid "and then" msgstr "" -#: ../../sieve.c:999 -msgid "Resent-To" +#: ../../sieve.c:1174 +msgid "Add rule" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1000 -msgid "Envelope From" +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1001 -msgid "Envelope To" +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1002 -msgid "X-Mailer" +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1003 -msgid "X-Spam-Flag" +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1004 -msgid "X-Spam-Status" +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1005 -msgid "List-ID" +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1006 -msgid "Message size" +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 -msgid "All" +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1026 -msgid "contains" +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1027 -msgid "does not contain" +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1028 -msgid "is" +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1029 -msgid "is not" +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1030 -msgid "matches" +#: ../../html2html.c:136 +#, c-format +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1031 -msgid "does not match" +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1051 -msgid "(All messages)" +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1055 -msgid "is larger than" +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1056 -msgid "is smaller than" +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1079 -msgid "Keep" +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1080 -msgid "Discard silently" +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1081 -msgid "Reject" +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1082 -msgid "Move message to" +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1083 -msgid "Forward to" +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1084 -msgid "Vacation" +#: ../../roomviews.c:59 +msgid "Drafts" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1121 -msgid "Message:" +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1131 -msgid "continue processing" +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1132 -msgid "stop" +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1135 -msgid "and then" +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1156 -msgid "Add rule" +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" msgstr "" -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" msgstr "" -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" msgstr "" -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" msgstr "" -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" msgstr "" -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" msgstr "" -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" msgstr "" -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" msgstr "" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" msgstr "" -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" msgstr "" -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 -#, c-format -msgid "Invalid Parameter" +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:33 +#: ../../sysmsgs.c:51 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:36 +#: ../../sysmsgs.c:54 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " "forced by preceding the next line by a blank." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:70 +#: ../../sysmsgs.c:88 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:89 +#: ../../sysmsgs.c:107 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 msgid "Your bio" msgstr "" -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" msgstr "" -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" msgstr "" -#: ../../summary.c:167 +#: ../../listsub.c:88 #, c-format msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:275 -#, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "" - -#: ../../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" -msgstr "" - -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "" - -#: ../../downloads.c:285 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." msgstr "" #. an erased user @@ -854,2819 +829,2830 @@ msgstr "" msgid "Aide" msgstr "" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "" -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "" -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "" -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, c-format +msgid "%d comments" msgstr "" -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" msgstr "" -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" msgstr "" -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" msgstr "" -#: ../../event.c:76 -msgid "days" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" msgstr "" -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" +msgstr " (mobile)" -#: ../../event.c:78 -msgid "months" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" msgstr "" -#: ../../event.c:79 -msgid "years" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:80 -msgid "never" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" msgstr "" -#: ../../event.c:84 -msgid "first" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." msgstr "" -#: ../../event.c:85 -msgid "second" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." msgstr "" -#: ../../event.c:86 -msgid "third" +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" msgstr "" -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" msgstr "" -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" msgstr "" -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" msgstr "" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" msgstr "" -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" msgstr "" -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" msgstr "" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" msgstr "" -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" msgstr "" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" msgstr "" -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" -msgstr "Organiser" - -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" -msgstr "(you are the organiser)" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" +msgstr "" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" msgstr "" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" msgstr "" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" msgstr "" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" msgstr "" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" msgstr "" -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "" -#: ../../event.c:594 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" msgstr "" -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." msgstr "" -#: ../../event.c:656 -msgid "every " +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" msgstr "" -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" +#: ../../userlist.c:39 +#, c-format +msgid "User list for %s" msgstr "" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" msgstr "" -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" msgstr "" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" msgstr "" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" msgstr "" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" msgstr "" -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" msgstr "" -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" msgstr "" -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +#: ../../userlist.c:155 +#, c-format +msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "" -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." +#: ../../roomops.c:864 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." msgstr "" -#: ../../useredit.c:700 +#: ../../roomops.c:881 #, c-format -msgid "A new user has been created." +msgid "User '%s' invited to room '%s'." msgstr "" -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" msgstr "" -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" msgstr "" -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" msgstr "" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" msgstr "" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" msgstr "" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" msgstr "" -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" msgstr "" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" msgstr "" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" msgstr "" -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" msgstr "" -#: ../../openid.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " msgstr "" -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." msgstr "" -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " msgstr "" -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 +#, c-format +msgid "Invalid Parameter" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:59 -msgid "Drafts" +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" +#: ../../calendar.c:228 +#, c-format +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" msgstr "" -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" msgstr "" -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" msgstr "" -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" -#: ../../listsub.c:72 -#, c-format -msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" msgstr "" -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../../webcit.c:357 -msgid "Authorization Required" +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "" -#: ../../webcit.c:366 -#, c-format +#: ../../calendar.c:334 msgid "" -"The resource you requested requires a valid username and password. You could " -"not be logged in: %s\n" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." +#: ../../calendar.c:338 +msgid "" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." +#: ../../calendar.c:342 +msgid "" +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser." + +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "" -#: ../../wiki.c:112 +#: ../../calendar.c:384 msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." msgstr "" -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" msgstr "" -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" msgstr "" -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" msgstr "" -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" +#: ../../webcit.c:357 +msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" +#: ../../webcit.c:366 +#, c-format +msgid "" +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" msgstr "" -#: ../../inetconf.c:122 -#, c-format -msgid "%s has been deleted." +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" msgstr "" -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" msgstr "" -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 -#, c-format -msgid "%d comments" +#: ../../event.c:76 +msgid "days" msgstr "" -#: ../../roomtokens.c:563 -msgid "file" +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" msgstr "" -#: ../../roomtokens.c:565 -msgid "files" +#: ../../event.c:78 +msgid "months" msgstr "" -#: ../../messages.c:70 -msgid "ERROR:" +#: ../../event.c:79 +msgid "years" msgstr "" -#: ../../messages.c:88 -msgid "Empty message" +#: ../../event.c:80 +msgid "never" msgstr "" -#: ../../messages.c:1026 -#, c-format -msgid "Cancelled. Message was not posted." +#: ../../event.c:84 +msgid "first" msgstr "" -#: ../../messages.c:1029 -#, c-format -msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." +#: ../../event.c:85 +msgid "second" msgstr "" -#: ../../messages.c:1054 -msgid "Saved to Drafts failed: " +#: ../../event.c:86 +msgid "third" msgstr "" -#: ../../messages.c:1120 -msgid "Refusing to post empty message.\n" +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" msgstr "" -#: ../../messages.c:1146 -msgid "Message has been saved to Drafts.\n" +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" msgstr "" -#: ../../messages.c:1155 -msgid "Message has been sent.\n" +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" msgstr "" -#: ../../messages.c:1158 -msgid "Message has been posted.\n" +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" msgstr "" -#: ../../messages.c:1480 -#, c-format -msgid "The message was not moved." +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" msgstr "" -#: ../../messages.c:1502 -msgid "Confirm move of message" +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" msgstr "" -#: ../../messages.c:1510 -msgid "Move this message to:" +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" msgstr "" -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 -msgid "Move" +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" msgstr "" -#: ../../messages.c:1573 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "" +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" +msgstr "Organiser" -#: ../../messages.c:1633 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" -msgstr "" +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" +msgstr "(you are the organiser)" -#: ../../messages.c:1800 -msgid "Attach signature to email messages?" +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1803 -msgid "Use this signature:" +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" msgstr "" -#: ../../messages.c:1805 -msgid "Default character set for email headers:" +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" msgstr "" -#: ../../messages.c:1808 -msgid "Preferred email address" +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" msgstr "" -#: ../../messages.c:1810 -msgid "Preferred display name for email messages" +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../../messages.c:1814 -msgid "Preferred display name for bulletin board posts" +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" msgstr "" -#: ../../messages.c:1817 -msgid "Mailbox view mode" +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " +#: ../../event.c:594 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " msgstr "" -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" msgstr "" -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" +#: ../../event.c:656 +msgid "every " msgstr "" -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" msgstr "" -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" msgstr "" -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" msgstr "" -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" msgstr "" -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" msgstr "" -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" +#: ../../event.c:731 +msgid "times" msgstr "" -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " msgstr "" -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" msgstr "" -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" msgstr "" -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" msgstr "" -#: ../../calendar.c:223 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" msgstr "" -#: ../../calendar.c:227 -#, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" msgstr "" -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" msgstr "" -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" msgstr "" -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." msgstr "" -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." msgstr "" -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" msgstr "" -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" msgstr "" -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "" -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" msgstr "" -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" msgstr "" -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" msgstr "" -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " msgstr "" -#: ../../calendar.c:337 -msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" msgstr "" -#: ../../calendar.c:341 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." +#: ../../roomtokens.c:563 +msgid "file" msgstr "" -#: ../../calendar.c:346 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." -msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser." - -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +#: ../../roomtokens.c:565 +msgid "files" msgstr "" -#: ../../calendar.c:383 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" msgstr "" -#: ../../calendar.c:921 -msgid "Calendar day view begins at:" +#: ../../messages.c:70 +msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../../calendar.c:922 -msgid "Calendar day view ends at:" +#: ../../messages.c:88 +msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../calendar.c:923 -msgid "Week starts on:" +#: ../../messages.c:1031 +#, c-format +msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" -#: ../../serv_func.c:187 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." +#: ../../messages.c:1034 +#, c-format +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +#: ../../messages.c:1059 +msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../serv_func.c:232 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" +#: ../../messages.c:1125 +msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" +#: ../../messages.c:1151 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" +#: ../../messages.c:1160 +msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:39 -#, c-format -msgid "User list for %s" +#: ../../messages.c:1163 +msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" +#: ../../messages.c:1485 +#, c-format +msgid "The message was not moved." msgstr "" -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" +#: ../../messages.c:1507 +msgid "Confirm move of message" msgstr "" -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" +#: ../../messages.c:1515 +msgid "Move this message to:" msgstr "" -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../static/t/msg_listview.html:28 +msgid "Move" msgstr "" -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" +#: ../../messages.c:1578 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" +#: ../../messages.c:1638 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" +#: ../../messages.c:1805 +msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "" -#: ../../userlist.c:155 -#, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" +#: ../../messages.c:1808 +msgid "Use this signature:" msgstr "" -#: ../../roomops.c:848 -#, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +#: ../../messages.c:1810 +msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../roomops.c:864 -#, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." +#: ../../messages.c:1813 +msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." +#: ../../messages.c:1815 +msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." +#: ../../messages.c:1819 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." +#: ../../messages.c:1822 +msgid "Mailbox view mode" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "messages" +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" msgstr "" -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" +#: ../../summary.c:291 +#, c-format +msgid "Summary page for %s" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" +#: ../../inetconf.c:125 +#, c-format +msgid "%s has been deleted." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" msgstr "" -#: ../../static/t/who/section.html:4 -#, fuzzy -msgid "(kill)" -msgstr " (mobile)" - -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "User name" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 -msgid "Click on a name to read user info. Click on" +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 -msgid "to send an instant message to that user." +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" msgstr "" -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 -msgid "Users currently on" +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +msgid "If you select this option," msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" msgstr "" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 -msgid "...with unread messages" +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" +#: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +msgid "Create a new room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -msgid "oops! Back to " +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

    " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

    " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "(all registered users)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:11 -msgid "Create a new room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +msgid "name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -msgid "Zap (forget) this room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 -msgid "Manage your OpenIDs" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" msgstr "" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" msgstr "" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +msgid "Network shared room" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 -msgid "Loading" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:23 -msgid "from" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 -msgid "Anonymous" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:47 -msgid "in" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +msgid "Room aide: " msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:51 -msgid "To:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:63 -msgid "BCC:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +msgid "Remote host" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject (optional):" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:86 -msgid "--- forwarded message ---" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +msgid "Password" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:110 -msgid "Post message" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +msgid "Keep messages on server?" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:118 -msgid "Save to Drafts" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +msgid "Interval" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:126 -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 -msgid "Attachments:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 -msgid "Remove" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 +msgid "" +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 +msgid "" +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." msgstr "" -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" msgstr "" -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +msgid "Users" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 -#, fuzzy -msgid "Customize the icon bar" -msgstr "customise this menu" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" +msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 -msgid "Display icons as:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 -msgid "pictures and text" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 -msgid "pictures only" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 -msgid "text only" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 -msgid "" -"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " -"the left side of the screen." +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 -#: ../../static/t/prefs/box.html:198 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 -msgid "Yes" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 -#: ../../static/t/prefs/box.html:200 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 -msgid "No" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "Site logo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +msgid "Remote node name" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "An icon describing this site" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote room name" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -msgid "Your summary page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Actions" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "Mail (inbox)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 +msgid "" +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "A shortcut to your email Inbox" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 -msgid "Your personal address book" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -msgid "Your personal notes" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +msgid "Edit this rooms Info file" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -msgid "A shortcut to your personal calendar" +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -msgid "A shortcut to your personal task list" +#: ../../static/t/newstartpage.html:4 +msgid "New start page" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 -msgid "Rooms" +#: ../../static/t/newstartpage.html:9 +msgid "Your start page has been changed." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 +#: ../../static/t/newstartpage.html:12 msgid "" -"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " -"available." +"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " +"you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -msgid "Yes with users list" +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Who is online?" +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 -msgid "Chat" +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 -msgid "" -"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " -"room." +#: ../../static/t/navbar.html:34 +msgid "View contacts" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Advanced options" +#: ../../static/t/navbar.html:40 +msgid "Add new contact" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." +#: ../../static/t/navbar.html:49 +msgid "Day view" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Citadel logo" +#: ../../static/t/navbar.html:55 +msgid "Month view" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +#: ../../static/t/navbar.html:61 +msgid "Add new event" msgstr "" -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" +#: ../../static/t/navbar.html:70 +msgid "Calendar list" msgstr "" -#: ../../static/t/newstartpage.html:4 -msgid "New start page" +#: ../../static/t/navbar.html:79 +msgid "View tasks" msgstr "" -#: ../../static/t/newstartpage.html:9 -msgid "Your start page has been changed." +#: ../../static/t/navbar.html:85 +msgid "Add new task" msgstr "" -#: ../../static/t/newstartpage.html:12 -msgid "" -"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " -"you begin on when you log on to" +#: ../../static/t/navbar.html:94 +msgid "View notes" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." +#: ../../static/t/navbar.html:102 +msgid "Add new note" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" +#: ../../static/t/navbar.html:111 +msgid "Refresh message list" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" +#: ../../static/t/navbar.html:123 +msgid "Write mail" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 -msgid "Log in" +#: ../../static/t/navbar.html:133 +msgid "Wiki home" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" +#: ../../static/t/navbar.html:140 +msgid "Edit this page" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " +#: ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "History" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" +#: ../../static/t/navbar.html:154 +msgid "Skip this room" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 +msgid "Loading" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" +#: ../../static/t/edit_message.html:23 +msgid "from" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" +#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 +msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" +#: ../../static/t/edit_message.html:47 +msgid "in" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" +#: ../../static/t/edit_message.html:51 +msgid "To:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" -msgstr "customise this menu" +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" +msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" +#: ../../static/t/edit_message.html:63 +msgid "BCC:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +msgid "Subject (optional):" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " +#: ../../static/t/edit_message.html:86 +msgid "--- forwarded message ---" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:34 -msgid "View contacts" +#: ../../static/t/edit_message.html:110 +msgid "Post message" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:40 -msgid "Add new contact" +#: ../../static/t/edit_message.html:118 +msgid "Save to Drafts" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:49 -msgid "Day view" +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:55 -msgid "Month view" +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:61 -msgid "Add new event" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:70 -msgid "Calendar list" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:79 -msgid "View tasks" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:85 -msgid "Add new task" +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:94 -msgid "View notes" +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:102 -msgid "Add new note" +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:111 -msgid "Refresh message list" +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:123 -msgid "Write mail" +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:133 -msgid "Wiki home" +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:140 -msgid "Edit this page" +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "History" +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:154 -msgid "Skip this room" +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -msgid "Configure Push Email" +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" +msgstr "" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" +msgstr "" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" +msgstr "" + +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" +msgstr "" + +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 +#, fuzzy +msgid "Customize the icon bar" +msgstr "customise this menu" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +msgid "Display icons as:" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -msgid "Notify Funambol server" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +msgid "pictures and text" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 -msgid "Send a text message to..." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +msgid "pictures only" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 +msgid "text only" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +msgid "" +"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " +"the left side of the screen." msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -msgid "Don‘t send any notifications" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 +#: ../../static/t/prefs/box.html:198 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/prefs/box.html:200 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 +msgid "No" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "Site logo" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "An icon describing this site" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -msgid "24 hour" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +msgid "Your summary page" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -msgid "Sunday" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "Mail (inbox)" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 -msgid "Monday" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "A shortcut to your email Inbox" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -msgid "No signature" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Your personal address book" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +msgid "Your personal notes" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +msgid "A shortcut to your personal calendar" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 -msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +msgid "A shortcut to your personal task list" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 +msgid "Rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 +msgid "" +"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " +"available." msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Who is online?" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 +msgid "Chat" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 +msgid "" +"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " +"room." msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:20 -msgid "Loading messages from server, please wait" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Advanced options" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:27 -msgid "Open in new window" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:29 -msgid "Copy" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Citadel logo" msgstr "" -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "" -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -msgid "Logged in as" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." msgstr "" -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 -msgid "Not logged in." +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -msgid "Restart Citadel" +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +msgid "Log in" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -msgid "Enter another command" +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 -msgid "Return to menu" +#: ../../static/t/msg_listview.html:20 +msgid "Loading messages from server, please wait" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" +#: ../../static/t/msg_listview.html:27 +msgid "Open in new window" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" +#: ../../static/t/msg_listview.html:29 +msgid "Copy" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -msgid "Add a new node" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +msgid "Zap (forget) this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 -msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "...with unread messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -msgid "Detected host header is " +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -msgid "Configure automatic expiry of old messages" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "oops! Back to " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -msgid "Default message expire policy for public rooms" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 -msgid "Expire by message count" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 -msgid "Expire by message age" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -msgid "Same policy as public rooms" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -msgid "General site configuration items" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -msgid "Node name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 -msgid "Telephone number" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +msgid "Manage your OpenIDs" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -msgid "Name of system administrator" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +msgid "Click on a name to read user info. Click on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +msgid "to send an instant message to that user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" -msgstr "" +#: ../../static/t/who/section.html:4 +#, fuzzy +msgid "(kill)" +msgstr " (mobile)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +msgid "Users currently on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 +msgid "Logged in as" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +msgid "Not logged in." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -msgid "Name of room to log pages" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -msgid "Authentication mode" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 -msgid "Self contained" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 -msgid "Host based" +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 -msgid "Master user name (blank to disable)" +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 -msgid "Master user password" +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 -msgid "Initial access level for new users" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 +msgid "Configure Push Email" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 +msgid "" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +msgid "Notify Funambol server" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +msgid "Send a text message to..." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 -msgid "Allow anonymous guest access" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -msgid "Perform journaling of email messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -msgid "Perform journaling of non-email messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 +msgid "Sunday" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 -msgid "Push Email" +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +msgid "Monday" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -msgid "Funambol server host (blank to disable)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 -msgid "Funambol server port " +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 -msgid "Funambol sync source" +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -msgid "External pager tool (blank to disable)" +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 -msgid "Network services" +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" +msgstr "customise this menu" + +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +msgid "Add a new node" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -msgid "Network run frequency (in seconds)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 +msgid "Shared secret" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 +msgid "Host or IP address" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 +msgid "Port number" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 +msgid "(Edit)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 +msgid "Confirm delete" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 +msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "-1 to disable" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 +msgid "Enter another command" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +msgid "Return to menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +msgid "Restart Now" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 -msgid "Add, change, or delete floors" +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 +msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 -msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 -msgid "Shared secret" +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 -msgid "Host or IP address" +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 -msgid "Port number" +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 -msgid "(Edit)" +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 -msgid "Confirm delete" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 -msgid "Are you sure you want to delete " +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 -msgid "You need to be aide to view this." +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 -msgid "General" +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -msgid "Access" +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 -msgid "Network" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 -msgid "Directory" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -msgid "System Administration Menu" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 -msgid "Room Aide Menu" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Directory domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 +msgid "Push Email" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +msgid "Funambol server host (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 -msgid "Fallback smart hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +msgid "Funambol server port " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -msgid "RBL hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "SpamAssassin hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +msgid "External pager tool (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -msgid "Masqueradable domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:2 -msgid "Restart Now" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +msgid "Configure automatic expiry of old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:3 -msgid "Restart after paging users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:4 -msgid "Restart when all users are idle" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 -msgid "Add, change, delete user accounts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 -msgid "Message to your Users:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -msgid "Edit or delete users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 -msgid "Add users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 -msgid "Edit or Delete users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -msgid "New user: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 +msgid "Name of room to log pages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -msgid "Password" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +msgid "Self contained" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 -msgid "Number of logins" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +msgid "Host based" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 -msgid "Messages submitted" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -msgid "Access level" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -msgid "User ID number" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +msgid "Master user name (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +msgid "Master user password" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +msgid "Initial access level for new users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 -msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 +msgid "Allow anonymous guest access" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 +msgid "" +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +msgid "" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -msgid "Type of room:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 -msgid "Private - require password: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +msgid "Telephone number" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 -msgid "Users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +msgid "Network services" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 -msgid "Edit this rooms Info file" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 -msgid "name of room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -msgid "Preferred users only" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "-1 to disable" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -msgid "Directory name: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +msgid "Message to your Users:" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 +msgid "Restart Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 -msgid "Network shared room" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -msgid "Anonymous messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "No anonymous messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +msgid "Room Aide Menu" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 -msgid "All messages are anonymous" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 -msgid "Room aide: " +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +msgid "Fallback smart hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -msgid "Message expire policy" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "RBL hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +msgid "Masqueradable domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -msgid "Remote host" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -msgid "Keep messages on server?" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -msgid "Interval" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 -msgid "Remote node name" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +msgid "Number of logins" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 -msgid "Remote room name" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +msgid "Messages submitted" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -msgid "Actions" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Access level" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 -msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +msgid "User ID number" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 -msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -msgid "Enter room password:" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +msgid "You need to be aide to view this." msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +msgid "Add users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -msgid "If you select this option," +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +msgid "Edit or Delete users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +msgid "" +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 +msgid "" +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." msgstr "" -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +msgid "New user: " msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +msgid "General" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +msgid "Access" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +msgid "Network" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" msgstr "" -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +msgid "Directory" msgstr "" -#: ../../static/t/head.html:51 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 +msgid "" +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" msgstr "" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +msgid "Detected host header is " msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" msgstr "" diff --git a/webcit/po/webcit/es.po b/webcit/po/webcit/es.po index 56dc01a0f..848612955 100644 --- a/webcit/po/webcit/es.po +++ b/webcit/po/webcit/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-21 00:30+0000\n" "Last-Translator: Gabriel C. Huertas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -22,14 +22,157 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" "Language: es\n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." msgstr "" -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" -msgstr "Mis carpetas" +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +msgstr "" + +#: ../../serv_func.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Estas conectado a un servidor Citadel, corriendo Citadel %d.%02d. \n" +"Para poder correr esta versión de WebCit, también debes tener Citade %d.%02d " +"o posterior.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" +msgstr "Editar la vista de sus sesión" + +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " +msgstr "" +"Esta pantalla te permite cambiar la forma en que tu sesión aparece en 'Quién " +"está en línea' Para desactivar cualquier nombre 'fake' (falso alias) creado " +"previamente, simplemente pulse el botón apropiado 'cambiar' sin escribir " +"nada en la caja correspondiente. " + +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" +msgstr "Nombre de sala" + +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" +msgstr "Cambiar nombre de sala" + +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" +msgstr "Nombre de Host" + +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" +msgstr "Cambiar nombre de host" + +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" +msgstr "Cambiar nombre de usuario" + +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." +msgstr "No existe la sala denominada '%s'." + +#: ../../wiki.c:76 +#, c-format +msgid "'%s' is not a Wiki room." +msgstr "'%s' no es una sala Wiki." + +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." +msgstr "Aquí no existe ninguna página denominada '%s'." + +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." +msgstr "" +"Seleccione el enlace 'Editar esta página' en el banner de la sala si " +"deseacrear esta página." + +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" +msgstr "" + +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." +msgstr "Pulse en cualquier nota para editarla" + +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." +msgstr "Los cambios no se salvaron" + +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." +msgstr "Se creó un nuevo usuario" + +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" +msgstr "" #: ../../calendar_tools.c:101 msgid "Hour: " @@ -75,10 +218,50 @@ msgstr "(en proceso)" msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: ../../html2html.c:136 +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" +msgstr "(eliminar)" + +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "" + +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" +msgstr "Adjuntar" + +#: ../../openid.c:68 #, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" -msgstr "¡realloc() error! no se pudieron conseguir %d bytes: %s" +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." +msgstr "Cancelado. No se cambió la configuración." + +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" +msgstr "Hacer de esta mi página de inicio" + +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." +msgstr "Ya no tiene página de inicio seleccionada." + +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" +msgstr "" #. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn @@ -96,641 +279,468 @@ msgstr "libre" msgid "BUSY" msgstr "OCUPADO" -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" -msgstr "Evento sin título" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " +msgstr "Ir a la página: " -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" -msgstr "De" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" +msgstr "Primera" -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" -msgstr "Sumario" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" +msgstr "Última" -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" -msgstr "Localización" +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" -msgstr "Fecha" +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +msgid "View/edit server-side mail filters" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" -msgstr "Fecha de inicio:" +#: ../../sieve.c:45 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
    " +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" -msgstr "Fecha de fin:" +#: ../../sieve.c:133 +msgid "When new mail arrives: " +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" -msgstr "Fecha/hora:" +#: ../../sieve.c:137 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" -msgstr "Fecha/hora de comienzo:" +#: ../../sieve.c:141 +msgid "Filter it according to rules selected below" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" -msgstr "Fecha/hora de finalización:" +#: ../../sieve.c:146 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" -msgstr "Notas:" +#: ../../sieve.c:157 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" -msgstr "anterior" +#: ../../sieve.c:172 +msgid "The currently active script is: " +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" -msgstr "siguiente" +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +msgid "Add or delete scripts" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" -msgstr "Semana" +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +msgid "Save changes" +msgstr "Salvar cambios" -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" -msgstr "Horas" +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." +msgstr "Cancelado. Los cambios no se salvaron" -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "Los cambios han sido salvados" -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" -msgstr "Comienzo" +#: ../../sieve.c:673 +msgid "Add a new script" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" -msgstr "Fin" +#: ../../sieve.c:676 +msgid "" +"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " +"click 'Create'." +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" -msgstr "Todos los eventos del día" +#: ../../sieve.c:682 +msgid "Script name: " +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" -msgstr "Evento en curso" +#: ../../sieve.c:685 +msgid "Create" +msgstr "Crear" -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" -msgstr "Tarea sin título" - -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" -msgstr "(sin nombre)" - -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" -msgstr " (trabajo)" - -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" -msgstr " (casa)" - -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" -msgstr " (celular)" - -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" -msgstr "Dirección:" - -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" -msgstr "Teléfono:" - -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" -msgstr "Correo-e:" - -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." -msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía." - -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" -msgstr "Editar información de contacto" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefijo" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" -msgstr "Primero" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" -msgstr "Medio" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" -msgstr "Sufijo" - -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" -msgstr "Mostrar nombre:" - -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" -msgstr "Organización:" - -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" -msgstr "Aptdo. Correos" - -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" -msgstr "Ciudad" - -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" -msgstr "Estado:" - -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" -msgstr "Código postal" - -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" -msgstr "País" - -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" -msgstr "Teléfono de casa" - -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" -msgstr "Teléfono del trabajo" - -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" -msgstr "Dirección de email primaria" - -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" -msgstr "Alias de email" - -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 -msgid "Save changes" -msgstr "Salvar cambios" - -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Se produjo un error" - -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" -msgstr "Nombre de la tarea" - -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" -msgstr "Fecha coclusión" - -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" -msgstr "Editar tarea" - -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" -msgstr "Fecha de inicio" - -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" -msgstr "Fecha finalización" - -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:27 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
    " -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:115 -msgid "When new mail arrives: " -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:119 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:123 -msgid "Filter it according to rules selected below" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:128 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:139 -msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:154 -msgid "The currently active script is: " -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 -msgid "Add or delete scripts" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." -msgstr "Cancelado. Los cambios no se salvaron" - -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "Los cambios han sido salvados" - -#: ../../sieve.c:655 -msgid "Add a new script" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:658 -msgid "" -"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " -"click 'Create'." -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:664 -msgid "Script name: " -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:667 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: ../../sieve.c:672 +#: ../../sieve.c:690 msgid "Edit scripts" msgstr "" -#: ../../sieve.c:675 +#: ../../sieve.c:693 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "" -#: ../../sieve.c:682 +#: ../../sieve.c:700 msgid "Delete scripts" msgstr "" -#: ../../sieve.c:685 +#: ../../sieve.c:703 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." msgstr "" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete script" msgstr "" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete this script?" msgstr "" -#: ../../sieve.c:746 +#: ../../sieve.c:764 msgid "A script by that name already exists." msgstr "" -#: ../../sieve.c:755 +#: ../../sieve.c:773 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." msgstr "" -#: ../../sieve.c:972 +#: ../../sieve.c:990 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: ../../sieve.c:977 +#: ../../sieve.c:995 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: ../../sieve.c:982 +#: ../../sieve.c:1000 msgid "Delete rule" msgstr "" -#: ../../sieve.c:990 +#: ../../sieve.c:1008 msgid "If" msgstr "" -#: ../../sieve.c:994 +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: ../../sieve.c:1012 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: ../../sieve.c:996 +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#: ../../sieve.c:1014 msgid "Reply-to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 msgid "Sender" msgstr "Remitente" -#: ../../sieve.c:998 +#: ../../sieve.c:1016 msgid "Resent-From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:999 +#: ../../sieve.c:1017 msgid "Resent-To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1000 +#: ../../sieve.c:1018 msgid "Envelope From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1001 +#: ../../sieve.c:1019 msgid "Envelope To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1002 +#: ../../sieve.c:1020 msgid "X-Mailer" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1003 +#: ../../sieve.c:1021 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1004 +#: ../../sieve.c:1022 msgid "X-Spam-Status" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1005 +#: ../../sieve.c:1023 msgid "List-ID" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1006 +#: ../../sieve.c:1024 msgid "Message size" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 msgid "All" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1026 +#: ../../sieve.c:1044 msgid "contains" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1027 +#: ../../sieve.c:1045 msgid "does not contain" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1028 +#: ../../sieve.c:1046 msgid "is" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1029 +#: ../../sieve.c:1047 msgid "is not" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1030 +#: ../../sieve.c:1048 msgid "matches" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1031 +#: ../../sieve.c:1049 msgid "does not match" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1051 +#: ../../sieve.c:1069 msgid "(All messages)" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1055 +#: ../../sieve.c:1073 msgid "is larger than" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1056 +#: ../../sieve.c:1074 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1079 +#: ../../sieve.c:1097 msgid "Keep" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1080 +#: ../../sieve.c:1098 msgid "Discard silently" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1081 +#: ../../sieve.c:1099 msgid "Reject" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1082 +#: ../../sieve.c:1100 msgid "Move message to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1083 +#: ../../sieve.c:1101 msgid "Forward to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1084 +#: ../../sieve.c:1102 msgid "Vacation" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1121 +#: ../../sieve.c:1139 msgid "Message:" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1131 +#: ../../sieve.c:1149 msgid "continue processing" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1132 +#: ../../sieve.c:1150 msgid "stop" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1135 +#: ../../sieve.c:1153 msgid "and then" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1156 +#: ../../sieve.c:1174 msgid "Add rule" msgstr "" -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." -msgstr "Cancelado. No se cambió la configuración." - -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" -msgstr "Hacer de esta mi página de inicio" - -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." -msgstr "Ya no tiene página de inicio seleccionada." - -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" -msgstr "Editar la vista de sus sesión" - -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." +msgstr "Su confiración de sistema ha sido actualizada" + +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" +msgstr "(Borrar)" + +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" msgstr "" -"Esta pantalla te permite cambiar la forma en que tu sesión aparece en 'Quién " -"está en línea' Para desactivar cualquier nombre 'fake' (falso alias) creado " -"previamente, simplemente pulse el botón apropiado 'cambiar' sin escribir " -"nada en la caja correspondiente. " -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" -msgstr "Nombre de sala" +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" +msgstr "" -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" -msgstr "Cambiar nombre de sala" +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" +msgstr "" -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" -msgstr "Nombre de Host" +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" +msgstr "" -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" -msgstr "Cambiar nombre de host" +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." +msgstr "" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" -msgstr "Nombre de usuario:" +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." +msgstr "" -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" -msgstr "Cambiar nombre de usuario" +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" +msgstr "" -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" +msgstr "" + +#: ../../html2html.c:136 #, c-format -msgid "Invalid Parameter" -msgstr "Parámetro inválido" +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgstr "¡realloc() error! no se pudieron conseguir %d bytes: %s" + +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" +msgstr "Tablón de anuncios" + +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" +msgstr "Carpeta de Correo" + +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" +msgstr "Libreta de Direcciones" + +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" +msgstr "Lista de Tareas" + +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" +msgstr "Lista de Notas" + +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" +msgstr "Lista de Calendario" + +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#: ../../roomviews.c:59 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Fecha" + +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" +msgstr "Nombre de la tarea" + +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" +msgstr "Fecha coclusión" + +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" +msgstr "Editar tarea" + +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Sumario" + +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" +msgstr "Fecha de inicio" + +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" +msgstr "Fecha finalización" + +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" +msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:33 +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" +msgstr "Tarea sin título" + +#: ../../sysmsgs.c:51 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" -#: ../../sysmsgs.c:36 +#: ../../sysmsgs.c:54 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " @@ -739,79 +749,56 @@ msgstr "" "Introducir %s abajo. El texto se reformateará según ancho de pantalla del " "lector. To defeat the formatting, indent a line at least one space." -#: ../../sysmsgs.c:70 +#: ../../sysmsgs.c:88 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "Cancelado %s no se salvó" -#: ../../sysmsgs.c:89 +#: ../../sysmsgs.c:107 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "%s no se salvó" -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" msgstr "Información de sala" -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 msgid "Your bio" msgstr "Tu biografía" -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" -msgstr "(Ninguno)" - -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" -msgstr "(Nada)" - -#: ../../summary.c:167 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." -msgstr "" -"Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, server build %s, y localizado en " -"%s. Tu administrador de sistema es %s." - -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" -msgstr "Mensajes" - -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "Tareas" - -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "Hoy en su calendario" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" +msgstr "Lista subscripción" -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" -msgstr "Quién está en línea ahora" +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" +msgstr "Listar suscribir/cancelar subscripción" -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" -msgstr "Acerca de este servidor" +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" +msgstr "Enviada solicitud de confirmación" -#: ../../summary.c:275 +#: ../../listsub.c:88 #, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "Página sumario para %s" - -#: ../../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" +"Te estás suscribiendo a %s en la %s lista de correo. El " +"servidor de la lista te ha enviado un email con un link web y debe pulsarlo " +"par confirmar su suscripción. Esta medida se toma por su seguridad, de " +"forma que se impida a otros suscribirle sin su consentimiento.

    Por " +"favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será activada." +"
    \n" -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "Su confiración de sistema ha sido actualizada" - -#: ../../downloads.c:285 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" -msgstr "" +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." +msgstr "Ir atrás" #. an erased user #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40 @@ -863,12 +850,17 @@ msgstr "Usuario Preferente" msgid "Aide" msgstr "Administrador" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Se produjo un error" + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Log off (desconectar)" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -877,1438 +869,1386 @@ msgstr "" "servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del " "sistema." -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "Leer más..." -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "Iniciar acceso de nuevo" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Validación de nuevos usuarios" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Ningún usuario requiere validación por el momento" -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "muy débil" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "débil" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "correcto" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "fuerte" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Nivel actual de acceso: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Seleccione el nivel de acceso para este usuario:" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Cambie su contraseña" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "Introducir nueva contraseña" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Introdúzcala de nuevo como confirmación:" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "Cambia contraseña" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña." -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia." -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "No se permiten contraseñas en blanco" -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d comments" +msgstr "Enviar comando" -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" +msgstr "" -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" +msgstr "(sin nombre)" -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" -msgstr "horas" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" +msgstr " (trabajo)" -#: ../../event.c:76 -msgid "days" -msgstr "días" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" +msgstr " (casa)" -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" -msgstr "semanas" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" +msgstr " (celular)" -#: ../../event.c:78 -msgid "months" -msgstr "meses" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" +msgstr "Dirección:" -#: ../../event.c:79 -msgid "years" -msgstr "años" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" +msgstr "Teléfono:" -#: ../../event.c:80 -msgid "never" -msgstr "nunca" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" +msgstr "Correo-e:" -#: ../../event.c:84 -msgid "first" -msgstr "primero" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." +msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía." -#: ../../event.c:85 -msgid "second" -msgstr "segundo" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." +msgstr "" -#: ../../event.c:86 -msgid "third" -msgstr "tercero" +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" -msgstr "cuarto" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" +msgstr "Editar información de contacto" -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" -msgstr "quinto" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefijo" -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" -msgstr "Evento" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" +msgstr "Primero" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" -msgstr "Attn." +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" +msgstr "Medio" -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" -msgstr "Recurrencia" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" +msgstr "" -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" -msgstr "Añadir o editar un evento" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" +msgstr "Sufijo" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" -msgstr "Sumario" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" +msgstr "Mostrar nombre:" -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" -msgstr "Localización" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" +msgstr "Organización:" -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizador" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" +msgstr "Aptdo. Correos" -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" -msgstr "(tu eres el organizador)" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" +msgstr "Ciudad" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" -msgstr "Mostrar hora como:" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" -msgstr "Libre" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" +msgstr "Código postal" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" -msgstr "Ocupado" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" +msgstr "País" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" -msgstr "(Uno por línea)" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" +msgstr "Teléfono de casa" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" +msgstr "Teléfono del trabajo" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" -msgstr "Este es un evento recurrente" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" msgstr "" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" -msgstr "Se repite cada" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" +msgstr "Dirección de email primaria" -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" +msgstr "Alias de email" -#: ../../event.c:594 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" msgstr "" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." msgstr "" -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" -msgstr "del mes" - -#: ../../event.c:656 -msgid "every " -msgstr "cada " - -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" msgstr "" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" -msgstr "de" - -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" -msgstr "Rango recurrente" +#: ../../userlist.c:39 +#, c-format +msgid "User list for %s" +msgstr "Lista de usuarios %s" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" -msgstr "Sin fecha de finalización" +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" +msgstr "Nombre de Usuario" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" -msgstr "Repetir este evento" +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" -msgstr "veces" +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" +msgstr "Nivel de Acceso" -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " -msgstr "Repetir este evento hasta " +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" +msgstr "Última conexión" -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" -msgstr "Comprobar posibilidad de atender" +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" +msgstr "Total de conexiones" -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." -msgstr "" +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" +msgstr "Correos Totales" -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." -msgstr "Los cambios no se salvaron" +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" +msgstr "Profile de usuario" -#: ../../useredit.c:700 +#: ../../userlist.c:155 #, c-format -msgid "A new user has been created." -msgstr "Se creó un nuevo usuario" +msgid "Click here to send an instant message to %s" +msgstr "Pulse aquí para enviar un mensaje instantáneo a %s" -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." -msgstr "" +#: ../../roomops.c:864 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +msgstr "Usuario %s expulado de la sala %s." -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " -msgstr "Ir a la página: " +#: ../../roomops.c:881 +#, c-format +msgid "User '%s' invited to room '%s'." +msgstr "Usuario %s invitado a la sala %s." -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" -msgstr "Primera" +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." +msgstr "Cancelado. Ninguna sala nueva se creó." -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" -msgstr "Última" +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." +msgstr "El nivel fue borrado." -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" -msgstr "Cargar imagen" +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." +msgstr "Un nuevo nivel ha sido creado." -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" -msgstr "Puede sugir una imagen directamente desde su equipo" +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" +msgstr "Ver listado de salas" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" -msgstr "Por favor, seleccione el fichero a cargar:" +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" +msgstr "" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" -msgstr "Cargar" +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" +msgstr "Evento sin título" -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" -msgstr "Resetear formulario" +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "Localización" -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." -msgstr "Carga de gafico cancelada." +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha" -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." -msgstr "No subiste ningún fichero." +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" +msgstr "Fecha de inicio:" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" -msgstr "tu foto" +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" +msgstr "Fecha de fin:" -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" -msgstr "el icono par esta sala" +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" +msgstr "Fecha/hora:" -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" +msgstr "Fecha/hora de comienzo:" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" +msgstr "Fecha/hora de finalización:" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" -msgstr "el icono para este nivel" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" +msgstr "Notas:" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" +msgstr "anterior" -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" +msgstr "siguiente" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" -msgstr "(eliminar)" +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" +msgstr "Semana" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" +msgstr "Horas" -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" -msgstr "Adjuntar" +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" +msgstr "Comienzo" -#: ../../openid.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" +msgstr "Fin" -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" -msgstr "Tablón de anuncios" +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" +msgstr "Todos los eventos del día" -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" -msgstr "Carpeta de Correo" +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" +msgstr "Evento en curso" -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" -msgstr "Libreta de Direcciones" +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" +msgstr "Enviar mensaje instantáneo" -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " +msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: " -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" -msgstr "Lista de Tareas" +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" +msgstr "Introducir texto de mensaje:" -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" -msgstr "Lista de Notas" +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" +msgstr "Enviar mensaje" -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." +msgstr "El mensaje no se envió." -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" -msgstr "Lista de Calendario" +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " +msgstr "El mensaje ha sido enviado a " -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" -msgstr "Diario" +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 +#, c-format +msgid "Invalid Parameter" +msgstr "Parámetro inválido" -#: ../../roomviews.c:59 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Fecha" +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" +msgstr "Invitación a reunión" -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" +msgstr "Respuesta en atención a la invitación" -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" -msgstr "(Borrar)" +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" +msgstr "Evento publicado" -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." +msgstr "Este es un elemento de calendario desconocido." -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrencia" -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" +msgstr "Este es un evento recurrente" -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" +msgstr "Attn.:" -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." -msgstr "" +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +msgstr "Esta es una actualizaciñon de '%s' que está ya en su calendario." -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." +#: ../../calendar.c:228 +#, c-format +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" +"Este evento entrará en conflicto con '%s' que está ya en su calendario." -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" +msgstr "Actualizar:" -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" +msgstr "CONFLICTO" -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" -msgstr "Lista subscripción" +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" +msgstr "¿Como le gustaría responder a esta invitación?" -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" -msgstr "Listar suscribir/cancelar subscripción" +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" -msgstr "Enviada solicitud de confirmación" +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" +msgstr "Tentativa" -#: ../../listsub.c:72 -#, c-format -msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" +msgstr "Declinar" + +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" -"Te estás suscribiendo a %s en la %s lista de correo. El " -"servidor de la lista te ha enviado un email con un link web y debe pulsarlo " -"par confirmar su suscripción. Esta medida se toma por su seguridad, de " -"forma que se impida a otros suscribirle sin su consentimiento.

    Por " -"favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será activada." -"
    \n" +"Pulse Actualizar para aceptar esta respuesta y actualizar su " +"calendario." -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." -msgstr "Ir atrás" +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: ../../webcit.c:357 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorización requerida" +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: ../../webcit.c:366 -#, c-format +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." +msgstr "Se produjo un error al pasar este elemento de calendario." + +#: ../../calendar.c:334 msgid "" -"The resource you requested requires a valid username and password. You could " -"not be logged in: %s\n" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." +msgstr "Aceptaste la convocatoria de reunión. Se ha anotado en tu calendario" + +#: ../../calendar.c:338 +msgid "" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." msgstr "" -"El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No " -"podrás conectarte a: %s\n" +"Aceptaste tentativamente la convocatoria de reunión. Se anotó'a lápiz' en tu " +"calendario" -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." -msgstr "No existe la sala denominada '%s'." +#: ../../calendar.c:342 +msgid "" +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." +msgstr "" +"Declinaste la convocatoria de reunión. No se anotó en tu calendario" -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." -msgstr "'%s' no es una sala Wiki." +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +msgstr "Se envió una respuesta al organizador de la reunión." -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." -msgstr "Aquí no existe ninguna página denominada '%s'." +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +msgstr "Su calendario se actualizó para reflegar este RSVP." -#: ../../wiki.c:112 +#: ../../calendar.c:384 msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." -msgstr "" -"Seleccione el enlace 'Editar esta página' en el banner de la sala si " -"deseacrear esta página." +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." +msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario no se actualizó" -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" +msgstr "La visualización del calendario comienza por el dia:" -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" +msgstr "Los dias mostrados del calendario finalizan en:" -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" +msgstr "La semana comienza el día:" -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" -msgstr "" +#: ../../webcit.c:357 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorización requerida" -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" +#: ../../webcit.c:366 +#, c-format +msgid "" +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" msgstr "" +"El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No " +"podrás conectarte a: %s\n" -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" -msgstr "" +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" -#: ../../inetconf.c:122 -#, c-format -msgid "%s has been deleted." -msgstr "%s ha sido borrado" +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." -msgstr "añadido." +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" +msgstr "horas" -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d comments" -msgstr "Enviar comando" +#: ../../event.c:76 +msgid "days" +msgstr "días" -#: ../../roomtokens.c:563 -msgid "file" -msgstr "archivo" +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" +msgstr "semanas" -#: ../../roomtokens.c:565 -msgid "files" -msgstr "archivos" +#: ../../event.c:78 +msgid "months" +msgstr "meses" -#: ../../messages.c:70 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR" +#: ../../event.c:79 +msgid "years" +msgstr "años" -#: ../../messages.c:88 -msgid "Empty message" -msgstr "Mensaje vacío" +#: ../../event.c:80 +msgid "never" +msgstr "nunca" -#: ../../messages.c:1026 -#, c-format -msgid "Cancelled. Message was not posted." -msgstr "Cancelado. El mensaje no ha sido enviado." +#: ../../event.c:84 +msgid "first" +msgstr "primero" -#: ../../messages.c:1029 -#, c-format -msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." -msgstr "Cancelado automáticamente porque ya habías salvado este mensaje." +#: ../../event.c:85 +msgid "second" +msgstr "segundo" -#: ../../messages.c:1054 -msgid "Saved to Drafts failed: " -msgstr "" +#: ../../event.c:86 +msgid "third" +msgstr "tercero" -#: ../../messages.c:1120 -msgid "Refusing to post empty message.\n" -msgstr "" +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" +msgstr "cuarto" -#: ../../messages.c:1146 -msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "" +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" +msgstr "quinto" -#: ../../messages.c:1155 -msgid "Message has been sent.\n" -msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n" +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" +msgstr "Evento" -#: ../../messages.c:1158 -msgid "Message has been posted.\n" -msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n" +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" +msgstr "Attn." -#: ../../messages.c:1480 -#, c-format -msgid "The message was not moved." -msgstr "No se movió el mensaje." +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" +msgstr "Añadir o editar un evento" -#: ../../messages.c:1502 -msgid "Confirm move of message" -msgstr "Confirme mover mensaje" +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" +msgstr "Sumario" -#: ../../messages.c:1510 -msgid "Move this message to:" -msgstr "Mover este mensaje a:" +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" +msgstr "Localización" -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 -msgid "Move" -msgstr "Mover" +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" -#: ../../messages.c:1573 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "" +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizador" -#: ../../messages.c:1633 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" -msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n" +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" +msgstr "(tu eres el organizador)" -#: ../../messages.c:1800 -msgid "Attach signature to email messages?" -msgstr "¿Añadir firma a el correo electrónico?" +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" +msgstr "Mostrar hora como:" -#: ../../messages.c:1803 -msgid "Use this signature:" -msgstr "Usar esta firma:" +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" +msgstr "Libre" -#: ../../messages.c:1805 -msgid "Default character set for email headers:" -msgstr "Juego de caracteres por defecto para cabeceras de correo:" +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" -#: ../../messages.c:1808 -msgid "Preferred email address" -msgstr "Dirección de correo preferida" +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" +msgstr "(Uno por línea)" -#: ../../messages.c:1810 -msgid "Preferred display name for email messages" -msgstr "" +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" -#: ../../messages.c:1814 -msgid "Preferred display name for bulletin board posts" +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" msgstr "" -#: ../../messages.c:1817 -msgid "Mailbox view mode" +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" +msgstr "Se repite cada" + +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" -msgstr "editar" +#: ../../event.c:594 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" +msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" -msgstr "(sin asunto)" +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" +msgstr "del mes" -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." -msgstr "Pulse en cualquier nota para editarla" +#: ../../event.c:656 +msgid "every " +msgstr "cada " -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" -msgstr "Enviar mensaje instantáneo" +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" +msgstr "" -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " -msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: " +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" +msgstr "de" -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" -msgstr "Introducir texto de mensaje:" +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" +msgstr "Rango recurrente" -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" -msgstr "Enviar mensaje" - -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." -msgstr "El mensaje no se envió." +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" +msgstr "Sin fecha de finalización" -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " -msgstr "El mensaje ha sido enviado a " +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" +msgstr "Repetir este evento" -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" -msgstr "Invitación a reunión" +#: ../../event.c:731 +msgid "times" +msgstr "veces" -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" -msgstr "Respuesta en atención a la invitación" +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " +msgstr "Repetir este evento hasta " -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" -msgstr "Evento publicado" +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" +msgstr "Comprobar posibilidad de atender" -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." -msgstr "Este es un elemento de calendario desconocido." +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" +msgstr "Formato horario" -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" -msgstr "Attn.:" +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" +msgstr "Cargar imagen" -#: ../../calendar.c:223 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." -msgstr "Esta es una actualizaciñon de '%s' que está ya en su calendario." +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" +msgstr "Puede sugir una imagen directamente desde su equipo" -#: ../../calendar.c:227 -#, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." -msgstr "" -"Este evento entrará en conflicto con '%s' que está ya en su calendario." +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" +msgstr "Por favor, seleccione el fichero a cargar:" -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" -msgstr "Actualizar:" +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" +msgstr "Cargar" -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" -msgstr "CONFLICTO" +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" +msgstr "Resetear formulario" -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" -msgstr "¿Como le gustaría responder a esta invitación?" +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." +msgstr "Carga de gafico cancelada." -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." +msgstr "No subiste ningún fichero." -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" -msgstr "Tentativa" +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" +msgstr "tu foto" -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" -msgstr "Declinar" +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" +msgstr "el icono par esta sala" -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "" -"Pulse Actualizar para aceptar esta respuesta y actualizar su " -"calendario." - -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" +msgstr "" -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." -msgstr "Se produjo un error al pasar este elemento de calendario." +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" +msgstr "el icono para este nivel" -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." -msgstr "Aceptaste la convocatoria de reunión. Se ha anotado en tu calendario" +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" +msgstr "editar" -#: ../../calendar.c:337 -msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " msgstr "" -"Aceptaste tentativamente la convocatoria de reunión. Se anotó'a lápiz' en tu " -"calendario" -#: ../../calendar.c:341 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." -msgstr "" -"Declinaste la convocatoria de reunión. No se anotó en tu calendario" +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" +msgstr "(sin asunto)" -#: ../../calendar.c:346 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." -msgstr "Se envió una respuesta al organizador de la reunión." +#: ../../roomtokens.c:563 +msgid "file" +msgstr "archivo" -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." -msgstr "Su calendario se actualizó para reflegar este RSVP." +#: ../../roomtokens.c:565 +msgid "files" +msgstr "archivos" -#: ../../calendar.c:383 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." -msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario no se actualizó" +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" +msgstr "Mis carpetas" -#: ../../calendar.c:921 -msgid "Calendar day view begins at:" -msgstr "La visualización del calendario comienza por el dia:" +#: ../../messages.c:70 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR" -#: ../../calendar.c:922 -msgid "Calendar day view ends at:" -msgstr "Los dias mostrados del calendario finalizan en:" +#: ../../messages.c:88 +msgid "Empty message" +msgstr "Mensaje vacío" -#: ../../calendar.c:923 -msgid "Week starts on:" -msgstr "La semana comienza el día:" +#: ../../messages.c:1031 +#, c-format +msgid "Cancelled. Message was not posted." +msgstr "Cancelado. El mensaje no ha sido enviado." -#: ../../serv_func.c:187 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." -msgstr "" +#: ../../messages.c:1034 +#, c-format +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." +msgstr "Cancelado automáticamente porque ya habías salvado este mensaje." -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +#: ../../messages.c:1059 +msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../serv_func.c:232 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" +#: ../../messages.c:1125 +msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -"Estas conectado a un servidor Citadel, corriendo Citadel %d.%02d. \n" -"Para poder correr esta versión de WebCit, también debes tener Citade %d.%02d " -"o posterior.\n" -"\n" -"\n" -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" -msgstr "Formato horario" - -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" +#: ../../messages.c:1151 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:39 -#, c-format -msgid "User list for %s" -msgstr "Lista de usuarios %s" - -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" -msgstr "Nombre de Usuario" - -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" -msgstr "Nivel de Acceso" +#: ../../messages.c:1160 +msgid "Message has been sent.\n" +msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n" -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" -msgstr "Última conexión" +#: ../../messages.c:1163 +msgid "Message has been posted.\n" +msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n" -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" -msgstr "Total de conexiones" +#: ../../messages.c:1485 +#, c-format +msgid "The message was not moved." +msgstr "No se movió el mensaje." -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" -msgstr "Correos Totales" +#: ../../messages.c:1507 +msgid "Confirm move of message" +msgstr "Confirme mover mensaje" -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" -msgstr "Profile de usuario" +#: ../../messages.c:1515 +msgid "Move this message to:" +msgstr "Mover este mensaje a:" -#: ../../userlist.c:155 -#, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" -msgstr "Pulse aquí para enviar un mensaje instantáneo a %s" +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../static/t/msg_listview.html:28 +msgid "Move" +msgstr "Mover" -#: ../../roomops.c:848 +#: ../../messages.c:1578 #, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "Usuario %s expulado de la sala %s." +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +msgstr "" -#: ../../roomops.c:864 +#: ../../messages.c:1638 #, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "Usuario %s invitado a la sala %s." +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" +msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n" -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." -msgstr "Cancelado. Ninguna sala nueva se creó." +#: ../../messages.c:1805 +msgid "Attach signature to email messages?" +msgstr "¿Añadir firma a el correo electrónico?" -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." -msgstr "El nivel fue borrado." +#: ../../messages.c:1808 +msgid "Use this signature:" +msgstr "Usar esta firma:" -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." -msgstr "Un nuevo nivel ha sido creado." - -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" -msgstr "Ver listado de salas" +#: ../../messages.c:1810 +msgid "Default character set for email headers:" +msgstr "Juego de caracteres por defecto para cabeceras de correo:" -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" -msgstr "" +#: ../../messages.c:1813 +msgid "Preferred email address" +msgstr "Dirección de correo preferida" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" +#: ../../messages.c:1815 +msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "messages" +#: ../../messages.c:1819 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " +#: ../../messages.c:1822 +msgid "Mailbox view mode" msgstr "" -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " -msgstr "de " +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" -msgstr "Descargar" +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" +msgstr "(Ninguno)" -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" +msgstr "(Nada)" -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." msgstr "" +"Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, server build %s, y localizado en " +"%s. Tu administrador de sistema es %s." -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" -msgstr "CC:" - -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" -msgstr "Ver" - -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" -msgstr "Respuesta entrecomillada" +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" +msgstr "Hoy en su calendario" -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" -msgstr "Responder Todos" +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" +msgstr "Quién está en línea ahora" -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" -msgstr "Reenviar" +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" +msgstr "Acerca de este servidor" -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" -msgstr "Cabeceras" +#: ../../summary.c:291 +#, c-format +msgid "Summary page for %s" +msgstr "Página sumario para %s" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: ../../inetconf.c:125 +#, c-format +msgid "%s has been deleted." +msgstr "%s ha sido borrado" -#: ../../static/t/who/section.html:4 -msgid "(kill)" -msgstr "(matar)" +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." +msgstr "añadido." -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "User name" -msgstr "Nombre de usuario" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" +msgstr "Cerrar ventana" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" -msgstr "Sala" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" +msgstr "Adjuntos" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" -msgstr "Desde el host" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" +msgstr "Adjuntar fichero" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 #, fuzzy -msgid "Click on a name to read user info. Click on" -msgstr "" -"Pulse en un nombre para leer la información del usuario. Pulse en %s para " -"enviar un mensaje instantáneo a ese usuario. " +msgid "Remove" +msgstr "(remover)" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 -#, fuzzy -msgid "to send an instant message to that user." -msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: " +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" +msgstr "Leyendo #" -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 -#, fuzzy -msgid "Users currently on" -msgstr "Usuarios actualmente en %s" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" +msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" -msgstr "Añadir/cambiar/borrar/niveles" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" +msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" -msgstr "Número de nivel" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" +msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" -msgstr "Nombre de nivel" +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" +msgstr "Ir a una sala oculta" -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" -msgstr "Número de salas" +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +#, fuzzy +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." +msgstr "" +"Si conoces el nombre de una sala oculta (nombre de invitación) o protegida " +"con contraseña, puedesentrar en la sala escribiendo el nombre abajo. Una vez " +"que hayas ganado acceso a una salaprivada, aparecerá regularmente en tu " +"lista de salas disponibles, por lo que no tendrás que repetir este proceso. " -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" -msgstr "Sala CSS" +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" +msgstr "Intoduzca el nombre de sala:" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" -msgstr "(borrar sala)" +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" +msgstr "Introduzaca la contraseña de sala:" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" -msgstr "(editar gráfico)" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +msgstr "Zap (olvidar/cancela suscripción) a la sala actual" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" -msgstr "Listar salas conocidas" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +#, fuzzy +msgid "If you select this option," +msgstr "Editar o borrar esta sala" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" -msgstr "¿A dónde se puede ir desde aquí?" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +#, fuzzy +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +msgstr "" +"Si selecciona esta opción, %s desaparecerá de su lista de salas. " +"¿Es eso lo que desea?
    \n" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" -msgstr "Ir a la siguiente sala" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" +msgstr "Salas Zapped (olvidadas)" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 #, fuzzy -msgid "...with unread messages" -msgstr "...con mensajes no leídos" +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +msgstr "Pulse en cualqueir sala para recordarla y entrar en ella.\n" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" -msgstr "Saltar a la siguiente sala" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" +msgstr "Administración" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" -msgstr "(volver aquí después)" +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" -msgstr "Atrás" +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" +msgstr "Política de expiración de mensajes" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -#, fuzzy -msgid "oops! Back to " -msgstr "(¡oh! Vuelta a %s)" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" +msgstr "Controles de acceso" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" -msgstr "Leer mensajes nuevos" +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" +msgstr "Compartir" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" -msgstr "... en esta sala" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" -msgstr "Leer todos los mensajes" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" -msgstr "...viejos y nuevos" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" -msgstr "Redactar mensaje" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" -msgstr "(postear a esta sala)" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" +msgstr "Servicio de lista de correo" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary page" -msgstr "Página sumario" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" -msgstr "Sumario de mi cuenta" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" -msgstr "Lista de usuarios" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "(all registered users)" -msgstr "(todos los usuarios registrados)" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" -msgstr "¡Adiós!" - -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" -msgstr "Editar o borrar esta sala" - -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" -msgstr "Ir a una sala 'hidden' (oculta)" - -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 #: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 msgid "Create a new room" msgstr "Crear nueva sala" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -#, fuzzy -msgid "Zap (forget) this room" -msgstr "Zap (olvidar) esta sala (%s)" +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " +msgstr "Nombre de la sala: " -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" -msgstr "Listar todas las salas olvidadas" +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " +msgstr "Nivel al que pertenece: " -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" -msgstr "Cambiar sus preferencias y configuración" +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " +msgstr "Vista por defecto para esta sala" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" -msgstr "Actualizar su información de contacto" +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" +msgstr "Tipo de sala:" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" -msgstr "Introducir 'bio' (biografía)" +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" +msgstr "Pública (automáticamente aparece visible a todos)" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" -msgstr "Editar su foto en línea" +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +msgstr "Privada - oculta (accesible solo a quienes conocen su nombre)" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " +msgstr "Privada - se requiere contraseña:" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 -#, fuzzy -msgid "Manage your OpenIDs" -msgstr "Cambie su contraseña" +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" +msgstr "Privada - sólo mediante invitación" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "Personal (buzón de correo para tí solo)" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +#, fuzzy +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

    " msgstr "" +"El contenido de esta sala está siendo enviado por correo como mensajes " +"individuales a los siguientes receptores:

    \n" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" -msgstr "Leyendo #" - -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +#, fuzzy +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

    " msgstr "" +"El contenido de esta sala se envia por correo compilado en boletines " +"diarios a los siguientes receptores:

    \n" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 -msgid "Loading" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:23 -msgid "from" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 -msgid "Anonymous" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +#, fuzzy +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" +"Esta sala está configurada para permitir autoservicio en los porcesos de " +"suscripción/cancelación." -#: ../../static/t/edit_message.html:47 -msgid "in" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +msgstr "La URL para suscribirse/cancelar suscripción es: " -#: ../../static/t/edit_message.html:51 -msgid "To:" -msgstr "A" +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" +msgstr "(remover)" -#: ../../static/t/edit_message.html:63 -msgid "BCC:" -msgstr "BCC" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +#, fuzzy +msgid "name of room: " +msgstr "Nombre de la sala: " -#: ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject (optional):" -msgstr "Asunto" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" +msgstr "Si privada, hacer que los usuarios actuales olviden la sala" -#: ../../static/t/edit_message.html:86 -msgid "--- forwarded message ---" -msgstr "--- mensaje reenviado ---" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" +msgstr "Usuarios preferentes solamente" -#: ../../static/t/edit_message.html:110 -msgid "Post message" -msgstr "Postear mensaje" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" +msgstr "Sala de sólo lectura" -#: ../../static/t/edit_message.html:118 -msgid "Save to Drafts" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:126 -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 -msgid "Attachments:" -msgstr "Adjuntos" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" +msgstr "Sala directorio de ficheros" -#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "(remover)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " +msgstr "Nombre de directorio " -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" -msgstr "Cerrar ventana" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" +msgstr "Subidas permitidas" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" -msgstr "Adjuntar fichero" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" +msgstr "Bajadas permitidas" -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" +msgstr "Directorio visible" -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +msgid "Network shared room" +msgstr "Sala de intercambio en red" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 -msgid "Customize the icon bar" -msgstr "Personalizar la barra de iconos" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" +msgstr "Permanente (sin purga automática)" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -#, fuzzy -msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "" -"Sy barra de iconos ha sido actualizada. Por favor selecciones alguno de sus " -"opciones para continuar." -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" +msgstr "Mensajes anónimos" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" +msgstr "Sin mensajes anónimos" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" +msgstr "Todos los mensajes anónimos" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" +msgstr "Preguntar al usuario cuando esté introduciendo mensajes" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +msgid "Room aide: " +msgstr "Administrador de la sala " + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 -msgid "Display icons as:" -msgstr "Mostrar iconos como:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +#, fuzzy +msgid "Remote host" +msgstr "Smart hosts" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 -msgid "pictures and text" -msgstr "imágenes y texto" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" +msgstr "Nombre de usuario" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 -msgid "pictures only" -msgstr "sólo imágenes" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 -msgid "text only" -msgstr "sólo texto" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +#, fuzzy +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "No hay mensajes aquí" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 -msgid "" -"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " -"the left side of the screen." +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +#, fuzzy +msgid "Interval" +msgstr "General" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" msgstr "" -"Seleccione los iconos que le gustaría mostrar en la 'icon bar' menú a " -"laizquierda de la pantalla" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 -#: ../../static/t/prefs/box.html:198 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 -msgid "Yes" -msgstr "Si" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" +msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 -#: ../../static/t/prefs/box.html:200 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 -msgid "No" -msgstr "No" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 +#, fuzzy +msgid "" +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +msgstr "" +"Los usuarios listados abajo tiene acceso a esta sala. Para borrar un " +"usuario seleccione el usuario de la lista de acceso y pulse 'Kick'." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "Site logo" -msgstr "Logotipo del sitio" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 +msgid "" +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." +msgstr "" +"Para garantizar el acceso de un usuario a la sala, introduzca su nombre ne " +"la caja de abajo y pulse 'Invitar'." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "An icon describing this site" -msgstr "Un icono descriptor de este sitio" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" +msgstr "Invitar" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -msgid "Your summary page" -msgstr "Tu página sumario" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Lista de usuarios" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "Mail (inbox)" -msgstr "Correo (entrante)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" +msgstr "Política de expiración de mensajes para esta sala" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "A shortcut to your email Inbox" -msgstr "Atajo a su buzón de correo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" +msgstr "Use la política por defecto para esta sala" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 -msgid "Your personal address book" -msgstr "Su libreta de direcciones personal" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" +msgstr "Nunca producir expiración automática de mensajes" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -msgid "Your personal notes" -msgstr "Sus notas personales" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" +msgstr "Expirar según cuenta de mensajes" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -msgid "A shortcut to your personal calendar" -msgstr "Atajo a su calendario personal" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" +msgstr "Expirar según la edad del mensaje" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -msgid "A shortcut to your personal task list" -msgstr "Atajo a su lista personal de tareas" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " +msgstr "Número de mensajes o días " -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 -msgid "Rooms" -msgstr "Salas" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" +msgstr "Política de expiración de mensajes para este nivel" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 -msgid "" -"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " -"available." -msgstr "" -"Pulsando en este icono se mostrará una lista de todas las salas disponibles " -"(o carpetas)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" +msgstr "Usar las configuraciones por defecto" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -#, fuzzy -msgid "Yes with users list" -msgstr "cambiar a lista de salas" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" +msgstr "Compartido con" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Who is online?" -msgstr "¿Quién está en línea?" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" +msgstr "No compartido con" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." -msgstr "" -"Pulsando en este icono se mostrará una lista de todos los usuarios " -"actualmente conectados." +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +msgid "Remote node name" +msgstr "Nombre del nodo remoto" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote room name" +msgstr "Nombre de la sala remota" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 +#, fuzzy msgid "" -"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " -"room." +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." msgstr "" -"Pulsando en este icono se entra en el mmodo de chat a tiempor real con otros " -"usuarios en la misma sala" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Advanced options" -msgstr "Opciones avanzadas" +"Las sals compartidas deben compartirse desde los dos lados. Añadiendo un " +"nodo a la lista 'shared' (compartida) se envían mensajes afuera, pero para " +"recibir, los otros nodos tienen que estar configurados para enviar mensajes " +"a su tu sistema también.
  • Si el nombre de la sala remota está vacío, se " +"asume que su nombre es idéntico en el nodo remoto.
  • Si el nombre de la " +"sala remota es diferente, el nodo remoto debe configurar el nombre de la " +"sala también aquí.
    \n" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." -msgstr "Acceso al menú completo de funciones de Citadel." +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" +msgstr "Borrar esta sala" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Citadel logo" -msgstr "Logotipo de Citadel" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +#, fuzzy +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +msgstr "Determinar o cambiar el icono para el baner de esta sala" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" -msgstr "Muestra el icono 'Powered by Citadel'" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +#, fuzzy +msgid "Edit this rooms Info file" +msgstr "Editar el fichero informativo de esta sala" -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " msgstr "" #: ../../static/t/newstartpage.html:4 @@ -2325,80 +2265,21 @@ msgid "" "you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "iDebe estar registrado para acceder a esta página." - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 -msgid "Log in" -msgstr "Última conexión" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" -msgstr "¿Nuevo usuario? Regístrese ahora" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" -msgstr "Lenguaje" - -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" -msgstr "Correo" - -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" -msgstr "Administración" - -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" -msgstr "personalizar este menú" - -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" -msgstr "cambiar a lista de salas" +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" +msgstr "Atrás" -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" -msgstr "cambiar a menú" +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" +msgstr "Leer mensajes nuevos" -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" -msgstr "" +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" +msgstr "Leer todos los mensajes" -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " -msgstr "" +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" +msgstr "Redactar mensaje" #: ../../static/t/navbar.html:34 msgid "View contacts" @@ -2464,1358 +2345,1471 @@ msgstr "" msgid "Skip this room" msgstr "Saltarse esta sala" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -#, fuzzy -msgid "Configure Push Email" -msgstr "Email" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." -msgstr "" +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" +msgstr "Ir a la siguiente sala" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 +msgid "Loading" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -#, fuzzy -msgid "Notify Funambol server" -msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 -#, fuzzy -msgid "Send a text message to..." -msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: " - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" +#: ../../static/t/edit_message.html:23 +msgid "from" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 +msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -msgid "Don‘t send any notifications" +#: ../../static/t/edit_message.html:47 +msgid "in" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" -msgstr "Ver (carpetas) en árbol" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" -msgstr "Ver (salas) en tabla" +#: ../../static/t/edit_message.html:51 +msgid "To:" +msgstr "A" -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 horas (am/pm)" +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" +msgstr "CC:" -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -msgid "24 hour" -msgstr "24 horas" +#: ../../static/t/edit_message.html:63 +msgid "BCC:" +msgstr "BCC" -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -#, fuzzy -msgid "Sunday" -msgstr "Sumario" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +msgid "Subject (optional):" +msgstr "Asunto" -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 -#, fuzzy -msgid "Monday" -msgstr "Sumario" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -msgid "No signature" -msgstr "Sin firma" +#: ../../static/t/edit_message.html:86 +msgid "--- forwarded message ---" +msgstr "--- mensaje reenviado ---" -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:110 +msgid "Post message" +msgstr "Postear mensaje" -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" +#: ../../static/t/edit_message.html:118 +msgid "Save to Drafts" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 -msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" -msgstr "" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" +msgstr "Preferencias y configuración" -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" -msgstr "" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" +msgstr "Ver" -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" -msgstr "" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" +msgstr "Descargar" -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" -msgstr "" +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " +msgstr "de " -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:20 -msgid "Loading messages from server, please wait" +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:27 -msgid "Open in new window" -msgstr "" +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" -#: ../../static/t/msg_listview.html:29 -msgid "Copy" -msgstr "" +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" +msgstr "Respuesta entrecomillada" -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " -msgstr "" +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" +msgstr "Responder Todos" -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -#, fuzzy -msgid "Logged in as" -msgstr "Última conexión" +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" +msgstr "Reenviar" -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 -#, fuzzy -msgid "Not logged in." -msgstr "No conectado ahora" +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" +msgstr "Cabeceras" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -#, fuzzy -msgid "Restart Citadel" -msgstr "Hacer de esta mi página de inicio" +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" -msgstr "Resultado de los comandos de servidor" +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -#, fuzzy -msgid "Enter another command" -msgstr "Introducir comando de servidor" +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "Publicar un comentario" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 -#, fuzzy -msgid "Return to menu" -msgstr "cambiar a menú" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" +msgstr "Comandos básicos" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" -msgstr "Editar configuración general del sitio" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" +msgstr "Su información" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" -msgstr "Dominios y configuración de correo de internet" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" +msgstr "Comandos avanzados de sala" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" -msgstr "Configurar replicación con otros servidores Citadel" +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" -msgstr "Configuración de Red" +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -msgid "Add a new node" -msgstr "Añadir un nuevo nodo" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 +msgid "Customize the icon bar" +msgstr "Personalizar la barra de iconos" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" -msgstr "Nodos actualmente configurados" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +msgid "Display icons as:" +msgstr "Mostrar iconos como:" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" -msgstr "Introducir comando de servidor" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +msgid "pictures and text" +msgstr "imágenes y texto" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +msgid "pictures only" +msgstr "sólo imágenes" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 +msgid "text only" +msgstr "sólo texto" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." +"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " +"the left side of the screen." msgstr "" -"Esta pantalla te permite introducir comandos del servidor Citadel que no " -"están soportados por WebCit. Si no sabes que quiere decir eso, esta pantalla " -"no te será de mucha utilidad." +"Seleccione los iconos que le gustaría mostrar en la 'icon bar' menú a " +"laizquierda de la pantalla" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" -msgstr "Introducir comando" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 +#: ../../static/t/prefs/box.html:198 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 +msgid "Yes" +msgstr "Si" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" -msgstr "Introducción de comando (si se pidiera SEND_LISTING transfer mode):" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/prefs/box.html:200 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 +msgid "No" +msgstr "No" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -#, fuzzy -msgid "Detected host header is " -msgstr "La cabecera detectada del host es %s://%s" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "Site logo" +msgstr "Logotipo del sitio" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -msgid "Configure automatic expiry of old messages" -msgstr "Configurar expiración automática de mensajes antiguos" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "An icon describing this site" +msgstr "Un icono descriptor de este sitio" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +msgid "Your summary page" +msgstr "Tu página sumario" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "Mail (inbox)" +msgstr "Correo (entrante)" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "A shortcut to your email Inbox" +msgstr "Atajo a su buzón de correo" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Your personal address book" +msgstr "Su libreta de direcciones personal" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +msgid "Your personal notes" +msgstr "Sus notas personales" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +msgid "A shortcut to your personal calendar" +msgstr "Atajo a su calendario personal" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +msgid "A shortcut to your personal task list" +msgstr "Atajo a su lista personal de tareas" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 +msgid "Rooms" +msgstr "Salas" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 +msgid "" +"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " +"available." msgstr "" -"Esta configuración puede ser obviada en configuraciones por-sala o por-nivel " -"aparte." +"Pulsando en este icono se mostrará una lista de todas las salas disponibles " +"(o carpetas)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" -msgstr "Hora para correr la autopurga de bases de datos" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Who is online?" +msgstr "¿Quién está en línea?" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -msgid "Default message expire policy for public rooms" -msgstr "Política de expiración por defecto para salas públicas" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." +msgstr "" +"Pulsando en este icono se mostrará una lista de todos los usuarios " +"actualmente conectados." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" -msgstr "Nunca producir expiración automática de mensajes" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 -msgid "Expire by message count" -msgstr "Expirar según cuenta de mensajes" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 +msgid "" +"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " +"room." +msgstr "" +"Pulsando en este icono se entra en el mmodo de chat a tiempor real con otros " +"usuarios en la misma sala" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 -msgid "Expire by message age" -msgstr "Expirar según la edad del mensaje" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Advanced options" +msgstr "Opciones avanzadas" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " -msgstr "Número de mensajes o días " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." +msgstr "Acceso al menú completo de funciones de Citadel." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" -msgstr "Política de expiración de mensajes por defecto para buzones privados" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Citadel logo" +msgstr "Logotipo de Citadel" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -msgid "Same policy as public rooms" -msgstr "Misma política que para salas públicas" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +msgstr "Muestra el icono 'Powered by Citadel'" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -msgid "General site configuration items" -msgstr "Elementos de configuración general del sitio" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +msgstr "" +"Sy barra de iconos ha sido actualizada. Por favor selecciones alguno de sus " +"opciones para continuar." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -msgid "Node name" -msgstr "Nombre de nodo" +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +msgid "Log in" +msgstr "Última conexión" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" -msgstr "Nombre de dominio totalmente cualificado" +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" +msgstr "Ver como:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" -msgstr "Nombre del nodo humanamente legible" +#: ../../static/t/msg_listview.html:20 +msgid "Loading messages from server, please wait" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 -msgid "Telephone number" -msgstr "Número de teléfono" +#: ../../static/t/msg_listview.html:27 +msgid "Open in new window" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" -msgstr "Paginador de texto (para clintes en modo texto)" +#: ../../static/t/msg_listview.html:29 +msgid "Copy" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" -msgstr "Localización geográfica de este sistema" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" +msgstr "Editar o borrar esta sala" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -msgid "Name of system administrator" -msgstr "Nombre del administrador de sistema" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" +msgstr "Ir a una sala 'hidden' (oculta)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +#, fuzzy +msgid "Zap (forget) this room" +msgstr "Zap (olvidar) esta sala (%s)" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" +msgstr "Listar todas las salas olvidadas" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" +msgstr "Listar salas conocidas" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" +msgstr "¿A dónde se puede ir desde aquí?" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +#, fuzzy +msgid "...with unread messages" +msgstr "...con mensajes no leídos" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" +msgstr "Saltar a la siguiente sala" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" +msgstr "(volver aquí después)" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +#, fuzzy +msgid "oops! Back to " +msgstr "(¡oh! Vuelta a %s)" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" +msgstr "... en esta sala" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" +msgstr "...viejos y nuevos" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" +msgstr "(postear a esta sala)" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" -msgstr "Control de afinación fina avanzada del servidor" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" -msgstr "Tiempo máximo de espera de conexión (en segundos)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" +msgstr "Página sumario" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" -msgstr "Número máximo de sesiones concurrentes (0 = sin límite)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" +msgstr "Sumario de mi cuenta" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" -msgstr "Purga de usuario por defecto (dias)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" +msgstr "Lista de usuarios" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" -msgstr "Purga por defecto de salas (días)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" +msgstr "(todos los usuarios registrados)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" -msgstr "Longitud máxima de mensajes" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" +msgstr "¡Adiós!" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" -msgstr "Número mínimo de temáticas funcionando" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" +msgstr "Cambiar sus preferencias y configuración" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" -msgstr "Número máximo de temáticas funcionando" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" +msgstr "Actualizar su información de contacto" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" -msgstr "Borrar automáticamente logs de la base de datos pasados" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" +msgstr "Introducir 'bio' (biografía)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" -msgstr "Configurar la conexión LDAP para Citadel" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" +msgstr "Editar su foto en línea" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" msgstr "" -"Los cambios practicados en esta pantalla no surtirán efectos hasta que " -"reinicies el Servidor Citadel" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +#, fuzzy +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Cambie su contraseña" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" +msgstr "Sala" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "Número del puerto del servidor LDAP (en blanco para desactivar)" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" +msgstr "Desde el host" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" -msgstr "Base DN" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +#, fuzzy +msgid "Click on a name to read user info. Click on" +msgstr "" +"Pulse en un nombre para leer la información del usuario. Pulse en %s para " +"enviar un mensaje instantáneo a ese usuario. " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" -msgstr "Bind DN" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +#, fuzzy +msgid "to send an instant message to that user." +msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" -msgstr "Contraseña para bind DN" +#: ../../static/t/who/section.html:4 +msgid "(kill)" +msgstr "(matar)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" -msgstr "Control de acceso y política general del sitio" +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +#, fuzzy +msgid "Users currently on" +msgstr "Usuarios actualmente en %s" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" -msgstr "Permitir a administradores olvidar (zap) salas" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" -msgstr "Poner en cuarentena mensajes de usuarios problemáticos" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" -msgstr "Nombre de la sala de cuarentena" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -msgid "Name of room to log pages" -msgstr "Nombre de la sala para páginas de log" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -msgid "Authentication mode" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 -#, fuzzy -msgid "Self contained" -msgstr "Acciones" +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 -#, fuzzy -msgid "Host based" -msgstr "Nombre de Host" +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 #, fuzzy -msgid "Master user name (blank to disable)" -msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)" +msgid "Logged in as" +msgstr "Última conexión" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 #, fuzzy -msgid "Master user password" -msgstr "Introducir nueva contraseña" +msgid "Not logged in." +msgstr "No conectado ahora" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 -msgid "Initial access level for new users" -msgstr "Nivel de acceso inicial para nuevos usuarios" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" +msgstr "(borrar sala)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" -msgstr "Nivel de acceso requerido para crear salas" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" +msgstr "(editar gráfico)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "iDebe estar registrado para acceder a esta página." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" msgstr "" -"Garantizar automáticamente estatus de administrador de sala al usuario que " -"crea una sala privada" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" -msgstr "Restringir acceso a Correo Internet" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" -msgstr "Desactivar autoservicio en cuanto a creación de cuentas de usuario" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" +msgstr "¿Nuevo usuario? Regístrese ahora" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" -msgstr "Se requiere registro para nuevos usuarios" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 -#, fuzzy -msgid "Allow anonymous guest access" -msgstr "Sin mensajes anónimos" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" -msgstr "Indexado y jornalización" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." -msgstr "Advertencia: estas utilidades consumen muchos recursos." +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" +msgstr "Añadir/cambiar/borrar/niveles" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" -msgstr "Activar índice de texto completo" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" +msgstr "Número de nivel" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -msgid "Perform journaling of email messages" -msgstr "Realizar jornalización de mensajes de correo electrónico" +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" +msgstr "Nombre de nivel" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -msgid "Perform journaling of non-email messages" -msgstr "Realizar jornalización de mensajes de tipo no email" +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" +msgstr "Número de salas" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" -msgstr "Correo electrónico de destino de los mensajes jornalizados" +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" +msgstr "Sala CSS" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 #, fuzzy -msgid "Push Email" +msgid "Configure Push Email" msgstr "Email" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -#, fuzzy -msgid "Funambol server host (blank to disable)" -msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 +msgid "" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 #, fuzzy -msgid "Funambol server port " +msgid "Notify Funambol server" msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 #, fuzzy -msgid "Funambol sync source" -msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)" +msgid "Send a text message to..." +msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -#, fuzzy -msgid "External pager tool (blank to disable)" -msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" -msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" +msgstr "Ver (carpetas) en árbol" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "Puerto POP3 sobre SSL (-1 para desactivar)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" +msgstr "Ver (salas) en tabla" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 -#, fuzzy -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" -msgstr "Frecuencia de marcha de red (en segundos)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 horas (am/pm)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -#, fuzzy -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" -msgstr "Frecuencia de marcha de red (en segundos)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" +msgstr "24 horas" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 -msgid "Network services" -msgstr "Servicios de red" +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 +#, fuzzy +msgid "Sunday" +msgstr "Sumario" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" -msgstr "Puerto SMTP MTA (-1 para desactivar)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +#, fuzzy +msgid "Monday" +msgstr "Sumario" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" -msgstr "Correfir forged From: lineas durante SMTP autenticada" +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" +msgstr "Sin firma" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" -msgstr "Puerto de escucha IMAP (-1 para desactivar)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -msgid "Network run frequency (in seconds)" -msgstr "Frecuencia de marcha de red (en segundos)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" -msgstr "Dirección de servidor IP (0.0.0.0 para 'cualquiera')" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" -msgstr "Puerto SMTP MSA (-1 para desactivar)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "Puerto IMAP sobre SSL (-1 para desactivar)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "Puerto SMTP sobre SSL (-1 para desactivar)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" -msgstr "Desechar automáticamente mensajes borrados en IMAP" +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 -#, fuzzy -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" msgstr "" -"Permitir a cliente SMTP no autenticados hacer spoof a los dominios de este " -"sitio" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -#, fuzzy -msgid "-1 to disable" -msgstr "Pulse para desactivar" +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" +msgstr "Lenguaje" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -#, fuzzy -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" -msgstr "Puerto de escucha IMAP (-1 para desactivar)" +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" +msgstr "Correo" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -#, fuzzy -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" -msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)" +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" +msgstr "personalizar este menú" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 -#, fuzzy -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" -msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)" +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" +msgstr "cambiar a lista de salas" -#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 -msgid "Add, change, or delete floors" -msgstr "Añadir, cambiar o borrar niveles" +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" +msgstr "cambiar a menú" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 -msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +msgid "Add a new node" +msgstr "Añadir un nuevo nodo" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" +msgstr "Nombre de nodo" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 msgid "Shared secret" msgstr "Secreto compartido" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 msgid "Host or IP address" msgstr "Host o dirección IP" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 msgid "Port number" msgstr "Puerto número" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 +#, fuzzy +msgid "(Edit)" +msgstr "(editar)" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Confirmar borrar" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 +msgid "Are you sure you want to delete " +msgstr "¿Estás seguro de querer borrar?" + +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" +msgstr "Configuración de Red" + +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" +msgstr "Nodos actualmente configurados" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" +msgstr "Resultado de los comandos de servidor" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 #, fuzzy -msgid "(Edit)" -msgstr "(editar)" +msgid "Enter another command" +msgstr "Introducir comando de servidor" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Confirmar borrar" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +#, fuzzy +msgid "Return to menu" +msgstr "cambiar a menú" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 -msgid "Are you sure you want to delete " -msgstr "¿Estás seguro de querer borrar?" +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +#, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "Hacer de esta mi página de inicio" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" -msgstr "Configuración del sitio" +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 -msgid "You need to be aide to view this." +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 -msgid "General" -msgstr "General" +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 +msgid "Add, change, delete user accounts" +msgstr "Añadir, cambiar, borrar cuentas de usuarios" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -msgid "Access" -msgstr "Acceso" +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +msgstr "(host corriendo una lista Agujero Negro en tiempo real)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 -msgid "Network" -msgstr "Red" +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +msgstr "(dominios mapeados con la Libreta de Direcciones Global)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" -msgstr "Afinar" +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +msgstr "(host corriendo el servicio SpamAssassin)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "directorio" +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" +msgstr "(dominios desde los cuales este host recibirá correo)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" -msgstr "Autopurgar" +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +msgstr "" +"(si está activo, reenviar todo el correo de salida a uno de estos hosts)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" -msgstr "Indexar/Journaling" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -msgid "System Administration Menu" -msgstr "Menú de Administración de Sistema" +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 #, fuzzy -msgid "Room Aide Menu" -msgstr "Administrador de la sala" +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +msgstr "(host corriendo el servicio SpamAssassin)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" -msgstr "Alias del host local" +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +msgid "Add, change, or delete floors" +msgstr "Añadir, cambiar o borrar niveles" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Directory domains" -msgstr "Dominios de directorios" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" +msgstr "Control de afinación fina avanzada del servidor" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" -msgstr "Smart hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +msgstr "Tiempo máximo de espera de conexión (en segundos)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 -#, fuzzy -msgid "Fallback smart hosts" -msgstr "Smart hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +msgstr "Número máximo de sesiones concurrentes (0 = sin límite)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" +msgstr "Purga de usuario por defecto (dias)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -msgid "RBL hosts" -msgstr "RBL hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" +msgstr "Purga por defecto de salas (días)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "SpamAssassin hosts" -msgstr "SpamAssasin hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" +msgstr "Longitud máxima de mensajes" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" +msgstr "Número mínimo de temáticas funcionando" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -#, fuzzy -msgid "Masqueradable domains" -msgstr "Dominios de puerta de enlace" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" +msgstr "Número máximo de temáticas funcionando" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" -msgstr "Configuración Global" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" +msgstr "Borrar automáticamente logs de la base de datos pasados" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" -msgstr "Gestión de cuentas de usuario" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 +#, fuzzy +msgid "Push Email" +msgstr "Email" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +#, fuzzy +msgid "Funambol server host (blank to disable)" +msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" -msgstr "Salas y Niveles" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +#, fuzzy +msgid "Funambol server port " +msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)" -#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 #, fuzzy -msgid "Restart Now" -msgstr "Hacer de esta mi página de inicio" +msgid "Funambol sync source" +msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)" -#: ../../static/t/aide/restart.html:3 -msgid "Restart after paging users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:4 -msgid "Restart when all users are idle" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +#, fuzzy +msgid "External pager tool (blank to disable)" +msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)" -#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 -msgid "Add, change, delete user accounts" -msgstr "Añadir, cambiar, borrar cuentas de usuarios" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" +msgstr "Indexado y jornalización" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 -#, fuzzy -msgid "Message to your Users:" -msgstr "El mensaje no se envió." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +msgstr "Advertencia: estas utilidades consumen muchos recursos." -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -msgid "Edit or delete users" -msgstr "Editar o borrar usuarios" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" +msgstr "Activar índice de texto completo" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 -msgid "Add users" -msgstr "Añadir usuarios" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" +msgstr "Realizar jornalización de mensajes de correo electrónico" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 -msgid "Edit or Delete users" -msgstr "Editar o Borrar usuarios" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" +msgstr "Realizar jornalización de mensajes de tipo no email" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." -msgstr "" -"Para crear una nueva cuenta de usuario, introduzca el usuario deseado en la " -"caja de abajo y pulse 'Crear'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" +msgstr "Correo electrónico de destino de los mensajes jornalizados" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -msgid "New user: " -msgstr "Nuevo usuario: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +msgid "Configure automatic expiry of old messages" +msgstr "Configurar expiración automática de mensajes antiguos" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " -msgstr "Editar cuenta de usuario: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +msgstr "" +"Esta configuración puede ser obviada en configuraciones por-sala o por-nivel " +"aparte." -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" +msgstr "Hora para correr la autopurga de bases de datos" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" -msgstr "Autorización para enviar correo Internet" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" +msgstr "Política de expiración por defecto para salas públicas" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 -msgid "Number of logins" -msgstr "Número de conexiones" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +msgstr "Política de expiración de mensajes por defecto para buzones privados" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 -msgid "Messages submitted" -msgstr "Mensajes enviados" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" +msgstr "Misma política que para salas públicas" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -msgid "Access level" -msgstr "Nivel de acceso" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" +msgstr "Control de acceso y política general del sitio" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -msgid "User ID number" -msgstr "ID de usuario" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +msgstr "Permitir a administradores olvidar (zap) salas" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" -msgstr "Fecha y hora de la última conexión" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" +msgstr "Poner en cuarentena mensajes de usuarios problemáticos" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" -msgstr "Autopurgar despues de estos muchos dias" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" +msgstr "Nombre de la sala de cuarentena" -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 -msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." -msgstr "" -"Para editar una cuenta de usuario existente, seleccione el nombre de usuario " -"de la lista y pulse 'Editar'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 +msgid "Name of room to log pages" +msgstr "Nombre de la sala para páginas de log" -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +#, fuzzy +msgid "Self contained" +msgstr "Acciones" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +#, fuzzy +msgid "Host based" +msgstr "Nombre de Host" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "" -"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" -msgstr "(dominios desde los cuales este host recibirá correo)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +#, fuzzy +msgid "Master user name (blank to disable)" +msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" -msgstr "(host corriendo una lista Agujero Negro en tiempo real)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +#, fuzzy +msgid "Master user password" +msgstr "Introducir nueva contraseña" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" -msgstr "(host corriendo el servicio SpamAssassin)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +msgid "Initial access level for new users" +msgstr "Nivel de acceso inicial para nuevos usuarios" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" +msgstr "Nivel de acceso requerido para crear salas" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" +"Garantizar automáticamente estatus de administrador de sala al usuario que " +"crea una sala privada" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" -msgstr "(dominios mapeados con la Libreta de Direcciones Global)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" +msgstr "Restringir acceso a Correo Internet" -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" +msgstr "Desactivar autoservicio en cuanto a creación de cuentas de usuario" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" msgstr "" -"(si está activo, reenviar todo el correo de salida a uno de estos hosts)" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" +msgstr "Se requiere registro para nuevos usuarios" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 #, fuzzy -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" -msgstr "(host corriendo el servicio SpamAssassin)" +msgid "Allow anonymous guest access" +msgstr "Sin mensajes anónimos" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" -msgstr "Salas Zapped (olvidadas)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +msgstr "Configurar la conexión LDAP para Citadel" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 -#, fuzzy -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." -msgstr "Pulse en cualqueir sala para recordarla y entrar en ella.\n" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 +msgid "" +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." +msgstr "" +"Los cambios practicados en esta pantalla no surtirán efectos hasta que " +"reinicies el Servidor Citadel" -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " -msgstr "Nombre de la sala: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +msgid "" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." +msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " -msgstr "Nivel al que pertenece: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " -msgstr "Vista por defecto para esta sala" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "Número del puerto del servidor LDAP (en blanco para desactivar)" -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -msgid "Type of room:" -msgstr "Tipo de sala:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" +msgstr "Base DN" -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" -msgstr "Pública (automáticamente aparece visible a todos)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" -msgstr "Privada - oculta (accesible solo a quienes conocen su nombre)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" +msgstr "Contraseña para bind DN" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 -msgid "Private - require password: " -msgstr "Privada - se requiere contraseña:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" -msgstr "Privada - sólo mediante invitación" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)" -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "Personal (buzón de correo para tí solo)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "Puerto POP3 sobre SSL (-1 para desactivar)" -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" -msgstr "(remover)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +#, fuzzy +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +msgstr "Frecuencia de marcha de red (en segundos)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 #, fuzzy -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +msgstr "Frecuencia de marcha de red (en segundos)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" +msgstr "Elementos de configuración general del sitio" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" msgstr "" -"Los usuarios listados abajo tiene acceso a esta sala. Para borrar un " -"usuario seleccione el usuario de la lista de acceso y pulse 'Kick'." -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" msgstr "" -"Para garantizar el acceso de un usuario a la sala, introduzca su nombre ne " -"la caja de abajo y pulse 'Invitar'." -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" -msgstr "Invitar" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" +msgstr "Nombre de dominio totalmente cualificado" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 -#, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "Lista de usuarios" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" +msgstr "Nombre del nodo humanamente legible" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" -msgstr "Política de expiración de mensajes para esta sala" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +msgid "Telephone number" +msgstr "Número de teléfono" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" -msgstr "Use la política por defecto para esta sala" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +msgstr "Paginador de texto (para clintes en modo texto)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" -msgstr "Política de expiración de mensajes para este nivel" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" +msgstr "Localización geográfica de este sistema" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" -msgstr "Usar las configuraciones por defecto" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" +msgstr "Nombre del administrador de sistema" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 -#, fuzzy -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" msgstr "" -"El contenido de esta sala está siendo enviado por correo como mensajes " -"individuales a los siguientes receptores:

    \n" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 -#, fuzzy -msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " -msgstr "" -"El contenido de esta sala se envia por correo compilado en boletines " -"diarios a los siguientes receptores:

    \n" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +msgid "Network services" +msgstr "Servicios de red" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +msgstr "Puerto SMTP MTA (-1 para desactivar)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +msgstr "Correfir forged From: lineas durante SMTP autenticada" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 -#, fuzzy -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." -msgstr "" -"Esta sala está configurada para permitir autoservicio en los porcesos de " -"suscripción/cancelación." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +msgstr "Puerto de escucha IMAP (-1 para desactivar)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " -msgstr "La URL para suscribirse/cancelar suscripción es: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" +msgstr "Frecuencia de marcha de red (en segundos)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" -msgstr "Borrar esta sala" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +msgstr "Dirección de servidor IP (0.0.0.0 para 'cualquiera')" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 -#, fuzzy -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" -msgstr "Determinar o cambiar el icono para el baner de esta sala" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +msgstr "Puerto SMTP MSA (-1 para desactivar)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 -#, fuzzy -msgid "Edit this rooms Info file" -msgstr "Editar el fichero informativo de esta sala" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "Puerto IMAP sobre SSL (-1 para desactivar)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "Puerto SMTP sobre SSL (-1 para desactivar)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +msgstr "Desechar automáticamente mensajes borrados en IMAP" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 #, fuzzy -msgid "name of room: " -msgstr "Nombre de la sala: " +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +msgstr "" +"Permitir a cliente SMTP no autenticados hacer spoof a los dominios de este " +"sitio" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" -msgstr "Si privada, hacer que los usuarios actuales olviden la sala" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -msgid "Preferred users only" -msgstr "Usuarios preferentes solamente" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +#, fuzzy +msgid "-1 to disable" +msgstr "Pulse para desactivar" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" -msgstr "Sala de sólo lectura" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 +#, fuzzy +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +msgstr "Puerto de escucha IMAP (-1 para desactivar)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" -msgstr "Sala directorio de ficheros" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -msgid "Directory name: " -msgstr "Nombre de directorio " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" -msgstr "Subidas permitidas" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 +#, fuzzy +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" -msgstr "Bajadas permitidas" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +#, fuzzy +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" -msgstr "Directorio visible" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +#, fuzzy +msgid "Message to your Users:" +msgstr "El mensaje no se envió." -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 -msgid "Network shared room" -msgstr "Sala de intercambio en red" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 +#, fuzzy +msgid "Restart Citadel" +msgstr "Hacer de esta mi página de inicio" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" -msgstr "Permanente (sin purga automática)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" +msgstr "Editar configuración general del sitio" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" +msgstr "Dominios y configuración de correo de internet" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -msgid "Anonymous messages" -msgstr "Mensajes anónimos" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" +msgstr "Configurar replicación con otros servidores Citadel" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "No anonymous messages" -msgstr "Sin mensajes anónimos" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" +msgstr "Menú de Administración de Sistema" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 -msgid "All messages are anonymous" -msgstr "Todos los mensajes anónimos" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +#, fuzzy +msgid "Room Aide Menu" +msgstr "Administrador de la sala" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" -msgstr "Preguntar al usuario cuando esté introduciendo mensajes" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" +msgstr "Alias del host local" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 -msgid "Room aide: " -msgstr "Administrador de la sala " +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" +msgstr "Dominios de directorios" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" +msgstr "Smart hosts" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -msgid "Message expire policy" -msgstr "Política de expiración de mensajes" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +#, fuzzy +msgid "Fallback smart hosts" +msgstr "Smart hosts" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" -msgstr "Controles de acceso" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" -msgstr "Compartir" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "RBL hosts" +msgstr "RBL hosts" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" -msgstr "Servicio de lista de correo" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" +msgstr "SpamAssasin hosts" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +#, fuzzy +msgid "Masqueradable domains" +msgstr "Dominios de puerta de enlace" + +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -#, fuzzy -msgid "Remote host" -msgstr "Smart hosts" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -#, fuzzy -msgid "Keep messages on server?" -msgstr "No hay mensajes aquí" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" +msgstr "Configuración Global" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -#, fuzzy -msgid "Interval" -msgstr "General" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" +msgstr "Gestión de cuentas de usuario" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" +msgstr "Salas y Niveles" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" -msgstr "Compartido con" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " +msgstr "Editar cuenta de usuario: " -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" -msgstr "No compartido con" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" +msgstr "Autorización para enviar correo Internet" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 -msgid "Remote node name" -msgstr "Nombre del nodo remoto" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +msgid "Number of logins" +msgstr "Número de conexiones" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 -msgid "Remote room name" -msgstr "Nombre de la sala remota" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +msgid "Messages submitted" +msgstr "Mensajes enviados" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -msgid "Actions" -msgstr "Acciones" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Access level" +msgstr "Nivel de acceso" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 -#, fuzzy -msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." -msgstr "" -"Las sals compartidas deben compartirse desde los dos lados. Añadiendo un " -"nodo a la lista 'shared' (compartida) se envían mensajes afuera, pero para " -"recibir, los otros nodos tienen que estar configurados para enviar mensajes " -"a su tu sistema también.
  • Si el nombre de la sala remota está vacío, se " -"asume que su nombre es idéntico en el nodo remoto.
  • Si el nombre de la " -"sala remota es diferente, el nodo remoto debe configurar el nombre de la " -"sala también aquí.
    \n" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +msgid "User ID number" +msgstr "ID de usuario" -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" -msgstr "Ir a una sala oculta" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" +msgstr "Fecha y hora de la última conexión" -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 -#, fuzzy -msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." -msgstr "" -"Si conoces el nombre de una sala oculta (nombre de invitación) o protegida " -"con contraseña, puedesentrar en la sala escribiendo el nombre abajo. Una vez " -"que hayas ganado acceso a una salaprivada, aparecerá regularmente en tu " -"lista de salas disponibles, por lo que no tendrás que repetir este proceso. " +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" +msgstr "Autopurgar despues de estos muchos dias" -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" -msgstr "Intoduzca el nombre de sala:" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" +msgstr "Editar o borrar usuarios" -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -msgid "Enter room password:" -msgstr "Introduzaca la contraseña de sala:" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +msgid "You need to be aide to view this." +msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" -msgstr "Zap (olvidar/cancela suscripción) a la sala actual" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +msgid "Add users" +msgstr "Añadir usuarios" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -#, fuzzy -msgid "If you select this option," -msgstr "Editar o borrar esta sala" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +msgid "Edit or Delete users" +msgstr "Editar o Borrar usuarios" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -#, fuzzy -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +msgid "" +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." msgstr "" -"Si selecciona esta opción, %s desaparecerá de su lista de salas. " -"¿Es eso lo que desea?
    \n" +"Para editar una cuenta de usuario existente, seleccione el nombre de usuario " +"de la lista y pulse 'Editar'." -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 +msgid "" +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." msgstr "" +"Para crear una nueva cuenta de usuario, introduzca el usuario deseado en la " +"caja de abajo y pulse 'Crear'." -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" -msgstr "Preferencias y configuración" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +msgid "New user: " +msgstr "Nuevo usuario: " -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" +msgstr "Configuración del sitio" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +msgid "General" +msgstr "General" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +msgid "Access" +msgstr "Acceso" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +msgid "Network" +msgstr "Red" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" +msgstr "Afinar" -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "directorio" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" +msgstr "Autopurgar" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" +msgstr "Indexar/Journaling" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" msgstr "" -#: ../../static/t/head.html:51 +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" +msgstr "Introducir comando de servidor" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." msgstr "" +"Esta pantalla te permite introducir comandos del servidor Citadel que no " +"están soportados por WebCit. Si no sabes que quiere decir eso, esta pantalla " +"no te será de mucha utilidad." -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" -msgstr "Lista de Salas" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" +msgstr "Introducir comando" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" -msgstr "Lista de carpetas" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +msgstr "Introducción de comando (si se pidiera SEND_LISTING transfer mode):" -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +#, fuzzy +msgid "Detected host header is " +msgstr "La cabecera detectada del host es %s://%s" -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" msgstr "" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" -msgstr "Ver como:" - -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" -msgstr "Comandos básicos" +#, fuzzy +#~ msgid "Yes with users list" +#~ msgstr "cambiar a lista de salas" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" -msgstr "Su información" +#~ msgid "Room list" +#~ msgstr "Lista de Salas" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" -msgstr "Comandos avanzados de sala" +#~ msgid "Folder list" +#~ msgstr "Lista de carpetas" #, fuzzy #~ msgid "text" diff --git a/webcit/po/webcit/et.po b/webcit/po/webcit/et.po index 9b7405d14..97a40ceef 100644 --- a/webcit/po/webcit/et.po +++ b/webcit/po/webcit/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:52+0000\n" "Last-Translator: Rait Lotamõis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,15 +18,147 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: ee\n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." -msgstr "Kõrgem juurdepääsuluba on vajalik selle funktsiooni kasutamiseks." +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." +msgstr "" -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +msgstr "" + +#: ../../serv_func.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" +msgstr "Muuda oma sessiooni väljanägemist" + +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " +msgstr "" + +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" +msgstr "Toa nimi:" + +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" +msgstr "Muuda toa nime" + +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" +msgstr "" + +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" +msgstr "" + +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" +msgstr "Kasutajanimi:" + +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" +msgstr "Muuda kasutajanime" + +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" +msgstr "Katkesta" + +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." +msgstr "Ei leia '%s' nimelist tuba." + +#: ../../wiki.c:76 +#, c-format +msgid "'%s' is not a Wiki room." +msgstr "'%s' ei ole Wiki tuba." + +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" msgstr "" +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." +msgstr "Klõpsa märkmel, et seda muuta." + +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." +msgstr "Muudatusi ei salvestatud" + +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." +msgstr "Uus kasutaja on loodud" + +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" +msgstr "Ikooniriba seaded" + #: ../../calendar_tools.c:101 msgid "Hour: " msgstr "Tund: " @@ -71,9 +203,49 @@ msgstr "(töös)" msgid "(none)" msgstr "(none)" -#: ../../html2html.c:136 +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "" + +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:68 #, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." +msgstr "Katkestatud. Seadeid ei muudetud." + +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" +msgstr "Tee see leht minu Citadeli avaleheks." + +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." +msgstr "Sul ei ole enam valitud Citadeli avalehte." + +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" msgstr "" #. @@ -92,717 +264,519 @@ msgstr "vaba" msgid "BUSY" msgstr "HÕIVATUD" -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" -msgstr "Nimetu Sündmus" - -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" -msgstr "Alates:" - -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" -msgstr "Kokkuvõte:" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" -msgstr "Asukoht:" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" -msgstr "Kuupäev:" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" -msgstr "Alguse kuupäev:" +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +msgstr "Tekkis viga, kui laadisin seda faili: %s\n" -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" -msgstr "Lõpu kuupäev:" +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +msgid "View/edit server-side mail filters" +msgstr "Vaata/muuda serveris asuvaid postifiltreid" -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" -msgstr "Kuupäev/kellaaeg:" +#: ../../sieve.c:45 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
    " +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" -msgstr "Alguse kuu/kell:" +#: ../../sieve.c:133 +msgid "When new mail arrives: " +msgstr "Kui uus kiri saabub: " -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" -msgstr "Lõpu kuu/kell:" +#: ../../sieve.c:137 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" +msgstr "Jäta see minu Kirjakasti ilma filtreerimata" -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" -msgstr "Märkmed:" +#: ../../sieve.c:141 +msgid "Filter it according to rules selected below" +msgstr "Filtreeri vastavalt alltoodud reeglitele" -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" +#: ../../sieve.c:146 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" msgstr "" +"Filtreeri vastavalt käsitsi sisestatud skriptile (pead teadma mida sa teed)" -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" -msgstr "" +#: ../../sieve.c:157 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +msgstr "Sinu sissetulevaid kirju ei filtreerita." -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" -msgstr "Nädal" +#: ../../sieve.c:172 +msgid "The currently active script is: " +msgstr "Hetkel aktiivne skript on: " -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" -msgstr "Tunnid" +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +msgid "Add or delete scripts" +msgstr "Lisa või kustuta skripte" -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" -msgstr "Pealkiri" +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +msgid "Save changes" +msgstr "Salvesta muudatused" -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" -msgstr "Algus" +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." +msgstr "Katkestatud. Muudatusi ei salvestatud." -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" -msgstr "Lõpp" +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "Sinu muudatused on salvestatud." -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" -msgstr "Kogu päeva sündmus" +#: ../../sieve.c:673 +msgid "Add a new script" +msgstr "Lisa uus skript" -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" -msgstr "Käimasolev sündmus" +#: ../../sieve.c:676 +msgid "" +"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " +"click 'Create'." +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" -msgstr "Nimetu Ülesanne" +#: ../../sieve.c:682 +msgid "Script name: " +msgstr "Skripti nimi: " -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" -msgstr "(nimetu)" +#: ../../sieve.c:685 +msgid "Create" +msgstr "Loo" -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" -msgstr " (töö)" +#: ../../sieve.c:690 +msgid "Edit scripts" +msgstr "Muuda skripte" -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" -msgstr " (kodune)" +#: ../../sieve.c:693 +msgid "Return to the script editing screen" +msgstr "Tagasi skript editori aknasse" -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" -msgstr " (mobiil)" - -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" -msgstr "Aadress:" - -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" - -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" - -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." -msgstr "See aadressiraamat on tühi" - -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." -msgstr "Tekkis sisemine viga" - -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" -msgstr "Viga" - -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" -msgstr "Muuda kontaktinfot" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" -msgstr "Tiitel" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" -msgstr "Eesnimi" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" -msgstr "Lisanimi" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" -msgstr "Perekonnanimi" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" -msgstr "Kuvatav nimi:" - -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" -msgstr "Ametinimi:" - -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisatsioon:" - -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" -msgstr "Postkast" - -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" -msgstr "Linn:" - -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" -msgstr "Maakond:" - -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" -msgstr "Postiindeks" - -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" -msgstr "Riik" - -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" -msgstr "Kodune telefon:" - -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" -msgstr "Töötelefon:" - -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" -msgstr "Mobiiltelefon:" - -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" -msgstr "Faks:" - -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" -msgstr "Peamine Interneti e-maili aadress" - -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" -msgstr "Interneti e-maili aliased" - -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 -msgid "Save changes" -msgstr "Salvesta muudatused" - -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" -msgstr "Katkesta" - -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Tekkis viga." - -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" -msgstr "Ei suutnud dekodeerida visiitkaardi fotot\n" - -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" -msgstr "Lõpetatud?" - -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" -msgstr "Ülesande nimi" - -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" -msgstr "Lõpetamise kuupäev" - -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" -msgstr "Kategooria" - -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" -msgstr "Näita kõiki" - -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" -msgstr "Muuda ülesannet" - -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" -msgstr "Alguse kuupäev:" - -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" -msgstr "Kuupäev puudub" - -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" -msgstr "või" - -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" -msgstr "Seostatud aeg" - -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" -msgstr "Tähtaeg:" - -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" -msgstr "Lõpetatud:" - -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" -msgstr "Kategooria:" - -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" - -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" -msgstr "Salvesta" - -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" -msgstr "Vaata/muuda serveris asuvaid postifiltreid" - -#: ../../sieve.c:27 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
    " -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:115 -msgid "When new mail arrives: " -msgstr "Kui uus kiri saabub: " - -#: ../../sieve.c:119 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" -msgstr "Jäta see minu Kirjakasti ilma filtreerimata" - -#: ../../sieve.c:123 -msgid "Filter it according to rules selected below" -msgstr "Filtreeri vastavalt alltoodud reeglitele" - -#: ../../sieve.c:128 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" -msgstr "" -"Filtreeri vastavalt käsitsi sisestatud skriptile (pead teadma mida sa teed)" - -#: ../../sieve.c:139 -msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." -msgstr "Sinu sissetulevaid kirju ei filtreerita." - -#: ../../sieve.c:154 -msgid "The currently active script is: " -msgstr "Hetkel aktiivne skript on: " - -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 -msgid "Add or delete scripts" -msgstr "Lisa või kustuta skripte" - -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." -msgstr "Katkestatud. Muudatusi ei salvestatud." - -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "Sinu muudatused on salvestatud." - -#: ../../sieve.c:655 -msgid "Add a new script" -msgstr "Lisa uus skript" - -#: ../../sieve.c:658 -msgid "" -"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " -"click 'Create'." -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:664 -msgid "Script name: " -msgstr "Skripti nimi: " - -#: ../../sieve.c:667 -msgid "Create" -msgstr "Loo" - -#: ../../sieve.c:672 -msgid "Edit scripts" -msgstr "Muuda skripte" - -#: ../../sieve.c:675 -msgid "Return to the script editing screen" -msgstr "Tagasi skript editori aknasse" - -#: ../../sieve.c:682 +#: ../../sieve.c:700 msgid "Delete scripts" msgstr "Kustuta skripte" -#: ../../sieve.c:685 +#: ../../sieve.c:703 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." msgstr "" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete script" msgstr "Kustuta skript" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete this script?" msgstr "Kas kustutan selle skripti?" -#: ../../sieve.c:746 +#: ../../sieve.c:764 msgid "A script by that name already exists." msgstr "Sellenimeline skript on juba olemas." -#: ../../sieve.c:755 +#: ../../sieve.c:773 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." msgstr "" -#: ../../sieve.c:972 +#: ../../sieve.c:990 msgid "Move rule up" msgstr "Liiguta reeglit üles" -#: ../../sieve.c:977 +#: ../../sieve.c:995 msgid "Move rule down" msgstr "Liiguta reeglit alla" -#: ../../sieve.c:982 +#: ../../sieve.c:1000 msgid "Delete rule" msgstr "Kustuta reegel" -#: ../../sieve.c:990 +#: ../../sieve.c:1008 msgid "If" msgstr "Kui" -#: ../../sieve.c:994 +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" +msgstr "Alates:" + +#: ../../sieve.c:1012 msgid "To or Cc" msgstr "Saaja või Koopia" -#: ../../sieve.c:996 +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" +msgstr "Pealkiri" + +#: ../../sieve.c:1014 msgid "Reply-to" msgstr "Vastus" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 msgid "Sender" msgstr "Saatja" -#: ../../sieve.c:998 +#: ../../sieve.c:1016 msgid "Resent-From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:999 +#: ../../sieve.c:1017 msgid "Resent-To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1000 +#: ../../sieve.c:1018 msgid "Envelope From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1001 +#: ../../sieve.c:1019 msgid "Envelope To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1002 +#: ../../sieve.c:1020 msgid "X-Mailer" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1003 +#: ../../sieve.c:1021 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1004 +#: ../../sieve.c:1022 msgid "X-Spam-Status" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1005 +#: ../../sieve.c:1023 msgid "List-ID" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1006 +#: ../../sieve.c:1024 msgid "Message size" msgstr "Sõnumi suurus" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 msgid "All" msgstr "Kõik" -#: ../../sieve.c:1026 +#: ../../sieve.c:1044 msgid "contains" msgstr "sisaldab" -#: ../../sieve.c:1027 +#: ../../sieve.c:1045 msgid "does not contain" msgstr "ei sisalda" -#: ../../sieve.c:1028 +#: ../../sieve.c:1046 msgid "is" msgstr "on" -#: ../../sieve.c:1029 +#: ../../sieve.c:1047 msgid "is not" msgstr "ei ole" -#: ../../sieve.c:1030 +#: ../../sieve.c:1048 msgid "matches" msgstr "kattub" -#: ../../sieve.c:1031 +#: ../../sieve.c:1049 msgid "does not match" msgstr "ei kattu" -#: ../../sieve.c:1051 +#: ../../sieve.c:1069 msgid "(All messages)" msgstr "(Kõik sõnumid)" -#: ../../sieve.c:1055 +#: ../../sieve.c:1073 msgid "is larger than" msgstr "on suurem kui" -#: ../../sieve.c:1056 +#: ../../sieve.c:1074 msgid "is smaller than" msgstr "on väiksem kui" -#: ../../sieve.c:1079 +#: ../../sieve.c:1097 msgid "Keep" msgstr "Säilita" -#: ../../sieve.c:1080 +#: ../../sieve.c:1098 msgid "Discard silently" msgstr "Kustuta vaikides" -#: ../../sieve.c:1081 +#: ../../sieve.c:1099 msgid "Reject" msgstr "Hülga" -#: ../../sieve.c:1082 +#: ../../sieve.c:1100 msgid "Move message to" msgstr "Liiguta kausta" -#: ../../sieve.c:1083 +#: ../../sieve.c:1101 msgid "Forward to" msgstr "Saada edasi" -#: ../../sieve.c:1084 +#: ../../sieve.c:1102 msgid "Vacation" msgstr "Puhkusel" -#: ../../sieve.c:1121 +#: ../../sieve.c:1139 msgid "Message:" msgstr "Vastus:" -#: ../../sieve.c:1131 +#: ../../sieve.c:1149 msgid "continue processing" msgstr "jätka töötlemist" -#: ../../sieve.c:1132 +#: ../../sieve.c:1150 msgid "stop" msgstr "peatu" -#: ../../sieve.c:1135 +#: ../../sieve.c:1153 msgid "and then" msgstr "ja siis" -#: ../../sieve.c:1156 +#: ../../sieve.c:1174 msgid "Add rule" msgstr "Lisa reegel" -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." -msgstr "Katkestatud. Seadeid ei muudetud." - -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" -msgstr "Tee see leht minu Citadeli avaleheks." +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." +msgstr "Kõrgem juurdepääsuluba on vajalik selle funktsiooni kasutamiseks." -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." -msgstr "Sul ei ole enam valitud Citadeli avalehte." +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." +msgstr "Sinu süsteemiseaded on uuendatud" -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" +msgstr "(Kustuta)" + +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" msgstr "" -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" -msgstr "Muuda oma sessiooni väljanägemist" - -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" msgstr "" -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" -msgstr "Toa nimi:" +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" +msgstr "" -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" -msgstr "Muuda toa nime" +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" +msgstr "" -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." msgstr "" -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." msgstr "" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" -msgstr "Kasutajanimi:" +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" +msgstr "" -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" -msgstr "Muuda kasutajanime" +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" +msgstr "" -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 +#: ../../html2html.c:136 #, c-format -msgid "Invalid Parameter" -msgstr "Vigane Parameeter" +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" +msgstr "Teadetetahvel" + +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" +msgstr "Meilikast" + +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" +msgstr "Aadressiraamat" + +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" +msgstr "Ülesannete nimekiri" + +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" +msgstr "Märkmete nimekiri" + +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" +msgstr "Kalendri nimekiri" + +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:59 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Kuupäev" + +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" +msgstr "Lõpetatud?" + +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" +msgstr "Ülesande nimi" + +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" +msgstr "Lõpetamise kuupäev" + +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" +msgstr "Kategooria" + +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" +msgstr "Näita kõiki" + +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" +msgstr "Muuda ülesannet" + +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Kokkuvõte:" + +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" +msgstr "Alguse kuupäev:" + +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" +msgstr "Kuupäev puudub" + +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" +msgstr "või" + +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" +msgstr "Seostatud aeg" + +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" +msgstr "Tähtaeg:" + +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" +msgstr "Lõpetatud:" + +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" +msgstr "Kategooria:" + +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" + +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" + +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" +msgstr "Nimetu Ülesanne" -#: ../../sysmsgs.c:33 +#: ../../sysmsgs.c:51 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "Muuda %s" -#: ../../sysmsgs.c:36 +#: ../../sysmsgs.c:54 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " "forced by preceding the next line by a blank." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:70 +#: ../../sysmsgs.c:88 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "Katkestatud. %s ei salvestatud." -#: ../../sysmsgs.c:89 +#: ../../sysmsgs.c:107 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "%s salvestati." -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" msgstr "Toa info" -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 msgid "Your bio" msgstr "Sinu info" -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" msgstr "" -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" -msgstr "(Ei midagi)" - -#: ../../summary.c:167 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "" -"Sa oled ühendunud võrku %s, mis jookseb tarkvaral %s veebiliidesega %s, " -"serveri versioon %s ning asukohaga %s. Sinu süsteemiadministraator on %s." - -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" -msgstr "Sõnumid" - -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "Ülesanded" -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "Täna sinu Kalendris" - -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" -msgstr "Kes on hetkel võrgus" - -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" -msgstr "Sellest serverist" +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" +msgstr "" -#: ../../summary.c:275 +#: ../../listsub.c:88 #, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "Kasutaja %s kokkuvõtteleht" - -#: ../../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "Sinu süsteemiseaded on uuendatud" - -#: ../../downloads.c:285 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" -msgstr "Tekkis viga, kui laadisin seda faili: %s\n" +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." +msgstr "Mine tagasi..." #. an erased user #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40 @@ -854,12 +828,17 @@ msgstr "Privilegeeritud Kasutaja" msgid "Aide" msgstr "Korrapidaja" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Tekkis viga." + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Välju" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -867,471 +846,516 @@ msgstr "" "See programm ei suutnud luua või säilitada ühendust Citadeliga. Palun " "teavita oma süsteemiadministraatorit sellest probleemist." -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "Loe edasi..." -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "Sisene uuesti" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Kinnita uusi kasutajaid" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Ükski kasutaja ei vaja hetkel kinnitamist." -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "väga nõrk" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "nõrk" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "käib kah" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "tugev" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Hetke juurdepääsutase: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Määra kasutaja juurdepääsutase:" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Muuda oma salasõna" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "Sisesta uus salasõna:" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Sisesta salasõna uuesti:" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "Muuda salasõna" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Katkestatud. Salasõna ei muudetud." -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Need ei ühti. Salasõna ei muudetud." -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Tühjad paroolid ei ole lubatud." -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" -msgstr "Lisa" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, c-format +msgid "%d comments" +msgstr "" -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" -msgstr "sekundit" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" +msgstr "" -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" -msgstr "minutit" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" +msgstr "(nimetu)" -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" -msgstr "tundi" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" +msgstr " (töö)" -#: ../../event.c:76 -msgid "days" -msgstr "päeva" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" +msgstr " (kodune)" -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" -msgstr "nädalat" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" +msgstr " (mobiil)" -#: ../../event.c:78 -msgid "months" -msgstr "kuud" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" +msgstr "Aadress:" -#: ../../event.c:79 -msgid "years" -msgstr "aastat" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: ../../event.c:80 -msgid "never" -msgstr "mitte kunagi" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: ../../event.c:84 -msgid "first" -msgstr "esimene" - -#: ../../event.c:85 -msgid "second" -msgstr "teine" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." +msgstr "See aadressiraamat on tühi" -#: ../../event.c:86 -msgid "third" -msgstr "kolmas" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." +msgstr "Tekkis sisemine viga" -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" -msgstr "neljas" +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" +msgstr "Viga" -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" -msgstr "viies" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" +msgstr "Muuda kontaktinfot" -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" -msgstr "Sündmus" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" +msgstr "Tiitel" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" -msgstr "Osalejad" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" +msgstr "Eesnimi" -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" -msgstr "Korduvus:" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" +msgstr "Lisanimi" -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" -msgstr "Lisa või muuda sündmust" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" +msgstr "Perekonnanimi" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" -msgstr "Kokkuvõte" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" +msgstr "" -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" -msgstr "Asukoht" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" +msgstr "Kuvatav nimi:" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" -msgstr "Märkmed" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" +msgstr "Ametinimi:" -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" -msgstr "Korraldaja" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisatsioon:" -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" -msgstr "(sina oled korraldaja)" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" +msgstr "Postkast" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" -msgstr "Näita aega kui:" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" +msgstr "Linn:" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" -msgstr "Vaba" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" +msgstr "Maakond:" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" -msgstr "Hõivatud" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" +msgstr "Postiindeks" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" -msgstr "(iga nimi uuel real)" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" +msgstr "Riik" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktid" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" +msgstr "Kodune telefon:" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" -msgstr "See on korduv sündmus" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" +msgstr "Töötelefon:" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Korduvuse reegel" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "Mobiiltelefon:" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" -msgstr "Kordumise intervall" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" +msgstr "Faks:" -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" -msgstr "nendel nädalapäevadel:" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" +msgstr "Peamine Interneti e-maili aadress" -#: ../../event.c:594 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" -msgstr "kuu %s%d%s päeval" +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" +msgstr "Interneti e-maili aliased" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" msgstr "" -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." msgstr "" -#: ../../event.c:656 -msgid "every " -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" +msgstr "Ei suutnud dekodeerida visiitkaardi fotot\n" -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" -msgstr "" +#: ../../userlist.c:39 +#, c-format +msgid "User list for %s" +msgstr "%s kasutajate nimekiri" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" -msgstr "" +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" +msgstr "Kasutajanimi" -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" -msgstr "Korduvuse vahemik" +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" +msgstr "Number" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" -msgstr "Lõpukuupäev puudub" +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" +msgstr "Juurdepääsutase" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" -msgstr "Korda seda sündmust" +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" +msgstr "Viimati sees" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" -msgstr "korda" +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" +msgstr "Logimisi kokku" -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " -msgstr "Korda seda sündmust kuni " +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" +msgstr "Postitusi kokku" -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" -msgstr "Kontrolli osalejate saadavust" +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" +msgstr "Kasutajaprofiil" -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." -msgstr "" +#: ../../userlist.c:155 +#, c-format +msgid "Click here to send an instant message to %s" +msgstr "Klõpsa siin, et saata kasutajale %s kiirsõnum" -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." -msgstr "Muudatusi ei salvestatud" +#: ../../roomops.c:864 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +msgstr "Kasutaja %s löödi toast %s välja." -#: ../../useredit.c:700 +#: ../../roomops.c:881 #, c-format -msgid "A new user has been created." -msgstr "Uus kasutaja on loodud" +msgid "User '%s' invited to room '%s'." +msgstr "Kasutaja %s kutsutud tuppa %s." -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." -msgstr "" +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." +msgstr "Katkestatud. Uut tuba ei loodud." -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " -msgstr "" +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." +msgstr "Korrus on kustutatud." -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" -msgstr "" +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." +msgstr "Uus korrus on loodud." -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" -msgstr "" +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" +msgstr "Tubade nimekirja vaade" -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" -msgstr "Pildi üleslaadimine" +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" +msgstr "Näita tühje korruseid" -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" -msgstr "Sa võid laadida pildi otse oma arvutist" +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" +msgstr "Nimetu Sündmus" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" -msgstr "Palun vali fail mida soovid üleslaadida:" +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" -msgstr "Lae üles" +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" +msgstr "Kuupäev:" -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" -msgstr "Tühjenda vorm" +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" +msgstr "Alguse kuupäev:" -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." -msgstr "Kujunduse üleslaadimine katkestatud" +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" +msgstr "Lõpu kuupäev:" -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." -msgstr "Sa ei laadinud faili üles." +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" +msgstr "Kuupäev/kellaaeg:" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" -msgstr "sinu foto" - -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" -msgstr "selle toa pisipilt" - -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" -msgstr "Tervituspilt sisselogimise aknasse" +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" +msgstr "Alguse kuu/kell:" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" -msgstr "Väljalogimise bannerpilt" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" +msgstr "Lõpu kuu/kell:" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" -msgstr "selle korruse pisipilt" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" +msgstr "Märkmed:" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" msgstr "" -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" msgstr "" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" +msgstr "Nädal" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" +msgstr "Tunnid" -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" +msgstr "Algus" + +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" +msgstr "Lõpp" + +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" +msgstr "Kogu päeva sündmus" + +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" +msgstr "Käimasolev sündmus" + +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" +msgstr "Saada kiirsõnum" + +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " +msgstr "Saada kiirsõnum kasutajale: " + +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" +msgstr "Sisesta sõnumi tekst:" + +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" +msgstr "Saada sõnum" -#: ../../openid.c:51 +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." +msgstr "Sõnumit ei saadetud." + +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " +msgstr "Sõnum saadetud kasutajale " + +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 #, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." -msgstr "" +msgid "Invalid Parameter" +msgstr "Vigane Parameeter" -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" -msgstr "Teadetetahvel" +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" +msgstr "Koosoleku kutse" -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" -msgstr "Meilikast" +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" +msgstr "Osaleja vastus sinu kutsele" -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" -msgstr "Aadressiraamat" +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" +msgstr "Avaldatud sündmus" -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." +msgstr "See on tundmatut tüüpi kalendrisündmus." -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" -msgstr "Ülesannete nimekiri" +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" +msgstr "Korduvus:" -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" -msgstr "Märkmete nimekiri" +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" +msgstr "See on korduv sündmus" -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" +msgstr "Osaleja:" -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" -msgstr "Kalendri nimekiri" +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +msgstr "See on uuendus sinu kalendris olevale sündmusele '%s'." -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:228 +#, c-format +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgstr "See sündmus läheks vastuollu juba kalendris oleva sündmusega '%s'." -#: ../../roomviews.c:59 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Kuupäev" +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" +msgstr "Uuendus:" -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" +msgstr "VASTUOLU:" -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" -msgstr "(Kustuta)" +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" +msgstr "Kuidas sa soovid sellele kutsele vastata?" -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" +msgstr "Nõustun" -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" +msgstr "Üritan" -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" +msgstr "Keeldun" -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." +msgstr "Klõpsa Uuenda, et kanda see vastus oma kalendrisündmusele." -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." -msgstr "" +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." -msgstr "" +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoreeri" -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." +msgstr "Selle kalendrikande töötlemisel tekkis viga." -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:334 +msgid "" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." +msgstr "Sa oled selle kutse vastu võtnud. Sündmus märgiti sinu kalendrisse" -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" +#: ../../calendar.c:338 +msgid "" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." msgstr "" +"Sa üritad jõuda sellele kohtumisele. Sündmus kanti kalendrisse 'pliiatsiga'." -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:342 +msgid "" +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." +msgstr "Sa keeldusid sellest kutsest. Sündmust ei kantud kalendrisse." -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +msgstr "Vastus on saadetud koosoleku korraldajale." + +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "" -#: ../../listsub.c:72 -#, c-format +#: ../../calendar.c:384 msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." msgstr "" -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." -msgstr "Mine tagasi..." +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" +msgstr "Kalendripäeva vaade algab kell:" + +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" +msgstr "Kalendripäeva vaade lõppeb kell:" + +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" +msgstr "Nädal algab:" #: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" @@ -1344,67 +1368,239 @@ msgid "" "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." -msgstr "Ei leia '%s' nimelist tuba." +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" +msgstr "sekundit" -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." -msgstr "'%s' ei ole Wiki tuba." +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" +msgstr "minutit" -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." -msgstr "" +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" +msgstr "tundi" -#: ../../wiki.c:112 -msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." -msgstr "" +#: ../../event.c:76 +msgid "days" +msgstr "päeva" -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" +msgstr "nädalat" -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" +#: ../../event.c:78 +msgid "months" +msgstr "kuud" + +#: ../../event.c:79 +msgid "years" +msgstr "aastat" + +#: ../../event.c:80 +msgid "never" +msgstr "mitte kunagi" + +#: ../../event.c:84 +msgid "first" +msgstr "esimene" + +#: ../../event.c:85 +msgid "second" +msgstr "teine" + +#: ../../event.c:86 +msgid "third" +msgstr "kolmas" + +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" +msgstr "neljas" + +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" +msgstr "viies" + +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" +msgstr "Sündmus" + +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" +msgstr "Osalejad" + +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" +msgstr "Lisa või muuda sündmust" + +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" +msgstr "Kokkuvõte" + +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" + +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" +msgstr "Märkmed" + +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" +msgstr "Korraldaja" + +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" +msgstr "(sina oled korraldaja)" + +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" +msgstr "Näita aega kui:" + +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" +msgstr "Vaba" + +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" +msgstr "Hõivatud" + +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" +msgstr "(iga nimi uuel real)" + +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktid" + +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "Korduvuse reegel" + +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" +msgstr "Kordumise intervall" + +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" +msgstr "nendel nädalapäevadel:" + +#: ../../event.c:594 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" +msgstr "kuu %s%d%s päeval" + +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " msgstr "" -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" msgstr "" -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" +#: ../../event.c:656 +msgid "every " msgstr "" -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" msgstr "" -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" msgstr "" -#: ../../inetconf.c:122 -#, c-format -msgid "%s has been deleted." -msgstr "%s on kustutatud." +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" +msgstr "Korduvuse vahemik" -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." -msgstr "" +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" +msgstr "Lõpukuupäev puudub" -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 -#, c-format -msgid "%d comments" -msgstr "" +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" +msgstr "Korda seda sündmust" + +#: ../../event.c:731 +msgid "times" +msgstr "korda" + +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " +msgstr "Korda seda sündmust kuni " + +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" +msgstr "Kontrolli osalejate saadavust" + +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" +msgstr "Aja formaat" + +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" +msgstr "Pildi üleslaadimine" + +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" +msgstr "Sa võid laadida pildi otse oma arvutist" + +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" +msgstr "Palun vali fail mida soovid üleslaadida:" + +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" +msgstr "Lae üles" + +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" +msgstr "Tühjenda vorm" + +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." +msgstr "Kujunduse üleslaadimine katkestatud" + +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." +msgstr "Sa ei laadinud faili üles." + +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" +msgstr "sinu foto" + +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" +msgstr "selle toa pisipilt" + +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" +msgstr "Tervituspilt sisselogimise aknasse" + +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" +msgstr "Väljalogimise bannerpilt" + +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" +msgstr "selle korruse pisipilt" + +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" +msgstr "muuda" + +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " +msgstr "Ma ei tea kuidas kuvada " + +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" +msgstr "(pealkiri puudub)" #: ../../roomtokens.c:563 msgid "file" @@ -1414,6 +1610,10 @@ msgstr "fail" msgid "files" msgstr "faili" +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" +msgstr "" + #: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "" @@ -1422,854 +1622,578 @@ msgstr "" msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../messages.c:1026 +#: ../../messages.c:1031 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Katkestatud. Sõnumit ei postitatud." -#: ../../messages.c:1029 +#: ../../messages.c:1034 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Automaatselt katkestatud, sest sa oled selle sõnumi juba salvestanud." -#: ../../messages.c:1054 +#: ../../messages.c:1059 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../messages.c:1120 +#: ../../messages.c:1125 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1146 +#: ../../messages.c:1151 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1155 +#: ../../messages.c:1160 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "Sõnum on saadetud.\n" -#: ../../messages.c:1158 +#: ../../messages.c:1163 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Sõnum on postitatud.\n" -#: ../../messages.c:1480 +#: ../../messages.c:1485 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "Sõnumit ei liigutatud." -#: ../../messages.c:1502 +#: ../../messages.c:1507 msgid "Confirm move of message" msgstr "Kinnita sõnumi liigutamine" -#: ../../messages.c:1510 +#: ../../messages.c:1515 msgid "Move this message to:" msgstr "Liiguta see sõnum kausta:" -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "Liiguta" -#: ../../messages.c:1573 +#: ../../messages.c:1578 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1633 +#: ../../messages.c:1638 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1800 +#: ../../messages.c:1805 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "Lisa allkiri e-kirjadele?" -#: ../../messages.c:1803 +#: ../../messages.c:1808 msgid "Use this signature:" msgstr "Kasuta seda allkirja:" -#: ../../messages.c:1805 +#: ../../messages.c:1810 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1808 +#: ../../messages.c:1813 msgid "Preferred email address" msgstr "Eelistatud e-maili aadress" -#: ../../messages.c:1810 +#: ../../messages.c:1815 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "Eelistatud nimi e-kirjadele" -#: ../../messages.c:1814 +#: ../../messages.c:1819 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "Eelistatud nimi teadetetahvlile postitades" -#: ../../messages.c:1817 +#: ../../messages.c:1822 msgid "Mailbox view mode" msgstr "Postkasti vaade" -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" -msgstr "muuda" - -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " -msgstr "Ma ei tea kuidas kuvada " - -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" -msgstr "(pealkiri puudub)" +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" +msgstr "Lisa" -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." -msgstr "Klõpsa märkmel, et seda muuta." +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" +msgstr "" -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" -msgstr "Saada kiirsõnum" +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" +msgstr "(Ei midagi)" -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " -msgstr "Saada kiirsõnum kasutajale: " - -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" -msgstr "Sisesta sõnumi tekst:" - -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" -msgstr "Saada sõnum" - -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." -msgstr "Sõnumit ei saadetud." - -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " -msgstr "Sõnum saadetud kasutajale " +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." +msgstr "" +"Sa oled ühendunud võrku %s, mis jookseb tarkvaral %s veebiliidesega %s, " +"serveri versioon %s ning asukohaga %s. Sinu süsteemiadministraator on %s." -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" -msgstr "Koosoleku kutse" +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" +msgstr "Sõnumid" -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" -msgstr "Osaleja vastus sinu kutsele" +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" +msgstr "Ülesanded" -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" -msgstr "Avaldatud sündmus" +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" +msgstr "Täna sinu Kalendris" -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." -msgstr "See on tundmatut tüüpi kalendrisündmus." +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" +msgstr "Kes on hetkel võrgus" -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" -msgstr "Osaleja:" +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" +msgstr "Sellest serverist" -#: ../../calendar.c:223 +#: ../../summary.c:291 #, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." -msgstr "See on uuendus sinu kalendris olevale sündmusele '%s'." +msgid "Summary page for %s" +msgstr "Kasutaja %s kokkuvõtteleht" -#: ../../calendar.c:227 +#: ../../inetconf.c:125 #, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." -msgstr "See sündmus läheks vastuollu juba kalendris oleva sündmusega '%s'." - -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" -msgstr "Uuendus:" +msgid "%s has been deleted." +msgstr "%s on kustutatud." -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" -msgstr "VASTUOLU:" +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." +msgstr "" -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" -msgstr "Kuidas sa soovid sellele kutsele vastata?" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" +msgstr "Sulge aken" -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" -msgstr "Nõustun" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" +msgstr "Manused:" -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" -msgstr "Üritan" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" +msgstr "Lisa manus:" -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" -msgstr "Keeldun" +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "(eemalda)" -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." -msgstr "Klõpsa Uuenda, et kanda see vastus oma kalendrisündmusele." +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" +msgstr "Loed #" -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" -msgstr "Uuenda" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" +msgstr "sõnumist" -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoreeri" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" +msgstr "vanimast uuemani" -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." -msgstr "Selle kalendrikande töötlemisel tekkis viga." +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" +msgstr "uuemast vanimani" -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." -msgstr "Sa oled selle kutse vastu võtnud. Sündmus märgiti sinu kalendrisse" +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" +msgstr "Mine peidetud tuppa" -#: ../../calendar.c:337 +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." msgstr "" -"Sa üritad jõuda sellele kohtumisele. Sündmus kanti kalendrisse 'pliiatsiga'." -#: ../../calendar.c:341 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." -msgstr "Sa keeldusid sellest kutsest. Sündmust ei kantud kalendrisse." +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" +msgstr "Sisesta toa nimi:" -#: ../../calendar.c:346 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." -msgstr "Vastus on saadetud koosoleku korraldajale." +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" +msgstr "Sisesta toa salasõna:" -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." -msgstr "" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +msgstr "Unusta praegune tuba" -#: ../../calendar.c:383 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." -msgstr "" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +#, fuzzy +msgid "If you select this option," +msgstr "Muuda või kustuta see tuba" -#: ../../calendar.c:921 -msgid "Calendar day view begins at:" -msgstr "Kalendripäeva vaade algab kell:" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +msgstr "" -#: ../../calendar.c:922 -msgid "Calendar day view ends at:" -msgstr "Kalendripäeva vaade lõppeb kell:" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" +msgstr "Unustatud toad" -#: ../../calendar.c:923 -msgid "Week starts on:" -msgstr "Nädal algab:" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +#, fuzzy +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +msgstr "Klõpsa toal, et seda taas 'meelde tuletada' ning sinna siseneda.\n" -#: ../../serv_func.c:187 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" +msgstr "Administratsioon" -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguratsioon" -#: ../../serv_func.c:232 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" +msgstr "Sõnumite aegumise reeglid" -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" -msgstr "Aja formaat" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" +msgstr "Juurdepääsuõigused" -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" -msgstr "Ikooniriba seaded" +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" +msgstr "Jagamine" -#: ../../userlist.c:39 -#, c-format -msgid "User list for %s" -msgstr "%s kasutajate nimekiri" +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" +msgstr "" -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" -msgstr "Kasutajanimi" +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" +msgstr "Mujalt posti kogumine" -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" -msgstr "Number" +#: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +msgid "Create a new room" +msgstr "Loo uus tuba" -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" -msgstr "Juurdepääsutase" +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " +msgstr "Toa nimi: " -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" -msgstr "Viimati sees" +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " +msgstr "Asub korrusel: " -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" -msgstr "Logimisi kokku" +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " +msgstr "Vaikimisi vaade sellele toale: " -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" -msgstr "Postitusi kokku" +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" +msgstr "Toa liik:" -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" -msgstr "Kasutajaprofiil" +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" +msgstr "Avalik (ilmub automaatselt kõigile)" -#: ../../userlist.c:155 -#, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" -msgstr "Klõpsa siin, et saata kasutajale %s kiirsõnum" - -#: ../../roomops.c:848 -#, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "Kasutaja %s löödi toast %s välja." - -#: ../../roomops.c:864 -#, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "Kasutaja %s kutsutud tuppa %s." - -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." -msgstr "Katkestatud. Uut tuba ei loodud." - -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." -msgstr "Korrus on kustutatud." +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +msgstr "" +"Privaatne - peidetud (juurdepääsetav ainult nendele, kes teavad toa nime)" -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." -msgstr "Uus korrus on loodud." +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " +msgstr "Privaatne - nõua salasõna: " -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" -msgstr "Tubade nimekirja vaade" +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" +msgstr "Privaatne - ainult kutse alusel" -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" -msgstr "Näita tühje korruseid" +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "Personaalne (kirjakast ainult sinule)" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

    " msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "messages" -msgstr "sõnumist" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

    " +msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " -msgstr "Vali lehekülg: " +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +msgstr "Lisa saajad Kontaktidest või teistest aadressiraamatutest" -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " -msgstr "postitaja " +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" -msgstr "Lae" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." +msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" -msgstr "Pealkiri:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" -msgstr "Koopia:" +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" +msgstr "(eemalda)" -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Kuva kui:" - -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" -msgstr "" +msgid "name of room: " +msgstr "Toa nimi: " -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" -msgstr "Vasta" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" +msgstr "Kui privaatne, sunni kasutajaid tuba unustama" -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" -msgstr "Tsiteeri" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" +msgstr "Ainult Privilegeeritud kasutajad" -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" -msgstr "VastaKõigile" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" +msgstr "Loe-ainult tuba" -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" -msgstr "Edasta" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" +msgstr "Kasutajad, kes tohivad postitada, tohivad ka sõnumeid kustutada" -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" +msgstr "Failivahetuse tuba" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" -msgstr "Prindi" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " +msgstr "Kataloogi nimi:" -#: ../../static/t/who/section.html:4 -#, fuzzy -msgid "(kill)" -msgstr " (mobiil)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" +msgstr "Üleslaadimine lubatud" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "User name" -msgstr "Kasutajanimi" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" +msgstr "Allalaadimine lubatud" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" -msgstr "Tuba" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" +msgstr "Nähtav kataloog" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" -msgstr "Aadressilt" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +msgid "Network shared room" +msgstr "Tuba jagatud võrku" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 -msgid "Click on a name to read user info. Click on" -msgstr "Klõpsa nimel et saada kasutaja kohta infot. Klõpsa" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" +msgstr "Permanentne (ei toimu auto-tühjendamist)" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 -msgid "to send an instant message to that user." -msgstr "et saata sellele kasutajale kiirsõnum." +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +msgstr "Pealkiri Nõutud (Sunni kasutajaid sõnumitele pealkirju lisama)" -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 -#, fuzzy -msgid "Users currently on" -msgstr "Kasutajad hetkel võrgus - " +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" +msgstr "Anonüümsed sõnumid" -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" -msgstr "Lisa/muuda/kustuta korruseid" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" +msgstr "Anonüümsed sõnumid keelatud" -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" -msgstr "Korruse number" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" +msgstr "Kõik sõnumid on anonüümsed" -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" -msgstr "Korruse nimi" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" +msgstr "Teavita kasutajat sõnumi sisestamisel" -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" -msgstr "Tubade arv" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +msgid "Room aide: " +msgstr "Toa Korrapidaja: " -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" -msgstr "Korruse CSS" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" +msgstr "Kogu kirju nendelt POP3 kontodelt ja salvesta siia tuppa" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" -msgstr "(kustuta korrus)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +msgid "Remote host" +msgstr "Serveri aadress" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" -msgstr "(muuda kujundust)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" +msgstr "Kasutajanimi" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" -msgstr "Näita kõiki teadaolevaid tube" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +msgid "Password" +msgstr "Salasõna" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" -msgstr "Kuhu ma saan siit edasi minna?" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "Säilita koopia serveris?" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" -msgstr "Mine järgmisesse tuppa" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +msgid "Interval" +msgstr "Intervall" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 -msgid "...with unread messages" -msgstr "...kus on lugemata sõnumeid" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" -msgstr "Hüppa edasi järgmisesse tuppa" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" -msgstr "(tule siia hiljem tagasi)" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" -msgstr "Mine tagasi" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -msgid "oops! Back to " -msgstr "uups! Tagasi" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" -msgstr "Loe uusi sõnumeid" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" -msgstr "...selles toas" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" -msgstr "Loe kõiki sõnumeid" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" -msgstr "...nii vanu kui uusi" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" -msgstr "Sisesta sõnum" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" -msgstr "(postita siia tuppa)" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" -msgstr "Failikaust" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" -msgstr "(Näita faile mida saab allalaadida)" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary page" -msgstr "Kokkuvõttelehekülg" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" -msgstr "Minu konto koondülevaade" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" -msgstr "Kasutajate nimekiri" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "(all registered users)" -msgstr "(kõik registreeritud kasutajad)" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" -msgstr "Nägemist!" - -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" -msgstr "Muuda või kustuta see tuba" - -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" -msgstr "Mine 'peidetud' tuppa" - -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:11 -msgid "Create a new room" -msgstr "Loo uus tuba" - -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -msgid "Zap (forget) this room" -msgstr "Unusta see tuba" - -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" -msgstr "Näita kõiki unustatud tube" - -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" -msgstr "Muuda oma eelistusi ja seadeid" - -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" -msgstr "Uuenda oma kontaktinfot" - -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" -msgstr "Sisesta oma 'resümee'" - -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" -msgstr "Muuda oma online fotot" - -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" -msgstr "Muuda oma push email (mobiili special) seadeid" - -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 -#, fuzzy -msgid "Manage your OpenIDs" -msgstr "Muuda oma salasõna" - -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" -msgstr "" - -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" -msgstr "" - -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" -msgstr "Loed #" - -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" -msgstr "vanimast uuemani" - -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" -msgstr "uuemast vanimani" - -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 -msgid "Loading" -msgstr "Laadimine" - -#: ../../static/t/edit_message.html:23 -msgid "from" -msgstr "saatja" - -#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonüümne" - -#: ../../static/t/edit_message.html:47 -msgid "in" -msgstr "" - -#: ../../static/t/edit_message.html:51 -msgid "To:" -msgstr "Saaja:" - -#: ../../static/t/edit_message.html:63 -msgid "BCC:" -msgstr "Pimekoopia:" - -#: ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject (optional):" -msgstr "Pealkiri (valikuline)" - -#: ../../static/t/edit_message.html:86 -msgid "--- forwarded message ---" -msgstr "--- edastatud sõnum ---" - -#: ../../static/t/edit_message.html:110 -#, fuzzy -msgid "Post message" -msgstr "sõnumist" - -#: ../../static/t/edit_message.html:118 -msgid "Save to Drafts" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "Kogu järgmiseid RSS feed'e ja salvesta nad siia tuppa:" -#: ../../static/t/edit_message.html:126 -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 -msgid "Attachments:" -msgstr "Manused:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" +msgstr "Feed'i URL" -#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "(eemalda)" - -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" -msgstr "Sulge aken" - -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" -msgstr "Lisa manus:" - -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" -msgstr "" - -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 -msgid "Customize the icon bar" -msgstr "Personaliseeri Ikooniriba" - -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" +"Allolevas nimekirjas olevatel kasutajatel on juurdepääs sellele toale. Et " +"kasutajatnimekirjast eemaldada, vali kasutajanimi ning klõpsa 'Löö minema'" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." msgstr "" +"Et anda kasutajale juurdepääsu sellele toale, sisesta kasutajanimi kasti " +"ning klõpsa 'Kutsu'" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 -msgid "Display icons as:" -msgstr "Näita ikoone kui:" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 -msgid "pictures and text" -msgstr "pildid ja tekst" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 -msgid "pictures only" -msgstr "ainult pildid" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 -msgid "text only" -msgstr "ainult tekst" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 -msgid "" -"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " -"the left side of the screen." -msgstr "Vali ikoonid mida sa soovid vasakul asuval 'Ikooniribal' näha" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 -#: ../../static/t/prefs/box.html:198 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 -msgid "Yes" -msgstr "Jah" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 -#: ../../static/t/prefs/box.html:200 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "Site logo" -msgstr "Lehekülje logo" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "An icon describing this site" -msgstr "Pisipilt kirjeldamaks seda keskkonda" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" +msgstr "Kutsu:" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -msgid "Your summary page" -msgstr "Sinu kokkuvõttelehekülg" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "Mail (inbox)" -msgstr "Kirjakast" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" +msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin toas" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "A shortcut to your email Inbox" -msgstr "Otsetee sinu e-maili kirjakasti" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" +msgstr "Kasuta vaikimisi reegleid sõnumite aegumiseks" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 -msgid "Your personal address book" -msgstr "Sinu isiklik aadressiraamat" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" +msgstr "Sõnumid ei aegu" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -msgid "Your personal notes" -msgstr "Sinu isiklikud märkmed" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" +msgstr "Aeguvad sõnumite üldarvu alusel" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -msgid "A shortcut to your personal calendar" -msgstr "Otsetee sinu kalendri juurde" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" +msgstr "Aeguvad sõnumi vanuse alusel" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -msgid "A shortcut to your personal task list" -msgstr "Otsetee sinu isikliku ülesannete nimekirja juurde" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " +msgstr "Sõnumite või päevade arv:" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 -msgid "Rooms" -msgstr "Toad" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" +msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin korrusel" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 -msgid "" -"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " -"available." -msgstr "" -"Sellel ikoonil klõpsamine kuvab nimekirja kõigist juurdepääsetavatest " -"tubadest (või kataloogidest)." +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" +msgstr "Kasuta süsteemi vaikimisi seadeid" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -msgid "Yes with users list" -msgstr "Jah, koos kasutajanimedega" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" +msgstr "Jagatud " -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Who is online?" -msgstr "Kes on sisse logitud?" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" +msgstr "Ei ole jagatud" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." -msgstr "" -"Sellel ikoonil klõpsamine kuvab nimekirja kasutajatest kes on hetkel sisse " -"logitud." +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +#, fuzzy +msgid "Remote node name" +msgstr "Kasutajanimi" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 -msgid "Chat" -msgstr "Vestle" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +#, fuzzy +msgid "Remote room name" +msgstr "Sisesta toa nimi:" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Actions" +msgstr "Tegevused" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 msgid "" -"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " -"room." +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." msgstr "" -"Sellel ikoonil klõpsamine avab reaalajas vestluse teiste samas ruumis " -"asuvate kasutajatega" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Advanced options" -msgstr "Veel valikuid" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." -msgstr "Juurdepääs täieliku Citadeli funktsioonide menüüle" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" +msgstr "Kustuta see tuba" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Citadel logo" -msgstr "Citadeli logo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +#, fuzzy +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +msgstr "Määra või muuda selle toa banneri ikooni" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" -msgstr "Kuvab 'Powered by Citadel' ikooni" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +#, fuzzy +msgid "Edit this rooms Info file" +msgstr "Muuda selle toa Info faili" -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" -msgstr "Pildiesitlus" +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " +msgstr "Kasutajad hetkel võrgus - " #: ../../static/t/newstartpage.html:4 msgid "New start page" @@ -2287,80 +2211,21 @@ msgstr "" "NB: see ei muuda sinu brauseri avalehte. See määrab lehekülje, mida sa " "näedesimesena, kui siia sisse logid" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "Sa pead olema sisselogitud, et siseneda sellele lehele." - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" -msgstr "Salasõna:" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 -msgid "Log in" -msgstr "Viimati sees" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" -msgstr "Uus kasutaja? Registreeri nüüd" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " -msgstr "võta ühendust süsteemiadministraatoriga " - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Logi sisse kasutades OpenID'd" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" -msgstr "Keel:" - -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" -msgstr "Kirjakast" - -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" -msgstr "Online kasutajad" - -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" -msgstr "Põhjalikum" - -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" -msgstr "Administratsioon" - -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" -msgstr "muuda menüüd" - -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" -msgstr "tubade vaade" +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" +msgstr "Mine tagasi" -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" -msgstr "menüü" +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" +msgstr "Loe uusi sõnumeid" -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" -msgstr "Minu kaustad" +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" +msgstr "Loe kõiki sõnumeid" -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " -msgstr "Otsi: " +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" +msgstr "Sisesta sõnum" #: ../../static/t/navbar.html:34 msgid "View contacts" @@ -2426,658 +2291,729 @@ msgstr "" msgid "Skip this room" msgstr "Jäta tuba vahele" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -msgid "Configure Push Email" -msgstr "Seadista Push Email" +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" +msgstr "Mine järgmisesse tuppa" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -#, fuzzy -msgid "Push email and SMS settings" -msgstr "Muuda oma push email (mobiili special) seadeid" +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 +msgid "Loading" +msgstr "Laadimine" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:23 +msgid "from" +msgstr "saatja" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonüümne" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -msgid "Notify Funambol server" +#: ../../static/t/edit_message.html:47 +msgid "in" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +#: ../../static/t/edit_message.html:51 +msgid "To:" +msgstr "Saaja:" + +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" +msgstr "Koopia:" + +#: ../../static/t/edit_message.html:63 +msgid "BCC:" +msgstr "Pimekoopia:" + +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +msgid "Subject (optional):" +msgstr "Pealkiri (valikuline)" + +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" +msgstr "Pealkiri:" + +#: ../../static/t/edit_message.html:86 +msgid "--- forwarded message ---" +msgstr "--- edastatud sõnum ---" + +#: ../../static/t/edit_message.html:110 #, fuzzy -msgid "Send a text message to..." -msgstr "Saada kiirsõnum kasutajale: " +msgid "Post message" +msgstr "sõnumist" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" +#: ../../static/t/edit_message.html:118 +msgid "Save to Drafts" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -msgid "Don‘t send any notifications" +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" -msgstr "Puu (kataloogidena) vaade" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" +msgstr "Eelistused ja seaded" -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" -msgstr "Tabel (tubadena) vaade" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Kuva kui:" -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 tundi (am/pm)" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" +msgstr "Lae" -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -msgid "24 hour" -msgstr "24 tundi" +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " +msgstr "postitaja " -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -msgid "Sunday" -msgstr "Pühapäevaga" +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" +msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 -msgid "Monday" -msgstr "Esmaspäevaga" +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -msgid "No signature" -msgstr "Ei kasuta allkirja" +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" +msgstr "Vasta" -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" -msgstr "Täisfunktsionaalsus" +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" +msgstr "Tsiteeri" + +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" +msgstr "VastaKõigile" -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" -msgstr "Turvarežiim" +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" +msgstr "Edasta" -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 -msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" msgstr "" -"Turvarežiim ei kurna sinu veebilehitsejat niipalju, kuid ei ole ka kõigi " -"võimalustega." -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" -msgstr "Failid kaustas" +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" +msgstr "Prindi" -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" -msgstr "Failinimi" +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " +msgstr "Otsi: " -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "Postita kommentaar" -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" -msgstr "Sisu" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" +msgstr "Põhikäsud" -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" +msgstr "Sinu info" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" -msgstr "Lae fail üles:" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" +msgstr "Põhjalikumad tubade käsud" -#: ../../static/t/msg_listview.html:20 -msgid "Loading messages from server, please wait" -msgstr "Laen serverist kirju, palun oota" +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" +msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:27 -msgid "Open in new window" -msgstr "Ava uues aknas" +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " +msgstr "Vali lehekülg: " -#: ../../static/t/msg_listview.html:29 -msgid "Copy" -msgstr "Kopeeri" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 +msgid "Customize the icon bar" +msgstr "Personaliseeri Ikooniriba" -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " -msgstr "Kasutajad hetkel võrgus - " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +msgid "Display icons as:" +msgstr "Näita ikoone kui:" -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -#, fuzzy -msgid "Logged in as" -msgstr "Viimati sees" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +msgid "pictures and text" +msgstr "pildid ja tekst" -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 -#, fuzzy -msgid "Not logged in." -msgstr "Ei ole võrgus" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +msgid "pictures only" +msgstr "ainult pildid" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -#, fuzzy -msgid "Restart Citadel" -msgstr "Uus avaleht" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 +msgid "text only" +msgstr "ainult tekst" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +msgid "" +"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " +"the left side of the screen." +msgstr "Vali ikoonid mida sa soovid vasakul asuval 'Ikooniribal' näha" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -msgid "Enter another command" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 +#: ../../static/t/prefs/box.html:198 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 +msgid "Yes" +msgstr "Jah" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 -#, fuzzy -msgid "Return to menu" -msgstr "menüü" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/prefs/box.html:200 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -#, fuzzy -msgid "Edit site-wide configuration" -msgstr "Konfiguratsioon" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "Site logo" +msgstr "Lehekülje logo" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "An icon describing this site" +msgstr "Pisipilt kirjeldamaks seda keskkonda" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +msgid "Your summary page" +msgstr "Sinu kokkuvõttelehekülg" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -#, fuzzy -msgid "Network configuration" -msgstr "Konfiguratsioon" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "Mail (inbox)" +msgstr "Kirjakast" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -#, fuzzy -msgid "Add a new node" -msgstr "Lisa uus märge" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "A shortcut to your email Inbox" +msgstr "Otsetee sinu e-maili kirjakasti" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Your personal address book" +msgstr "Sinu isiklik aadressiraamat" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +msgid "Your personal notes" +msgstr "Sinu isiklikud märkmed" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 -msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +msgid "A shortcut to your personal calendar" +msgstr "Otsetee sinu kalendri juurde" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -#, fuzzy -msgid "Enter command:" -msgstr "Sisesta toa nimi:" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +msgid "A shortcut to your personal task list" +msgstr "Otsetee sinu isikliku ülesannete nimekirja juurde" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 +msgid "Rooms" +msgstr "Toad" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -msgid "Detected host header is " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 +msgid "" +"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " +"available." msgstr "" +"Sellel ikoonil klõpsamine kuvab nimekirja kõigist juurdepääsetavatest " +"tubadest (või kataloogidest)." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -#, fuzzy -msgid "Configure automatic expiry of old messages" -msgstr "Sõnumid ei aegu" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Who is online?" +msgstr "Kes on sisse logitud?" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." msgstr "" +"Sellel ikoonil klõpsamine kuvab nimekirja kasutajatest kes on hetkel sisse " +"logitud." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -#, fuzzy -msgid "Default message expire policy for public rooms" -msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin toas" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" -msgstr "Sõnumid ei aegu" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 -msgid "Expire by message count" -msgstr "Aeguvad sõnumite üldarvu alusel" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 +msgid "Chat" +msgstr "Vestle" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 -msgid "Expire by message age" -msgstr "Aeguvad sõnumi vanuse alusel" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 +msgid "" +"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " +"room." +msgstr "" +"Sellel ikoonil klõpsamine avab reaalajas vestluse teiste samas ruumis " +"asuvate kasutajatega" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " -msgstr "Sõnumite või päevade arv:" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Advanced options" +msgstr "Veel valikuid" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -#, fuzzy -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" -msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin korrusel" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." +msgstr "Juurdepääs täieliku Citadeli funktsioonide menüüle" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -#, fuzzy -msgid "Same policy as public rooms" -msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin toas" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Citadel logo" +msgstr "Citadeli logo" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -#, fuzzy -msgid "General site configuration items" -msgstr "Konfiguratsioon" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +msgstr "Kuvab 'Powered by Citadel' ikooni" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -#, fuzzy -msgid "Node name" -msgstr "Kasutajanimi" +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" +msgstr "jooksutab" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" -msgstr "" +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +msgid "Log in" +msgstr "Viimati sees" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" -msgstr "" +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" +msgstr "Kuva kui:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 -#, fuzzy -msgid "Telephone number" -msgstr "Telefon:" +#: ../../static/t/msg_listview.html:20 +msgid "Loading messages from server, please wait" +msgstr "Laen serverist kirju, palun oota" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" -msgstr "" +#: ../../static/t/msg_listview.html:27 +msgid "Open in new window" +msgstr "Ava uues aknas" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" -msgstr "" +#: ../../static/t/msg_listview.html:29 +msgid "Copy" +msgstr "Kopeeri" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -#, fuzzy -msgid "Name of system administrator" -msgstr "Administratsioon" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" +msgstr "Muuda või kustuta see tuba" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" +msgstr "Mine 'peidetud' tuppa" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +msgid "Zap (forget) this room" +msgstr "Unusta see tuba" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" +msgstr "Näita kõiki unustatud tube" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" +msgstr "Näita kõiki teadaolevaid tube" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" +msgstr "Kuhu ma saan siit edasi minna?" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "...with unread messages" +msgstr "...kus on lugemata sõnumeid" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" +msgstr "Hüppa edasi järgmisesse tuppa" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" +msgstr "(tule siia hiljem tagasi)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "oops! Back to " +msgstr "uups! Tagasi" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" +msgstr "...selles toas" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" +msgstr "...nii vanu kui uusi" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" +msgstr "(postita siia tuppa)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" +msgstr "Failikaust" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" +msgstr "(Näita faile mida saab allalaadida)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" +msgstr "Kokkuvõttelehekülg" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" +msgstr "Minu konto koondülevaade" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" +msgstr "Kasutajate nimekiri" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" +msgstr "(kõik registreeritud kasutajad)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" +msgstr "Nägemist!" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" +msgstr "Muuda oma eelistusi ja seadeid" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" +msgstr "Uuenda oma kontaktinfot" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -#, fuzzy -msgid "Name of quarantine room" -msgstr "Toa nimi: " +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" +msgstr "Sisesta oma 'resümee'" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -#, fuzzy -msgid "Name of room to log pages" -msgstr "Toa nimi: " +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" +msgstr "Muuda oma online fotot" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -msgid "Authentication mode" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" +msgstr "Muuda oma push email (mobiili special) seadeid" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 #, fuzzy -msgid "Self contained" -msgstr "sisaldab" +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Muuda oma salasõna" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 -msgid "Host based" -msgstr "" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" +msgstr "Tuba" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" -msgstr "" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" +msgstr "Aadressilt" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" -msgstr "" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +msgid "Click on a name to read user info. Click on" +msgstr "Klõpsa nimel et saada kasutaja kohta infot. Klõpsa" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 -msgid "Master user name (blank to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +msgid "to send an instant message to that user." +msgstr "et saata sellele kasutajale kiirsõnum." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +#: ../../static/t/who/section.html:4 #, fuzzy -msgid "Master user password" -msgstr "Sisesta uus salasõna:" +msgid "(kill)" +msgstr " (mobiil)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 #, fuzzy -msgid "Initial access level for new users" -msgstr "Määra kasutaja juurdepääsutase:" +msgid "Users currently on" +msgstr "Kasutajad hetkel võrgus - " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" -msgstr "" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." +msgstr "Palun sisesta kasutajanimi mida soovid kasutada." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" -msgstr "" +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" +msgstr "Failid kaustas" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 -#, fuzzy -msgid "Allow anonymous guest access" -msgstr "Anonüümsed sõnumid keelatud" +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" +msgstr "Failinimi" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" -msgstr "" +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." -msgstr "" +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" +msgstr "Sisu" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" -msgstr "" +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" +msgstr "Lae fail üles:" + +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 #, fuzzy -msgid "Perform journaling of email messages" -msgstr "Eelistatud nimi e-kirjadele" +msgid "Logged in as" +msgstr "Viimati sees" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 #, fuzzy -msgid "Perform journaling of non-email messages" -msgstr "Eelistatud nimi e-kirjadele" +msgid "Not logged in." +msgstr "Ei ole võrgus" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" -msgstr "" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" +msgstr "(kustuta korrus)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 -#, fuzzy -msgid "Push Email" -msgstr "Seadista Push Email" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" +msgstr "(muuda kujundust)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -msgid "Funambol server host (blank to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Sa pead olema sisselogitud, et siseneda sellele lehele." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 -msgid "Funambol server port " +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 -msgid "Funambol sync source" -msgstr "" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" +msgstr "Salasõna:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" -msgstr "" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" +msgstr "Uus kasutaja? Registreeri nüüd" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -msgid "External pager tool (blank to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " +msgstr "võta ühendust süsteemiadministraatoriga " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" -msgstr "" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "Logi sisse kasutades OpenID'd" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" +msgstr "Lisa/muuda/kustuta korruseid" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" -msgstr "" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" +msgstr "Korruse number" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" -msgstr "" +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" +msgstr "Korruse nimi" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" +msgstr "Tubade arv" + +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" +msgstr "Korruse CSS" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 +msgid "Configure Push Email" +msgstr "Seadista Push Email" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 #, fuzzy -msgid "Network services" -msgstr "Võrgukasutaja" +msgid "Push email and SMS settings" +msgstr "Muuda oma push email (mobiili special) seadeid" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 +msgid "" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +msgid "Notify Funambol server" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +#, fuzzy +msgid "Send a text message to..." +msgstr "Saada kiirsõnum kasutajale: " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -msgid "Network run frequency (in seconds)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" +msgstr "Puu (kataloogidena) vaade" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" +msgstr "Tabel (tubadena) vaade" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 tundi (am/pm)" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" +msgstr "24 tundi" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 +msgid "Sunday" +msgstr "Pühapäevaga" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +msgid "Monday" +msgstr "Esmaspäevaga" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" +msgstr "Ei kasuta allkirja" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" +msgstr "Täisfunktsionaalsus" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" +msgstr "Turvarežiim" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." msgstr "" +"Turvarežiim ei kurna sinu veebilehitsejat niipalju, kuid ei ole ka kõigi " +"võimalustega." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" -msgstr "" +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" +msgstr "Pildiesitlus" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "-1 to disable" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" +msgstr "Keel:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" +msgstr "Kirjakast" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" +msgstr "Online kasutajad" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" +msgstr "Põhjalikum" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" +msgstr "muuda menüüd" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" +msgstr "tubade vaade" -#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 -#, fuzzy -msgid "Add, change, or delete floors" -msgstr "Lisa/muuda/kustuta korruseid" +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" +msgstr "menüü" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " -msgstr "Palun oota kuni Citadeli serverile restarti tehakse..." +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" +msgstr "Minu kaustad" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 #, fuzzy -msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " -msgstr "Palun oota kuni Citadeli serverile restarti tehakse..." +msgid "Add a new node" +msgstr "Lisa uus märge" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +#, fuzzy +msgid "Node name" +msgstr "Kasutajanimi" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 #, fuzzy msgid "Shared secret" msgstr "Jagatud " -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 msgid "Host or IP address" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 #, fuzzy msgid "Port number" msgstr "Korruse number" @@ -3095,674 +3031,733 @@ msgstr "Kinnita kustutamine" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada " -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 #, fuzzy -msgid "Site configuration" +msgid "Network configuration" msgstr "Konfiguratsioon" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 -msgid "You need to be aide to view this." +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Intervall" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 +msgid "Enter another command" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 #, fuzzy -msgid "Access" -msgstr "Juurdepääsutase" +msgid "Return to menu" +msgstr "menüü" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 #, fuzzy -msgid "Network" -msgstr "Võrgukasutaja" +msgid "Restart Now" +msgstr "Nädal algab:" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 #, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Kataloogi nimi:" +msgid "Add, change, delete user accounts" +msgstr "Lisa/muuda/kustuta korruseid" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -#, fuzzy -msgid "System Administration Menu" -msgstr "Administratsioon" +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 -#, fuzzy -msgid "Room Aide Menu" -msgstr "Toa Korrapidaja: " +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -#, fuzzy -msgid "Directory domains" -msgstr "Kataloogi nimi:" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 #, fuzzy -msgid "Smart hosts" -msgstr "Serveri aadress" +msgid "Add, change, or delete floors" +msgstr "Lisa/muuda/kustuta korruseid" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 #, fuzzy -msgid "Fallback smart hosts" -msgstr "Serveri aadress" +msgid "Push Email" +msgstr "Seadista Push Email" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +msgid "Funambol server host (blank to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +msgid "Funambol server port " +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +msgid "External pager tool (blank to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 #, fuzzy -msgid "RBL hosts" -msgstr "Serveri aadress" +msgid "Perform journaling of email messages" +msgstr "Eelistatud nimi e-kirjadele" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 #, fuzzy -msgid "SpamAssassin hosts" -msgstr "Serveri aadress" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" -msgstr "" +msgid "Perform journaling of non-email messages" +msgstr "Eelistatud nimi e-kirjadele" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -msgid "Masqueradable domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 #, fuzzy -msgid "Global Configuration" -msgstr "Konfiguratsioon" +msgid "Configure automatic expiry of old messages" +msgstr "Sõnumid ei aegu" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" -msgstr "Toad ja Korrused" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +#, fuzzy +msgid "Default message expire policy for public rooms" +msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin toas" -#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 #, fuzzy -msgid "Restart Now" -msgstr "Nädal algab:" +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin korrusel" -#: ../../static/t/aide/restart.html:3 -msgid "Restart after paging users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +#, fuzzy +msgid "Same policy as public rooms" +msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin toas" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:4 -msgid "Restart when all users are idle" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 -#, fuzzy -msgid "Add, change, delete user accounts" -msgstr "Lisa/muuda/kustuta korruseid" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 #, fuzzy -msgid "Message to your Users:" -msgstr "Sõnumit ei saadetud." +msgid "Name of quarantine room" +msgstr "Toa nimi: " -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 #, fuzzy -msgid "Edit or delete users" -msgstr "Muuda või kustuta see tuba" +msgid "Name of room to log pages" +msgstr "Toa nimi: " -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 -#, fuzzy -msgid "Add users" -msgstr "Lisa reegel" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 #, fuzzy -msgid "Edit or Delete users" -msgstr "Muuda või kustuta see tuba" +msgid "Self contained" +msgstr "sisaldab" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 -#, fuzzy -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +msgid "Host based" msgstr "" -"Et anda kasutajale juurdepääsu sellele toale, sisesta kasutajanimi kasti " -"ning klõpsa 'Kutsu'" - -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -msgid "New user: " -msgstr "Uus kasutaja: " -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -msgid "Password" -msgstr "Salasõna" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +msgid "Master user name (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 #, fuzzy -msgid "Number of logins" -msgstr "Tubade arv" +msgid "Master user password" +msgstr "Sisesta uus salasõna:" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 #, fuzzy -msgid "Messages submitted" -msgstr "Sõnumi suurus" +msgid "Initial access level for new users" +msgstr "Määra kasutaja juurdepääsutase:" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -#, fuzzy -msgid "Access level" -msgstr "Juurdepääsutase" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -#, fuzzy -msgid "User ID number" -msgstr "Kasutajanimi" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 #, fuzzy +msgid "Allow anonymous guest access" +msgstr "Anonüümsed sõnumid keelatud" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." msgstr "" -"Et anda kasutajale juurdepääsu sellele toale, sisesta kasutajanimi kasti " -"ning klõpsa 'Kutsu'" -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +msgid "" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" -msgstr "Unustatud toad" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 #, fuzzy -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." -msgstr "Klõpsa toal, et seda taas 'meelde tuletada' ning sinna siseneda.\n" - -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " -msgstr "Toa nimi: " - -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " -msgstr "Asub korrusel: " +msgid "General site configuration items" +msgstr "Konfiguratsioon" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " -msgstr "Vaikimisi vaade sellele toale: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -msgid "Type of room:" -msgstr "Toa liik:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" -msgstr "Avalik (ilmub automaatselt kõigile)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" msgstr "" -"Privaatne - peidetud (juurdepääsetav ainult nendele, kes teavad toa nime)" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 -msgid "Private - require password: " -msgstr "Privaatne - nõua salasõna: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +#, fuzzy +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefon:" -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" -msgstr "Privaatne - ainult kutse alusel" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "Personaalne (kirjakast ainult sinule)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" -msgstr "(eemalda)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +#, fuzzy +msgid "Name of system administrator" +msgstr "Administratsioon" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 #, fuzzy -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +msgid "Network services" +msgstr "Võrgukasutaja" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" msgstr "" -"Allolevas nimekirjas olevatel kasutajatel on juurdepääs sellele toale. Et " -"kasutajatnimekirjast eemaldada, vali kasutajanimi ning klõpsa 'Löö minema'" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" msgstr "" -"Et anda kasutajale juurdepääsu sellele toale, sisesta kasutajanimi kasti " -"ning klõpsa 'Kutsu'" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" -msgstr "Kutsu:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 -msgid "Users" -msgstr "Kasutajad" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" -msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin toas" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" -msgstr "Kasuta vaikimisi reegleid sõnumite aegumiseks" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" -msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin korrusel" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" -msgstr "Kasuta süsteemi vaikimisi seadeid" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" -msgstr "Lisa saajad Kontaktidest või teistest aadressiraamatutest" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "-1 to disable" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" -msgstr "Kustuta see tuba" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 #, fuzzy -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" -msgstr "Määra või muuda selle toa banneri ikooni" +msgid "Message to your Users:" +msgstr "Sõnumit ei saadetud." -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 #, fuzzy -msgid "Edit this rooms Info file" -msgstr "Muuda selle toa Info faili" +msgid "Restart Citadel" +msgstr "Uus avaleht" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 #, fuzzy -msgid "name of room: " -msgstr "Toa nimi: " +msgid "Edit site-wide configuration" +msgstr "Konfiguratsioon" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" -msgstr "Kui privaatne, sunni kasutajaid tuba unustama" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -msgid "Preferred users only" -msgstr "Ainult Privilegeeritud kasutajad" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" -msgstr "Loe-ainult tuba" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +#, fuzzy +msgid "System Administration Menu" +msgstr "Administratsioon" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" -msgstr "Kasutajad, kes tohivad postitada, tohivad ka sõnumeid kustutada" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +#, fuzzy +msgid "Room Aide Menu" +msgstr "Toa Korrapidaja: " -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" -msgstr "Failivahetuse tuba" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -msgid "Directory name: " +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +#, fuzzy +msgid "Directory domains" msgstr "Kataloogi nimi:" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" -msgstr "Üleslaadimine lubatud" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" -msgstr "Allalaadimine lubatud" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" -msgstr "Nähtav kataloog" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +#, fuzzy +msgid "Smart hosts" +msgstr "Serveri aadress" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 -msgid "Network shared room" -msgstr "Tuba jagatud võrku" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +#, fuzzy +msgid "Fallback smart hosts" +msgstr "Serveri aadress" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" -msgstr "Permanentne (ei toimu auto-tühjendamist)" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" -msgstr "Pealkiri Nõutud (Sunni kasutajaid sõnumitele pealkirju lisama)" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +#, fuzzy +msgid "RBL hosts" +msgstr "Serveri aadress" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -msgid "Anonymous messages" -msgstr "Anonüümsed sõnumid" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +#, fuzzy +msgid "SpamAssassin hosts" +msgstr "Serveri aadress" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "No anonymous messages" -msgstr "Anonüümsed sõnumid keelatud" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 -msgid "All messages are anonymous" -msgstr "Kõik sõnumid on anonüümsed" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +msgid "Masqueradable domains" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" -msgstr "Teavita kasutajat sõnumi sisestamisel" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " +msgstr "Palun oota kuni Citadeli serverile restarti tehakse..." -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 -msgid "Room aide: " -msgstr "Toa Korrapidaja: " +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +msgstr "Palun oota kuni Citadeli serverile restarti tehakse..." -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +#, fuzzy +msgid "Global Configuration" msgstr "Konfiguratsioon" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -msgid "Message expire policy" -msgstr "Sõnumite aegumise reeglid" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" -msgstr "Juurdepääsuõigused" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" -msgstr "Jagamine" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" +msgstr "Toad ja Korrused" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" -msgstr "Mujalt posti kogumine" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 -msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" -msgstr "Kogu kirju nendelt POP3 kontodelt ja salvesta siia tuppa" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +#, fuzzy +msgid "Number of logins" +msgstr "Tubade arv" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -msgid "Remote host" -msgstr "Serveri aadress" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +#, fuzzy +msgid "Messages submitted" +msgstr "Sõnumi suurus" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -msgid "Keep messages on server?" -msgstr "Säilita koopia serveris?" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +#, fuzzy +msgid "Access level" +msgstr "Juurdepääsutase" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -msgid "Interval" -msgstr "Intervall" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +#, fuzzy +msgid "User ID number" +msgstr "Kasutajanimi" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" -msgstr "Kogu järgmiseid RSS feed'e ja salvesta nad siia tuppa:" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" -msgstr "Feed'i URL" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" -msgstr "Jagatud " +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +#, fuzzy +msgid "Edit or delete users" +msgstr "Muuda või kustuta see tuba" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" -msgstr "Ei ole jagatud" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +msgid "You need to be aide to view this." +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 #, fuzzy -msgid "Remote node name" -msgstr "Kasutajanimi" +msgid "Add users" +msgstr "Lisa reegel" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 #, fuzzy -msgid "Remote room name" -msgstr "Sisesta toa nimi:" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -msgid "Actions" -msgstr "Tegevused" +msgid "Edit or Delete users" +msgstr "Muuda või kustuta see tuba" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +#, fuzzy msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." msgstr "" +"Et anda kasutajale juurdepääsu sellele toale, sisesta kasutajanimi kasti " +"ning klõpsa 'Kutsu'" -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" -msgstr "Mine peidetud tuppa" - -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 +#, fuzzy msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." msgstr "" +"Et anda kasutajale juurdepääsu sellele toale, sisesta kasutajanimi kasti " +"ning klõpsa 'Kutsu'" -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" -msgstr "Sisesta toa nimi:" - -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -msgid "Enter room password:" -msgstr "Sisesta toa salasõna:" - -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" -msgstr "Unusta praegune tuba" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +msgid "New user: " +msgstr "Uus kasutaja: " -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 #, fuzzy -msgid "If you select this option," -msgstr "Muuda või kustuta see tuba" +msgid "Site configuration" +msgstr "Konfiguratsioon" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Intervall" -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" -msgstr "jooksutab" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +#, fuzzy +msgid "Access" +msgstr "Juurdepääsutase" -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" -msgstr "Eelistused ja seaded" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Võrgukasutaja" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Kataloogi nimi:" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." -msgstr "Palun sisesta kasutajanimi mida soovid kasutada." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" +msgstr "" -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" msgstr "" -#: ../../static/t/head.html:51 +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" -msgstr "Tubade nimekiri" - -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" -msgstr "Kataloogide nimekiri" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +#, fuzzy +msgid "Enter command:" +msgstr "Sisesta toa nimi:" -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +msgid "Detected host header is " msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" -msgstr "Kuva kui:" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" +msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" -msgstr "Põhikäsud" +#~ msgid "Yes with users list" +#~ msgstr "Jah, koos kasutajanimedega" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" -msgstr "Sinu info" +#~ msgid "Room list" +#~ msgstr "Tubade nimekiri" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" -msgstr "Põhjalikumad tubade käsud" +#~ msgid "Folder list" +#~ msgstr "Kataloogide nimekiri" #, fuzzy #~ msgid "uname" diff --git a/webcit/po/webcit/fi.po b/webcit/po/webcit/fi.po index ac6b2626f..34046eb37 100644 --- a/webcit/po/webcit/fi.po +++ b/webcit/po/webcit/fi.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: citadel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-15 08:57+0000\n" "Last-Translator: Esa Hulkko \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,13 +17,145 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-25 04:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." msgstr "" -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +msgstr "" + +#: ../../serv_func.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" +msgstr "" + +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " +msgstr "" + +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" +msgstr "" + +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" +msgstr "" + +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" +msgstr "" + +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" +msgstr "" + +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" +msgstr "Käyttäjänimi:" + +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" +msgstr "Vaihda käyttäjänimeä" + +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" +msgstr "Keskeytä" + +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:76 +#, c-format +msgid "'%s' is not a Wiki room." +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" +msgstr "" + +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" msgstr "" #: ../../calendar_tools.c:101 @@ -70,15 +202,55 @@ msgstr "käsittelee" msgid "(none)" msgstr "(ei mitään)" -#: ../../html2html.c:136 +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "" + +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:68 #, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" +msgstr "Tee tästä aloitussivuni" + +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." +msgstr "Aloitussivua ei ole enää valittu" + +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" msgstr "" -#. +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "" @@ -91,714 +263,516 @@ msgstr "vapaa" msgid "BUSY" msgstr "VARATTU" -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" -msgstr "Lähettäjä:" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" -msgstr "Yhteenveto:" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" -msgstr "Sijainti:" +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" -msgstr "Päivämäärä:" +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +msgid "View/edit server-side mail filters" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" +#: ../../sieve.c:45 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
    " msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" -msgstr "c" +#: ../../sieve.c:133 +msgid "When new mail arrives: " +msgstr "Kun uusi sähköposti saapuu: " -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" -msgstr "Päiväys/aika:" +#: ../../sieve.c:137 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" -msgstr "Alkamis päivä/aika:" +#: ../../sieve.c:141 +msgid "Filter it according to rules selected below" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" -msgstr "Loppumis päivä/aika:" +#: ../../sieve.c:146 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" -msgstr "Muistiinpanot:" +#: ../../sieve.c:157 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" -msgstr "edellinen" +#: ../../sieve.c:172 +msgid "The currently active script is: " +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" -msgstr "seuraava" +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +msgid "Add or delete scripts" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" -msgstr "Viikko" +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +msgid "Save changes" +msgstr "Tallenna muutokset" -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" -msgstr "Tuntia" +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." +msgstr "Peruutettu. Muutoksia ei tallennettu." -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" -msgstr "aihe" +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "Muutoksesi on tallennettu." -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" -msgstr "Käynnistä" +#: ../../sieve.c:673 +msgid "Add a new script" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" +#: ../../sieve.c:676 +msgid "" +"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " +"click 'Create'." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" -msgstr "Kestää koko päivän" +#: ../../sieve.c:682 +msgid "Script name: " +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" -msgstr "Menneillään oleva tapahtuma" +#: ../../sieve.c:685 +msgid "Create" +msgstr "Luo" -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" +#: ../../sieve.c:690 +msgid "Edit scripts" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" -msgstr "(nimetön)" +#: ../../sieve.c:693 +msgid "Return to the script editing screen" +msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" +#: ../../sieve.c:700 +msgid "Delete scripts" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" +#: ../../sieve.c:703 +msgid "" +"To delete an existing script, select the script name from the list and click " +"'Delete'." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" +#: ../../sieve.c:727 +msgid "Delete script" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" -msgstr "Osoite:" +#: ../../sieve.c:727 +msgid "Delete this script?" +msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" +#: ../../sieve.c:764 +msgid "A script by that name already exists." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" -msgstr "Sähköpostiosoite:" - -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" -msgstr "Etunimi" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" -msgstr "Toinen nimi" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" -msgstr "Sukunimi" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisaatio:" - -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" -msgstr "Kaupunki:" - -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" -msgstr "Postinumero:" - -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" -msgstr "Maa:" - -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" -msgstr "Kotipuhelin:" - -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" -msgstr "Työpuhelin:" - -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" -msgstr "Matkapuhelin:" - -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" -msgstr "FAX:" - -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" -msgstr "Ensisijainen sähköpostiosoite:" - -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 -msgid "Save changes" -msgstr "Tallenna muutokset" - -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" -msgstr "Keskeytä" - -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Tapahtui virhe." - -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" -msgstr "Valmis?" - -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" -msgstr "Tehtävän nimi" - -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" - -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" -msgstr "Näytä kaikki" - -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" -msgstr "Muokkaa tehtävää" - -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" -msgstr "Aloituspäivämäärä:" - -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" -msgstr "Ei päivämäärää" - -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" -msgstr "tai" - -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" -msgstr "Valmis:" - -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" -msgstr "Kategoria:" - -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" -msgstr "Kuvaus:" - -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" - -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:27 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
    " -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:115 -msgid "When new mail arrives: " -msgstr "Kun uusi sähköposti saapuu: " - -#: ../../sieve.c:119 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:123 -msgid "Filter it according to rules selected below" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:128 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:139 -msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:154 -msgid "The currently active script is: " -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 -msgid "Add or delete scripts" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." -msgstr "Peruutettu. Muutoksia ei tallennettu." - -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "Muutoksesi on tallennettu." - -#: ../../sieve.c:655 -msgid "Add a new script" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:658 -msgid "" -"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " -"click 'Create'." -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:664 -msgid "Script name: " -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:667 -msgid "Create" -msgstr "Luo" - -#: ../../sieve.c:672 -msgid "Edit scripts" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:675 -msgid "Return to the script editing screen" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:682 -msgid "Delete scripts" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:685 -msgid "" -"To delete an existing script, select the script name from the list and click " -"'Delete'." -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:709 -msgid "Delete script" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:709 -msgid "Delete this script?" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:746 -msgid "A script by that name already exists." -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:755 +#: ../../sieve.c:773 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." msgstr "" -#: ../../sieve.c:972 +#: ../../sieve.c:990 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: ../../sieve.c:977 +#: ../../sieve.c:995 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: ../../sieve.c:982 +#: ../../sieve.c:1000 msgid "Delete rule" msgstr "" -#: ../../sieve.c:990 +#: ../../sieve.c:1008 msgid "If" msgstr "" -#: ../../sieve.c:994 +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" +msgstr "Lähettäjä:" + +#: ../../sieve.c:1012 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: ../../sieve.c:996 +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" +msgstr "aihe" + +#: ../../sieve.c:1014 msgid "Reply-to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 msgid "Sender" msgstr "Lähettäjä" -#: ../../sieve.c:998 +#: ../../sieve.c:1016 msgid "Resent-From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:999 +#: ../../sieve.c:1017 msgid "Resent-To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1000 +#: ../../sieve.c:1018 msgid "Envelope From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1001 +#: ../../sieve.c:1019 msgid "Envelope To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1002 +#: ../../sieve.c:1020 msgid "X-Mailer" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1003 +#: ../../sieve.c:1021 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1004 +#: ../../sieve.c:1022 msgid "X-Spam-Status" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1005 +#: ../../sieve.c:1023 msgid "List-ID" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1006 +#: ../../sieve.c:1024 msgid "Message size" msgstr "Viestin koko" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ../../sieve.c:1026 +#: ../../sieve.c:1044 msgid "contains" msgstr "sisältää" -#: ../../sieve.c:1027 +#: ../../sieve.c:1045 msgid "does not contain" msgstr "ei sisällä" -#: ../../sieve.c:1028 +#: ../../sieve.c:1046 msgid "is" msgstr "on" -#: ../../sieve.c:1029 +#: ../../sieve.c:1047 msgid "is not" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1030 +#: ../../sieve.c:1048 msgid "matches" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1031 +#: ../../sieve.c:1049 msgid "does not match" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1051 +#: ../../sieve.c:1069 msgid "(All messages)" msgstr "(Kaikki viestit)" -#: ../../sieve.c:1055 +#: ../../sieve.c:1073 msgid "is larger than" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1056 +#: ../../sieve.c:1074 msgid "is smaller than" msgstr "on pienempi kuin" -#: ../../sieve.c:1079 +#: ../../sieve.c:1097 msgid "Keep" msgstr "Säilytä" -#: ../../sieve.c:1080 +#: ../../sieve.c:1098 msgid "Discard silently" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1081 +#: ../../sieve.c:1099 msgid "Reject" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1082 +#: ../../sieve.c:1100 msgid "Move message to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1083 +#: ../../sieve.c:1101 msgid "Forward to" msgstr "Välitä" -#: ../../sieve.c:1084 +#: ../../sieve.c:1102 msgid "Vacation" msgstr "Loma" -#: ../../sieve.c:1121 +#: ../../sieve.c:1139 msgid "Message:" msgstr "Viesti:" -#: ../../sieve.c:1131 +#: ../../sieve.c:1149 msgid "continue processing" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1132 +#: ../../sieve.c:1150 msgid "stop" msgstr "pysäytä" -#: ../../sieve.c:1135 +#: ../../sieve.c:1153 msgid "and then" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1156 +#: ../../sieve.c:1174 msgid "Add rule" msgstr "Lisää sääntö" -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" -msgstr "Tee tästä aloitussivuni" - -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." -msgstr "Aloitussivua ei ole enää valittu" +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." +msgstr "Järjestelmän asetukset on päivitetty." -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" msgstr "" -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" -msgstr "" +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" +msgstr "" -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" msgstr "" -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" msgstr "" -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" msgstr "" -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." msgstr "" -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." msgstr "" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" -msgstr "Käyttäjänimi:" +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" +msgstr "" -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" -msgstr "Vaihda käyttäjänimeä" +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" +msgstr "" -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 +#: ../../html2html.c:136 #, c-format -msgid "Invalid Parameter" +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:59 +msgid "Drafts" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" +msgstr "Valmis?" + +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" +msgstr "Tehtävän nimi" + +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" +msgstr "Näytä kaikki" + +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" +msgstr "Muokkaa tehtävää" + +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Yhteenveto:" + +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" +msgstr "Aloituspäivämäärä:" + +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" +msgstr "Ei päivämäärää" + +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" +msgstr "tai" + +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" +msgstr "Valmis:" + +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" +msgstr "Kategoria:" + +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" + +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:33 +#: ../../sysmsgs.c:51 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "Muokkaa %s" -#: ../../sysmsgs.c:36 +#: ../../sysmsgs.c:54 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " "forced by preceding the next line by a blank." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:70 +#: ../../sysmsgs.c:88 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:89 +#: ../../sysmsgs.c:107 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "%s on tallennettu." -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 msgid "Your bio" msgstr "" -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" -msgstr "(Ei mitään)" - -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" -msgstr "(Ei mitään)" - -#: ../../summary.c:167 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " -"%s. Your system administrator is %s." -msgstr "" - -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" -msgstr "Viestit" - -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "Tehtävät" - -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" msgstr "" -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "" -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" msgstr "" -#: ../../summary.c:275 +#: ../../listsub.c:88 #, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "" - -#: ../../siteconfig.c:254 msgid "" -"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "Järjestelmän asetukset on päivitetty." - -#: ../../downloads.c:285 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." msgstr "" #. an erased user @@ -851,2822 +825,2830 @@ msgstr "" msgid "Aide" msgstr "" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Tapahtui virhe." + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "Lue lisää..." -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "Kirjaudu uudestaan" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "Erittäin heikko" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "heikko" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "ok" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "vahva" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Vaihda salasanasi" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "Kirjoita uusi salasana:" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Kirjoita salasana uudestaan:" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "Vaihda salasana" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Peruutettu. Salasanaa ei vaihdettu." -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Salasanat eivät täsmää. Salasanaa ei vaihdettu." -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "" -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, c-format +msgid "%d comments" +msgstr "" -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" -msgstr "sekuntia" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" +msgstr "" -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" -msgstr "minuuttia" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" +msgstr "(nimetön)" -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" -msgstr "tuntia" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" +msgstr "" -#: ../../event.c:76 -msgid "days" -msgstr "vuorokautta" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" +msgstr "" -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" -msgstr "viikkoa" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" +msgstr "" -#: ../../event.c:78 -msgid "months" -msgstr "kuukautta" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" +msgstr "Osoite:" -#: ../../event.c:79 -msgid "years" -msgstr "vuotta" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" +msgstr "" -#: ../../event.c:80 -msgid "never" -msgstr "ei koskaan" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" +msgstr "Sähköpostiosoite:" -#: ../../event.c:84 -msgid "first" -msgstr "ensimmäinen" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." +msgstr "" -#: ../../event.c:85 -msgid "second" -msgstr "sekunti" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." +msgstr "" -#: ../../event.c:86 -msgid "third" -msgstr "3." +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" -msgstr "4." - -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" -msgstr "5." - -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" -msgstr "Tapahtuma" - -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" -msgstr "Osallistujat" - -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" -msgstr "Toistuvuus" - -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" -msgstr "Lisää tai muokkaa tapahtumaa" - -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" -msgstr "Yhteenveto" - -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" -msgstr "Sijainti" - -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" -msgstr "Muistiinpanot" - -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" msgstr "" -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" msgstr "" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" +msgstr "Etunimi" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" +msgstr "Toinen nimi" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" +msgstr "Sukunimi" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" msgstr "" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" msgstr "" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" msgstr "" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisaatio:" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" msgstr "" -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" +msgstr "Kaupunki:" -#: ../../event.c:594 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" msgstr "" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" +msgstr "Postinumero:" -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" +msgstr "Maa:" -#: ../../event.c:656 -msgid "every " -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" +msgstr "Kotipuhelin:" -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" +msgstr "Työpuhelin:" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "Matkapuhelin:" -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" +msgstr "FAX:" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" +msgstr "Ensisijainen sähköpostiosoite:" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" msgstr "" -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." msgstr "" -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" msgstr "" -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +#: ../../userlist.c:39 +#, c-format +msgid "User list for %s" msgstr "" -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" msgstr "" -#: ../../useredit.c:700 -#, c-format -msgid "A new user has been created." +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" msgstr "" -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" msgstr "" -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" msgstr "" -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" +#: ../../userlist.c:155 +#, c-format +msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" +#: ../../roomops.c:864 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." msgstr "" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" +#: ../../roomops.c:881 +#, c-format +msgid "User '%s' invited to room '%s'." msgstr "" -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "" -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." msgstr "" -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." msgstr "" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" msgstr "" -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" msgstr "" -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" msgstr "" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "Sijainti:" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" +msgstr "Päivämäärä:" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" msgstr "" -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" +msgstr "c" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" +msgstr "Päiväys/aika:" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" +msgstr "Alkamis päivä/aika:" -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" +msgstr "Loppumis päivä/aika:" -#: ../../openid.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" +msgstr "Muistiinpanot:" -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" +msgstr "edellinen" -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" +msgstr "seuraava" -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" +msgstr "Viikko" -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" +msgstr "Tuntia" -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" +msgstr "Käynnistä" -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" +msgstr "Kestää koko päivän" -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" +msgstr "Menneillään oleva tapahtuma" -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:59 -msgid "Drafts" +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " msgstr "" -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 +#, c-format +msgid "Invalid Parameter" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" +msgstr "Toistuvuus" -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" msgstr "" -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" msgstr "" -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." msgstr "" -#: ../../listsub.c:72 +#: ../../calendar.c:228 #, c-format -msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" msgstr "" -#: ../../webcit.c:357 -msgid "Authorization Required" +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" msgstr "" -#: ../../webcit.c:366 -#, c-format -msgid "" -"The resource you requested requires a valid username and password. You could " -"not be logged in: %s\n" +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" msgstr "" -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" msgstr "" -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" msgstr "" -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" msgstr "" -#: ../../wiki.c:112 -msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" msgstr "" -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "" -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" +#: ../../calendar.c:334 +msgid "" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" +#: ../../calendar.c:338 +msgid "" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" +#: ../../calendar.c:342 +msgid "" +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." msgstr "" -#: ../../inetconf.c:122 -#, c-format -msgid "%s has been deleted." +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "" -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "" -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 -#, c-format -msgid "%d comments" +#: ../../calendar.c:384 +msgid "" +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." msgstr "" -#: ../../roomtokens.c:563 -msgid "file" +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" msgstr "" -#: ../../roomtokens.c:565 -msgid "files" +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" msgstr "" -#: ../../messages.c:70 -msgid "ERROR:" +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" msgstr "" -#: ../../messages.c:88 -msgid "Empty message" +#: ../../webcit.c:357 +msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../../messages.c:1026 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format -msgid "Cancelled. Message was not posted." +msgid "" +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1029 -#, c-format -msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." -msgstr "" +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" +msgstr "sekuntia" -#: ../../messages.c:1054 -msgid "Saved to Drafts failed: " -msgstr "" +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" +msgstr "minuuttia" -#: ../../messages.c:1120 -msgid "Refusing to post empty message.\n" -msgstr "" +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" +msgstr "tuntia" -#: ../../messages.c:1146 -msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "" +#: ../../event.c:76 +msgid "days" +msgstr "vuorokautta" -#: ../../messages.c:1155 -msgid "Message has been sent.\n" -msgstr "" +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" +msgstr "viikkoa" -#: ../../messages.c:1158 -msgid "Message has been posted.\n" -msgstr "" +#: ../../event.c:78 +msgid "months" +msgstr "kuukautta" -#: ../../messages.c:1480 -#, c-format -msgid "The message was not moved." -msgstr "" +#: ../../event.c:79 +msgid "years" +msgstr "vuotta" -#: ../../messages.c:1502 -msgid "Confirm move of message" -msgstr "" +#: ../../event.c:80 +msgid "never" +msgstr "ei koskaan" -#: ../../messages.c:1510 -msgid "Move this message to:" -msgstr "" +#: ../../event.c:84 +msgid "first" +msgstr "ensimmäinen" -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 -msgid "Move" -msgstr "" +#: ../../event.c:85 +msgid "second" +msgstr "sekunti" -#: ../../messages.c:1573 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +#: ../../event.c:86 +msgid "third" +msgstr "3." + +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" +msgstr "4." + +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" +msgstr "5." + +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" +msgstr "Tapahtuma" + +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" +msgstr "Osallistujat" + +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" +msgstr "Lisää tai muokkaa tapahtumaa" + +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" +msgstr "Muistiinpanot" + +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" msgstr "" -#: ../../messages.c:1633 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" msgstr "" -#: ../../messages.c:1800 -msgid "Attach signature to email messages?" +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1803 -msgid "Use this signature:" +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" msgstr "" -#: ../../messages.c:1805 -msgid "Default character set for email headers:" +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" msgstr "" -#: ../../messages.c:1808 -msgid "Preferred email address" +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" msgstr "" -#: ../../messages.c:1810 -msgid "Preferred display name for email messages" +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../../messages.c:1814 -msgid "Preferred display name for bulletin board posts" +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" msgstr "" -#: ../../messages.c:1817 -msgid "Mailbox view mode" +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " +#: ../../event.c:594 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " msgstr "" -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" msgstr "" -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" +#: ../../event.c:656 +msgid "every " msgstr "" -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" msgstr "" -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" msgstr "" -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" msgstr "" -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" msgstr "" -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" msgstr "" -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" +#: ../../event.c:731 +msgid "times" msgstr "" -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " msgstr "" -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" msgstr "" -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" msgstr "" -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" msgstr "" -#: ../../calendar.c:223 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" msgstr "" -#: ../../calendar.c:227 -#, c-format -msgid "" -"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" msgstr "" -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" msgstr "" -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" msgstr "" -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." msgstr "" -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." msgstr "" -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" msgstr "" -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" msgstr "" -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "" -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" msgstr "" -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" msgstr "" -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" msgstr "" -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " msgstr "" -#: ../../calendar.c:337 -msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" msgstr "" -#: ../../calendar.c:341 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." +#: ../../roomtokens.c:563 +msgid "file" msgstr "" -#: ../../calendar.c:346 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +#: ../../roomtokens.c:565 +msgid "files" msgstr "" -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" msgstr "" -#: ../../calendar.c:383 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." +#: ../../messages.c:70 +msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../../calendar.c:921 -msgid "Calendar day view begins at:" +#: ../../messages.c:88 +msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../calendar.c:922 -msgid "Calendar day view ends at:" +#: ../../messages.c:1031 +#, c-format +msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" -#: ../../calendar.c:923 -msgid "Week starts on:" +#: ../../messages.c:1034 +#, c-format +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" -#: ../../serv_func.c:187 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." +#: ../../messages.c:1059 +msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +#: ../../messages.c:1125 +msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:232 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" +#: ../../messages.c:1151 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" +#: ../../messages.c:1160 +msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" +#: ../../messages.c:1163 +msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:39 +#: ../../messages.c:1485 #, c-format -msgid "User list for %s" +msgid "The message was not moved." msgstr "" -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" +#: ../../messages.c:1507 +msgid "Confirm move of message" msgstr "" -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" +#: ../../messages.c:1515 +msgid "Move this message to:" msgstr "" -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../static/t/msg_listview.html:28 +msgid "Move" msgstr "" -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" +#: ../../messages.c:1578 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" +#: ../../messages.c:1638 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" +#: ../../messages.c:1805 +msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "" -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" +#: ../../messages.c:1808 +msgid "Use this signature:" msgstr "" -#: ../../userlist.c:155 -#, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" +#: ../../messages.c:1810 +msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../roomops.c:848 -#, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +#: ../../messages.c:1813 +msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../roomops.c:864 -#, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." +#: ../../messages.c:1815 +msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." +#: ../../messages.c:1819 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." +#: ../../messages.c:1822 +msgid "Mailbox view mode" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." -msgstr "" +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" +msgstr "(Ei mitään)" + +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" +msgstr "(Ei mitään)" + +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." msgstr "" -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" +msgstr "Tehtävät" + +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "messages" +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " +#: ../../summary.c:291 +#, c-format +msgid "Summary page for %s" msgstr "" -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " +#: ../../inetconf.c:125 +#, c-format +msgid "%s has been deleted." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" msgstr "" -#: ../../static/t/who/section.html:4 -msgid "(kill)" +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "User name" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +msgid "If you select this option," msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 -msgid "Click on a name to read user info. Click on" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 -msgid "to send an instant message to that user." +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "" -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 -msgid "Users currently on" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" msgstr "" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" msgstr "" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" +#: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +msgid "Create a new room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 -msgid "...with unread messages" +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -msgid "oops! Back to " +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

    " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

    " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary page" +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +msgid "name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "(all registered users)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:11 -msgid "Create a new room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -msgid "Zap (forget) this room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +msgid "Network shared room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 -msgid "Manage your OpenIDs" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" msgstr "" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" msgstr "" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +msgid "Room aide: " msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +msgid "Remote host" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 -msgid "Loading" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:23 -msgid "from" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +msgid "Password" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 -msgid "Anonymous" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +msgid "Keep messages on server?" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:47 -msgid "in" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +msgid "Interval" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:51 -msgid "To:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:63 -msgid "BCC:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject (optional):" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 +msgid "" +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:86 -msgid "--- forwarded message ---" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 +msgid "" +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:110 -msgid "Post message" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:118 -msgid "Save to Drafts" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +msgid "Users" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:126 -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 -msgid "Attachments:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 -msgid "Remove" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" msgstr "" -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" msgstr "" -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 -msgid "Customize the icon bar" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 -msgid "Display icons as:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 -msgid "pictures and text" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +msgid "Remote node name" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 -msgid "pictures only" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote room name" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 -msgid "text only" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Actions" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 msgid "" -"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " -"the left side of the screen." +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 -#: ../../static/t/prefs/box.html:198 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 -msgid "Yes" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 -#: ../../static/t/prefs/box.html:200 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 -msgid "No" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "Site logo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +msgid "Edit this rooms Info file" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "An icon describing this site" +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -msgid "Your summary page" +#: ../../static/t/newstartpage.html:4 +msgid "New start page" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "Mail (inbox)" +#: ../../static/t/newstartpage.html:9 +msgid "Your start page has been changed." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "A shortcut to your email Inbox" +#: ../../static/t/newstartpage.html:12 +msgid "" +"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " +"you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 -msgid "Your personal address book" +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -msgid "Your personal notes" +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -msgid "A shortcut to your personal calendar" +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -msgid "A shortcut to your personal task list" +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 -msgid "Rooms" +#: ../../static/t/navbar.html:34 +msgid "View contacts" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 -msgid "" -"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " -"available." +#: ../../static/t/navbar.html:40 +msgid "Add new contact" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -msgid "Yes with users list" +#: ../../static/t/navbar.html:49 +msgid "Day view" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Who is online?" +#: ../../static/t/navbar.html:55 +msgid "Month view" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." +#: ../../static/t/navbar.html:61 +msgid "Add new event" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 -msgid "Chat" +#: ../../static/t/navbar.html:70 +msgid "Calendar list" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 -msgid "" -"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " -"room." +#: ../../static/t/navbar.html:79 +msgid "View tasks" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Advanced options" +#: ../../static/t/navbar.html:85 +msgid "Add new task" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." +#: ../../static/t/navbar.html:94 +msgid "View notes" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Citadel logo" +#: ../../static/t/navbar.html:102 +msgid "Add new note" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +#: ../../static/t/navbar.html:111 +msgid "Refresh message list" msgstr "" -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" +#: ../../static/t/navbar.html:123 +msgid "Write mail" msgstr "" -#: ../../static/t/newstartpage.html:4 -msgid "New start page" +#: ../../static/t/navbar.html:133 +msgid "Wiki home" msgstr "" -#: ../../static/t/newstartpage.html:9 -msgid "Your start page has been changed." +#: ../../static/t/navbar.html:140 +msgid "Edit this page" msgstr "" -#: ../../static/t/newstartpage.html:12 -msgid "" -"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " -"you begin on when you log on to" +#: ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "History" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." +#: ../../static/t/navbar.html:154 +msgid "Skip this room" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 +msgid "Loading" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 -msgid "Log in" +#: ../../static/t/edit_message.html:23 +msgid "from" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" +#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 +msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " +#: ../../static/t/edit_message.html:47 +msgid "in" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" +#: ../../static/t/edit_message.html:51 +msgid "To:" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" +#: ../../static/t/edit_message.html:63 +msgid "BCC:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +msgid "Subject (optional):" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" +#: ../../static/t/edit_message.html:86 +msgid "--- forwarded message ---" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" +#: ../../static/t/edit_message.html:110 +msgid "Post message" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" +#: ../../static/t/edit_message.html:118 +msgid "Save to Drafts" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" msgstr "" -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:34 -msgid "View contacts" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:40 -msgid "Add new contact" +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:49 -msgid "Day view" +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:55 -msgid "Month view" +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:61 -msgid "Add new event" +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:70 -msgid "Calendar list" +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:79 -msgid "View tasks" +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:85 -msgid "Add new task" +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:94 -msgid "View notes" +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:102 -msgid "Add new note" +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:111 -msgid "Refresh message list" +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:123 -msgid "Write mail" -msgstr "" +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "Lähetä kommentti" -#: ../../static/t/navbar.html:133 -msgid "Wiki home" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:140 -msgid "Edit this page" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "History" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:154 -msgid "Skip this room" +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -msgid "Configure Push Email" +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 +msgid "Customize the icon bar" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +msgid "Display icons as:" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +msgid "pictures and text" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -msgid "Notify Funambol server" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +msgid "pictures only" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 -msgid "Send a text message to..." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 +msgid "text only" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" +"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " +"the left side of the screen." msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 +#: ../../static/t/prefs/box.html:198 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -msgid "Don‘t send any notifications" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/prefs/box.html:200 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 +msgid "No" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "Site logo" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "An icon describing this site" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +msgid "Your summary page" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -msgid "24 hour" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "Mail (inbox)" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -msgid "Sunday" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "A shortcut to your email Inbox" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 -msgid "Monday" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Your personal address book" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -msgid "No signature" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +msgid "Your personal notes" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +msgid "A shortcut to your personal calendar" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +msgid "A shortcut to your personal task list" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 -msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 +msgid "Rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 +msgid "" +"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " +"available." msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Who is online?" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 +msgid "Chat" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 +msgid "" +"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " +"room." msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Advanced options" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:20 -msgid "Loading messages from server, please wait" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:27 -msgid "Open in new window" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Citadel logo" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:29 -msgid "Copy" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "" -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." msgstr "" -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -msgid "Logged in as" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" msgstr "" -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 -msgid "Not logged in." +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -msgid "Restart Citadel" +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +msgid "Log in" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -msgid "Enter another command" +#: ../../static/t/msg_listview.html:20 +msgid "Loading messages from server, please wait" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 -msgid "Return to menu" +#: ../../static/t/msg_listview.html:27 +msgid "Open in new window" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" +#: ../../static/t/msg_listview.html:29 +msgid "Copy" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +msgid "Zap (forget) this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -msgid "Add a new node" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 -msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "...with unread messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -msgid "Detected host header is " +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "oops! Back to " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -msgid "Configure automatic expiry of old messages" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -msgid "Default message expire policy for public rooms" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 -msgid "Expire by message count" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 -msgid "Expire by message age" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -msgid "Same policy as public rooms" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -msgid "General site configuration items" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -msgid "Node name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +msgid "Manage your OpenIDs" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 -msgid "Telephone number" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +msgid "Click on a name to read user info. Click on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -msgid "Name of system administrator" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +msgid "to send an instant message to that user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +#: ../../static/t/who/section.html:4 +msgid "(kill)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +msgid "Users currently on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 +msgid "Logged in as" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +msgid "Not logged in." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -msgid "Name of room to log pages" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -msgid "Authentication mode" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 -msgid "Self contained" +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 -msgid "Host based" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 -msgid "Master user name (blank to disable)" +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 -msgid "Master user password" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 +msgid "Configure Push Email" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 -msgid "Initial access level for new users" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 msgid "" -"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +msgid "Notify Funambol server" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +msgid "Send a text message to..." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 -msgid "Allow anonymous guest access" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -msgid "Perform journaling of email messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -msgid "Perform journaling of non-email messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 +msgid "Sunday" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +msgid "Monday" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 -msgid "Push Email" +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -msgid "Funambol server host (blank to disable)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 -msgid "Funambol server port " +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 -msgid "Funambol sync source" +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -msgid "External pager tool (blank to disable)" +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 -msgid "Network services" +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +msgid "Add a new node" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -msgid "Network run frequency (in seconds)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 +msgid "Shared secret" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 +msgid "Host or IP address" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 +msgid "Port number" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 +msgid "(Edit)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 +msgid "Confirm delete" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 +msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "-1 to disable" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 +msgid "Enter another command" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +msgid "Return to menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +msgid "Restart Now" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 -msgid "Add, change, or delete floors" +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 +msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 -msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 -msgid "Shared secret" +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 -msgid "Host or IP address" +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 -msgid "Port number" +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 -msgid "(Edit)" +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 -msgid "Confirm delete" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 -msgid "Are you sure you want to delete " +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 -msgid "You need to be aide to view this." +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 -msgid "General" +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -msgid "Access" +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 -msgid "Network" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 -msgid "Directory" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -msgid "System Administration Menu" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 -msgid "Room Aide Menu" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Directory domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 +msgid "Push Email" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +msgid "Funambol server host (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 -msgid "Fallback smart hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +msgid "Funambol server port " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -msgid "RBL hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "SpamAssassin hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +msgid "External pager tool (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -msgid "Masqueradable domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:2 -msgid "Restart Now" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +msgid "Configure automatic expiry of old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:3 -msgid "Restart after paging users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/restart.html:4 -msgid "Restart when all users are idle" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 -msgid "Add, change, delete user accounts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 -msgid "Message to your Users:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -msgid "Edit or delete users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 -msgid "Add users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 -msgid "Edit or Delete users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -msgid "New user: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 +msgid "Name of room to log pages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -msgid "Password" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +msgid "Self contained" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 -msgid "Number of logins" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +msgid "Host based" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 -msgid "Messages submitted" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -msgid "Access level" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -msgid "User ID number" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +msgid "Master user name (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +msgid "Master user password" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +msgid "Initial access level for new users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 -msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "" -"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 +msgid "Allow anonymous guest access" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 +msgid "" +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +msgid "" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -msgid "Type of room:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 -msgid "Private - require password: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +msgid "Telephone number" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 -msgid "Users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +msgid "Network services" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 -msgid "Edit this rooms Info file" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 -msgid "name of room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -msgid "Preferred users only" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "-1 to disable" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -msgid "Directory name: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +msgid "Message to your Users:" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 +msgid "Restart Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 -msgid "Network shared room" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -msgid "Anonymous messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "No anonymous messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +msgid "Room Aide Menu" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 -msgid "All messages are anonymous" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 -msgid "Room aide: " +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +msgid "Fallback smart hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -msgid "Message expire policy" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "RBL hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +msgid "Masqueradable domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -msgid "Remote host" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -msgid "Keep messages on server?" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -msgid "Interval" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 -msgid "Remote node name" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +msgid "Number of logins" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 -msgid "Remote room name" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +msgid "Messages submitted" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -msgid "Actions" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Access level" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 -msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +msgid "User ID number" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 -msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -msgid "Enter room password:" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +msgid "You need to be aide to view this." msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +msgid "Add users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -msgid "If you select this option," +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +msgid "Edit or Delete users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +msgid "" +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 +msgid "" +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." msgstr "" -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +msgid "New user: " msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +msgid "General" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +msgid "Access" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +msgid "Network" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" msgstr "" -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +msgid "Directory" msgstr "" -#: ../../static/t/head.html:51 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 +msgid "" +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" msgstr "" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +msgid "Detected host header is " msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" msgstr "" #~ msgid "Your password was not accepted." diff --git a/webcit/po/webcit/fr.po b/webcit/po/webcit/fr.po index ceba38fa3..ae88ec529 100644 --- a/webcit/po/webcit/fr.po +++ b/webcit/po/webcit/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:47+0000\n" "Last-Translator: iltl \n" "Language-Team: \n" @@ -23,13 +23,165 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "X-Poedit-Language: French\n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." -msgstr "Un niveau d'accès supérieur est requis pour utiliser cette fonction" +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." +msgstr "" +"Le nombre maximum d'usagers simultanés sur ce serveur est atteint, celui-ci " +"ne peut plus accepter de connexions supplémentaires. SVP essayez plus tard " +"ou contactez l'administrateur du système." -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +msgstr "" + +#: ../../serv_func.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Vous êtes connecté à un serveur qui fonctionne avec Citadel %d.%02d. \n" +"Pour permettre à cette version de WebCit de fonctionner, vous devez utiliser " +"Citadel %d.%02d ou une version plus récente.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" +msgstr "Modifier les propriétés d'affichage de votre session" + +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " +msgstr "" +"Cet écran vous permet de changer la façon dont votre session apparaît dans " +"la liste des usagers connectés. Pour éviter qu'un 'pseudonyme' que vous " +"auriez préalablement indiqué ne soit encore visible, cliquez simplement sur " +"le bouton 'changer' sans rien indiquer dans la boîte de saisie " +"correspondante. " + +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" +msgstr "Nom du salon :" + +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" +msgstr "Changer le nom du salon :" + +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" +msgstr "Nom de la machine hôte :" + +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" +msgstr "Changer le nom de la machine hôte" + +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" +msgstr "Identifiant :" + +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" +msgstr "Changer le nom de l'usager" + +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" +msgstr "Abandonner" + +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." +msgstr "Le salon '%s' n'existe pas." + +#: ../../wiki.c:76 +#, c-format +msgid "'%s' is not a Wiki room." +msgstr "'%s' n'est pas un salon du type wiki." + +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." +msgstr "Il n'y a pas ici de page nommée '%s'." + +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." +msgstr "" +"Pour créer cette page, sélectionnez le lien 'Éditer cette page ' dans la " +"bannière du salon." + +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" +msgstr "" + +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." +msgstr "Cliquer sur une note pour la modifier." + +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +msgstr "" +"Une erreur est apparue pendant la création ou la modification de ce contact." + +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." +msgstr "Les changements n'ont pas été enregistrés." + +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." +msgstr "Un nouvel usager a été créé." + +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" +"Vous essayez de créer un nouvel usager en utilisant le système interne à " +"Citadel alors que celui-ci est en mode d'authentification sur le système. " +"Dans ce mode, vous devez créer les nouveaux usagers directement sur le " +"système hôte et non avec Citadel." + +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" msgstr "" #: ../../calendar_tools.c:101 @@ -76,10 +228,50 @@ msgstr "(en cours)" msgid "(none)" msgstr "(aucun)" -#: ../../html2html.c:136 +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "Gérer les associations comptes / OpenID" + +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +msgstr "Voulez vous vraiment supprimer ce compte OpenID?" + +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" +msgstr "(Supprimer)" + +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "Ajouter un compte OpenID " + +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" +msgstr "Attacher" + +#: ../../openid.c:68 #, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" -msgstr "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +msgstr "%s n'autorise pas l'authentification via OpenID." + +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." +msgstr "Annulé. Aucun réglage n'a été modifié." + +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" +msgstr "En faire ma page d'accueil" + +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." +msgstr "Vous n'avez pas encore choisi de page d'accueil." + +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" +msgstr "" #. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn @@ -97,372 +289,84 @@ msgstr "libre" msgid "BUSY" msgstr "OCCUPÉ(E)" -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" -msgstr "Événement sans titre" - -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" -msgstr "Résumé :" - -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" -msgstr "Lieu :" - -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" -msgstr "Date :" - -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" -msgstr "Date et horaire de début :" - -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" -msgstr "Date et horaire de fin :" +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +msgstr "Une erreur est apparue en récupérant ce fichier : %s\n" -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" -msgstr "Notes :" +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +msgid "View/edit server-side mail filters" +msgstr "Éditer les filtres de courriels" -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" +#: ../../sieve.c:45 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
    " msgstr "" +"Cette installation de Citadel a été construite sans support du filtrage des " +"mail côté serveur.
    SVP contactez votre administrateur si vous avez besoin " +"de cette fonction.
    " -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" -msgstr "" +#: ../../sieve.c:133 +msgid "When new mail arrives: " +msgstr "Quand un nouveau mail arrive : " -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" -msgstr "Semaine" +#: ../../sieve.c:137 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" +msgstr "Le laisser dans ma boîte aux lettres sans le filtrer" -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" -msgstr "Heures" +#: ../../sieve.c:141 +msgid "Filter it according to rules selected below" +msgstr "Le filtrer en lui appliquant les règles ci-dessous" -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" -msgstr "Objet" +#: ../../sieve.c:146 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +msgstr "" +"Le filtrer au travers d'un script créé manuellement (pour les usagers " +"avancés seulement)" -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" -msgstr "Début" +#: ../../sieve.c:157 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +msgstr "Vos courriels ne seront filtrés par aucun scripts." -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" -msgstr "Fin" +#: ../../sieve.c:172 +msgid "The currently active script is: " +msgstr "le script actif est : " -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" -msgstr "journée entière" +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +msgid "Add or delete scripts" +msgstr "Éditer ou supprimer des usagers." -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" -msgstr "Évènement en cours" +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +msgid "Save changes" +msgstr "Enregistrer les modifications" -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" -msgstr "Tâche sans titre" +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." +msgstr "Abandon. Les modifications ne seront pas prises en compte." -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" -msgstr "(pas de nom)" - -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" -msgstr " (travail)" - -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" -msgstr " (accueil)" - -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" -msgstr " (portable)" - -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse :" - -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" -msgstr "Téléphone :" - -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" -msgstr "Courriel :" - -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." -msgstr "Le carnet d'adresses est vide." - -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." -msgstr "Une erreur interne est apparue." - -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" -msgstr "Modifier l'information du contact" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" -msgstr "Civilité" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" -msgstr "Prénom" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" -msgstr "Deuxième prénom" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" -msgstr "Nom" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" -msgstr "Suffixe" - -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" -msgstr "Nom affiché :" - -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" - -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation :" - -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" -msgstr "Boîte postale :" - -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" -msgstr "Ville :" - -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" -msgstr "État :" - -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" -msgstr "Code postal :" - -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" -msgstr "Pays :" - -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" -msgstr "Téléphone personnel :" - -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" -msgstr "Téléphone professionnel :" - -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" -msgstr "Téléphone personnel :" - -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" -msgstr "Numéro de fax:" - -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" -msgstr "Adresse de courriel principale" - -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" -msgstr "Alias d'adresses de courriel" - -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 -msgid "Save changes" -msgstr "Enregistrer les modifications" - -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" -msgstr "Abandonner" - -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Une erreur est apparue." - -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" -msgstr "Impossible de décoder la photo de la vcard\n" - -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" -msgstr "Achevé ?" - -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" -msgstr "Intitulé de la tâche" - -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" -msgstr "Échéance" - -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" -msgstr "Catégorie" - -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" -msgstr "Les montrer tous" - -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" -msgstr "Éditer la tâche" - -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" -msgstr "Date de début :" - -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" -msgstr "Sans date" - -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" -msgstr "ou" - -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" -msgstr "Échéance :" - -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" -msgstr "Achevé :" - -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" -msgstr "Catégorie:" - -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" -msgstr "Éditer les filtres de courriels" - -#: ../../sieve.c:27 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
    " -msgstr "" -"Cette installation de Citadel a été construite sans support du filtrage des " -"mail côté serveur.
    SVP contactez votre administrateur si vous avez besoin " -"de cette fonction.
    " - -#: ../../sieve.c:115 -msgid "When new mail arrives: " -msgstr "Quand un nouveau mail arrive : " - -#: ../../sieve.c:119 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" -msgstr "Le laisser dans ma boîte aux lettres sans le filtrer" - -#: ../../sieve.c:123 -msgid "Filter it according to rules selected below" -msgstr "Le filtrer en lui appliquant les règles ci-dessous" - -#: ../../sieve.c:128 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" -msgstr "" -"Le filtrer au travers d'un script créé manuellement (pour les usagers " -"avancés seulement)" - -#: ../../sieve.c:139 -msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." -msgstr "Vos courriels ne seront filtrés par aucun scripts." - -#: ../../sieve.c:154 -msgid "The currently active script is: " -msgstr "le script actif est : " - -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 -msgid "Add or delete scripts" -msgstr "Éditer ou supprimer des usagers." - -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." -msgstr "Abandon. Les modifications ne seront pas prises en compte." - -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Vos modifications ont été enregistrées." -#: ../../sieve.c:655 +#: ../../sieve.c:673 msgid "Add a new script" msgstr "Ajouter un nouveau nœud" -#: ../../sieve.c:658 +#: ../../sieve.c:676 msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." @@ -470,27 +374,27 @@ msgstr "" "Pour créer un nouveau script, entrez un nom dans le champ de saisie ci-après " "et cliquez sur 'Créer'." -#: ../../sieve.c:664 +#: ../../sieve.c:682 msgid "Script name: " msgstr "Nom du script : " -#: ../../sieve.c:667 +#: ../../sieve.c:685 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: ../../sieve.c:672 +#: ../../sieve.c:690 msgid "Edit scripts" msgstr "Éditer les scripts" -#: ../../sieve.c:675 +#: ../../sieve.c:693 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "Revenir au formulaire d'édition du script" -#: ../../sieve.c:682 +#: ../../sieve.c:700 msgid "Delete scripts" msgstr "Supprimer des scripts" -#: ../../sieve.c:685 +#: ../../sieve.c:703 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." @@ -498,19 +402,19 @@ msgstr "" "Pour détruire un script existant, sélectionnez son nom dans la liste puis " "cliquez 'Supprimer ce script'." -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete script" msgstr "Supprimer ce script" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete this script?" msgstr "Supprimer ce script ?" -#: ../../sieve.c:746 +#: ../../sieve.c:764 msgid "A script by that name already exists." msgstr "Il existe déjà un script avec ce nom." -#: ../../sieve.c:755 +#: ../../sieve.c:773 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." @@ -518,232 +422,346 @@ msgstr "" "Un nouveau script a été créé. Retourner à l'écran de modification des " "scripts pour le modifier et l'activer." -#: ../../sieve.c:972 +#: ../../sieve.c:990 msgid "Move rule up" msgstr "Monter la règle" -#: ../../sieve.c:977 +#: ../../sieve.c:995 msgid "Move rule down" msgstr "Descendre la règle" -#: ../../sieve.c:982 +#: ../../sieve.c:1000 msgid "Delete rule" msgstr "Supprimer une règle" -#: ../../sieve.c:990 +#: ../../sieve.c:1008 msgid "If" msgstr "Si" -#: ../../sieve.c:994 +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: ../../sieve.c:1012 msgid "To or Cc" msgstr "À ou Copie" -#: ../../sieve.c:996 +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" +msgstr "Objet" + +#: ../../sieve.c:1014 msgid "Reply-to" msgstr "Répondre à" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" -#: ../../sieve.c:998 +#: ../../sieve.c:1016 msgid "Resent-From" msgstr "Resent-From" -#: ../../sieve.c:999 +#: ../../sieve.c:1017 msgid "Resent-To" msgstr "Resent-To" -#: ../../sieve.c:1000 +#: ../../sieve.c:1018 msgid "Envelope From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1001 +#: ../../sieve.c:1019 msgid "Envelope To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1002 +#: ../../sieve.c:1020 msgid "X-Mailer" msgstr "X-Mailer" -#: ../../sieve.c:1003 +#: ../../sieve.c:1021 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "X-Spam-Flag" -#: ../../sieve.c:1004 +#: ../../sieve.c:1022 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" -#: ../../sieve.c:1005 +#: ../../sieve.c:1023 msgid "List-ID" msgstr "List-ID" -#: ../../sieve.c:1006 +#: ../../sieve.c:1024 msgid "Message size" msgstr "Taille du message" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 msgid "All" msgstr "Tous" -#: ../../sieve.c:1026 +#: ../../sieve.c:1044 msgid "contains" msgstr "contient" -#: ../../sieve.c:1027 +#: ../../sieve.c:1045 msgid "does not contain" msgstr "ne contient pas" -#: ../../sieve.c:1028 +#: ../../sieve.c:1046 msgid "is" msgstr "est" -#: ../../sieve.c:1029 +#: ../../sieve.c:1047 msgid "is not" msgstr "n'est pas" -#: ../../sieve.c:1030 +#: ../../sieve.c:1048 msgid "matches" msgstr "correspond à" -#: ../../sieve.c:1031 +#: ../../sieve.c:1049 msgid "does not match" msgstr "ne correspond pas à" -#: ../../sieve.c:1051 +#: ../../sieve.c:1069 msgid "(All messages)" msgstr "(Tous les messages)" -#: ../../sieve.c:1055 +#: ../../sieve.c:1073 msgid "is larger than" msgstr "est plus grand que" -#: ../../sieve.c:1056 +#: ../../sieve.c:1074 msgid "is smaller than" msgstr "est plus petit que" -#: ../../sieve.c:1079 +#: ../../sieve.c:1097 msgid "Keep" msgstr "Garder" -#: ../../sieve.c:1080 +#: ../../sieve.c:1098 msgid "Discard silently" msgstr "Supprimer sans avis" -#: ../../sieve.c:1081 +#: ../../sieve.c:1099 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" -#: ../../sieve.c:1082 +#: ../../sieve.c:1100 msgid "Move message to" msgstr "Déplacer ce message vers" -#: ../../sieve.c:1083 +#: ../../sieve.c:1101 msgid "Forward to" msgstr "Faire suivre" -#: ../../sieve.c:1084 +#: ../../sieve.c:1102 msgid "Vacation" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1121 +#: ../../sieve.c:1139 msgid "Message:" msgstr "Message:" -#: ../../sieve.c:1131 +#: ../../sieve.c:1149 msgid "continue processing" msgstr "(en cours)" -#: ../../sieve.c:1132 +#: ../../sieve.c:1150 msgid "stop" msgstr "stop" -#: ../../sieve.c:1135 +#: ../../sieve.c:1153 msgid "and then" msgstr "et ensuite" -#: ../../sieve.c:1156 +#: ../../sieve.c:1174 msgid "Add rule" msgstr "Ajouter une règle" -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." -msgstr "Annulé. Aucun réglage n'a été modifié." - -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" -msgstr "En faire ma page d'accueil" +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." +msgstr "Un niveau d'accès supérieur est requis pour utiliser cette fonction" -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." -msgstr "Vous n'avez pas encore choisi de page d'accueil." +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." +msgstr "La configuration de votre système a été mise à jour" -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" -msgstr "" +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" +msgstr "(Supprimer)" -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" -msgstr "Modifier les propriétés d'affichage de votre session" +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" +msgstr "Référence du messages" -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " -msgstr "" -"Cet écran vous permet de changer la façon dont votre session apparaît dans " -"la liste des usagers connectés. Pour éviter qu'un 'pseudonyme' que vous " -"auriez préalablement indiqué ne soit encore visible, cliquez simplement sur " -"le bouton 'changer' sans rien indiquer dans la boîte de saisie " -"correspondante. " +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" +msgstr "Date et heure de soumission" -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" -msgstr "Nom du salon :" +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" +msgstr "Dernière tentative" -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" -msgstr "Changer le nom du salon :" +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" +msgstr "Destinataires" -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" -msgstr "Nom de la machine hôte :" +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." +msgstr "La file d'attente est vide." -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" -msgstr "Changer le nom de la machine hôte" +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." +msgstr "Vous n'avez pas accès à cette ressource." -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" -msgstr "Identifiant :" +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" +msgstr "Voir la queue SMTP sortante" -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" -msgstr "Changer le nom de l'usager" +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" +msgstr "Actualiser cette page" -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 +#: ../../html2html.c:136 #, c-format -msgid "Invalid Parameter" -msgstr "Paramètre invalide" +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgstr "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" + +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" +msgstr "Panneau d'affichage" + +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" +msgstr "Dossier de messages" + +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" +msgstr "Carnet d'adresses" + +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" +msgstr "Agenda" + +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" +msgstr "Liste de tâches" + +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" +msgstr "Liste de notes" + +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" +msgstr "Agenda" + +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#: ../../roomviews.c:59 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Date" + +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" +msgstr "Achevé ?" + +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" +msgstr "Intitulé de la tâche" + +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" +msgstr "Échéance" + +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" +msgstr "Les montrer tous" + +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" +msgstr "Éditer la tâche" + +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Résumé :" + +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" +msgstr "Date de début :" + +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" +msgstr "Sans date" + +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" +msgstr "Échéance :" + +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" +msgstr "Achevé :" + +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" +msgstr "Catégorie:" + +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" +msgstr "Tâche sans titre" -#: ../../sysmsgs.c:33 +#: ../../sysmsgs.c:51 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "Éditer %s" -#: ../../sysmsgs.c:36 +#: ../../sysmsgs.c:54 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " @@ -752,79 +770,56 @@ msgstr "" "Écrivez %s ci-dessous. Le texte est composé à la largeur de l'écran du " "lecteur. Pour modifier ce formatage, indentez une ligne d'au moins un espace." -#: ../../sysmsgs.c:70 +#: ../../sysmsgs.c:88 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "Abandon. %s n'a pas été enregistré." -#: ../../sysmsgs.c:89 +#: ../../sysmsgs.c:107 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "%s a été enregistré." -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" msgstr "Informations sur le salon" -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 msgid "Your bio" msgstr "Votre biographie" -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" -msgstr "(Rien)" - -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" -msgstr "(Vide)" - -#: ../../summary.c:167 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." -msgstr "" -"Vous êtes connecté(e) à %s qui est servi par %s avec %s (révision %s) et " -"situé à %s. Votre administrateur système est %s." - -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" - -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "Tâches" - -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "Votre agenda d'aujourd'hui" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" +msgstr "Abonnement à la liste" -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" -msgstr "Qui est connecté maintenant ?" +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" +msgstr "Abonnement/désabonnement à la liste" -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" -msgstr "À propos de ce serveur" +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" +msgstr "Requête de confirmation envoyée." -#: ../../summary.c:275 +#: ../../listsub.c:88 #, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "Tableau de bord de %s" - -#: ../../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" +"Vous vous êtes abonné %s à la liste de diffusion %s. Le " +"serveur vous a envoyé un courriel comportant un lien que vous devrez suivre " +"pour confirmer votre inscription. Cette étape est nécessaire pour vérifier " +"que quelqu'un d'autre ne vous a pas abonné à votre insu.

    SVP " +"effectuez cette action, vous recevrez alors un courriel de confirmation de " +"votre abonnement.
    \n" -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "La configuration de votre système a été mise à jour" - -#: ../../downloads.c:285 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" -msgstr "Une erreur est apparue en récupérant ce fichier : %s\n" +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." +msgstr "Retour..." #. an erased user #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40 @@ -876,12 +871,17 @@ msgstr "Usager privilégié" msgid "Aide" msgstr "Administrateur" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Une erreur est apparue." + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Déconnexion" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -889,1437 +889,1386 @@ msgstr "" "Ce programme n'a pas pu se connecter ou rester connecté au serveur Citadel. " "SVP informez l'administrateur du système de ce problème." -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "En lire plus..." -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "Se connecter à nouveau" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Valider les nouveaux usagers" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Aucun usager ne requière de validation actuellement." -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "très faible" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "faible" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "ok" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "strong" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager :" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Changez votre mot de passe" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Retapez le pour confirmer :" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Abandon. Le mot de passe n'a pas été changé." -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" "Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié." -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisés." -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d comments" +msgstr "Envoyer la commande" -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" -msgstr "secondes" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" +msgstr "" -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" +msgstr "(pas de nom)" -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" -msgstr "heures" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" +msgstr " (travail)" -#: ../../event.c:76 -msgid "days" -msgstr "jours" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" +msgstr " (accueil)" -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" -msgstr "semaines" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" +msgstr " (portable)" -#: ../../event.c:78 -msgid "months" -msgstr "mois" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse :" -#: ../../event.c:79 -msgid "years" -msgstr "années" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" +msgstr "Téléphone :" -#: ../../event.c:80 -msgid "never" -msgstr "jamais" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" +msgstr "Courriel :" -#: ../../event.c:84 -msgid "first" -msgstr "Prénom" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." +msgstr "Le carnet d'adresses est vide." -#: ../../event.c:85 -msgid "second" -msgstr "Envoyer" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." +msgstr "Une erreur interne est apparue." -#: ../../event.c:86 -msgid "third" -msgstr "troisième" +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" -msgstr "quatrième" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" +msgstr "Modifier l'information du contact" -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" -msgstr "cinquième" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" +msgstr "Civilité" -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" -msgstr "Événement" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" +msgstr "Prénom" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" -msgstr "invités" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" +msgstr "Deuxième prénom" -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" -msgstr "Récurrence" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" +msgstr "Nom" -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" -msgstr "Ajouter ou modifier un événement" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" +msgstr "Suffixe" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" +msgstr "Nom affiché :" -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" -msgstr "Lieu" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" -msgstr "Notes" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation :" -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" -msgstr "Organisateur" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" +msgstr "Boîte postale :" -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" -msgstr "(vous êtes l'organisateur)" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" +msgstr "Ville :" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" -msgstr "Disponibilité" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" +msgstr "État :" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" -msgstr "Libre" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" +msgstr "Code postal :" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" -msgstr "occupé-e" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" +msgstr "Pays :" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" -msgstr "(un par ligne)" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" +msgstr "Téléphone personnel :" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" -msgstr "Contacts" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" +msgstr "Téléphone professionnel :" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" -msgstr "C'est un événement récurrent" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "Téléphone personnel :" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Règle de récurrence" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" +msgstr "Numéro de fax:" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" -msgstr "Répéter chaque" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" +msgstr "Adresse de courriel principale" -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" -msgstr "ces jours de la semaine:" +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" +msgstr "Alias d'adresses de courriel" -#: ../../event.c:594 +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." +msgstr "" + +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" +msgstr "Impossible de décoder la photo de la vcard\n" + +#: ../../userlist.c:39 #, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" -msgstr "le jour %s%d%s du mois" +msgid "User list for %s" +msgstr "Liste des usagers de %s" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " -msgstr "sur le " +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" +msgstr "Identifiant" -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" -msgstr "du mois" +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" -#: ../../event.c:656 -msgid "every " -msgstr "chaque " +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" +msgstr "Niveau d'accès" -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" -msgstr "année de cette date" +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" +msgstr "Dernière connexion" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" -msgstr "de" +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" +msgstr "Nombre total de connexions" -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" -msgstr "plage de récurrence" +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" +msgstr "Nombre de messages" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" -msgstr "Pas de date de fin" +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" +msgstr "Profil usager" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" -msgstr "Répéter cet événement" +#: ../../userlist.c:155 +#, c-format +msgid "Click here to send an instant message to %s" +msgstr "Cliquez ici pour envoyer un message instantané à %s" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" -msgstr "heures" +#: ../../roomops.c:864 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +msgstr "L'usager %s a été éjecté du salon %s." -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " -msgstr "Répéter cette évènement jusqu'à " +#: ../../roomops.c:881 +#, c-format +msgid "User '%s' invited to room '%s'." +msgstr "L'usager %s a été invité à rejoindre le salon %s." -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" -msgstr "Vérifiez la disponibilité des invités" +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." +msgstr "Abandon. Aucun nouveau salon n'a été créé." -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." -msgstr "" -"Une erreur est apparue pendant la création ou la modification de ce contact." +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." +msgstr "Le palier a été détruit." -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." -msgstr "Les changements n'ont pas été enregistrés." +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." +msgstr "Un nouveau palier a été créé." -#: ../../useredit.c:700 -#, c-format -msgid "A new user has been created." -msgstr "Un nouvel usager a été créé." +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" +msgstr "Visualisation des paliers et salons" -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." -msgstr "" -"Vous essayez de créer un nouvel usager en utilisant le système interne à " -"Citadel alors que celui-ci est en mode d'authentification sur le système. " -"Dans ce mode, vous devez créer les nouveaux usagers directement sur le " -"système hôte et non avec Citadel." +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" +msgstr "Montrer les niveaux vides" -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" +msgstr "Événement sans titre" + +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "Lieu :" + +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" +msgstr "Date :" + +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" -msgstr "Image téléchargée" +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" +msgstr "Date et horaire de début :" -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" -msgstr "Vous pouvez télécharger une image directement depuis votre ordinateur" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" +msgstr "Date et horaire de fin :" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" -msgstr "Sélectionner un fichier à transférer :" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" +msgstr "Notes :" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" -msgstr "Télécharger" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" +msgstr "" -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" -msgstr "Réinitialiser le formulaire" +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" +msgstr "" -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." -msgstr "Le téléchargement de l'image a été abandonné." +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" +msgstr "Semaine" -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." -msgstr "Vous n'avez pas téléchargé de fichier." +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" +msgstr "Heures" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" -msgstr "Votre photographie" +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" +msgstr "Début" -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" -msgstr "l'icône de ce salon" +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" +msgstr "Fin" -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" -msgstr "l'image d'accueil pour la connexion" +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" +msgstr "journée entière" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" -msgstr "la bannière de déconnexion" +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" +msgstr "Évènement en cours" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" -msgstr "l'icône de ce palier" +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" +msgstr "Envoyer un message instantané" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" -msgstr "Gérer les associations comptes / OpenID" +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " +msgstr "Envoyer un message instantané à : " -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" -msgstr "Voulez vous vraiment supprimer ce compte OpenID?" +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" +msgstr "Entrez le texte du message :" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" -msgstr "(Supprimer)" +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" +msgstr "Envoyer le message" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " -msgstr "Ajouter un compte OpenID " +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." +msgstr "Le message n'a pas été envoyé." -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" -msgstr "Attacher" +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " +msgstr "Le message a été envoyé à " -#: ../../openid.c:51 +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 #, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." -msgstr "%s n'autorise pas l'authentification via OpenID." - -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" -msgstr "Panneau d'affichage" - -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" -msgstr "Dossier de messages" +msgid "Invalid Parameter" +msgstr "Paramètre invalide" -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" -msgstr "Carnet d'adresses" +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" +msgstr "Invitation à une réunion" -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" -msgstr "Agenda" +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" +msgstr "Réponse(s) à votre invitation" -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" -msgstr "Liste de tâches" +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" +msgstr "Événement publié" -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" -msgstr "Liste de notes" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." +msgstr "Type d'événement inconnu." -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" +msgstr "Récurrence" -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" -msgstr "Agenda" +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" +msgstr "C'est un événement récurrent" -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" -msgstr "Journal" +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" +msgstr "Participant-e-s :" -#: ../../roomviews.c:59 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Date" +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +msgstr "Ceci est une mise à jour de '%s' déjà présent dans votre agenda." -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" +#: ../../calendar.c:228 +#, c-format +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" +"Cet événement entre en conflit avec '%s' qui est déjà dans votre agenda." -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" -msgstr "(Supprimer)" +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" +msgstr "Mise à jour :" -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" -msgstr "Référence du messages" +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" +msgstr "CONFLIT :" -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" -msgstr "Date et heure de soumission" +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" +msgstr "Comment souhaitez-vous répondre à cette invitation ?" -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" -msgstr "Dernière tentative" +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" -msgstr "Destinataires" +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" +msgstr "Peut-être" -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." -msgstr "La file d'attente est vide." +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" +msgstr "Décliner" -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." -msgstr "Vous n'avez pas accès à cette ressource." +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." +msgstr "" +"Cliquez sur Mise à jour pour accepter cette réponse et actualiser " +"votre agenda." -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" -msgstr "Voir la queue SMTP sortante" +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" -msgstr "Actualiser cette page" +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" -msgstr "Abonnement à la liste" +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." +msgstr "Il y a une erreur dans l'analyse des données de cet événement." -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" -msgstr "Abonnement/désabonnement à la liste" +#: ../../calendar.c:334 +msgid "" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." +msgstr "Vous avez accepté cette invitation. Votre agenda a été actualisé." -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" -msgstr "Requête de confirmation envoyée." +#: ../../calendar.c:338 +msgid "" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." +msgstr "" +"Vous avez indiqué que vous accepteriez 'Peut-être' cette invitation, elle " +"est notée provisoirement dans votre agenda." -#: ../../listsub.c:72 -#, c-format +#: ../../calendar.c:342 msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." msgstr "" -"Vous vous êtes abonné %s à la liste de diffusion %s. Le " -"serveur vous a envoyé un courriel comportant un lien que vous devrez suivre " -"pour confirmer votre inscription. Cette étape est nécessaire pour vérifier " -"que quelqu'un d'autre ne vous a pas abonné à votre insu.

    SVP " -"effectuez cette action, vous recevrez alors un courriel de confirmation de " -"votre abonnement.
    \n" +"Vous avez décliné cette invitation. Votre agenda n'a pas été modifié." -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." -msgstr "Retour..." +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +msgstr "Une réponse a été envoyée à l'organisateur de la réunion." -#: ../../webcit.c:357 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorisation requise" +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +msgstr "Votre agenda a été mis à jour pour tenir compte de cette réponse." -#: ../../webcit.c:366 -#, c-format +#: ../../calendar.c:384 msgid "" -"The resource you requested requires a valid username and password. You could " -"not be logged in: %s\n" +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." msgstr "" -"La ressource que vous avez demandée requiert un nom d'usager et un mot de " -"passe valides. Vous n'avez pas été connecté à %s\n" +"Vous avez choisi d'ignorer cette réponse. Votre agenda n'a pas été " +"modifié." -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." -msgstr "Le salon '%s' n'existe pas." +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" +msgstr "Heure de début de journée :" -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." -msgstr "'%s' n'est pas un salon du type wiki." +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" +msgstr "Heure de fin de journée :" -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." -msgstr "Il n'y a pas ici de page nommée '%s'." +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" +msgstr "La semaine démarre le:" -#: ../../wiki.c:112 +#: ../../webcit.c:357 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorisation requise" + +#: ../../webcit.c:366 +#, c-format msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" msgstr "" -"Pour créer cette page, sélectionnez le lien 'Éditer cette page ' dans la " -"bannière du salon." +"La ressource que vous avez demandée requiert un nom d'usager et un mot de " +"passe valides. Vous n'avez pas été connecté à %s\n" -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" -msgstr "" +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" -msgstr "" +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" +msgstr "heures" -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" -msgstr "" +#: ../../event.c:76 +msgid "days" +msgstr "jours" -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" -msgstr "" +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" +msgstr "semaines" -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" -msgstr "" +#: ../../event.c:78 +msgid "months" +msgstr "mois" -#: ../../inetconf.c:122 -#, c-format -msgid "%s has been deleted." -msgstr "%s a été supprimé" +#: ../../event.c:79 +msgid "years" +msgstr "années" -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." -msgstr "" +#: ../../event.c:80 +msgid "never" +msgstr "jamais" -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d comments" -msgstr "Envoyer la commande" +#: ../../event.c:84 +msgid "first" +msgstr "Prénom" -#: ../../roomtokens.c:563 -msgid "file" -msgstr "fichier" +#: ../../event.c:85 +msgid "second" +msgstr "Envoyer" -#: ../../roomtokens.c:565 -msgid "files" -msgstr "fichiers" +#: ../../event.c:86 +msgid "third" +msgstr "troisième" -#: ../../messages.c:70 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERREUR :" +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" +msgstr "quatrième" -#: ../../messages.c:88 -msgid "Empty message" -msgstr "" +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" +msgstr "cinquième" -#: ../../messages.c:1026 -#, c-format -msgid "Cancelled. Message was not posted." -msgstr "Abandon. Message non envoyé." +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" +msgstr "Événement" -#: ../../messages.c:1029 -#, c-format -msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." -msgstr "Abandon automatique car vous avez déjà enregistré ce message." +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" +msgstr "invités" -#: ../../messages.c:1054 -msgid "Saved to Drafts failed: " -msgstr "" +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" +msgstr "Ajouter ou modifier un événement" -#: ../../messages.c:1120 -msgid "Refusing to post empty message.\n" -msgstr "" +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" -#: ../../messages.c:1146 -msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "" +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" +msgstr "Lieu" -#: ../../messages.c:1155 -msgid "Message has been sent.\n" -msgstr "Message envoyé.\n" +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" -#: ../../messages.c:1158 -msgid "Message has been posted.\n" -msgstr "Message posté.\n" +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" +msgstr "Organisateur" -#: ../../messages.c:1480 -#, c-format -msgid "The message was not moved." -msgstr "Ce message n'a pas été déplacé." +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" +msgstr "(vous êtes l'organisateur)" -#: ../../messages.c:1502 -msgid "Confirm move of message" -msgstr "Confirmer le déplacement de ce message" +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" +msgstr "Disponibilité" -#: ../../messages.c:1510 -msgid "Move this message to:" -msgstr "Déplacer ce message vers :" +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" +msgstr "Libre" -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 -msgid "Move" -msgstr "Déplacer" +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" +msgstr "occupé-e" -#: ../../messages.c:1573 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s/%s\n" +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" +msgstr "(un par ligne)" -#: ../../messages.c:1633 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" -msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s\n" +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" +msgstr "Contacts" -#: ../../messages.c:1800 -msgid "Attach signature to email messages?" -msgstr "Attacher une signature aux courriels ?" +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "Règle de récurrence" -#: ../../messages.c:1803 -msgid "Use this signature:" -msgstr "Utiliser cette signature :" +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" +msgstr "Répéter chaque" -#: ../../messages.c:1805 -msgid "Default character set for email headers:" -msgstr "Jeu de caractères par défaut pour les en-têtes des courriels :" +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" +msgstr "ces jours de la semaine:" -#: ../../messages.c:1808 -msgid "Preferred email address" -msgstr "Adresse de courriel préférée" +#: ../../event.c:594 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" +msgstr "le jour %s%d%s du mois" -#: ../../messages.c:1810 -msgid "Preferred display name for email messages" -msgstr "Intitulé d'affichage des courriels" +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " +msgstr "sur le " -#: ../../messages.c:1814 -msgid "Preferred display name for bulletin board posts" -msgstr "Nom à utiliser dans le panneau d'affichage" +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" +msgstr "du mois" -#: ../../messages.c:1817 -msgid "Mailbox view mode" -msgstr "Mode d'affichage" +#: ../../event.c:656 +msgid "every " +msgstr "chaque " -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" -msgstr "modifier" +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" +msgstr "année de cette date" -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " -msgstr "Je ne sais pas comment afficher " +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" +msgstr "de" -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" -msgstr "(pas d'objet)" +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" +msgstr "plage de récurrence" -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." -msgstr "Cliquer sur une note pour la modifier." +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" +msgstr "Pas de date de fin" -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" -msgstr "Envoyer un message instantané" +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" +msgstr "Répéter cet événement" -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " -msgstr "Envoyer un message instantané à : " - -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" -msgstr "Entrez le texte du message :" - -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" -msgstr "Envoyer le message" - -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." -msgstr "Le message n'a pas été envoyé." +#: ../../event.c:731 +msgid "times" +msgstr "heures" -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " -msgstr "Le message a été envoyé à " +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " +msgstr "Répéter cette évènement jusqu'à " -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" -msgstr "Invitation à une réunion" +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" +msgstr "Vérifiez la disponibilité des invités" -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" -msgstr "Réponse(s) à votre invitation" +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" +msgstr "Format horaire" -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" -msgstr "Événement publié" +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" +msgstr "Image téléchargée" -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." -msgstr "Type d'événement inconnu." +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" +msgstr "Vous pouvez télécharger une image directement depuis votre ordinateur" -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" -msgstr "Participant-e-s :" +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" +msgstr "Sélectionner un fichier à transférer :" -#: ../../calendar.c:223 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." -msgstr "Ceci est une mise à jour de '%s' déjà présent dans votre agenda." +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" +msgstr "Télécharger" -#: ../../calendar.c:227 -#, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." -msgstr "" -"Cet événement entre en conflit avec '%s' qui est déjà dans votre agenda." +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" +msgstr "Réinitialiser le formulaire" -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" -msgstr "Mise à jour :" +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." +msgstr "Le téléchargement de l'image a été abandonné." -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" -msgstr "CONFLIT :" +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." +msgstr "Vous n'avez pas téléchargé de fichier." -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" -msgstr "Comment souhaitez-vous répondre à cette invitation ?" +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" +msgstr "Votre photographie" -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" +msgstr "l'icône de ce salon" -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" -msgstr "Peut-être" +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" +msgstr "l'image d'accueil pour la connexion" -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" -msgstr "Décliner" +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" +msgstr "la bannière de déconnexion" -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." -msgstr "" -"Cliquez sur Mise à jour pour accepter cette réponse et actualiser " -"votre agenda." +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" +msgstr "l'icône de ce palier" -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" +msgstr "modifier" -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " +msgstr "Je ne sais pas comment afficher " -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." -msgstr "Il y a une erreur dans l'analyse des données de cet événement." +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" +msgstr "(pas d'objet)" -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." -msgstr "Vous avez accepté cette invitation. Votre agenda a été actualisé." +#: ../../roomtokens.c:563 +msgid "file" +msgstr "fichier" -#: ../../calendar.c:337 -msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." -msgstr "" -"Vous avez indiqué que vous accepteriez 'Peut-être' cette invitation, elle " -"est notée provisoirement dans votre agenda." +#: ../../roomtokens.c:565 +msgid "files" +msgstr "fichiers" -#: ../../calendar.c:341 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" msgstr "" -"Vous avez décliné cette invitation. Votre agenda n'a pas été modifié." - -#: ../../calendar.c:346 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." -msgstr "Une réponse a été envoyée à l'organisateur de la réunion." -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." -msgstr "Votre agenda a été mis à jour pour tenir compte de cette réponse." +#: ../../messages.c:70 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERREUR :" -#: ../../calendar.c:383 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." +#: ../../messages.c:88 +msgid "Empty message" msgstr "" -"Vous avez choisi d'ignorer cette réponse. Votre agenda n'a pas été " -"modifié." - -#: ../../calendar.c:921 -msgid "Calendar day view begins at:" -msgstr "Heure de début de journée :" -#: ../../calendar.c:922 -msgid "Calendar day view ends at:" -msgstr "Heure de fin de journée :" +#: ../../messages.c:1031 +#, c-format +msgid "Cancelled. Message was not posted." +msgstr "Abandon. Message non envoyé." -#: ../../calendar.c:923 -msgid "Week starts on:" -msgstr "La semaine démarre le:" +#: ../../messages.c:1034 +#, c-format +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." +msgstr "Abandon automatique car vous avez déjà enregistré ce message." -#: ../../serv_func.c:187 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." +#: ../../messages.c:1059 +msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -"Le nombre maximum d'usagers simultanés sur ce serveur est atteint, celui-ci " -"ne peut plus accepter de connexions supplémentaires. SVP essayez plus tard " -"ou contactez l'administrateur du système." -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +#: ../../messages.c:1125 +msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:232 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" +#: ../../messages.c:1151 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -"Vous êtes connecté à un serveur qui fonctionne avec Citadel %d.%02d. \n" -"Pour permettre à cette version de WebCit de fonctionner, vous devez utiliser " -"Citadel %d.%02d ou une version plus récente.\n" -"\n" -"\n" -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" -msgstr "Format horaire" +#: ../../messages.c:1160 +msgid "Message has been sent.\n" +msgstr "Message envoyé.\n" -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" -msgstr "" +#: ../../messages.c:1163 +msgid "Message has been posted.\n" +msgstr "Message posté.\n" -#: ../../userlist.c:39 +#: ../../messages.c:1485 #, c-format -msgid "User list for %s" -msgstr "Liste des usagers de %s" - -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" -msgstr "Identifiant" - -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" -msgstr "Niveau d'accès" - -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" -msgstr "Dernière connexion" - -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" -msgstr "Nombre total de connexions" +msgid "The message was not moved." +msgstr "Ce message n'a pas été déplacé." -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" -msgstr "Nombre de messages" +#: ../../messages.c:1507 +msgid "Confirm move of message" +msgstr "Confirmer le déplacement de ce message" -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" -msgstr "Profil usager" +#: ../../messages.c:1515 +msgid "Move this message to:" +msgstr "Déplacer ce message vers :" -#: ../../userlist.c:155 -#, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" -msgstr "Cliquez ici pour envoyer un message instantané à %s" +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../static/t/msg_listview.html:28 +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" -#: ../../roomops.c:848 +#: ../../messages.c:1578 #, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "L'usager %s a été éjecté du salon %s." +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s/%s\n" -#: ../../roomops.c:864 +#: ../../messages.c:1638 #, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "L'usager %s a été invité à rejoindre le salon %s." +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" +msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s\n" -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." -msgstr "Abandon. Aucun nouveau salon n'a été créé." +#: ../../messages.c:1805 +msgid "Attach signature to email messages?" +msgstr "Attacher une signature aux courriels ?" -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." -msgstr "Le palier a été détruit." - -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." -msgstr "Un nouveau palier a été créé." - -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" -msgstr "Visualisation des paliers et salons" +#: ../../messages.c:1808 +msgid "Use this signature:" +msgstr "Utiliser cette signature :" -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" -msgstr "Montrer les niveaux vides" +#: ../../messages.c:1810 +msgid "Default character set for email headers:" +msgstr "Jeu de caractères par défaut pour les en-têtes des courriels :" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" -msgstr "" +#: ../../messages.c:1813 +msgid "Preferred email address" +msgstr "Adresse de courriel préférée" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "messages" -msgstr "messages" +#: ../../messages.c:1815 +msgid "Preferred display name for email messages" +msgstr "Intitulé d'affichage des courriels" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " -msgstr "Sélectionner la page : " +#: ../../messages.c:1819 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" +msgstr "Nom à utiliser dans le panneau d'affichage" -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " -msgstr "de " +#: ../../messages.c:1822 +msgid "Mailbox view mode" +msgstr "Mode d'affichage" -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" -msgstr "Objet :" +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" +msgstr "(Rien)" -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" -msgstr "à" +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" +msgstr "(Vide)" -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" -msgstr "Copie conforme :" +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." +msgstr "" +"Vous êtes connecté(e) à %s qui est servi par %s avec %s (révision %s) et " +"situé à %s. Votre administrateur système est %s." -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" -msgstr "Voir" +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" +msgstr "Tâches" -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" -msgstr "Répondre" +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" +msgstr "Votre agenda d'aujourd'hui" -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" -msgstr "Répondre en citant" +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" +msgstr "Qui est connecté maintenant ?" -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" -msgstr "Répondre à tous" +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" +msgstr "À propos de ce serveur" -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" -msgstr "Faire suivre" +#: ../../summary.c:291 +#, c-format +msgid "Summary page for %s" +msgstr "Tableau de bord de %s" -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" -msgstr "Entêtes" +#: ../../inetconf.c:125 +#, c-format +msgid "%s has been deleted." +msgstr "%s a été supprimé" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." +msgstr "" -#: ../../static/t/who/section.html:4 -msgid "(kill)" -msgstr "(supprimer)" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" +msgstr "Fermer la fenêtre" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "User name" -msgstr "Nom d'usager" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" +msgstr "Documents joints :" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" -msgstr "Salon" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" +msgstr "Joindre un fichier :" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" -msgstr "Machine d'origine" +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "(enlever)" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 -msgid "Click on a name to read user info. Click on" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" msgstr "" -"Cliquez sur l'identifiant pour lire les informations publiques de l'usager. " -"Cliquer sur " -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 -msgid "to send an instant message to that user." -msgstr "Envoyer un message instantané à cet usager." +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" +msgstr "messages" -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 -msgid "Users currently on" -msgstr "Usagers actuellement dans" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" +msgstr "du plus ancien au plus récent" -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" -msgstr "Ajouter / modifier / supprimer un palier" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" +msgstr "du plus récent au plus ancien" -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" -msgstr "Numéro de palier" +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" +msgstr "Allez à un salon caché" -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" -msgstr "Nom du palier" +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +#, fuzzy +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." +msgstr "" +"Si vous connaissez le nom d'un salon caché ou protégé par un mot de passe, " +"vous pouvez vous y rendre en écrivant son nom ci-dessous. Une fois que vous " +"accédez à un salon privé, ce salon apparaîtra dans vos listes habituelles, " +"vous n'aurez donc pas à recommencer cette procédure." -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" -msgstr "Nombre de salons" +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" +msgstr "Écrivez le nom du salon :" -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" -msgstr "CSS du palier" +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" +msgstr "Écrivez le mot de passe pour accéder au salon :" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" -msgstr "(supprimer le palier)" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +msgstr "Sauter (mettre de côté) le salon courant" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" -msgstr "(éditer le graphisme)" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +#, fuzzy +msgid "If you select this option," +msgstr "Éditer ou supprimer ce salon" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" -msgstr "Liste des salons connus" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +#, fuzzy +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +msgstr "" +"Si vous sélectionnez cette option, %s disparaîtra de votre liste de " +"salons. Est-ce bien ce que vous souhaitez faire ?
    \n" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" -msgstr "Où puis-je aller à partir d'ici ?" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" +msgstr "Salons mis de côté (sautés)" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" -msgstr "Aller au prochain salon" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +#, fuzzy +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +msgstr "Cliquez sur un des salons pour ne plus 'le sauter' et vous y rendre.\n" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 -msgid "...with unread messages" -msgstr "... avec des messages non lus" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" +msgstr "Administration" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" -msgstr "Passer au salon suivant" +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" -msgstr "Revenir ici plus tard" +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" +msgstr "Politique d'expiration des messages" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" -msgstr "Revenir" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" +msgstr "Contrôles d'accès" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -msgid "oops! Back to " -msgstr "oops! Retour à " +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" +msgstr "Partage" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" -msgstr "Lire les nouveaux messages" +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" +msgstr "Service des listes de diffusion" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" -msgstr "... dans ce salon" +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" +msgstr "Récupération à distance" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" -msgstr "Lire tous les messages" +#: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +msgid "Create a new room" +msgstr "Créer un nouveau salon" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" -msgstr "... anciens et nouveaux" +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " +msgstr "Nom du salon :" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" -msgstr "Écrire un message" +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " +msgstr "Réside sur le palier :" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" -msgstr "Poster dans ce salon" +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " +msgstr "Vue par défaut de ce salon :" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" -msgstr "Dépôt des fichiers" +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" +msgstr "Type de salon :" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" -msgstr "(Liste des fichiers à télécharger)" +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" +msgstr "Public (est visible de tous les usagers)" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary page" -msgstr "Tableau de bord" +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +msgstr "Privé - caché (accessible à quiconque connaît son nom)" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" -msgstr "Informations sur mon compte" +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " +msgstr "Privé - le mot de passe est requis :" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" -msgstr "Liste des usagers" +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" +msgstr "Privé - seulement sur invitation" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "(all registered users)" -msgstr "Tous les usagers enregistrés" +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "Personnel (une boîte aux lettres pour vous seulement)" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" -msgstr "Au revoir !" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +#, fuzzy +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

    " +msgstr "" +"Les contenus de ce salon sont envoyés comme des courriels individuels " +" aux destinataires suivants :

    \n" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" -msgstr "Éditer ou supprimer ce salon" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +#, fuzzy +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

    " +msgstr "" +"Les contenus de ce salon sont envoyés par courriels sous une forme " +"condensée aux destinataires suivants :

    \n" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" -msgstr "Rejoindre un salon 'caché'" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +msgstr "Ajoutez des destinataires de Contacts ou d'autres carnets d'adresses" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:11 -msgid "Create a new room" -msgstr "Créer un nouveau salon" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +msgstr "Permettre aux non abonnés de poster dans ce salon." -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -msgid "Zap (forget) this room" -msgstr "Sauter (mettre de côté) ce salon" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." +msgstr "Publier dans ce salon nécessite la permission de l'administrateur." -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" -msgstr "Liste de tous les salons mis de côté" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +msgstr "Permettre l'inscription et la désinscription en libre service." -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" -msgstr "Changer vos préférences et options" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +msgstr "L'URL pour s'abonner ou se désabonner est : " -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" -msgstr "Mettre à jours vos données personnelles" +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" +msgstr "(enlever)" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" -msgstr "Entrer votre 'biographie'" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +#, fuzzy +msgid "name of room: " +msgstr "Nom du salon :" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" -msgstr "Poser votre portrait" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" +msgstr "Si ce salon est privé, cela force les usagers à le sauter" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" -msgstr "Éditer les paramètres pour faire suivre les courriels. " +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" +msgstr "Réservé aux usagers privilégiés" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 -#, fuzzy -msgid "Manage your OpenIDs" -msgstr "Changez votre mot de passe" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" +msgstr "Salon en lecture seulement" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" +"Tous les usagers autorisés à poster peuvent aussi supprimer les messages" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" +msgstr "Dépot de fichiers" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " +msgstr "Nom du répertoire :" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" -msgstr "du plus ancien au plus récent" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" +msgstr "Téléversement autorisé" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" -msgstr "du plus récent au plus ancien" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" +msgstr "Téléchargement autorisé" -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 -msgid "Loading" -msgstr "Chargement" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" +msgstr "Répertoire visible" -#: ../../static/t/edit_message.html:23 -msgid "from" -msgstr "de" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +msgid "Network shared room" +msgstr "Salon partagé via le réseau" -#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 -msgid "Anonymous" -msgstr "Messages anonymes" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" +msgstr "Permanent (pas de purge automatique des contenus)" -#: ../../static/t/edit_message.html:47 -msgid "in" -msgstr "dans" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +msgstr "L'objet est requis (les usagers sont obligés de remplir ce champ)" -#: ../../static/t/edit_message.html:51 -msgid "To:" -msgstr "À :" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" +msgstr "Messages anonymes" -#: ../../static/t/edit_message.html:63 -msgid "BCC:" -msgstr "Copie cachée à :" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" +msgstr "Pas de messages anonymes" -#: ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject (optional):" -msgstr "Objet (facultatif) :" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" +msgstr "Tous les messages sont anonymes" -#: ../../static/t/edit_message.html:86 -msgid "--- forwarded message ---" -msgstr "--- message transféré ---" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" +msgstr "Invite l'utilisateur à la saisie de message" -#: ../../static/t/edit_message.html:110 -msgid "Post message" -msgstr "Poster le message" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +msgid "Room aide: " +msgstr "Administrateur " -#: ../../static/t/edit_message.html:118 -msgid "Save to Drafts" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" msgstr "" +"Récupérer les messages de comptes POP3 distants et les stocker dans ce " +"salon :" -#: ../../static/t/edit_message.html:126 -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 -msgid "Attachments:" -msgstr "Documents joints :" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +msgid "Remote host" +msgstr "Serveurs de relais" -#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "(enlever)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" +msgstr "Nom d'usager" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" -msgstr "Fermer la fenêtre" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" -msgstr "Joindre un fichier :" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "Garder les messages sur le serveur?" -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +msgid "Interval" +msgstr "Intervalle" -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "Récupérer les flux RSS suivants et les stocker dans ce salon :" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 -msgid "Customize the icon bar" -msgstr "Personnalisation du menu" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL du flux" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 #, fuzzy msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." -msgstr "" -"Votre barre d'icônes a été mise à jour. SVP sélectionnez l'un des choix " -"proposés pour continuer." - -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" +"Les usagers énumérés ci-dessous ont accès à ce salon. Pour retirer un usager " +"de cette liste, sélectionner son nom de l'usager et cliquer sur 'Éjecter'." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 -msgid "Display icons as:" -msgstr "Afficher les entrées du menu comme: " - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 -msgid "pictures and text" -msgstr "icônes et textes" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 -msgid "pictures only" -msgstr "icônes seulement" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 -msgid "text only" -msgstr "textes seulement" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 msgid "" -"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " -"the left side of the screen." +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." msgstr "" -"Sélectionnez les icônes que vous souhaitez afficher dans le menu situé à " -"gauche de l'écran." - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 -#: ../../static/t/prefs/box.html:198 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 -#: ../../static/t/prefs/box.html:200 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 -msgid "No" -msgstr "Non" +"Pour accorder l'accès à ce salon à un usager, entrer son identifiant dans le " +"champ de saisie ci-dessous et cliquer sur 'Inviter'." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "Site logo" -msgstr "Logo du site" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" +msgstr "Inviter :" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "An icon describing this site" -msgstr "Une icône représentative de ce site" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +msgid "Users" +msgstr "Usagers" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -msgid "Your summary page" -msgstr "Votre tableau de bord" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" +msgstr "Politique d'expiration des messages de ce salon" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "Mail (inbox)" -msgstr "Courrier (boîte de réception)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" +msgstr "Utiliser la politique par défaut pour ce palier" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "A shortcut to your email Inbox" -msgstr "Raccourci vers votre boîte de réception" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" +msgstr "Les messages n'expirent jamais automatiquement" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 -msgid "Your personal address book" -msgstr "Votre carnet d'adresses personnel" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" +msgstr "Expiration des messages en fonction du compte" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -msgid "Your personal notes" -msgstr "Vos notes personnelles" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" +msgstr "Expiration des messages en fonction de l'âge" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -msgid "A shortcut to your personal calendar" -msgstr "Raccourci vers votre agenda personnel" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " +msgstr "Nombre de messages ou de jours :" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -msgid "A shortcut to your personal task list" -msgstr "Raccourci vers votre liste de tâches personnelles" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" +msgstr "Règles d'expiration des messages de ce palier " -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 -msgid "Rooms" -msgstr "Salons" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" +msgstr "Utiliser la configuration par défaut" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 -msgid "" -"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " -"available." -msgstr "La liste des paliers et de tous les salons accessibles" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" +msgstr "Partagé avec" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -msgid "Yes with users list" -msgstr "Oui, avec la liste des usagers" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" +msgstr "Pas de partage avec" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Who is online?" -msgstr "Qui est connecté ?" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +msgid "Remote node name" +msgstr "Nom du nœud distant" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." -msgstr "La liste de tous les usagers connectés" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote room name" +msgstr "Nom du salon distant" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 -msgid "Chat" -msgstr "Clavardage" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 +#, fuzzy msgid "" -"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " -"room." -msgstr "Clavarder avec les autres personnes présentes dans ce salon." - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Advanced options" -msgstr "Options avancées" +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." +msgstr "" +"Lors du partage d'un salon, le partage doit être activé des deux côtés. " +"L'ajout d'un nœud à la liste des 'partages' provoque l'envoi des messages, " +"mais afin que vous puissiez en recevoir, l'autre nœud doit être également " +"être configuré pour en envoyer vers votre système.
  • Si le nom du salon " +"distant est laissé vide, cela indique qu'il est identique au nom du nœud " +"distant.
  • Si le nom du salon distant est différent, le nœud distant " +"doit être configuré avec le nom d'ici.

  • \n" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." -msgstr "Accès à l'ensemble des fonctions de Citadel." +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" +msgstr "Supprimer ce salon" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Citadel logo" -msgstr "Logo de Citadel" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +#, fuzzy +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +msgstr "Attribuer ou changer l'icône de la bannière de ce salon" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" -msgstr "Affiche l'icône 'Powered by Citadel'" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +#, fuzzy +msgid "Edit this rooms Info file" +msgstr "Éditer les propriétés de ce salon" -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" -msgstr "Diaporama" +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " +msgstr "Usagers actuellement dans " #: ../../static/t/newstartpage.html:4 msgid "New start page" @@ -2337,83 +2286,21 @@ msgstr "" "(Note: ceci ne changera pas la page d'accueil de votre navigateur, mais " "seulement celle que vous obtiendrez dès votre connexion." -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "Vous devez être connecté pour accéder à cette page." - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "Se connecter en utilisant identifiant et mot de passe" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 -#, fuzzy -msgid "Log in" -msgstr "Connexion" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" -msgstr "Nouvel utilisateur? Inscrivez-vous maintenant" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " -msgstr "" -"entrez l'identifiant et le mot de passe que vous souhaitez utiliser et " -"cliquez sur "Nouvel usager." " - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Se connecter en utilisant OpenID" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "adresse OpenID :" - -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" - -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" -msgstr "Courriel" - -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" -msgstr "Usagers en ligne" - -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" -msgstr "Aide et préférences" - -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" -msgstr "Administration" - -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" -msgstr "personnaliser ce menu" - -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" -msgstr "passer aux salons" +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" +msgstr "Revenir" -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" -msgstr "passer au menu" +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" +msgstr "Lire les nouveaux messages" -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" -msgstr "Mes répertoires" +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" +msgstr "Lire tous les messages" -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " -msgstr "Recherche " +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" +msgstr "Écrire un message" #: ../../static/t/navbar.html:34 msgid "View contacts" @@ -2479,668 +2366,735 @@ msgstr "" msgid "Skip this room" msgstr "Passer ce salon" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -msgid "Configure Push Email" -msgstr "Configurer le transfert du courrier" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" -msgstr "Faire suivre les courriels et paramétrages SMS" +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" +msgstr "Aller au prochain salon" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." -msgstr "" -"Si votre administrateur a installé cette fonctionnalité, Citadel peut " -"notifie à un serveur Funambol que vous avez reçu des nouveaux courrier et " -"permettre la synchronisation automatique avec n'importe quel périphérique où " -"un client Funambol est installé. " +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 +msgid "Loading" +msgstr "Chargement" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." -msgstr "" -"Alternativement, si l'administrateur l'a configuré, Citadel peut envoyer un " -"message textuel lorsqu'un nouveau mail est arrivé." +#: ../../static/t/edit_message.html:23 +msgid "from" +msgstr "de" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -#, fuzzy -msgid "Notify Funambol server" -msgstr "Numéro de port de Funambol" +#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 +msgid "Anonymous" +msgstr "Messages anonymes" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 -#, fuzzy -msgid "Send a text message to..." -msgstr "Envoyer un message instantané à : " +#: ../../static/t/edit_message.html:47 +msgid "in" +msgstr "dans" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" -msgstr "" -"(Utiliser le format international, sans zéros au début ni espaces ou " -"ponctuation, comme +61415011501)" +#: ../../static/t/edit_message.html:51 +msgid "To:" +msgstr "À :" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" +msgstr "Copie conforme :" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -#, fuzzy -msgid "Don‘t send any notifications" -msgstr "N'envoyer aucune notification" +#: ../../static/t/edit_message.html:63 +msgid "BCC:" +msgstr "Copie cachée à :" -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" -msgstr "Vue en arborescence" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +msgid "Subject (optional):" +msgstr "Objet (facultatif) :" -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" -msgstr "Vue en tableaux" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" +msgstr "Objet :" -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 heures (am/pm)" +#: ../../static/t/edit_message.html:86 +msgid "--- forwarded message ---" +msgstr "--- message transféré ---" -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -msgid "24 hour" -msgstr "24 heures" +#: ../../static/t/edit_message.html:110 +msgid "Post message" +msgstr "Poster le message" -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -msgid "Sunday" -msgstr "Dimanche" +#: ../../static/t/edit_message.html:118 +msgid "Save to Drafts" +msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 -msgid "Monday" -msgstr "Lundi" +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" +msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -msgid "No signature" -msgstr "Pas de signature" +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" +msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" -msgstr "Pleines fonctionnalités" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" +msgstr "Préférences et options" -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" -msgstr "Mode sûr" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" +msgstr "Voir" -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 -msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." -msgstr "" -"Le mode sûr est moins contraignant pour votre navigateur, mais pas aussi " -"complet." +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" -msgstr "Les fichiers sont téléchargeables à partir de" +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " +msgstr "de " -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" -msgstr "Nom du fichier" +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" +msgstr "à" -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" +msgstr "Répondre" -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" -msgstr "Description :" +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" +msgstr "Répondre en citant" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" -msgstr "Téléverser un fichier" +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" +msgstr "Répondre à tous" -#: ../../static/t/msg_listview.html:20 -msgid "Loading messages from server, please wait" -msgstr "Chargement en cours des messages depuis les serveurs. SVP patientez." +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" +msgstr "Faire suivre" -#: ../../static/t/msg_listview.html:27 -msgid "Open in new window" -msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" - -#: ../../static/t/msg_listview.html:29 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" - -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " -msgstr "Usagers actuellement dans " +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" +msgstr "Entêtes" -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -#, fuzzy -msgid "Logged in as" -msgstr "Se connecter à nouveau" +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 -#, fuzzy -msgid "Not logged in." -msgstr "Non connecté" +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " +msgstr "Recherche " -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -msgid "Restart Citadel" -msgstr "Redémarrer Citadel" +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "Poster un commentaire" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" -msgstr "Résultat de la commande serveur" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" +msgstr "Commandes de base" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -#, fuzzy -msgid "Enter another command" -msgstr "Entrer une commande serveur" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" +msgstr "Vos informations" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 -#, fuzzy -msgid "Return to menu" -msgstr "passer au menu" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" +msgstr "Commandes avancées des salons" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" -msgstr "Modifier la configuration générale du site" +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" -msgstr "Configuration des noms de domaine et du courrier électronique" +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " +msgstr "Sélectionner la page : " -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" -msgstr "Configurer la réplication avec d'autres serveurs Citadel" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 +msgid "Customize the icon bar" +msgstr "Personnalisation du menu" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" -msgstr "Configuration réseau" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +msgid "Display icons as:" +msgstr "Afficher les entrées du menu comme: " -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -msgid "Add a new node" -msgstr "Ajouter un nouveau nœud" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +msgid "pictures and text" +msgstr "icônes et textes" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" -msgstr "Nœuds actuellement configurés" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +msgid "pictures only" +msgstr "icônes seulement" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" -msgstr "Entrer une commande serveur" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 +msgid "text only" +msgstr "textes seulement" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." +"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " +"the left side of the screen." msgstr "" -"Cet écran vous permet d'entrer directement des commandes textuelles qui ne " -"sont pas supportées par l'interface web de Citadel. Si vous ne savez pas " -"trop à quoi cela correspond, cette facilité n'est pas faite pour vous." +"Sélectionnez les icônes que vous souhaitez afficher dans le menu situé à " +"gauche de l'écran." -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" -msgstr "Entrer une commande :" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 +#: ../../static/t/prefs/box.html:198 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" -msgstr "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/prefs/box.html:200 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -#, fuzzy -msgid "Detected host header is " -msgstr "L'entête de l'hôte est %s://%s" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "Site logo" +msgstr "Logo du site" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -msgid "Configure automatic expiry of old messages" -msgstr "Configurer l'expiration automatique des anciens messages" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "An icon describing this site" +msgstr "Une icône représentative de ce site" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." -msgstr "" -"Ces options peuvent être modifiées individuellement par palier ou par salon." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +msgid "Your summary page" +msgstr "Votre tableau de bord" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" -msgstr "Heure de démarrage des purges automatiques" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "Mail (inbox)" +msgstr "Courrier (boîte de réception)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -msgid "Default message expire policy for public rooms" -msgstr "Règles d'expiration par défaut des messages dans un salon public" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "A shortcut to your email Inbox" +msgstr "Raccourci vers votre boîte de réception" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" -msgstr "Les messages n'expirent jamais automatiquement" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Your personal address book" +msgstr "Votre carnet d'adresses personnel" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 -msgid "Expire by message count" -msgstr "Expiration des messages en fonction du compte" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +msgid "Your personal notes" +msgstr "Vos notes personnelles" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 -msgid "Expire by message age" -msgstr "Expiration des messages en fonction de l'âge" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +msgid "A shortcut to your personal calendar" +msgstr "Raccourci vers votre agenda personnel" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " -msgstr "Nombre de messages ou de jours :" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +msgid "A shortcut to your personal task list" +msgstr "Raccourci vers votre liste de tâches personnelles" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" -msgstr "" -"Règles d'expiration par défaut des messages dans une boîte aux lettres privée" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 +msgid "Rooms" +msgstr "Salons" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -msgid "Same policy as public rooms" -msgstr "Mêmes règles que dans les salons publics" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 +msgid "" +"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " +"available." +msgstr "La liste des paliers et de tous les salons accessibles" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -msgid "General site configuration items" -msgstr "Éléments de configuration générale du site" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Who is online?" +msgstr "Qui est connecté ?" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" -msgstr "Changer le logo de connexion" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." +msgstr "La liste de tous les usagers connectés" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" -msgstr "Changer le logo de déconnexion" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 +msgid "Chat" +msgstr "Clavardage" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -msgid "Node name" -msgstr "Nom du nœud" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 +msgid "" +"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " +"room." +msgstr "Clavarder avec les autres personnes présentes dans ce salon." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" -msgstr "Nom de domaine pleinement qualifié" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Advanced options" +msgstr "Options avancées" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" -msgstr "Nom du nœud lisible pour un usager" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." +msgstr "Accès à l'ensemble des fonctions de Citadel." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 -msgid "Telephone number" -msgstr "Numéro de téléphone" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Citadel logo" +msgstr "Logo de Citadel" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" -msgstr "Invite du paginateur (pour les clients en mode texte)" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +msgstr "Affiche l'icône 'Powered by Citadel'" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" -msgstr "Localisation géographique de ce serveur" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -msgid "Name of system administrator" -msgstr "Nom de l'administrateur du système" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +msgstr "" +"Votre barre d'icônes a été mise à jour. SVP sélectionnez l'un des choix " +"proposés pour continuer." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" msgstr "" -"Fuseau horaire par défaut des événements de l'agenda sans mention du fuseau" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" -msgstr "Réglages avancés du serveur" +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" +msgstr "propulsé par" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" -msgstr "Limite de temps d'inactivité d'une connexion au serveur (en secondes)" +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +#, fuzzy +msgid "Log in" +msgstr "Connexion" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" -msgstr "Nombre de sessions simultanées (pas de limite = 0)" +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" +msgstr "Voir comme" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" -msgstr "Délai de purge par défaut pour cet usager (jours)" +#: ../../static/t/msg_listview.html:20 +msgid "Loading messages from server, please wait" +msgstr "Chargement en cours des messages depuis les serveurs. SVP patientez." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" -msgstr "Délai de purge de ce salon (en jours)" +#: ../../static/t/msg_listview.html:27 +msgid "Open in new window" +msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" -msgstr "Longueur maximum des messages" +#: ../../static/t/msg_listview.html:29 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" -msgstr "Nombre minimum de processus" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" +msgstr "Éditer ou supprimer ce salon" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" -msgstr "Nombre maximum de processus" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" +msgstr "Rejoindre un salon 'caché'" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" -msgstr "Supprimer automatiquement les journaux validés des bases de données" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +msgid "Zap (forget) this room" +msgstr "Sauter (mettre de côté) ce salon" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" -msgstr "Configuration du connecteur LDAP" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" +msgstr "Liste de tous les salons mis de côté" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." -msgstr "" -"Les changements effectués à partir de cet écran ne seront effectifs qu'après " -"un redémarrage du serveur Citadel." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" +msgstr "Liste des salons connus" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." -msgstr "" -"NOTE: Ce serveur Citadel a été mis en fonction sans prise en charge de LDAP. " -"Ces options n'auront aucun effet." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" +msgstr "Où puis-je aller à partir d'ici ?" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "Nom d'hôte du serveur d'annuaire LDAP (laisser vide pour désactiver)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "...with unread messages" +msgstr "... avec des messages non lus" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "Numéro du port LDAP (laisser vide pour désactiver)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" +msgstr "Passer au salon suivant" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" -msgstr "DN de base" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" +msgstr "Revenir ici plus tard" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" -msgstr "DN d'association" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "oops! Back to " +msgstr "oops! Retour à " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" -msgstr "Mot de passe du DN d'association" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" +msgstr "... dans ce salon" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" -msgstr "Contrôles des accès et mise en place des règles de fonctionnement" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" +msgstr "... anciens et nouveaux" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" -msgstr "Permettre aux administrateurs de sauter (mettre de côté) des salons " +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" +msgstr "Poster dans ce salon" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" -msgstr "Messages d'usagers à problème mis en quarantaine" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" +msgstr "Dépôt des fichiers" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" -msgstr "Nom du salon de quarantaine" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" +msgstr "(Liste des fichiers à télécharger)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -msgid "Name of room to log pages" -msgstr "Nom du salon pour enregistrer les alertes" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" +msgstr "Tableau de bord" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -msgid "Authentication mode" -msgstr "Mode d'authentification" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" +msgstr "Informations sur mon compte" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 -#, fuzzy -msgid "Self contained" -msgstr "contient" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" +msgstr "Liste des usagers" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 -#, fuzzy -msgid "Host based" -msgstr "Nom de la machine hôte :" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" +msgstr "Tous les usagers enregistrés" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" -msgstr "LDAP (RFC2307)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" +msgstr "Au revoir !" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" -msgstr "LDAP (Active Directory)" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" +msgstr "Changer vos préférences et options" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 -msgid "Master user name (blank to disable)" -msgstr "Nom de l'administrateur (laisser vide pour désactiver)" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" +msgstr "Mettre à jours vos données personnelles" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 -msgid "Master user password" -msgstr "Mot de passe de l'administrateur" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" +msgstr "Entrer votre 'biographie'" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 -msgid "Initial access level for new users" -msgstr "Niveau d'accès initial des nouveaux usagers" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" +msgstr "Poser votre portrait" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" -msgstr "Niveau d'accès requis pour créer des salons" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" +msgstr "Éditer les paramètres pour faire suivre les courriels. " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" -msgstr "" -"Les usagers qui créent des salons privés se voient accordé le statut " -"d'administrateurs de ces salons." +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +#, fuzzy +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Changez votre mot de passe" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" -msgstr "Limiter l'accès au courrier électronique" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" +msgstr "Salon" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" -msgstr "Désactiver le libre-service de création de compte d'usager" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" +msgstr "Machine d'origine" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +msgid "Click on a name to read user info. Click on" msgstr "" +"Cliquez sur l'identifiant pour lire les informations publiques de l'usager. " +"Cliquer sur " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" -msgstr "L'enregistrement est requis pour les nouveaux usagers" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +msgid "to send an instant message to that user." +msgstr "Envoyer un message instantané à cet usager." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 -#, fuzzy -msgid "Allow anonymous guest access" -msgstr "Pas de messages anonymes" +#: ../../static/t/who/section.html:4 +msgid "(kill)" +msgstr "(supprimer)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" -msgstr "Indexation et journalisation" +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +msgid "Users currently on" +msgstr "Usagers actuellement dans" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." -msgstr "Attention: ces fonctionnalités sont très exigeantes en ressources." +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" -msgstr "Activer l'indexation de tout le texte" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -msgid "Perform journaling of email messages" -msgstr "Procéder à la journalisation des messages de courrier électronique" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -msgid "Perform journaling of non-email messages" -msgstr "Procéder à la journalisation des autres messages (sauf courriel)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" -msgstr "Adresse courriel de destination des messages journalisés" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." +msgstr "SVP précisez le nom d'usager que vous souhaitez utiliser." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 -msgid "Push Email" -msgstr "Transfert du courrier" +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" +msgstr "Les fichiers sont téléchargeables à partir de" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -msgid "Funambol server host (blank to disable)" -msgstr "Nom d'hôte du serveur Funambol (laisser vide pour désactiver)" +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" +msgstr "Nom du fichier" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 -msgid "Funambol server port " -msgstr "Numéro de port de Funambol" +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 -msgid "Funambol sync source" -msgstr "Source de synchronisation Funambol" +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" +msgstr "Contenu" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" -msgstr "Détails d'authentification Funambol (user:pass)" +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" +msgstr "Description :" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" +msgstr "Téléverser un fichier" + +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 #, fuzzy -msgid "External pager tool (blank to disable)" -msgstr "External pager tool (blank to disable)" +msgid "Logged in as" +msgstr "Se connecter à nouveau" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" -msgstr "POP3" +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Non connecté" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" -msgstr "Port d'écoute de POP3 (-1 pour désactiver ce service)" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" +msgstr "(supprimer le palier)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "Port POP3 sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" +msgstr "(éditer le graphisme)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" -msgstr "Fréquence de récupération POP3 en secondes" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Vous devez être connecté pour accéder à cette page." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" -msgstr "Fréquence de récupération POP3 la plus rapide en secondes" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "Se connecter en utilisant identifiant et mot de passe" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 -msgid "Network services" -msgstr "Services réseau" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" -msgstr "Port SMTP (-1 pour désactiver ce service)" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" +msgstr "Nouvel utilisateur? Inscrivez-vous maintenant" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " msgstr "" -"Corriger les identifications d'expéditeur (FROM:) contrefaites lors de " -"session SMTP authentifiées." +"entrez l'identifiant et le mot de passe que vous souhaitez utiliser et " +"cliquez sur "Nouvel usager." " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" -msgstr "Marquer les messages comme spam au lieu de les rejeter" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "Se connecter en utilisant OpenID" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" -msgstr "Port d'écoute IMAP (-1 pour désactiver ce service)" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "adresse OpenID :" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -#, fuzzy -msgid "Network run frequency (in seconds)" -msgstr "Intervalle de rafraichissement réseau (en secondes)" +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" +msgstr "Ajouter / modifier / supprimer un palier" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" -msgstr "Adresse IP du serveur (0.0.0.0 pour 'quelconque')" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" +msgstr "Numéro de palier" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" -msgstr "Port SMTP MSA (-1 pour désactiver)" +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" +msgstr "Nom du palier" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "Port IMAP sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)" +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" +msgstr "Nombre de salons" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "Port SMTP sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)" +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" +msgstr "CSS du palier" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" -msgstr "Effacer immédiatement les messages supprimés via IMAP" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 +msgid "Configure Push Email" +msgstr "Configurer le transfert du courrier" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" +msgstr "Faire suivre les courriels et paramétrages SMS" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." msgstr "" -"Autoriser les client SMTP non authentifiés à usurper l'identité des domaine " -"de ce site" +"Si votre administrateur a installé cette fonctionnalité, Citadel peut " +"notifie à un serveur Funambol que vous avez reçu des nouveaux courrier et " +"permettre la synchronisation automatique avec n'importe quel périphérique où " +"un client Funambol est installé. " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" -msgstr "Port du dictionnaire TCP de Postfix" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 +msgid "" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." +msgstr "" +"Alternativement, si l'administrateur l'a configuré, Citadel peut envoyer un " +"message textuel lorsqu'un nouveau mail est arrivé." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "-1 to disable" -msgstr "-1 pour désactiver." +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +#, fuzzy +msgid "Notify Funambol server" +msgstr "Numéro de port de Funambol" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" -msgstr "Port d'écoute Sieve (-1 pour désactiver ce service)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +#, fuzzy +msgid "Send a text message to..." +msgstr "Envoyer un message instantané à : " -# RBL correspond ici à liste noire -# RCPT = réception? -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" -msgstr "Effectuer un test RBL à la connexion plutôt qu'après réception." +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" +msgstr "" +"(Utiliser le format international, sans zéros au début ni espaces ou " +"ponctuation, comme +61415011501)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" -msgstr "Conserver les entêtes originaux avec IMAP" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" -msgstr "Port d'écoute du client XMPP POP3 (-1 pour désactiver ce service)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +#, fuzzy +msgid "Don‘t send any notifications" +msgstr "N'envoyer aucune notification" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" -msgstr "Port d'écoute XMPP (Jabber) (-1 pour désactiver ce service)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" +msgstr "Vue en arborescence" -#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 -msgid "Add, change, or delete floors" -msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des paliers" +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" +msgstr "Vue en tableaux" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " -msgstr "S'il vous plaît, patientez pendant que le serveur Citadel redémarre..." +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 heures (am/pm)" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" +msgstr "24 heures" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" +msgstr "Pas de signature" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" +msgstr "Pleines fonctionnalités" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" +msgstr "Mode sûr" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." msgstr "" -"S'il vous plait patientez pendant que Citadel informe les usagers, le " -"serveur redémarrera ensuite..." +"Le mode sûr est moins contraignant pour votre navigateur, mais pas aussi " +"complet." + +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." +msgstr "" + +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" +msgstr "Diaporama" + +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" + +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" +msgstr "Courriel" + +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" +msgstr "Usagers en ligne" + +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" +msgstr "Aide et préférences" + +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" +msgstr "personnaliser ce menu" + +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" +msgstr "passer aux salons" + +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" +msgstr "passer au menu" + +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" +msgstr "Mes répertoires" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +msgid "Add a new node" +msgstr "Ajouter un nouveau nœud" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" +msgstr "Nom du nœud" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 msgid "Shared secret" msgstr "Code secret partagé" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 msgid "Host or IP address" msgstr "Hôte ou adresse IP" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 msgid "Port number" msgstr "Numéro de port" @@ -3157,111 +3111,27 @@ msgstr "Confirmer la suppression" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer " -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" -msgstr "Configuration du site" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 -msgid "You need to be aide to view this." -msgstr "Vous n'avez pas accès à cette ressource." - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 -msgid "General" -msgstr "Globale" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -msgid "Access" -msgstr "Accès" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" -msgstr "Réglages" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "répertoire" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" -msgstr "Purge automatique" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" -msgstr "Indexation / journalisation" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" +msgstr "Configuration réseau" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" -msgstr "Pop3" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" +msgstr "Nœuds actuellement configurés" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -msgid "System Administration Menu" -msgstr "Menu d'administration du système" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" +msgstr "Résultat de la commande serveur" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 #, fuzzy -msgid "Room Aide Menu" -msgstr "Room Aide Menu" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" -msgstr "Pseudonymes de l'hôte local" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Directory domains" -msgstr "Domaines des annuaires" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" -msgstr "Serveurs de relais" +msgid "Enter another command" +msgstr "Entrer une commande serveur" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 #, fuzzy -msgid "Fallback smart hosts" -msgstr "Serveurs de relais" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -msgid "RBL hosts" -msgstr "Serveurs de listes noires" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "SpamAssassin hosts" -msgstr "Serveurs SpamAssassin" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" -msgstr "Hôte du démon ClamAV" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -msgid "Masqueradable domains" -msgstr "Domaines non distribués localement" - -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" -msgstr "Configuration générale" - -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" -msgstr "Gestion des comptes d'usagers" - -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" -msgstr "Arrêter Citadel" - -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" -msgstr "Salons et paliers" +msgid "Return to menu" +msgstr "passer au menu" #: ../../static/t/aide/restart.html:2 msgid "Restart Now" @@ -3279,552 +3149,677 @@ msgstr "Redémarrage lorsque tous les usagers sont inactifs" msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des comptes" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 -msgid "Message to your Users:" -msgstr "Message aux usagers:" +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +msgstr "(hôtes sur lesquels fonctionne une liste noire en temps réel)" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -msgid "Edit or delete users" -msgstr "Modifier ou supprimer des usagers." +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +msgstr "(domaines référencés dans l'annuaire principal)" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 -msgid "Add users" -msgstr "Ajouter des usagers" +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +msgstr "(hôtes sur lesquels fonctionne le service SpamAssassin)" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 -msgid "Edit or Delete users" -msgstr "Modifier ou supprimer des usagers." +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" +msgstr "(domaines pour lesquels cet hôte reçoit du courrier)" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +msgstr "(si présent, relayer le courrier sortant via l'un de ces serveurs)" + +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" msgstr "" -"Pour créer un nouveau compte d'usager, entrez son identifiant dans le champ " -"de saisie ci-après et cliquez sur 'Créer'." -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -msgid "New user: " -msgstr "Nouvel usager :" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " -msgstr "Modifier ce compte :" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" -msgstr "Permission d'envoyer des courriels vers Internet" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 -msgid "Number of logins" -msgstr "Nombres de connexions" +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 -msgid "Messages submitted" -msgstr "Messages soumis" +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -msgid "Access level" -msgstr "Niveau d'accès" +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +msgstr "(hôtes sur lesquels fonctionne le service ClamAV)" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -msgid "User ID number" -msgstr "Identifiant numérique de l'usager" +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +msgid "Add, change, or delete floors" +msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des paliers" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" -msgstr "Date et heure de la dernière connexion" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" +msgstr "Réglages avancés du serveur" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" -msgstr "Purge automatique après ce nombre de jours" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +msgstr "Limite de temps d'inactivité d'une connexion au serveur (en secondes)" -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 -msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." -msgstr "" -"Pour modifier un compte, sélectionnez l'identifiant de ce compte dans la " -"liste puis cliquez 'Éditer'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +msgstr "Nombre de sessions simultanées (pas de limite = 0)" -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" +msgstr "Délai de purge par défaut pour cet usager (jours)" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" +msgstr "Délai de purge de ce salon (en jours)" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" +msgstr "Longueur maximum des messages" -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" -msgstr "(domaines pour lesquels cet hôte reçoit du courrier)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" +msgstr "Nombre minimum de processus" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" -msgstr "(hôtes sur lesquels fonctionne une liste noire en temps réel)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" +msgstr "Nombre maximum de processus" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" -msgstr "(hôtes sur lesquels fonctionne le service SpamAssassin)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" +msgstr "Supprimer automatiquement les journaux validés des bases de données" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 +msgid "Push Email" +msgstr "Transfert du courrier" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" -msgstr "(domaines référencés dans l'annuaire principal)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +msgid "Funambol server host (blank to disable)" +msgstr "Nom d'hôte du serveur Funambol (laisser vide pour désactiver)" -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" -msgstr "(si présent, relayer le courrier sortant via l'un de ces serveurs)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +msgid "Funambol server port " +msgstr "Numéro de port de Funambol" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" -msgstr "(hôtes sur lesquels fonctionne le service ClamAV)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" +msgstr "Source de synchronisation Funambol" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" -msgstr "Salons mis de côté (sautés)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" +msgstr "Détails d'authentification Funambol (user:pass)" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 #, fuzzy -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." -msgstr "Cliquez sur un des salons pour ne plus 'le sauter' et vous y rendre.\n" - -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " -msgstr "Nom du salon :" +msgid "External pager tool (blank to disable)" +msgstr "External pager tool (blank to disable)" -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " -msgstr "Réside sur le palier :" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" +msgstr "Indexation et journalisation" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " -msgstr "Vue par défaut de ce salon :" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +msgstr "Attention: ces fonctionnalités sont très exigeantes en ressources." -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -msgid "Type of room:" -msgstr "Type de salon :" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" +msgstr "Activer l'indexation de tout le texte" -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" -msgstr "Public (est visible de tous les usagers)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" +msgstr "Procéder à la journalisation des messages de courrier électronique" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" -msgstr "Privé - caché (accessible à quiconque connaît son nom)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" +msgstr "Procéder à la journalisation des autres messages (sauf courriel)" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 -msgid "Private - require password: " -msgstr "Privé - le mot de passe est requis :" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" +msgstr "Adresse courriel de destination des messages journalisés" -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" -msgstr "Privé - seulement sur invitation" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +msgid "Configure automatic expiry of old messages" +msgstr "Configurer l'expiration automatique des anciens messages" -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "Personnel (une boîte aux lettres pour vous seulement)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +msgstr "" +"Ces options peuvent être modifiées individuellement par palier ou par salon." -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" -msgstr "(enlever)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" +msgstr "Heure de démarrage des purges automatiques" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 -#, fuzzy -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." -msgstr "" -"Les usagers énumérés ci-dessous ont accès à ce salon. Pour retirer un usager " -"de cette liste, sélectionner son nom de l'usager et cliquer sur 'Éjecter'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" +msgstr "Règles d'expiration par défaut des messages dans un salon public" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "" -"Pour accorder l'accès à ce salon à un usager, entrer son identifiant dans le " -"champ de saisie ci-dessous et cliquer sur 'Inviter'." +"Règles d'expiration par défaut des messages dans une boîte aux lettres privée" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" -msgstr "Inviter :" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" +msgstr "Mêmes règles que dans les salons publics" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 -msgid "Users" -msgstr "Usagers" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" +msgstr "Contrôles des accès et mise en place des règles de fonctionnement" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" -msgstr "Politique d'expiration des messages de ce salon" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +msgstr "Permettre aux administrateurs de sauter (mettre de côté) des salons " -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" -msgstr "Utiliser la politique par défaut pour ce palier" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" +msgstr "Messages d'usagers à problème mis en quarantaine" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" -msgstr "Règles d'expiration des messages de ce palier " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" +msgstr "Nom du salon de quarantaine" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" -msgstr "Utiliser la configuration par défaut" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 +msgid "Name of room to log pages" +msgstr "Nom du salon pour enregistrer les alertes" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" +msgstr "Mode d'authentification" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 #, fuzzy -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " +msgid "Self contained" +msgstr "contient" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +#, fuzzy +msgid "Host based" +msgstr "Nom de la machine hôte :" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" +msgstr "LDAP (RFC2307)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" +msgstr "LDAP (Active Directory)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +msgid "Master user name (blank to disable)" +msgstr "Nom de l'administrateur (laisser vide pour désactiver)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +msgid "Master user password" +msgstr "Mot de passe de l'administrateur" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +msgid "Initial access level for new users" +msgstr "Niveau d'accès initial des nouveaux usagers" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" +msgstr "Niveau d'accès requis pour créer des salons" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" -"Les contenus de ce salon sont envoyés comme des courriels individuels " -" aux destinataires suivants :

    \n" +"Les usagers qui créent des salons privés se voient accordé le statut " +"d'administrateurs de ces salons." -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" +msgstr "Limiter l'accès au courrier électronique" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" +msgstr "Désactiver le libre-service de création de compte d'usager" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" +msgstr "L'enregistrement est requis pour les nouveaux usagers" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 #, fuzzy +msgid "Allow anonymous guest access" +msgstr "Pas de messages anonymes" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +msgstr "Configuration du connecteur LDAP" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." msgstr "" -"Les contenus de ce salon sont envoyés par courriels sous une forme " -"condensée aux destinataires suivants :

    \n" +"Les changements effectués à partir de cet écran ne seront effectifs qu'après " +"un redémarrage du serveur Citadel." -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" -msgstr "Ajoutez des destinataires de Contacts ou d'autres carnets d'adresses" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +msgid "" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." +msgstr "" +"NOTE: Ce serveur Citadel a été mis en fonction sans prise en charge de LDAP. " +"Ces options n'auront aucun effet." -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." -msgstr "Permettre aux non abonnés de poster dans ce salon." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "Nom d'hôte du serveur d'annuaire LDAP (laisser vide pour désactiver)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." -msgstr "Publier dans ce salon nécessite la permission de l'administrateur." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "Numéro du port LDAP (laisser vide pour désactiver)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." -msgstr "Permettre l'inscription et la désinscription en libre service." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" +msgstr "DN de base" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " -msgstr "L'URL pour s'abonner ou se désabonner est : " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" +msgstr "DN d'association" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" -msgstr "Supprimer ce salon" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" +msgstr "Mot de passe du DN d'association" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 -#, fuzzy -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" -msgstr "Attribuer ou changer l'icône de la bannière de ce salon" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 -#, fuzzy -msgid "Edit this rooms Info file" -msgstr "Éditer les propriétés de ce salon" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +msgstr "Port d'écoute de POP3 (-1 pour désactiver ce service)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "Port POP3 sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +msgstr "Fréquence de récupération POP3 en secondes" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +msgstr "Fréquence de récupération POP3 la plus rapide en secondes" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" +msgstr "Éléments de configuration générale du site" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" +msgstr "Changer le logo de connexion" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" +msgstr "Changer le logo de déconnexion" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" +msgstr "Nom de domaine pleinement qualifié" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" +msgstr "Nom du nœud lisible pour un usager" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +msgid "Telephone number" +msgstr "Numéro de téléphone" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +msgstr "Invite du paginateur (pour les clients en mode texte)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" +msgstr "Localisation géographique de ce serveur" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" +msgstr "Nom de l'administrateur du système" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +msgstr "" +"Fuseau horaire par défaut des événements de l'agenda sans mention du fuseau" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +msgid "Network services" +msgstr "Services réseau" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +msgstr "Port SMTP (-1 pour désactiver ce service)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +msgstr "" +"Corriger les identifications d'expéditeur (FROM:) contrefaites lors de " +"session SMTP authentifiées." + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +msgstr "Marquer les messages comme spam au lieu de les rejeter" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +msgstr "Port d'écoute IMAP (-1 pour désactiver ce service)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 #, fuzzy -msgid "name of room: " -msgstr "Nom du salon :" +msgid "Network run frequency (in seconds)" +msgstr "Intervalle de rafraichissement réseau (en secondes)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" -msgstr "Si ce salon est privé, cela force les usagers à le sauter" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +msgstr "Adresse IP du serveur (0.0.0.0 pour 'quelconque')" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -msgid "Preferred users only" -msgstr "Réservé aux usagers privilégiés" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +msgstr "Port SMTP MSA (-1 pour désactiver)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" -msgstr "Salon en lecture seulement" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "Port IMAP sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "Port SMTP sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +msgstr "Effacer immédiatement les messages supprimés via IMAP" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" msgstr "" -"Tous les usagers autorisés à poster peuvent aussi supprimer les messages" +"Autoriser les client SMTP non authentifiés à usurper l'identité des domaine " +"de ce site" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" -msgstr "Dépot de fichiers" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +msgstr "Port du dictionnaire TCP de Postfix" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -msgid "Directory name: " -msgstr "Nom du répertoire :" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "-1 to disable" +msgstr "-1 pour désactiver." -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" -msgstr "Téléversement autorisé" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +msgstr "Port d'écoute Sieve (-1 pour désactiver ce service)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" -msgstr "Téléchargement autorisé" +# RBL correspond ici à liste noire +# RCPT = réception? +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +msgstr "Effectuer un test RBL à la connexion plutôt qu'après réception." -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" -msgstr "Répertoire visible" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "Conserver les entêtes originaux avec IMAP" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 -msgid "Network shared room" -msgstr "Salon partagé via le réseau" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +msgstr "Port d'écoute du client XMPP POP3 (-1 pour désactiver ce service)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" -msgstr "Permanent (pas de purge automatique des contenus)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +msgstr "Port d'écoute XMPP (Jabber) (-1 pour désactiver ce service)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" -msgstr "L'objet est requis (les usagers sont obligés de remplir ce champ)" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +msgid "Message to your Users:" +msgstr "Message aux usagers:" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -msgid "Anonymous messages" -msgstr "Messages anonymes" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 +msgid "Restart Citadel" +msgstr "Redémarrer Citadel" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "No anonymous messages" -msgstr "Pas de messages anonymes" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" +msgstr "Modifier la configuration générale du site" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 -msgid "All messages are anonymous" -msgstr "Tous les messages sont anonymes" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" +msgstr "Configuration des noms de domaine et du courrier électronique" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" -msgstr "Invite l'utilisateur à la saisie de message" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" +msgstr "Configurer la réplication avec d'autres serveurs Citadel" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 -msgid "Room aide: " -msgstr "Administrateur " +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" +msgstr "Menu d'administration du système" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +#, fuzzy +msgid "Room Aide Menu" +msgstr "Room Aide Menu" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" +msgstr "Pseudonymes de l'hôte local" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" +msgstr "Domaines des annuaires" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" +msgstr "Serveurs de relais" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +#, fuzzy +msgid "Fallback smart hosts" +msgstr "Serveurs de relais" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "RBL hosts" +msgstr "Serveurs de listes noires" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" +msgstr "Serveurs SpamAssassin" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" +msgstr "Hôte du démon ClamAV" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +msgid "Masqueradable domains" +msgstr "Domaines non distribués localement" + +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 +msgid "" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " +msgstr "" +"S'il vous plait patientez pendant que Citadel informe les usagers, le " +"serveur redémarrera ensuite..." -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -msgid "Message expire policy" -msgstr "Politique d'expiration des messages" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +msgstr "S'il vous plaît, patientez pendant que le serveur Citadel redémarre..." -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" -msgstr "Contrôles d'accès" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" +msgstr "Configuration générale" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" -msgstr "Partage" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" +msgstr "Gestion des comptes d'usagers" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" -msgstr "Service des listes de diffusion" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" +msgstr "Arrêter Citadel" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" -msgstr "Récupération à distance" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" +msgstr "Salons et paliers" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 -msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" -msgstr "" -"Récupérer les messages de comptes POP3 distants et les stocker dans ce salon " -":" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " +msgstr "Modifier ce compte :" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -msgid "Remote host" -msgstr "Serveurs de relais" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" +msgstr "Permission d'envoyer des courriels vers Internet" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -msgid "Keep messages on server?" -msgstr "Garder les messages sur le serveur?" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +msgid "Number of logins" +msgstr "Nombres de connexions" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -msgid "Interval" -msgstr "Intervalle" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +msgid "Messages submitted" +msgstr "Messages soumis" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" -msgstr "Récupérer les flux RSS suivants et les stocker dans ce salon :" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Access level" +msgstr "Niveau d'accès" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" -msgstr "URL du flux" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +msgid "User ID number" +msgstr "Identifiant numérique de l'usager" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" -msgstr "Partagé avec" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" +msgstr "Date et heure de la dernière connexion" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" -msgstr "Pas de partage avec" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" +msgstr "Purge automatique après ce nombre de jours" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 -msgid "Remote node name" -msgstr "Nom du nœud distant" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" +msgstr "Modifier ou supprimer des usagers." -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 -msgid "Remote room name" -msgstr "Nom du salon distant" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +msgid "You need to be aide to view this." +msgstr "Vous n'avez pas accès à cette ressource." -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +msgid "Add users" +msgstr "Ajouter des usagers" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 -#, fuzzy +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +msgid "Edit or Delete users" +msgstr "Modifier ou supprimer des usagers." + +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." msgstr "" -"Lors du partage d'un salon, le partage doit être activé des deux côtés. " -"L'ajout d'un nœud à la liste des 'partages' provoque l'envoi des messages, " -"mais afin que vous puissiez en recevoir, l'autre nœud doit être également " -"être configuré pour en envoyer vers votre système.
  • Si le nom du salon " -"distant est laissé vide, cela indique qu'il est identique au nom du nœud " -"distant.
  • Si le nom du salon distant est différent, le nœud distant " -"doit être configuré avec le nom d'ici.

  • \n" - -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" -msgstr "Allez à un salon caché" +"Pour modifier un compte, sélectionnez l'identifiant de ce compte dans la " +"liste puis cliquez 'Éditer'." -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 -#, fuzzy +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." msgstr "" -"Si vous connaissez le nom d'un salon caché ou protégé par un mot de passe, " -"vous pouvez vous y rendre en écrivant son nom ci-dessous. Une fois que vous " -"accédez à un salon privé, ce salon apparaîtra dans vos listes habituelles, " -"vous n'aurez donc pas à recommencer cette procédure." - -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" -msgstr "Écrivez le nom du salon :" - -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -msgid "Enter room password:" -msgstr "Écrivez le mot de passe pour accéder au salon :" +"Pour créer un nouveau compte d'usager, entrez son identifiant dans le champ " +"de saisie ci-après et cliquez sur 'Créer'." -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" -msgstr "Sauter (mettre de côté) le salon courant" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +msgid "New user: " +msgstr "Nouvel usager :" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -#, fuzzy -msgid "If you select this option," -msgstr "Éditer ou supprimer ce salon" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" +msgstr "Configuration du site" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -#, fuzzy -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" -msgstr "" -"Si vous sélectionnez cette option, %s disparaîtra de votre liste de " -"salons. Est-ce bien ce que vous souhaitez faire ?
    \n" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +msgid "General" +msgstr "Globale" -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" -msgstr "propulsé par" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +msgid "Access" +msgstr "Accès" -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" -msgstr "Préférences et options" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" +msgstr "Réglages" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "répertoire" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" +msgstr "Purge automatique" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" +msgstr "Indexation / journalisation" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." -msgstr "SVP précisez le nom d'usager que vous souhaitez utiliser." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" +msgstr "Pop3" -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" +msgstr "Entrer une commande serveur" -#: ../../static/t/head.html:51 +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." msgstr "" +"Cet écran vous permet d'entrer directement des commandes textuelles qui ne " +"sont pas supportées par l'interface web de Citadel. Si vous ne savez pas " +"trop à quoi cela correspond, cette facilité n'est pas faite pour vous." -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" -msgstr "Liste des salons" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" +msgstr "Entrer une commande :" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" -msgstr "Répertoires des paliers et des salons" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +msgstr "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +#, fuzzy +msgid "Detected host header is " +msgstr "L'entête de l'hôte est %s://%s" -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" msgstr "" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" -msgstr "Voir comme" - -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" -msgstr "Commandes de base" +#~ msgid "Yes with users list" +#~ msgstr "Oui, avec la liste des usagers" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" -msgstr "Vos informations" +#~ msgid "Room list" +#~ msgstr "Liste des salons" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" -msgstr "Commandes avancées des salons" +#~ msgid "Folder list" +#~ msgstr "Répertoires des paliers et des salons" #, fuzzy #~ msgid "uname" diff --git a/webcit/po/webcit/hu.po b/webcit/po/webcit/hu.po index b8621ef15..d3bc60df2 100644 --- a/webcit/po/webcit/hu.po +++ b/webcit/po/webcit/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:46+0000\n" "Last-Translator: Czakó Krisztián \n" "Language-Team: \n" @@ -19,13 +19,145 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: hu\n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." -msgstr "Több hozzáférésre van szükség ehhez a funkcióhoz." +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." +msgstr "" -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +msgstr "" + +#: ../../serv_func.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" +msgstr "" + +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " +msgstr "" + +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" +msgstr "Szoba száma:" + +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" +msgstr "Szoba nevének megváltoztatása" + +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" +msgstr "Gépnév:" + +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" +msgstr "Gép nevének megváltoztatása" + +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" +msgstr "Felhasználónév:" + +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" +msgstr "Felhasználó nevének megváltoztatása" + +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." +msgstr "Nincs '%s' nevű szoba." + +#: ../../wiki.c:76 +#, c-format +msgid "'%s' is not a Wiki room." +msgstr "'%s' nem Wiki szoba." + +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." +msgstr "Nincs '%s' nevű oldal itt." + +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" +msgstr "" + +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." +msgstr "Kattintson bármely jegyzetre a szerkesztéshez." + +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." +msgstr "A változások nem lettek mentve." + +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." +msgstr "Az új felhasználó létrehozva." + +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" msgstr "" #: ../../calendar_tools.c:101 @@ -72,10 +204,50 @@ msgstr "(folyamatban)" msgid "(none)" msgstr "(nincs)" -#: ../../html2html.c:136 +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "Azonosító/OpenID hozzárendelések kezelése" + +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt az OpenID-t?" + +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" +msgstr "(törlés)" + +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "OpenID hozzáadása: " + +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" +msgstr "Hozzárendel" + +#: ../../openid.c:68 #, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" -msgstr "realloc() hiba! nem kaptam meg %d byte-t: %s" +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +msgstr "%s nem engedélyezi a hitelesítést OpenID-val." + +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." +msgstr "Megszakítva. A beállítások nem változtak." + +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" +msgstr "Legyen ez a kezdőlap." + +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." +msgstr "Önnek mostantól nincs kezdőlapja." + +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" +msgstr "" #. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn @@ -93,714 +265,524 @@ msgstr "Szabad" msgid "BUSY" msgstr "ELFOGLALT" -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" -msgstr "Névtelen esemény" - -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" -msgstr "Kezdet:" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" -msgstr "Összegzés:" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +msgstr "Hiba történt a(z) %s fájl beszerzése közben.\n" -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" -msgstr "Kezdés dátuma:" +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +msgid "View/edit server-side mail filters" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" -msgstr "Befejezés dátuma:" +#: ../../sieve.c:45 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
    " +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" -msgstr "Dátum/idő:" +#: ../../sieve.c:133 +msgid "When new mail arrives: " +msgstr "Ha új email érkezik: " -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" -msgstr "Kezdés dátuma/ideje:" +#: ../../sieve.c:137 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" +msgstr "Hagyd a bejövő levelek között szűrés nélkül" -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" -msgstr "Befejezés dátuma/ideje:" +#: ../../sieve.c:141 +msgid "Filter it according to rules selected below" +msgstr "Szűrd az alábbi feltételek szerint" -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" -msgstr "Jegyzetek:" +#: ../../sieve.c:146 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +msgstr "Szűrd a kézzel szerkesztett szkriptekkel (csak haladó felhasználóknak)" -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" -msgstr "" +#: ../../sieve.c:157 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +msgstr "A beérkező levelei nem lesznek szűrve egyetlen szkripttel sem." -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" -msgstr "" +#: ../../sieve.c:172 +msgid "The currently active script is: " +msgstr "A jelenleg aktív szkript: " -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" -msgstr "Hét" +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +msgid "Add or delete scripts" +msgstr "Szkript hozzáadása vagy törlése" -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" -msgstr "Óra" +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +msgid "Save changes" +msgstr "Változások mentése" -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." +msgstr "Megszakítva. Változások nem kerültek mentésre." -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" -msgstr "Kezdet" +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "A változtatásait mentettük." -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" -msgstr "Befejezés" +#: ../../sieve.c:673 +msgid "Add a new script" +msgstr "Új szkript hozzáadása" -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" -msgstr "Egész napos esemény" +#: ../../sieve.c:676 +msgid "" +"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " +"click 'Create'." +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" -msgstr "Futó esemény" +#: ../../sieve.c:682 +msgid "Script name: " +msgstr "Szkript neve: " -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" -msgstr "Névtelen feladat" +#: ../../sieve.c:685 +msgid "Create" +msgstr "Létrehoz" -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" -msgstr "(nincs név)" +#: ../../sieve.c:690 +msgid "Edit scripts" +msgstr "Szkriptek szerkesztése" -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" -msgstr " (munka)" +#: ../../sieve.c:693 +msgid "Return to the script editing screen" +msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" -msgstr " (otthon)" - -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" -msgstr " (mobil)" - -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" - -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" - -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" - -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." -msgstr "Ez a címlista üres." - -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." -msgstr "Belső hiba történt." - -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" -msgstr "Kapcsolat információ szerkesztése" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" -msgstr "Megszólítás" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" -msgstr "Keresztnév" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" -msgstr "Középső név" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" -msgstr "Vezetéknév" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" -msgstr "Utótag" - -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" -msgstr "Megjelenített név:" - -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" -msgstr "Megszólítás:" - -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" -msgstr "Szervezet:" - -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" -msgstr "Postafiók:" - -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" -msgstr "Város:" - -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" -msgstr "Megye:" - -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" -msgstr "Irányítószám:" - -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" -msgstr "Ország:" - -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" -msgstr "Otthoni telefon:" - -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" -msgstr "Munkahelyi telefon:" - -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" -msgstr "Mobiltelefon:" - -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" -msgstr "Fax szám:" - -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" -msgstr "Elsődleges Internet e-mail cím" - -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" -msgstr "További Internet e-mail címek" - -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 -msgid "Save changes" -msgstr "Változások mentése" - -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Egy hiba lépett fel." - -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" -msgstr "Nem tudom értelmezni a névjegy fényképet\n" - -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" -msgstr "Befejezve?" - -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" -msgstr "Feladat neve" - -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" -msgstr "Esedékesség dátuma" - -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" -msgstr "Kategória" - -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" -msgstr "Összes megjelenítése" - -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" -msgstr "Feladat szerkesztése" - -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" -msgstr "Kezdési dátum:" - -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" -msgstr "Nincs dátum" - -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" -msgstr "vagy" - -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" -msgstr "Időponthoz kötött" - -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" -msgstr "Esedékesség dátuma:" - -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" -msgstr "Befejezve:" - -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" -msgstr "Kategória:" - -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:27 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
    " -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:115 -msgid "When new mail arrives: " -msgstr "Ha új email érkezik: " - -#: ../../sieve.c:119 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" -msgstr "Hagyd a bejövő levelek között szűrés nélkül" - -#: ../../sieve.c:123 -msgid "Filter it according to rules selected below" -msgstr "Szűrd az alábbi feltételek szerint" - -#: ../../sieve.c:128 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" -msgstr "Szűrd a kézzel szerkesztett szkriptekkel (csak haladó felhasználóknak)" - -#: ../../sieve.c:139 -msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." -msgstr "A beérkező levelei nem lesznek szűrve egyetlen szkripttel sem." - -#: ../../sieve.c:154 -msgid "The currently active script is: " -msgstr "A jelenleg aktív szkript: " - -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 -msgid "Add or delete scripts" -msgstr "Szkript hozzáadása vagy törlése" - -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." -msgstr "Megszakítva. Változások nem kerültek mentésre." - -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "A változtatásait mentettük." - -#: ../../sieve.c:655 -msgid "Add a new script" -msgstr "Új szkript hozzáadása" - -#: ../../sieve.c:658 -msgid "" -"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " -"click 'Create'." -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:664 -msgid "Script name: " -msgstr "Szkript neve: " - -#: ../../sieve.c:667 -msgid "Create" -msgstr "Létrehoz" - -#: ../../sieve.c:672 -msgid "Edit scripts" -msgstr "Szkriptek szerkesztése" - -#: ../../sieve.c:675 -msgid "Return to the script editing screen" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:682 +#: ../../sieve.c:700 msgid "Delete scripts" msgstr "Szkriptek törlése" -#: ../../sieve.c:685 +#: ../../sieve.c:703 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." msgstr "" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete script" msgstr "Szkript törlése" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete this script?" msgstr "Törli ezt a szkriptet?" -#: ../../sieve.c:746 +#: ../../sieve.c:764 msgid "A script by that name already exists." msgstr "" -#: ../../sieve.c:755 +#: ../../sieve.c:773 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." msgstr "" -#: ../../sieve.c:972 +#: ../../sieve.c:990 msgid "Move rule up" msgstr "Szabály mozgatása felfelé" -#: ../../sieve.c:977 +#: ../../sieve.c:995 msgid "Move rule down" msgstr "Szabály mozgatása lefelé" -#: ../../sieve.c:982 +#: ../../sieve.c:1000 msgid "Delete rule" msgstr "Szabály törlése" -#: ../../sieve.c:990 +#: ../../sieve.c:1008 msgid "If" msgstr "Ha" -#: ../../sieve.c:994 +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" +msgstr "Kezdet:" + +#: ../../sieve.c:1012 msgid "To or Cc" msgstr "Címzett vagy másolat" -#: ../../sieve.c:996 +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" + +#: ../../sieve.c:1014 msgid "Reply-to" msgstr "Válaszcím" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 msgid "Sender" msgstr "Küldő" -#: ../../sieve.c:998 +#: ../../sieve.c:1016 msgid "Resent-From" msgstr "Újraküldő" -#: ../../sieve.c:999 +#: ../../sieve.c:1017 msgid "Resent-To" msgstr "Újraküldés címzettje" -#: ../../sieve.c:1000 +#: ../../sieve.c:1018 msgid "Envelope From" msgstr "Boríték feladó" -#: ../../sieve.c:1001 +#: ../../sieve.c:1019 msgid "Envelope To" msgstr "Boríték címzett" -#: ../../sieve.c:1002 +#: ../../sieve.c:1020 msgid "X-Mailer" msgstr "Levelezőprogram" -#: ../../sieve.c:1003 +#: ../../sieve.c:1021 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "SPAM jelzés" -#: ../../sieve.c:1004 +#: ../../sieve.c:1022 msgid "X-Spam-Status" msgstr "SPAM állapot" -#: ../../sieve.c:1005 +#: ../../sieve.c:1023 msgid "List-ID" msgstr "Listaazonosító" -#: ../../sieve.c:1006 +#: ../../sieve.c:1024 msgid "Message size" msgstr "Levél mérete" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 msgid "All" msgstr "Minden" -#: ../../sieve.c:1026 +#: ../../sieve.c:1044 msgid "contains" msgstr "tartalmazza" -#: ../../sieve.c:1027 +#: ../../sieve.c:1045 msgid "does not contain" msgstr "nem tartalmazza" -#: ../../sieve.c:1028 +#: ../../sieve.c:1046 msgid "is" msgstr "pontosan az, hogy" -#: ../../sieve.c:1029 +#: ../../sieve.c:1047 msgid "is not" msgstr "nem az, hogy" -#: ../../sieve.c:1030 +#: ../../sieve.c:1048 msgid "matches" msgstr "egyezik" -#: ../../sieve.c:1031 +#: ../../sieve.c:1049 msgid "does not match" msgstr "nem egyezik" -#: ../../sieve.c:1051 +#: ../../sieve.c:1069 msgid "(All messages)" msgstr "(Összes üzenet)" -#: ../../sieve.c:1055 +#: ../../sieve.c:1073 msgid "is larger than" msgstr "nagyobb, mint" -#: ../../sieve.c:1056 +#: ../../sieve.c:1074 msgid "is smaller than" msgstr "kisebb, mint" -#: ../../sieve.c:1079 +#: ../../sieve.c:1097 msgid "Keep" msgstr "Megtart" -#: ../../sieve.c:1080 +#: ../../sieve.c:1098 msgid "Discard silently" msgstr "Csendben eldob" -#: ../../sieve.c:1081 +#: ../../sieve.c:1099 msgid "Reject" msgstr "Visszautasít" -#: ../../sieve.c:1082 +#: ../../sieve.c:1100 msgid "Move message to" msgstr "Levél mozgatása ide:" -#: ../../sieve.c:1083 +#: ../../sieve.c:1101 msgid "Forward to" msgstr "Továbbítás ide:" -#: ../../sieve.c:1084 +#: ../../sieve.c:1102 msgid "Vacation" msgstr "Vakáció" -#: ../../sieve.c:1121 +#: ../../sieve.c:1139 msgid "Message:" msgstr "Üzenet:" -#: ../../sieve.c:1131 +#: ../../sieve.c:1149 msgid "continue processing" msgstr "feldolgozás folytatása" -#: ../../sieve.c:1132 +#: ../../sieve.c:1150 msgid "stop" msgstr "állj" -#: ../../sieve.c:1135 +#: ../../sieve.c:1153 msgid "and then" msgstr "és utána" -#: ../../sieve.c:1156 +#: ../../sieve.c:1174 msgid "Add rule" msgstr "Szabály hozzáadása" -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." -msgstr "Megszakítva. A beállítások nem változtak." - -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" -msgstr "Legyen ez a kezdőlap." +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." +msgstr "Több hozzáférésre van szükség ehhez a funkcióhoz." -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." -msgstr "Önnek mostantól nincs kezdőlapja." +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." +msgstr "Az ön rendszerének beállítása frissítve" -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" -msgstr "" +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" +msgstr "(Töröl)" -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" +msgstr "Üzenet azonosító" + +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" +msgstr "Feladás dátuma/ideje" + +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" +msgstr "Utolsó kísérlet" + +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" +msgstr "Címzettek" + +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." +msgstr "A sor üres." + +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." msgstr "" -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" +msgstr "Kimenő SMTP sor megtekintése" + +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" +msgstr "Oldal frissítése" + +#: ../../html2html.c:136 +#, c-format +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgstr "realloc() hiba! nem kaptam meg %d byte-t: %s" + +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" +msgstr "Hirdetőtábla" + +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" +msgstr "Levelek mappa" + +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" +msgstr "Címjegyzék" + +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" +msgstr "Naptár" + +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" +msgstr "Feladatlista" + +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" +msgstr "Jegyzetlista" + +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" +msgstr "Naptárlista" + +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" +msgstr "Napló" + +#: ../../roomviews.c:59 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Dátum" + +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" msgstr "" -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" -msgstr "Szoba száma:" +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" +msgstr "Befejezve?" -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" -msgstr "Szoba nevének megváltoztatása" +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" +msgstr "Feladat neve" -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" -msgstr "Gépnév:" +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" +msgstr "Esedékesség dátuma" -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" -msgstr "Gép nevének megváltoztatása" +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" +msgstr "Kategória" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" -msgstr "Felhasználónév:" +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" +msgstr "Összes megjelenítése" -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" -msgstr "Felhasználó nevének megváltoztatása" +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" +msgstr "Feladat szerkesztése" -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 -#, c-format -msgid "Invalid Parameter" -msgstr "Érvénytelen paraméter" +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Összegzés:" + +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" +msgstr "Kezdési dátum:" + +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" +msgstr "Nincs dátum" + +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" +msgstr "vagy" + +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" +msgstr "Időponthoz kötött" + +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" +msgstr "Esedékesség dátuma:" + +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" +msgstr "Befejezve:" + +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" +msgstr "Kategória:" + +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" -#: ../../sysmsgs.c:33 +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" +msgstr "Névtelen feladat" + +#: ../../sysmsgs.c:51 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "%s szerkesztése" -#: ../../sysmsgs.c:36 +#: ../../sysmsgs.c:54 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " "forced by preceding the next line by a blank." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:70 +#: ../../sysmsgs.c:88 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "Megszakítva. %s nincs mentve." -#: ../../sysmsgs.c:89 +#: ../../sysmsgs.c:107 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "%s elmentve." -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" msgstr "Szoba infó" -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 msgid "Your bio" msgstr "" -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" -msgstr "(Nincs)" - -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" -msgstr "(Semmi)" - -#: ../../summary.c:167 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." -msgstr "" - -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" -msgstr "Üzenetek" - -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "Feladatok" - -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "Az Ã¶n naptára ma" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" +msgstr "Lista előfizetés" -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" -msgstr "Ki van itt most" +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" +msgstr "Lista előfizetés/lemondás" -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" -msgstr "Erről a kiszolgálóról" +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" +msgstr "Jóváhagyási kérelem elküldve" -#: ../../summary.c:275 +#: ../../listsub.c:88 #, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "%s összefoglaló lapja" - -#: ../../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" +"Ön előfizeti %s-t a %s levelező listára. A lista kiszolgáló " +"egy további Web linket küldött önnek e-mailben, amire rá kell kattintania az " +"előfizetés jóváhagyásához. Ez a kiegészítő lépés azért szükséges, hogy " +"megakadályozzon másokat abban, hogy előfizessék önt az ön beleegyezése " +"nélkül.

    Kérem kattintson rá a linkre, melyet e-mailben küldtünk " +"önnek, hogy az előfizetését jóváhagyja.
    \n" -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "Az ön rendszerének beállítása frissítve" - -#: ../../downloads.c:285 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" -msgstr "Hiba történt a(z) %s fájl beszerzése közben.\n" +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." +msgstr "Vissza..." #. an erased user #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40 @@ -852,12 +834,17 @@ msgstr "Kedvelt felhasználó" msgid "Aide" msgstr "" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Egy hiba lépett fel." + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Kilépés" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -865,1426 +852,1378 @@ msgstr "" "A program képtelen volt kapcsolódni vagy a kapcsolatot fenntartani a Citadel " "kiszolgálóval. Kérjük jelezze a problémát a rendszergazdának." -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "További információk" -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "Lépjen be újra" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Új felhasználók érvényesítése" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Nincs érvényesítésre váró felhasználó." -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "nagyon gyenge" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "gyenge" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "OK" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "erős" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Jelenlegi elérési szint: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Válassza ki ezen felhasználó hozzáférési szintjét:" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Változtassa meg a jelszavát" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "Írja be az új jelszót:" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Ellenőrzésként írja be ismét:" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Megszakítva. A jelszó nem változott." -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott." -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Az üres jelszavak nem engedélyezettek." -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d comments" +msgstr "Parancs elküldése" -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" -msgstr "másodperc" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" +msgstr "" -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" -msgstr "perc" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" +msgstr "(nincs név)" -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" -msgstr "óra" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" +msgstr " (munka)" -#: ../../event.c:76 -msgid "days" -msgstr "nap" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" +msgstr " (otthon)" -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" -msgstr "hét" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" +msgstr " (mobil)" -#: ../../event.c:78 -msgid "months" -msgstr "hónap" - -#: ../../event.c:79 -msgid "years" -msgstr "év" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" +msgstr "Cím:" -#: ../../event.c:80 -msgid "never" -msgstr "soha" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: ../../event.c:84 -msgid "first" -msgstr "első" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: ../../event.c:85 -msgid "second" -msgstr "második" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." +msgstr "Ez a címlista üres." -#: ../../event.c:86 -msgid "third" -msgstr "harmadik" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." +msgstr "Belső hiba történt." -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" -msgstr "negyedik" +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" -msgstr "ötödik" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" +msgstr "Kapcsolat információ szerkesztése" -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" -msgstr "Esemény" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" +msgstr "Megszólítás" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" -msgstr "Résztvevők:" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" +msgstr "Keresztnév" -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" -msgstr "Ismétlődés" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" +msgstr "Középső név" -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" -msgstr "Esemény hozzáadása vagy szerkesztése" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" +msgstr "Vezetéknév" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" +msgstr "Utótag" -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" -msgstr "Hely" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" +msgstr "Megjelenített név:" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" -msgstr "Jegyzetek" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" +msgstr "Megszólítás:" -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" -msgstr "Szervező" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" +msgstr "Szervezet:" -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" -msgstr "(ön a szervező)" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" +msgstr "Postafiók:" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" -msgstr "Idő mutatása a következőképpen:" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" +msgstr "Város:" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" -msgstr "Szabad" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" +msgstr "Megye:" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" -msgstr "Elfoglalt" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" +msgstr "Irányítószám:" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" -msgstr "(Soronként egy)" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" +msgstr "Ország:" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" -msgstr "Kapcsolatok" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" +msgstr "Otthoni telefon:" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" -msgstr "Ez egy ismétlődő esemény" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" +msgstr "Munkahelyi telefon:" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Ismétlődési szabály" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "Mobiltelefon:" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" -msgstr "Ismétlődik minden" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" +msgstr "Fax szám:" -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" -msgstr "a következő munkanapokon:" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" +msgstr "Elsődleges Internet e-mail cím" -#: ../../event.c:594 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" -msgstr "a hónap %s%d%s napján" +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" +msgstr "További Internet e-mail címek" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " -msgstr "a " +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" +msgstr "" -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" -msgstr "a hónapnak" +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." +msgstr "" -#: ../../event.c:656 -msgid "every " -msgstr "minden " +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" +msgstr "Nem tudom értelmezni a névjegy fényképet\n" -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" -msgstr "az év ezen napján" +#: ../../userlist.c:39 +#, c-format +msgid "User list for %s" +msgstr "" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" -msgstr "az összesen" +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" +msgstr "Felhasználónév" -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" -msgstr "Ismétlődési időszak" +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" +msgstr "Szám" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" -msgstr "Nincs végső dátum" +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" +msgstr "Hozzáférési szint" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" -msgstr "Ismételje ezt az eseményt" +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" +msgstr "Utolsó bejelentkezés" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" -msgstr "ennyiszer" +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" +msgstr "Összes bejelentkezés" -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " -msgstr "Ismételje ezt az esemény eddig: " +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" +msgstr "Összes hozzászólás" -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" -msgstr "Résztvevők elérhetőségének ellenőrzése" +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" +msgstr "Felhasználói profil" -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +#: ../../userlist.c:155 +#, c-format +msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "" -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." -msgstr "A változások nem lettek mentve." +#: ../../roomops.c:864 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +msgstr "%s felhasználó kirúgva a(z) %s szobából." -#: ../../useredit.c:700 +#: ../../roomops.c:881 #, c-format -msgid "A new user has been created." -msgstr "Az új felhasználó létrehozva." +msgid "User '%s' invited to room '%s'." +msgstr "%s felhasználó meghívva a(z) %s szobába." -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." -msgstr "" +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." +msgstr "Megszakítva. Nem lett új szoba létrehozva." -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " -msgstr "" +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." +msgstr "Szint törölve." -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" -msgstr "" +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." +msgstr "Új szint létrehozva." -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" -msgstr "" +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" +msgstr "Szoba lista nézet" -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" -msgstr "Kép feltöltése" +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" +msgstr "Mutasd az üres szinteket" -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" -msgstr "Feltölthet egy képet közvetlenül a számítógépéről" +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" +msgstr "Névtelen esemény" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" -msgstr "Kérem válassza ki a feltöltendő fájlt:" +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" -msgstr "Feltöltés" +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" -msgstr "Űrlap ürítése" +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" +msgstr "Kezdés dátuma:" -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." -msgstr "Grafika feltöltés megszakítva." +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" +msgstr "Befejezés dátuma:" -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." -msgstr "Nem töltött fel fájlt." +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" +msgstr "Dátum/idő:" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" -msgstr "az ön fényképe" +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" +msgstr "Kezdés dátuma/ideje:" -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" -msgstr "a szoba ikonja" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" +msgstr "Befejezés dátuma/ideje:" -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" -msgstr "a belépési oldal üdvözlőképe" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" +msgstr "Jegyzetek:" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" -msgstr "a kilépési reklám kép" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" +msgstr "" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" -msgstr "az szint ikonja" +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" +msgstr "" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" -msgstr "Azonosító/OpenID hozzárendelések kezelése" +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" +msgstr "Hét" -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" -msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt az OpenID-t?" +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" +msgstr "Óra" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" -msgstr "(törlés)" +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" +msgstr "Kezdet" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " -msgstr "OpenID hozzáadása: " +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" +msgstr "Befejezés" -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" -msgstr "Hozzárendel" +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" +msgstr "Egész napos esemény" -#: ../../openid.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." -msgstr "%s nem engedélyezi a hitelesítést OpenID-val." +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" +msgstr "Futó esemény" -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" -msgstr "Hirdetőtábla" +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" +msgstr "Azonnali üzenet küldése" -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" -msgstr "Levelek mappa" +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " +msgstr "Azonnali üzenet küldése ide: " -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" -msgstr "Címjegyzék" +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" +msgstr "Írja be az üzenet szövegét:" -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" -msgstr "Naptár" +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" +msgstr "Üzenet küldése" -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" -msgstr "Feladatlista" +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." +msgstr "Üzenet nem lett elküldve." -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" -msgstr "Jegyzetlista" +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " +msgstr "Az üzenet elküldésre került ide: " -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 +#, c-format +msgid "Invalid Parameter" +msgstr "Érvénytelen paraméter" -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" -msgstr "Naptárlista" +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" +msgstr "Meghívó megbeszélésre" -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" -msgstr "Napló" +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" +msgstr "Partner válasza az ön meghívására" -#: ../../roomviews.c:59 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Dátum" +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" +msgstr "Közzétett esemény" -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." +msgstr "Ez egy ismeretlen típusú naptár bejegyzés." + +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" +msgstr "Ismétlődés" + +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" +msgstr "Ez egy ismétlődő esemény" + +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" +msgstr "Résztvevő:" + +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +msgstr "Az a(z) '%s' frissítése, mely már létezik az ön naptárában." + +#: ../../calendar.c:228 +#, c-format +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" +"Ez az esemény ütközik a(z) '%s' eseménnyel, mely már létezik az ön " +"naptárában." -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" -msgstr "(Töröl)" +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" +msgstr "Frissítés:" -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" -msgstr "Üzenet azonosító" +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" +msgstr "ÜTKÖZÉS:" -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" -msgstr "Feladás dátuma/ideje" +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" +msgstr "Hogyan szeretne reagálni erre a meghívásra?" -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" -msgstr "Utolsó kísérlet" +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" +msgstr "Elfogad" -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" -msgstr "Címzettek" +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" +msgstr "Próbaképpen" -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." -msgstr "A sor üres." +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" +msgstr "Visszautasít" -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" +"A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a Frissítésre" -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" -msgstr "Kimenő SMTP sor megtekintése" +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" -msgstr "Oldal frissítése" +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" +msgstr "Mellőzés" -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" -msgstr "Lista előfizetés" +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." +msgstr "Hiba történ a naptár bejegyzés értelmezése közben." -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" -msgstr "Lista előfizetés/lemondás" +#: ../../calendar.c:334 +msgid "" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." +msgstr "Ön elfogadta ezt a megbeszélés meghívót. Bekerült az ön naptárába." -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" -msgstr "Jóváhagyási kérelem elküldve" +#: ../../calendar.c:338 +msgid "" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." +msgstr "" +"Ön próbaképpen elfogadta ezt a megbeszélés meghívót. 'Ceruzával' került be " +"az ön naptárába." -#: ../../listsub.c:72 -#, c-format +#: ../../calendar.c:342 msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." msgstr "" -"Ön előfizeti %s-t a %s levelező listára. A lista kiszolgáló " -"egy további Web linket küldött önnek e-mailben, amire rá kell kattintania az " -"előfizetés jóváhagyásához. Ez a kiegészítő lépés azért szükséges, hogy " -"megakadályozzon másokat abban, hogy előfizessék önt az ön beleegyezése " -"nélkül.

    Kérem kattintson rá a linkre, melyet e-mailben küldtünk " -"önnek, hogy az előfizetését jóváhagyja.
    \n" +"Visszautasította ezt a megbeszélés meghívót. Ezért nem került be az " +"ön naptárába." -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." -msgstr "Vissza..." +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +msgstr "Válasz ment a megbeszélés szervezőjének." -#: ../../webcit.c:357 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Azonosítás szükséges" +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +msgstr "Az ön naptára frissült, hogy reagáljon az RSVP-re." -#: ../../webcit.c:366 -#, c-format +#: ../../calendar.c:384 msgid "" -"The resource you requested requires a valid username and password. You could " -"not be logged in: %s\n" +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." msgstr "" +"Figyelmen kívül hagyta ezt az RSVP-t. Az ön naptára nem frissült." -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." -msgstr "Nincs '%s' nevű szoba." +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" +msgstr "Naptár napi nézet kezdődik:" -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." -msgstr "'%s' nem Wiki szoba." +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" +msgstr "Naptár napi nézet végződik:" -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." -msgstr "Nincs '%s' nevű oldal itt." +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" +msgstr "Hét első napja:" -#: ../../wiki.c:112 +#: ../../webcit.c:357 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Azonosítás szükséges" + +#: ../../webcit.c:366 +#, c-format msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" -msgstr "" +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" +msgstr "másodperc" -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" -msgstr "" +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" +msgstr "perc" -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" -msgstr "" +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" +msgstr "óra" -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" -msgstr "" +#: ../../event.c:76 +msgid "days" +msgstr "nap" -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" -msgstr "" +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" +msgstr "hét" -#: ../../inetconf.c:122 -#, c-format -msgid "%s has been deleted." -msgstr "%s törölve." +#: ../../event.c:78 +msgid "months" +msgstr "hónap" -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." -msgstr "" +#: ../../event.c:79 +msgid "years" +msgstr "év" -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d comments" -msgstr "Parancs elküldése" +#: ../../event.c:80 +msgid "never" +msgstr "soha" -#: ../../roomtokens.c:563 -msgid "file" -msgstr "fájl" +#: ../../event.c:84 +msgid "first" +msgstr "első" -#: ../../roomtokens.c:565 -msgid "files" -msgstr "fájlok" +#: ../../event.c:85 +msgid "second" +msgstr "második" -#: ../../messages.c:70 -msgid "ERROR:" -msgstr "HIBA:" +#: ../../event.c:86 +msgid "third" +msgstr "harmadik" -#: ../../messages.c:88 -msgid "Empty message" -msgstr "" +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" +msgstr "negyedik" -#: ../../messages.c:1026 -#, c-format -msgid "Cancelled. Message was not posted." -msgstr "Megszakítva. Az üzenet nem lett beküldve." +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" +msgstr "ötödik" -#: ../../messages.c:1029 -#, c-format -msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." -msgstr "Automatikusan megszakítva, mert ön már elmentette ezt az üzenetet." +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" +msgstr "Esemény" -#: ../../messages.c:1054 -msgid "Saved to Drafts failed: " -msgstr "" +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" +msgstr "Résztvevők:" -#: ../../messages.c:1120 -msgid "Refusing to post empty message.\n" -msgstr "" +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" +msgstr "Esemény hozzáadása vagy szerkesztése" -#: ../../messages.c:1146 -msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "" +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" -#: ../../messages.c:1155 -msgid "Message has been sent.\n" -msgstr "Üzenet elküldve.\n" +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" +msgstr "Hely" -#: ../../messages.c:1158 -msgid "Message has been posted.\n" -msgstr "Üzenet postázva.\n" +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" +msgstr "Jegyzetek" -#: ../../messages.c:1480 -#, c-format -msgid "The message was not moved." -msgstr "Az üzenetet nem mozgattuk." +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" +msgstr "Szervező" -#: ../../messages.c:1502 -msgid "Confirm move of message" -msgstr "Üzenet mozgatás jóváhagyása" +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" +msgstr "(ön a szervező)" -#: ../../messages.c:1510 -msgid "Move this message to:" -msgstr "Üzenet mozgatása ide:" +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" +msgstr "Idő mutatása a következőképpen:" -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 -msgid "Move" -msgstr "Mozgat" +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" +msgstr "Szabad" -#: ../../messages.c:1573 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s/%s\n" +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" +msgstr "Elfoglalt" -#: ../../messages.c:1633 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" -msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s\n" +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" +msgstr "(Soronként egy)" -#: ../../messages.c:1800 -msgid "Attach signature to email messages?" -msgstr "Csatol aláírást az email üzenetekhez?" +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" +msgstr "Kapcsolatok" -#: ../../messages.c:1803 -msgid "Use this signature:" -msgstr "Használja ezt az aláírást:" +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "Ismétlődési szabály" -#: ../../messages.c:1805 -msgid "Default character set for email headers:" -msgstr "Alapértelmezett betűkészlet a levél fejléceihez:" +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" +msgstr "Ismétlődik minden" -#: ../../messages.c:1808 -msgid "Preferred email address" -msgstr "Kedvelt email cím" +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" +msgstr "a következő munkanapokon:" -#: ../../messages.c:1810 -msgid "Preferred display name for email messages" -msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez" +#: ../../event.c:594 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" +msgstr "a hónap %s%d%s napján" -#: ../../messages.c:1814 -msgid "Preferred display name for bulletin board posts" -msgstr "Kedvelt megjelenített név a hirdetőtábla üzenetkehez" +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " +msgstr "a " -#: ../../messages.c:1817 -msgid "Mailbox view mode" -msgstr "Postafiók megjelenítési mód" +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" +msgstr "a hónapnak" -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" -msgstr "szerkeszt" +#: ../../event.c:656 +msgid "every " +msgstr "minden " -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " -msgstr "Nem tudom hogyan jelenítsem meg. " +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" +msgstr "az év ezen napján" -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" -msgstr "(nincs tárgy)" +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" +msgstr "az összesen" -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." -msgstr "Kattintson bármely jegyzetre a szerkesztéshez." +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" +msgstr "Ismétlődési időszak" -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" -msgstr "Azonnali üzenet küldése" +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" +msgstr "Nincs végső dátum" -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " -msgstr "Azonnali üzenet küldése ide: " +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" +msgstr "Ismételje ezt az eseményt" -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" -msgstr "Írja be az üzenet szövegét:" +#: ../../event.c:731 +msgid "times" +msgstr "ennyiszer" -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" -msgstr "Üzenet küldése" - -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." -msgstr "Üzenet nem lett elküldve." - -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " -msgstr "Az üzenet elküldésre került ide: " +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " +msgstr "Ismételje ezt az esemény eddig: " -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" -msgstr "Meghívó megbeszélésre" +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" +msgstr "Résztvevők elérhetőségének ellenőrzése" -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" -msgstr "Partner válasza az ön meghívására" +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" +msgstr "Időformátum" -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" -msgstr "Közzétett esemény" +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" +msgstr "Kép feltöltése" -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." -msgstr "Ez egy ismeretlen típusú naptár bejegyzés." +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" +msgstr "Feltölthet egy képet közvetlenül a számítógépéről" -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" -msgstr "Résztvevő:" +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" +msgstr "Kérem válassza ki a feltöltendő fájlt:" -#: ../../calendar.c:223 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." -msgstr "Az a(z) '%s' frissítése, mely már létezik az ön naptárában." +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" +msgstr "Feltöltés" -#: ../../calendar.c:227 -#, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." -msgstr "" -"Ez az esemény ütközik a(z) '%s' eseménnyel, mely már létezik az ön " -"naptárában." +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" +msgstr "Å°rlap ürítése" -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" -msgstr "Frissítés:" +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." +msgstr "Grafika feltöltés megszakítva." -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" -msgstr "ÜTKÖZÉS:" +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." +msgstr "Nem töltött fel fájlt." -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" -msgstr "Hogyan szeretne reagálni erre a meghívásra?" +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" +msgstr "az ön fényképe" -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogad" +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" +msgstr "a szoba ikonja" -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" -msgstr "Próbaképpen" +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" +msgstr "a belépési oldal üdvözlőképe" -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" -msgstr "Visszautasít" +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" +msgstr "a kilépési reklám kép" -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." -msgstr "" -"A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a Frissítésre" +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" +msgstr "az szint ikonja" -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" +msgstr "szerkeszt" -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" -msgstr "Mellőzés" +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " +msgstr "Nem tudom hogyan jelenítsem meg. " -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." -msgstr "Hiba történ a naptár bejegyzés értelmezése közben." +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" +msgstr "(nincs tárgy)" -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." -msgstr "Ön elfogadta ezt a megbeszélés meghívót. Bekerült az ön naptárába." +#: ../../roomtokens.c:563 +msgid "file" +msgstr "fájl" -#: ../../calendar.c:337 -msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." -msgstr "" -"Ön próbaképpen elfogadta ezt a megbeszélés meghívót. 'Ceruzával' került be " -"az ön naptárába." +#: ../../roomtokens.c:565 +msgid "files" +msgstr "fájlok" -#: ../../calendar.c:341 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" msgstr "" -"Visszautasította ezt a megbeszélés meghívót. Ezért nem került be az " -"ön naptárába." -#: ../../calendar.c:346 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." -msgstr "Válasz ment a megbeszélés szervezőjének." - -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." -msgstr "Az ön naptára frissült, hogy reagáljon az RSVP-re." +#: ../../messages.c:70 +msgid "ERROR:" +msgstr "HIBA:" -#: ../../calendar.c:383 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." +#: ../../messages.c:88 +msgid "Empty message" msgstr "" -"Figyelmen kívül hagyta ezt az RSVP-t. Az ön naptára nem frissült." - -#: ../../calendar.c:921 -msgid "Calendar day view begins at:" -msgstr "Naptár napi nézet kezdődik:" -#: ../../calendar.c:922 -msgid "Calendar day view ends at:" -msgstr "Naptár napi nézet végződik:" +#: ../../messages.c:1031 +#, c-format +msgid "Cancelled. Message was not posted." +msgstr "Megszakítva. Az üzenet nem lett beküldve." -#: ../../calendar.c:923 -msgid "Week starts on:" -msgstr "Hét első napja:" +#: ../../messages.c:1034 +#, c-format +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." +msgstr "Automatikusan megszakítva, mert ön már elmentette ezt az üzenetet." -#: ../../serv_func.c:187 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." +#: ../../messages.c:1059 +msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +#: ../../messages.c:1125 +msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:232 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" +#: ../../messages.c:1151 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" -msgstr "Időformátum" +#: ../../messages.c:1160 +msgid "Message has been sent.\n" +msgstr "Üzenet elküldve.\n" -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" -msgstr "" +#: ../../messages.c:1163 +msgid "Message has been posted.\n" +msgstr "Üzenet postázva.\n" -#: ../../userlist.c:39 +#: ../../messages.c:1485 #, c-format -msgid "User list for %s" -msgstr "" - -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" -msgstr "Felhasználónév" - -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" -msgstr "Szám" - -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" -msgstr "Hozzáférési szint" - -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" -msgstr "Utolsó bejelentkezés" - -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" -msgstr "Összes bejelentkezés" +msgid "The message was not moved." +msgstr "Az üzenetet nem mozgattuk." -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" -msgstr "Összes hozzászólás" +#: ../../messages.c:1507 +msgid "Confirm move of message" +msgstr "Üzenet mozgatás jóváhagyása" -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" -msgstr "Felhasználói profil" +#: ../../messages.c:1515 +msgid "Move this message to:" +msgstr "Üzenet mozgatása ide:" -#: ../../userlist.c:155 -#, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" -msgstr "" +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../static/t/msg_listview.html:28 +msgid "Move" +msgstr "Mozgat" -#: ../../roomops.c:848 +#: ../../messages.c:1578 #, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "%s felhasználó kirúgva a(z) %s szobából." +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s/%s\n" -#: ../../roomops.c:864 +#: ../../messages.c:1638 #, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "%s felhasználó meghívva a(z) %s szobába." +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" +msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s\n" -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." -msgstr "Megszakítva. Nem lett új szoba létrehozva." +#: ../../messages.c:1805 +msgid "Attach signature to email messages?" +msgstr "Csatol aláírást az email üzenetekhez?" -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." -msgstr "Szint törölve." +#: ../../messages.c:1808 +msgid "Use this signature:" +msgstr "Használja ezt az aláírást:" -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." -msgstr "Új szint létrehozva." +#: ../../messages.c:1810 +msgid "Default character set for email headers:" +msgstr "Alapértelmezett betűkészlet a levél fejléceihez:" -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" -msgstr "Szoba lista nézet" +#: ../../messages.c:1813 +msgid "Preferred email address" +msgstr "Kedvelt email cím" -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" -msgstr "Mutasd az üres szinteket" - -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" -msgstr "" - -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "messages" -msgstr "üzenetből" - -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " -msgstr "Oldal kiválasztása: " - -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " -msgstr "ettől: " +#: ../../messages.c:1815 +msgid "Preferred display name for email messages" +msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez" -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" -msgstr "Letölt" +#: ../../messages.c:1819 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" +msgstr "Kedvelt megjelenített név a hirdetőtábla üzenetkehez" -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" -msgstr "Tárgy:" +#: ../../messages.c:1822 +msgid "Mailbox view mode" +msgstr "Postafiók megjelenítési mód" -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" -msgstr "Címzett:" +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" -msgstr "Másolat:" +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" +msgstr "(Nincs)" -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" -msgstr "Megnéz" +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" +msgstr "(Semmi)" -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" -msgstr "Válasz" +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" -msgstr "IdézveVálaszol" +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" +msgstr "Feladatok" -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" -msgstr "VálaszMindenkinek" +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" +msgstr "Az Ã¶n naptára ma" -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" -msgstr "Továbbít" +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" +msgstr "Ki van itt most" -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" -msgstr "Fejlécek" +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" +msgstr "Erről a kiszolgálóról" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +#: ../../summary.c:291 +#, c-format +msgid "Summary page for %s" +msgstr "%s összefoglaló lapja" -#: ../../static/t/who/section.html:4 -msgid "(kill)" -msgstr "(kilő)" +#: ../../inetconf.c:125 +#, c-format +msgid "%s has been deleted." +msgstr "%s törölve." -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "User name" -msgstr "Felhasználónév" +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." +msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" -msgstr "Szoba" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" +msgstr "Ablak bezárása" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" -msgstr "Innen jött" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" +msgstr "Mellékletek:" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 -#, fuzzy -msgid "Click on a name to read user info. Click on" -msgstr "Kattintson bármely jegyzetre a szerkesztéshez." +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" +msgstr "Fájl csatolása:" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 #, fuzzy -msgid "to send an instant message to that user." -msgstr "Azonnali üzenet küldése ide:" - -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 -msgid "Users currently on" -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "(eltávolít)" -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" -msgstr "Szint hozzáadása/módosítása/törlése" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" +msgstr "Olvasás alatt #" -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" -msgstr "Szint száma" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" +msgstr "üzenetből" -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" -msgstr "Szint neve" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" +msgstr "legrégebbitől a legújabbig" -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" -msgstr "Szobák száma" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" +msgstr "legújabbtól a legrégebbiig" -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" -msgstr "Szint CSS" +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" +msgstr "Rejtett szobába ugrás" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" -msgstr "(szint törlése)" +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." +msgstr "" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" -msgstr "(grafika szerkesztése)" +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" +msgstr "Adja meg a szoba nevét:" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" -msgstr "Listázza az ismert szobákat" +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" +msgstr "Adja meg a szoba jelszavát:" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" -msgstr "Hova mehetek innen?" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +#, fuzzy +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +msgstr "Szoba kilövése" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" -msgstr "Ugrás a következő szobába" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +#, fuzzy +msgid "If you select this option," +msgstr "Szoba szerkesztése vagy törlése" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 -msgid "...with unread messages" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" -msgstr "Ugrás a következő szobába" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" +msgstr "Kilőtt (elfelejtett) szobák" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" -msgstr "(visszatérés később)" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +#, fuzzy +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +msgstr "Kattintson bármelyik szobára, hogy azt felélessze és belépjen.\n" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" -msgstr "Visszalépés" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" +msgstr "Adminisztráció" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -msgid "oops! Back to " -msgstr "hoppá! Vissza ide: " +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" +msgstr "Beállítások" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" -msgstr "Új üzenetek olvasása" +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" +msgstr "Üzenet elévülési szabály" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" -msgstr "... ebben a szobában" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" +msgstr "Hozzáférés szabályozás" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" -msgstr "Összes üzenet olvasása" +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" +msgstr "Megosztás" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" +msgstr "Levelezőlista szolgáltatás" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" -msgstr "Üzenet beküldése" +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" +msgstr "Távoli beszerzés" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" -msgstr "(hozzászólás ebben a szobában)" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" -msgstr "Fájl-tár" +#: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +msgid "Create a new room" +msgstr "Új szoba létrehozása" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" -msgstr "(Letölthető fájlok listája)" +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " +msgstr "Szoba neve:" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary page" -msgstr "Összefoglaló oldal" +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " +msgstr "Ezen a szinten van:" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" -msgstr "Saját azonosítóm összefoglalója" +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " +msgstr "Szoba alapértelmezett nézete: " -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" -msgstr "Felhasználók listája" +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" +msgstr "Szoba típusa:" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "(all registered users)" -msgstr "(összes regisztrált felhasználó)" +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" +msgstr "Nyilvános (automatikusan megjelenik mindenkinek)" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" -msgstr "Viszlát!" +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +msgstr "Privát - rejtett (elérhető mindenkinek, aki tudja a nevét)" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" -msgstr "Szoba szerkesztése vagy törlése" +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " +msgstr "Privát - jelszót igényel:" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" -msgstr "Ugrás egy 'rejtett' szobába" +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" +msgstr "Privát - csak meghívással" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:11 -msgid "Create a new room" -msgstr "Új szoba létrehozása" +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "Személyes (postafiók csak önnek)" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 #, fuzzy -msgid "Zap (forget) this room" -msgstr "Szoba kilövése" +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

    " +msgstr "" +"A szoba tartalma egyedi üzenetekben elküldésre kerül az alábbi " +"címzetteknek:

    \n" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" -msgstr "Listázza az összes elfelejtett szobát" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +#, fuzzy +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

    " +msgstr "" +"A szoba tartalma egyetlen üzenetben elküldésre kerül az alábbi " +"címzetteknek:

    \n" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" -msgstr "Az ön jellemzőinek és beállításainak megváltoztatása" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +msgstr "Címzettek hozzáadása a Kapcsolatokból vagy más címlistákból" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" -msgstr "Frissítse a kapcsolati információit" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +msgstr "Engedélyezi, hogy nem előfizetők postázhassanak ebbe a szobába." -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" -msgstr "Az ön fényképének szerkesztése" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +msgstr "Önkiszolgáló előfizetés/lemondás engedélyezése." -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +msgstr "Az előfizetés/lemondás URL:" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" +msgstr "(eltávolít)" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 #, fuzzy -msgid "Manage your OpenIDs" -msgstr "Változtassa meg a jelszavát" +msgid "name of room: " +msgstr "Szoba neve:" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" +msgstr "Ha privát, az összes jelenlegi felhasználó elfelejti a szobát" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" +msgstr "Csak a kedvenc felhasználók" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" -msgstr "Olvasás alatt #" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" +msgstr "Csak olvasható szoba" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" -msgstr "legrégebbitől a legújabbig" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" +msgstr "Minden felhasználó, aki beküldhet az törölhet is üzeneteket" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" -msgstr "legújabbtól a legrégebbiig" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" +msgstr "Fájl mappa szoba" -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 -msgid "Loading" -msgstr "Betöltés" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " +msgstr "Könyvtár neve:" -#: ../../static/t/edit_message.html:23 -msgid "from" -msgstr "Feladó:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" +msgstr "Feltöltés engedélyezett" -#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 -msgid "Anonymous" -msgstr "Ismeretlen" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" +msgstr "Letöltés engedélyezett" -#: ../../static/t/edit_message.html:47 -msgid "in" -msgstr "Hely:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" +msgstr "Látható könyvtár" -#: ../../static/t/edit_message.html:51 -msgid "To:" -msgstr "Címzett:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +msgid "Network shared room" +msgstr "Hálózaton megosztott szoba" -#: ../../static/t/edit_message.html:63 -msgid "BCC:" -msgstr "Vakmásolat:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" +msgstr "Állandó (nem törlődik automatikusan)" -#: ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject (optional):" -msgstr "Tárgy (opcionális):" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +msgstr "" +"Tárgy kötelező (Kényszeríti a felhasználókat, hogy az üzeneteknek adják meg " +"a tárgyát)" -#: ../../static/t/edit_message.html:86 -msgid "--- forwarded message ---" -msgstr "--- továbbított üzenet ---" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" +msgstr "Anonym üzenetek" -#: ../../static/t/edit_message.html:110 -#, fuzzy -msgid "Post message" -msgstr "üzenetből" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" +msgstr "Nincsenek anonym üzenetek" -#: ../../static/t/edit_message.html:118 -msgid "Save to Drafts" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" +msgstr "Minden üzenet anonym" -#: ../../static/t/edit_message.html:126 -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 -msgid "Attachments:" -msgstr "Mellékletek:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" +msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "(eltávolít)" - -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" -msgstr "Ablak bezárása" +msgid "Room aide: " +msgstr "Szoba száma:" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" -msgstr "Fájl csatolása:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" +msgstr "" +"Üzenetek letöltése távoli POP3 azonosítóról és tárolása ebben a szobában:" -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" -msgstr "" - -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" -msgstr "" - -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 -msgid "Customize the icon bar" -msgstr "eszköztár testre szabása" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +msgid "Remote host" +msgstr "Távoli kiszolgáló" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -#, fuzzy -msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." -msgstr "Az ön naptára frissült, hogy reagáljon az RSVP-re." +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" +msgstr "Felhasználónév" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 -msgid "Display icons as:" -msgstr "Ikonok megjelenítése mint:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "Megtartja az üzeneteket a szerveren?" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 -msgid "pictures and text" -msgstr "képek és szöveg" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +msgid "Interval" +msgstr "Időköz" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 -msgid "pictures only" -msgstr "csak képek" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "A következő RSS folyam letöltése és tárolása ebben a szobában:" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 -msgid "text only" -msgstr "csak szöveg" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" +msgstr "Folyam URL" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 +#, fuzzy msgid "" -"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " -"the left side of the screen." +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" -"Válassza ki az ikonokat, melyeket a képernyőn balra, az eszköztárban " -"szeretne látni." - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 -#: ../../static/t/prefs/box.html:198 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +"Az alábbi listában található felhasználóknak van hozzáférése ehhez a " +"szobához. Ha el akarja valamelyiküket távolítani a listáról, válassza ki a " +"felhasználó nevét és kattintson a 'Kirúg' pontra." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 -#: ../../static/t/prefs/box.html:200 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 -msgid "No" -msgstr "Nem" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 +msgid "" +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." +msgstr "" +"Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja " +"be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' " +"pontra." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "Site logo" -msgstr "Hely logó" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" +msgstr "Meghív:" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "An icon describing this site" -msgstr "A helyre jellemző ikon" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -msgid "Your summary page" -msgstr "Az ön összefoglaló oldala" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" +msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "Mail (inbox)" -msgstr "Levél (bejövő)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" +msgstr "Használja az alapértelmezett szabályokat ehhez a szinthez" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "A shortcut to your email Inbox" -msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön bejövő leveleihez" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" +msgstr "Soha nem évüljenek el az üzenetek" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 -msgid "Your personal address book" -msgstr "Az ön személyes címjegyzéke" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" +msgstr "Elévülés az üzenetek száma alapján" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -msgid "Your personal notes" -msgstr "Az ön személyes jegyzetei" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" +msgstr "Elévülés az üzenetek kora alapján" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -msgid "A shortcut to your personal calendar" -msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes naptárához" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " +msgstr "Üzenetek vagy napok száma: " -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -msgid "A shortcut to your personal task list" -msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes feladatlistájához" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" +msgstr "Üzenetek elévülési szabálya ezen a szinten" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 -msgid "Rooms" -msgstr "Szobák" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" +msgstr "Rendszer alapértelmezés használata" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 -msgid "" -"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " -"available." -msgstr "" -"Erre az ikonra kattintva megtekintheti az összes elérhető szobát (vagy " -"mappát)." +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" +msgstr "Megosztva ezzel:" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -msgid "Yes with users list" -msgstr "Igen, a felhasználók listájával" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" +msgstr "Nincs megosztva ezzel:" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Who is online?" -msgstr "Ki van itt?" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +msgid "Remote node name" +msgstr "Távoli csomópont neve" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." -msgstr "" -"Erre az ikonra kattintva megtekintheti az összes bejelentkezett felhasználó " -"listáját." +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote room name" +msgstr "Távoli szoba neve" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 -msgid "Chat" -msgstr "Csevegés" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Actions" +msgstr "Műveletek" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 +#, fuzzy msgid "" -"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " -"room." +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." msgstr "" -"Erre az ikonra kattintva belép egy valós idejű csevegés módba azokkal a " -"felhasználókkal, akik ugyan ebben a szobában vannak." - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Advanced options" -msgstr "Haladó beállítások" +"Amikor megoszt egy szobát, annak meg kell lennie osztva mindkét oldalon. " +"Egy csomópont hozzáadása a 'megosztások' listájához kiküldi az üzeneteket, " +"de ahhoz, hogy kapjon is üzenetet, a másik csomópontoknak is be kell " +"állítaniuk, hogy kiküldje az üzeneteket az ön rendszerének.
  • Ha a távoli " +"szoba neve üres, feltételezzük, hogy a szoba neve azonos a másik oldalon." +"
  • Ha a távoli szoba neve más, a másik csomóponton szintén be kell állítani " +"az itteni szoba nevét.
    \n" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." -msgstr "Hozzáférés a Citadel teljes funkcióinak menüjéhez" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" +msgstr "Szoba törlése" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Citadel logo" -msgstr "Citadel logó" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +#, fuzzy +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +msgstr "A szoba hirdetés ikonjának beállítása vagy megváltoztatása" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" -msgstr "Megmutatja a 'Működteti a Citadel' ikont" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +#, fuzzy +msgid "Edit this rooms Info file" +msgstr "A szoba Info fájl szerkesztése" -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" -msgstr "Diavetítés" +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " +msgstr "" #: ../../static/t/newstartpage.html:4 msgid "New start page" @@ -2300,80 +2239,21 @@ msgid "" "you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "Be kell jelentkezned, hogy ezt az oldalt." +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" +msgstr "Visszalépés" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "belépés felhasználó név és jelszó segítségével" +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" +msgstr "Új üzenetek olvasása" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" +msgstr "Összes üzenet olvasása" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 -msgid "Log in" -msgstr "Utolsó bejelentkezés" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" -msgstr "Új felhasználó? Regisztráljon most" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Belépés OpenID használatával" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "OpenID URL:" - -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" - -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" -msgstr "Levelezés" - -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" -msgstr "Jelenlévő felhasználók" - -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" -msgstr "Haladó" - -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" -msgstr "Adminisztráció" - -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" -msgstr "menü testreszabása" - -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" -msgstr "váltás a szoba listára" - -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" -msgstr "váltás a menüre" - -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" -msgstr "Saját mappáim" - -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " -msgstr "Keres: " +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" +msgstr "Üzenet beküldése" #: ../../static/t/navbar.html:34 msgid "View contacts" @@ -2439,660 +2319,728 @@ msgstr "" msgid "Skip this room" msgstr "Szoba kihagyása" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -#, fuzzy -msgid "Configure Push Email" -msgstr "Push Email" +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" +msgstr "Ugrás a következő szobába" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 +msgid "Loading" +msgstr "Betöltés" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:23 +msgid "from" +msgstr "Feladó:" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 +msgid "Anonymous" +msgstr "Ismeretlen" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -msgid "Notify Funambol server" -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:47 +msgid "in" +msgstr "Hely:" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 -#, fuzzy -msgid "Send a text message to..." -msgstr "Azonnali üzenet küldése ide:" +#: ../../static/t/edit_message.html:51 +msgid "To:" +msgstr "Címzett:" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" +msgstr "Másolat:" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:63 +msgid "BCC:" +msgstr "Vakmásolat:" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -#, fuzzy -msgid "Don‘t send any notifications" -msgstr "Ne küldjön értesítéseket" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +msgid "Subject (optional):" +msgstr "Tárgy (opcionális):" -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" -msgstr "Fa (mappa) nézet" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" +msgstr "Tárgy:" -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" -msgstr "Táblázat (szoba) nézet" +#: ../../static/t/edit_message.html:86 +msgid "--- forwarded message ---" +msgstr "--- továbbított üzenet ---" -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 órás (de/du)" +#: ../../static/t/edit_message.html:110 +#, fuzzy +msgid "Post message" +msgstr "üzenetből" -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -msgid "24 hour" -msgstr "24 órás" +#: ../../static/t/edit_message.html:118 +msgid "Save to Drafts" +msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -msgid "Sunday" -msgstr "Vasárnap" +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" +msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 -msgid "Monday" -msgstr "Hétfő" +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" +msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -msgid "No signature" -msgstr "Nincs aláírás" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" +msgstr "Jellemzők és beállítások" -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" -msgstr "Teljes funkcionalitás" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" +msgstr "Megnéz" -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" -msgstr "Biztonságos mód" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" +msgstr "Letölt" -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 -msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." -msgstr "" +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " +msgstr "ettől: " -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" +msgstr "Címzett:" + +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" +msgstr "Válasz" -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" -msgstr "Méret" +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" +msgstr "IdézveVálaszol" -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" -msgstr "Tartalom" +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" +msgstr "VálaszMindenkinek" -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" +msgstr "Továbbít" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" -msgstr "Fájl feltöltése:" +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" +msgstr "Fejlécek" -#: ../../static/t/msg_listview.html:20 -msgid "Loading messages from server, please wait" -msgstr "Levél betöltése a kiszolgálóról, türelem" +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" -#: ../../static/t/msg_listview.html:27 -msgid "Open in new window" -msgstr "Megnyitás új ablakban" +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " +msgstr "Keres: " -#: ../../static/t/msg_listview.html:29 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "A hozzászólásod" -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " -msgstr "" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" +msgstr "Alap parancsok" -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -#, fuzzy -msgid "Logged in as" -msgstr "Utolsó bejelentkezés" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" +msgstr "Az ön adatai" -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 -#, fuzzy -msgid "Not logged in." -msgstr "Nincs belépve" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" +msgstr "Haladó szoba parancsok" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -msgid "Restart Citadel" -msgstr "Citadel újraindítása" +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" -msgstr "Kiszolgáló parancs eredménye" +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " +msgstr "Oldal kiválasztása: " -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -#, fuzzy -msgid "Enter another command" -msgstr "Írja be a kiszolgáló parancsot" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 +msgid "Customize the icon bar" +msgstr "eszköztár testre szabása" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 -#, fuzzy -msgid "Return to menu" -msgstr "váltás a menüre" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +msgid "Display icons as:" +msgstr "Ikonok megjelenítése mint:" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" -msgstr "Rendszer szintű beállítások szerkesztése" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +msgid "pictures and text" +msgstr "képek és szöveg" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" -msgstr "Domain nevek és internetes levelezés beállítása" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +msgid "pictures only" +msgstr "csak képek" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" -msgstr "Replikáció beállítása más Citadel kiszolgálókkal" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 +msgid "text only" +msgstr "csak szöveg" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" -msgstr "Hálózat beállítása" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +msgid "" +"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " +"the left side of the screen." +msgstr "" +"Válassza ki az ikonokat, melyeket a képernyőn balra, az eszköztárban " +"szeretne látni." -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -msgid "Add a new node" -msgstr "Új csomópont hozzáadása" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 +#: ../../static/t/prefs/box.html:198 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" -msgstr "Jelenleg beállított csomópontok" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/prefs/box.html:200 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" -msgstr "Írja be a kiszolgáló parancsot" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "Site logo" +msgstr "Hely logó" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 -msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." -msgstr "" -"Ez a képernyő lehetővé teszi oylan Citadel kiszolgáló parancsok bevitelét, " -"melyet a WebCit nem támogat. Ha nem tudja ez mit jelent, ennek a " -"képernyőnek nem sok hasznát veszi." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "An icon describing this site" +msgstr "A helyre jellemző ikon" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" -msgstr "Írja be a parancsot:" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +msgid "Your summary page" +msgstr "Az ön összefoglaló oldala" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" -msgstr "Parancs bemenet (ha SEND_LISTING átviteli módot kér):" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "Mail (inbox)" +msgstr "Levél (bejövő)" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -#, fuzzy -msgid "Detected host header is " -msgstr "A felismert kiszolgáló fejléc %s://%s" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "A shortcut to your email Inbox" +msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön bejövő leveleihez" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -#, fuzzy -msgid "Configure automatic expiry of old messages" -msgstr "Soha nem évüljenek el az üzenetek" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Your personal address book" +msgstr "Az ön személyes címjegyzéke" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +msgid "Your personal notes" +msgstr "Az ön személyes jegyzetei" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +msgid "A shortcut to your personal calendar" +msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes naptárához" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -#, fuzzy -msgid "Default message expire policy for public rooms" -msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +msgid "A shortcut to your personal task list" +msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes feladatlistájához" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" -msgstr "Soha nem évüljenek el az üzenetek" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 +msgid "Rooms" +msgstr "Szobák" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 -msgid "Expire by message count" -msgstr "Elévülés az üzenetek száma alapján" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 +msgid "" +"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " +"available." +msgstr "" +"Erre az ikonra kattintva megtekintheti az összes elérhető szobát (vagy " +"mappát)." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 -msgid "Expire by message age" -msgstr "Elévülés az üzenetek kora alapján" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Who is online?" +msgstr "Ki van itt?" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " -msgstr "Üzenetek vagy napok száma: " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." +msgstr "" +"Erre az ikonra kattintva megtekintheti az összes bejelentkezett felhasználó " +"listáját." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -#, fuzzy -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" -msgstr "Üzenetek elévülési szabálya ezen a szinten" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 +msgid "Chat" +msgstr "Csevegés" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -#, fuzzy -msgid "Same policy as public rooms" -msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 +msgid "" +"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " +"room." +msgstr "" +"Erre az ikonra kattintva belép egy valós idejű csevegés módba azokkal a " +"felhasználókkal, akik ugyan ebben a szobában vannak." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -#, fuzzy -msgid "General site configuration items" -msgstr "Hely beállítása" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Advanced options" +msgstr "Haladó beállítások" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" -msgstr "Belépési logó megváltoztatása" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." +msgstr "Hozzáférés a Citadel teljes funkcióinak menüjéhez" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" -msgstr "Kilépési logó megváltoztatása" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Citadel logo" +msgstr "Citadel logó" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -msgid "Node name" -msgstr "Csomópont neve" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +msgstr "Megmutatja a 'Működteti a Citadel' ikont" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +msgstr "Az ön naptára frissült, hogy reagáljon az RSVP-re." + +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" -msgstr "Csomópont ember által olvasható neve" +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" +msgstr "működteti a" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 -msgid "Telephone number" -msgstr "Telefonszám" +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +msgid "Log in" +msgstr "Utolsó bejelentkezés" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" -msgstr "" +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" +msgstr "Mutasd mint:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" -msgstr "Ezen rendszer földrajzi elhelyezkedése" +#: ../../static/t/msg_listview.html:20 +msgid "Loading messages from server, please wait" +msgstr "Levél betöltése a kiszolgálóról, türelem" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -msgid "Name of system administrator" -msgstr "Rendszergazda neve" +#: ../../static/t/msg_listview.html:27 +msgid "Open in new window" +msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" -msgstr "Alapértelmezett időzóna az időzóna nélküli naptár bejegyzésekhez" +#: ../../static/t/msg_listview.html:29 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" +msgstr "Szoba szerkesztése vagy törlése" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" +msgstr "Ugrás egy 'rejtett' szobába" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +#, fuzzy +msgid "Zap (forget) this room" +msgstr "Szoba kilövése" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" +msgstr "Listázza az összes elfelejtett szobát" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" +msgstr "Listázza az ismert szobákat" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" +msgstr "Hova mehetek innen?" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "...with unread messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" -msgstr "Üzenet legnagyobb hossza" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" +msgstr "Ugrás a következő szobába" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" +msgstr "(visszatérés később)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "oops! Back to " +msgstr "hoppá! Vissza ide: " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" +msgstr "... ebben a szobában" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" -msgstr "Az LDAP csatoló beállítása a Citadel számára" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" +msgstr "(hozzászólás ebben a szobában)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" +msgstr "Fájl-tár" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" +msgstr "(Letölthető fájlok listája)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" +msgstr "Összefoglaló oldal" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "LDAP kiszolgáló port száma (üres kikapcsolja)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" +msgstr "Saját azonosítóm összefoglalója" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" -msgstr "Alap DN" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" +msgstr "Felhasználók listája" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" -msgstr "Kapcsolódó DN" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" +msgstr "(összes regisztrált felhasználó)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" -msgstr "Jelszó a kapcsolódó DN számára" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" +msgstr "Viszlát!" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" +msgstr "Az ön jellemzőinek és beállításainak megváltoztatása" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" +msgstr "Frissítse a kapcsolati információit" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" -msgstr "Karantén szoba neve" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -#, fuzzy -msgid "Name of room to log pages" -msgstr "Szoba neve:" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" +msgstr "Az ön fényképének szerkesztése" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -msgid "Authentication mode" -msgstr "Azonosítási mód" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 #, fuzzy -msgid "Self contained" -msgstr "tartalmazza" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 -msgid "Host based" -msgstr "Kiszolgáló alapú" +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Változtassa meg a jelszavát" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" -msgstr "LDAP (RFC2307)" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" +msgstr "Szoba" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" -msgstr "LDAP (Active Directory)" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" +msgstr "Innen jött" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 #, fuzzy -msgid "Master user name (blank to disable)" -msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)" +msgid "Click on a name to read user info. Click on" +msgstr "Kattintson bármely jegyzetre a szerkesztéshez." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 #, fuzzy -msgid "Master user password" -msgstr "Írja be az új jelszót:" +msgid "to send an instant message to that user." +msgstr "Azonnali üzenet küldése ide:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 -msgid "Initial access level for new users" -msgstr "Induló hozzáférési szint az új felhasználókhoz" +#: ../../static/t/who/section.html:4 +msgid "(kill)" +msgstr "(kilő)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +msgid "Users currently on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" -msgstr "Önkiszolgáló felhasználó létrehozás kikapcsolása" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." +msgstr "Kérem adja meg a felhasználó nevet, amit használni szeretne." + +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" + +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" +msgstr "Tartalom" + +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" +msgstr "Fájl feltöltése:" + +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 #, fuzzy -msgid "Allow anonymous guest access" -msgstr "Nincsenek anonym üzenetek" +msgid "Logged in as" +msgstr "Utolsó bejelentkezés" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" -msgstr "Indexelés és naplózás" +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Nincs belépve" + +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" +msgstr "(szint törlése)" + +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" +msgstr "(grafika szerkesztése)" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Be kell jelentkezned, hogy ezt az oldalt." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "belépés felhasználó név és jelszó segítségével" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" +msgstr "Új felhasználó? Regisztráljon most" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" -msgstr "Teljes szöveges indexelés bekapcsolása" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "Belépés OpenID használatával" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -#, fuzzy -msgid "Perform journaling of email messages" -msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "OpenID URL:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -#, fuzzy -msgid "Perform journaling of non-email messages" -msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez" +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" +msgstr "Szint hozzáadása/módosítása/törlése" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" -msgstr "" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" +msgstr "Szint száma" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 -msgid "Push Email" -msgstr "Push Email" +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" +msgstr "Szint neve" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -#, fuzzy -msgid "Funambol server host (blank to disable)" -msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)" +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" +msgstr "Szobák száma" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" +msgstr "Szint CSS" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 #, fuzzy -msgid "Funambol server port " -msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)" +msgid "Configure Push Email" +msgstr "Push Email" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 -msgid "Funambol sync source" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -#, fuzzy -msgid "External pager tool (blank to disable)" -msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" -msgstr "POP3" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 +msgid "" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -#, fuzzy -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +msgid "Notify Funambol server" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 #, fuzzy -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)" +msgid "Send a text message to..." +msgstr "Azonnali üzenet küldése ide:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 -msgid "Network services" -msgstr "Hálózati szolgáltatások" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +#, fuzzy +msgid "Don‘t send any notifications" +msgstr "Ne küldjön értesítéseket" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" +msgstr "Fa (mappa) nézet" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" -msgstr "" +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" +msgstr "Táblázat (szoba) nézet" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" -msgstr "Levelek megjelölése SPAM-ként az elutasítás helyett" +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 órás (de/du)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -#, fuzzy -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" +msgstr "24 órás" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -msgid "Network run frequency (in seconds)" -msgstr "" +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 +msgid "Sunday" +msgstr "Vasárnap" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" -msgstr "" +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +msgid "Monday" +msgstr "Hétfő" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" +msgstr "Nincs aláírás" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -#, fuzzy -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" +msgstr "Teljes funkcionalitás" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -#, fuzzy -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" +msgstr "Biztonságos mód" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" -msgstr "Törölt levelek azonnali megsemmisítése az IMAP-on" +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" +msgstr "Diavetítés" + +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "-1 to disable" -msgstr "-1 kikapcsolja" +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -#, fuzzy -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)" +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" +msgstr "Levelezés" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" +msgstr "Jelenlévő felhasználók" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" +msgstr "Haladó" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -#, fuzzy -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" +msgstr "menü testreszabása" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 -#, fuzzy -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" +msgstr "váltás a szoba listára" -#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 -msgid "Add, change, or delete floors" -msgstr "Szintek hozzáadása, megváltoztatása vagy törlése" +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" +msgstr "váltás a menüre" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " -msgstr "Kérem várjon, amíg a Citadel kiszolgáló újraindul..." +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" +msgstr "Saját mappáim" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 -#, fuzzy -msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " -msgstr "Kérem várjon, amíg a Citadel kiszolgáló újraindul..." +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +msgid "Add a new node" +msgstr "Új csomópont hozzáadása" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" +msgstr "Csomópont neve" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 msgid "Shared secret" msgstr "Megosztott titok" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 msgid "Host or IP address" msgstr "Gazda vagy IP címek" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 msgid "Port number" msgstr "Port szám" @@ -3109,679 +3057,726 @@ msgstr "Törlés jóváhagyása" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Biztosan törölni akarja" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" -msgstr "Hely beállítása" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" +msgstr "Hálózat beállítása" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 -msgid "You need to be aide to view this." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" +msgstr "Jelenleg beállított csomópontok" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" +msgstr "Kiszolgáló parancs eredménye" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -msgid "Access" -msgstr "Hozzáférés" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 +#, fuzzy +msgid "Enter another command" +msgstr "Írja be a kiszolgáló parancsot" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +#, fuzzy +msgid "Return to menu" +msgstr "váltás a menüre" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" -msgstr "Hangolás" +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +msgid "Restart Now" +msgstr "Újraindítás most" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Könyvtár neve:" +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" +msgstr "Újraindítás a felhasználók figyelmeztetése után" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" -msgstr "Automatikus-takarító" +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" +msgstr "Újraindítás, ha minden felhasználó tétlen" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" -msgstr "Indexelés/naplózás" +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 +msgid "Add, change, delete user accounts" +msgstr "Felhasználói azonosítók hozzáadása, megváltoztatása, törlése" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" -msgstr "Pop3" +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +#, fuzzy +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -msgid "System Administration Menu" -msgstr "Rendszer Adminisztrációs Menü" +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +msgstr "(domain nevek Globális Címlistával)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 #, fuzzy -msgid "Room Aide Menu" -msgstr "Szoba infó" +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" -msgstr "Helyi rendszer további címei" +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" +msgstr "(domain nevek, melyekre ez a rendszer levelet fogad)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Directory domains" -msgstr "Címtár domainek" +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" -msgstr "Levéltovábbító címek" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 -#, fuzzy -msgid "Fallback smart hosts" -msgstr "Levéltovábbító címek" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -#, fuzzy -msgid "RBL hosts" -msgstr "Levéltovábbító címek" +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "SpamAssassin hosts" -msgstr "SpamAssassin kiszolgálók" +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" -msgstr "ClamAV clamd kiszolgálók" +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +msgid "Add, change, or delete floors" +msgstr "Szintek hozzáadása, megváltoztatása vagy törlése" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -msgid "Masqueradable domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" -msgstr "Globális beállítások" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" -msgstr "Felhasználói hozzáférés kezelés" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" -msgstr "Citadel leállítása" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" -msgstr "Szobák és szintek" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:2 -msgid "Restart Now" -msgstr "Újraindítás most" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" +msgstr "Üzenet legnagyobb hossza" -#: ../../static/t/aide/restart.html:3 -msgid "Restart after paging users" -msgstr "Újraindítás a felhasználók figyelmeztetése után" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:4 -msgid "Restart when all users are idle" -msgstr "Újraindítás, ha minden felhasználó tétlen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 -msgid "Add, change, delete user accounts" -msgstr "Felhasználói azonosítók hozzáadása, megváltoztatása, törlése" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 -msgid "Message to your Users:" -msgstr "Üzenet az ön felhasználóinak:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 +msgid "Push Email" +msgstr "Push Email" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -msgid "Edit or delete users" -msgstr "Felhasználók szerkesztése vagy törlése" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +#, fuzzy +msgid "Funambol server host (blank to disable)" +msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 -msgid "Add users" -msgstr "Felhasználók hozzáadása" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +#, fuzzy +msgid "Funambol server port " +msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +#, fuzzy +msgid "External pager tool (blank to disable)" +msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" +msgstr "Indexelés és naplózás" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" +msgstr "Teljes szöveges indexelés bekapcsolása" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +#, fuzzy +msgid "Perform journaling of email messages" +msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +#, fuzzy +msgid "Perform journaling of non-email messages" +msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +#, fuzzy +msgid "Configure automatic expiry of old messages" +msgstr "Soha nem évüljenek el az üzenetek" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 -msgid "Edit or Delete users" -msgstr "Felhasználók szerkesztése vagy törlése" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +#, fuzzy +msgid "Default message expire policy for public rooms" +msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 #, fuzzy -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." -msgstr "" -"Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja " -"be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' " -"pontra." +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +msgstr "Üzenetek elévülési szabálya ezen a szinten" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -msgid "New user: " -msgstr "Új felhasználó: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +#, fuzzy +msgid "Same policy as public rooms" +msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " -msgstr "Felhasználói azonosító szerkesztése: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 -msgid "Number of logins" -msgstr "Belépések száma" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" +msgstr "Karantén szoba neve" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 #, fuzzy -msgid "Messages submitted" -msgstr "Levél mérete" +msgid "Name of room to log pages" +msgstr "Szoba neve:" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -msgid "Access level" -msgstr "Hozzáférési szint" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" +msgstr "Azonosítási mód" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 #, fuzzy -msgid "User ID number" -msgstr "Felhasználónév" +msgid "Self contained" +msgstr "tartalmazza" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" -msgstr "Utolsó belépés dátuma és ideje" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +msgid "Host based" +msgstr "Kiszolgáló alapú" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" +msgstr "LDAP (RFC2307)" -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" +msgstr "LDAP (Active Directory)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 #, fuzzy -msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." +msgid "Master user name (blank to disable)" +msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +#, fuzzy +msgid "Master user password" +msgstr "Írja be az új jelszót:" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +msgid "Initial access level for new users" +msgstr "Induló hozzáférési szint az új felhasználókhoz" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" msgstr "" -"Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja " -"be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' " -"pontra." -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" +msgstr "Önkiszolgáló felhasználó létrehozás kikapcsolása" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" -msgstr "(domain nevek, melyekre ez a rendszer levelet fogad)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 #, fuzzy -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" -msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)" +msgid "Allow anonymous guest access" +msgstr "Nincsenek anonym üzenetek" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -#, fuzzy -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" -msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +msgstr "Az LDAP csatoló beállítása a Citadel számára" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 +msgid "" +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" -msgstr "(domain nevek Globális Címlistával)" - -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +msgid "" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" -msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)" - -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" -msgstr "Kilőtt (elfelejtett) szobák" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 -#, fuzzy -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." -msgstr "Kattintson bármelyik szobára, hogy azt felélessze és belépjen.\n" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "LDAP kiszolgáló port száma (üres kikapcsolja)" -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " -msgstr "Szoba neve:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" +msgstr "Alap DN" -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " -msgstr "Ezen a szinten van:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" +msgstr "Kapcsolódó DN" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " -msgstr "Szoba alapértelmezett nézete: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" +msgstr "Jelszó a kapcsolódó DN számára" -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -msgid "Type of room:" -msgstr "Szoba típusa:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" -msgstr "Nyilvános (automatikusan megjelenik mindenkinek)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +#, fuzzy +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" -msgstr "Privát - rejtett (elérhető mindenkinek, aki tudja a nevét)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +#, fuzzy +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 -msgid "Private - require password: " -msgstr "Privát - jelszót igényel:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" -msgstr "Privát - csak meghívással" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "Személyes (postafiók csak önnek)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +#, fuzzy +msgid "General site configuration items" +msgstr "Hely beállítása" -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" -msgstr "(eltávolít)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" +msgstr "Belépési logó megváltoztatása" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 -#, fuzzy -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" +msgstr "Kilépési logó megváltoztatása" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" msgstr "" -"Az alábbi listában található felhasználóknak van hozzáférése ehhez a " -"szobához. Ha el akarja valamelyiküket távolítani a listáról, válassza ki a " -"felhasználó nevét és kattintson a 'Kirúg' pontra." -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" +msgstr "Csomópont ember által olvasható neve" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefonszám" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" msgstr "" -"Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja " -"be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' " -"pontra." -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" -msgstr "Meghív:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" +msgstr "Ezen rendszer földrajzi elhelyezkedése" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 -msgid "Users" -msgstr "Felhasználók" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" +msgstr "Rendszergazda neve" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" -msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +msgstr "Alapértelmezett időzóna az időzóna nélküli naptár bejegyzésekhez" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" -msgstr "Használja az alapértelmezett szabályokat ehhez a szinthez" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +msgid "Network services" +msgstr "Hálózati szolgáltatások" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" -msgstr "Üzenetek elévülési szabálya ezen a szinten" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" -msgstr "Rendszer alapértelmezés használata" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +msgstr "Levelek megjelölése SPAM-ként az elutasítás helyett" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 #, fuzzy -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" msgstr "" -"A szoba tartalma egyedi üzenetekben elküldésre kerül az alábbi " -"címzetteknek:

    \n" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 -#, fuzzy -msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" msgstr "" -"A szoba tartalma egyetlen üzenetben elküldésre kerül az alábbi " -"címzetteknek:

    \n" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" -msgstr "Címzettek hozzáadása a Kapcsolatokból vagy más címlistákból" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." -msgstr "Engedélyezi, hogy nem előfizetők postázhassanak ebbe a szobába." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +#, fuzzy +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +#, fuzzy +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." -msgstr "Önkiszolgáló előfizetés/lemondás engedélyezése." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +msgstr "Törölt levelek azonnali megsemmisítése az IMAP-on" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " -msgstr "Az előfizetés/lemondás URL:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" -msgstr "Szoba törlése" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "-1 to disable" +msgstr "-1 kikapcsolja" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 #, fuzzy -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" -msgstr "A szoba hirdetés ikonjának beállítása vagy megváltoztatása" +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 #, fuzzy -msgid "Edit this rooms Info file" -msgstr "A szoba Info fájl szerkesztése" +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 #, fuzzy -msgid "name of room: " -msgstr "Szoba neve:" +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" -msgstr "Ha privát, az összes jelenlegi felhasználó elfelejti a szobát" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +msgid "Message to your Users:" +msgstr "Üzenet az ön felhasználóinak:" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -msgid "Preferred users only" -msgstr "Csak a kedvenc felhasználók" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 +msgid "Restart Citadel" +msgstr "Citadel újraindítása" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" -msgstr "Csak olvasható szoba" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" +msgstr "Rendszer szintű beállítások szerkesztése" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" -msgstr "Minden felhasználó, aki beküldhet az törölhet is üzeneteket" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" +msgstr "Domain nevek és internetes levelezés beállítása" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" -msgstr "Fájl mappa szoba" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" +msgstr "Replikáció beállítása más Citadel kiszolgálókkal" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -msgid "Directory name: " -msgstr "Könyvtár neve:" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" +msgstr "Rendszer Adminisztrációs Menü" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" -msgstr "Feltöltés engedélyezett" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +#, fuzzy +msgid "Room Aide Menu" +msgstr "Szoba infó" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" -msgstr "Letöltés engedélyezett" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" +msgstr "Helyi rendszer további címei" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" -msgstr "Látható könyvtár" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" +msgstr "Címtár domainek" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 -msgid "Network shared room" -msgstr "Hálózaton megosztott szoba" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" +msgstr "Levéltovábbító címek" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" -msgstr "Állandó (nem törlődik automatikusan)" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +#, fuzzy +msgid "Fallback smart hosts" +msgstr "Levéltovábbító címek" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" msgstr "" -"Tárgy kötelező (Kényszeríti a felhasználókat, hogy az üzeneteknek adják meg " -"a tárgyát)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -msgid "Anonymous messages" -msgstr "Anonym üzenetek" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +#, fuzzy +msgid "RBL hosts" +msgstr "Levéltovábbító címek" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "No anonymous messages" -msgstr "Nincsenek anonym üzenetek" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" +msgstr "SpamAssassin kiszolgálók" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 -msgid "All messages are anonymous" -msgstr "Minden üzenet anonym" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" +msgstr "ClamAV clamd kiszolgálók" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +msgid "Masqueradable domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 #, fuzzy -msgid "Room aide: " -msgstr "Szoba száma:" +msgid "" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " +msgstr "Kérem várjon, amíg a Citadel kiszolgáló újraindul..." -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" -msgstr "Beállítások" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +msgstr "Kérem várjon, amíg a Citadel kiszolgáló újraindul..." -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -msgid "Message expire policy" -msgstr "Üzenet elévülési szabály" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" +msgstr "Globális beállítások" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" -msgstr "Hozzáférés szabályozás" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" +msgstr "Felhasználói hozzáférés kezelés" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" -msgstr "Megosztás" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" +msgstr "Citadel leállítása" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" -msgstr "Levelezőlista szolgáltatás" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" +msgstr "Szobák és szintek" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" -msgstr "Távoli beszerzés" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " +msgstr "Felhasználói azonosító szerkesztése: " -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 -msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" msgstr "" -"Üzenetek letöltése távoli POP3 azonosítóról és tárolása ebben a szobában:" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -msgid "Remote host" -msgstr "Távoli kiszolgáló" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +msgid "Number of logins" +msgstr "Belépések száma" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -msgid "Keep messages on server?" -msgstr "Megtartja az üzeneteket a szerveren?" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +#, fuzzy +msgid "Messages submitted" +msgstr "Levél mérete" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -msgid "Interval" -msgstr "Időköz" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Access level" +msgstr "Hozzáférési szint" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" -msgstr "A következő RSS folyam letöltése és tárolása ebben a szobában:" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +#, fuzzy +msgid "User ID number" +msgstr "Felhasználónév" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" -msgstr "Folyam URL" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" +msgstr "Utolsó belépés dátuma és ideje" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" -msgstr "Megosztva ezzel:" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" -msgstr "Nincs megosztva ezzel:" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" +msgstr "Felhasználók szerkesztése vagy törlése" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 -msgid "Remote node name" -msgstr "Távoli csomópont neve" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +msgid "You need to be aide to view this." +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 -msgid "Remote room name" -msgstr "Távoli szoba neve" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +msgid "Add users" +msgstr "Felhasználók hozzáadása" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -msgid "Actions" -msgstr "Műveletek" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +msgid "Edit or Delete users" +msgstr "Felhasználók szerkesztése vagy törlése" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 #, fuzzy msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." msgstr "" -"Amikor megoszt egy szobát, annak meg kell lennie osztva mindkét oldalon. " -"Egy csomópont hozzáadása a 'megosztások' listájához kiküldi az üzeneteket, " -"de ahhoz, hogy kapjon is üzenetet, a másik csomópontoknak is be kell " -"állítaniuk, hogy kiküldje az üzeneteket az ön rendszerének.
  • Ha a távoli " -"szoba neve üres, feltételezzük, hogy a szoba neve azonos a másik oldalon." -"
  • Ha a távoli szoba neve más, a másik csomóponton szintén be kell állítani " -"az itteni szoba nevét.
    \n" - -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" -msgstr "Rejtett szobába ugrás" +"Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja " +"be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' " +"pontra." -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 +#, fuzzy msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." msgstr "" +"Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja " +"be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' " +"pontra." -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" -msgstr "Adja meg a szoba nevét:" - -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -msgid "Enter room password:" -msgstr "Adja meg a szoba jelszavát:" - -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -#, fuzzy -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" -msgstr "Szoba kilövése" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +msgid "New user: " +msgstr "Új felhasználó: " -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -#, fuzzy -msgid "If you select this option," -msgstr "Szoba szerkesztése vagy törlése" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" +msgstr "Hely beállítása" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" -msgstr "működteti a" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +msgid "Access" +msgstr "Hozzáférés" -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" -msgstr "Jellemzők és beállítások" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" +msgstr "Hangolás" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Könyvtár neve:" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" +msgstr "Automatikus-takarító" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" +msgstr "Indexelés/naplózás" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." -msgstr "Kérem adja meg a felhasználó nevet, amit használni szeretne." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" +msgstr "Pop3" -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" +msgstr "Írja be a kiszolgáló parancsot" -#: ../../static/t/head.html:51 +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." msgstr "" +"Ez a képernyő lehetővé teszi oylan Citadel kiszolgáló parancsok bevitelét, " +"melyet a WebCit nem támogat. Ha nem tudja ez mit jelent, ennek a " +"képernyőnek nem sok hasznát veszi." -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" -msgstr "Szoba lista" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" +msgstr "Írja be a parancsot:" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" -msgstr "Mappa lista" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +msgstr "Parancs bemenet (ha SEND_LISTING átviteli módot kér):" -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +#, fuzzy +msgid "Detected host header is " +msgstr "A felismert kiszolgáló fejléc %s://%s" -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" msgstr "" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" -msgstr "Mutasd mint:" - -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" -msgstr "Alap parancsok" +#~ msgid "Yes with users list" +#~ msgstr "Igen, a felhasználók listájával" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" -msgstr "Az ön adatai" +#~ msgid "Room list" +#~ msgstr "Szoba lista" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" -msgstr "Haladó szoba parancsok" +#~ msgid "Folder list" +#~ msgstr "Mappa lista" #, fuzzy #~ msgid "uname" diff --git a/webcit/po/webcit/it.po b/webcit/po/webcit/it.po index f3443621b..3bdc01c58 100644 --- a/webcit/po/webcit/it.po +++ b/webcit/po/webcit/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:06+0000\n" "Last-Translator: Gabriele Tassoni \n" "Language-Team: \n" @@ -18,14 +18,157 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: it\n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." msgstr "" -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" -msgstr "Le mie Catrelle" +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +msgstr "" + +#: ../../serv_func.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Sei collegato a un server Citadel con installato Citadel %d.%02d. \n" +"Per poter usare questa versione di WebCit, devi avere Citadel %d.%02d o più " +"recente.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" +msgstr "Modifica la tua vista della sessione" + +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " +msgstr "" +"Questa schermata ti permette di cambiare il modo in cui appare la tua " +"sessione nella lista \"chi è on line\". Per eliminare qualsiasi nome " +"fittizio abbia usato in precedenza, clicca semplicemente sul bottone di " +"\"modifica\" appropriaton senza digitare nulla nella casella corrispondente. " + +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" +msgstr "Nome della stanza:" + +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" +msgstr "Cambia il nome della stanza" + +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" +msgstr "Nome dell'host:" + +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" +msgstr "Cambia il nome dell'host" + +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" +msgstr "Nome utente:" + +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" +msgstr "Cambia nome utente" + +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." +msgstr "Nessuna stanza col nome '%s'." + +#: ../../wiki.c:76 +#, c-format +msgid "'%s' is not a Wiki room." +msgstr "'%s' non è una stanza di tipo Wiki." + +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." +msgstr "Nessuna pagina chamata '%s'." + +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." +msgstr "Seleziona il collegamento 'Modifica questa pagina' se la vuoi creare." + +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" +msgstr "(mostra)" + +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" +msgstr "Versione corrente" + +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" +msgstr "Titolo pagina" + +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." +msgstr "Clicca su una nota per modificarla." + +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +msgstr "" +"E' avvenuto un errore durante la creazione o la cancellazione di questa voce " +"della rubrica dei contatti" + +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." +msgstr "I cambiamento non sono stati salvati." + +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." +msgstr "E' stato creato un nuovo utente." + +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" +msgstr "" #: ../../calendar_tools.c:101 msgid "Hour: " @@ -71,10 +214,50 @@ msgstr "(in lavorazione)" msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" -#: ../../html2html.c:136 +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" +msgstr "(elimina)" + +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "Aggiungi un OpenID: " + +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" +msgstr "Allega" + +#: ../../openid.c:68 #, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" -msgstr "errore di realloc()! non riesco a ottenere %d bytes: %s" +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." +msgstr "Attività cancellata. Nessuna impostazione è stata cambiata." + +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" +msgstr "Imposta questa pagina come principale" + +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." +msgstr "Non hai più una pagina principale selezionata." + +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" +msgstr "" #. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn @@ -92,395 +275,107 @@ msgstr "libero" msgid "BUSY" msgstr "OCCUPATO" -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" -msgstr "Evento senza Titolo" - -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" -msgstr "Mittente" - -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" -msgstr "Sommario:" - -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" -msgstr "Luogo:" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " +msgstr "Vai alla pagina: " -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" +msgstr "Primo" -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" -msgstr "Data di partenza:" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" +msgstr "Ultimo" -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" -msgstr "Data di arrivo:" +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s\n" -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" -msgstr "Data/tempo:" +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +msgid "View/edit server-side mail filters" +msgstr "Visualizza/Modifica i filtri email lato server" -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" -msgstr "Data e ora di inizio:" +#: ../../sieve.c:45 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
    " +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" -msgstr "Data e ora di fine:" +#: ../../sieve.c:133 +msgid "When new mail arrives: " +msgstr "Quando arrivano nuove email: " -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" -msgstr "note:" +#: ../../sieve.c:137 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" +msgstr "Lasciala nellla mia posta in entrata senza filtrarla" -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" -msgstr "precedente" +#: ../../sieve.c:141 +msgid "Filter it according to rules selected below" +msgstr "Crea filtro dalle regole selezionate qui sotto" -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" -msgstr "successivo" +#: ../../sieve.c:146 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +msgstr "Crea filtro modificando manualmente lo script (solo utenti esperti)" -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" -msgstr "Settimana" +#: ../../sieve.c:157 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +msgstr "La tua posta in ingresso non verrà filtrata attraverso nessuno script." -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" -msgstr "Ore" +#: ../../sieve.c:172 +msgid "The currently active script is: " +msgstr "Lo script attivo è: " -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" -msgstr "Oggetto" +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +msgid "Add or delete scripts" +msgstr "Aggiungi o cancella degli script" -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" -msgstr "Inizio" +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +msgid "Save changes" +msgstr "Cambia i cambiamenti" -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" -msgstr "Fine" +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." +msgstr "Attività Cancellata.Le modifiche non sono state salvate." -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" -msgstr "Evento per tutto il giorno" +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "Le tue modifiche sono state salvate." -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" -msgstr "Evento corrente" +#: ../../sieve.c:673 +msgid "Add a new script" +msgstr "Aggiungi un nuovo script" -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" +#: ../../sieve.c:676 +msgid "" +"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " +"click 'Create'." msgstr "" +"Per creare un nuovo script, inserisci il nome desiderato nella casella " +"riportata sotto e clicca 'Crea'." -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" -msgstr "(nessun nome)" - -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" -msgstr " (lavoro)" - -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" -msgstr " (casa)" - -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" -msgstr " (cellulare)" - -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" -msgstr "Indirizzo:" - -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefono:" - -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" - -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." -msgstr "Questa lista contatti è vuota" - -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" -msgstr "Modifica le informazioni del contatto" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefisso" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" -msgstr "Nome" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" -msgstr "Secondo nome" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" -msgstr "Cognome" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" -msgstr "Suffisso" - -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" -msgstr "Nome da mostrare:" - -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" - -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizzazione:" - -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" -msgstr "Presso:" - -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" -msgstr "Città:" - -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" -msgstr "Provincia:" - -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" -msgstr "C.A.P.:" - -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" -msgstr "Nazione:" - -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" -msgstr "Telefono di casa:" - -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" -msgstr "Telefono di lavoro:" - -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" -msgstr "Telefono mobile:" - -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" -msgstr "Numero di fax:" - -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" -msgstr "Indirizzo email principale" - -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" -msgstr "Alias degli indirizzi email esterni" - -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 -msgid "Save changes" -msgstr "Cambia i cambiamenti" - -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" - -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." -msgstr "Abortendo." - -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." -msgstr "E' avvenuto un errore." - -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" -msgstr "Completato?" - -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" -msgstr "Nome dell'operazione" - -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" -msgstr "Data dovuta" - -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" -msgstr "Categoria" - -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" -msgstr "Mostra Tutto" - -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" -msgstr "Aggiorna questa operazione." - -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" -msgstr "Data di inizio:" - -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" -msgstr "Nessuna Data" - -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" -msgstr "o" - -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" -msgstr "Tempo associato" - -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" -msgstr "Scadenza:" - -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" -msgstr "Completato:" - -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" -msgstr "Categoria:" - -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" -msgstr "Visualizza/Modifica i filtri email lato server" - -#: ../../sieve.c:27 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
    " -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:115 -msgid "When new mail arrives: " -msgstr "Quando arrivano nuove email: " - -#: ../../sieve.c:119 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" -msgstr "Lasciala nellla mia posta in entrata senza filtrarla" - -#: ../../sieve.c:123 -msgid "Filter it according to rules selected below" -msgstr "Crea filtro dalle regole selezionate qui sotto" - -#: ../../sieve.c:128 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" -msgstr "Crea filtro modificando manualmente lo script (solo utenti esperti)" - -#: ../../sieve.c:139 -msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." -msgstr "La tua posta in ingresso non verrà filtrata attraverso nessuno script." - -#: ../../sieve.c:154 -msgid "The currently active script is: " -msgstr "Lo script attivo è: " - -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 -msgid "Add or delete scripts" -msgstr "Aggiungi o cancella degli script" - -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." -msgstr "Attività Cancellata.Le modifiche non sono state salvate." - -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "Le tue modifiche sono state salvate." - -#: ../../sieve.c:655 -msgid "Add a new script" -msgstr "Aggiungi un nuovo script" - -#: ../../sieve.c:658 -msgid "" -"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " -"click 'Create'." -msgstr "" -"Per creare un nuovo script, inserisci il nome desiderato nella casella " -"riportata sotto e clicca 'Crea'." - -#: ../../sieve.c:664 +#: ../../sieve.c:682 msgid "Script name: " msgstr "Nome dello script: " -#: ../../sieve.c:667 +#: ../../sieve.c:685 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: ../../sieve.c:672 +#: ../../sieve.c:690 msgid "Edit scripts" msgstr "Modifica gli script" -#: ../../sieve.c:675 +#: ../../sieve.c:693 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "Torna alla schermata di modifica dello script" -#: ../../sieve.c:682 +#: ../../sieve.c:700 msgid "Delete scripts" msgstr "Cancella gli script" -#: ../../sieve.c:685 +#: ../../sieve.c:703 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." @@ -488,19 +383,19 @@ msgstr "" "Per cancellare uno script esistente, seleziona il suo nome dalla lista e " "clicca 'Cancella'." -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete script" msgstr "Cancella lo script" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete this script?" msgstr "Cancellare questo script?" -#: ../../sieve.c:746 +#: ../../sieve.c:764 msgid "A script by that name already exists." msgstr "Esiste già uno script con quel nome." -#: ../../sieve.c:755 +#: ../../sieve.c:773 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." @@ -508,231 +403,346 @@ msgstr "" "E' stato creato un nuovo script. Torna alla schermata di editing per " "modificarlo e attivarlo." -#: ../../sieve.c:972 +#: ../../sieve.c:990 msgid "Move rule up" msgstr "Sposta la regola su" -#: ../../sieve.c:977 +#: ../../sieve.c:995 msgid "Move rule down" msgstr "Sposta la regola giù." -#: ../../sieve.c:982 +#: ../../sieve.c:1000 msgid "Delete rule" msgstr "Cancella la regola" -#: ../../sieve.c:990 +#: ../../sieve.c:1008 msgid "If" msgstr "Se" -#: ../../sieve.c:994 +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" +msgstr "Mittente" + +#: ../../sieve.c:1012 msgid "To or Cc" msgstr "Destinatario o Cc" -#: ../../sieve.c:996 +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +#: ../../sieve.c:1014 msgid "Reply-to" msgstr "Rispondi a" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 msgid "Sender" msgstr "Mittente" -#: ../../sieve.c:998 +#: ../../sieve.c:1016 msgid "Resent-From" msgstr "Inoltra da" -#: ../../sieve.c:999 +#: ../../sieve.c:1017 msgid "Resent-To" msgstr "Inoltra a" -#: ../../sieve.c:1000 +#: ../../sieve.c:1018 msgid "Envelope From" msgstr "Mittente del contenitore" -#: ../../sieve.c:1001 +#: ../../sieve.c:1019 msgid "Envelope To" msgstr "Destinatario del contenitore" -#: ../../sieve.c:1002 +#: ../../sieve.c:1020 msgid "X-Mailer" msgstr "X-Mailer" -#: ../../sieve.c:1003 +#: ../../sieve.c:1021 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "X-Spam-flag" -#: ../../sieve.c:1004 +#: ../../sieve.c:1022 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" -#: ../../sieve.c:1005 +#: ../../sieve.c:1023 msgid "List-ID" msgstr "Lista-ID" -#: ../../sieve.c:1006 +#: ../../sieve.c:1024 msgid "Message size" msgstr "Dimensione del messaggio" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: ../../sieve.c:1026 +#: ../../sieve.c:1044 msgid "contains" msgstr "Contiene" -#: ../../sieve.c:1027 +#: ../../sieve.c:1045 msgid "does not contain" msgstr "Non contiene" -#: ../../sieve.c:1028 +#: ../../sieve.c:1046 msgid "is" msgstr "è" -#: ../../sieve.c:1029 +#: ../../sieve.c:1047 msgid "is not" msgstr "Non è" -#: ../../sieve.c:1030 +#: ../../sieve.c:1048 msgid "matches" msgstr "è uguale a" -#: ../../sieve.c:1031 +#: ../../sieve.c:1049 msgid "does not match" msgstr "Non è uguale" -#: ../../sieve.c:1051 +#: ../../sieve.c:1069 msgid "(All messages)" msgstr "(tutti i messaggi)" -#: ../../sieve.c:1055 +#: ../../sieve.c:1073 msgid "is larger than" msgstr "E' più grande" -#: ../../sieve.c:1056 +#: ../../sieve.c:1074 msgid "is smaller than" msgstr "E' più piccolo" -#: ../../sieve.c:1079 +#: ../../sieve.c:1097 msgid "Keep" msgstr "Tieni" -#: ../../sieve.c:1080 +#: ../../sieve.c:1098 msgid "Discard silently" msgstr "Scarta silenziosamente" -#: ../../sieve.c:1081 +#: ../../sieve.c:1099 msgid "Reject" msgstr "Rimanda al mittente" -#: ../../sieve.c:1082 +#: ../../sieve.c:1100 msgid "Move message to" msgstr "Sposta il messaggio in" -#: ../../sieve.c:1083 +#: ../../sieve.c:1101 msgid "Forward to" msgstr "Inoltra a" -#: ../../sieve.c:1084 +#: ../../sieve.c:1102 msgid "Vacation" msgstr "Vacanza" -#: ../../sieve.c:1121 +#: ../../sieve.c:1139 msgid "Message:" msgstr "Messaggio:" -#: ../../sieve.c:1131 +#: ../../sieve.c:1149 msgid "continue processing" msgstr "Continua a processare" -#: ../../sieve.c:1132 +#: ../../sieve.c:1150 msgid "stop" msgstr "ferma" -#: ../../sieve.c:1135 +#: ../../sieve.c:1153 msgid "and then" msgstr "e poi" -#: ../../sieve.c:1156 +#: ../../sieve.c:1174 msgid "Add rule" msgstr "Aggiungi regola" -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." -msgstr "Attività cancellata. Nessuna impostazione è stata cambiata." - -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" -msgstr "Imposta questa pagina come principale" - -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." -msgstr "Non hai più una pagina principale selezionata." - -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" -msgstr "Modifica la tua vista della sessione" +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." +msgstr "La configurazione del tuo sistema è stata aggiornata" -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " -msgstr "" -"Questa schermata ti permette di cambiare il modo in cui appare la tua " -"sessione nella lista \"chi è on line\". Per eliminare qualsiasi nome " -"fittizio abbia usato in precedenza, clicca semplicemente sul bottone di " -"\"modifica\" appropriaton senza digitare nulla nella casella corrispondente. " +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" +msgstr "(Cancella)" -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" -msgstr "Nome della stanza:" +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" +msgstr "ID del messaggio" -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" -msgstr "Cambia il nome della stanza" +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" +msgstr "Ora/Data fornita" -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" -msgstr "Nome dell'host:" +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" +msgstr "Ultimo tentativo" -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" -msgstr "Cambia il nome dell'host" +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatari" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" -msgstr "Nome utente:" +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." +msgstr "La coda è vuota." -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" -msgstr "Cambia nome utente" +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." +msgstr "Non hai il permesso di visualizzare questa risorsa." -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" +msgstr "Visualizza la coda SMTP di posta in uscita" + +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" +msgstr "Ricarica questa pagina" + +#: ../../html2html.c:136 #, c-format -msgid "Invalid Parameter" -msgstr "Parametro Invalido" +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgstr "errore di realloc()! non riesco a ottenere %d bytes: %s" + +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" +msgstr "Forum" + +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" +msgstr "Cartella di Posta" + +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" +msgstr "Contatti" + +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" +msgstr "Lista delle Attività" + +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" +msgstr "Lista delle Note" + +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" +msgstr "Lista Calendario" + +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" +msgstr "giornale" + +#: ../../roomviews.c:59 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Data" + +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" +msgstr "Completato?" + +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" +msgstr "Nome dell'operazione" + +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" +msgstr "Data dovuta" + +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" +msgstr "Mostra Tutto" + +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" +msgstr "Aggiorna questa operazione." + +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Sommario:" + +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" +msgstr "Data di inizio:" + +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" +msgstr "Nessuna Data" + +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" +msgstr "o" + +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" +msgstr "Tempo associato" + +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" +msgstr "Scadenza:" + +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" +msgstr "Completato:" + +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" +msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:33 +#: ../../sysmsgs.c:51 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "Modifica %s" -#: ../../sysmsgs.c:36 +#: ../../sysmsgs.c:54 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " @@ -742,79 +752,56 @@ msgstr "" "schermo del lettore. Per non seguire la formattazione, indentare la linea di " "almeno uno spazio." -#: ../../sysmsgs.c:70 +#: ../../sysmsgs.c:88 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "Attività cancellata. %s non è stato salvato." -#: ../../sysmsgs.c:89 +#: ../../sysmsgs.c:107 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "%s è stato salvato." -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" msgstr "Informazioni di stanza" -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 msgid "Your bio" msgstr "Le tue informazioni personali" -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" -msgstr "(Nessuno)" - -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" -msgstr "(Nulla)" - -#: ../../summary.c:167 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." -msgstr "" -"Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s server build %s e localizzato " -"in %s. Il tuo amministratore di sistema è %s." - -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" -msgstr "Messaggi" - -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "Attività" - -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "Oggi nel tuo calendario" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" +msgstr "Mostra le sottoscrizioni" -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" -msgstr "Chi è online adesso?" +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" +msgstr "Mostra le sottoscrizioni/cancella la sottoscrizione" -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" -msgstr "A proposito di questo server" +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" +msgstr "Richiesta di conferma inviata" -#: ../../summary.c:275 +#: ../../listsub.c:88 #, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "Pagina riassuntiva per %s" - -#: ../../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" +"Stai sottoscrivendo %s alla mailing list %s. Il server di " +"posta ti ha inviato una email contenente un collegamento da cliccare per " +"confermare la tua sottoscrizione. questo passo è necessario per la " +"tua protezione, in modo da evitare che altre persone possano sottoscriverti " +"senza il tuo consenso.

    Per favore, clicca sul collegamento presente " +"nella email per confermare la tua sottoscrizione.
    \n" -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "La configurazione del tuo sistema è stata aggiornata" - -#: ../../downloads.c:285 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" -msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s\n" +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." +msgstr "Indietro..." #. an erased user #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40 @@ -866,12 +853,17 @@ msgstr "Utente Preferito" msgid "Aide" msgstr "Amministratore" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "E' avvenuto un errore." + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Esci" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -879,1223 +871,1495 @@ msgstr "" "Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server " "Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema." -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "Leggi Altro..." -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "Esegui nuovamente il Log in" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Valida il nuovo utente" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento" -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "molto debole" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "debole" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "ok" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "forte" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Attuale livello di accesso: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Cambia la tua password" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "Inserisci la nuova password:" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "Cambia la password" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Aziona cancellata. La password non è stata cambiata." -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato." -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Le password vuote non sono ammesse." -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" -msgstr "secondi" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d comments" +msgstr "Invia il comando" -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" -msgstr "minuti" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" +msgstr "" -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" -msgstr "ore" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" +msgstr "(nessun nome)" -#: ../../event.c:76 -msgid "days" -msgstr "giorni" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" +msgstr " (lavoro)" -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" -msgstr "settimane" - -#: ../../event.c:78 -msgid "months" -msgstr "mesi" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" +msgstr " (casa)" -#: ../../event.c:79 -msgid "years" -msgstr "anni" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" +msgstr " (cellulare)" -#: ../../event.c:80 -msgid "never" -msgstr "mai" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" +msgstr "Indirizzo:" -#: ../../event.c:84 -msgid "first" -msgstr "primo" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefono:" -#: ../../event.c:85 -msgid "second" -msgstr "secondo" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: ../../event.c:86 -msgid "third" -msgstr "terzo" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." +msgstr "Questa lista contatti è vuota" -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" -msgstr "quarto" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." +msgstr "" -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" -msgstr "quinto" +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" +msgstr "Errore" -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" -msgstr "Evento" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" +msgstr "Modifica le informazioni del contatto" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" -msgstr "Membri" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefisso" -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" -msgstr "Ricorrenza" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" +msgstr "Nome" -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" -msgstr "Aggiungi o modifica un evento" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" +msgstr "Secondo nome" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" -msgstr "Sommario" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" +msgstr "Cognome" -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" -msgstr "Luogo" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" +msgstr "Suffisso" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" -msgstr "Note" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" +msgstr "Nome da mostrare:" -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizer" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" -msgstr "(tu sei l'organizzatore)" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizzazione:" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" -msgstr "Mostra l'ora come:" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" +msgstr "Presso:" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" -msgstr "Libero" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" +msgstr "Città:" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" -msgstr "Occupato" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" +msgstr "Provincia:" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" -msgstr "(Uno per linea)" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" +msgstr "C.A.P.:" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" -msgstr "Contatti" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" +msgstr "Nazione:" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" -msgstr "Questo è un evento ricorrente" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" +msgstr "Telefono di casa:" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Regola ricorrente" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" +msgstr "Telefono di lavoro:" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" -msgstr "Ripeti ogni" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "Telefono mobile:" -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" -msgstr "nei giorni di questa settimana:" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" +msgstr "Numero di fax:" -#: ../../event.c:594 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" -msgstr "nei giorni %s%d%s del mese" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" +msgstr "Indirizzo email principale" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " -msgstr "sul " +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" +msgstr "Alias degli indirizzi email esterni" -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" -msgstr "del mese" +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" +msgstr "" -#: ../../event.c:656 -msgid "every " -msgstr "ogni " +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." +msgstr "Abortendo." -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" -msgstr "anno in questa data" +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" +msgstr "" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" -msgstr "di" +#: ../../userlist.c:39 +#, c-format +msgid "User list for %s" +msgstr "Lista utenti per %s" -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" -msgstr "" +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" +msgstr "Nome Utente" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" -msgstr "Nessuna data finale" +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" +msgstr "Numero" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" -msgstr "Ripeti questo evento" +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" +msgstr "Livello di Accesso" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" -msgstr "tempi" +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" +msgstr "Ultimo Login" -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " -msgstr "Ripeti questo evento fino " +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" +msgstr "Login Totali" -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" -msgstr "Controlla la disponibilità del membro." +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" +msgstr "Messaggi Totali" -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." -msgstr "" -"E' avvenuto un errore durante la creazione o la cancellazione di questa voce " -"della rubrica dei contatti" +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" +msgstr "Profilo utente" -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." -msgstr "I cambiamento non sono stati salvati." +#: ../../userlist.c:155 +#, c-format +msgid "Click here to send an instant message to %s" +msgstr "Clicca qui per inviare un messaggio istantaneo a %s" -#: ../../useredit.c:700 +#: ../../roomops.c:864 #, c-format -msgid "A new user has been created." -msgstr "E' stato creato un nuovo utente." +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +msgstr "L'utente %s è stato espulso dalla stanza %s." -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." -msgstr "" +#: ../../roomops.c:881 +#, c-format +msgid "User '%s' invited to room '%s'." +msgstr "L'utente %s è stato invitato nella stanza %s." -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " -msgstr "Vai alla pagina: " +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." +msgstr "Attività Cancellata.Nessuna nuova stanza è stata creata." -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" -msgstr "Primo" +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." +msgstr "Il piano è stato cancellato." -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" -msgstr "Ultimo" +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." +msgstr "Il nuovo piano è stato creato." -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" -msgstr "Carica l'immagine" +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" +msgstr "Vista della lista delle stanze" -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" -msgstr "Puoi caricare una qualsiasi immagine direttamente dal tuo computer." +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" +msgstr "" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" -msgstr "Per favore, seleziona un file da caricare:" +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" +msgstr "Evento senza Titolo" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" -msgstr "Carica" +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "Luogo:" -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" -msgstr "Cancella" +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." -msgstr "Il caricamento della grafica è stato cancellato." +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" +msgstr "Data di partenza:" -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." -msgstr "Non carichi un file." +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" +msgstr "Data di arrivo:" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" -msgstr "La tua foto" +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" +msgstr "Data/tempo:" -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" -msgstr "l'icona di questa stanza" +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" +msgstr "Data e ora di inizio:" -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" +msgstr "Data e ora di fine:" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" +msgstr "note:" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" -msgstr "L'icona per questo piano" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" +msgstr "precedente" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" +msgstr "successivo" -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" +msgstr "Settimana" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" -msgstr "(elimina)" +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" +msgstr "Ore" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " -msgstr "Aggiungi un OpenID: " +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" +msgstr "Inizio" -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" -msgstr "Allega" +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" +msgstr "Fine" -#: ../../openid.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" +msgstr "Evento per tutto il giorno" -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" -msgstr "Forum" +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" +msgstr "Evento corrente" -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" -msgstr "Cartella di Posta" +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" +msgstr "Invia un Messaggio Istantaneo" -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" -msgstr "Contatti" +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " +msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a: " -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" +msgstr "Inserisci il testo del messaggio:" -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" -msgstr "Lista delle Attività" +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" +msgstr "Invia il messaggio" -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" -msgstr "Lista delle Note" +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." +msgstr "Il Messaggio non è stato spedito." -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " +msgstr "Il Messaggio è stato spedito a " -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" -msgstr "Lista Calendario" +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 +#, c-format +msgid "Invalid Parameter" +msgstr "Parametro Invalido" -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" -msgstr "giornale" +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" +msgstr "Invito a un incontro" -#: ../../roomviews.c:59 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Data" +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" +msgstr "Risposta del membro al tuo invito" -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" +msgstr "Evento pubblicato" -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" -msgstr "(Cancella)" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." +msgstr "Questo è un tipo di calendario sconosciuto." -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" -msgstr "ID del messaggio" +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" +msgstr "Ricorrenza" -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" -msgstr "Ora/Data fornita" +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" +msgstr "Questo è un evento ricorrente" -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" -msgstr "Ultimo tentativo" +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" +msgstr "Membro:" -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" -msgstr "Destinatari" +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +msgstr "" +"Questo è un aggiornamento di '%s' giè nel tuo calendario." -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." -msgstr "La coda è vuota." +#: ../../calendar.c:228 +#, c-format +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgstr "" +"Questo evento è in conflitto con l'evento '%s' già presente " +"nel tuo calendario." -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." -msgstr "Non hai il permesso di visualizzare questa risorsa." +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" +msgstr "Aggiorna:" -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" -msgstr "Visualizza la coda SMTP di posta in uscita" +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" +msgstr "CONFLITTO:" -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" -msgstr "Ricarica questa pagina" +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" +msgstr "Come vuoi rispondere a questo invito?" -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" -msgstr "Mostra le sottoscrizioni" +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" +msgstr "Accetta" -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" -msgstr "Mostra le sottoscrizioni/cancella la sottoscrizione" +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" +msgstr "Tentativo" -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" -msgstr "Richiesta di conferma inviata" +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" +msgstr "Declina" -#: ../../listsub.c:72 -#, c-format -msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" -"Stai sottoscrivendo %s alla mailing list %s. Il server di " -"posta ti ha inviato una email contenente un collegamento da cliccare per " -"confermare la tua sottoscrizione. questo passo è necessario per la " -"tua protezione, in modo da evitare che altre persone possano sottoscriverti " -"senza il tuo consenso.

    Per favore, clicca sul collegamento presente " -"nella email per confermare la tua sottoscrizione.
    \n" +"Seleziona Aggiorna Per accettare questa risposta e aggiornare il tuo " +"calendario." -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." -msgstr "Indietro..." +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" -#: ../../webcit.c:357 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorizzazione richiesta" +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" -#: ../../webcit.c:366 -#, c-format +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." +msgstr "C'è un errore in questo oggetto del calendario." + +#: ../../calendar.c:334 msgid "" -"The resource you requested requires a valid username and password. You could " -"not be logged in: %s\n" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." msgstr "" -"Questa risorsa richiede un nome utente e una password. Non puoi essere " -"autenticato e accedere a: %s\n" - -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." -msgstr "Nessuna stanza col nome '%s'." +"Hai accettato questo invito all'incontro. è stato aggiunto al tuo " +"calendario." -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." -msgstr "'%s' non è una stanza di tipo Wiki." - -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." -msgstr "Nessuna pagina chamata '%s'." +#: ../../calendar.c:338 +msgid "" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." +msgstr "" +"Hai accettato questo messaggio in forse. è stato \"segnato a matita\" " +"nel tuo calendario" -#: ../../wiki.c:112 +#: ../../calendar.c:342 msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." -msgstr "Seleziona il collegamento 'Modifica questa pagina' se la vuoi creare." +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." +msgstr "" +"Hai declinato l'invito. Non è stato inserito nel tuo calendario." -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +msgstr "Una risposta è stata mandata all'organizzatore dell'incontro." -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" -msgstr "Autore" +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +msgstr "" +"Il tuo calendario è stato aggiornato per riflettere questo RSVP." -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" -msgstr "(mostra)" +#: ../../calendar.c:384 +msgid "" +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." +msgstr "" +"Hai scelto di ignorare questo RSVP. il tuo calendario non " +"verrà aggiornato." -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" -msgstr "Versione corrente" +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" +msgstr "La vista giornaliera del calendario inizia il:" -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" +msgstr "La vista giornaliera del calendario finisce il:" -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" -msgstr "Titolo pagina" +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" +msgstr "La settimana parte da:" + +#: ../../webcit.c:357 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorizzazione richiesta" -#: ../../inetconf.c:122 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format -msgid "%s has been deleted." -msgstr "%s è stato cancellato." +msgid "" +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" +msgstr "" +"Questa risorsa richiede un nome utente e una password. Non puoi essere " +"autenticato e accedere a: %s\n" -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." -msgstr "aggiunto." +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" +msgstr "secondi" -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d comments" -msgstr "Invia il comando" +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" +msgstr "minuti" -#: ../../roomtokens.c:563 -msgid "file" -msgstr "documento" +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" +msgstr "ore" -#: ../../roomtokens.c:565 -msgid "files" -msgstr "documenti" +#: ../../event.c:76 +msgid "days" +msgstr "giorni" -#: ../../messages.c:70 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERRORE:" +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" +msgstr "settimane" -#: ../../messages.c:88 -msgid "Empty message" -msgstr "Messaggio vuoto" +#: ../../event.c:78 +msgid "months" +msgstr "mesi" -#: ../../messages.c:1026 -#, c-format -msgid "Cancelled. Message was not posted." -msgstr "Cancellato. Il messaggio non è stato inviato." +#: ../../event.c:79 +msgid "years" +msgstr "anni" -#: ../../messages.c:1029 -#, c-format -msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." -msgstr "Cancellato automaticamente, hai già salvato questo messaggio." +#: ../../event.c:80 +msgid "never" +msgstr "mai" -#: ../../messages.c:1054 -msgid "Saved to Drafts failed: " -msgstr "" +#: ../../event.c:84 +msgid "first" +msgstr "primo" -#: ../../messages.c:1120 -msgid "Refusing to post empty message.\n" -msgstr "" +#: ../../event.c:85 +msgid "second" +msgstr "secondo" -#: ../../messages.c:1146 -msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "" +#: ../../event.c:86 +msgid "third" +msgstr "terzo" -#: ../../messages.c:1155 -msgid "Message has been sent.\n" -msgstr "Il messaggio è stato inviato.\n" +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" +msgstr "quarto" -#: ../../messages.c:1158 -msgid "Message has been posted.\n" -msgstr "Il messaggio è stato postato.\n" +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" +msgstr "quinto" -#: ../../messages.c:1480 -#, c-format -msgid "The message was not moved." -msgstr "Il messaggio non è stato spostato" +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" +msgstr "Evento" -#: ../../messages.c:1502 -msgid "Confirm move of message" -msgstr "Conferma lo spostamento del messaggio" +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" +msgstr "Membri" -#: ../../messages.c:1510 -msgid "Move this message to:" -msgstr "Sposta questo messaggio in:" +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" +msgstr "Aggiungi o modifica un evento" -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" +msgstr "Sommario" -#: ../../messages.c:1573 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s/%s\n" +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" +msgstr "Luogo" -#: ../../messages.c:1633 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" -msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s\n" +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" +msgstr "Note" -#: ../../messages.c:1800 -msgid "Attach signature to email messages?" -msgstr "Allega la firma ai messaggi email?" +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizer" -#: ../../messages.c:1803 -msgid "Use this signature:" -msgstr "Usa questa firma:" +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" +msgstr "(tu sei l'organizzatore)" -#: ../../messages.c:1805 -msgid "Default character set for email headers:" -msgstr "Set di caratteri di default per le intestazioni delle email:" +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" +msgstr "Mostra l'ora come:" -#: ../../messages.c:1808 -msgid "Preferred email address" -msgstr "Indirizzo email preferito" +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" +msgstr "Libero" -#: ../../messages.c:1810 -msgid "Preferred display name for email messages" -msgstr "" +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" +msgstr "Occupato" -#: ../../messages.c:1814 -msgid "Preferred display name for bulletin board posts" -msgstr "" +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" +msgstr "(Uno per linea)" -#: ../../messages.c:1817 -msgid "Mailbox view mode" -msgstr "" +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" +msgstr "Contatti" -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" -msgstr "Modifica" +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "Regola ricorrente" -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " -msgstr "Non so come mostrare " +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" +msgstr "Ripeti ogni" -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" -msgstr "(nessun oggetto)" +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" +msgstr "nei giorni di questa settimana:" -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." -msgstr "Clicca su una nota per modificarla." +#: ../../event.c:594 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" +msgstr "nei giorni %s%d%s del mese" -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" -msgstr "Invia un Messaggio Istantaneo" +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " +msgstr "sul " -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " -msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a: " +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" +msgstr "del mese" -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" -msgstr "Inserisci il testo del messaggio:" - -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" -msgstr "Invia il messaggio" - -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." -msgstr "Il Messaggio non è stato spedito." +#: ../../event.c:656 +msgid "every " +msgstr "ogni " -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " -msgstr "Il Messaggio è stato spedito a " +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" +msgstr "anno in questa data" -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" -msgstr "Invito a un incontro" +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" +msgstr "di" -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" -msgstr "Risposta del membro al tuo invito" +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" +msgstr "" -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" -msgstr "Evento pubblicato" +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" +msgstr "Nessuna data finale" -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." -msgstr "Questo è un tipo di calendario sconosciuto." +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" +msgstr "Ripeti questo evento" -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" -msgstr "Membro:" +#: ../../event.c:731 +msgid "times" +msgstr "tempi" -#: ../../calendar.c:223 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." -msgstr "" -"Questo è un aggiornamento di '%s' giè nel tuo calendario." +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " +msgstr "Ripeti questo evento fino " -#: ../../calendar.c:227 -#, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." -msgstr "" -"Questo evento è in conflitto con l'evento '%s' già presente " -"nel tuo calendario." +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" +msgstr "Controlla la disponibilità del membro." -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" -msgstr "Aggiorna:" +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" +msgstr "Formato dell'ora" -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" -msgstr "CONFLITTO:" +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" +msgstr "Carica l'immagine" -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" -msgstr "Come vuoi rispondere a questo invito?" +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" +msgstr "Puoi caricare una qualsiasi immagine direttamente dal tuo computer." -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" +msgstr "Per favore, seleziona un file da caricare:" -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" -msgstr "Tentativo" +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" +msgstr "Carica" -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" -msgstr "Declina" +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" +msgstr "Cancella" -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." -msgstr "" -"Seleziona Aggiorna Per accettare questa risposta e aggiornare il tuo " -"calendario." +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." +msgstr "Il caricamento della grafica è stato cancellato." -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." +msgstr "Non carichi un file." -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" +msgstr "La tua foto" -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." -msgstr "C'è un errore in questo oggetto del calendario." +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" +msgstr "l'icona di questa stanza" -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "" -"Hai accettato questo invito all'incontro. è stato aggiunto al tuo " -"calendario." -#: ../../calendar.c:337 -msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" msgstr "" -"Hai accettato questo messaggio in forse. è stato \"segnato a matita\" " -"nel tuo calendario" -#: ../../calendar.c:341 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." -msgstr "" -"Hai declinato l'invito. Non è stato inserito nel tuo calendario." +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" +msgstr "L'icona per questo piano" -#: ../../calendar.c:346 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." -msgstr "Una risposta è stata mandata all'organizzatore dell'incontro." +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" +msgstr "Modifica" -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." -msgstr "" -"Il tuo calendario è stato aggiornato per riflettere questo RSVP." +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " +msgstr "Non so come mostrare " -#: ../../calendar.c:383 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." -msgstr "" -"Hai scelto di ignorare questo RSVP. il tuo calendario non " -"verrà aggiornato." +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" +msgstr "(nessun oggetto)" -#: ../../calendar.c:921 -msgid "Calendar day view begins at:" -msgstr "La vista giornaliera del calendario inizia il:" +#: ../../roomtokens.c:563 +msgid "file" +msgstr "documento" -#: ../../calendar.c:922 -msgid "Calendar day view ends at:" -msgstr "La vista giornaliera del calendario finisce il:" +#: ../../roomtokens.c:565 +msgid "files" +msgstr "documenti" -#: ../../calendar.c:923 -msgid "Week starts on:" -msgstr "La settimana parte da:" +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" +msgstr "Le mie Catrelle" -#: ../../serv_func.c:187 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." -msgstr "" +#: ../../messages.c:70 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERRORE:" -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." -msgstr "" +#: ../../messages.c:88 +msgid "Empty message" +msgstr "Messaggio vuoto" -#: ../../serv_func.c:232 +#: ../../messages.c:1031 #, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Sei collegato a un server Citadel con installato Citadel %d.%02d. \n" -"Per poter usare questa versione di WebCit, devi avere Citadel %d.%02d o più " -"recente.\n" -"\n" -"\n" +msgid "Cancelled. Message was not posted." +msgstr "Cancellato. Il messaggio non è stato inviato." -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" -msgstr "Formato dell'ora" +#: ../../messages.c:1034 +#, c-format +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." +msgstr "Cancellato automaticamente, hai già salvato questo messaggio." -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" +#: ../../messages.c:1059 +msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../userlist.c:39 -#, c-format -msgid "User list for %s" -msgstr "Lista utenti per %s" +#: ../../messages.c:1125 +msgid "Refusing to post empty message.\n" +msgstr "" -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" -msgstr "Nome Utente" +#: ../../messages.c:1151 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" +msgstr "" -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#: ../../messages.c:1160 +msgid "Message has been sent.\n" +msgstr "Il messaggio è stato inviato.\n" -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" -msgstr "Livello di Accesso" +#: ../../messages.c:1163 +msgid "Message has been posted.\n" +msgstr "Il messaggio è stato postato.\n" -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" -msgstr "Ultimo Login" +#: ../../messages.c:1485 +#, c-format +msgid "The message was not moved." +msgstr "Il messaggio non è stato spostato" -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" -msgstr "Login Totali" +#: ../../messages.c:1507 +msgid "Confirm move of message" +msgstr "Conferma lo spostamento del messaggio" -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" -msgstr "Messaggi Totali" +#: ../../messages.c:1515 +msgid "Move this message to:" +msgstr "Sposta questo messaggio in:" -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" -msgstr "Profilo utente" +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../static/t/msg_listview.html:28 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" -#: ../../userlist.c:155 +#: ../../messages.c:1578 #, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" -msgstr "Clicca qui per inviare un messaggio istantaneo a %s" +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s/%s\n" -#: ../../roomops.c:848 +#: ../../messages.c:1638 #, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "L'utente %s è stato espulso dalla stanza %s." +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" +msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s\n" -#: ../../roomops.c:864 -#, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "L'utente %s è stato invitato nella stanza %s." +#: ../../messages.c:1805 +msgid "Attach signature to email messages?" +msgstr "Allega la firma ai messaggi email?" -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." -msgstr "Attività Cancellata.Nessuna nuova stanza è stata creata." +#: ../../messages.c:1808 +msgid "Use this signature:" +msgstr "Usa questa firma:" -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." -msgstr "Il piano è stato cancellato." +#: ../../messages.c:1810 +msgid "Default character set for email headers:" +msgstr "Set di caratteri di default per le intestazioni delle email:" -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." -msgstr "Il nuovo piano è stato creato." +#: ../../messages.c:1813 +msgid "Preferred email address" +msgstr "Indirizzo email preferito" -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" -msgstr "Vista della lista delle stanze" +#: ../../messages.c:1815 +msgid "Preferred display name for email messages" +msgstr "" -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" +#: ../../messages.c:1819 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" -msgstr "nuovo di" +#: ../../messages.c:1822 +msgid "Mailbox view mode" +msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "messages" -msgstr "messaggi" +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " -msgstr "Seleziona pagina: " +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" +msgstr "(Nessuno)" -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " -msgstr "da " +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" +msgstr "(Nulla)" -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" -msgstr "Scarica" +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." +msgstr "" +"Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s server build %s e localizzato " +"in %s. Il tuo amministratore di sistema è %s." -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" -msgstr "Oggetto:" +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" -msgstr "a" +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" +msgstr "Attività" -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" -msgstr "CC:" +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" +msgstr "Oggi nel tuo calendario" -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" -msgstr "Vedi" +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" +msgstr "Chi è online adesso?" -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" +msgstr "A proposito di questo server" -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" -msgstr "Rispondi" +#: ../../summary.c:291 +#, c-format +msgid "Summary page for %s" +msgstr "Pagina riassuntiva per %s" -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" -msgstr "Rispondi con cronistoria" +#: ../../inetconf.c:125 +#, c-format +msgid "%s has been deleted." +msgstr "%s è stato cancellato." -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" -msgstr "Rispondi A Tutti" +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." +msgstr "aggiunto." -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" -msgstr "Inoltra" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" +msgstr "Chiudi la finestra" -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" -msgstr "Intestazione" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" +msgstr "Allegati:" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" +msgstr "Allega file:" -#: ../../static/t/who/section.html:4 -msgid "(kill)" -msgstr "(termina)" +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "(rimuovi)" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "User name" -msgstr "Nome utente" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" +msgstr "Numero di letture" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" -msgstr "Stanza" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" +msgstr "messaggi" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" -msgstr "Dall'host" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" +msgstr "dai più vecchi ai più recenti" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" +msgstr "dai più recenti ai più vecchi" + +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" +msgstr "Vai a una stanza segreta" + +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 #, fuzzy -msgid "Click on a name to read user info. Click on" +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." msgstr "" -"Clicca su un nome per leggere le informazioni utente.Clicca su %s per " -"inviare un messaggio istantaneo a questo utente." +"Se conosci il nome di una stanza nascosta (indovina il nome) o protetta da " +"password, puoi digitarlo qui sotto per accedervi. Una volta che hai " +"l'accesso a una stanza privata, comparirà nella tua lista di stanze, così " +"non dovrai ripetere questo passaggio." -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" +msgstr "Inserisci il nome della stanza:" + +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" +msgstr "Inserisci la password della stanza:" + +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +msgstr "Zap (dimentica/cancella la tua sottoscrizione) questa stanza" + +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 #, fuzzy -msgid "to send an instant message to that user." -msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a:" +msgid "If you select this option," +msgstr "Cancella o modifica questa stanza" -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 #, fuzzy -msgid "Users currently on" -msgstr "Utenti attualmente su %s" +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +msgstr "" +"Se selezioni questa opzione, %s scomparirà dalla tua lista delle " +"stanze, vuoi farlo davvero?

    \n" -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" -msgstr "Agiungi, cambia o cancella i piani" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" +msgstr "Stanze zappate (dimenticate)" -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" -msgstr "Numero del piano" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +#, fuzzy +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +msgstr "Clicca su una stanza per dezapparla ed entrarci.\n" -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" -msgstr "Nome del piano" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" +msgstr "Amministrazione" -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" -msgstr "Numero di stanze" +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" -msgstr "Stile del Piano" +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" +msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" -msgstr "(Cancella il piano)" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" +msgstr "Controllo Accessi" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" -msgstr "(Modifica la grafica)" +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" +msgstr "Condivisione" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" -msgstr "Mostra le stanze conosciute" +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" +msgstr "Servizio Mailing List" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" -msgstr "Dove posso andare da qui?" +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" +msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" -msgstr "Vai alla Prossima Stanza" +#: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +msgid "Create a new room" +msgstr "Crea una nuova stanza" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " +msgstr "Nome delle stanza:" + +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " +msgstr "Appartiene al piano:" + +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " +msgstr "Vista di default della stanza:" + +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" +msgstr "TIpo di stanza:" + +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" +msgstr "Pubblica (Appare automaticamente a tutti gli utenti)" + +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +msgstr "Privata - nascosta (Accessibile solo a chi ne conosce il nome)" + +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " +msgstr "Privata - richiede password" + +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" +msgstr "Privato - solo su invito" + +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "Personale (cassetta della posta solo per te)" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 #, fuzzy -msgid "...with unread messages" -msgstr "... contenente messaggi non letti" +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

    " +msgstr "" +"I contenuti di questa stanza verranno inviati come messaggi " +"individuali alla seguente lista di destinatari:

    \n" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" -msgstr "Salta alla prossima stanza" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +#, fuzzy +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

    " +msgstr "" +"I contenuti di questa stanza saranno inviati come selezione di " +"messaggi alla seguente lista di destinatari

    \n" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" -msgstr "(torna più tardi)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +#, fuzzy +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +msgstr "" +"Questa stanza è configurate per permettere la sottoscrizione/cancellazione " +"automatica degli utenti." + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +msgstr "L'indirizzo per sottoscriversi/cancellarsi dalla stanza è:" + +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" +msgstr "(rimuovi)" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +#, fuzzy +msgid "name of room: " +msgstr "Nome delle stanza:" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" +msgstr "Se impostato come privato, l'utente corrente dimenticherà la stanza" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" +msgstr "Solo utenti preferiti" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" +msgstr "Stanza in sola lettura" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" +msgstr "Stanza direttorio di file" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " +msgstr "Nome del direttorio:" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" +msgstr "Upload permesso" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" +msgstr "Download permesso" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" +msgstr "Direttorio visibile" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +msgid "Network shared room" +msgstr "Stanza condivisa in rete" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" +msgstr "Permanente (non si auto cancella)" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" +msgstr "Messaggio anonimo" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" +msgstr "Nessun messaggio anonimo" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" +msgstr "Tutti i messaggi sono anonimi" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" +msgstr "Notifica l'utente quando si sta digitando il messaggio" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +msgid "Room aide: " +msgstr "Amministratore della stanza: " + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +#, fuzzy +msgid "Remote host" +msgstr "Smart Host" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" +msgstr "Nome utente" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +#, fuzzy +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "Nessun messaggio." + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +#, fuzzy +msgid "Interval" +msgstr "Generale" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 +#, fuzzy +msgid "" +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +msgstr "" +"Gli utenti mostrati sotto hanno accesso a questa stanza. Per rimuovere un " +"utente dalla lista degli accessi, selezionalo e clicca 'Espelli'." + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 +msgid "" +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." +msgstr "" +"Per permettere a un altro utente l'accesso a questa stanza, inserisci il suo " +"nome utente e clicca 'Invita'." + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" +msgstr "Invita:" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" +msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi per questa stanza" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" +msgstr "Usa la politica di default per questo piano" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" +msgstr "Non permettere ai messaggi di auto cancellarsi" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" +msgstr "Cancella per numero di messaggi" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" +msgstr "Elimina per età del messaggio" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " +msgstr "Numero di messaggi o giorni:" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" +msgstr "Politica di cancellazione messaggi per questo piano" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" +msgstr "Usa il default di sistema" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" +msgstr "Condivisa con" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" +msgstr "Non condivisa con" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +msgid "Remote node name" +msgstr "nome del nodo remoto" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote room name" +msgstr "Nome della stanza remota" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 +#, fuzzy +msgid "" +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." +msgstr "" +"La condivisione di una stanza deve essere effettuata in tutti i server in " +"cui è presente. Aggiungendo un nodo alla lista di condivisioni fa in modo " +"che il messaggio venga inviato, ma per ricevere, anche il nuovo nodo deve " +"essere configurato per inviare i messaggi al primo.
  • Se il nome remoto " +"della stanza è vuoto, è implicito che il nome della stanza remota sarà lo " +"stesso.
  • Se il nome remoto è diverso, si deve configurare anche il nodo " +"della stanza iniziale.
    \n" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" +msgstr "Cancella questa stanza" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +#, fuzzy +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +msgstr "Imposta o modifica l'icona per il banner di questa stanza" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +#, fuzzy +msgid "Edit this rooms Info file" +msgstr "Modifica il file di Informazioni di questa stanza" + +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " +msgstr "Utenti correntemente attivi " + +#: ../../static/t/newstartpage.html:4 +msgid "New start page" +msgstr "Nuova pagina iniziale" + +#: ../../static/t/newstartpage.html:9 +msgid "Your start page has been changed." +msgstr "La tua pagina iniziale è stata cambiata" + +#: ../../static/t/newstartpage.html:12 +msgid "" +"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " +"you begin on when you log on to" +msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 msgid "Ungoto" msgstr "Stanza Precedente" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -#, fuzzy -msgid "oops! Back to " -msgstr "(oops! Torna a %s)" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 msgid "Read new messages" msgstr "Leggi i nuovi messaggi" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" -msgstr "... in questa stanza" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 msgid "Read all messages" msgstr "leggi tutti i messaggi" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" -msgstr "...vecchi e nuovo" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 msgid "Enter a message" msgstr "Componi un messaggio" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" -msgstr "(scrivi in questa stanza)" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" -msgstr "" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary page" -msgstr "Sommario" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" -msgstr "Sommario del mio account" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" -msgstr "Utenti" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "(all registered users)" -msgstr "(tutti gli utenti registrati)" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" -msgstr "Ciao!" +#: ../../static/t/navbar.html:34 +msgid "View contacts" +msgstr "Vista contatti" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" -msgstr "Cancella o modifica questa stanza" +#: ../../static/t/navbar.html:40 +msgid "Add new contact" +msgstr "Aggiungi un nuovo contatto" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" -msgstr "Entra in una stanza \"nascosta\"" +#: ../../static/t/navbar.html:49 +msgid "Day view" +msgstr "Vista giornaliera" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:11 -msgid "Create a new room" -msgstr "Crea una nuova stanza" +#: ../../static/t/navbar.html:55 +msgid "Month view" +msgstr "Vista mensile" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -#, fuzzy -msgid "Zap (forget) this room" -msgstr "Dimentica questa stanza (%s)" +#: ../../static/t/navbar.html:61 +msgid "Add new event" +msgstr "Aggiungi un nuovo evento" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" -msgstr "Mostra tutte le stanze dimenticate" +#: ../../static/t/navbar.html:70 +msgid "Calendar list" +msgstr "Lista dei Calendari" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" -msgstr "Modifica le tue preferenze e impostazioni" +#: ../../static/t/navbar.html:79 +msgid "View tasks" +msgstr "Mostra le Attività" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" -msgstr "Aggiorna i tuoi dati personali" +#: ../../static/t/navbar.html:85 +msgid "Add new task" +msgstr "Aggiungi una nuova Attività" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" -msgstr "Inserisci la tua biografia" +#: ../../static/t/navbar.html:94 +msgid "View notes" +msgstr "Mostra le note" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" -msgstr "Modifica la tua foto on line" +#: ../../static/t/navbar.html:102 +msgid "Add new note" +msgstr "Aggiungi una nuova nota" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" +#: ../../static/t/navbar.html:111 +msgid "Refresh message list" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 -#, fuzzy -msgid "Manage your OpenIDs" -msgstr "Il tuo OpenID" +#: ../../static/t/navbar.html:123 +msgid "Write mail" +msgstr "Componi un messaggio" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" -msgstr "Messaggi vecchi" +#: ../../static/t/navbar.html:133 +msgid "Wiki home" +msgstr "Home Page del Wiki" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" -msgstr "" +#: ../../static/t/navbar.html:140 +msgid "Edit this page" +msgstr "Modifica questa pagina" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" -msgstr "Numero di letture" +#: ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "History" +msgstr "Storia" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" -msgstr "dai più vecchi ai più recenti" +#: ../../static/t/navbar.html:154 +msgid "Skip this room" +msgstr "Salta questa stanza" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" -msgstr "dai più recenti ai più vecchi" +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" +msgstr "Vai alla Prossima Stanza" -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" @@ -2115,6 +2379,12 @@ msgstr "in" msgid "To:" msgstr "A:" +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" +msgstr "CC:" + #: ../../static/t/edit_message.html:63 msgid "BCC:" msgstr "BCC:" @@ -2123,6 +2393,13 @@ msgstr "BCC:" msgid "Subject (optional):" msgstr "Oggetto (opzionale):" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" +msgstr "Oggetto:" + #: ../../static/t/edit_message.html:86 msgid "--- forwarded message ---" msgstr "--- messaggio inoltrato ---" @@ -2135,50 +2412,101 @@ msgstr "Posta il messaggio" msgid "Save to Drafts" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:126 -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 -msgid "Attachments:" -msgstr "Allegati:" +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" +msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "(rimuovi)" +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" +msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" -msgstr "Chiudi la finestra" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" +msgstr "Preferenze e impostazioni" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" -msgstr "Allega file:" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" +msgstr "Vedi" -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" -msgstr "" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" +msgstr "Scarica" + +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " +msgstr "da " + +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" +msgstr "a" + +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" +msgstr "Rispondi" + +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" +msgstr "Rispondi con cronistoria" + +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" +msgstr "Rispondi A Tutti" + +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" +msgstr "Inoltra" + +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" +msgstr "Intestazione" + +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " +msgstr "Cerca: " + +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "Invia un commento" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" +msgstr "Comandi base" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" +msgstr "Le tue Informazioni" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" +msgstr "Comandi di stanza avanzati" + +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" +msgstr "nuovo di" -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" -msgstr "" +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " +msgstr "Seleziona pagina: " -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 msgid "Customize the icon bar" msgstr "Personalizza la barra delle icone" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -#, fuzzy -msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." -msgstr "" -"La tua bara delle icone è stata aggiornata. Per favore, seleziona una " -"delle sue possibilità per continuare." - -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" -msgstr "" - #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 msgid "Display icons as:" msgstr "Mostra le icone come:" @@ -2206,8 +2534,8 @@ msgstr "" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 #: ../../static/t/prefs/box.html:198 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 msgid "Yes" @@ -2217,8 +2545,8 @@ msgstr "Si" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 #: ../../static/t/prefs/box.html:200 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 msgid "No" @@ -2260,7 +2588,7 @@ msgstr "Un collegamento al tuo calendario personale" msgid "A shortcut to your personal task list" msgstr "Un collegamento alla tua lista di operazioni da effettuare" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 msgid "Rooms" msgstr "Stanze" @@ -2272,26 +2600,21 @@ msgstr "" "Cliccando questa icona, mostra una lista di tutte le stanze o cartelle " "disponibili." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -#, fuzzy -msgid "Yes with users list" -msgstr "Visualizza le cartelle" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 msgid "Who is online?" msgstr "Chi è on line?" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." msgstr "" "Cliccando su questa icona, mostra tutti gli utenti collegati in questo " "momento." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 msgid "" "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " "room." @@ -2299,291 +2622,47 @@ msgstr "" "Cliccando su questa icona vi porterà a una chat in tempo reale con " "gli altri utenti nella stessa stanza." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 msgid "Advanced options" -msgstr "Opzioni avanzate" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." -msgstr "Accesso al menu completo delle funzioni di Citadel." - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Citadel logo" -msgstr "Logo Citadel" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" -msgstr "Mostra l'icona Potenziato da Citadel" - -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" -msgstr "" - -#: ../../static/t/newstartpage.html:4 -msgid "New start page" -msgstr "Nuova pagina iniziale" - -#: ../../static/t/newstartpage.html:9 -msgid "Your start page has been changed." -msgstr "La tua pagina iniziale è stata cambiata" - -#: ../../static/t/newstartpage.html:12 -msgid "" -"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " -"you begin on when you log on to" -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "Devi essere registrato per accedere a questa pagina." - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 -msgid "Log in" -msgstr "Ultimo Login" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" -msgstr "Nuovo utente? Registrati ora" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "OpenID URL:" - -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" - -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" -msgstr "Posta" - -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" -msgstr "Utenti in rete" - -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" - -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" -msgstr "Amministrazione" - -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" -msgstr "modifica questo menu" - -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" -msgstr "Visualizza le cartelle" - -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" -msgstr "Visualizza il menu" - -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" -msgstr "Le mie cartelle" - -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " -msgstr "Cerca: " - -#: ../../static/t/navbar.html:34 -msgid "View contacts" -msgstr "Vista contatti" - -#: ../../static/t/navbar.html:40 -msgid "Add new contact" -msgstr "Aggiungi un nuovo contatto" - -#: ../../static/t/navbar.html:49 -msgid "Day view" -msgstr "Vista giornaliera" - -#: ../../static/t/navbar.html:55 -msgid "Month view" -msgstr "Vista mensile" - -#: ../../static/t/navbar.html:61 -msgid "Add new event" -msgstr "Aggiungi un nuovo evento" - -#: ../../static/t/navbar.html:70 -msgid "Calendar list" -msgstr "Lista dei Calendari" - -#: ../../static/t/navbar.html:79 -msgid "View tasks" -msgstr "Mostra le Attività" - -#: ../../static/t/navbar.html:85 -msgid "Add new task" -msgstr "Aggiungi una nuova Attività" - -#: ../../static/t/navbar.html:94 -msgid "View notes" -msgstr "Mostra le note" - -#: ../../static/t/navbar.html:102 -msgid "Add new note" -msgstr "Aggiungi una nuova nota" - -#: ../../static/t/navbar.html:111 -msgid "Refresh message list" -msgstr "" - -#: ../../static/t/navbar.html:123 -msgid "Write mail" -msgstr "Componi un messaggio" - -#: ../../static/t/navbar.html:133 -msgid "Wiki home" -msgstr "Home Page del Wiki" - -#: ../../static/t/navbar.html:140 -msgid "Edit this page" -msgstr "Modifica questa pagina" - -#: ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "History" -msgstr "Storia" - -#: ../../static/t/navbar.html:154 -msgid "Skip this room" -msgstr "Salta questa stanza" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -#, fuzzy -msgid "Configure Push Email" -msgstr "Email" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -#, fuzzy -msgid "Notify Funambol server" -msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 -#, fuzzy -msgid "Send a text message to..." -msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a:" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -msgid "Don‘t send any notifications" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" -msgstr "Vista ad albero (cartelle)" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" -msgstr "Vista a tabella (stanze)" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 ore (am/pm)" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -msgid "24 hour" -msgstr "24 ore" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -#, fuzzy -msgid "Sunday" -msgstr "Sommario" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 -#, fuzzy -msgid "Monday" -msgstr "Sommario" +msgstr "Opzioni avanzate" -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -msgid "No signature" -msgstr "Nessuna firma" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." +msgstr "Accesso al menu completo delle funzioni di Citadel." -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Citadel logo" +msgstr "Logo Citadel" -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +msgstr "Mostra l'icona Potenziato da Citadel" -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +#, fuzzy msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." msgstr "" +"La tua bara delle icone è stata aggiornata. Per favore, seleziona una " +"delle sue possibilità per continuare." -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" -msgstr "Nome del documento" - -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" -msgstr "Contenuto" +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" +msgstr "potenziato da" -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +msgid "Log in" +msgstr "Ultimo Login" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" -msgstr "Carica un documento:" +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" +msgstr "Vedi come:" #: ../../static/t/msg_listview.html:20 msgid "Loading messages from server, please wait" @@ -2597,1235 +2676,1151 @@ msgstr "Apri in una nuova finestra" msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " -msgstr "Utenti correntemente attivi " +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" +msgstr "Cancella o modifica questa stanza" -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -#, fuzzy -msgid "Logged in as" -msgstr "Ultimo Login" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" +msgstr "Entra in una stanza \"nascosta\"" -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 #, fuzzy -msgid "Not logged in." -msgstr "Non autenticato" +msgid "Zap (forget) this room" +msgstr "Dimentica questa stanza (%s)" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -#, fuzzy -msgid "Restart Citadel" -msgstr "Imposta questa pagina come principale" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" +msgstr "Mostra tutte le stanze dimenticate" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" -msgstr "Risultato del comando impartito al Server" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" +msgstr "Mostra le stanze conosciute" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -#, fuzzy -msgid "Enter another command" -msgstr "inserisci un comando per il server" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" +msgstr "Dove posso andare da qui?" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 #, fuzzy -msgid "Return to menu" -msgstr "Visualizza il menu" +msgid "...with unread messages" +msgstr "... contenente messaggi non letti" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" -msgstr "Modifica la configurazione per tutto il sito" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" +msgstr "Salta alla prossima stanza" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" -msgstr "Configurazione dei nomi di dominio e della posta internet" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" +msgstr "(torna più tardi)" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" -msgstr "Configura la replicazione con altri server Citadel" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +#, fuzzy +msgid "oops! Back to " +msgstr "(oops! Torna a %s)" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" -msgstr "Configurazione di rete" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" +msgstr "... in questa stanza" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -msgid "Add a new node" -msgstr "Aggiungi un nuovo nodo" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" +msgstr "...vecchi e nuovo" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" -msgstr "Nodi configurati" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" +msgstr "(scrivi in questa stanza)" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" -msgstr "inserisci un comando per il server" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 -msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" msgstr "" -"Questa schermata ti permette di inviare comandi al server non supportati da " -"WebCit. Se non sai cosa significhi, allora questa schermata non ti " -"sarà di molto aiuto." -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" -msgstr "Inserisci il comando:" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" +msgstr "Sommario" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" -msgstr "" -"Input del comando (se si richiede un modo di traferimento SEND_LISTING):" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" +msgstr "Sommario del mio account" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -#, fuzzy -msgid "Detected host header is " -msgstr "L'intestazione dell'host rilevata è %s://%s" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" +msgstr "Utenti" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -msgid "Configure automatic expiry of old messages" -msgstr "Configura la cancellazione automatica dei vecchi messaggi" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" +msgstr "(tutti gli utenti registrati)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" +msgstr "Ciao!" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" +msgstr "Modifica le tue preferenze e impostazioni" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" +msgstr "Aggiorna i tuoi dati personali" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" +msgstr "Inserisci la tua biografia" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" +msgstr "Modifica la tua foto on line" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" msgstr "" -"Queste impostazioni possono essere escluse da impostazioni specifiche alla " -"stanza o al piano." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" -msgstr "Ora in cui lanciare la pulizia del database" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +#, fuzzy +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Il tuo OpenID" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -msgid "Default message expire policy for public rooms" -msgstr "Politica di default per la cancellazione delle stanze publiche" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" +msgstr "Stanza" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" -msgstr "Non permettere ai messaggi di auto cancellarsi" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" +msgstr "Dall'host" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 -msgid "Expire by message count" -msgstr "Cancella per numero di messaggi" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +#, fuzzy +msgid "Click on a name to read user info. Click on" +msgstr "" +"Clicca su un nome per leggere le informazioni utente.Clicca su %s per " +"inviare un messaggio istantaneo a questo utente." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 -msgid "Expire by message age" -msgstr "Elimina per età del messaggio" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +#, fuzzy +msgid "to send an instant message to that user." +msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a:" + +#: ../../static/t/who/section.html:4 +msgid "(kill)" +msgstr "(termina)" + +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +#, fuzzy +msgid "Users currently on" +msgstr "Utenti attualmente su %s" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " -msgstr "Numero di messaggi o giorni:" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" +msgstr "Il tuo OpenID" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" -msgstr "" -"Politica di default per la cancellazione delle cassette postali private" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." +msgstr "é stato verificato con successo." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -msgid "Same policy as public rooms" -msgstr "Stessa politica delle stanze private" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -msgid "General site configuration items" -msgstr "Oggetti di configurazione generali del sito" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." +msgstr "conflitto con un utente esistente" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -msgid "Node name" -msgstr "Nome del nodo" +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" +msgstr "Nome del documento" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" -msgstr "Nome di dominio completo" +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" -msgstr "Nome del nodo leggibile da umani" +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" +msgstr "Contenuto" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 -msgid "Telephone number" -msgstr "Numero di telefono" +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" -msgstr "Richiamo di impaginazione (per i client solo testo)" +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" +msgstr "Carica un documento:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" -msgstr "Località geografica di questo server" +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 +#, fuzzy +msgid "Logged in as" +msgstr "Ultimo Login" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -msgid "Name of system administrator" -msgstr "Nome dell'amministratore di sistema" +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Non autenticato" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" -msgstr "Timezone di default per i calendari non localizzati" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" +msgstr "(Cancella il piano)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" -msgstr "Controlli avanzati per la configurazione delle rifiniture " +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" +msgstr "(Modifica la grafica)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" -msgstr "Timeout della connessione per il server in attesa (in secondi)" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Devi essere registrato per accedere a questa pagina." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" -msgstr "Numero massimo di sessioni concorrenti (0 = nessun limite)" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" -msgstr "Tempo di eliminazione di default degli utenti (in giorni)" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" -msgstr "Tempo di eliminazioni di default delle stanze (in giorni)" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" +msgstr "Nuovo utente? Registrati ora" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" -msgstr "Massima lunghezza dei messaggi" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" -msgstr "Numero minimo di discussioni attive" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" -msgstr "Massimo numero di discussioni attive" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "OpenID URL:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" -msgstr "Cancella automaticamente i log del database approvati" +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" +msgstr "Agiungi, cambia o cancella i piani" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" -msgstr "Configura il connettore LDAP per Citadel" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" +msgstr "Numero del piano" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" +msgstr "Nome del piano" + +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" +msgstr "Numero di stanze" + +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" +msgstr "Stile del Piano" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 +#, fuzzy +msgid "Configure Push Email" +msgstr "Email" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" msgstr "" -"I cambiamenti in questa schemata non avranno effetto finchè non si riavvia " -"il server Citadel." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." msgstr "" -"NOTA: Questo server citadel è stato compilato senza il supporto LDAP. Queste " -"opzioni non avranno effetto." - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "Nome del server LDAP (vuoto per disabilitare)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "Nuero di porta del server LDAP (vuoto per disabilitare)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 +msgid "" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" -msgstr "DN di base" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +#, fuzzy +msgid "Notify Funambol server" +msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" -msgstr "DN bind" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +#, fuzzy +msgid "Send a text message to..." +msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" -msgstr "Password per il DN bind" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" -msgstr "Controlli di accesso e impostazioni delle politiche del sito" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" -msgstr "Permetti agli amministratori di dimenticare le stanze" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" -msgstr "Poni in quarantena i messaggi da utenti con problemi" +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" +msgstr "Vista ad albero (cartelle)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" -msgstr "Nome della stanza di quarantena" +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" +msgstr "Vista a tabella (stanze)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -msgid "Name of room to log pages" -msgstr "Nome delle stanze per il log delle pagine" +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 ore (am/pm)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -msgid "Authentication mode" -msgstr "" +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" +msgstr "24 ore" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 #, fuzzy -msgid "Self contained" -msgstr "Contiene" +msgid "Sunday" +msgstr "Sommario" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 #, fuzzy -msgid "Host based" -msgstr "Nome dell'host:" +msgid "Monday" +msgstr "Sommario" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" -msgstr "" +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" +msgstr "Nessuna firma" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 -#, fuzzy -msgid "Master user name (blank to disable)" -msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 -#, fuzzy -msgid "Master user password" -msgstr "Inserisci la nuova password:" +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 -msgid "Initial access level for new users" -msgstr "Livello di accesso iniziale per i nuovi utenti" +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" -msgstr "Livello di accesso richiesto per creare le stanze" +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." +msgstr "Nessun nuovo messaggio." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" msgstr "" -"Imposta automaticamente lo stato di aide per la stanza agli utenti che " -"creano stanze private" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" -msgstr "Restringi l'accesso alla posta internet" +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" -msgstr "Disabilita l'autocreazione degli account utente" +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" +msgstr "Posta" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" -msgstr "Richiedi la registrazione per i nuovo utenti" +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" +msgstr "Utenti in rete" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 -#, fuzzy -msgid "Allow anonymous guest access" -msgstr "Nessun messaggio anonimo" +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" -msgstr "Indicizzazione" +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" +msgstr "modifica questo menu" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." -msgstr "Attenzione: queste caratteristiche richiedono molte risorse." +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" +msgstr "Visualizza le cartelle" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" -msgstr "Abilita l'indicizzazione completa dei testi" +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" +msgstr "Visualizza il menu" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -msgid "Perform journaling of email messages" -msgstr "Esegui l'indicizzazione delle email" +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" +msgstr "Le mie cartelle" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -msgid "Perform journaling of non-email messages" -msgstr "Esegui l'indicizzazione dei messaggi non-email" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +msgid "Add a new node" +msgstr "Aggiungi un nuovo nodo" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" -msgstr "Email di destinazione dei messaggi indicizzati" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" +msgstr "Nome del nodo" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 -#, fuzzy -msgid "Push Email" -msgstr "Email" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 +msgid "Shared secret" +msgstr "Segreto condiviso" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -#, fuzzy -msgid "Funambol server host (blank to disable)" -msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 +msgid "Host or IP address" +msgstr "Nome dell'host o indirizzo IP" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 -#, fuzzy -msgid "Funambol server port " -msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 +msgid "Port number" +msgstr "Numero di porta" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 #, fuzzy -msgid "Funambol sync source" -msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)" +msgid "(Edit)" +msgstr "(modifica)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Conferma la cancellazione" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -#, fuzzy -msgid "External pager tool (blank to disable)" -msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 +msgid "Are you sure you want to delete " +msgstr "Sei sicuro di voler cancellare?" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" +msgstr "Configurazione di rete" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" -msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" +msgstr "Nodi configurati" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "Porta POP3 SSL (-1 per disabilitare)" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" +msgstr "Risultato del comando impartito al Server" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 #, fuzzy -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" -msgstr "Velocità della rete (in secondi)" +msgid "Enter another command" +msgstr "inserisci un comando per il server" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 #, fuzzy -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" -msgstr "Velocità della rete (in secondi)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 -msgid "Network services" -msgstr "Servizi di rete" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" -msgstr "Porta SMTP MTA (-1 per disabilitare)" +msgid "Return to menu" +msgstr "Visualizza il menu" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" -msgstr "Correggi le linee From: forgiate durante una sessione SMTP autenticata" +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +#, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "Imposta questa pagina come principale" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" -msgstr "Porta IMAP (-1 per disabilitare)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -msgid "Network run frequency (in seconds)" -msgstr "Velocità della rete (in secondi)" +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 +msgid "Add, change, delete user accounts" +msgstr "Aggiungi, modifica, cancella degli account di utenti" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" -msgstr "Indirizzo ip del server (0.0.0.0 per 'qualsiasi')" +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +msgstr "(host che usano una lista Blackhole in tempo reale)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" -msgstr "Porta SMTP MSA (-1 per disabilitare)" +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +msgstr "(Domini mappati nei Contatti Globali)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "Porta IMAP SSL (-1 per disabiliare)" +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +msgstr "(host che forniscono il servizio spamassassin)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "Porta SMTP SSL (-1 per disabilitare)" +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" +msgstr "(Domini per cui questo host riceve email)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" -msgstr "Elimina automaticamente i messaggi cancellati nelle cartelle IMAP" +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +msgstr "(Se presenti, invia tutta la posta non locale a uno di questi host)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 -#, fuzzy -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" msgstr "" -"Permetti ai client SMTP non autenticati lo spoofing dei domini del server" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -#, fuzzy -msgid "-1 to disable" -msgstr "Clicca per disabilitare." - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -#, fuzzy -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" -msgstr "Porta IMAP (-1 per disabilitare)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -#, fuzzy -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" -msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 #, fuzzy -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" -msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)" +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +msgstr "(host che forniscono il servizio spamassassin)" #: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "Aggiungi, modifica o cancella i piani" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" +msgstr "Controlli avanzati per la configurazione delle rifiniture " -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 -msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +msgstr "Timeout della connessione per il server in attesa (in secondi)" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 -msgid "Shared secret" -msgstr "Segreto condiviso" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +msgstr "Numero massimo di sessioni concorrenti (0 = nessun limite)" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 -msgid "Host or IP address" -msgstr "Nome dell'host o indirizzo IP" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" +msgstr "Tempo di eliminazione di default degli utenti (in giorni)" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 -msgid "Port number" -msgstr "Numero di porta" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" +msgstr "Tempo di eliminazioni di default delle stanze (in giorni)" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 -#, fuzzy -msgid "(Edit)" -msgstr "(modifica)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" +msgstr "Massima lunghezza dei messaggi" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Conferma la cancellazione" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" +msgstr "Numero minimo di discussioni attive" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 -msgid "Are you sure you want to delete " -msgstr "Sei sicuro di voler cancellare?" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" +msgstr "Massimo numero di discussioni attive" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" -msgstr "Configurazione del sito" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" +msgstr "Cancella automaticamente i log del database approvati" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 #, fuzzy -msgid "You need to be aide to view this." -msgstr "Non hai il permesso di visualizzare questa risorsa." +msgid "Push Email" +msgstr "Email" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +#, fuzzy +msgid "Funambol server host (blank to disable)" +msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -msgid "Access" -msgstr "Accesso" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +#, fuzzy +msgid "Funambol server port " +msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 -msgid "Network" -msgstr "Rete" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +#, fuzzy +msgid "Funambol sync source" +msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" -msgstr "Rifiniture" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 #, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "directory" +msgid "External pager tool (blank to disable)" +msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" -msgstr "Eliminatore automatico" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" +msgstr "Indicizzazione" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" -msgstr "Indicizza" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +msgstr "Attenzione: queste caratteristiche richiedono molte risorse." -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" +msgstr "Abilita l'indicizzazione completa dei testi" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -msgid "System Administration Menu" -msgstr "Menu di amministrazione di sistema" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" +msgstr "Esegui l'indicizzazione delle email" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 -#, fuzzy -msgid "Room Aide Menu" -msgstr "Amministratore della stanza: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" +msgstr "Esegui l'indicizzazione dei messaggi non-email" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" -msgstr "Alias degli host locali" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" +msgstr "Email di destinazione dei messaggi indicizzati" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Directory domains" -msgstr "Domini delle directory" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +msgid "Configure automatic expiry of old messages" +msgstr "Configura la cancellazione automatica dei vecchi messaggi" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" -msgstr "Smart Host" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +msgstr "" +"Queste impostazioni possono essere escluse da impostazioni specifiche alla " +"stanza o al piano." -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 -#, fuzzy -msgid "Fallback smart hosts" -msgstr "Smart Host" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" +msgstr "Ora in cui lanciare la pulizia del database" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" +msgstr "Politica di default per la cancellazione delle stanze publiche" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "" +"Politica di default per la cancellazione delle cassette postali private" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -msgid "RBL hosts" -msgstr "Host RBL" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" +msgstr "Stessa politica delle stanze private" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "SpamAssassin hosts" -msgstr "Host Spamassassin" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" +msgstr "Controlli di accesso e impostazioni delle politiche del sito" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +msgstr "Permetti agli amministratori di dimenticare le stanze" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -#, fuzzy -msgid "Masqueradable domains" -msgstr "Domini del gateway" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" +msgstr "Poni in quarantena i messaggi da utenti con problemi" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" -msgstr "Configurazione globale" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" +msgstr "Nome della stanza di quarantena" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" -msgstr "Gestione account utenti" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 +msgid "Name of room to log pages" +msgstr "Nome delle stanze per il log delle pagine" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" -msgstr "Stanze e piani" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +#, fuzzy +msgid "Self contained" +msgstr "Contiene" -#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 #, fuzzy -msgid "Restart Now" -msgstr "Imposta questa pagina come principale" +msgid "Host based" +msgstr "Nome dell'host:" -#: ../../static/t/aide/restart.html:3 -msgid "Restart after paging users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:4 -msgid "Restart when all users are idle" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 -msgid "Add, change, delete user accounts" -msgstr "Aggiungi, modifica, cancella degli account di utenti" - -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 #, fuzzy -msgid "Message to your Users:" -msgstr "Il Messaggio non è stato spedito." +msgid "Master user name (blank to disable)" +msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -msgid "Edit or delete users" -msgstr "Modifica o cancella gli utenti" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +#, fuzzy +msgid "Master user password" +msgstr "Inserisci la nuova password:" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 -msgid "Add users" -msgstr "Aggiungi utenti" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +msgid "Initial access level for new users" +msgstr "Livello di accesso iniziale per i nuovi utenti" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 -msgid "Edit or Delete users" -msgstr "Modifica o cancella gli utenti" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" +msgstr "Livello di accesso richiesto per creare le stanze" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" -"Per creare un nuovo account utente, inserisci il nome utente desiderato " -"nella casella riportata sotto e clicca 'Crea'." - -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -msgid "New user: " -msgstr "Nuovo utente:" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " -msgstr "Modifica l'account dell'utente:" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" -msgstr "Permesso di inviare email a internet" +"Imposta automaticamente lo stato di aide per la stanza agli utenti che " +"creano stanze private" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 -msgid "Number of logins" -msgstr "Numero di login" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" +msgstr "Restringi l'accesso alla posta internet" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 -msgid "Messages submitted" -msgstr "Numero di Messaggi" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" +msgstr "Disabilita l'autocreazione degli account utente" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -msgid "Access level" -msgstr "Livello di accesso" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -msgid "User ID number" -msgstr "Numero indentificativo" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" +msgstr "Richiedi la registrazione per i nuovo utenti" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" -msgstr "Data e giorno dell'ultimo accesso" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 +#, fuzzy +msgid "Allow anonymous guest access" +msgstr "Nessun messaggio anonimo" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" -msgstr "Auto elimina dopo questo numero di giorni" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +msgstr "Configura il connettore LDAP per Citadel" -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." msgstr "" -"Per modificare un utente esistente, seleziona il suo nome dalla lista e " -"clicca 'Modifica'." +"I cambiamenti in questa schemata non avranno effetto finchè non si riavvia " +"il server Citadel." -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +msgid "" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." msgstr "" +"NOTA: Questo server citadel è stato compilato senza il supporto LDAP. Queste " +"opzioni non avranno effetto." -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "Nome del server LDAP (vuoto per disabilitare)" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "Nuero di porta del server LDAP (vuoto per disabilitare)" -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" -msgstr "(Domini per cui questo host riceve email)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" +msgstr "DN di base" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" -msgstr "(host che usano una lista Blackhole in tempo reale)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" +msgstr "DN bind" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" -msgstr "(host che forniscono il servizio spamassassin)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" +msgstr "Password per il DN bind" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" -msgstr "(Domini mappati nei Contatti Globali)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)" -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" -msgstr "(Se presenti, invia tutta la posta non locale a uno di questi host)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "Porta POP3 SSL (-1 per disabilitare)" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 #, fuzzy -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" -msgstr "(host che forniscono il servizio spamassassin)" - -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" -msgstr "Stanze zappate (dimenticate)" +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +msgstr "Velocità della rete (in secondi)" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 #, fuzzy -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." -msgstr "Clicca su una stanza per dezapparla ed entrarci.\n" +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +msgstr "Velocità della rete (in secondi)" -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " -msgstr "Nome delle stanza:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" +msgstr "Oggetti di configurazione generali del sito" -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " -msgstr "Appartiene al piano:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " -msgstr "Vista di default della stanza:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -msgid "Type of room:" -msgstr "TIpo di stanza:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" +msgstr "Nome di dominio completo" -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" -msgstr "Pubblica (Appare automaticamente a tutti gli utenti)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" +msgstr "Nome del nodo leggibile da umani" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" -msgstr "Privata - nascosta (Accessibile solo a chi ne conosce il nome)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +msgid "Telephone number" +msgstr "Numero di telefono" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 -msgid "Private - require password: " -msgstr "Privata - richiede password" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +msgstr "Richiamo di impaginazione (per i client solo testo)" -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" -msgstr "Privato - solo su invito" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" +msgstr "Località geografica di questo server" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" +msgstr "Nome dell'amministratore di sistema" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +msgstr "Timezone di default per i calendari non localizzati" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +msgid "Network services" +msgstr "Servizi di rete" -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "Personale (cassetta della posta solo per te)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +msgstr "Porta SMTP MTA (-1 per disabilitare)" -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" -msgstr "(rimuovi)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +msgstr "Correggi le linee From: forgiate durante una sessione SMTP autenticata" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 -#, fuzzy -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" msgstr "" -"Gli utenti mostrati sotto hanno accesso a questa stanza. Per rimuovere un " -"utente dalla lista degli accessi, selezionalo e clicca 'Espelli'." -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." -msgstr "" -"Per permettere a un altro utente l'accesso a questa stanza, inserisci il suo " -"nome utente e clicca 'Invita'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +msgstr "Porta IMAP (-1 per disabilitare)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" -msgstr "Invita:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" +msgstr "Velocità della rete (in secondi)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 -#, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "Utenti" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +msgstr "Indirizzo ip del server (0.0.0.0 per 'qualsiasi')" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" -msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi per questa stanza" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +msgstr "Porta SMTP MSA (-1 per disabilitare)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" -msgstr "Usa la politica di default per questo piano" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "Porta IMAP SSL (-1 per disabiliare)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" -msgstr "Politica di cancellazione messaggi per questo piano" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "Porta SMTP SSL (-1 per disabilitare)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" -msgstr "Usa il default di sistema" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +msgstr "Elimina automaticamente i messaggi cancellati nelle cartelle IMAP" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 #, fuzzy -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" msgstr "" -"I contenuti di questa stanza verranno inviati come messaggi " -"individuali alla seguente lista di destinatari:

    \n" +"Permetti ai client SMTP non autenticati lo spoofing dei domini del server" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 -#, fuzzy -msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" msgstr "" -"I contenuti di questa stanza saranno inviati come selezione di " -"messaggi alla seguente lista di destinatari

    \n" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +#, fuzzy +msgid "-1 to disable" +msgstr "Clicca per disabilitare." -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 +#, fuzzy +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +msgstr "Porta IMAP (-1 per disabilitare)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 -#, fuzzy -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" msgstr "" -"Questa stanza è configurate per permettere la sottoscrizione/cancellazione " -"automatica degli utenti." - -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " -msgstr "L'indirizzo per sottoscriversi/cancellarsi dalla stanza è:" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" -msgstr "Cancella questa stanza" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 #, fuzzy -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" -msgstr "Imposta o modifica l'icona per il banner di questa stanza" +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 #, fuzzy -msgid "Edit this rooms Info file" -msgstr "Modifica il file di Informazioni di questa stanza" +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 #, fuzzy -msgid "name of room: " -msgstr "Nome delle stanza:" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" -msgstr "Se impostato come privato, l'utente corrente dimenticherà la stanza" +msgid "Message to your Users:" +msgstr "Il Messaggio non è stato spedito." -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -msgid "Preferred users only" -msgstr "Solo utenti preferiti" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 +#, fuzzy +msgid "Restart Citadel" +msgstr "Imposta questa pagina come principale" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" -msgstr "Stanza in sola lettura" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" +msgstr "Modifica la configurazione per tutto il sito" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" +msgstr "Configurazione dei nomi di dominio e della posta internet" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" -msgstr "Stanza direttorio di file" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" +msgstr "Configura la replicazione con altri server Citadel" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -msgid "Directory name: " -msgstr "Nome del direttorio:" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" +msgstr "Menu di amministrazione di sistema" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" -msgstr "Upload permesso" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +#, fuzzy +msgid "Room Aide Menu" +msgstr "Amministratore della stanza: " -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" -msgstr "Download permesso" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" +msgstr "Alias degli host locali" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" -msgstr "Direttorio visibile" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" +msgstr "Domini delle directory" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 -msgid "Network shared room" -msgstr "Stanza condivisa in rete" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" +msgstr "Smart Host" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" -msgstr "Permanente (non si auto cancella)" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +#, fuzzy +msgid "Fallback smart hosts" +msgstr "Smart Host" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -msgid "Anonymous messages" -msgstr "Messaggio anonimo" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "No anonymous messages" -msgstr "Nessun messaggio anonimo" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 -msgid "All messages are anonymous" -msgstr "Tutti i messaggi sono anonimi" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" -msgstr "Notifica l'utente quando si sta digitando il messaggio" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "RBL hosts" +msgstr "Host RBL" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 -msgid "Room aide: " -msgstr "Amministratore della stanza: " +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" +msgstr "Host Spamassassin" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -msgid "Message expire policy" -msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +#, fuzzy +msgid "Masqueradable domains" +msgstr "Domini del gateway" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" -msgstr "Controllo Accessi" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 +msgid "" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" -msgstr "Condivisione" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" -msgstr "Servizio Mailing List" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" +msgstr "Configurazione globale" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" +msgstr "Gestione account utenti" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 -msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -#, fuzzy -msgid "Remote host" -msgstr "Smart Host" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" +msgstr "Stanze e piani" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -#, fuzzy -msgid "Keep messages on server?" -msgstr "Nessun messaggio." +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " +msgstr "Modifica l'account dell'utente:" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -#, fuzzy -msgid "Interval" -msgstr "Generale" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" +msgstr "Permesso di inviare email a internet" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +msgid "Number of logins" +msgstr "Numero di login" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +msgid "Messages submitted" +msgstr "Numero di Messaggi" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" -msgstr "Condivisa con" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Access level" +msgstr "Livello di accesso" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" -msgstr "Non condivisa con" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +msgid "User ID number" +msgstr "Numero indentificativo" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 -msgid "Remote node name" -msgstr "nome del nodo remoto" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" +msgstr "Data e giorno dell'ultimo accesso" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 -msgid "Remote room name" -msgstr "Nome della stanza remota" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" +msgstr "Auto elimina dopo questo numero di giorni" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" +msgstr "Modifica o cancella gli utenti" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 #, fuzzy -msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." -msgstr "" -"La condivisione di una stanza deve essere effettuata in tutti i server in " -"cui è presente. Aggiungendo un nodo alla lista di condivisioni fa in modo " -"che il messaggio venga inviato, ma per ricevere, anche il nuovo nodo deve " -"essere configurato per inviare i messaggi al primo.
  • Se il nome remoto " -"della stanza è vuoto, è implicito che il nome della stanza remota sarà lo " -"stesso.
  • Se il nome remoto è diverso, si deve configurare anche il nodo " -"della stanza iniziale.
    \n" +msgid "You need to be aide to view this." +msgstr "Non hai il permesso di visualizzare questa risorsa." -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" -msgstr "Vai a una stanza segreta" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +msgid "Add users" +msgstr "Aggiungi utenti" -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 -#, fuzzy +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +msgid "Edit or Delete users" +msgstr "Modifica o cancella gli utenti" + +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." msgstr "" -"Se conosci il nome di una stanza nascosta (indovina il nome) o protetta da " -"password, puoi digitarlo qui sotto per accedervi. Una volta che hai " -"l'accesso a una stanza privata, comparirà nella tua lista di stanze, così " -"non dovrai ripetere questo passaggio." - -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" -msgstr "Inserisci il nome della stanza:" +"Per modificare un utente esistente, seleziona il suo nome dalla lista e " +"clicca 'Modifica'." -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -msgid "Enter room password:" -msgstr "Inserisci la password della stanza:" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 +msgid "" +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." +msgstr "" +"Per creare un nuovo account utente, inserisci il nome utente desiderato " +"nella casella riportata sotto e clicca 'Crea'." -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" -msgstr "Zap (dimentica/cancella la tua sottoscrizione) questa stanza" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +msgid "New user: " +msgstr "Nuovo utente:" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -#, fuzzy -msgid "If you select this option," -msgstr "Cancella o modifica questa stanza" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" +msgstr "Configurazione del sito" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -#, fuzzy -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" -msgstr "" -"Se selezioni questa opzione, %s scomparirà dalla tua lista delle " -"stanze, vuoi farlo davvero?

    \n" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" -msgstr "potenziato da" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +msgid "Access" +msgstr "Accesso" -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" -msgstr "Preferenze e impostazioni" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +msgid "Network" +msgstr "Rete" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" -msgstr "Il tuo OpenID" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" +msgstr "Rifiniture" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." -msgstr "é stato verificato con successo." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "directory" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" +msgstr "Eliminatore automatico" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "conflitto con un utente esistente" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" +msgstr "Indicizza" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" msgstr "" -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." -msgstr "Nessun nuovo messaggio." +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" +msgstr "inserisci un comando per il server" -#: ../../static/t/head.html:51 +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." msgstr "" +"Questa schermata ti permette di inviare comandi al server non supportati da " +"WebCit. Se non sai cosa significhi, allora questa schermata non ti " +"sarà di molto aiuto." -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" -msgstr "Lista delle stanze" - -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" -msgstr "Lista delle cartelle" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" +msgstr "Inserisci il comando:" -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" +"Input del comando (se si richiede un modo di traferimento SEND_LISTING):" -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +#, fuzzy +msgid "Detected host header is " +msgstr "L'intestazione dell'host rilevata è %s://%s" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" -msgstr "" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" +msgstr "Messaggi vecchi" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" -msgstr "Vedi come:" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" +msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" -msgstr "Comandi base" +#, fuzzy +#~ msgid "Yes with users list" +#~ msgstr "Visualizza le cartelle" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" -msgstr "Le tue Informazioni" +#~ msgid "Room list" +#~ msgstr "Lista delle stanze" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" -msgstr "Comandi di stanza avanzati" +#~ msgid "Folder list" +#~ msgstr "Lista delle cartelle" #, fuzzy #~ msgid "uname" diff --git a/webcit/po/webcit/nl.po b/webcit/po/webcit/nl.po index 1eb7397a8..e259f9dc4 100644 --- a/webcit/po/webcit/nl.po +++ b/webcit/po/webcit/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:18+0000\n" "Last-Translator: Wim Kuilman \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -19,14 +19,165 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: nl\n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." -msgstr "Hogere toegangrechten nodig voor deze functie." +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." +msgstr "" +"De server draait al met het maximaal aantal gebruikers en kan op dit moment " +"geen nieuwe login aannemen. Probeer het later nog eens of neem contact op " +"met uw systeembeheerder." -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" -msgstr "Mijn mappen" +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +msgstr "Ontving onverwacht bericht van de Citadel server; afgesloten." + +#: ../../serv_func.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"U bent verbonden met een Citadel server draaiend op Citadel %d.%02d. \n" +"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie %d.%" +"02d of nieuwer hebben.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" +msgstr "Bewerk uw sessie weergave" + +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " +msgstr "" +"Dit scherm maakt het mogelijk de wijze waarop uw sessie wordt getoond in de " +"'Wie is online' lijst te wijzigen. Om een nepnaam uit te schakelen, die u " +"eerst had geplaatst klik eenvoudig op de 'Wijzig' knop zonder iets in te " +"vullen in het betreffende veld. " + +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" +msgstr "Naam ruimte:" + +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" +msgstr "Naam ruimte wijzigen" + +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" +msgstr "Hostnaam:" + +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" +msgstr "Hostnaam wijzigen" + +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" +msgstr "Gebruikersnaam wijzigen" + +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." +msgstr "Er is geen ruimte genaamd '%s'" + +#: ../../wiki.c:76 +#, c-format +msgid "'%s' is not a Wiki room." +msgstr "'%s'is geen Wiki ruimte." + +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." +msgstr "Er is hier geen pagina genaamd '%s'" + +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." +msgstr "" +"Selecteer de 'Deze pagina bewerken' link in de banner van de ruimte als u " +"deze pagina wilt aanmaken." + +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" +msgstr "(toon)" + +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" +msgstr "Huidige versie" + +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" +msgstr "(terugplaatsen)" + +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" +msgstr "Paginatitel" + +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." +msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken." + +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken of bewerken van dit adresboek " +"item." + +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." +msgstr "Wijzigingen niet bewaard." + +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." +msgstr "Nieuwe gebruiker aangemaakt." + +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" +"U probeert een nieuwe gebruiker aan te maken binnen Citadel terwijl " +"uhostbased authenticatie gebruikt. Dan moet u een nieuwe gebruiker aanmaken " +"op het hostsysteem en niet in Citadel." + +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" +msgstr "Instellingen iconbalk" #: ../../calendar_tools.c:101 msgid "Hour: " @@ -72,10 +223,50 @@ msgstr "(in bewerking)" msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: ../../html2html.c:136 +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "Beheer account/OpenID verbindingen" + +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +msgstr "Wilt u dit OpenID echt verwijderen?" + +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" +msgstr "(verwijderen)" + +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "Voeg een OpenID toe: " + +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" +msgstr "Bijlage" + +#: ../../openid.c:68 #, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" -msgstr "realloc() fout! kon niet %d bytes krijgen: %s" +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +msgstr "%s staat authentificatie via OpenID niet toe." + +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." +msgstr "Afgebroken. Geen instellingen gewijzigd." + +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" +msgstr "Maak hiervan mijn startpagina" + +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." +msgstr "Niet toegestaan hier de startpagina van te maken." + +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." +msgstr "U heeft geen startpagina meer geselecteerd." + +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" +msgstr "Voorkeur startpagina" #. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn @@ -93,372 +284,84 @@ msgstr "vrij" msgid "BUSY" msgstr "BEZET" -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" -msgstr "Naamloze gebeurtenis" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " +msgstr "Ga naar pagina: " -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" -msgstr "van" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" +msgstr "Eerste" -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" -msgstr "Omschrijving:" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" +msgstr "Laatste" -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" -msgstr "Locatie:" +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit bestand: %s\n" -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +msgid "View/edit server-side mail filters" +msgstr "Mailfilters op de server bekijken/bewerken" -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" -msgstr "Begindatum" +#: ../../sieve.c:45 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
    " +msgstr "" +"Deze installatie van Citadel is gebouwd zonder ondersteuning voor " +"mailfilters.
    Neem contact op met de beheerder als u deze functie nodig " +"heeft." -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" -msgstr "Einddatum" +#: ../../sieve.c:133 +msgid "When new mail arrives: " +msgstr "Als nieuwe mail binnenkomt: " -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" -msgstr "Datum/tijd" +#: ../../sieve.c:137 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" +msgstr "Laat het in mijn Inbox zonder filtering" -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" -msgstr "Startdatum/-tijd:" +#: ../../sieve.c:141 +msgid "Filter it according to rules selected below" +msgstr "Filter het volgens onderstaande regels" -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" -msgstr "Einddatum/-tijd:" +#: ../../sieve.c:146 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +msgstr "" +"Filter het door een handmatig aangemaakt script (alleen gevorderde " +"gebruikers)" -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" -msgstr "Notities:" +#: ../../sieve.c:157 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +msgstr "Uw inkomende mail zal door geen enkel script worden gefilterd." -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" -msgstr "vorige" +#: ../../sieve.c:172 +msgid "The currently active script is: " +msgstr "Het nu actieve script is: " -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" -msgstr "volgende" +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +msgid "Add or delete scripts" +msgstr "Toevoegen of verwijderen scripts" -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" -msgstr "Week" +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +msgid "Save changes" +msgstr "Wijzigingen bewaren" -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" -msgstr "Uren" +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." +msgstr "Afgebroken. Wijzigingen niet bewaard." -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" -msgstr "Onderwerp" +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "Uw wijzigingen zijn bewaard." -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: ../../sieve.c:673 +msgid "Add a new script" +msgstr "Voeg een nieuw script toe" -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" -msgstr "Eind" - -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" -msgstr "Gebeurtenis hele dag" - -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" -msgstr "Doorlopende afspraak" - -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" -msgstr "Naamloze taak" - -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" -msgstr "(geen naam)" - -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" -msgstr " (werk)" - -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" -msgstr " (thuis)" - -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" -msgstr " (mobiel)" - -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" - -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefoon:" - -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" - -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." -msgstr "Dit adresboek is leeg." - -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." -msgstr "Er is een interne fout opgetreden." - -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" -msgstr "Bewerk contactinformatie" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" -msgstr "Aanhef" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" -msgstr "Voornaam" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" -msgstr "Voorvoegsel" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" -msgstr "Achternaam" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" -msgstr "Suffix" - -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" -msgstr "Naamweergave:" - -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisatie:" - -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" -msgstr "Postbus:" - -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" -msgstr "Plaats:" - -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" -msgstr "Prov.:" - -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" -msgstr "Postcode:" - -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" -msgstr "Telefoon thuis:" - -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" -msgstr "Telefoon werk:" - -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" -msgstr "Mobiele telefoon:" - -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" -msgstr "Faxnummer:" - -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" -msgstr "Primair e-mailadres:" - -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" -msgstr "Internet e-mail aliases" - -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 -msgid "Save changes" -msgstr "Wijzigingen bewaren" - -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" -msgstr "Ruimte niet toegankelijk om bericht te bewaren" - -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." -msgstr "Afgebroken" - -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Er is een fout opgetreden." - -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" -msgstr "Kon de vcard foto niet decoderen\n" - -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" -msgstr "Afgehandeld?" - -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" -msgstr "Naam van taak" - -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" -msgstr "Streefdatum" - -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" -msgstr "Categorie" - -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" -msgstr "Toon alles" - -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" -msgstr "Taak bewerken" - -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" -msgstr "Startdatum:" - -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" -msgstr "Geen datum" - -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" -msgstr "of" - -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" -msgstr "Tijd gekoppeld" - -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" -msgstr "Streefdatum:" - -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" -msgstr "Afgehandeld:" - -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" -msgstr "Categorie:" - -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" - -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" -msgstr "Bewaren" - -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" -msgstr "Mailfilters op de server bekijken/bewerken" - -#: ../../sieve.c:27 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
    " -msgstr "" -"Deze installatie van Citadel is gebouwd zonder ondersteuning voor " -"mailfilters.
    Neem contact op met de beheerder als u deze functie nodig " -"heeft." - -#: ../../sieve.c:115 -msgid "When new mail arrives: " -msgstr "Als nieuwe mail binnenkomt: " - -#: ../../sieve.c:119 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" -msgstr "Laat het in mijn Inbox zonder filtering" - -#: ../../sieve.c:123 -msgid "Filter it according to rules selected below" -msgstr "Filter het volgens onderstaande regels" - -#: ../../sieve.c:128 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" -msgstr "" -"Filter het door een handmatig aangemaakt script (alleen gevorderde " -"gebruikers)" - -#: ../../sieve.c:139 -msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." -msgstr "Uw inkomende mail zal door geen enkel script worden gefilterd." - -#: ../../sieve.c:154 -msgid "The currently active script is: " -msgstr "Het nu actieve script is: " - -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 -msgid "Add or delete scripts" -msgstr "Toevoegen of verwijderen scripts" - -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." -msgstr "Afgebroken. Wijzigingen niet bewaard." - -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "Uw wijzigingen zijn bewaard." - -#: ../../sieve.c:655 -msgid "Add a new script" -msgstr "Voeg een nieuw script toe" - -#: ../../sieve.c:658 +#: ../../sieve.c:676 msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." @@ -466,27 +369,27 @@ msgstr "" "Om een nieuw script te maken voer de gewenste scriptnaam in en klik op " "'Aanmaken'" -#: ../../sieve.c:664 +#: ../../sieve.c:682 msgid "Script name: " msgstr "Naam van het script: " -#: ../../sieve.c:667 +#: ../../sieve.c:685 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" -#: ../../sieve.c:672 +#: ../../sieve.c:690 msgid "Edit scripts" msgstr "Scripts bewerken" -#: ../../sieve.c:675 +#: ../../sieve.c:693 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "Terug naar het bewerkingsscherm voor script" -#: ../../sieve.c:682 +#: ../../sieve.c:700 msgid "Delete scripts" msgstr "Scripts verwijderen" -#: ../../sieve.c:685 +#: ../../sieve.c:703 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." @@ -494,19 +397,19 @@ msgstr "" "Om een bestaand script te verwijderen, selecteer de scriptnaam en klik " "'Verwijderen'." -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete script" msgstr "Script verwijderen" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete this script?" msgstr "Dit script verwijderen?" -#: ../../sieve.c:746 +#: ../../sieve.c:764 msgid "A script by that name already exists." msgstr "Een script met die naam bestaat al" -#: ../../sieve.c:755 +#: ../../sieve.c:773 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." @@ -514,231 +417,347 @@ msgstr "" "Een nieuw script is aangemaakt. Terug naar het bewerkingsscherm voor " "bewerking en activering." -#: ../../sieve.c:972 +#: ../../sieve.c:990 msgid "Move rule up" msgstr "Regel naar boven" -#: ../../sieve.c:977 +#: ../../sieve.c:995 msgid "Move rule down" msgstr "Regel naar beneden" -#: ../../sieve.c:982 +#: ../../sieve.c:1000 msgid "Delete rule" msgstr "Verwijder regel" -#: ../../sieve.c:990 +#: ../../sieve.c:1008 msgid "If" msgstr "als" -#: ../../sieve.c:994 +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" +msgstr "van" + +#: ../../sieve.c:1012 msgid "To or Cc" msgstr "Aan of Cc" -#: ../../sieve.c:996 +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#: ../../sieve.c:1014 msgid "Reply-to" msgstr "Antwoord aan" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 msgid "Sender" msgstr "Afzender" -#: ../../sieve.c:998 +#: ../../sieve.c:1016 msgid "Resent-From" msgstr "Afwijzen-Van" -#: ../../sieve.c:999 +#: ../../sieve.c:1017 msgid "Resent-To" msgstr "Afwijzen-Aan" -#: ../../sieve.c:1000 +#: ../../sieve.c:1018 msgid "Envelope From" msgstr "Envelop Van" -#: ../../sieve.c:1001 +#: ../../sieve.c:1019 msgid "Envelope To" msgstr "Envelop Aan" -#: ../../sieve.c:1002 +#: ../../sieve.c:1020 msgid "X-Mailer" msgstr "X-Mailer" -#: ../../sieve.c:1003 +#: ../../sieve.c:1021 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "X-Spam-Flag" -#: ../../sieve.c:1004 +#: ../../sieve.c:1022 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" -#: ../../sieve.c:1005 +#: ../../sieve.c:1023 msgid "List-ID" msgstr "Lijst-ID" -#: ../../sieve.c:1006 +#: ../../sieve.c:1024 msgid "Message size" msgstr "Berichtgrootte" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../../sieve.c:1026 +#: ../../sieve.c:1044 msgid "contains" msgstr "bevat" -#: ../../sieve.c:1027 +#: ../../sieve.c:1045 msgid "does not contain" msgstr "bevat niet" -#: ../../sieve.c:1028 +#: ../../sieve.c:1046 msgid "is" msgstr "is" -#: ../../sieve.c:1029 +#: ../../sieve.c:1047 msgid "is not" msgstr "is niet" -#: ../../sieve.c:1030 +#: ../../sieve.c:1048 msgid "matches" msgstr "komt overeen met" -#: ../../sieve.c:1031 +#: ../../sieve.c:1049 msgid "does not match" msgstr "komt niet overeen met" -#: ../../sieve.c:1051 +#: ../../sieve.c:1069 msgid "(All messages)" msgstr "(Alle berichten)" -#: ../../sieve.c:1055 +#: ../../sieve.c:1073 msgid "is larger than" msgstr "is groter dan" -#: ../../sieve.c:1056 +#: ../../sieve.c:1074 msgid "is smaller than" msgstr "is kleiner dan" -#: ../../sieve.c:1079 +#: ../../sieve.c:1097 msgid "Keep" msgstr "Bewaren" -#: ../../sieve.c:1080 +#: ../../sieve.c:1098 msgid "Discard silently" msgstr "Stil verwijderen" -#: ../../sieve.c:1081 +#: ../../sieve.c:1099 msgid "Reject" msgstr "Afwijzen" -#: ../../sieve.c:1082 +#: ../../sieve.c:1100 msgid "Move message to" msgstr "Verplaats bericht naar" -#: ../../sieve.c:1083 +#: ../../sieve.c:1101 msgid "Forward to" msgstr "Doorsturen naar" -#: ../../sieve.c:1084 +#: ../../sieve.c:1102 msgid "Vacation" msgstr "Vakantie" -#: ../../sieve.c:1121 +#: ../../sieve.c:1139 msgid "Message:" msgstr "Bericht:" -#: ../../sieve.c:1131 +#: ../../sieve.c:1149 msgid "continue processing" msgstr "doorgaan met bewerking" -#: ../../sieve.c:1132 +#: ../../sieve.c:1150 msgid "stop" msgstr "stop" -#: ../../sieve.c:1135 +#: ../../sieve.c:1153 msgid "and then" msgstr "en dan" -#: ../../sieve.c:1156 +#: ../../sieve.c:1174 msgid "Add rule" msgstr "Voeg regel toe" -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." -msgstr "Afgebroken. Geen instellingen gewijzigd." - -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" -msgstr "Maak hiervan mijn startpagina" +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." +msgstr "Hogere toegangrechten nodig voor deze functie." -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." -msgstr "Niet toegestaan hier de startpagina van te maken." +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgstr "" +"LET OP: mislukt Server Config te sturen; loopt er een te nieuwe citserver?" -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." -msgstr "U heeft geen startpagina meer geselecteerd." +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." +msgstr "Uw systeeminstellingen zijn bijgewerkt." -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" -msgstr "Voorkeur startpagina" +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" +msgstr "(Verwijderen)" -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" -msgstr "Bewerk uw sessie weergave" +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" +msgstr "Message ID" -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " -msgstr "" -"Dit scherm maakt het mogelijk de wijze waarop uw sessie wordt getoond in de " -"'Wie is online' lijst te wijzigen. Om een nepnaam uit te schakelen, die u " -"eerst had geplaatst klik eenvoudig op de 'Wijzig' knop zonder iets in te " -"vullen in het betreffende veld. " +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" +msgstr "Datum/tijd ingesteld" -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" -msgstr "Naam ruimte:" +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" +msgstr "Laatste poging" -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" -msgstr "Naam ruimte wijzigen" +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" +msgstr "Ontvangers" -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" -msgstr "Hostnaam:" +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." +msgstr "De queue is leeg" -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" -msgstr "Hostnaam wijzigen" +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." +msgstr "U heeft geen toestemming deze bron te bekijken." -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" -msgstr "Gebruikersnaam:" +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" +msgstr "Toon de SMTP-wachtrij naar buiten" -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" -msgstr "Gebruikersnaam wijzigen" +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" +msgstr "Ververs deze pagina" -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 +#: ../../html2html.c:136 #, c-format -msgid "Invalid Parameter" -msgstr "Ongeldige parameter" +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgstr "realloc() fout! kon niet %d bytes krijgen: %s" + +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" +msgstr "Bulletin Board" + +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" +msgstr "Mailmap" + +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" +msgstr "Adresboek" + +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" +msgstr "Agenda" + +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" +msgstr "Takenlijst" + +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" +msgstr "Lijst notities" + +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" +msgstr "Agendalijst" + +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" +msgstr "Verslag" + +#: ../../roomviews.c:59 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Datum" + +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" +msgstr "Afgehandeld?" + +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" +msgstr "Naam van taak" + +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" +msgstr "Streefdatum" + +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" +msgstr "Toon alles" + +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" +msgstr "Taak bewerken" + +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Omschrijving:" + +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" +msgstr "Startdatum:" + +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" +msgstr "Geen datum" + +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" +msgstr "of" + +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" +msgstr "Tijd gekoppeld" + +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" +msgstr "Streefdatum:" + +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" +msgstr "Afgehandeld:" + +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" +msgstr "Categorie:" + +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" +msgstr "Beschrijving:" + +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" +msgstr "Bewaren" + +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" -#: ../../sysmsgs.c:33 +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" +msgstr "Naamloze taak" + +#: ../../sysmsgs.c:51 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "Bewerk %s" -#: ../../sysmsgs.c:36 +#: ../../sysmsgs.c:54 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " @@ -748,80 +767,56 @@ msgstr "" "van de lezer. Voor de goede weergave zorg dat een regel in elk geval een " "spatie bevat." -#: ../../sysmsgs.c:70 +#: ../../sysmsgs.c:88 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "Afgebroken. %s is niet bewaard." -#: ../../sysmsgs.c:89 +#: ../../sysmsgs.c:107 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "%s is opgeslagen." -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" msgstr "Informatie over deze ruimte" -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 msgid "Your bio" msgstr "Uw CV" -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" -msgstr "(Niemand)" - -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" -msgstr "(Niets)" - -#: ../../summary.c:167 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." -msgstr "" -"U bent verbonden met %s, waar %s op draait met %s, server build %s en " -"gevestigd in %s. Uw systeembeheerder is %s." - -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" -msgstr "Berichten" - -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "Taken" - -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "Vandaag op uw agenda" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" +msgstr "Abonneer op lijst" -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" -msgstr "Wie is nu online" +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" +msgstr "Abonneer op/ verwijder van lijst" -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" -msgstr "Over deze server" +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" +msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd" -#: ../../summary.c:275 +#: ../../listsub.c:88 #, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "Samenvattingspagina voor %s" - -#: ../../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" -"LET OP: mislukt Server Config te sturen; loopt er een te nieuwe citserver?" - -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "Uw systeeminstellingen zijn bijgewerkt." +"U abonneert %s op de %s mailinglijst. De listserver heeft u " +"een e-mail gestuurd met een extra link waarop u moet klikken om het " +"abonnement te bevestigen. Deze extra stap is voor uw bescherming, want het " +"voorkomt dat anderen zonder uw toestemming u abonneren op mailinglijsten." +"

    Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te " +"bevestigen
    \n" -#: ../../downloads.c:285 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" -msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit bestand: %s\n" +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." +msgstr "Ga terug..." #. an erased user #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40 @@ -873,12 +868,17 @@ msgstr "Voorkeursgebruiker" msgid "Aide" msgstr "Beheerder" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Er is een fout opgetreden." + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Uitloggen" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -886,783 +886,480 @@ msgstr "" "Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de " "Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder." -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "Lees verder..." -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "Opnieuw inloggen" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Er zijn geen gebruikers die goedgekeurd moeten worden." -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "erg zwak" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "zwak" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "ok" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "sterk" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker:" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Uw wachtwoord wijzigen" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "Uw nieuwe wachtwoord:" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Nogmaals als bevestiging:" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd." -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd." -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn." -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d comments" +msgstr "Verstuur commando" -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" -msgstr "seconden" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" +msgstr "" -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" -msgstr "minuten" - -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" -msgstr "uren" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" +msgstr "(geen naam)" -#: ../../event.c:76 -msgid "days" -msgstr "dagen" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" +msgstr " (werk)" -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" -msgstr "weken" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" +msgstr " (thuis)" -#: ../../event.c:78 -msgid "months" -msgstr "maanden" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" +msgstr " (mobiel)" -#: ../../event.c:79 -msgid "years" -msgstr "jaren" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" -#: ../../event.c:80 -msgid "never" -msgstr "nooit" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefoon:" -#: ../../event.c:84 -msgid "first" -msgstr "eerste" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: ../../event.c:85 -msgid "second" -msgstr "tweede" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." +msgstr "Dit adresboek is leeg." -#: ../../event.c:86 -msgid "third" -msgstr "derde" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." +msgstr "Er is een interne fout opgetreden." -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" -msgstr "vierde" +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" +msgstr "Fout" -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" -msgstr "vijfde" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" +msgstr "Bewerk contactinformatie" -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" -msgstr "Gebeurtenis" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" +msgstr "Aanhef" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" -msgstr "Deelnemers" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" +msgstr "Voornaam" -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" -msgstr "Herhalend" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" +msgstr "Voorvoegsel" -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" -msgstr "Gebeurtenis toevoegen of bewerken" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" +msgstr "Achternaam" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" -msgstr "Samenvatting" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" +msgstr "Suffix" -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" -msgstr "Locatie" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" +msgstr "Naamweergave:" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" -msgstr "Notities" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" -msgstr "Organisator" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisatie:" -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" -msgstr "(u bent de organisator)" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" +msgstr "Postbus:" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" -msgstr "Toon tijd als:" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" +msgstr "Plaats:" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" -msgstr "Vrij" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" +msgstr "Prov.:" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" -msgstr "Bezet" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" +msgstr "Postcode:" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" -msgstr "(Een per regel)" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" -msgstr "Contacten" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" +msgstr "Telefoon thuis:" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" -msgstr "Dit is een zich herhalende gebeurtenis" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" +msgstr "Telefoon werk:" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Zich herhalende regel" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "Mobiele telefoon:" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" -msgstr "Herhaalt zich elke" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" +msgstr "Faxnummer:" -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" -msgstr "op deze weekdagen:" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" +msgstr "Primair e-mailadres:" -#: ../../event.c:594 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" -msgstr "op dag %s%d%s van de maand" +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" +msgstr "Internet e-mail aliases" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " -msgstr "op de " +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" +msgstr "Ruimte niet toegankelijk om bericht te bewaren" -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" -msgstr "van de maand" +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." +msgstr "Afgebroken" -#: ../../event.c:656 -msgid "every " -msgstr "iedere " +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" +msgstr "Kon de vcard foto niet decoderen\n" -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" -msgstr "jaar op deze datum" +#: ../../userlist.c:39 +#, c-format +msgid "User list for %s" +msgstr "Gebruikerslijst voor %s" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" -msgstr "van" +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" +msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" -msgstr "Zich herhalende periode" +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" -msgstr "Geen einddatum" +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" +msgstr "Toegangsniveau" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" -msgstr "Deze gebeurtenis herhalen" +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" +msgstr "Laatste login" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" -msgstr "maal" +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" +msgstr "Totaal aantal logins" -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " -msgstr "Herhaal deze gebeurtenis tot " +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" +msgstr "Totaal aantal berichten" -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" -msgstr "Controleer beschikbaarheid deelnemers" +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" +msgstr "Gebruikersprofiel" -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken of bewerken van dit adresboek " -"item." +#: ../../userlist.c:155 +#, c-format +msgid "Click here to send an instant message to %s" +msgstr "Klik hier om direct een bericht te sturen naar %s" -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." -msgstr "Wijzigingen niet bewaard." +#: ../../roomops.c:864 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +msgstr "Gebruiker %s uit deze ruimte verwijderd. %s." -#: ../../useredit.c:700 +#: ../../roomops.c:881 #, c-format -msgid "A new user has been created." -msgstr "Nieuwe gebruiker aangemaakt." +msgid "User '%s' invited to room '%s'." +msgstr "Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s." -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." -msgstr "" -"U probeert een nieuwe gebruiker aan te maken binnen Citadel terwijl " -"uhostbased authenticatie gebruikt. Dan moet u een nieuwe gebruiker aanmaken " -"op het hostsysteem en niet in Citadel." +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." +msgstr "Afgebroken. Geen nieuwe ruimte aangemaakt" -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " -msgstr "Ga naar pagina: " +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." +msgstr "Verdieping is verwijderd" -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" -msgstr "Eerste" - -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" -msgstr "Laatste" +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." +msgstr "Nieuwe verdieping aangemaakt" -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" -msgstr "Afbeelding uploaden" +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" +msgstr "Bekijk als ruimte" -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" -msgstr "U kunt direct vanaf uw computer een plaatje uploaden." +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" +msgstr "Toon lege verdiepingen" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" -msgstr "Selecteer een bestand om te uploaden:" +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" +msgstr "Naamloze gebeurtenis" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" -msgstr "Uploaden" +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "Locatie:" -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" -msgstr "Formulier wissen" +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." -msgstr "Uploaden van afbeelding is afgebroken." +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" +msgstr "Begindatum" -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." -msgstr "U heeft geen bestand geüpload." +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" +msgstr "Einddatum" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" -msgstr "uw foto" +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" +msgstr "Datum/tijd" -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" -msgstr "het icoontje voor deze ruimte" +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" +msgstr "Startdatum/-tijd:" -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" -msgstr "het welkomsplaatje voor de login prompt" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" +msgstr "Einddatum/-tijd:" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" -msgstr "het plaatje voor de Uitlog banner" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" +msgstr "Notities:" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" -msgstr "het icoontje voor deze verdieping" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" +msgstr "vorige" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" -msgstr "Beheer account/OpenID verbindingen" +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" +msgstr "volgende" -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" -msgstr "Wilt u dit OpenID echt verwijderen?" +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" +msgstr "Week" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" -msgstr "(verwijderen)" +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" +msgstr "Uren" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " -msgstr "Voeg een OpenID toe: " +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" -msgstr "Bijlage" +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" +msgstr "Eind" -#: ../../openid.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." -msgstr "%s staat authentificatie via OpenID niet toe." +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" +msgstr "Gebeurtenis hele dag" -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" -msgstr "Bulletin Board" +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" +msgstr "Doorlopende afspraak" -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" -msgstr "Mailmap" +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" +msgstr "Stuur direct bericht" -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" -msgstr "Adresboek" +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " +msgstr "Stuur direct bericht naar: " -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" -msgstr "Agenda" +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" +msgstr "Tekst bericht toevoegen:" -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" -msgstr "Takenlijst" +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" +msgstr "Bericht versturen" -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" -msgstr "Lijst notities" +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." +msgstr "Bericht is niet verstuurd!" -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " +msgstr "Bericht is verstuurd naar " -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" -msgstr "Agendalijst" +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 +#, c-format +msgid "Invalid Parameter" +msgstr "Ongeldige parameter" -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" -msgstr "Verslag" +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" +msgstr "Uitnodiging bijeenkomst" -#: ../../roomviews.c:59 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Datum" +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" +msgstr "Antwoord van de deelnemer op uw uitnodiging" -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" +msgstr "Gepubliceerde afspraak" -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" -msgstr "(Verwijderen)" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." +msgstr "Dit is een onbekend agenda item." -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" -msgstr "Message ID" +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" +msgstr "Herhalend" -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" -msgstr "Datum/tijd ingesteld" +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" +msgstr "Dit is een zich herhalende gebeurtenis" -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" -msgstr "Laatste poging" +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" +msgstr "Deelnemer:" -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" -msgstr "Ontvangers" +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +msgstr "Dit is een update van '%s' die al in uw agenda staat." -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." -msgstr "De queue is leeg" +#: ../../calendar.c:228 +#, c-format +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat." -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." -msgstr "U heeft geen toestemming deze bron te bekijken." +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" +msgstr "Update:" -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" -msgstr "Toon de SMTP-wachtrij naar buiten" +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" +msgstr "CONFLICT:" -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" -msgstr "Ververs deze pagina" +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" +msgstr "Hoe wilt u reageren op deze uitnodiging?" -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" -msgstr "Abonneer op lijst" +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" +msgstr "Accepteren" -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" -msgstr "Abonneer op/ verwijder van lijst" +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" +msgstr "Voorwaardelijk" -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" -msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd" +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" +msgstr "Afwijzen" -#: ../../listsub.c:72 -#, c-format -msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" -"U abonneert %s op de %s mailinglijst. De listserver heeft u " -"een e-mail gestuurd met een extra link waarop u moet klikken om het " -"abonnement te bevestigen. Deze extra stap is voor uw bescherming, want het " -"voorkomt dat anderen zonder uw toestemming u abonneren op mailinglijsten." -"

    Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te " -"bevestigen
    \n" +"Klik Bijwerken om deze reactie te accepteren en uw agenda bij te " +"werken." -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." -msgstr "Ga terug..." +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" -#: ../../webcit.c:357 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorisatie vereist" +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" -#: ../../webcit.c:366 -#, c-format +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." +msgstr "Fout opgetreden bij het plaatsen van dit agenda-item." + +#: ../../calendar.c:334 msgid "" -"The resource you requested requires a valid username and password. You could " -"not be logged in: %s\n" -msgstr "" -"De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon " -"niet worden ingelogd in: %s\n" - -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." -msgstr "Er is geen ruimte genaamd '%s'" - -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." -msgstr "'%s'is geen Wiki ruimte." - -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." -msgstr "Er is hier geen pagina genaamd '%s'" - -#: ../../wiki.c:112 -msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." -msgstr "" -"Selecteer de 'Deze pagina bewerken' link in de banner van de ruimte als u " -"deze pagina wilt aanmaken." - -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" -msgstr "(toon)" - -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" -msgstr "Huidige versie" - -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" -msgstr "(terugplaatsen)" - -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" -msgstr "Paginatitel" - -#: ../../inetconf.c:122 -#, c-format -msgid "%s has been deleted." -msgstr "%s is verwijderd." - -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." -msgstr "toegevoegd" - -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d comments" -msgstr "Verstuur commando" - -#: ../../roomtokens.c:563 -msgid "file" -msgstr "bestand" - -#: ../../roomtokens.c:565 -msgid "files" -msgstr "bestanden" - -#: ../../messages.c:70 -msgid "ERROR:" -msgstr "FOUT:" - -#: ../../messages.c:88 -msgid "Empty message" -msgstr "Leeg bericht" - -#: ../../messages.c:1026 -#, c-format -msgid "Cancelled. Message was not posted." -msgstr "Afgebroken. Bericht is niet geplaatst." - -#: ../../messages.c:1029 -#, c-format -msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." -msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard." - -#: ../../messages.c:1054 -msgid "Saved to Drafts failed: " -msgstr "Opslaan als concept mislukt: " - -#: ../../messages.c:1120 -msgid "Refusing to post empty message.\n" -msgstr "Weigering leeg bericht te versturen.\n" - -#: ../../messages.c:1146 -msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "Bericht opgelagen als concept.\n" - -#: ../../messages.c:1155 -msgid "Message has been sent.\n" -msgstr "Bericht is verstuurd.\n" - -#: ../../messages.c:1158 -msgid "Message has been posted.\n" -msgstr "Bericht is geplaatst.\n" - -#: ../../messages.c:1480 -#, c-format -msgid "The message was not moved." -msgstr "Het bericht is niet verplaatst." - -#: ../../messages.c:1502 -msgid "Confirm move of message" -msgstr "Bevestig verplaatsen bericht" - -#: ../../messages.c:1510 -msgid "Move this message to:" -msgstr "Dit bericht verplaatsen naar:" - -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 -msgid "Move" -msgstr "Verplaatsen" - -#: ../../messages.c:1573 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s/%s\n" - -#: ../../messages.c:1633 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" -msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n" - -#: ../../messages.c:1800 -msgid "Attach signature to email messages?" -msgstr "Ondertekening aan emailberichten toevoegen?" - -#: ../../messages.c:1803 -msgid "Use this signature:" -msgstr "Gebruik deze ondertekening:" - -#: ../../messages.c:1805 -msgid "Default character set for email headers:" -msgstr "Standaard tekenset voor emailheaders:" - -#: ../../messages.c:1808 -msgid "Preferred email address" -msgstr "Voorkeur e-mailadres" - -#: ../../messages.c:1810 -msgid "Preferred display name for email messages" -msgstr "Weergegeven naam voor emailberichten" - -#: ../../messages.c:1814 -msgid "Preferred display name for bulletin board posts" -msgstr "Voorkeursnaam voor bulletinboard berichten" - -#: ../../messages.c:1817 -msgid "Mailbox view mode" -msgstr "Mailboxweergave" - -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" -msgstr "bewerken" - -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " -msgstr "Ik weet niet hoe ik moet tonen " - -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" -msgstr "(geen onderwerp)" - -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." -msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken." - -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" -msgstr "Stuur direct bericht" - -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " -msgstr "Stuur direct bericht naar: " - -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" -msgstr "Tekst bericht toevoegen:" - -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" -msgstr "Bericht versturen" - -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." -msgstr "Bericht is niet verstuurd!" - -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " -msgstr "Bericht is verstuurd naar " - -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" -msgstr "Uitnodiging bijeenkomst" - -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" -msgstr "Antwoord van de deelnemer op uw uitnodiging" - -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" -msgstr "Gepubliceerde afspraak" - -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." -msgstr "Dit is een onbekend agenda item." - -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" -msgstr "Deelnemer:" - -#: ../../calendar.c:223 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." -msgstr "Dit is een update van '%s' die al in uw agenda staat." - -#: ../../calendar.c:227 -#, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." -msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat." - -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" -msgstr "Update:" - -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" -msgstr "CONFLICT:" - -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" -msgstr "Hoe wilt u reageren op deze uitnodiging?" - -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" -msgstr "Accepteren" - -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" -msgstr "Voorwaardelijk" - -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" -msgstr "Afwijzen" - -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." -msgstr "" -"Klik Bijwerken om deze reactie te accepteren en uw agenda bij te " -"werken." - -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" -msgstr "Bijwerken" - -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" - -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." -msgstr "Fout opgetreden bij het plaatsen van dit agenda-item." - -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." msgstr "" "U heeft de uitnodiging voor deze bijeenkomst geaccepteerd. Uw agenda is " "bijgewerkt." -#: ../../calendar.c:337 +#: ../../calendar.c:338 msgid "" "You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " "'pencilled in' to your calendar." @@ -1670,7 +1367,7 @@ msgstr "" "U heeft de uitnodiging voor deze bijeenkomst voorwaardelijk geaccepteerd. " "Het staat 'met potlood' in uw agenda." -#: ../../calendar.c:341 +#: ../../calendar.c:342 msgid "" "You have declined this meeting invitation. It has not been entered " "into your calendar." @@ -1678,18 +1375,18 @@ msgstr "" "U heeft de uitnodiging voor deze bijeenkomst afgewezen. Het is niet in uw " "agenda opgenomen." -#: ../../calendar.c:346 +#: ../../calendar.c:347 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "Een antwoord is gestuurd naar de organisator van deze bijeenkomst." #. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term #. that the recipient of an ical-invitation should please #. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 +#: ../../calendar.c:382 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "Uw agenda is bijgewerkt om dit 'verzoek om antwoord' weer te geven." -#: ../../calendar.c:383 +#: ../../calendar.c:384 msgid "" "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " "updated." @@ -1697,749 +1394,936 @@ msgstr "" "U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren. Uw agenda is niet bijgewerkt." -#: ../../calendar.c:921 +#: ../../calendar.c:934 msgid "Calendar day view begins at:" msgstr "Dag in agenda begint om:" -#: ../../calendar.c:922 +#: ../../calendar.c:935 msgid "Calendar day view ends at:" msgstr "Dag in agenda eindigt om:" -#: ../../calendar.c:923 +#: ../../calendar.c:936 msgid "Week starts on:" msgstr "Week begint op:" -#: ../../serv_func.c:187 +#: ../../webcit.c:357 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorisatie vereist" + +#: ../../webcit.c:366 +#, c-format msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" msgstr "" -"De server draait al met het maximaal aantal gebruikers en kan op dit moment " -"geen nieuwe login aannemen. Probeer het later nog eens of neem contact op " -"met uw systeembeheerder." +"De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon " +"niet worden ingelogd in: %s\n" -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." -msgstr "Ontving onverwacht bericht van de Citadel server; afgesloten." +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" +msgstr "seconden" -#: ../../serv_func.c:232 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"U bent verbonden met een Citadel server draaiend op Citadel %d.%02d. \n" -"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie %d.%" -"02d of nieuwer hebben.\n" -"\n" -"\n" +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" +msgstr "minuten" -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" -msgstr "uurformaat" +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" +msgstr "uren" -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" -msgstr "Instellingen iconbalk" +#: ../../event.c:76 +msgid "days" +msgstr "dagen" -#: ../../userlist.c:39 -#, c-format -msgid "User list for %s" -msgstr "Gebruikerslijst voor %s" +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" +msgstr "weken" -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" -msgstr "Gebruikersnaam" +#: ../../event.c:78 +msgid "months" +msgstr "maanden" -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: ../../event.c:79 +msgid "years" +msgstr "jaren" -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" -msgstr "Toegangsniveau" +#: ../../event.c:80 +msgid "never" +msgstr "nooit" -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" -msgstr "Laatste login" +#: ../../event.c:84 +msgid "first" +msgstr "eerste" -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" -msgstr "Totaal aantal logins" +#: ../../event.c:85 +msgid "second" +msgstr "tweede" -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" -msgstr "Totaal aantal berichten" +#: ../../event.c:86 +msgid "third" +msgstr "derde" -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" -msgstr "Gebruikersprofiel" +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" +msgstr "vierde" -#: ../../userlist.c:155 -#, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" -msgstr "Klik hier om direct een bericht te sturen naar %s" +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" +msgstr "vijfde" -#: ../../roomops.c:848 -#, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "Gebruiker %s uit deze ruimte verwijderd. %s." +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" +msgstr "Gebeurtenis" -#: ../../roomops.c:864 -#, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s." +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" +msgstr "Deelnemers" -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." -msgstr "Afgebroken. Geen nieuwe ruimte aangemaakt" +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" +msgstr "Gebeurtenis toevoegen of bewerken" -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." -msgstr "Verdieping is verwijderd" +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." -msgstr "Nieuwe verdieping aangemaakt" +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" +msgstr "Locatie" -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" -msgstr "Bekijk als ruimte" +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" +msgstr "Notities" -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" -msgstr "Toon lege verdiepingen" +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" +msgstr "Organisator" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" -msgstr "nieuw van" +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" +msgstr "(u bent de organisator)" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "messages" -msgstr "berichten" +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" +msgstr "Toon tijd als:" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " -msgstr "Kies pagina: " +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" +msgstr "Vrij" -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " -msgstr "van " +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" +msgstr "Bezet" -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" -msgstr "Download" +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" +msgstr "(Een per regel)" -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" -msgstr "Onderwerp:" +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" +msgstr "Contacten" -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" -msgstr "aan" +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "Zich herhalende regel" -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" -msgstr "CC:" +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" +msgstr "Herhaalt zich elke" -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" -msgstr "View" +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" +msgstr "op deze weekdagen:" -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerk" +#: ../../event.c:594 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" +msgstr "op dag %s%d%s van de maand" -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" -msgstr "Antwoord" +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " +msgstr "op de " -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" -msgstr "AntwoordQuoted" +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" +msgstr "van de maand" -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" -msgstr "AntwoordAllen" +#: ../../event.c:656 +msgid "every " +msgstr "iedere " -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" -msgstr "Doorsturen" +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" +msgstr "jaar op deze datum" -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" -msgstr "Headers" +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" +msgstr "van" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" -msgstr "Print" +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" +msgstr "Zich herhalende periode" -#: ../../static/t/who/section.html:4 -msgid "(kill)" -msgstr "(beëindig)" +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" +msgstr "Geen einddatum" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "User name" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" -msgstr "Ruimte" +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" +msgstr "Deze gebeurtenis herhalen" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" -msgstr "Van host" +#: ../../event.c:731 +msgid "times" +msgstr "maal" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 -msgid "Click on a name to read user info. Click on" -msgstr "Klik op een naam om de gebruikersinfo te lezen. Klik op " +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " +msgstr "Herhaal deze gebeurtenis tot " -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 -msgid "to send an instant message to that user." -msgstr "Stuur een direct bericht naar die gebruiker. " +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" +msgstr "Controleer beschikbaarheid deelnemers" -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 -msgid "Users currently on" -msgstr "Gebruikers op dit moment op " +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" +msgstr "uurformaat" -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" -msgstr "Toevoegen, wijzigen of verwijderen verdiepingen" +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" +msgstr "Afbeelding uploaden" -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" -msgstr "Nummer verdieping" +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" +msgstr "U kunt direct vanaf uw computer een plaatje uploaden." -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" -msgstr "Naam verdieping" +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" +msgstr "Selecteer een bestand om te uploaden:" -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" -msgstr "Aantal ruimtes" +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" +msgstr "Uploaden" -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" -msgstr "CSS ruimte" +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" +msgstr "Formulier wissen" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" -msgstr "(verwijder verdieping)" +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." +msgstr "Uploaden van afbeelding is afgebroken." -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" -msgstr "(bewerk afbeelding)" +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." +msgstr "U heeft geen bestand geüpload." -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" -msgstr "Lijst van bekende ruimtes" +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" +msgstr "uw foto" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" -msgstr "Waar kan ik van hieruit naar toe?" +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" +msgstr "het icoontje voor deze ruimte" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" -msgstr "Volgende ruimte" +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" +msgstr "het welkomsplaatje voor de login prompt" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 -msgid "...with unread messages" -msgstr "...met ongelezen berichten" +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" +msgstr "het plaatje voor de Uitlog banner" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" -msgstr "Ga naar volgende ruimte" +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" +msgstr "het icoontje voor deze verdieping" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" -msgstr "(kom hier later terug)" +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" +msgstr "bewerken" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" -msgstr "Ongedaan maken" +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " +msgstr "Ik weet niet hoe ik moet tonen " -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -msgid "oops! Back to " -msgstr "oeps! Terug naar " +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" +msgstr "(geen onderwerp)" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" -msgstr "Lees nieuwe berichten" +#: ../../roomtokens.c:563 +msgid "file" +msgstr "bestand" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" -msgstr "...in deze ruimte" +#: ../../roomtokens.c:565 +msgid "files" +msgstr "bestanden" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" -msgstr "Lees alle berichten" +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" +msgstr "Mijn mappen" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" -msgstr "...oude en nieuwe" +#: ../../messages.c:70 +msgid "ERROR:" +msgstr "FOUT:" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" -msgstr "Bericht opstellen" +#: ../../messages.c:88 +msgid "Empty message" +msgstr "Leeg bericht" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" -msgstr "(in deze ruimte plaatsen)" +#: ../../messages.c:1031 +#, c-format +msgid "Cancelled. Message was not posted." +msgstr "Afgebroken. Bericht is niet geplaatst." -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" -msgstr "Bestandsbibliotheek" +#: ../../messages.c:1034 +#, c-format +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." +msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard." -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" -msgstr "(Toon bestanden beschikbaar voor download)" +#: ../../messages.c:1059 +msgid "Saved to Drafts failed: " +msgstr "Opslaan als concept mislukt: " -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary page" -msgstr "Samenvattingspagina" +#: ../../messages.c:1125 +msgid "Refusing to post empty message.\n" +msgstr "Weigering leeg bericht te versturen.\n" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" -msgstr "Samenvatting van mijn account" +#: ../../messages.c:1151 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" +msgstr "Bericht opgelagen als concept.\n" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" -msgstr "Gebruikerslijst" +#: ../../messages.c:1160 +msgid "Message has been sent.\n" +msgstr "Bericht is verstuurd.\n" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "(all registered users)" -msgstr "(alle geregistreerde gebruikers)" +#: ../../messages.c:1163 +msgid "Message has been posted.\n" +msgstr "Bericht is geplaatst.\n" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" -msgstr "Tot ziens!" +#: ../../messages.c:1485 +#, c-format +msgid "The message was not moved." +msgstr "Het bericht is niet verplaatst." -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" -msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte" +#: ../../messages.c:1507 +msgid "Confirm move of message" +msgstr "Bevestig verplaatsen bericht" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" -msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte" +#: ../../messages.c:1515 +msgid "Move this message to:" +msgstr "Dit bericht verplaatsen naar:" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:11 -msgid "Create a new room" -msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan" +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../static/t/msg_listview.html:28 +msgid "Move" +msgstr "Verplaatsen" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -msgid "Zap (forget) this room" -msgstr "Zap (vergeet) deze ruimte" +#: ../../messages.c:1578 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s/%s\n" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" -msgstr "Toon alle vergeten ruimtes" +#: ../../messages.c:1638 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" +msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" -msgstr "Uw voorkeuren en instellingen wijzigen" +#: ../../messages.c:1805 +msgid "Attach signature to email messages?" +msgstr "Ondertekening aan emailberichten toevoegen?" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" -msgstr "Uw contactinformatie bijwerken" +#: ../../messages.c:1808 +msgid "Use this signature:" +msgstr "Gebruik deze ondertekening:" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" -msgstr "Uw 'CV' toevoegen" +#: ../../messages.c:1810 +msgid "Default character set for email headers:" +msgstr "Standaard tekenset voor emailheaders:" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" -msgstr "Uw online foto bewerken" +#: ../../messages.c:1813 +msgid "Preferred email address" +msgstr "Voorkeur e-mailadres" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" -msgstr "Bewerk uw push email instellingen" +#: ../../messages.c:1815 +msgid "Preferred display name for email messages" +msgstr "Weergegeven naam voor emailberichten" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 -#, fuzzy -msgid "Manage your OpenIDs" -msgstr "Uw OpenID" +#: ../../messages.c:1819 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" +msgstr "Voorkeursnaam voor bulletinboard berichten" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" -msgstr "Oude berichten" +#: ../../messages.c:1822 +msgid "Mailbox view mode" +msgstr "Mailboxweergave" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" -msgstr "Nieuwe berichten" - -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" -msgstr "Lezen #" +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" -msgstr "oudste naar nieuwste" +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" +msgstr "(Niemand)" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" -msgstr "nieuwste naar oudste" +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" +msgstr "(Niets)" -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 -msgid "Loading" -msgstr "Laden" +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." +msgstr "" +"U bent verbonden met %s, waar %s op draait met %s, server build %s en " +"gevestigd in %s. Uw systeembeheerder is %s." -#: ../../static/t/edit_message.html:23 -msgid "from" -msgstr "van" +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" -#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anoniem" +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" +msgstr "Taken" -#: ../../static/t/edit_message.html:47 -msgid "in" -msgstr "in" +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" +msgstr "Vandaag op uw agenda" -#: ../../static/t/edit_message.html:51 -msgid "To:" -msgstr "Aan:" +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" +msgstr "Wie is nu online" -#: ../../static/t/edit_message.html:63 -msgid "BCC:" -msgstr "BCC:" +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" +msgstr "Over deze server" -#: ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject (optional):" -msgstr "Onderwerp (optioneel):" +#: ../../summary.c:291 +#, c-format +msgid "Summary page for %s" +msgstr "Samenvattingspagina voor %s" -#: ../../static/t/edit_message.html:86 -msgid "--- forwarded message ---" -msgstr "--- doorgestuurd bericht ---" +#: ../../inetconf.c:125 +#, c-format +msgid "%s has been deleted." +msgstr "%s is verwijderd." -#: ../../static/t/edit_message.html:110 -msgid "Post message" -msgstr "Bericht plaatsen" +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." +msgstr "toegevoegd" -#: ../../static/t/edit_message.html:118 -#, fuzzy -msgid "Save to Drafts" -msgstr "Opslaan als concept mislukt: " +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" +msgstr "Venster sluiten" -#: ../../static/t/edit_message.html:126 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 msgid "Attachments:" msgstr "Bijlagen:" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" +msgstr "Bijlage toevoegen:" + #: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "(verwijderen)" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" -msgstr "Venster sluiten" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" +msgstr "Lezen #" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" -msgstr "Bijlage toevoegen:" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" +msgstr "berichten" -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" -msgstr "" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" +msgstr "oudste naar nieuwste" -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" -msgstr "" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" +msgstr "nieuwste naar oudste" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 -msgid "Customize the icon bar" -msgstr "Lijst menuitems aanpassen." +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" +msgstr "Ga naar een verborgen ruimte" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 #, fuzzy msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." -msgstr "" -"Uw menubalk is bijgewerkt. U kunt nu hieruit een keuze om verder te gaan." - -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." msgstr "" +"Als u de naam kent van een verborgen (raden naam) ruimte of een ruimte met " +"wachtwoord, kunt u de ruimte binnenkomen door de naam in te vullen.Als u " +"eenmaal toegang heeft tot een privéruimte, zal het verschijnen in uw normale " +"lijst met ruimtes, zodat u hier niet steeds hoeft terug te keren." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 -msgid "Display icons as:" -msgstr "Laat menuitems zien als: " +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" +msgstr "Geef naam ruimte: " -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 -msgid "pictures and text" -msgstr "plaatjes en tekst" +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" +msgstr "Geef wachtwoord ruimte: " -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 -msgid "pictures only" -msgstr "alleen plaatjes" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +msgstr "Zap (vergeet/verwijder uit) de huidige ruimte" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 -msgid "text only" -msgstr "alleen tekst" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +#, fuzzy +msgid "If you select this option," +msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 -msgid "" -"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " -"the left side of the screen." +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +#, fuzzy +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -"Selecteer de menuitems die u graag weergegeven wilt zien in menubalk aan de " -"linkerzijde van het scherm" +"Als u deze optie selecteert verdwijnt %s uit uw lijst met ruimtes. " +"Is dat wat u wilt?
    \n" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 -#: ../../static/t/prefs/box.html:198 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" +msgstr "Zapped (vergeten) ruimtes" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 -#: ../../static/t/prefs/box.html:200 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 -msgid "No" -msgstr "Nee" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +#, fuzzy +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +msgstr "Klik op willekeurige ruimte om te unzappen en ga naar die ruimte.\n" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "Site logo" -msgstr "Logo van de site" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" +msgstr "Beheer" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "An icon describing this site" -msgstr "Logo van het bedrijf of de instelling" +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" +msgstr "Instellingen" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -msgid "Your summary page" -msgstr "Uw samenvattingspagina" +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" +msgstr "Instelling bericht verlopen" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "Mail (inbox)" -msgstr "Mail (inbox)" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" +msgstr "Toegangscontrole" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "A shortcut to your email Inbox" -msgstr "Een snelkoppeling naar uw email Inbox" +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" +msgstr "Delen" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 -msgid "Your personal address book" -msgstr "Uw persoonlijk adresboek" +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" +msgstr "Mailinglist service" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -msgid "Your personal notes" -msgstr "Uw persoonlijke notities" +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" +msgstr "Herstel op afstand" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -msgid "A shortcut to your personal calendar" -msgstr "Uw persoonlijke agenda" +#: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +msgid "Create a new room" +msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -msgid "A shortcut to your personal task list" -msgstr "Uw persoonlijke takenlijst" +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " +msgstr "Naam van de ruimte: " -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 -msgid "Rooms" -msgstr "Ruimtes" +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " +msgstr "Bevindt zich op verdieping: " -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 -msgid "" -"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " -"available." -msgstr "" -"Hiermee wordt u een lijst van alle toegankelijke ruimtes (of mappen) getoond" +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " +msgstr "Standaard weergave voor ruimte: " -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -msgid "Yes with users list" -msgstr "Ja met gebruikerslijst" +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" +msgstr "Soort ruimte: " -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Who is online?" -msgstr "Wie is online?" +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" +msgstr "Openbaar (verschijnt automatisch voor iedereen)" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." -msgstr "" -"Hiermee wordt een lijst getoond van alle gebruikers die op dat moment zijn " -"ingelogd." +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +msgstr "Privé - verborgen (toegankelijk voor iedereen die z'n naam kent)" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " +msgstr "Privé - wachtwoord nodig: " -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" +msgstr "Privé - Alleen op uitnodiging" + +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "Persoonlijk (mailbox voor u alleen)" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +#, fuzzy msgid "" -"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " -"room." +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

    " msgstr "" -"Hiermee kunt u in 'real-time' chatten met andere gebruikers in dezelfde " -"ruimte." +"De berichten in deze ruimte worden als losse berichten gemaild " +"naar de volgende ontvangers:

    \n" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Advanced options" -msgstr "Uitgebreide opties" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +#, fuzzy +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

    " +msgstr "" +"De berichten in deze ruimte worden als als één pakket gemaild naar " +"de volgende ontvangers:

    \n" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." -msgstr "Toegang tot het complete menu van Citadelfuncties." +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +msgstr "Voeg ontvangers toe uit 'Contacten' of andere adresboeken" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Citadel logo" -msgstr "Citadel logo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +msgstr "Niet geabonneerden toestaan deze ruimte te mailen." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" -msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje." +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." +msgstr "Beheersrechten nodig" -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" -msgstr "Diashow" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +msgstr "Deze ruimte is ingesteld voor zelf-service bij abonneren/verwijderen." -#: ../../static/t/newstartpage.html:4 -msgid "New start page" -msgstr "Nieuwe startpagina" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +msgstr "De URL voor abonneren/verwijderen is: " -#: ../../static/t/newstartpage.html:9 -msgid "Your start page has been changed." -msgstr "De startpagina is gewijzigd" +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" +msgstr "(verwijderen)" -#: ../../static/t/newstartpage.html:12 -msgid "" -"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " -"you begin on when you log on to" -msgstr "" -"(Opmerking: dit verandert niet de startpagina van de browser. Het verandert " -"de pagina waarop u begint na het inloggen" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +#, fuzzy +msgid "name of room: " +msgstr "Naam van de ruimte: " -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze pagina te openen." +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" +msgstr "Als privé, zorg dat huidige gebruikers ruimte vergeten" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "Log in met gebruikersnaam en wachtwoord" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" +msgstr "Alleen beheerders" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" +msgstr "Alleen-lezen ruimte" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 -msgid "Log in" -msgstr "Laatste login" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" +msgstr "Alle gebruikers die berichten mogen plaatsen mogen ook wissen" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" -msgstr "Nieuwe gebruiker? Schrijf u nu in" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" +msgstr "Ruimte met Bestandsmappen" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " -msgstr "" -"vul uw gebruikersnaam in en het wachtwoord dat u wilt gebruiken en klik op " -""Nieuwe gebruiker. " +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " +msgstr "Naam van map: " -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Login met OpenID" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" +msgstr "Uploaden toegestaan" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "OpenID URL:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" +msgstr "Downloaden toegestaan" -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" +msgstr "Zichtbare map" -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" -msgstr "Mail" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +msgid "Network shared room" +msgstr "Netwerkgedeelde ruimte" -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" -msgstr "Online gebruikers" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" +msgstr "Permanent (wordt niet automatisch opgeruimd)" -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" -msgstr "Uitgebreid" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +msgstr "Onderwerp vereist (Dwing gebruikers een onderwerp op te geven)" -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" -msgstr "Beheer" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" +msgstr "Anonieme berichten" -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" -msgstr "Dit menu aanpassen" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" +msgstr "Geen anonieme berichten" -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" -msgstr "Switch naar lijst ruimtes" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" +msgstr "Alle berichten zijn anoniem" -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" -msgstr "Switch naar menu" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" +msgstr "Gebruiker vragen bij invoer bericht" -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" -msgstr "Mijn mappen" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +msgid "Room aide: " +msgstr "Ruimte Beheerder: " -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " -msgstr "Zoek: " +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" +msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:" -#: ../../static/t/navbar.html:34 -msgid "View contacts" -msgstr "Toon contacten" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +msgid "Remote host" +msgstr "Hosts op afstand" -#: ../../static/t/navbar.html:40 -msgid "Add new contact" -msgstr "Contact toevoegen" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" +msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../../static/t/navbar.html:49 -msgid "Day view" -msgstr "Toon dag" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" -#: ../../static/t/navbar.html:55 -msgid "Month view" -msgstr "Toon maand" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "Bewaar berichten op de server?" -#: ../../static/t/navbar.html:61 -msgid "Add new event" -msgstr "Afspraak toevoegen" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +msgid "Interval" +msgstr "interval" -#: ../../static/t/navbar.html:70 -msgid "Calendar list" -msgstr "Agendalijst" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "Haal berichten van deze RSS-feeds en sla ze op in deze ruimte:" -#: ../../static/t/navbar.html:79 +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" +msgstr "Feed URL" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 +#, fuzzy +msgid "" +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +msgstr "" +"De gebruikers hieronder hebben toegang tot deze ruimte. Om een gebruiker te " +"verwijderen uit de toegangslijst, selecteer de gebruikersnaam en klik " +"'Verwijderen'" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 +msgid "" +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." +msgstr "" +"Om een andere gebruiker toegang te geven tot deze ruimte vul hieronder de " +"gebruikersnaam in en klik op 'Uitnodigen'." + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" +msgstr "Uitnodigen: " + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" +msgstr "Instelling voor verlopen berichten in deze ruimte" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" +msgstr "Gebruik de standaardinstelling voor deze ruimte" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" +msgstr "Nooit berichten automatisch laten verlopen" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" +msgstr "Verlopen door aantal berichten" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" +msgstr "Verlopen door ouderdom bericht" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " +msgstr "Aantal berichten of dagen: " + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" +msgstr "Instelling voor het verlopen van berichten op deze verdieping" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" +msgstr "Gebruik systeemstandaard" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" +msgstr "Gedeeld met" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" +msgstr "Niet gedeeld met" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +msgid "Remote node name" +msgstr "Knooppunt op afstand" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote room name" +msgstr "Naam van ruimte op afstand" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Actions" +msgstr "Acties" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 +#, fuzzy +msgid "" +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." +msgstr "" +"Als u een ruimte deelt, moeten beide kanten meewerken. Een knooppunt " +"toevoegen aan de 'gedeelde' lijst stuurt berichten naar buiten, maar om " +"berichten te ontvangen, moet het andere knooppunt ook zijn ingesteld om " +"berichten naar uw systeem te verzenden.
  • Als de naam van de ruimte op " +"afstand leeg is weet u zeker dat de naam van de ruimte gelijk wordt geacht " +"aan de ruimte op het knooppunt op afstand.
  • Als de naam van de ruimte op " +"afstand verschilt moet de ruimte op afstand zelf ook een naam ingesteld " +"krijgen.
    \n" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" +msgstr "Deze ruimte verwijderen" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +#, fuzzy +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +msgstr "Zet of wijzig het icoontje voor de banner van deze ruimte" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +#, fuzzy +msgid "Edit this rooms Info file" +msgstr "Bewerk het Infobestand van deze ruimte" + +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " +msgstr "Gebruikers op dit moment op " + +#: ../../static/t/newstartpage.html:4 +msgid "New start page" +msgstr "Nieuwe startpagina" + +#: ../../static/t/newstartpage.html:9 +msgid "Your start page has been changed." +msgstr "De startpagina is gewijzigd" + +#: ../../static/t/newstartpage.html:12 +msgid "" +"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " +"you begin on when you log on to" +msgstr "" +"(Opmerking: dit verandert niet de startpagina van de browser. Het verandert " +"de pagina waarop u begint na het inloggen" + +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" +msgstr "Lees nieuwe berichten" + +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" +msgstr "Lees alle berichten" + +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" +msgstr "Bericht opstellen" + +#: ../../static/t/navbar.html:34 +msgid "View contacts" +msgstr "Toon contacten" + +#: ../../static/t/navbar.html:40 +msgid "Add new contact" +msgstr "Contact toevoegen" + +#: ../../static/t/navbar.html:49 +msgid "Day view" +msgstr "Toon dag" + +#: ../../static/t/navbar.html:55 +msgid "Month view" +msgstr "Toon maand" + +#: ../../static/t/navbar.html:61 +msgid "Add new event" +msgstr "Afspraak toevoegen" + +#: ../../static/t/navbar.html:70 +msgid "Calendar list" +msgstr "Agendalijst" + +#: ../../static/t/navbar.html:79 msgid "View tasks" msgstr "Toon taken" @@ -2479,651 +2363,729 @@ msgstr "Geschiedenis" msgid "Skip this room" msgstr "Ruimte overslaan" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -#, fuzzy -msgid "Configure Push Email" -msgstr "Push Email" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" -msgstr "Push email en SMS instellingen" +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" +msgstr "Volgende ruimte" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 +msgid "Loading" +msgstr "Laden" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:23 +msgid "from" +msgstr "van" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -#, fuzzy -msgid "Notify Funambol server" -msgstr "Funambol serverpoort " +#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anoniem" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 -#, fuzzy -msgid "Send a text message to..." -msgstr "Stuur direct bericht naar: " +#: ../../static/t/edit_message.html:47 +msgid "in" +msgstr "in" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:51 +msgid "To:" +msgstr "Aan:" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" +msgstr "CC:" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -msgid "Don‘t send any notifications" -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:63 +msgid "BCC:" +msgstr "BCC:" -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" -msgstr "Bekijk als boomstructuur (mappen)" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +msgid "Subject (optional):" +msgstr "Onderwerp (optioneel):" -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" -msgstr "Tabel (ruimte) instelling" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 uurs (vm/nm)" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -msgid "24 hour" -msgstr "24 uur" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -msgid "Sunday" -msgstr "Zondag" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" +msgstr "Onderwerp:" -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 -msgid "Monday" -msgstr "Maandag" +#: ../../static/t/edit_message.html:86 +msgid "--- forwarded message ---" +msgstr "--- doorgestuurd bericht ---" -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -msgid "No signature" -msgstr "Geen ondertekening" +#: ../../static/t/edit_message.html:110 +msgid "Post message" +msgstr "Bericht plaatsen" -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" -msgstr "Volledig functioneel" +#: ../../static/t/edit_message.html:118 +#, fuzzy +msgid "Save to Drafts" +msgstr "Opslaan als concept mislukt: " -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" -msgstr "Veilige modus" +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" +msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 -msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" -msgstr "Bestanden beschikbaar voor downloaden in" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" +msgstr "Voorkeuren en instellingen" -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" +msgstr "View" -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" +msgstr "Download" -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" -msgstr "Inhoud" +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " +msgstr "van " -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" +msgstr "aan" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" -msgstr "Upload een bestand:" +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerk" -#: ../../static/t/msg_listview.html:20 -msgid "Loading messages from server, please wait" -msgstr "Laad berichten van de server, een ogenblik" +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" +msgstr "Antwoord" -#: ../../static/t/msg_listview.html:27 -msgid "Open in new window" -msgstr "Open in nieuw venster" +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" +msgstr "AntwoordQuoted" -#: ../../static/t/msg_listview.html:29 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieer" +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" +msgstr "AntwoordAllen" -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " -msgstr "Gebruikers op dit moment op " +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" +msgstr "Doorsturen" -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -#, fuzzy -msgid "Logged in as" -msgstr "Laatste login" +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" +msgstr "Headers" -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 -#, fuzzy -msgid "Not logged in." -msgstr "Niet ingelogd" +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" +msgstr "Print" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -#, fuzzy -msgid "Restart Citadel" -msgstr "Maak hiervan mijn startpagina" +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " +msgstr "Zoek: " -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" -msgstr "Resultaten servercommando" +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "Schrijf een reactie" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -#, fuzzy -msgid "Enter another command" -msgstr "Voer een servercommando in" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" +msgstr "Basiscommando's" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 -#, fuzzy -msgid "Return to menu" -msgstr "Switch naar menu" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" +msgstr "Uw informatie" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" -msgstr "Bewerk 'site-brede' instellingen" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" +msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" -msgstr "Domeinnamen en Internet mail instellingen" +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" +msgstr "nieuw van" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" -msgstr "Stel replicatie met andere Citadel servers in" +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " +msgstr "Kies pagina: " -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" -msgstr "Netwerk instellingen" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 +msgid "Customize the icon bar" +msgstr "Lijst menuitems aanpassen." -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -msgid "Add a new node" -msgstr "Een nieuw knooppunt toevoegen" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +msgid "Display icons as:" +msgstr "Laat menuitems zien als: " -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" -msgstr "Nu ingestelde knooppunten" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +msgid "pictures and text" +msgstr "plaatjes en tekst" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" -msgstr "Voer een servercommando in" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +msgid "pictures only" +msgstr "alleen plaatjes" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 +msgid "text only" +msgstr "alleen tekst" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." +"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " +"the left side of the screen." msgstr "" -"Dit scherm geeft de mogelijkheid Citadel servercommando's in te voeren, die " -"niet worden ondersteund door Webcit. Als u niet weet wat dat betekent, dan " -"is dit scherm van weinig nut voor u." +"Selecteer de menuitems die u graag weergegeven wilt zien in menubalk aan de " +"linkerzijde van het scherm" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" -msgstr "Voer commando in: " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 +#: ../../static/t/prefs/box.html:198 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" -msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode): " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/prefs/box.html:200 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 +msgid "No" +msgstr "Nee" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -#, fuzzy -msgid "Detected host header is " -msgstr "Gevonden host header is %s://%s" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "Site logo" +msgstr "Logo van de site" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -msgid "Configure automatic expiry of old messages" -msgstr "Stel het automatisch verlopen van oude berichten in." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "An icon describing this site" +msgstr "Logo van het bedrijf of de instelling" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." -msgstr "" -"Deze instellingen kunnen worden overschreven op verdieping- of ruimteniveau." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +msgid "Your summary page" +msgstr "Uw samenvattingspagina" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" -msgstr "Tijd waarop database opgeruimd wordt" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -msgid "Default message expire policy for public rooms" -msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van openbare ruimtes" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "Mail (inbox)" +msgstr "Mail (inbox)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" -msgstr "Nooit berichten automatisch laten verlopen" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "A shortcut to your email Inbox" +msgstr "Een snelkoppeling naar uw email Inbox" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 -msgid "Expire by message count" -msgstr "Verlopen door aantal berichten" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Your personal address book" +msgstr "Uw persoonlijk adresboek" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 -msgid "Expire by message age" -msgstr "Verlopen door ouderdom bericht" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +msgid "Your personal notes" +msgstr "Uw persoonlijke notities" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " -msgstr "Aantal berichten of dagen: " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +msgid "A shortcut to your personal calendar" +msgstr "Uw persoonlijke agenda" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" -msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van privé mailboxen" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +msgid "A shortcut to your personal task list" +msgstr "Uw persoonlijke takenlijst" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -msgid "Same policy as public rooms" -msgstr "Zelfde instelling als openbare ruimtes" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 +msgid "Rooms" +msgstr "Ruimtes" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -msgid "General site configuration items" -msgstr "Algemene items site instellingen" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 +msgid "" +"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " +"available." +msgstr "" +"Hiermee wordt u een lijst van alle toegankelijke ruimtes (of mappen) getoond" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" -msgstr "Wijzig logo Inloggen" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Who is online?" +msgstr "Wie is online?" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" -msgstr "Wijzig logo Uitloggen" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." +msgstr "" +"Hiermee wordt een lijst getoond van alle gebruikers die op dat moment zijn " +"ingelogd." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -msgid "Node name" -msgstr "Naam knooppunt" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" -msgstr "Fully qualified domain name" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 +msgid "" +"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " +"room." +msgstr "" +"Hiermee kunt u in 'real-time' chatten met andere gebruikers in dezelfde " +"ruimte." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" -msgstr "Leesbare knooppuntnaam" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Advanced options" +msgstr "Uitgebreide opties" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 -msgid "Telephone number" -msgstr "Telefoonnummer" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." +msgstr "Toegang tot het complete menu van Citadelfuncties." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" -msgstr "Prompt volgende pagina (voor textmode clients)" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Citadel logo" +msgstr "Citadel logo" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" -msgstr "Geografische locatie van dit systeem" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -msgid "Name of system administrator" -msgstr "Naam van de systeembeheerder" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +msgstr "" +"Uw menubalk is bijgewerkt. U kunt nu hieruit een keuze om verder te gaan." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" -msgstr "Standaard tijdzone voor agenda-items zonder zone" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" -msgstr "Uitgebreide server fine-tuning" +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" +msgstr "op basis van" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" -msgstr "Serververbinding timeout (in seconden)" +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +msgid "Log in" +msgstr "Laatste login" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" -msgstr "Maximale gelijktijdige sessies (0 = geen limiet)" +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" +msgstr "Toon als:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" -msgstr "Standaard opruimen gebruiker (dagen)" +#: ../../static/t/msg_listview.html:20 +msgid "Loading messages from server, please wait" +msgstr "Laad berichten van de server, een ogenblik" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" -msgstr "Standaard opruimen ruimte (dagen)" +#: ../../static/t/msg_listview.html:27 +msgid "Open in new window" +msgstr "Open in nieuw venster" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" -msgstr "Maximale lengte bericht" +#: ../../static/t/msg_listview.html:29 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieer" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" -msgstr "Minimum aantal worker threads" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" +msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" -msgstr "Maximum aantal worker threads" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" +msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" -msgstr "Wis automatisch bewaarde database logs" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +msgid "Zap (forget) this room" +msgstr "Zap (vergeet) deze ruimte" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" -msgstr "Stel de LDAP connector voor Citadel in." +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" +msgstr "Toon alle vergeten ruimtes" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." -msgstr "" -"Wijzigingen gemaakt in dit scherm zullen pas actief worden nadat u de " -"Citadel server opnieuw heeft gestart." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" +msgstr "Lijst van bekende ruimtes" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." -msgstr "" -"LET OP: Deze Citadel server is gebouwd zonder LDAP ondersteuning. Deze " -"opties zullen geen effect hebben." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" +msgstr "Waar kan ik van hieruit naar toe?" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "Hostnaam van de LDAP server (blanco is uit)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "...with unread messages" +msgstr "...met ongelezen berichten" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "Poortnummer van de LDAP server (blanco is uit)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" +msgstr "Ga naar volgende ruimte" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" -msgstr "Base DN" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" +msgstr "(kom hier later terug)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" -msgstr "Bind DN" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "oops! Back to " +msgstr "oeps! Terug naar " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" -msgstr "Wachtwoord voor bind DN" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" +msgstr "...in deze ruimte" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" -msgstr "Toegangscontrole en instellingen site policy" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" +msgstr "...oude en nieuwe" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" -msgstr "Sta beheerders toe ruimtes te zappen (vergeten)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" +msgstr "(in deze ruimte plaatsen)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" -msgstr "Quarantaine berichten van probleemgebruikers" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" +msgstr "Bestandsbibliotheek" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" -msgstr "Naam van de quarantaineruimte" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -msgid "Name of room to log pages" -msgstr "Naam van de ruimte voor log pagina's" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" +msgstr "(Toon bestanden beschikbaar voor download)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -#, fuzzy -msgid "Authentication mode" -msgstr "Authenticatie toe" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" +msgstr "Samenvattingspagina" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 -#, fuzzy -msgid "Self contained" -msgstr "bevat" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" +msgstr "Samenvatting van mijn account" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 -#, fuzzy -msgid "Host based" -msgstr "Hostnaam:" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" +msgstr "Gebruikerslijst" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" +msgstr "(alle geregistreerde gebruikers)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" +msgstr "Tot ziens!" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 -msgid "Master user name (blank to disable)" -msgstr "Gebruikersnaam beheerder (blanco is uit)" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" +msgstr "Uw voorkeuren en instellingen wijzigen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 -msgid "Master user password" -msgstr "Wachtwoord beheerder: " +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" +msgstr "Uw contactinformatie bijwerken" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 -msgid "Initial access level for new users" -msgstr "Begin toegangsniveau voor nieuwe gebruikers" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" +msgstr "Uw 'CV' toevoegen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" -msgstr "Benodigd toegangsniveau om ruimte aan te maken" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" +msgstr "Uw online foto bewerken" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" -msgstr "" -"Sta automatisch beheerdersstatus in voor gebruikers die privé ruimtes " -"aanmaken" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" +msgstr "Bewerk uw push email instellingen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" -msgstr "Toegang tot Internetmail beperken" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +#, fuzzy +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Uw OpenID" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" -msgstr "Schakel de self-service uit bij het aanmaken van een account" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" +msgstr "Ruimte" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" -msgstr "" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" +msgstr "Van host" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" -msgstr "Registratie nodig voor nieuwe gebruikers" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +msgid "Click on a name to read user info. Click on" +msgstr "Klik op een naam om de gebruikersinfo te lezen. Klik op " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 -#, fuzzy -msgid "Allow anonymous guest access" -msgstr "Geen anonieme berichten" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +msgid "to send an instant message to that user." +msgstr "Stuur een direct bericht naar die gebruiker. " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" -msgstr "Indexering en Journaling" +#: ../../static/t/who/section.html:4 +msgid "(kill)" +msgstr "(beëindig)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." -msgstr "Waarschuwing: dit vraagt veel van het systeem." +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +msgid "Users currently on" +msgstr "Gebruikers op dit moment op " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" -msgstr "Geef full-text index vrij" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" +msgstr "Uw OpenID" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -msgid "Perform journaling of email messages" -msgstr "Voer journaliseren van emailberichten uit" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." +msgstr "is goedgekeurd." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -msgid "Perform journaling of non-email messages" -msgstr "Voer journaliseren van niet-emailberichten uit" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" +msgstr "Echter, de gebruikersnaam" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" -msgstr "Bestemming voor gejournaliseerde berichten" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." +msgstr "botst met een bestaande gebruiker." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 -msgid "Push Email" -msgstr "Push Email" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." +msgstr "Geef alstublieft de gebruikersnaam die u wilt gebruiken." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -msgid "Funambol server host (blank to disable)" -msgstr "Funambol server (blanco is uit)" +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" +msgstr "Bestanden beschikbaar voor downloaden in" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 -msgid "Funambol server port " -msgstr "Funambol serverpoort " +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 -msgid "Funambol sync source" -msgstr "Funambol sync bron" +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" -msgstr "Funambol auth details (user:pass)" +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" +msgstr "Inhoud" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -msgid "External pager tool (blank to disable)" -msgstr "Externe pager tool (blanco is uit)" +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" -msgstr "POP3" +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" +msgstr "Upload een bestand:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" -msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 +#, fuzzy +msgid "Logged in as" +msgstr "Laatste login" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Niet ingelogd" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" -msgstr "POP3 ophaalfrequentie in seconden " +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" +msgstr "(verwijder verdieping)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" -msgstr "POP3 snelste ophaalfrequentie in seconden " +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" +msgstr "(bewerk afbeelding)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 -msgid "Network services" -msgstr "Netwerk services" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze pagina te openen." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MTA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "Log in met gebruikersnaam en wachtwoord" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" -msgstr "Corrigeer gedwongen Van: regels tijdens authenticated SMTP" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" -msgstr "Markeer bericht als spam i.p.v. het af te wijzen" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" +msgstr "Nieuwe gebruiker? Schrijf u nu in" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" -msgstr "IMAP listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " +msgstr "" +"vul uw gebruikersnaam in en het wachtwoord dat u wilt gebruiken en klik op " +""Nieuwe gebruiker. " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -msgid "Network run frequency (in seconds)" -msgstr "Network run frequency (in seconden)" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "Login met OpenID" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" -msgstr "Server IP adres (0.0.0.0 voor 'elk')" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "OpenID URL:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MSA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" +msgstr "Toevoegen, wijzigen of verwijderen verdiepingen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" +msgstr "Nummer verdieping" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" +msgstr "Naam verdieping" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" -msgstr "Verwijder direct gewiste berichten in IMAP" +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" +msgstr "Aantal ruimtes" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" +msgstr "CSS ruimte" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 +#, fuzzy +msgid "Configure Push Email" +msgstr "Push Email" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" +msgstr "Push email en SMS instellingen" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." msgstr "" -"Sta unauthenticated SMTP clients toe het domein van deze site te spoofen" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" -msgstr "Postfix TCP Dictionary Port" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 +msgid "" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "-1 to disable" -msgstr "-1 voor uitschakelen" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +#, fuzzy +msgid "Notify Funambol server" +msgstr "Funambol serverpoort " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" -msgstr "ManageSieve Port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +#, fuzzy +msgid "Send a text message to..." +msgstr "Stuur direct bericht naar: " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" -msgstr "Voer RBL controles uit bij verbinding i.p.v. na RCPT" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" -msgstr "Bewaar origineel van headers in IMAP" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" -msgstr "XMPP (Jabber) client to server port (-1 voor uitschakelen)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" -msgstr "POP3 listener port (-1 voor uitschakelen)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" +msgstr "Bekijk als boomstructuur (mappen)" -#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 -msgid "Add, change, or delete floors" -msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen " +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" +msgstr "Tabel (ruimte) instelling" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " -msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart..." +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 uurs (vm/nm)" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" +msgstr "24 uur" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 +msgid "Sunday" +msgstr "Zondag" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +msgid "Monday" +msgstr "Maandag" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" +msgstr "Geen ondertekening" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" +msgstr "Volledig functioneel" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" +msgstr "Veilige modus" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." msgstr "" -"Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal " -"daarna opstarten..." -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." +msgstr "Geen nieuwe berichten." + +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" +msgstr "Diashow" + +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" +"LET OP: JavaScript is uitgeschakeld op uw computer. Veel functies van dit " +"systeem zullen niet goed werken." + +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" + +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" +msgstr "Online gebruikers" + +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" +msgstr "Uitgebreid" + +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" +msgstr "Dit menu aanpassen" + +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" +msgstr "Switch naar lijst ruimtes" + +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" +msgstr "Switch naar menu" + +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" +msgstr "Mijn mappen" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +msgid "Add a new node" +msgstr "Een nieuw knooppunt toevoegen" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" +msgstr "Naam knooppunt" + #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 msgid "Shared secret" msgstr "Gedeeld geheim" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 msgid "Host or IP address" msgstr "Host of IP adres" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 msgid "Port number" msgstr "Poortnummer" @@ -3140,674 +3102,716 @@ msgstr "Verwijdering bevestigen" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen " -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" -msgstr "Site instellingen" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 -msgid "You need to be aide to view this." -msgstr "U moet beheerder zijn om dit te bekijken." - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" +msgstr "Netwerk instellingen" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -msgid "Access" -msgstr "Toegang" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" +msgstr "Nu ingestelde knooppunten" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" +msgstr "Resultaten servercommando" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" -msgstr "Afstemmen" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 +#, fuzzy +msgid "Enter another command" +msgstr "Voer een servercommando in" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 #, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Naam van map: " +msgid "Return to menu" +msgstr "Switch naar menu" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" -msgstr "Auto-wisser" +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +msgid "Restart Now" +msgstr "Nu opnieuw opstarten" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" -msgstr "Indexing/Journaling" +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" +msgstr "Herstarten na bericht aan gebruikers." -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" -msgstr "Pop3" +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" +msgstr "Herstarten als geen gebruikers actief" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -msgid "System Administration Menu" -msgstr "Menu Systeembeheer" +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 +msgid "Add, change, delete user accounts" +msgstr "Gebruikeraccounts toevoegen, wijzigen of verwijderen" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 -msgid "Room Aide Menu" -msgstr "Menu ruimte beheerder" +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +msgstr "(hosts met de Realtime Blackhole Lijst)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" -msgstr "Local host aliases" +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +msgstr "(domeinen in het Algemene adresboek)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Directory domains" -msgstr "Directory domeinen" +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +msgstr "(hosts waarop SpamAssassin draait)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" -msgstr "Smart hosts" +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" +msgstr "(domeinen waarvoor deze host mail ontvangt)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 -#, fuzzy -msgid "Fallback smart hosts" -msgstr "Smart hosts" +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +msgstr "(indien aanwezig, stuur alle mail naar buiten naar een van deze hosts)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -msgid "RBL hosts" -msgstr "RBL hosts" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "SpamAssassin hosts" -msgstr "SpamAssasin hosts" +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" -msgstr "ClamAV clamd hosts" +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +msgstr "(Domeinen die gebruikers mogen gebruiken als 'masquerade')" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -msgid "Masqueradable domains" -msgstr "Masqueradable domeinen" +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +msgstr "(hosts waarop de ClamAV clamd service draait)" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" -msgstr "Instellingen Totaal" +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +msgid "Add, change, or delete floors" +msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen " -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" -msgstr "Beheer gebruikeraccounts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" +msgstr "Uitgebreide server fine-tuning" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" -msgstr "Citadel afsluiten" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +msgstr "Serververbinding timeout (in seconden)" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" -msgstr "Ruimtes en Verdiepingen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +msgstr "Maximale gelijktijdige sessies (0 = geen limiet)" -#: ../../static/t/aide/restart.html:2 -msgid "Restart Now" -msgstr "Nu opnieuw opstarten" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" +msgstr "Standaard opruimen gebruiker (dagen)" -#: ../../static/t/aide/restart.html:3 -msgid "Restart after paging users" -msgstr "Herstarten na bericht aan gebruikers." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" +msgstr "Standaard opruimen ruimte (dagen)" -#: ../../static/t/aide/restart.html:4 -msgid "Restart when all users are idle" -msgstr "Herstarten als geen gebruikers actief" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" +msgstr "Maximale lengte bericht" -#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 -msgid "Add, change, delete user accounts" -msgstr "Gebruikeraccounts toevoegen, wijzigen of verwijderen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" +msgstr "Minimum aantal worker threads" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 -msgid "Message to your Users:" -msgstr "Bericht aan uw gebruikers:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" +msgstr "Maximum aantal worker threads" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -msgid "Edit or delete users" -msgstr "Gebruikers bewerken of verwijderen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" +msgstr "Wis automatisch bewaarde database logs" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 -msgid "Add users" -msgstr "Gebruikers toevoegen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 +msgid "Push Email" +msgstr "Push Email" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 -msgid "Edit or Delete users" -msgstr "Gebruikers bewerken of verwijderen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +msgid "Funambol server host (blank to disable)" +msgstr "Funambol server (blanco is uit)" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." -msgstr "" -"Om een nieuw gebruikersaccount aan te maken vul de gewenste gebruikersnaam " -"hieronder in en klik op 'Aanmaken'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +msgid "Funambol server port " +msgstr "Funambol serverpoort " -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -msgid "New user: " -msgstr "Nieuwe gebruiker: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" +msgstr "Funambol sync bron" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " -msgstr "Gebruikersaccount bewerken:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" +msgstr "Funambol auth details (user:pass)" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +msgid "External pager tool (blank to disable)" +msgstr "Externe pager tool (blanco is uit)" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" -msgstr "Toestemming om Internetmail te verzenden" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" +msgstr "Indexering en Journaling" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 -msgid "Number of logins" -msgstr "Aantal logins" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +msgstr "Waarschuwing: dit vraagt veel van het systeem." -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 -msgid "Messages submitted" -msgstr "Bericht geplaatst" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" +msgstr "Geef full-text index vrij" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -msgid "Access level" -msgstr "Toegangsniveau" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" +msgstr "Voer journaliseren van emailberichten uit" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -msgid "User ID number" -msgstr "Gebruiker ID nummer" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" +msgstr "Voer journaliseren van niet-emailberichten uit" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" -msgstr "Datum en tijd laatste login" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" +msgstr "Bestemming voor gejournaliseerde berichten" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" -msgstr "Opruimen na dit aantal dagen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +msgid "Configure automatic expiry of old messages" +msgstr "Stel het automatisch verlopen van oude berichten in." -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 -msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." msgstr "" -"Om een bestaande gebruiker te bewerken, selecteer de gebruikersnaam en klik " -"op 'Bewerken'" +"Deze instellingen kunnen worden overschreven op verdieping- of ruimteniveau." -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" +msgstr "Tijd waarop database opgeruimd wordt" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" +msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van openbare ruimtes" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van privé mailboxen" -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" -msgstr "(domeinen waarvoor deze host mail ontvangt)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" +msgstr "Zelfde instelling als openbare ruimtes" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" -msgstr "(hosts met de Realtime Blackhole Lijst)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" +msgstr "Toegangscontrole en instellingen site policy" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" -msgstr "(hosts waarop SpamAssassin draait)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +msgstr "Sta beheerders toe ruimtes te zappen (vergeten)" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" -msgstr "(Domeinen die gebruikers mogen gebruiken als 'masquerade')" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" +msgstr "Quarantaine berichten van probleemgebruikers" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" -msgstr "(domeinen in het Algemene adresboek)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" +msgstr "Naam van de quarantaineruimte" -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" -msgstr "(indien aanwezig, stuur alle mail naar buiten naar een van deze hosts)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 +msgid "Name of room to log pages" +msgstr "Naam van de ruimte voor log pagina's" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" -msgstr "(hosts waarop de ClamAV clamd service draait)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +#, fuzzy +msgid "Authentication mode" +msgstr "Authenticatie toe" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" -msgstr "Zapped (vergeten) ruimtes" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +#, fuzzy +msgid "Self contained" +msgstr "bevat" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 #, fuzzy -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." -msgstr "Klik op willekeurige ruimte om te unzappen en ga naar die ruimte.\n" +msgid "Host based" +msgstr "Hostnaam:" -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " -msgstr "Naam van de ruimte: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " -msgstr "Bevindt zich op verdieping: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " -msgstr "Standaard weergave voor ruimte: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +msgid "Master user name (blank to disable)" +msgstr "Gebruikersnaam beheerder (blanco is uit)" -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -msgid "Type of room:" -msgstr "Soort ruimte: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +msgid "Master user password" +msgstr "Wachtwoord beheerder: " -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" -msgstr "Openbaar (verschijnt automatisch voor iedereen)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +msgid "Initial access level for new users" +msgstr "Begin toegangsniveau voor nieuwe gebruikers" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" -msgstr "Privé - verborgen (toegankelijk voor iedereen die z'n naam kent)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" +msgstr "Benodigd toegangsniveau om ruimte aan te maken" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 -msgid "Private - require password: " -msgstr "Privé - wachtwoord nodig: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +msgstr "" +"Sta automatisch beheerdersstatus in voor gebruikers die privé ruimtes " +"aanmaken" -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" -msgstr "Privé - Alleen op uitnodiging" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" +msgstr "Toegang tot Internetmail beperken" -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "Persoonlijk (mailbox voor u alleen)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" +msgstr "Schakel de self-service uit bij het aanmaken van een account" -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" -msgstr "(verwijderen)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" +msgstr "Registratie nodig voor nieuwe gebruikers" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 #, fuzzy +msgid "Allow anonymous guest access" +msgstr "Geen anonieme berichten" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +msgstr "Stel de LDAP connector voor Citadel in." + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." msgstr "" -"De gebruikers hieronder hebben toegang tot deze ruimte. Om een gebruiker te " -"verwijderen uit de toegangslijst, selecteer de gebruikersnaam en klik " -"'Verwijderen'" +"Wijzigingen gemaakt in dit scherm zullen pas actief worden nadat u de " +"Citadel server opnieuw heeft gestart." -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." msgstr "" -"Om een andere gebruiker toegang te geven tot deze ruimte vul hieronder de " -"gebruikersnaam in en klik op 'Uitnodigen'." +"LET OP: Deze Citadel server is gebouwd zonder LDAP ondersteuning. Deze " +"opties zullen geen effect hebben." -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" -msgstr "Uitnodigen: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "Hostnaam van de LDAP server (blanco is uit)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 -msgid "Users" -msgstr "Gebruikers" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "Poortnummer van de LDAP server (blanco is uit)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" -msgstr "Instelling voor verlopen berichten in deze ruimte" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" +msgstr "Base DN" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" -msgstr "Gebruik de standaardinstelling voor deze ruimte" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" -msgstr "Instelling voor het verlopen van berichten op deze verdieping" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" +msgstr "Wachtwoord voor bind DN" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" -msgstr "Gebruik systeemstandaard" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 -#, fuzzy -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " -msgstr "" -"De berichten in deze ruimte worden als losse berichten gemaild " -"naar de volgende ontvangers:

    \n" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 -#, fuzzy -msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " -msgstr "" -"De berichten in deze ruimte worden als als één pakket gemaild naar " -"de volgende ontvangers:

    \n" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "POP3 over SSL port (-1 to disable)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" -msgstr "Voeg ontvangers toe uit 'Contacten' of andere adresboeken" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +msgstr "POP3 ophaalfrequentie in seconden " -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." -msgstr "Niet geabonneerden toestaan deze ruimte te mailen." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +msgstr "POP3 snelste ophaalfrequentie in seconden " -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." -msgstr "Beheersrechten nodig" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" +msgstr "Algemene items site instellingen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." -msgstr "Deze ruimte is ingesteld voor zelf-service bij abonneren/verwijderen." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" +msgstr "Wijzig logo Inloggen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " -msgstr "De URL voor abonneren/verwijderen is: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" +msgstr "Wijzig logo Uitloggen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" -msgstr "Deze ruimte verwijderen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" +msgstr "Fully qualified domain name" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 -#, fuzzy -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" -msgstr "Zet of wijzig het icoontje voor de banner van deze ruimte" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" +msgstr "Leesbare knooppuntnaam" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 -#, fuzzy -msgid "Edit this rooms Info file" -msgstr "Bewerk het Infobestand van deze ruimte" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefoonnummer" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 -#, fuzzy -msgid "name of room: " -msgstr "Naam van de ruimte: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +msgstr "Prompt volgende pagina (voor textmode clients)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" -msgstr "Als privé, zorg dat huidige gebruikers ruimte vergeten" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" +msgstr "Geografische locatie van dit systeem" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -msgid "Preferred users only" -msgstr "Alleen beheerders" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" +msgstr "Naam van de systeembeheerder" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" -msgstr "Alleen-lezen ruimte" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +msgstr "Standaard tijdzone voor agenda-items zonder zone" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" -msgstr "Alle gebruikers die berichten mogen plaatsen mogen ook wissen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +msgid "Network services" +msgstr "Netwerk services" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" -msgstr "Ruimte met Bestandsmappen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP MTA port (-1 to disable)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -msgid "Directory name: " -msgstr "Naam van map: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +msgstr "Corrigeer gedwongen Van: regels tijdens authenticated SMTP" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" -msgstr "Uploaden toegestaan" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +msgstr "Markeer bericht als spam i.p.v. het af te wijzen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" -msgstr "Downloaden toegestaan" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +msgstr "IMAP listener port (-1 to disable)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" -msgstr "Zichtbare map" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" +msgstr "Network run frequency (in seconden)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 -msgid "Network shared room" -msgstr "Netwerkgedeelde ruimte" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +msgstr "Server IP adres (0.0.0.0 voor 'elk')" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" -msgstr "Permanent (wordt niet automatisch opgeruimd)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP MSA port (-1 to disable)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" -msgstr "Onderwerp vereist (Dwing gebruikers een onderwerp op te geven)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "IMAP over SSL port (-1 to disable)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -msgid "Anonymous messages" -msgstr "Anonieme berichten" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "SMTP over SSL port (-1 to disable)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "No anonymous messages" -msgstr "Geen anonieme berichten" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +msgstr "Verwijder direct gewiste berichten in IMAP" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 -msgid "All messages are anonymous" -msgstr "Alle berichten zijn anoniem" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +msgstr "" +"Sta unauthenticated SMTP clients toe het domein van deze site te spoofen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" -msgstr "Gebruiker vragen bij invoer bericht" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +msgstr "Postfix TCP Dictionary Port" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 -msgid "Room aide: " -msgstr "Ruimte Beheerder: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "-1 to disable" +msgstr "-1 voor uitschakelen" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" -msgstr "Instellingen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +msgstr "ManageSieve Port (-1 to disable)" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -msgid "Message expire policy" -msgstr "Instelling bericht verlopen" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +msgstr "Voer RBL controles uit bij verbinding i.p.v. na RCPT" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "Bewaar origineel van headers in IMAP" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +msgstr "XMPP (Jabber) client to server port (-1 voor uitschakelen)" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +msgstr "POP3 listener port (-1 voor uitschakelen)" + +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +msgid "Message to your Users:" +msgstr "Bericht aan uw gebruikers:" + +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 +#, fuzzy +msgid "Restart Citadel" +msgstr "Maak hiervan mijn startpagina" + +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" +msgstr "Bewerk 'site-brede' instellingen" + +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" +msgstr "Domeinnamen en Internet mail instellingen" + +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" +msgstr "Stel replicatie met andere Citadel servers in" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" +msgstr "Menu Systeembeheer" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +msgid "Room Aide Menu" +msgstr "Menu ruimte beheerder" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" +msgstr "Local host aliases" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" +msgstr "Directory domeinen" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" +msgstr "Smart hosts" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +#, fuzzy +msgid "Fallback smart hosts" +msgstr "Smart hosts" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "RBL hosts" +msgstr "RBL hosts" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" +msgstr "SpamAssasin hosts" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" +msgstr "ClamAV clamd hosts" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +msgid "Masqueradable domains" +msgstr "Masqueradable domeinen" + +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 +msgid "" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " +msgstr "" +"Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal " +"daarna opstarten..." + +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart..." -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" -msgstr "Toegangscontrole" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" +msgstr "Instellingen Totaal" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" -msgstr "Delen" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" +msgstr "Beheer gebruikeraccounts" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" -msgstr "Mailinglist service" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" +msgstr "Citadel afsluiten" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" -msgstr "Herstel op afstand" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" +msgstr "Ruimtes en Verdiepingen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 -msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" -msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " +msgstr "Gebruikersaccount bewerken:" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -msgid "Remote host" -msgstr "Hosts op afstand" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" +msgstr "Toestemming om Internetmail te verzenden" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -msgid "Keep messages on server?" -msgstr "Bewaar berichten op de server?" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +msgid "Number of logins" +msgstr "Aantal logins" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -msgid "Interval" -msgstr "interval" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +msgid "Messages submitted" +msgstr "Bericht geplaatst" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" -msgstr "Haal berichten van deze RSS-feeds en sla ze op in deze ruimte:" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Access level" +msgstr "Toegangsniveau" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" -msgstr "Feed URL" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +msgid "User ID number" +msgstr "Gebruiker ID nummer" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" -msgstr "Gedeeld met" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" +msgstr "Datum en tijd laatste login" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" -msgstr "Niet gedeeld met" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" +msgstr "Opruimen na dit aantal dagen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 -msgid "Remote node name" -msgstr "Knooppunt op afstand" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" +msgstr "Gebruikers bewerken of verwijderen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 -msgid "Remote room name" -msgstr "Naam van ruimte op afstand" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +msgid "You need to be aide to view this." +msgstr "U moet beheerder zijn om dit te bekijken." -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -msgid "Actions" -msgstr "Acties" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +msgid "Add users" +msgstr "Gebruikers toevoegen" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 -#, fuzzy +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +msgid "Edit or Delete users" +msgstr "Gebruikers bewerken of verwijderen" + +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." msgstr "" -"Als u een ruimte deelt, moeten beide kanten meewerken. Een knooppunt " -"toevoegen aan de 'gedeelde' lijst stuurt berichten naar buiten, maar om " -"berichten te ontvangen, moet het andere knooppunt ook zijn ingesteld om " -"berichten naar uw systeem te verzenden.
  • Als de naam van de ruimte op " -"afstand leeg is weet u zeker dat de naam van de ruimte gelijk wordt geacht " -"aan de ruimte op het knooppunt op afstand.
  • Als de naam van de ruimte op " -"afstand verschilt moet de ruimte op afstand zelf ook een naam ingesteld " -"krijgen.
    \n" - -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" -msgstr "Ga naar een verborgen ruimte" +"Om een bestaande gebruiker te bewerken, selecteer de gebruikersnaam en klik " +"op 'Bewerken'" -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 -#, fuzzy +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." msgstr "" -"Als u de naam kent van een verborgen (raden naam) ruimte of een ruimte met " -"wachtwoord, kunt u de ruimte binnenkomen door de naam in te vullen.Als u " -"eenmaal toegang heeft tot een privéruimte, zal het verschijnen in uw normale " -"lijst met ruimtes, zodat u hier niet steeds hoeft terug te keren." - -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" -msgstr "Geef naam ruimte: " - -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -msgid "Enter room password:" -msgstr "Geef wachtwoord ruimte: " +"Om een nieuw gebruikersaccount aan te maken vul de gewenste gebruikersnaam " +"hieronder in en klik op 'Aanmaken'." -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" -msgstr "Zap (vergeet/verwijder uit) de huidige ruimte" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +msgid "New user: " +msgstr "Nieuwe gebruiker: " -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -#, fuzzy -msgid "If you select this option," -msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" +msgstr "Site instellingen" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -#, fuzzy -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" -msgstr "" -"Als u deze optie selecteert verdwijnt %s uit uw lijst met ruimtes. " -"Is dat wat u wilt?
    \n" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" -msgstr "op basis van" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +msgid "Access" +msgstr "Toegang" -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" -msgstr "Voorkeuren en instellingen" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" -msgstr "Uw OpenID" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" +msgstr "Afstemmen" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." -msgstr "is goedgekeurd." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Naam van map: " -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" -msgstr "Echter, de gebruikersnaam" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" +msgstr "Auto-wisser" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "botst met een bestaande gebruiker." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" +msgstr "Indexing/Journaling" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." -msgstr "Geef alstublieft de gebruikersnaam die u wilt gebruiken." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" +msgstr "Pop3" -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." -msgstr "Geen nieuwe berichten." +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" +msgstr "Voer een servercommando in" -#: ../../static/t/head.html:51 +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." msgstr "" -"LET OP: JavaScript is uitgeschakeld op uw computer. Veel functies van dit " -"systeem zullen niet goed werken." +"Dit scherm geeft de mogelijkheid Citadel servercommando's in te voeren, die " +"niet worden ondersteund door Webcit. Als u niet weet wat dat betekent, dan " +"is dit scherm van weinig nut voor u." + +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" +msgstr "Voer commando in: " + +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode): " -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" -msgstr "Lijst van ruimtes" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +#, fuzzy +msgid "Detected host header is " +msgstr "Gevonden host header is %s://%s" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" -msgstr "Lijst van mappen" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" +msgstr "Oude berichten" -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" -msgstr "Toon als lijst met ruimtes" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" +msgstr "Nieuwe berichten" -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" -msgstr "Toon als mappenstructuur" +#~ msgid "Yes with users list" +#~ msgstr "Ja met gebruikerslijst" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" -msgstr "Lijst met ruimtes" +#~ msgid "Room list" +#~ msgstr "Lijst van ruimtes" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" -msgstr "Toon als:" +#~ msgid "Folder list" +#~ msgstr "Lijst van mappen" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" -msgstr "Basiscommando's" +#~ msgid "View as room list" +#~ msgstr "Toon als lijst met ruimtes" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" -msgstr "Uw informatie" +#~ msgid "View as folder list" +#~ msgstr "Toon als mappenstructuur" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" -msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes" +#~ msgid "Room Listing" +#~ msgstr "Lijst met ruimtes" #~ msgid " - powered by Citadel" #~ msgstr " - op basis van Citadel" diff --git a/webcit/po/webcit/pt_BR.po b/webcit/po/webcit/pt_BR.po index dced3ce38..effc1ff63 100644 --- a/webcit/po/webcit/pt_BR.po +++ b/webcit/po/webcit/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-25 13:41+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Cesar \n" "Language-Team: \n" @@ -22,14 +22,164 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: \n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." -msgstr "Requer-se acesso privilegiado para acessar essa função." +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." +msgstr "" +"Este servidor já atingiu o número máximo de usuários permitidos e não pode " +"aceitar nenhum login adicional neste momento. Por favor tente novamente mais " +"tarde ou contate seu administrador de sistemas." -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" -msgstr "Minhas Pastas" +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +msgstr "Recebida uma resposta não esperada do servidor Citadel; Salvando." + +#: ../../serv_func.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Você está conectado à um servidor Citadel rodando Citadel %d.%02d. \n" +"Para rodar essa versão do WebCit você também deve ter o Citadel %d.%02d ou " +"mais novo.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" +msgstr "Editar a visualização de sua sessão" + +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " +msgstr "" +"Essa tela permite que você modifique a maneira que sua sessão aparece na " +"tela 'Quem está online'. Para desligar um nome 'falso' que você configurou " +"previamente, clique no botão 'modificar' apropriado sem digitar nada na " +"caixa correspondente. " + +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" +msgstr "Nome da sala:" + +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" +msgstr "Mudar nome da sala" + +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" +msgstr "Nome do host:" + +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" +msgstr "Mudar nome do host" + +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" +msgstr "Nome do usuário:" + +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" +msgstr "Mudar nome do usuário" + +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." +msgstr "Não há sala de nome '%s'." + +#: ../../wiki.c:76 +#, c-format +msgid "'%s' is not a Wiki room." +msgstr "'%s' não é uma sala Wiki." + +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." +msgstr "Não há página de nome '%s' aqui." + +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." +msgstr "" +"Selecione o link 'Editar essa página' no banner da sala se você quiser criar " +"essa página." + +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" +msgstr "(exibir)" + +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" +msgstr "Versão atual" + +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" +msgstr "(voltar)" + +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" +msgstr "Título da página" + +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." +msgstr "Clique em uma nota para editá-la." + +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +msgstr "" +"Um erro ocorreu na criação ou edição desta entrada no caderno de endereços." + +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." +msgstr "Modificações não foram salvas." + +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." +msgstr "Um novo usuário foi criado." + +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" +"Você está tentando criar um novo usuário no Citadel enquanto no modo de " +"autenticação baseado em host. Nesse modo, você deve criar novos usuários no " +"sistema hospedeiro, não dentro do Citadel." + +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" +msgstr "Configuração da barra de ícones" #: ../../calendar_tools.c:101 msgid "Hour: " @@ -75,10 +225,50 @@ msgstr "(em processo)" msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: ../../html2html.c:136 +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "Gerenciar Contas/Associação com OpenID" + +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +msgstr "Você realmente quer excluir este OpenID?" + +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" +msgstr "(excluir)" + +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "Adicionar um OpenID " + +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" +msgstr "Anexar" + +#: ../../openid.c:68 #, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" -msgstr "Erro de realloc()! não foi possível obter %d bytes: %s" +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +msgstr "%s não é permitido autenticação via OpenID" + +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." +msgstr "Cancelado. Nenhuma configuração foi modificada." + +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" +msgstr "Fazer dessa página minha inicial" + +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." +msgstr "Isto não é permitido como página inicial" + +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." +msgstr "Você não tem mais uma página inicial selecionada." + +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" +msgstr "Página Inicial preferencial" #. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn @@ -96,372 +286,84 @@ msgstr "livre" msgid "BUSY" msgstr "OCUPADO" -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" -msgstr "Evento sem título" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " +msgstr "Ir para a página: " -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" -msgstr "De" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" +msgstr "Primeiro" -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" -msgstr "Resumo:" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" +msgstr "Último" -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" -msgstr "Local:" +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +msgstr "Ocorreu um erro ao obter esse arquivo: %s\n" -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +msgid "View/edit server-side mail filters" +msgstr "Visualizar/editar filtros de correio do lado do servidor" -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" -msgstr "Data Inicial" +#: ../../sieve.c:45 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
    " +msgstr "" +"Essa instalação do Citadel foi criada sem suporte para filtros de email na " +"parte do servidor (server-side).
    Contate o administrador do sistema se " +"você precisa dessa função.
    " -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" -msgstr "Data Final" +#: ../../sieve.c:133 +msgid "When new mail arrives: " +msgstr "Quando novas mensagens chegarem: " -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" -msgstr "Data/Hora" +#: ../../sieve.c:137 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" +msgstr "Manter em minha caixa de entrada sem filtragem" -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" -msgstr "Dia/hora de início:" +#: ../../sieve.c:141 +msgid "Filter it according to rules selected below" +msgstr "Filtrar de acordo com as regras abaixo" -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" -msgstr "Dia/hora de término:" +#: ../../sieve.c:146 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +msgstr "" +"Filtrar através de um script editado manualmente (apenas para usuários " +"avançados)" -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" -msgstr "Notas:" +#: ../../sieve.c:157 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +msgstr "Mensagens novas não serão filtradas por nenhum script" -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" -msgstr "anterior" +#: ../../sieve.c:172 +msgid "The currently active script is: " +msgstr "O script ativo atualmente é: " -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" -msgstr "próximo" +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +msgid "Add or delete scripts" +msgstr "Adicionar ou excluir scripts" -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" -msgstr "Semana" +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +msgid "Save changes" +msgstr "Salvar modificações" -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" -msgstr "Horas" +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." +msgstr "Cancelado. Modificações não foram salvas." -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" -msgstr "Assunto" +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "Suas modificações foram salvas" -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" -msgstr "Início" +#: ../../sieve.c:673 +msgid "Add a new script" +msgstr "Adicionar novo script" -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" -msgstr "Fim" - -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" -msgstr "Evento ocupando todo o dia" - -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" -msgstr "Evento em curso" - -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" -msgstr "Tarefa Anonima" - -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" -msgstr "(sem nome)" - -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" -msgstr " (trabalho)" - -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" -msgstr " (casa)" - -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" -msgstr " (celular)" - -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" -msgstr "Endereço:" - -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefone:" - -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" - -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." -msgstr "Esse caderno de endereços está vazio." - -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." -msgstr "Um erro interno ocorreu." - -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" -msgstr "Editar informação do contato" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefixo" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" -msgstr "Primeiro" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" -msgstr "Meio" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" -msgstr "Último" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" -msgstr "Sufixo" - -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" -msgstr "Nome para visualização:" - -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" -msgstr "Organização:" - -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" -msgstr "Caixa de correio:" - -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" -msgstr "Cidade:" - -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" -msgstr "Estado:" - -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" -msgstr "Código postal:" - -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" -msgstr "País:" - -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" -msgstr "Telefone em casa:" - -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" -msgstr "Telefone no trabalho:" - -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" -msgstr "Telefone móvel:" - -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" -msgstr "Número de fax:" - -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" -msgstr "Endereço de e-mail primário" - -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" -msgstr "Nomes alternativos para e-mail de Internet" - -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 -msgid "Save changes" -msgstr "Salvar modificações" - -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" -msgstr "Impossibilidado de entrar na sala para salvar sua mensagem" - -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." -msgstr "Abortando." - -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Um erro ocorreu." - -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" -msgstr "Não foi possível visualizar a foto do vcard\n" - -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" -msgstr "Concluído?" - -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" -msgstr "Nome da tarefa" - -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" -msgstr "Data prometida" - -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" -msgstr "Categoria" - -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar Todos" - -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" -msgstr "Editar tarefa" - -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" -msgstr "Data de início:" - -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" -msgstr "Sem data" - -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" -msgstr "ou" - -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" -msgstr "Tempo associado" - -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" -msgstr "Data prometida:" - -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" -msgstr "Concluído:" - -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" -msgstr "Categoria:" - -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" -msgstr "Visualizar/editar filtros de correio do lado do servidor" - -#: ../../sieve.c:27 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
    " -msgstr "" -"Essa instalação do Citadel foi criada sem suporte para filtros de email na " -"parte do servidor (server-side).
    Contate o administrador do sistema se " -"você precisa dessa função.
    " - -#: ../../sieve.c:115 -msgid "When new mail arrives: " -msgstr "Quando novas mensagens chegarem: " - -#: ../../sieve.c:119 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" -msgstr "Manter em minha caixa de entrada sem filtragem" - -#: ../../sieve.c:123 -msgid "Filter it according to rules selected below" -msgstr "Filtrar de acordo com as regras abaixo" - -#: ../../sieve.c:128 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" -msgstr "" -"Filtrar através de um script editado manualmente (apenas para usuários " -"avançados)" - -#: ../../sieve.c:139 -msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." -msgstr "Mensagens novas não serão filtradas por nenhum script" - -#: ../../sieve.c:154 -msgid "The currently active script is: " -msgstr "O script ativo atualmente é: " - -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 -msgid "Add or delete scripts" -msgstr "Adicionar ou excluir scripts" - -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." -msgstr "Cancelado. Modificações não foram salvas." - -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "Suas modificações foram salvas" - -#: ../../sieve.c:655 -msgid "Add a new script" -msgstr "Adicionar novo script" - -#: ../../sieve.c:658 +#: ../../sieve.c:676 msgid "" "To create a new script, enter the desired script name in the box below and " "click 'Create'." @@ -469,27 +371,27 @@ msgstr "" "Para criar um novo script, digite o nome do script desjado na caixa abaixo e " "clique em 'Criar'." -#: ../../sieve.c:664 +#: ../../sieve.c:682 msgid "Script name: " msgstr "Nome do script: " -#: ../../sieve.c:667 +#: ../../sieve.c:685 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: ../../sieve.c:672 +#: ../../sieve.c:690 msgid "Edit scripts" msgstr "Editar scripts" -#: ../../sieve.c:675 +#: ../../sieve.c:693 msgid "Return to the script editing screen" msgstr "Retornar para a tela de edição de scripts" -#: ../../sieve.c:682 +#: ../../sieve.c:700 msgid "Delete scripts" msgstr "Excluir scripts" -#: ../../sieve.c:685 +#: ../../sieve.c:703 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." @@ -497,19 +399,19 @@ msgstr "" "Para excluir um script existente, selecione o nome do script na lista e " "clique em 'Excluir script'." -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete script" msgstr "Excluir script" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete this script?" msgstr "Excluir esse script?" -#: ../../sieve.c:746 +#: ../../sieve.c:764 msgid "A script by that name already exists." msgstr "Um script com esse nome já existe." -#: ../../sieve.c:755 +#: ../../sieve.c:773 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." @@ -517,231 +419,348 @@ msgstr "" "Um novo script foi criado. Volte para a tela de edição de scripts para ativá-" "lo." -#: ../../sieve.c:972 +#: ../../sieve.c:990 msgid "Move rule up" msgstr "Mover regra para cima" -#: ../../sieve.c:977 +#: ../../sieve.c:995 msgid "Move rule down" msgstr "Mover regra para baixo" -#: ../../sieve.c:982 +#: ../../sieve.c:1000 msgid "Delete rule" msgstr "Excluir regra" -#: ../../sieve.c:990 +#: ../../sieve.c:1008 msgid "If" msgstr "Se" -#: ../../sieve.c:994 +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: ../../sieve.c:1012 msgid "To or Cc" msgstr "Para ou Cc" -#: ../../sieve.c:996 +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#: ../../sieve.c:1014 msgid "Reply-to" msgstr "Responder para (reply-to)" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 msgid "Sender" msgstr "Autor" -#: ../../sieve.c:998 +#: ../../sieve.c:1016 msgid "Resent-From" msgstr "Reenviado-De" -#: ../../sieve.c:999 +#: ../../sieve.c:1017 msgid "Resent-To" msgstr "Reenviado-Para" -#: ../../sieve.c:1000 +#: ../../sieve.c:1018 msgid "Envelope From" msgstr "Envelope De" -#: ../../sieve.c:1001 +#: ../../sieve.c:1019 msgid "Envelope To" msgstr "Envelope Para" -#: ../../sieve.c:1002 +#: ../../sieve.c:1020 msgid "X-Mailer" msgstr "X-Mailer" -#: ../../sieve.c:1003 +#: ../../sieve.c:1021 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "X-Spam-Flag" -#: ../../sieve.c:1004 +#: ../../sieve.c:1022 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Estatus" -#: ../../sieve.c:1005 +#: ../../sieve.c:1023 msgid "List-ID" msgstr "List-ID" -#: ../../sieve.c:1006 +#: ../../sieve.c:1024 msgid "Message size" msgstr "Tamanho da mensagem" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 msgid "All" msgstr "Todas" -#: ../../sieve.c:1026 +#: ../../sieve.c:1044 msgid "contains" msgstr "contém" -#: ../../sieve.c:1027 +#: ../../sieve.c:1045 msgid "does not contain" msgstr "não contém" -#: ../../sieve.c:1028 +#: ../../sieve.c:1046 msgid "is" msgstr "é" -#: ../../sieve.c:1029 +#: ../../sieve.c:1047 msgid "is not" msgstr "não é" -#: ../../sieve.c:1030 +#: ../../sieve.c:1048 msgid "matches" msgstr "bate" -#: ../../sieve.c:1031 +#: ../../sieve.c:1049 msgid "does not match" msgstr "não bate" -#: ../../sieve.c:1051 +#: ../../sieve.c:1069 msgid "(All messages)" msgstr "(Todas as mensagens)" -#: ../../sieve.c:1055 +#: ../../sieve.c:1073 msgid "is larger than" msgstr "é maior que" -#: ../../sieve.c:1056 +#: ../../sieve.c:1074 msgid "is smaller than" msgstr "é menor que" -#: ../../sieve.c:1079 +#: ../../sieve.c:1097 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: ../../sieve.c:1080 +#: ../../sieve.c:1098 msgid "Discard silently" msgstr "Descartar silenciosamente" -#: ../../sieve.c:1081 +#: ../../sieve.c:1099 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: ../../sieve.c:1082 +#: ../../sieve.c:1100 msgid "Move message to" msgstr "Mover mensagens para" -#: ../../sieve.c:1083 +#: ../../sieve.c:1101 msgid "Forward to" msgstr "Encaminhar para" -#: ../../sieve.c:1084 +#: ../../sieve.c:1102 msgid "Vacation" msgstr "Férias" -#: ../../sieve.c:1121 +#: ../../sieve.c:1139 msgid "Message:" msgstr "Mensagem:" -#: ../../sieve.c:1131 +#: ../../sieve.c:1149 msgid "continue processing" msgstr "continuar processando" -#: ../../sieve.c:1132 +#: ../../sieve.c:1150 msgid "stop" msgstr "parar" -#: ../../sieve.c:1135 +#: ../../sieve.c:1153 msgid "and then" msgstr "e depois" -#: ../../sieve.c:1156 +#: ../../sieve.c:1174 msgid "Add rule" msgstr "Adicionar regra" -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." -msgstr "Cancelado. Nenhuma configuração foi modificada." - -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" -msgstr "Fazer dessa página minha inicial" +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." +msgstr "Requer-se acesso privilegiado para acessar essa função." -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." -msgstr "Isto não é permitido como página inicial" +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgstr "" +"AVISO: Falha ao analisar a Configuração do Servidor; Você quer executar um " +"novo citserver?" -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." -msgstr "Você não tem mais uma página inicial selecionada." +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." +msgstr "Sua configuração do sistema foi atualizada." -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" -msgstr "Página Inicial preferencial" +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" +msgstr "(Excluir)" -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" -msgstr "Editar a visualização de sua sessão" +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" +msgstr "ID da mensagem" -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " -msgstr "" -"Essa tela permite que você modifique a maneira que sua sessão aparece na " -"tela 'Quem está online'. Para desligar um nome 'falso' que você configurou " -"previamente, clique no botão 'modificar' apropriado sem digitar nada na " -"caixa correspondente. " +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" +msgstr "Data/hora do envio" -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" -msgstr "Nome da sala:" +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" +msgstr "Última tentativa" -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" -msgstr "Mudar nome da sala" +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" +msgstr "Recipientes" -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" -msgstr "Nome do host:" +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." +msgstr "A fila está vazia." -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" -msgstr "Mudar nome do host" +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." +msgstr "Você não tem permissão para visualizar esse recurso." -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" -msgstr "Nome do usuário:" +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" +msgstr "Visualizar a fila SMTP externa" -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" -msgstr "Mudar nome do usuário" +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" +msgstr "Atualizar essa página" -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 +#: ../../html2html.c:136 #, c-format -msgid "Invalid Parameter" -msgstr "Parâmetro inválido" +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgstr "Erro de realloc()! não foi possível obter %d bytes: %s" + +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" +msgstr "Quadro de Mensagens" + +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" +msgstr "Pasta para Correio" + +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" +msgstr "Caderno de Endereços" + +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendário" + +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" +msgstr "Lista de Tarefas" + +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" +msgstr "Lista de Notas" + +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" +msgstr "Lista de Calendários" + +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" +msgstr "Diário" + +#: ../../roomviews.c:59 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Data" + +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" +msgstr "Concluído?" + +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" +msgstr "Nome da tarefa" + +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" +msgstr "Data prometida" + +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar Todos" + +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" +msgstr "Editar tarefa" + +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Resumo:" + +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" +msgstr "Data de início:" + +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" +msgstr "Sem data" + +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" +msgstr "Tempo associado" + +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" +msgstr "Data prometida:" + +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" +msgstr "Concluído:" + +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" -#: ../../sysmsgs.c:33 +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" +msgstr "Tarefa Anonima" + +#: ../../sysmsgs.c:51 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" -#: ../../sysmsgs.c:36 +#: ../../sysmsgs.c:54 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " @@ -750,81 +769,55 @@ msgstr "" "Digite %s abaixo. O texto é formatado com o browser do leitor. Uma nova " "linha é forçada precedendo a nova linha por uma em branco." -#: ../../sysmsgs.c:70 +#: ../../sysmsgs.c:88 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "Cancelado. %s não foi salvo" -#: ../../sysmsgs.c:89 +#: ../../sysmsgs.c:107 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "%s foi salvo." -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" msgstr "Informações da sala" -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 msgid "Your bio" msgstr "Sua bio" -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" -msgstr "(Nenhum)" - -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" -msgstr "(Nada)" - -#: ../../summary.c:167 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." -msgstr "" -"Você está conectado à %s, rodando %s com %s, server build %s, e localizado " -"em %s. Seu administrador de sistema é %s." - -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" -msgstr "Mensagens" - -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "Tarefas" - -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "Hoje no seu calendário" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" +msgstr "Inscrição da lista" -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" -msgstr "Quem está online agora" +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" +msgstr "Inscrever/desinscrever da lista" -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" -msgstr "Sobre esse servidor" +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" +msgstr "Pedido de confirmação enviado" -#: ../../summary.c:275 +#: ../../listsub.c:88 #, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "Página de resumo de %s" - -#: ../../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +msgid "" +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" -"AVISO: Falha ao analisar a Configuração do Servidor; Você quer executar um " -"novo citserver?" - -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "Sua configuração do sistema foi atualizada." +"Você está se inscrevendo em %s na lista %s. O servidor da " +"lista lhe enviou um link para você confirmar sua inscrição. Esse passo " +"extra previne que outros lhe inscrevam em listas sem seu consentimento.

    Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será " +"confirmada.
    \n" -#: ../../downloads.c:285 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" -msgstr "Ocorreu um erro ao obter esse arquivo: %s\n" +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." +msgstr "Voltar..." #. an erased user #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40 @@ -876,12 +869,17 @@ msgstr "Usuário preferencial" msgid "Aide" msgstr "Aide" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Um erro ocorreu." + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Log off" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -890,1224 +888,1493 @@ msgstr "" "Citadel. Se possível, reporte esse problema para seu administrador de " "sistema." -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "Continuar..." -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "Refazer log in" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Validar novos usuários" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Sem usuários para validar no momento" -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "muito fraco" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "fraco" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "bom" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "forte" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Nível de acesso atual: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Selecione o nível de acesso para esse usuário:" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Modificar sua senha" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "Digite nova senha:" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Digite novamente para confirmar:" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "Modificar senha" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Cancelado. A senha não foi modificada." -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Eles não batem. Senha não foi modificada." -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Senhas em branco não são permitidas." -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d comments" +msgstr "Enviar comando" -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" +msgstr "" -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" - -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" -msgstr "horas" - -#: ../../event.c:76 -msgid "days" -msgstr "dias" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" +msgstr "(sem nome)" -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" -msgstr "semanas" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" +msgstr " (trabalho)" -#: ../../event.c:78 -msgid "months" -msgstr "meses" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" +msgstr " (casa)" -#: ../../event.c:79 -msgid "years" -msgstr "anos" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" +msgstr " (celular)" -#: ../../event.c:80 -msgid "never" -msgstr "nunca" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" +msgstr "Endereço:" -#: ../../event.c:84 -msgid "first" -msgstr "primeiro" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefone:" -#: ../../event.c:85 -msgid "second" -msgstr "segundo" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: ../../event.c:86 -msgid "third" -msgstr "terceiro" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." +msgstr "Esse caderno de endereços está vazio." -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" -msgstr "quarto" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." +msgstr "Um erro interno ocorreu." -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" -msgstr "quinto" +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" +msgstr "Erro" -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" -msgstr "Evento" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" +msgstr "Editar informação do contato" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" -msgstr "Participantes" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefixo" -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" -msgstr "Recorrências" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" +msgstr "Primeiro" -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" -msgstr "Adicionar ou editar um evento" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" +msgstr "Meio" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" -msgstr "Resumo" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" +msgstr "Último" -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" -msgstr "Local" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" +msgstr "Sufixo" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" +msgstr "Nome para visualização:" -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizador" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" -msgstr "(você é o organizador)" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" +msgstr "Organização:" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" -msgstr "Mostrar hora como:" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" +msgstr "Caixa de correio:" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" -msgstr "Livre" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" +msgstr "Cidade:" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" -msgstr "Ocupado" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" -msgstr "(Um por linha)" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" +msgstr "Código postal:" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" -msgstr "Contatos" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" +msgstr "País:" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" -msgstr "Esse é um evento recorrente" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" +msgstr "Telefone em casa:" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Regra de recorrência" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" +msgstr "Telefone no trabalho:" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" -msgstr "Repete a cada" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "Telefone móvel:" -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" -msgstr "Nestes dias da semana" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" +msgstr "Número de fax:" -#: ../../event.c:594 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" -msgstr "nos dias %s%d%s do mês" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" +msgstr "Endereço de e-mail primário" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " -msgstr "em " +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" +msgstr "Nomes alternativos para e-mail de Internet" -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" -msgstr "do mês" +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" +msgstr "Impossibilidado de entrar na sala para salvar sua mensagem" -#: ../../event.c:656 -msgid "every " -msgstr "a cada " +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." +msgstr "Abortando." -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" -msgstr "ano desta data" +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" +msgstr "Não foi possível visualizar a foto do vcard\n" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" -msgstr "de" +#: ../../userlist.c:39 +#, c-format +msgid "User list for %s" +msgstr "Lista de usuários para %s" -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" -msgstr "Intervalo de recorrência" +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" +msgstr "Nome de Usuário" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" -msgstr "Nenhuma data de término" +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" -msgstr "Repetir este evento" +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" +msgstr "Nível de Acesso" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" -msgstr "vezes" +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" +msgstr "Último Login" -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " -msgstr "Repetir este evento até " +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" +msgstr "Número total de Logins" -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" -msgstr "Checar disponibilidade do participante" +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" +msgstr "Número total de Posts" -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." -msgstr "" -"Um erro ocorreu na criação ou edição desta entrada no caderno de endereços." +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" +msgstr "Perfil do usuário" -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." -msgstr "Modificações não foram salvas." +#: ../../userlist.c:155 +#, c-format +msgid "Click here to send an instant message to %s" +msgstr "Clique aqui para mandar uma mensagem instantânea para %s" -#: ../../useredit.c:700 +#: ../../roomops.c:864 #, c-format -msgid "A new user has been created." -msgstr "Um novo usuário foi criado." +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +msgstr "Usuário %s foi chutado da sala %s." -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." -msgstr "" -"Você está tentando criar um novo usuário no Citadel enquanto no modo de " -"autenticação baseado em host. Nesse modo, você deve criar novos usuários no " -"sistema hospedeiro, não dentro do Citadel." +#: ../../roomops.c:881 +#, c-format +msgid "User '%s' invited to room '%s'." +msgstr "Usuário %s foi convidado para a sala %s." -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " -msgstr "Ir para a página: " +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." +msgstr "Cancelado. Nenhuma sala foi criada." -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" -msgstr "Primeiro" +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." +msgstr "Andar foi excluído." -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" -msgstr "Último" +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." +msgstr "Um novo andar foi criado." -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" -msgstr "Upload de imagem" +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" +msgstr "Visualização lista de salas" -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" -msgstr "Você pode fazer upload de uma imagem diretamente do seu computador" +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" +msgstr "Exibir andares vazios" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" -msgstr "Selecione um arquivo para fazer upload:" +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" +msgstr "Evento sem título" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" -msgstr "Upload" +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "Local:" -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" -msgstr "Limpar campos" +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." -msgstr "Upload de gráficos foi cancelado." +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" +msgstr "Data Inicial" -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." -msgstr "Você não fez upload do arquivo." +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" +msgstr "Data Final" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" -msgstr "sua foto" +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" +msgstr "Data/Hora" -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" -msgstr "o ícone para essa sala" +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" +msgstr "Dia/hora de início:" -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" -msgstr "a figura de boas vindas para esse prompt de login" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" +msgstr "Dia/hora de término:" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" -msgstr "a figura para o banner de logoff" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" +msgstr "Notas:" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" -msgstr "o ícone para esse andar" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" +msgstr "anterior" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" -msgstr "Gerenciar Contas/Associação com OpenID" +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" +msgstr "próximo" -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" -msgstr "Você realmente quer excluir este OpenID?" +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" +msgstr "Semana" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" -msgstr "(excluir)" +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" +msgstr "Horas" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " -msgstr "Adicionar um OpenID " +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" +msgstr "Início" -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" -msgstr "Anexar" +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" +msgstr "Fim" -#: ../../openid.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." -msgstr "%s não é permitido autenticação via OpenID" +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" +msgstr "Evento ocupando todo o dia" -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" -msgstr "Quadro de Mensagens" +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" +msgstr "Evento em curso" -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" -msgstr "Pasta para Correio" +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" +msgstr "Mandar mensagem instantânea" -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" -msgstr "Caderno de Endereços" +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " +msgstr "Mandar mensagem instantânea para: " -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendário" +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" +msgstr "Entrar mensagem de texto:" -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" -msgstr "Lista de Tarefas" +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" +msgstr "Enviar mensagem" -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" -msgstr "Lista de Notas" +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." +msgstr "Mensagem não foi enviada." -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " +msgstr "Mensagem foi enviada para " -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" -msgstr "Lista de Calendários" +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 +#, c-format +msgid "Invalid Parameter" +msgstr "Parâmetro inválido" -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" -msgstr "Diário" +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" +msgstr "Convite para reunião" -#: ../../roomviews.c:59 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Data" +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" +msgstr "Reposta do convite do participante" -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" +msgstr "Evento publicado" -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" -msgstr "(Excluir)" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." +msgstr "Esse é um tipo desconhecido de item de calendário" -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" -msgstr "ID da mensagem" +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" +msgstr "Recorrências" -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" -msgstr "Data/hora do envio" +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" +msgstr "Esse é um evento recorrente" -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" -msgstr "Última tentativa" +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" +msgstr "Participante:" -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" -msgstr "Recipientes" +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +msgstr "Essa é uma atualização de '%s' que já está no seu calendário." -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." -msgstr "A fila está vazia." +#: ../../calendar.c:228 +#, c-format +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgstr "" +"Esse evento entrará em conflito com '%s' que já está no seu calendário." -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." -msgstr "Você não tem permissão para visualizar esse recurso." +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" +msgstr "Atualização:" -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" -msgstr "Visualizar a fila SMTP externa" +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" +msgstr "CONFLITO:" -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" -msgstr "Atualizar essa página" +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" +msgstr "Como gostaria de responder a esse convite?" -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" -msgstr "Inscrição da lista" +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" -msgstr "Inscrever/desinscrever da lista" +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" +msgstr "Incerto" -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" -msgstr "Pedido de confirmação enviado" +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" +msgstr "Rejeitar" -#: ../../listsub.c:72 -#, c-format -msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" -"Você está se inscrevendo em %s na lista %s. O servidor da " -"lista lhe enviou um link para você confirmar sua inscrição. Esse passo " -"extra previne que outros lhe inscrevam em listas sem seu consentimento.

    Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será " -"confirmada.
    \n" +"Clique em Atualizar para aceitar essa resposta e atualizar seu " +"calendário." -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." -msgstr "Voltar..." +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" -#: ../../webcit.c:357 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorização Requerida" +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: ../../webcit.c:366 -#, c-format +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." +msgstr "Ocorreu um erro ao processar esse item de calendário" + +#: ../../calendar.c:334 msgid "" -"The resource you requested requires a valid username and password. You could " -"not be logged in: %s\n" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." msgstr "" -"O recurso que você pediu requer um nome de usuário e senha válidos. Você " -"pode não estar logado: %s\n" - -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." -msgstr "Não há sala de nome '%s'." - -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." -msgstr "'%s' não é uma sala Wiki." +"Você aceitou esse convite para reunião. Esta foi inclusa no seu calendário." -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." -msgstr "Não há página de nome '%s' aqui." +#: ../../calendar.c:338 +msgid "" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." +msgstr "" +"Você aceitou temporariamente esse convite para reunião. Esta foi 'rabiscada' " +"no seu calendário." -#: ../../wiki.c:112 +#: ../../calendar.c:342 msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." msgstr "" -"Selecione o link 'Editar essa página' no banner da sala se você quiser criar " -"essa página." +"Você rejeitou esse convite para reunião. Esta não foi inclusa no seu " +"calendário." -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +msgstr "Uma resposta foi enviada para o organizador da reunião" -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +msgstr "Seu calendário foi atualizado para refletir esse RSVP." -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" -msgstr "(exibir)" +#: ../../calendar.c:384 +msgid "" +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." +msgstr "" +"Você escolheu ignorar esse RSVP. Seu calendário não foi atualizado." -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" -msgstr "Versão atual" +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" +msgstr "Dia da visualização do calendário começa em:" -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" -msgstr "(voltar)" +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" +msgstr "Dia da visualização do calendário termina em:" -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" -msgstr "Título da página" +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" +msgstr "Semana começa em:" -#: ../../inetconf.c:122 -#, c-format -msgid "%s has been deleted." -msgstr "%s foi excluído." +#: ../../webcit.c:357 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorização Requerida" -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." -msgstr "adicionada" +#: ../../webcit.c:366 +#, c-format +msgid "" +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" +msgstr "" +"O recurso que você pediu requer um nome de usuário e senha válidos. Você " +"pode não estar logado: %s\n" -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d comments" -msgstr "Enviar comando" +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" -#: ../../roomtokens.c:563 -msgid "file" -msgstr "arquivo" +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: ../../roomtokens.c:565 -msgid "files" -msgstr "arquivos" +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" +msgstr "horas" -#: ../../messages.c:70 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERRO:" +#: ../../event.c:76 +msgid "days" +msgstr "dias" -#: ../../messages.c:88 -msgid "Empty message" -msgstr "Mensagem vazia" +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" +msgstr "semanas" -#: ../../messages.c:1026 -#, c-format -msgid "Cancelled. Message was not posted." -msgstr "Cancelado. A mensagem não foi fixada." +#: ../../event.c:78 +msgid "months" +msgstr "meses" -#: ../../messages.c:1029 -#, c-format -msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." -msgstr "Cancelado automaticamente porque você já salvou essa mensagem." +#: ../../event.c:79 +msgid "years" +msgstr "anos" -#: ../../messages.c:1054 -msgid "Saved to Drafts failed: " -msgstr "Gravação para rascunhos falhou: " +#: ../../event.c:80 +msgid "never" +msgstr "nunca" -#: ../../messages.c:1120 -msgid "Refusing to post empty message.\n" -msgstr "Recusando enviar mensagem vazia\n" +#: ../../event.c:84 +msgid "first" +msgstr "primeiro" -#: ../../messages.c:1146 -msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "A mensagem foi salva em rascunhos\n" +#: ../../event.c:85 +msgid "second" +msgstr "segundo" -#: ../../messages.c:1155 -msgid "Message has been sent.\n" -msgstr "A mensagem foi enviada.\n" +#: ../../event.c:86 +msgid "third" +msgstr "terceiro" -#: ../../messages.c:1158 -msgid "Message has been posted.\n" -msgstr "Mensagem foi fixada.\n" +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" +msgstr "quarto" -#: ../../messages.c:1480 -#, c-format -msgid "The message was not moved." -msgstr "A mensagem não foi movida." +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" +msgstr "quinto" -#: ../../messages.c:1502 -msgid "Confirm move of message" -msgstr "Confirmar a movimentação da mensagem" +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" +msgstr "Evento" -#: ../../messages.c:1510 -msgid "Move this message to:" -msgstr "Mover essa mensagem para:" +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" +msgstr "Participantes" -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 -msgid "Move" -msgstr "Mover" +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" +msgstr "Adicionar ou editar um evento" -#: ../../messages.c:1573 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s/%s\n" +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" -#: ../../messages.c:1633 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" -msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s\n" +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" +msgstr "Local" -#: ../../messages.c:1800 -msgid "Attach signature to email messages?" -msgstr "Anexar assinatura em mensagens de email?" +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" -#: ../../messages.c:1803 -msgid "Use this signature:" -msgstr "Usar essa assinatura:" +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizador" -#: ../../messages.c:1805 -msgid "Default character set for email headers:" -msgstr "Codificação padrão para cabeçalhos de email:" +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" +msgstr "(você é o organizador)" -#: ../../messages.c:1808 -msgid "Preferred email address" -msgstr "Endereço de e-mail preferencial" +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" +msgstr "Mostrar hora como:" -#: ../../messages.c:1810 -msgid "Preferred display name for email messages" -msgstr "Nome de exibição para mensagens de e-mail preferencial" +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" +msgstr "Livre" -#: ../../messages.c:1814 -msgid "Preferred display name for bulletin board posts" -msgstr "Nome de exibição para mensagens de bulletin board preferencial" +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" -#: ../../messages.c:1817 -msgid "Mailbox view mode" -msgstr "Modo de visualização da Caixa de Mensagens" +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" +msgstr "(Um por linha)" -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" -msgstr "editar" +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" +msgstr "Contatos" -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " -msgstr "Eu não sei como exibir " +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "Regra de recorrência" -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" -msgstr "(sem assunto)" +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" +msgstr "Repete a cada" -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." -msgstr "Clique em uma nota para editá-la." +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" +msgstr "Nestes dias da semana" -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" -msgstr "Mandar mensagem instantânea" +#: ../../event.c:594 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" +msgstr "nos dias %s%d%s do mês" -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " -msgstr "Mandar mensagem instantânea para: " - -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" -msgstr "Entrar mensagem de texto:" +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " +msgstr "em " -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" -msgstr "Enviar mensagem" +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" +msgstr "do mês" -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." -msgstr "Mensagem não foi enviada." +#: ../../event.c:656 +msgid "every " +msgstr "a cada " -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " -msgstr "Mensagem foi enviada para " +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" +msgstr "ano desta data" -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" -msgstr "Convite para reunião" +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" +msgstr "de" -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" -msgstr "Reposta do convite do participante" +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" +msgstr "Intervalo de recorrência" -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" -msgstr "Evento publicado" +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" +msgstr "Nenhuma data de término" -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." -msgstr "Esse é um tipo desconhecido de item de calendário" +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" +msgstr "Repetir este evento" -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" -msgstr "Participante:" +#: ../../event.c:731 +msgid "times" +msgstr "vezes" -#: ../../calendar.c:223 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." -msgstr "Essa é uma atualização de '%s' que já está no seu calendário." +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " +msgstr "Repetir este evento até " -#: ../../calendar.c:227 -#, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." -msgstr "" -"Esse evento entrará em conflito com '%s' que já está no seu calendário." +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" +msgstr "Checar disponibilidade do participante" -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" -msgstr "Atualização:" +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" +msgstr "Formato de hora" -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" -msgstr "CONFLITO:" +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" +msgstr "Upload de imagem" -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" -msgstr "Como gostaria de responder a esse convite?" +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" +msgstr "Você pode fazer upload de uma imagem diretamente do seu computador" -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" +msgstr "Selecione um arquivo para fazer upload:" -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" -msgstr "Incerto" +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" +msgstr "Upload" -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" -msgstr "Rejeitar" +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" +msgstr "Limpar campos" -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." -msgstr "" -"Clique em Atualizar para aceitar essa resposta e atualizar seu " -"calendário." +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." +msgstr "Upload de gráficos foi cancelado." -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." +msgstr "Você não fez upload do arquivo." -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" +msgstr "sua foto" -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." -msgstr "Ocorreu um erro ao processar esse item de calendário" +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" +msgstr "o ícone para essa sala" -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." -msgstr "" -"Você aceitou esse convite para reunião. Esta foi inclusa no seu calendário." +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" +msgstr "a figura de boas vindas para esse prompt de login" -#: ../../calendar.c:337 -msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." -msgstr "" -"Você aceitou temporariamente esse convite para reunião. Esta foi 'rabiscada' " -"no seu calendário." +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" +msgstr "a figura para o banner de logoff" -#: ../../calendar.c:341 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." -msgstr "" -"Você rejeitou esse convite para reunião. Esta não foi inclusa no seu " -"calendário." +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" +msgstr "o ícone para esse andar" -#: ../../calendar.c:346 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." -msgstr "Uma resposta foi enviada para o organizador da reunião" +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" +msgstr "editar" -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." -msgstr "Seu calendário foi atualizado para refletir esse RSVP." +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " +msgstr "Eu não sei como exibir " -#: ../../calendar.c:383 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." -msgstr "" -"Você escolheu ignorar esse RSVP. Seu calendário não foi atualizado." +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" +msgstr "(sem assunto)" -#: ../../calendar.c:921 -msgid "Calendar day view begins at:" -msgstr "Dia da visualização do calendário começa em:" +#: ../../roomtokens.c:563 +msgid "file" +msgstr "arquivo" -#: ../../calendar.c:922 -msgid "Calendar day view ends at:" -msgstr "Dia da visualização do calendário termina em:" +#: ../../roomtokens.c:565 +msgid "files" +msgstr "arquivos" -#: ../../calendar.c:923 -msgid "Week starts on:" -msgstr "Semana começa em:" +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" +msgstr "Minhas Pastas" -#: ../../serv_func.c:187 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." -msgstr "" -"Este servidor já atingiu o número máximo de usuários permitidos e não pode " -"aceitar nenhum login adicional neste momento. Por favor tente novamente mais " -"tarde ou contate seu administrador de sistemas." +#: ../../messages.c:70 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERRO:" -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." -msgstr "Recebida uma resposta não esperada do servidor Citadel; Salvando." +#: ../../messages.c:88 +msgid "Empty message" +msgstr "Mensagem vazia" -#: ../../serv_func.c:232 +#: ../../messages.c:1031 #, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Você está conectado à um servidor Citadel rodando Citadel %d.%02d. \n" -"Para rodar essa versão do WebCit você também deve ter o Citadel %d.%02d ou " -"mais novo.\n" -"\n" -"\n" +msgid "Cancelled. Message was not posted." +msgstr "Cancelado. A mensagem não foi fixada." -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" -msgstr "Formato de hora" +#: ../../messages.c:1034 +#, c-format +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." +msgstr "Cancelado automaticamente porque você já salvou essa mensagem." -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" -msgstr "Configuração da barra de ícones" +#: ../../messages.c:1059 +msgid "Saved to Drafts failed: " +msgstr "Gravação para rascunhos falhou: " -#: ../../userlist.c:39 -#, c-format -msgid "User list for %s" -msgstr "Lista de usuários para %s" +#: ../../messages.c:1125 +msgid "Refusing to post empty message.\n" +msgstr "Recusando enviar mensagem vazia\n" -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" -msgstr "Nome de Usuário" +#: ../../messages.c:1151 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" +msgstr "A mensagem foi salva em rascunhos\n" -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#: ../../messages.c:1160 +msgid "Message has been sent.\n" +msgstr "A mensagem foi enviada.\n" -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" -msgstr "Nível de Acesso" +#: ../../messages.c:1163 +msgid "Message has been posted.\n" +msgstr "Mensagem foi fixada.\n" -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" -msgstr "Último Login" +#: ../../messages.c:1485 +#, c-format +msgid "The message was not moved." +msgstr "A mensagem não foi movida." -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" -msgstr "Número total de Logins" +#: ../../messages.c:1507 +msgid "Confirm move of message" +msgstr "Confirmar a movimentação da mensagem" -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" -msgstr "Número total de Posts" +#: ../../messages.c:1515 +msgid "Move this message to:" +msgstr "Mover essa mensagem para:" -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" -msgstr "Perfil do usuário" +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../static/t/msg_listview.html:28 +msgid "Move" +msgstr "Mover" -#: ../../userlist.c:155 +#: ../../messages.c:1578 #, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" -msgstr "Clique aqui para mandar uma mensagem instantânea para %s" +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s/%s\n" -#: ../../roomops.c:848 +#: ../../messages.c:1638 #, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "Usuário %s foi chutado da sala %s." +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" +msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s\n" -#: ../../roomops.c:864 -#, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "Usuário %s foi convidado para a sala %s." +#: ../../messages.c:1805 +msgid "Attach signature to email messages?" +msgstr "Anexar assinatura em mensagens de email?" -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." -msgstr "Cancelado. Nenhuma sala foi criada." +#: ../../messages.c:1808 +msgid "Use this signature:" +msgstr "Usar essa assinatura:" -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." -msgstr "Andar foi excluído." +#: ../../messages.c:1810 +msgid "Default character set for email headers:" +msgstr "Codificação padrão para cabeçalhos de email:" -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." -msgstr "Um novo andar foi criado." +#: ../../messages.c:1813 +msgid "Preferred email address" +msgstr "Endereço de e-mail preferencial" -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" -msgstr "Visualização lista de salas" +#: ../../messages.c:1815 +msgid "Preferred display name for email messages" +msgstr "Nome de exibição para mensagens de e-mail preferencial" -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" -msgstr "Exibir andares vazios" +#: ../../messages.c:1819 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" +msgstr "Nome de exibição para mensagens de bulletin board preferencial" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" -msgstr "novo de" +#: ../../messages.c:1822 +msgid "Mailbox view mode" +msgstr "Modo de visualização da Caixa de Mensagens" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "messages" -msgstr "mensagens" +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " -msgstr "Selecione a página: " +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" +msgstr "(Nenhum)" -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " -msgstr "de " +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" +msgstr "(Nada)" -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" -msgstr "Download" +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." +msgstr "" +"Você está conectado à %s, rodando %s com %s, server build %s, e localizado " +"em %s. Seu administrador de sistema é %s." -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" -msgstr "Assunto:" +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" -msgstr "até" +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" -msgstr "CC:" +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" +msgstr "Hoje no seu calendário" -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" -msgstr "Visualizar" +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" +msgstr "Quem está online agora" -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" -msgstr "editar" +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" +msgstr "Sobre esse servidor" -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" +#: ../../summary.c:291 +#, c-format +msgid "Summary page for %s" +msgstr "Página de resumo de %s" -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" -msgstr "ResponderComCitação" +#: ../../inetconf.c:125 +#, c-format +msgid "%s has been deleted." +msgstr "%s foi excluído." -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" -msgstr "ResponderTodos" +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." +msgstr "adicionada" -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" -msgstr "Encaminhar" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" +msgstr "Fechar janela " -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" -msgstr "Cabeçalhos" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" +msgstr "Anexos:" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" +msgstr "Anexar arquivo:" -#: ../../static/t/who/section.html:4 -msgid "(kill)" -msgstr "(terminar)" +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "(excluir)" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "User name" -msgstr "Nome do usuário" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" +msgstr "Lendo #" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" -msgstr "Sala" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" +msgstr "mensagens" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" -msgstr "De host" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" +msgstr "antigas para mais novas" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" +msgstr "novas para mais antigas" + +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" +msgstr "Ir para uma sala oculta" + +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 #, fuzzy -msgid "Click on a name to read user info. Click on" +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." msgstr "" -"Clique num nome para ler as informações do usuário. Clique em %s para " -"mandar uma mensagem instantânea para esse usuário." +"Se você souber do nome de uma sala oculta (adivinhar-nome) ou com senha, " +"você pode entrar nesta sala digitando o nome abaixo. Uma vez que se ganha " +"acesso à uma sala privada ela irá aparecer na sua listagem de salas normal " +"para que você não precise voltar aqui." -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" +msgstr "Digite nome da sala:" + +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" +msgstr "Digite senha da sala:" + +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +msgstr "Esquecer ou se desinscrever da sala atual" + +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 #, fuzzy -msgid "to send an instant message to that user." -msgstr "Mandar mensagem instantânea para: " +msgid "If you select this option," +msgstr "Editar ou excluir essa sala" -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 #, fuzzy -msgid "Users currently on" -msgstr "Usuários atualmente em %s" +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +msgstr "" +"Se você selecionar essa opção, %s irá desaparecer da sua lista de " +"salas. Gostaria mesmo de fazer isso?
    \n" -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" -msgstr "Adicionar/modificar/excluir andares" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" +msgstr "Salas esquecidas" -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" -msgstr "Número do andar" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +#, fuzzy +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +msgstr "" +"Clique em qualquer sala para 'des-esquecê-la' e entrar nela em seguida.\n" -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" -msgstr "Nome do andar" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" +msgstr "Administração" -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" -msgstr "Numero de salas" +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" -msgstr "CSS do andar" +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" +msgstr "Política de vencimento de mensagens" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" -msgstr "(excluir andar)" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" +msgstr "Controles de acesso" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" -msgstr "(editar gráfico)" +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" +msgstr "Compartilhamento" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" -msgstr "Listar salas conhecidas" +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" +msgstr "Serviço de correio em massa" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" -msgstr "Aonde posso ir daqui?" +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" +msgstr "Recuperação de mensagens remotas" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" -msgstr "Ir para próxima sala" +#: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +msgid "Create a new room" +msgstr "Criar uma nova sala" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 -msgid "...with unread messages" -msgstr "...com mensagens não lidas" +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " +msgstr "Nome da sala: " -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" -msgstr "Pular para próxima sala" +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " +msgstr "Reside no andar: " -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" -msgstr "(volte aqui mais tarde)" +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " +msgstr "Visualização padrão para sala: " -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" -msgstr "Desfazer 'ir'" +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" +msgstr "Tipo da sala:" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" +msgstr "Público (aparece automaticamente para todos)" + +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +msgstr "Privado - escondido (acessível apenas para quem sabe o nome)" + +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " +msgstr "Privado - requer senha: " + +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" +msgstr "Privado - apenas por convite" + +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "Pessoal (caixa de correio pessoal)" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 #, fuzzy -msgid "oops! Back to " -msgstr "(Voltar para %s)" +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

    " +msgstr "" +"O conteúdo dessa sala será mandado como mensagens individuais para " +"os seguintes recipientes:

    \n" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" -msgstr "Ler mensagens novas" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +#, fuzzy +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

    " +msgstr "" +"O conteúdo dessa sala será mandado de forma resumida para os " +"seguintes recipientes:

    \n" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" -msgstr "...nessa sala" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +msgstr "Adicionar recipientes de Contatos ou outros cadernos de endereços" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" -msgstr "Ler todas as mensagens" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +msgstr "Permitir que não participantes mandem mensagens para essa sala." -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" -msgstr "...antigas e novas" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." +msgstr "Publicação de posts na sala requer permissão do Aide." -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" -msgstr "Colocar uma mensagem" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +msgstr "" +"Permitir requisições para inscrever/desinscrever de responsabilidade do " +"usuário (self-service)" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" -msgstr "(fixar mensagens nessa sala)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +msgstr "O endereço URL para se inscrever/desinscrever é: " -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" -msgstr "Biblioteca de arquivos" +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" +msgstr "(excluir)" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" -msgstr "(Listar arquivos disponíveis para download)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +#, fuzzy +msgid "name of room: " +msgstr "Nome da sala: " + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" +msgstr "Se privado, fazer outros usuários esquecer a sala" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" +msgstr "Usuários preferenciais apenas" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" +msgstr "Sala somente leitura" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" +msgstr "" +"Todos os usuários com permissão para postar também podem remover mensagens" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" +msgstr "Sala diretório de arquivos" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " +msgstr "Nome do diretório: " + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" +msgstr "Uploads permitidos" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" +msgstr "Downloads permitidos" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" +msgstr "Diretório visível" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +msgid "Network shared room" +msgstr "Sala compartilhada por rede" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" +msgstr "Permanente (não se auto-destrói)" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +msgstr "" +"Assunto Obrigatório (Força usuários a especificar um assunto para a mensagem)" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" +msgstr "Mensagens anonimas" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" +msgstr "Sem mensagens anonimas" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" +msgstr "Todas as mensagens são anonimas" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" +msgstr "Perguntar ao usuário ao entrar mensagens" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +msgid "Room aide: " +msgstr "Aide da sala: " + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" +msgstr "Obter mensagens dessas contas POP3 e armazená-las nessa sala:" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +msgid "Remote host" +msgstr "Servidor remoto" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" +msgstr "Nome do usuário" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "Manter mensagens no servidor?" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +#, fuzzy +msgid "Interval" +msgstr "Geral" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "Obter as seguintes fontes RSS e armazená-las nessa sala:" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL do arquivo RSS" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 +#, fuzzy +msgid "" +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +msgstr "" +"Os usuários listados abaixo têm acesso à essa sala. Para excluir um usuário " +"da lista de acesso, selecione o nome de usuário da lista e clique em " +"'Chutar'." + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 +msgid "" +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." +msgstr "" +"Para permitir acesso de outro usuário à essa sala, digite o nome do usuário " +"na caixa abaixo e clique em 'Convidar'." + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" +msgstr "Convidar:" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" +msgstr "Política de vencimento de mensagens para essa sala" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" +msgstr "Usar a política padrão para esse andar" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" +msgstr "Nunca expirar mensagens automaticamente" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" +msgstr "Expirar por número de mensagens" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" +msgstr "Expirar por idade das mensagens" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " +msgstr "Número de mensagens ou dias: " + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" +msgstr "Política de vencimento de mensagens para esse andar" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" +msgstr "Usar o padrão do sistema" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" +msgstr "Compartilhado com" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" +msgstr "Não compartilhado com" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +msgid "Remote node name" +msgstr "Nome do nódulo remoto" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote room name" +msgstr "Nome da sala remota" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 +#, fuzzy +msgid "" +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." +msgstr "" +"Para compartilhar uma sala, a mesma deve ser compartilhada dos dois lados. " +"Adicionar um 'node' a lista de 'compartilhados' faz as mensagens saírem, mas " +"para receber mensagens, outros 'nodes' também devem ser configurados para " +"mandar mensagens fora de seus sistemas.
  • Se o nome da sala está em " +"branco, assume-se que o nome da sala é igual ao do 'node' remoto.
  • Se o " +"nome da sala é diferente, o 'node' remoto também deve configurar o nome da " +"sala aqui.
    \n" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" +msgstr "Remover essa sala" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +#, fuzzy +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +msgstr "Definir ou modificar o ícone para o banner dessa sala" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +#, fuzzy +msgid "Edit this rooms Info file" +msgstr "Editar o arquivo Info dessa sala" + +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " +msgstr "Usuário atualmente on line " + +#: ../../static/t/newstartpage.html:4 +msgid "New start page" +msgstr "Nova página inicial" + +#: ../../static/t/newstartpage.html:9 +msgid "Your start page has been changed." +msgstr "Sua página inicial foi alterada." -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary page" -msgstr "Página resumo" +#: ../../static/t/newstartpage.html:12 +msgid "" +"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " +"you begin on when you log on to" +msgstr "" +"(Nota: isto não altera a página inicial do seu navegador. Ele altera a " +"página que você começa quando você logar no" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" -msgstr "Resumo da minha conta" +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" +msgstr "Desfazer 'ir'" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" -msgstr "Lista de usuários" +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" +msgstr "Ler mensagens novas" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "(all registered users)" -msgstr "(todos os usuários registrados)" +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" +msgstr "Ler todas as mensagens" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" -msgstr "Adeus!" +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" +msgstr "Colocar uma mensagem" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" -msgstr "Editar ou excluir essa sala" +#: ../../static/t/navbar.html:34 +msgid "View contacts" +msgstr "Visualizar contatos" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" -msgstr "Ir para uma sala 'escondida'" +#: ../../static/t/navbar.html:40 +msgid "Add new contact" +msgstr "Adicionar novo contato" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:11 -msgid "Create a new room" -msgstr "Criar uma nova sala" +#: ../../static/t/navbar.html:49 +msgid "Day view" +msgstr "Visualização por dia" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -#, fuzzy -msgid "Zap (forget) this room" -msgstr "Esquecer essa sala (%s)" +#: ../../static/t/navbar.html:55 +msgid "Month view" +msgstr "Visualização por mês" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" -msgstr "Listar todas as salas esquecidas" +#: ../../static/t/navbar.html:61 +msgid "Add new event" +msgstr "Adicionar novo evento" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" -msgstr "Modificar suas preferências e configurações" +#: ../../static/t/navbar.html:70 +msgid "Calendar list" +msgstr "Lista de calendários" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" -msgstr "Atualizar suas informações para contato" +#: ../../static/t/navbar.html:79 +msgid "View tasks" +msgstr "Visualizar tarefas" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" -msgstr "Entre sua 'bio'" +#: ../../static/t/navbar.html:85 +msgid "Add new task" +msgstr "Adicionar nova tarefa" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" -msgstr "Editar sua foto online" +#: ../../static/t/navbar.html:94 +msgid "View notes" +msgstr "Visualizar notas" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" -msgstr "Editar suas configurações de 'push email'" +#: ../../static/t/navbar.html:102 +msgid "Add new note" +msgstr "Adicionar nova nota" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 -#, fuzzy -msgid "Manage your OpenIDs" -msgstr "Sua OpenID" +#: ../../static/t/navbar.html:111 +msgid "Refresh message list" +msgstr "Atualizar lista de mensagens" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" -msgstr "Mensagens antigas" +#: ../../static/t/navbar.html:123 +msgid "Write mail" +msgstr "Escrever mensagem" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" -msgstr "Novas mensagens" +#: ../../static/t/navbar.html:133 +msgid "Wiki home" +msgstr "Página inicial do Wiki" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" -msgstr "Lendo #" +#: ../../static/t/navbar.html:140 +msgid "Edit this page" +msgstr "Editar essa página" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" -msgstr "antigas para mais novas" +#: ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "History" +msgstr "Histórico" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" -msgstr "novas para mais antigas" +#: ../../static/t/navbar.html:154 +msgid "Skip this room" +msgstr "Pular essa sala" + +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" +msgstr "Ir para próxima sala" -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 msgid "Loading" msgstr "Carregando" @@ -2127,6 +2394,12 @@ msgstr "em" msgid "To:" msgstr "Para:" +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" +msgstr "CC:" + #: ../../static/t/edit_message.html:63 msgid "BCC:" msgstr "BCC:" @@ -2135,6 +2408,13 @@ msgstr "BCC:" msgid "Subject (optional):" msgstr "Assunto (opcional):" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" +msgstr "Assunto:" + #: ../../static/t/edit_message.html:86 msgid "--- forwarded message ---" msgstr "--- mensagem encaminhada ---" @@ -2148,25 +2428,6 @@ msgstr "Fixar mensagem" msgid "Save to Drafts" msgstr "Gravação para rascunhos falhou: " -#: ../../static/t/edit_message.html:126 -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 -msgid "Attachments:" -msgstr "Anexos:" - -#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "(excluir)" - -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" -msgstr "Fechar janela " - -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" -msgstr "Anexar arquivo:" - #: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 msgid "List of Wiki pages" msgstr "" @@ -2175,22 +2436,92 @@ msgstr "" msgid "History of edits for this page" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 -msgid "Customize the icon bar" -msgstr "Personalizar a barra de ícones" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" +msgstr "Preferências e configurações" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -#, fuzzy -msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." -msgstr "" -"Sua barra de ícones foi atualizada. Selecione qualquer uma das opções para " -"continuar" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" +msgstr "Visualizar" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" -msgstr "" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " +msgstr "de " + +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" +msgstr "até" + +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" +msgstr "editar" + +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" + +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" +msgstr "ResponderComCitação" + +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" +msgstr "ResponderTodos" + +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" +msgstr "Encaminhar" + +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" +msgstr "Cabeçalhos" + +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " +msgstr "Pesquisar: " + +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "Postar um comentário" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" +msgstr "Comandos básicos" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" +msgstr "Informações sobre você" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" +msgstr "Comandos avançados de sala" + +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" +msgstr "novo de" + +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " +msgstr "Selecione a página: " + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 +msgid "Customize the icon bar" +msgstr "Personalizar a barra de ícones" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 msgid "Display icons as:" @@ -2220,8 +2551,8 @@ msgstr "" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 #: ../../static/t/prefs/box.html:198 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 msgid "Yes" @@ -2231,8 +2562,8 @@ msgstr "Sim" #: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 #: ../../static/t/prefs/box.html:200 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 msgid "No" @@ -2274,7 +2605,7 @@ msgstr "Um atalho para seu calendário pessoal" msgid "A shortcut to your personal task list" msgstr "Um atalho para sua lista de tarefas pessoal" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 msgid "Rooms" msgstr "Salas" @@ -2285,23 +2616,19 @@ msgid "" msgstr "" "Clicar nesse ícone exibe uma lista de todas as salas (ou pastas) acessíveis." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -msgid "Yes with users list" -msgstr "Sim com lista de usuários" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 msgid "Who is online?" msgstr "Quem está online?" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." msgstr "Clicar nesse ícone exibe uma lista de todos os usuários conectados." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 msgid "Chat" msgstr "Bate-papo" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 msgid "" "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " "room." @@ -2309,296 +2636,48 @@ msgstr "" "Clicar nesse ícone inicia um bate-papo em tempo real com outros usuários da " "mesma sala." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 msgid "Advanced options" msgstr "Opções avançadas" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." msgstr "Acesso ao menu completo de funções do Citadel" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 msgid "Citadel logo" msgstr "Logotipo do Citadel" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "Mostra o ícone 'Powered by Citadel'" -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" -msgstr "Apresentação" - -#: ../../static/t/newstartpage.html:4 -msgid "New start page" -msgstr "Nova página inicial" - -#: ../../static/t/newstartpage.html:9 -msgid "Your start page has been changed." -msgstr "Sua página inicial foi alterada." - -#: ../../static/t/newstartpage.html:12 -msgid "" -"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " -"you begin on when you log on to" -msgstr "" -"(Nota: isto não altera a página inicial do seu navegador. Ele altera a " -"página que você começa quando você logar no" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "Você deve estar logado para acessar esta página." - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "Log in usando um nome de usuário e senha" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 -#, fuzzy -msgid "Log in" -msgstr "Último Login" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" -msgstr "Novo usuário? Cadastre-se agora" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " -msgstr "" -"entre com seu nome e senha que você deseja usar, e clique em "Novo " -"Usuário." " - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Log in usando OpenID" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "URL do OpenID:" - -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" -msgstr "Correio" - -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" -msgstr "Usuários online" - -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" -msgstr "Administração" - -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" -msgstr "personalizar esse menu" - -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" -msgstr "mudar para lista de salas" - -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" -msgstr "mudar para menu" - -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" -msgstr "Minhas pastas" - -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " -msgstr "Pesquisar: " - -#: ../../static/t/navbar.html:34 -msgid "View contacts" -msgstr "Visualizar contatos" - -#: ../../static/t/navbar.html:40 -msgid "Add new contact" -msgstr "Adicionar novo contato" - -#: ../../static/t/navbar.html:49 -msgid "Day view" -msgstr "Visualização por dia" - -#: ../../static/t/navbar.html:55 -msgid "Month view" -msgstr "Visualização por mês" - -#: ../../static/t/navbar.html:61 -msgid "Add new event" -msgstr "Adicionar novo evento" - -#: ../../static/t/navbar.html:70 -msgid "Calendar list" -msgstr "Lista de calendários" - -#: ../../static/t/navbar.html:79 -msgid "View tasks" -msgstr "Visualizar tarefas" - -#: ../../static/t/navbar.html:85 -msgid "Add new task" -msgstr "Adicionar nova tarefa" - -#: ../../static/t/navbar.html:94 -msgid "View notes" -msgstr "Visualizar notas" - -#: ../../static/t/navbar.html:102 -msgid "Add new note" -msgstr "Adicionar nova nota" - -#: ../../static/t/navbar.html:111 -msgid "Refresh message list" -msgstr "Atualizar lista de mensagens" - -#: ../../static/t/navbar.html:123 -msgid "Write mail" -msgstr "Escrever mensagem" - -#: ../../static/t/navbar.html:133 -msgid "Wiki home" -msgstr "Página inicial do Wiki" - -#: ../../static/t/navbar.html:140 -msgid "Edit this page" -msgstr "Editar essa página" - -#: ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "History" -msgstr "Histórico" - -#: ../../static/t/navbar.html:154 -msgid "Skip this room" -msgstr "Pular essa sala" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -#, fuzzy -msgid "Configure Push Email" -msgstr "Email Push" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" -msgstr "Configurações de 'push email' e SMS" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -#, fuzzy -msgid "Notify Funambol server" -msgstr "Porta do servidor Funambol" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 -#, fuzzy -msgid "Send a text message to..." -msgstr "Mandar mensagem instantânea para: " - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -msgid "Don‘t send any notifications" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" -msgstr "Visualização em árvore (pastas)" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" -msgstr "Visualização em tabela (salas)" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 horas (am/pm)" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -msgid "24 hour" -msgstr "24 horas" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -#, fuzzy -msgid "Sunday" -msgstr "Resumo" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 #, fuzzy -msgid "Monday" -msgstr "Resumo" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -msgid "No signature" -msgstr "Sem assinatura" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." msgstr "" +"Sua barra de ícones foi atualizada. Selecione qualquer uma das opções para " +"continuar" -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" -msgstr "Arquivos disponíveis para download em" - -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" -msgstr "Nome do arquivo" - -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" +msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" -msgstr "Conteúdo" +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" +msgstr "desenvolvido por" -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +#, fuzzy +msgid "Log in" +msgstr "Último Login" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" -msgstr "Fazer upload de um arquivo:" +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" +msgstr "Visualizar como:" #: ../../static/t/msg_listview.html:20 msgid "Loading messages from server, please wait" @@ -2612,1230 +2691,1155 @@ msgstr "Abrir em uma nova janela" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " -msgstr "Usuário atualmente on line " - -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -#, fuzzy -msgid "Logged in as" -msgstr "Refazer log in" - -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 -#, fuzzy -msgid "Not logged in." -msgstr "Não logado" - -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -#, fuzzy -msgid "Restart Citadel" -msgstr "Fazer dessa página minha inicial" - -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" -msgstr "Resultados do comando" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" +msgstr "Editar ou excluir essa sala" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -#, fuzzy -msgid "Enter another command" -msgstr "Entrar um comando de servidor" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" +msgstr "Ir para uma sala 'escondida'" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 #, fuzzy -msgid "Return to menu" -msgstr "mudar para menu" +msgid "Zap (forget) this room" +msgstr "Esquecer essa sala (%s)" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" -msgstr "Editar configurações globais do site" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" +msgstr "Listar todas as salas esquecidas" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" -msgstr "Nomes de domínios e configuração de correio eletrônico (Internet)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" +msgstr "Listar salas conhecidas" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" -msgstr "Configurar replicação com outros computadores Citadel" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" +msgstr "Aonde posso ir daqui?" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" -msgstr "Configuração da rede" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "...with unread messages" +msgstr "...com mensagens não lidas" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -msgid "Add a new node" -msgstr "Adicionar novo nódulo" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" +msgstr "Pular para próxima sala" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" -msgstr "Nódulos atualmente configurados" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" +msgstr "(volte aqui mais tarde)" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" -msgstr "Entrar um comando de servidor" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +#, fuzzy +msgid "oops! Back to " +msgstr "(Voltar para %s)" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 -msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." -msgstr "" -"Essa tela permite que você entre comandos de servidor Citadel que não são " -"suportados pelo WebCit. Se você não sabe o que isso significa, essa tela não " -"será de muita utilidade para você." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" +msgstr "...nessa sala" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" -msgstr "Entre comando:" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" +msgstr "...antigas e novas" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" +msgstr "(fixar mensagens nessa sala)" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -#, fuzzy -msgid "Detected host header is " -msgstr "Cabeçalho detectado do computador é %s://%s" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" +msgstr "Biblioteca de arquivos" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -msgid "Configure automatic expiry of old messages" -msgstr "Configurar vencimento automático de mensagens antigas." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" +msgstr "(Listar arquivos disponíveis para download)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." -msgstr "" -"Essas configurações poderão ser ignoradas dependendo das configurações da " -"sala ou andar." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" +msgstr "Página resumo" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" -msgstr "Hora a rodar exclusão automática no banco de dados" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" +msgstr "Resumo da minha conta" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -msgid "Default message expire policy for public rooms" -msgstr "Política de vencimento padrão para salas públicas" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" +msgstr "Lista de usuários" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" -msgstr "Nunca expirar mensagens automaticamente" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" +msgstr "(todos os usuários registrados)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 -msgid "Expire by message count" -msgstr "Expirar por número de mensagens" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" +msgstr "Adeus!" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 -msgid "Expire by message age" -msgstr "Expirar por idade das mensagens" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" +msgstr "Modificar suas preferências e configurações" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " -msgstr "Número de mensagens ou dias: " +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" +msgstr "Atualizar suas informações para contato" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" -msgstr "Política de vencimento padrão para caixas de mensagens privadas" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" +msgstr "Entre sua 'bio'" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -msgid "Same policy as public rooms" -msgstr "Usar a mesma política das salas públicas" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" +msgstr "Editar sua foto online" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -msgid "General site configuration items" -msgstr "Itens de configuração geral do sítio" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" +msgstr "Editar suas configurações de 'push email'" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" -msgstr "Mudar Logotipo de Login" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +#, fuzzy +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Sua OpenID" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" -msgstr "Mudar Logotipo de Logout" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" +msgstr "Sala" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -msgid "Node name" -msgstr "Nome do nódulo" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" +msgstr "De host" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" -msgstr "Nome de domínio completamente expressado (FQDN)" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +#, fuzzy +msgid "Click on a name to read user info. Click on" +msgstr "" +"Clique num nome para ler as informações do usuário. Clique em %s para " +"mandar uma mensagem instantânea para esse usuário." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" -msgstr "Nome legível do nódulo" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +#, fuzzy +msgid "to send an instant message to that user." +msgstr "Mandar mensagem instantânea para: " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 -msgid "Telephone number" -msgstr "Número do telefone" +#: ../../static/t/who/section.html:4 +msgid "(kill)" +msgstr "(terminar)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" -msgstr "Prompt do paginador (para clientes em modo texto)" +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +#, fuzzy +msgid "Users currently on" +msgstr "Usuários atualmente em %s" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" -msgstr "Local geográfico desse sistema" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" +msgstr "Sua OpenID" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -msgid "Name of system administrator" -msgstr "Nome do administrador do sistema" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." +msgstr "Verificado com sucesso" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" -msgstr "Zona horária para itens de calendário sem zona definida" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" +msgstr "No entanto, o nome do usuário" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" -msgstr "Controles de afinação-fina do servidor" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." +msgstr "conflito com um usuário existente." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" -msgstr "Timeout para conexões ociosas com o servidor (em segundos)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." +msgstr "Por favor especifique o nome do usuário que você gostaria de usar." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" -msgstr "Número máximo de sessões correntes (0 = sem limites)" +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" +msgstr "Arquivos disponíveis para download em" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" -msgstr "Tempo padrão para exclusão automática de usuário (dias)" +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do arquivo" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" -msgstr "Tempo padrão para exclusão automática de sala (dias)" +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" -msgstr "Extensão máxima de mensagem" +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" +msgstr "Conteúdo" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" -msgstr "Número mínimo de \"worker threads\"" +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" -msgstr "Número máximo de \"worker threads\"" +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" +msgstr "Fazer upload de um arquivo:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" -msgstr "Exlcuir automaticamente logs de banco de dados já aplicados" +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 +#, fuzzy +msgid "Logged in as" +msgstr "Refazer log in" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" -msgstr "Configurar o conector LDAP para o Citadel" +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Não logado" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." -msgstr "" -"Mudanças feitas nessa tela não terão efeito até você reiniciar o servidor " -"Citadel." +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" +msgstr "(excluir andar)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." -msgstr "" -"NOTA: Esse servidor Citadel foi criado sem suporte a LDAP. Essas opções não " -"terão efeito." +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" +msgstr "(editar gráfico)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "Nome do servidor LDAP (deixe em branco para desabilitar)" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Você deve estar logado para acessar esta página." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "Número da porta do servidor LDAP (deixe em branco para desabilitar)" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "Log in usando um nome de usuário e senha" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" -msgstr "Base DN" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" -msgstr "Bind DN" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" +msgstr "Novo usuário? Cadastre-se agora" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" -msgstr "Senha para bind DN" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " +msgstr "" +"entre com seu nome e senha que você deseja usar, e clique em "Novo " +"Usuário." " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" -msgstr "Configurações de controle de acesso e política do sítio" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "Log in usando OpenID" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" -msgstr "Permitir que aides esqueçam salas" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "URL do OpenID:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" -msgstr "Mover mensagens de usuários problema para a quarentena" +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" +msgstr "Adicionar/modificar/excluir andares" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" -msgstr "Nome da sala de quarentena" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" +msgstr "Número do andar" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -msgid "Name of room to log pages" -msgstr "Nome da sala para logar páginas" +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" +msgstr "Nome do andar" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -#, fuzzy -msgid "Authentication mode" -msgstr "Modo de autenticação" +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" +msgstr "Numero de salas" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 -#, fuzzy -msgid "Self contained" -msgstr "contém" +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" +msgstr "CSS do andar" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 #, fuzzy -msgid "Host based" -msgstr "Nome do host:" +msgid "Configure Push Email" +msgstr "Email Push" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" -msgstr "" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" +msgstr "Configurações de 'push email' e SMS" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 -msgid "Master user name (blank to disable)" -msgstr "Nome do usuário mestre (em branco para desativar)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 -msgid "Master user password" -msgstr "Senha do usuário mestre" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 +msgid "" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 -msgid "Initial access level for new users" -msgstr "Nível de acesso inicial para novos usuários" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +#, fuzzy +msgid "Notify Funambol server" +msgstr "Porta do servidor Funambol" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" -msgstr "Nível de acesso necessário para criar salas" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +#, fuzzy +msgid "Send a text message to..." +msgstr "Mandar mensagem instantânea para: " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" msgstr "" -"Permitir que criadores de salas privadas tenham status de aide das mesmas." - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" -msgstr "Restringir acesso a correio eletrônico da Internet" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" msgstr "" -"Desabilitar criação de conta por responsabilidade do usuário (self-service)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" -msgstr "Requerer registro de usuários novos" +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" +msgstr "Visualização em árvore (pastas)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" +msgstr "Visualização em tabela (salas)" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 horas (am/pm)" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" +msgstr "24 horas" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 #, fuzzy -msgid "Allow anonymous guest access" -msgstr "Sem mensagens anonimas" +msgid "Sunday" +msgstr "Resumo" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" -msgstr "Indexação e Journaling" +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +#, fuzzy +msgid "Monday" +msgstr "Resumo" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." -msgstr "Aviso: essas funções utilizam mais recursos do sistema." +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" +msgstr "Sem assinatura" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" -msgstr "Ativar índice de texto inteiro (full text index)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -msgid "Perform journaling of email messages" -msgstr "Realizar journaling de mensagens de email" +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -msgid "Perform journaling of non-email messages" -msgstr "Realizar journaling de outras mensagens (não-email)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" -msgstr "Destino (email) de mensagens onde journaling foi realizado" +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." +msgstr "Nenhuma nova mensagem." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 -msgid "Push Email" -msgstr "Email Push" +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" +msgstr "Apresentação" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -msgid "Funambol server host (blank to disable)" -msgstr "Host do servidor Funambol (em branco para desativar" +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" +"AVISO: O JavaScript do seu navegador está desabilitado. Muitas funções deste " +"sistema não funcionarão adequadamente." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 -msgid "Funambol server port " -msgstr "Porta do servidor Funambol" +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 -msgid "Funambol sync source" -msgstr "Fonte de sincronia Funambol" +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" +msgstr "Correio" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -#, fuzzy -msgid "Funambol auth details (user:pass)" -msgstr "Detalhes para autorização Funambol (usuário:senha em Base64)" +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" +msgstr "Usuários online" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -msgid "External pager tool (blank to disable)" -msgstr "Ferramenta de pager externa (em branco para desativar)" +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" +msgstr "personalizar esse menu" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" -msgstr "Porta para requisições POP3 (-1 para desativar)" +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" +msgstr "mudar para lista de salas" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "Porta para requisições POP3 sobre SSL (-1 para desativar)" +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" +msgstr "mudar para menu" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 -#, fuzzy -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" -msgstr "Frequência do \"network run\" (em segundos)" +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" +msgstr "Minhas pastas" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -#, fuzzy -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" -msgstr "Frequência do \"network run\" (em segundos)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +msgid "Add a new node" +msgstr "Adicionar novo nódulo" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 -msgid "Network services" -msgstr "Serviços de rede" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" +msgstr "Nome do nódulo" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" -msgstr "Porta para requisições SMTP MTA (-1 para desativar)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 +msgid "Shared secret" +msgstr "Segredo compartilhado" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" -msgstr "Corrigir linhas 'De:' forjadas durante autenticação SMTP" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 +msgid "Host or IP address" +msgstr "Nome do computador ou endereço IP" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 +msgid "Port number" +msgstr "Número da porta" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" -msgstr "Porta para requisições IMAP (-1 para desativar)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 +#, fuzzy +msgid "(Edit)" +msgstr "(editar)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -msgid "Network run frequency (in seconds)" -msgstr "Frequência do \"network run\" (em segundos)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Confirmar exclusão" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" -msgstr "Endereço IP a ser usado pelo servidor (0.0.0.0 para 'qualquer um')" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 +msgid "Are you sure you want to delete " +msgstr "Tem certeza que quer excluir " -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" -msgstr "Porta para requisições SMTP MSA (-1 para desativar)" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" +msgstr "Configuração da rede" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "Porta para requisições IMAP sobre SSL (-1 para desativar)" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" +msgstr "Nódulos atualmente configurados" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "Porta para requisições SMTP sobre SSL (-1 para desativar)" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" +msgstr "Resultados do comando" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" -msgstr "Destruir mensagens excluídas por IMAP instantâneamente" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 +#, fuzzy +msgid "Enter another command" +msgstr "Entrar um comando de servidor" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 #, fuzzy -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" -msgstr "" -"Permitir que clientes SMTP não autenticados personifiquem (spoof) os " -"domínios desse sítio" +msgid "Return to menu" +msgstr "mudar para menu" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +msgid "Restart Now" +msgstr "Reiniciar agora" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -#, fuzzy -msgid "-1 to disable" -msgstr "Porta para requisições SMTP MTA (-1 para desativar)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" +msgstr "Reiniciar após 'pagear' usuários" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" -msgstr "Porta para requisições ManageSieve (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" +msgstr "Reiniciar quando todos os usuários estiverem ociosos" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" -msgstr "Realizar checagens RBL na conexão ao invés de após RCPT" +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 +msgid "Add, change, delete user accounts" +msgstr "Adicionar, modificar e excluir contas de usuários" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" -msgstr "Manter cabeçalhos originais no IMAP" +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +msgstr "(computadores rodando um 'Realtime Blackhole List')" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" -msgstr "Porta para requisições XMPP (Jabber) (-1 para desativar)" +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +msgstr "(domínios mapeados com o Caderno de Endereços Global)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" -msgstr "" -"Porta para requisições servidor-servidor XMPP (Jabber) (-1 para desativar)" +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +msgstr "(computadores rodando o serviço SpamAssassin)" -#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 -msgid "Add, change, or delete floors" -msgstr "Adicionar, modificar ou excluir andares" +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" +msgstr "(domínios os quais esse computador recebe mensagens)" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " -msgstr "Espere enquanto o servidor Citadel é reiniciado..." +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +msgstr "" +"(se presente, encaminhar todas as mensagens para computadores externos para " +"um desses computadores)" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 -msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" msgstr "" -"Por favor espere enquanto seus usuários estão sendo 'pageados', o servidor " -"Citadel será reiniciado logo após... " -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 -msgid "Shared secret" -msgstr "Segredo compartilhado" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 -msgid "Host or IP address" -msgstr "Nome do computador ou endereço IP" +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 -msgid "Port number" -msgstr "Número da porta" +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +msgstr "(Domínios cujos usuários estão autorizados a mascarar)" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 #, fuzzy -msgid "(Edit)" -msgstr "(editar)" +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +msgstr "(computadores rodando o serviço SpamAssassin)" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Confirmar exclusão" +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +msgid "Add, change, or delete floors" +msgstr "Adicionar, modificar ou excluir andares" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 -msgid "Are you sure you want to delete " -msgstr "Tem certeza que quer excluir " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" +msgstr "Controles de afinação-fina do servidor" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" -msgstr "Configuração do sítio" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +msgstr "Timeout para conexões ociosas com o servidor (em segundos)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 -#, fuzzy -msgid "You need to be aide to view this." -msgstr "Você não tem permissão para visualizar esse recurso." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +msgstr "Número máximo de sessões correntes (0 = sem limites)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" +msgstr "Tempo padrão para exclusão automática de usuário (dias)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -msgid "Access" -msgstr "Acesso" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" +msgstr "Tempo padrão para exclusão automática de sala (dias)" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 -msgid "Network" -msgstr "Rede" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" +msgstr "Extensão máxima de mensagem" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" -msgstr "Afinação" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" +msgstr "Número mínimo de \"worker threads\"" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Nome do diretório: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" +msgstr "Número máximo de \"worker threads\"" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" -msgstr "Excluidor automático" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" +msgstr "Exlcuir automaticamente logs de banco de dados já aplicados" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" -msgstr "Indexação/Journaling" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 +msgid "Push Email" +msgstr "Email Push" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +msgid "Funambol server host (blank to disable)" +msgstr "Host do servidor Funambol (em branco para desativar" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -msgid "System Administration Menu" -msgstr "Menu de administração do sistema" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +msgid "Funambol server port " +msgstr "Porta do servidor Funambol" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" +msgstr "Fonte de sincronia Funambol" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 #, fuzzy -msgid "Room Aide Menu" -msgstr "Aide da sala: " +msgid "Funambol auth details (user:pass)" +msgstr "Detalhes para autorização Funambol (usuário:senha em Base64)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" -msgstr "Nomes simbólicos do computador local" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +msgid "External pager tool (blank to disable)" +msgstr "Ferramenta de pager externa (em branco para desativar)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Directory domains" -msgstr "Domínios do diretório" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" +msgstr "Indexação e Journaling" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" -msgstr "Servidores inteligentes" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +msgstr "Aviso: essas funções utilizam mais recursos do sistema." -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 -#, fuzzy -msgid "Fallback smart hosts" -msgstr "Servidores inteligentes" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" +msgstr "Ativar índice de texto inteiro (full text index)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" +msgstr "Realizar journaling de mensagens de email" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -msgid "RBL hosts" -msgstr "Computadores RBL" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" +msgstr "Realizar journaling de outras mensagens (não-email)" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "SpamAssassin hosts" -msgstr "Computadores SpamAssassin" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" +msgstr "Destino (email) de mensagens onde journaling foi realizado" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +msgid "Configure automatic expiry of old messages" +msgstr "Configurar vencimento automático de mensagens antigas." + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." msgstr "" +"Essas configurações poderão ser ignoradas dependendo das configurações da " +"sala ou andar." -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -msgid "Masqueradable domains" -msgstr "Domínios mascaráveis" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" +msgstr "Hora a rodar exclusão automática no banco de dados" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" -msgstr "Configuração Global" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" +msgstr "Política de vencimento padrão para salas públicas" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" -msgstr "Manejamento de contas de usuário" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +msgstr "Política de vencimento padrão para caixas de mensagens privadas" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" -msgstr "Desligar o Citadel" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" +msgstr "Usar a mesma política das salas públicas" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" -msgstr "Salas e andares" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" +msgstr "Configurações de controle de acesso e política do sítio" -#: ../../static/t/aide/restart.html:2 -msgid "Restart Now" -msgstr "Reiniciar agora" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +msgstr "Permitir que aides esqueçam salas" -#: ../../static/t/aide/restart.html:3 -msgid "Restart after paging users" -msgstr "Reiniciar após 'pagear' usuários" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" +msgstr "Mover mensagens de usuários problema para a quarentena" -#: ../../static/t/aide/restart.html:4 -msgid "Restart when all users are idle" -msgstr "Reiniciar quando todos os usuários estiverem ociosos" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" +msgstr "Nome da sala de quarentena" -#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 -msgid "Add, change, delete user accounts" -msgstr "Adicionar, modificar e excluir contas de usuários" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 +msgid "Name of room to log pages" +msgstr "Nome da sala para logar páginas" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 -msgid "Message to your Users:" -msgstr "Mensagem para seus Usuários:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +#, fuzzy +msgid "Authentication mode" +msgstr "Modo de autenticação" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -msgid "Edit or delete users" -msgstr "Editar ou excluir usuários" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +#, fuzzy +msgid "Self contained" +msgstr "contém" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 -msgid "Add users" -msgstr "Adicionar usuários" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +#, fuzzy +msgid "Host based" +msgstr "Nome do host:" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 -msgid "Edit or Delete users" -msgstr "Editar ou Remover usuários" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" msgstr "" -"Para criar uma nova conta de usuário, digite o nome de usuário desejado na " -"caixa abaixo e clique em 'Criar'." -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -msgid "New user: " -msgstr "Novo usuário: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +msgid "Master user name (blank to disable)" +msgstr "Nome do usuário mestre (em branco para desativar)" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " -msgstr "Editar conta de usuário: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +msgid "Master user password" +msgstr "Senha do usuário mestre" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -msgid "Password" -msgstr "Senha" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +msgid "Initial access level for new users" +msgstr "Nível de acesso inicial para novos usuários" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" -msgstr "Permissão para enviar email na Internet" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" +msgstr "Nível de acesso necessário para criar salas" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 -msgid "Number of logins" -msgstr "Número de logins" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +msgstr "" +"Permitir que criadores de salas privadas tenham status de aide das mesmas." -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 -msgid "Messages submitted" -msgstr "Mensagens enviadas" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" +msgstr "Restringir acesso a correio eletrônico da Internet" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -msgid "Access level" -msgstr "Nível de acesso" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" +msgstr "" +"Desabilitar criação de conta por responsabilidade do usuário (self-service)" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -msgid "User ID number" -msgstr "Número ID do usuário" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" -msgstr "Data e hora do último login" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" +msgstr "Requerer registro de usuários novos" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" -msgstr "Excluir automaticamente após essa quantidade de dias" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 +#, fuzzy +msgid "Allow anonymous guest access" +msgstr "Sem mensagens anonimas" -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +msgstr "Configurar o conector LDAP para o Citadel" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." msgstr "" -"Para editar uma conta de usuário existente, selecione o nome de usuário na " -"lista e clique em 'Editar'." +"Mudanças feitas nessa tela não terão efeito até você reiniciar o servidor " +"Citadel." -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +msgid "" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." msgstr "" +"NOTA: Esse servidor Citadel foi criado sem suporte a LDAP. Essas opções não " +"terão efeito." -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "Nome do servidor LDAP (deixe em branco para desabilitar)" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "Número da porta do servidor LDAP (deixe em branco para desabilitar)" -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" -msgstr "(domínios os quais esse computador recebe mensagens)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" +msgstr "Base DN" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" -msgstr "(computadores rodando um 'Realtime Blackhole List')" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" -msgstr "(computadores rodando o serviço SpamAssassin)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" +msgstr "Senha para bind DN" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" -msgstr "(Domínios cujos usuários estão autorizados a mascarar)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" -msgstr "(domínios mapeados com o Caderno de Endereços Global)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +msgstr "Porta para requisições POP3 (-1 para desativar)" -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" -msgstr "" -"(se presente, encaminhar todas as mensagens para computadores externos para " -"um desses computadores)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "Porta para requisições POP3 sobre SSL (-1 para desativar)" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 #, fuzzy -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" -msgstr "(computadores rodando o serviço SpamAssassin)" - -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" -msgstr "Salas esquecidas" +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +msgstr "Frequência do \"network run\" (em segundos)" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 #, fuzzy -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." -msgstr "" -"Clique em qualquer sala para 'des-esquecê-la' e entrar nela em seguida.\n" +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +msgstr "Frequência do \"network run\" (em segundos)" -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " -msgstr "Nome da sala: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" +msgstr "Itens de configuração geral do sítio" -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " -msgstr "Reside no andar: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" +msgstr "Mudar Logotipo de Login" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " -msgstr "Visualização padrão para sala: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" +msgstr "Mudar Logotipo de Logout" -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -msgid "Type of room:" -msgstr "Tipo da sala:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" +msgstr "Nome de domínio completamente expressado (FQDN)" -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" -msgstr "Público (aparece automaticamente para todos)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" +msgstr "Nome legível do nódulo" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" -msgstr "Privado - escondido (acessível apenas para quem sabe o nome)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +msgid "Telephone number" +msgstr "Número do telefone" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 -msgid "Private - require password: " -msgstr "Privado - requer senha: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +msgstr "Prompt do paginador (para clientes em modo texto)" -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" -msgstr "Privado - apenas por convite" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" +msgstr "Local geográfico desse sistema" -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "Pessoal (caixa de correio pessoal)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" +msgstr "Nome do administrador do sistema" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +msgstr "Zona horária para itens de calendário sem zona definida" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +msgid "Network services" +msgstr "Serviços de rede" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +msgstr "Porta para requisições SMTP MTA (-1 para desativar)" -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" -msgstr "(excluir)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +msgstr "Corrigir linhas 'De:' forjadas durante autenticação SMTP" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 -#, fuzzy -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" msgstr "" -"Os usuários listados abaixo têm acesso à essa sala. Para excluir um usuário " -"da lista de acesso, selecione o nome de usuário da lista e clique em " -"'Chutar'." -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." -msgstr "" -"Para permitir acesso de outro usuário à essa sala, digite o nome do usuário " -"na caixa abaixo e clique em 'Convidar'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +msgstr "Porta para requisições IMAP (-1 para desativar)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" -msgstr "Convidar:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" +msgstr "Frequência do \"network run\" (em segundos)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 -msgid "Users" -msgstr "Usuários" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +msgstr "Endereço IP a ser usado pelo servidor (0.0.0.0 para 'qualquer um')" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" -msgstr "Política de vencimento de mensagens para essa sala" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +msgstr "Porta para requisições SMTP MSA (-1 para desativar)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" -msgstr "Usar a política padrão para esse andar" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "Porta para requisições IMAP sobre SSL (-1 para desativar)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" -msgstr "Política de vencimento de mensagens para esse andar" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "Porta para requisições SMTP sobre SSL (-1 para desativar)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" -msgstr "Usar o padrão do sistema" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +msgstr "Destruir mensagens excluídas por IMAP instantâneamente" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 #, fuzzy -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" msgstr "" -"O conteúdo dessa sala será mandado como mensagens individuais para " -"os seguintes recipientes:

    \n" +"Permitir que clientes SMTP não autenticados personifiquem (spoof) os " +"domínios desse sítio" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 -#, fuzzy -msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" msgstr "" -"O conteúdo dessa sala será mandado de forma resumida para os " -"seguintes recipientes:

    \n" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" -msgstr "Adicionar recipientes de Contatos ou outros cadernos de endereços" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." -msgstr "Permitir que não participantes mandem mensagens para essa sala." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +#, fuzzy +msgid "-1 to disable" +msgstr "Porta para requisições SMTP MTA (-1 para desativar)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." -msgstr "Publicação de posts na sala requer permissão do Aide." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +msgstr "Porta para requisições ManageSieve (-1 to disable)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." -msgstr "" -"Permitir requisições para inscrever/desinscrever de responsabilidade do " -"usuário (self-service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +msgstr "Realizar checagens RBL na conexão ao invés de após RCPT" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " -msgstr "O endereço URL para se inscrever/desinscrever é: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "Manter cabeçalhos originais no IMAP" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" -msgstr "Remover essa sala" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +msgstr "Porta para requisições XMPP (Jabber) (-1 para desativar)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 -#, fuzzy -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" -msgstr "Definir ou modificar o ícone para o banner dessa sala" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +msgstr "" +"Porta para requisições servidor-servidor XMPP (Jabber) (-1 para desativar)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 -#, fuzzy -msgid "Edit this rooms Info file" -msgstr "Editar o arquivo Info dessa sala" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +msgid "Message to your Users:" +msgstr "Mensagem para seus Usuários:" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 #, fuzzy -msgid "name of room: " -msgstr "Nome da sala: " - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" -msgstr "Se privado, fazer outros usuários esquecer a sala" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -msgid "Preferred users only" -msgstr "Usuários preferenciais apenas" +msgid "Restart Citadel" +msgstr "Fazer dessa página minha inicial" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" -msgstr "Sala somente leitura" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" +msgstr "Editar configurações globais do site" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" -msgstr "" -"Todos os usuários com permissão para postar também podem remover mensagens" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" +msgstr "Nomes de domínios e configuração de correio eletrônico (Internet)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" -msgstr "Sala diretório de arquivos" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" +msgstr "Configurar replicação com outros computadores Citadel" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -msgid "Directory name: " -msgstr "Nome do diretório: " +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" +msgstr "Menu de administração do sistema" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" -msgstr "Uploads permitidos" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +#, fuzzy +msgid "Room Aide Menu" +msgstr "Aide da sala: " -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" -msgstr "Downloads permitidos" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" +msgstr "Nomes simbólicos do computador local" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" -msgstr "Diretório visível" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" +msgstr "Domínios do diretório" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 -msgid "Network shared room" -msgstr "Sala compartilhada por rede" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" +msgstr "Servidores inteligentes" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" -msgstr "Permanente (não se auto-destrói)" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +#, fuzzy +msgid "Fallback smart hosts" +msgstr "Servidores inteligentes" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" msgstr "" -"Assunto Obrigatório (Força usuários a especificar um assunto para a mensagem)" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -msgid "Anonymous messages" -msgstr "Mensagens anonimas" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "RBL hosts" +msgstr "Computadores RBL" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "No anonymous messages" -msgstr "Sem mensagens anonimas" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" +msgstr "Computadores SpamAssassin" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 -msgid "All messages are anonymous" -msgstr "Todas as mensagens são anonimas" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" -msgstr "Perguntar ao usuário ao entrar mensagens" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +msgid "Masqueradable domains" +msgstr "Domínios mascaráveis" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 -msgid "Room aide: " -msgstr "Aide da sala: " +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 +msgid "" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " +msgstr "" +"Por favor espere enquanto seus usuários estão sendo 'pageados', o servidor " +"Citadel será reiniciado logo após... " -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +msgstr "Espere enquanto o servidor Citadel é reiniciado..." -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -msgid "Message expire policy" -msgstr "Política de vencimento de mensagens" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" +msgstr "Configuração Global" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" -msgstr "Controles de acesso" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" +msgstr "Manejamento de contas de usuário" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" -msgstr "Compartilhamento" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" +msgstr "Desligar o Citadel" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" -msgstr "Serviço de correio em massa" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" +msgstr "Salas e andares" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" -msgstr "Recuperação de mensagens remotas" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " +msgstr "Editar conta de usuário: " -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 -msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" -msgstr "Obter mensagens dessas contas POP3 e armazená-las nessa sala:" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" +msgstr "Permissão para enviar email na Internet" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -msgid "Remote host" -msgstr "Servidor remoto" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +msgid "Number of logins" +msgstr "Número de logins" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -msgid "Keep messages on server?" -msgstr "Manter mensagens no servidor?" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +msgid "Messages submitted" +msgstr "Mensagens enviadas" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -#, fuzzy -msgid "Interval" -msgstr "Geral" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Access level" +msgstr "Nível de acesso" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" -msgstr "Obter as seguintes fontes RSS e armazená-las nessa sala:" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +msgid "User ID number" +msgstr "Número ID do usuário" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" -msgstr "URL do arquivo RSS" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" +msgstr "Data e hora do último login" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" -msgstr "Compartilhado com" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" +msgstr "Excluir automaticamente após essa quantidade de dias" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" -msgstr "Não compartilhado com" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" +msgstr "Editar ou excluir usuários" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 -msgid "Remote node name" -msgstr "Nome do nódulo remoto" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +#, fuzzy +msgid "You need to be aide to view this." +msgstr "Você não tem permissão para visualizar esse recurso." -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 -msgid "Remote room name" -msgstr "Nome da sala remota" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +msgid "Add users" +msgstr "Adicionar usuários" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -msgid "Actions" -msgstr "Ações" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +msgid "Edit or Delete users" +msgstr "Editar ou Remover usuários" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 -#, fuzzy +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." msgstr "" -"Para compartilhar uma sala, a mesma deve ser compartilhada dos dois lados. " -"Adicionar um 'node' a lista de 'compartilhados' faz as mensagens saírem, mas " -"para receber mensagens, outros 'nodes' também devem ser configurados para " -"mandar mensagens fora de seus sistemas.
  • Se o nome da sala está em " -"branco, assume-se que o nome da sala é igual ao do 'node' remoto.
  • Se o " -"nome da sala é diferente, o 'node' remoto também deve configurar o nome da " -"sala aqui.
    \n" - -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" -msgstr "Ir para uma sala oculta" +"Para editar uma conta de usuário existente, selecione o nome de usuário na " +"lista e clique em 'Editar'." -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 -#, fuzzy +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." msgstr "" -"Se você souber do nome de uma sala oculta (adivinhar-nome) ou com senha, " -"você pode entrar nesta sala digitando o nome abaixo. Uma vez que se ganha " -"acesso à uma sala privada ela irá aparecer na sua listagem de salas normal " -"para que você não precise voltar aqui." +"Para criar uma nova conta de usuário, digite o nome de usuário desejado na " +"caixa abaixo e clique em 'Criar'." -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" -msgstr "Digite nome da sala:" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +msgid "New user: " +msgstr "Novo usuário: " -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -msgid "Enter room password:" -msgstr "Digite senha da sala:" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" +msgstr "Configuração do sítio" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" -msgstr "Esquecer ou se desinscrever da sala atual" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -#, fuzzy -msgid "If you select this option," -msgstr "Editar ou excluir essa sala" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +msgid "Access" +msgstr "Acesso" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -#, fuzzy -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" -msgstr "" -"Se você selecionar essa opção, %s irá desaparecer da sua lista de " -"salas. Gostaria mesmo de fazer isso?
    \n" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +msgid "Network" +msgstr "Rede" -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" -msgstr "desenvolvido por" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" +msgstr "Afinação" -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" -msgstr "Preferências e configurações" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Nome do diretório: " -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" -msgstr "Sua OpenID" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" +msgstr "Excluidor automático" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." -msgstr "Verificado com sucesso" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" +msgstr "Indexação/Journaling" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" -msgstr "No entanto, o nome do usuário" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" +msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "conflito com um usuário existente." +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" +msgstr "Entrar um comando de servidor" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." -msgstr "Por favor especifique o nome do usuário que você gostaria de usar." +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 +msgid "" +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." +msgstr "" +"Essa tela permite que você entre comandos de servidor Citadel que não são " +"suportados pelo WebCit. Se você não sabe o que isso significa, essa tela não " +"será de muita utilidade para você." -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." -msgstr "Nenhuma nova mensagem." +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" +msgstr "Entre comando:" -#: ../../static/t/head.html:51 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" -"AVISO: O JavaScript do seu navegador está desabilitado. Muitas funções deste " -"sistema não funcionarão adequadamente." -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" -msgstr "Lista de salas" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +#, fuzzy +msgid "Detected host header is " +msgstr "Cabeçalho detectado do computador é %s://%s" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" -msgstr "Lista de pastas" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" +msgstr "Mensagens antigas" -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" -msgstr "Ver na lista de salas" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" +msgstr "Novas mensagens" -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" -msgstr "Ver como lista de pastas" +#~ msgid "Yes with users list" +#~ msgstr "Sim com lista de usuários" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" -msgstr "Lista de salas" +#~ msgid "Room list" +#~ msgstr "Lista de salas" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" -msgstr "Visualizar como:" +#~ msgid "Folder list" +#~ msgstr "Lista de pastas" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" -msgstr "Comandos básicos" +#~ msgid "View as room list" +#~ msgstr "Ver na lista de salas" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" -msgstr "Informações sobre você" +#~ msgid "View as folder list" +#~ msgstr "Ver como lista de pastas" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" -msgstr "Comandos avançados de sala" +#~ msgid "Room Listing" +#~ msgstr "Lista de salas" #~ msgid " - powered by Citadel" #~ msgstr " - powered by Citadel" diff --git a/webcit/po/webcit/ru.po b/webcit/po/webcit/ru.po index 9360664b8..f3b0d29f0 100644 --- a/webcit/po/webcit/ru.po +++ b/webcit/po/webcit/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-31 08:31+0000\n" "Last-Translator: Andrey Olykainen \n" "Language-Team: \n" @@ -21,14 +21,146 @@ msgstr "" "Language: \n" "X-Language: ru_RU\n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." -msgstr "Требуется больше прав для доступа к этой функции." +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." +msgstr "" -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" -msgstr "Мои папки" +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +msgstr "" + +#: ../../serv_func.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" +msgstr "" + +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " +msgstr "" + +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" +msgstr "Название комнаты:" + +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" +msgstr "Изменить название комнаты" + +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" +msgstr "Имя хоста:" + +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" +msgstr "Изменить имя хоста" + +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" +msgstr "Имя:" + +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" +msgstr "Изменить имя пользователя" + +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." +msgstr "Не комнаты под названием '%s'." + +#: ../../wiki.c:76 +#, c-format +msgid "'%s' is not a Wiki room." +msgstr "'%s' не комната Вики." + +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." +msgstr "Нет страницы с названием '%s'." + +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" +msgstr "(показать)" + +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" +msgstr "Текущая версия" + +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" +msgstr "" + +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" +msgstr "Заголовок страницы" + +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +msgstr "" + +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." +msgstr "Изменения не были сохранены." + +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." +msgstr "Создан новый пользователь." + +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" + +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" +msgstr "" #: ../../calendar_tools.c:101 msgid "Hour: " @@ -74,15 +206,55 @@ msgstr "(в процессе)" msgid "(none)" msgstr "(не указан)" -#: ../../html2html.c:136 +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "" + +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить OpenID?" + +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" +msgstr "(удалить)" + +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "Добавить OpenID: " + +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" +msgstr "Прикрепить" + +#: ../../openid.c:68 #, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." +msgstr "Отменено. Настройки не были изменены." + +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" +msgstr "Сделать стартовой страницей" + +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." +msgstr "" + +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "" -#. +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" +msgstr "Предпочитаемая стартовая странице" + +#. #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn #. * something else, that's what we'll go with. -#. +#. #: ../../availability.c:154 msgid "availability unknown" msgstr "" @@ -95,716 +267,518 @@ msgstr "свободно" msgid "BUSY" msgstr "Занят" -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" -msgstr "" - -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" -msgstr "Итого:" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " +msgstr "Перейти на страницу: " -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" +msgstr "Первый" -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" +msgstr "Последний" -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" -msgstr "Дата начала:" +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" -msgstr "Дата завершения:" +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +msgid "View/edit server-side mail filters" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" -msgstr "Дата/время:" +#: ../../sieve.c:45 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
    " +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" -msgstr "Дата/время начала:" +#: ../../sieve.c:133 +msgid "When new mail arrives: " +msgstr "При получении нового письма: " -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" -msgstr "Дата/время завершения:" +#: ../../sieve.c:137 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" +msgstr "Оставить во входящих без фильтрации" -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" -msgstr "Заметки:" +#: ../../sieve.c:141 +msgid "Filter it according to rules selected below" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" -msgstr "пред." +#: ../../sieve.c:146 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" -msgstr "след." +#: ../../sieve.c:157 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" -msgstr "Неделя" +#: ../../sieve.c:172 +msgid "The currently active script is: " +msgstr "Текущий активный фильтр: " -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" -msgstr "Часа(ов)" +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +msgid "Add or delete scripts" +msgstr "Добавить или удалить скрипты" -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +msgid "Save changes" +msgstr "Сохранить изменения" -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" -msgstr "Начало" +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." +msgstr "Отменено. Изменения не сохранены." -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" -msgstr "Завершение" +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "Ваши изменения сохранены." -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" -msgstr "Событие на весь день" +#: ../../sieve.c:673 +msgid "Add a new script" +msgstr "Добавить новый скрипт" -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" +#: ../../sieve.c:676 +msgid "" +"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " +"click 'Create'." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" -msgstr "Задание без заголовка" +#: ../../sieve.c:682 +msgid "Script name: " +msgstr "Имя скрипта: " -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" -msgstr "(без названия)" +#: ../../sieve.c:685 +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" -msgstr "" +#: ../../sieve.c:690 +msgid "Edit scripts" +msgstr "Изменить скрипты" -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" +#: ../../sieve.c:693 +msgid "Return to the script editing screen" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" -msgstr " (mobile)" - -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" - -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" -msgstr "Телефон:" - -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" -msgstr "Эл. почта:" - -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." -msgstr "Адресная книга пуста." - -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" -msgstr "Префикс" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" -msgstr "Имя" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" -msgstr "Отчество" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" - -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" -msgstr "Суффикс" - -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" -msgstr "Отображаемое имя:" - -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" - -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" -msgstr "Организация:" - -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" -msgstr "Город:" - -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" -msgstr "Штат:" - -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" -msgstr "Почтовый индекс:" - -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" -msgstr "Страна:" - -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" -msgstr "Домашний телефон:" - -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" -msgstr "Рабочий телефон:" - -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" -msgstr "Мобильный телефон:" - -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" -msgstr "Номер факса:" - -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" -msgstr "Основной ящик электронной почты" - -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 -msgid "Save changes" -msgstr "Сохранить изменения" - -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." -msgstr "Отмена." - -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Произошла ошибка." - -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" -msgstr "Завершено?" - -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" -msgstr "Название задачи" - -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" -msgstr "Категория" - -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" -msgstr "Показать все" - -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" -msgstr "Редактировать задачу" - -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" -msgstr "Дата начала:" - -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" -msgstr "Без даты" - -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" -msgstr "или" - -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" -msgstr "Выполнено:" - -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" -msgstr "Категория:" - -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:27 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
    " -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:115 -msgid "When new mail arrives: " -msgstr "При получении нового письма: " - -#: ../../sieve.c:119 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" -msgstr "Оставить во входящих без фильтрации" - -#: ../../sieve.c:123 -msgid "Filter it according to rules selected below" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:128 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:139 -msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:154 -msgid "The currently active script is: " -msgstr "Текущий активный фильтр: " - -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 -msgid "Add or delete scripts" -msgstr "Добавить или удалить скрипты" - -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." -msgstr "Отменено. Изменения не сохранены." - -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "Ваши изменения сохранены." - -#: ../../sieve.c:655 -msgid "Add a new script" -msgstr "Добавить новый скрипт" - -#: ../../sieve.c:658 -msgid "" -"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " -"click 'Create'." -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:664 -msgid "Script name: " -msgstr "Имя скрипта: " - -#: ../../sieve.c:667 -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: ../../sieve.c:672 -msgid "Edit scripts" -msgstr "Изменить скрипты" - -#: ../../sieve.c:675 -msgid "Return to the script editing screen" -msgstr "" - -#: ../../sieve.c:682 +#: ../../sieve.c:700 msgid "Delete scripts" msgstr "Удалить скрипты" -#: ../../sieve.c:685 +#: ../../sieve.c:703 msgid "" "To delete an existing script, select the script name from the list and click " "'Delete'." -msgstr "" -"Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"." +msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"." -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete script" msgstr "Удалить скрипт" -#: ../../sieve.c:709 +#: ../../sieve.c:727 msgid "Delete this script?" msgstr "Удалить скрипт:" -#: ../../sieve.c:746 +#: ../../sieve.c:764 msgid "A script by that name already exists." msgstr "Скрипт с таким именем уже существует" -#: ../../sieve.c:755 +#: ../../sieve.c:773 msgid "" "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " "and activate it." msgstr "" -#: ../../sieve.c:972 +#: ../../sieve.c:990 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: ../../sieve.c:977 +#: ../../sieve.c:995 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: ../../sieve.c:982 +#: ../../sieve.c:1000 msgid "Delete rule" msgstr "Удалить правило" -#: ../../sieve.c:990 +#: ../../sieve.c:1008 msgid "If" msgstr "Если" -#: ../../sieve.c:994 +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" +msgstr "От" + +#: ../../sieve.c:1012 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: ../../sieve.c:996 +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: ../../sieve.c:1014 msgid "Reply-to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 msgid "Sender" msgstr "Отправитель" -#: ../../sieve.c:998 +#: ../../sieve.c:1016 msgid "Resent-From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:999 +#: ../../sieve.c:1017 msgid "Resent-To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1000 +#: ../../sieve.c:1018 msgid "Envelope From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1001 +#: ../../sieve.c:1019 msgid "Envelope To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1002 +#: ../../sieve.c:1020 msgid "X-Mailer" msgstr "X-Mailer" -#: ../../sieve.c:1003 +#: ../../sieve.c:1021 msgid "X-Spam-Flag" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1004 +#: ../../sieve.c:1022 msgid "X-Spam-Status" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1005 +#: ../../sieve.c:1023 msgid "List-ID" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1006 +#: ../../sieve.c:1024 msgid "Message size" msgstr "Размер сообщения" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 msgid "All" msgstr "Все" -#: ../../sieve.c:1026 +#: ../../sieve.c:1044 msgid "contains" msgstr "содержит" -#: ../../sieve.c:1027 +#: ../../sieve.c:1045 msgid "does not contain" msgstr "не содержит" -#: ../../sieve.c:1028 +#: ../../sieve.c:1046 msgid "is" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1029 +#: ../../sieve.c:1047 msgid "is not" msgstr "не" -#: ../../sieve.c:1030 +#: ../../sieve.c:1048 msgid "matches" msgstr "совпадает" -#: ../../sieve.c:1031 +#: ../../sieve.c:1049 msgid "does not match" msgstr "не совпадает" -#: ../../sieve.c:1051 +#: ../../sieve.c:1069 msgid "(All messages)" msgstr "(Все сообщения)" -#: ../../sieve.c:1055 +#: ../../sieve.c:1073 msgid "is larger than" msgstr "больше чем" -#: ../../sieve.c:1056 +#: ../../sieve.c:1074 msgid "is smaller than" msgstr "меньше чем" -#: ../../sieve.c:1079 +#: ../../sieve.c:1097 msgid "Keep" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1080 +#: ../../sieve.c:1098 msgid "Discard silently" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1081 +#: ../../sieve.c:1099 msgid "Reject" msgstr "Отклонить" -#: ../../sieve.c:1082 +#: ../../sieve.c:1100 msgid "Move message to" msgstr "Переместить сообщение в" -#: ../../sieve.c:1083 +#: ../../sieve.c:1101 msgid "Forward to" msgstr "Переадресовать" -#: ../../sieve.c:1084 +#: ../../sieve.c:1102 msgid "Vacation" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1121 +#: ../../sieve.c:1139 msgid "Message:" msgstr "Сообщение:" -#: ../../sieve.c:1131 +#: ../../sieve.c:1149 msgid "continue processing" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1132 +#: ../../sieve.c:1150 msgid "stop" msgstr "стоп" -#: ../../sieve.c:1135 +#: ../../sieve.c:1153 msgid "and then" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1156 +#: ../../sieve.c:1174 msgid "Add rule" msgstr "Добавить правило" -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." -msgstr "Отменено. Настройки не были изменены." - -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" -msgstr "Сделать стартовой страницей" - -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." -msgstr "" +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." +msgstr "Требуется больше прав для доступа к этой функции." -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" -msgstr "Предпочитаемая стартовая странице" +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." +msgstr "Настройки системы обновлены." -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" -msgstr "" +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" +msgstr "(Удалить)" -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" +msgstr "ID сообщения" + +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" msgstr "" -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" -msgstr "Название комнаты:" +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" +msgstr "" -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" -msgstr "Изменить название комнаты" +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" +msgstr "Получатели" -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" -msgstr "Имя хоста:" +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." +msgstr "" -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" -msgstr "Изменить имя хоста" +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." +msgstr "У вас нет разрешений для просмотра ресурса." -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" -msgstr "Имя:" +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" +msgstr "" -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" -msgstr "Изменить имя пользователя" +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" +msgstr "Обновить страницу" -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 +#: ../../html2html.c:136 #, c-format -msgid "Invalid Parameter" +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" +msgstr "Адресная книга" + +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" + +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" +msgstr "Список задач" + +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" +msgstr "Список Заметок" + +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" +msgstr "Вики" + +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" +msgstr "" + +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#: ../../roomviews.c:59 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Дата" + +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" +msgstr "Блог" + +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" +msgstr "Завершено?" + +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" +msgstr "Название задачи" + +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" +msgstr "Показать все" + +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" +msgstr "Редактировать задачу" + +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Итого:" + +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" +msgstr "Дата начала:" + +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" +msgstr "Без даты" + +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" +msgstr "или" + +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" +msgstr "" + +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:33 +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" +msgstr "Выполнено:" + +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" + +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" +msgstr "Задание без заголовка" + +#: ../../sysmsgs.c:51 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "Изменить %s" -#: ../../sysmsgs.c:36 +#: ../../sysmsgs.c:54 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " "forced by preceding the next line by a blank." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:70 +#: ../../sysmsgs.c:88 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "Отменено. %s не было сохранено." -#: ../../sysmsgs.c:89 +#: ../../sysmsgs.c:107 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "%s было сохранено." -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" msgstr "Информация о комнате" -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 msgid "Your bio" msgstr "" -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" -msgstr "(не указано)" - -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" -msgstr "(Ничего)" - -#: ../../summary.c:167 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in " -"%s. Your system administrator is %s." -msgstr "" - -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" - -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "Задачи" - -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" msgstr "" -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "" -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" -msgstr "О сервере" +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" +msgstr "Запрос на подтверждение послан" -#: ../../summary.c:275 +#: ../../listsub.c:88 #, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "" - -#: ../../siteconfig.c:254 msgid "" -"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "Настройки системы обновлены." - -#: ../../downloads.c:285 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" -msgstr "" +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." +msgstr "Назад..." #. an erased user #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40 @@ -856,12 +830,17 @@ msgstr "Привилегированный пользователь" msgid "Aide" msgstr "Администратор" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Произошла ошибка." + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Выйти" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -869,473 +848,519 @@ msgstr "" "Эта программа не может соединиться, или уже соединена с сервером Citadel. " "Пожалуйста, сообщите об этом Вашему администратору." -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "Далее..." -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "Войти снова" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Новые пользователи" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" "На данный момент нет новых пользователей, требующих подтверждения " "регистрации." -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "слишком простой" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "простой" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "хороший" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "очень хороший" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Уровень доступа %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Уровень доступа для пользователя:" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Смените пароль" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "Введите новый пароль:" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Введите его ещё раз, для проверки:" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "Сменить пароль" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Смена пароля отменяется, он остался прежним." -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний." -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Пароль не должен быть пустым" -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, c-format +msgid "%d comments" +msgstr "" -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" -msgstr "секунд(ы)" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" +msgstr "" -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" -msgstr "минут(ы)" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" +msgstr "(без названия)" -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" -msgstr "часа(ов)" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" +msgstr "" -#: ../../event.c:76 -msgid "days" -msgstr "дня(ей)" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" +msgstr "" -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" -msgstr "недели(ль)" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" +msgstr " (mobile)" -#: ../../event.c:78 -msgid "months" -msgstr "месяца(ев)" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" -#: ../../event.c:79 -msgid "years" -msgstr "года(лет)" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" +msgstr "Телефон:" -#: ../../event.c:80 -msgid "never" -msgstr "никогда" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" +msgstr "Эл. почта:" -#: ../../event.c:84 -msgid "first" -msgstr "первый" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." +msgstr "Адресная книга пуста." -#: ../../event.c:85 -msgid "second" -msgstr "второй" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." +msgstr "" -#: ../../event.c:86 -msgid "third" -msgstr "третий" +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" -msgstr "четвёртый" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" +msgstr "" -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" -msgstr "пятый" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" -msgstr "Событие" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" +msgstr "Имя" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" +msgstr "Отчество" -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторение" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" -msgstr "Добавить или редактировать событие" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" +msgstr "Суффикс" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" -msgstr "Сводка" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" +msgstr "Отображаемое имя:" -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" -msgstr "Заметки" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" +msgstr "Организация:" -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" -msgstr "Organiser" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" +msgstr "" -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" -msgstr "(you are the organiser)" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" +msgstr "Город:" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" -msgstr "Отображать время как:" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" +msgstr "Штат:" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" -msgstr "Свободно" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" +msgstr "Почтовый индекс:" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" -msgstr "Занято" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" +msgstr "Страна:" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" +msgstr "Домашний телефон:" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакты" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" +msgstr "Рабочий телефон:" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" -msgstr "Повторяющееся событие" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "Мобильный телефон:" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" +msgstr "Номер факса:" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" -msgstr "Повторять каждый(ые)" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" +msgstr "Основной ящик электронной почты" -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "" -#: ../../event.c:594 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" msgstr "" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " -msgstr "" +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." +msgstr "Отмена." -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" msgstr "" -#: ../../event.c:656 -msgid "every " -msgstr "каждый(ые) " - -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" +#: ../../userlist.c:39 +#, c-format +msgid "User list for %s" msgstr "" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" -msgstr "из" +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" +msgstr "Имя пользователя" -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" -msgstr "" +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" +msgstr "Номер" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" -msgstr "Нет даты окончания" +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" +msgstr "Уровень доступа" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" -msgstr "повторять это событие" +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" +msgstr "Последний вход" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" -msgstr "раз(а)" +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" +msgstr "Всего входов" -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " -msgstr "Повторять это событие до " +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" +msgstr "Всего сообщений" -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" -msgstr "" +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" +msgstr "Профиль пользователя" -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +#: ../../userlist.c:155 +#, c-format +msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "" -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." -msgstr "Изменения не были сохранены." +#: ../../roomops.c:864 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +msgstr "" -#: ../../useredit.c:700 +#: ../../roomops.c:881 #, c-format -msgid "A new user has been created." -msgstr "Создан новый пользователь." +msgid "User '%s' invited to room '%s'." +msgstr "Пользователь '%s' приглашен в комнату '%s'." -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." -msgstr "" +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." +msgstr "Отменено. Новая комната не была создана." -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " -msgstr "Перейти на страницу: " +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." +msgstr "Этаж был удален" -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" -msgstr "Первый" +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." +msgstr "Создан новый этаж" -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" -msgstr "Последний" +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" +msgstr "" -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" -msgstr "Загрузить изображение" +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" +msgstr "Показать пустые этажи" -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" -msgstr "Можете загрузить изображение с вашего компьютера" +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" +msgstr "" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" -msgstr "Выберите файл для загрузки:" +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" -msgstr "Загрузить" +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" -msgstr "Очистить форму" +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" +msgstr "Дата начала:" -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" +msgstr "Дата завершения:" -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." -msgstr "Вы не загрузили файл" +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" +msgstr "Дата/время:" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" -msgstr "ваше фото" +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" +msgstr "Дата/время начала:" -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" -msgstr "Значёк комнаты" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" +msgstr "Дата/время завершения:" -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" -msgstr "" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" +msgstr "Заметки:" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" +msgstr "пред." + +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" +msgstr "след." + +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" +msgstr "Неделя" + +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" +msgstr "Часа(ов)" + +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" +msgstr "Завершение" + +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" +msgstr "Событие на весь день" + +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" msgstr "" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" -msgstr "Значек для этажа" +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" +msgstr "" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " msgstr "" -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить OpenID?" +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" +msgstr "Введите текст сообщения:" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" -msgstr "(удалить)" +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" +msgstr "Отправить сообщение" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " -msgstr "Добавить OpenID: " +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." +msgstr "Сообщение не было отправлено." -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" -msgstr "Прикрепить" +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " +msgstr "" -#: ../../openid.c:51 +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 #, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +msgid "Invalid Parameter" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" -msgstr "Адресная книга" +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" +msgstr "Опубликованное событие" -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." +msgstr "" -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" -msgstr "Список задач" +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторение" -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" -msgstr "Список Заметок" +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" +msgstr "Повторяющееся событие" -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" -msgstr "Вики" +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" +msgstr "" -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." msgstr "" -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" +#: ../../calendar.c:228 +#, c-format +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgstr "Данное событие может конфликтовать с '%s' в вашем календаре." -#: ../../roomviews.c:59 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Дата" +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" +msgstr "Обновление:" -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" -msgstr "Блог" +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" +msgstr "Конфликт:" -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" -msgstr "(Удалить)" +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" +msgstr "Как желаете ответить на данное приглашение?" -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" -msgstr "ID сообщения" +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" -msgstr "" +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" +msgstr "Отклонить" -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" -msgstr "Получатели" +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." +msgstr "Нажмите Update для принятия ответа и обновления календаря." -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." -msgstr "" +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." -msgstr "У вас нет разрешений для просмотра ресурса." +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" -msgstr "Обновить страницу" +#: ../../calendar.c:334 +msgid "" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." +msgstr "Вы приняли приглашение на встречу. Она была добавлена в ваш календарь." -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" +#: ../../calendar.c:338 +msgid "" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." msgstr "" -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" +#: ../../calendar.c:342 +msgid "" +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." msgstr "" +"Вы отклонили приглашение на встречу. Она не была добавлена в ваш " +"календарь." -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" -msgstr "Запрос на подтверждение послан" +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser." -#: ../../listsub.c:72 -#, c-format +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:384 msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." msgstr "" -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." -msgstr "Назад..." +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" +msgstr "Неделя начинается с:" #: ../../webcit.c:357 msgid "Authorization Required" @@ -1348,68 +1373,240 @@ msgid "" "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." -msgstr "Не комнаты под названием '%s'." +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" +msgstr "секунд(ы)" -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." -msgstr "'%s' не комната Вики." +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" +msgstr "минут(ы)" -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." -msgstr "Нет страницы с названием '%s'." +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" +msgstr "часа(ов)" -#: ../../wiki.c:112 -msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." -msgstr "" +#: ../../event.c:76 +msgid "days" +msgstr "дня(ей)" -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" +msgstr "недели(ль)" -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: ../../event.c:78 +msgid "months" +msgstr "месяца(ев)" -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" -msgstr "(показать)" +#: ../../event.c:79 +msgid "years" +msgstr "года(лет)" -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" -msgstr "Текущая версия" +#: ../../event.c:80 +msgid "never" +msgstr "никогда" -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" -msgstr "" +#: ../../event.c:84 +msgid "first" +msgstr "первый" -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" -msgstr "Заголовок страницы" +#: ../../event.c:85 +msgid "second" +msgstr "второй" -#: ../../inetconf.c:122 -#, c-format -msgid "%s has been deleted." -msgstr "%s было удалено." +#: ../../event.c:86 +msgid "third" +msgstr "третий" -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." -msgstr "добавлено." +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" +msgstr "четвёртый" + +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" +msgstr "пятый" + +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" +msgstr "Событие" + +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" +msgstr "Добавить или редактировать событие" + +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" +msgstr "Сводка" + +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" +msgstr "Organiser" + +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" +msgstr "(you are the organiser)" + +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" +msgstr "Отображать время как:" + +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" + +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" +msgstr "Занято" + +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" +msgstr "" + +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакты" -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "" + +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" +msgstr "Повторять каждый(ые)" + +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" +msgstr "" + +#: ../../event.c:594 #, c-format -msgid "%d comments" +msgid "on day %s%d%s of the month" +msgstr "" + +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " +msgstr "" + +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" +msgstr "" + +#: ../../event.c:656 +msgid "every " +msgstr "каждый(ые) " + +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" +msgstr "" + +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" +msgstr "из" + +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" +msgstr "" + +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" +msgstr "Нет даты окончания" + +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" +msgstr "повторять это событие" + +#: ../../event.c:731 +msgid "times" +msgstr "раз(а)" + +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " +msgstr "Повторять это событие до " + +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" +msgstr "" + +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" +msgstr "Формат времени" + +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" +msgstr "Загрузить изображение" + +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" +msgstr "Можете загрузить изображение с вашего компьютера" + +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" +msgstr "Выберите файл для загрузки:" + +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" +msgstr "Загрузить" + +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" +msgstr "Очистить форму" + +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." +msgstr "Вы не загрузили файл" + +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" +msgstr "ваше фото" + +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" +msgstr "Значёк комнаты" + +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" +msgstr "" + +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" +msgstr "" + +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" +msgstr "Значек для этажа" + +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" +msgstr "изменить" + +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " msgstr "" +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" +msgstr "(без темы)" + #: ../../roomtokens.c:563 msgid "file" msgstr "файл" @@ -1418,6 +1615,10 @@ msgstr "файл" msgid "files" msgstr "файлы" +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" +msgstr "Мои папки" + #: ../../messages.c:70 msgid "ERROR:" msgstr "ОШИБКА:" @@ -1426,952 +1627,617 @@ msgstr "ОШИБКА:" msgid "Empty message" msgstr "Пустое сообщение" -#: ../../messages.c:1026 +#: ../../messages.c:1031 #, c-format msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "Отменено. Сообщение не было опубликовано" -#: ../../messages.c:1029 +#: ../../messages.c:1034 #, c-format msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "Автоматически отменено по скольку сообщение уже сохранено." -#: ../../messages.c:1054 +#: ../../messages.c:1059 msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../messages.c:1120 +#: ../../messages.c:1125 msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1146 +#: ../../messages.c:1151 msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "Сообщение было сохранено в черновики.\n" -#: ../../messages.c:1155 +#: ../../messages.c:1160 msgid "Message has been sent.\n" msgstr "Сообщение отправлено.\n" -#: ../../messages.c:1158 +#: ../../messages.c:1163 msgid "Message has been posted.\n" msgstr "Сообщение опубликовано.\n" -#: ../../messages.c:1480 +#: ../../messages.c:1485 #, c-format msgid "The message was not moved." msgstr "Сообщение небыло перемещено." -#: ../../messages.c:1502 +#: ../../messages.c:1507 msgid "Confirm move of message" msgstr "Подтвердить перемещение сообщения" -#: ../../messages.c:1510 +#: ../../messages.c:1515 msgid "Move this message to:" msgstr "Переместить сообщение в:" -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: ../../messages.c:1573 +#: ../../messages.c:1578 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1633 +#: ../../messages.c:1638 #, c-format msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../messages.c:1800 +#: ../../messages.c:1805 msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "Прикрепить подпись к сообщению?" -#: ../../messages.c:1803 +#: ../../messages.c:1808 msgid "Use this signature:" msgstr "Использовать подпись:" -#: ../../messages.c:1805 +#: ../../messages.c:1810 msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1808 +#: ../../messages.c:1813 msgid "Preferred email address" msgstr "Предпочитаемый адрес эл.почты" -#: ../../messages.c:1810 +#: ../../messages.c:1815 msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../messages.c:1814 +#: ../../messages.c:1819 msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../messages.c:1817 +#: ../../messages.c:1822 msgid "Mailbox view mode" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" -msgstr "изменить" +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " -msgstr "" +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" +msgstr "(не указано)" -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" -msgstr "(без темы)" +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" +msgstr "(Ничего)" -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." msgstr "" -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" + +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" msgstr "" -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" msgstr "" -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" -msgstr "Введите текст сообщения:" +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" +msgstr "О сервере" -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" -msgstr "Отправить сообщение" +#: ../../summary.c:291 +#, c-format +msgid "Summary page for %s" +msgstr "" -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." -msgstr "Сообщение не было отправлено." - -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " -msgstr "" - -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" -msgstr "" - -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" -msgstr "" - -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" -msgstr "Опубликованное событие" - -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." -msgstr "" - -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" -msgstr "" - -#: ../../calendar.c:223 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." -msgstr "" - -#: ../../calendar.c:227 -#, c-format -msgid "" -"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." -msgstr "Данное событие может конфликтовать с '%s' в вашем календаре." - -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" -msgstr "Обновление:" - -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" -msgstr "Конфликт:" - -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" -msgstr "Как желаете ответить на данное приглашение?" - -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" - -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" -msgstr "" - -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" -msgstr "Отклонить" - -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." -msgstr "Нажмите Update для принятия ответа и обновления календаря." - -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" - -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." -msgstr "" - -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." -msgstr "" -"Вы приняли приглашение на встречу. Она была добавлена в ваш календарь." - -#: ../../calendar.c:337 -msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." -msgstr "" - -#: ../../calendar.c:341 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." -msgstr "" -"Вы отклонили приглашение на встречу. Она не была добавлена в ваш " -"календарь." - -#: ../../calendar.c:346 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." -msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser." - -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." -msgstr "" - -#: ../../calendar.c:383 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." -msgstr "" - -#: ../../calendar.c:921 -msgid "Calendar day view begins at:" -msgstr "" - -#: ../../calendar.c:922 -msgid "Calendar day view ends at:" -msgstr "" - -#: ../../calendar.c:923 -msgid "Week starts on:" -msgstr "Неделя начинается с:" - -#: ../../serv_func.c:187 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." -msgstr "" - -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." -msgstr "" - -#: ../../serv_func.c:232 +#: ../../inetconf.c:125 #, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" -msgstr "Формат времени" - -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" -msgstr "" - -#: ../../userlist.c:39 -#, c-format -msgid "User list for %s" -msgstr "" - -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" -msgstr "Имя пользователя" - -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" -msgstr "Уровень доступа" - -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" -msgstr "Последний вход" - -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" -msgstr "Всего входов" - -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" -msgstr "Всего сообщений" - -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" -msgstr "Профиль пользователя" - -#: ../../userlist.c:155 -#, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" -msgstr "" - -#: ../../roomops.c:848 -#, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "" - -#: ../../roomops.c:864 -#, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "Пользователь '%s' приглашен в комнату '%s'." +msgid "%s has been deleted." +msgstr "%s было удалено." -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." -msgstr "Отменено. Новая комната не была создана." +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." +msgstr "добавлено." -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." -msgstr "Этаж был удален" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" +msgstr "Закрыть окно" -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." -msgstr "Создан новый этаж" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" +msgstr "Вложения:" -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" +msgstr "Вложить файл:" -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" -msgstr "Показать пустые этажи" +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Переместить" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 msgid "messages" msgstr "сообщения" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " -msgstr "выбор страницы: " - -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " -msgstr "от " - -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" -msgstr "Кому" - -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" -msgstr "Копия:" - -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" -msgstr "" - -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" - -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" -msgstr "Ответить" - -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" -msgstr "" - -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" -msgstr "" - -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" - -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" -msgstr "Заголовки" - -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -#: ../../static/t/who/section.html:4 -#, fuzzy -msgid "(kill)" -msgstr " (mobile)" - -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Имя:" - -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -#, fuzzy -msgid "Room" -msgstr "Комнаты" - -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -#, fuzzy -msgid "From host" -msgstr "От" - -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 -msgid "Click on a name to read user info. Click on" -msgstr "" - -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 -msgid "to send an instant message to that user." -msgstr "" - -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 -msgid "Users currently on" -msgstr "" - -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" -msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи" - -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" -msgstr "Номер этажа" - -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" -msgstr "Название этажа" - -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" -msgstr "Количество комнат" - -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" -msgstr "" - -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" -msgstr "(удалить этаж)" - -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" -msgstr "" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" -msgstr "" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" -msgstr "Перейти к следующей комнате" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 -msgid "...with unread messages" -msgstr "" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -#, fuzzy -msgid "Skip to next room" -msgstr "Пропустить комнату" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" +msgstr "от старых к новым" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" -msgstr "" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" +msgstr "от новых к станым" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -msgid "oops! Back to " +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" -msgstr "Читать новые сообщения" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 #, fuzzy -msgid "...in this room" -msgstr "Пропустить комнату" +msgid "Enter room name:" +msgstr "Изменить название комнаты" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" -msgstr "Читать все сообщения" +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +#, fuzzy +msgid "Enter room password:" +msgstr "Введите новый пароль:" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" -msgstr "Введите сообщение" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +msgid "If you select this option," +msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -#, fuzzy -msgid "(post in this room)" -msgstr "Пропустить комнату" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -#, fuzzy -msgid "Summary page" -msgstr "Итого:" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" +msgstr "Администрация" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 #, fuzzy -msgid "User list" -msgstr "Список папок" +msgid "Message expire policy" +msgstr "Размер сообщения" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -#, fuzzy -msgid "(all registered users)" -msgstr "Новые пользователи" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" +msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -#, fuzzy -msgid "Edit or delete this room" -msgstr "Добавить или удалить скрипты" +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" +msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 #: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 msgid "Create a new room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +#: ../../static/t/room/create.html:18 #, fuzzy -msgid "Zap (forget) this room" -msgstr "Пропустить комнату" +msgid "Name of room: " +msgstr "Количество комнат" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +#, fuzzy +msgid "Type of room:" +msgstr "Количество комнат" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -#, fuzzy -msgid "Edit your online photo" -msgstr "ваше фото" - -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 #, fuzzy -msgid "Manage your OpenIDs" -msgstr "Ваш OpenID" - -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" -msgstr "Старые сообщения" - -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" -msgstr "Новые сообщения" +msgid "Private - require password: " +msgstr "Введите новый пароль:" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" -msgstr "от старых к новым" - -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" -msgstr "от новых к станым" +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 -msgid "Loading" -msgstr "Загрузка" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

    " +msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:23 -msgid "from" -msgstr "от" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

    " +msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонимный" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:47 -msgid "in" -msgstr "в" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:51 -msgid "To:" -msgstr "Кому:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." +msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:63 -msgid "BCC:" -msgstr "Скрытая копия:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject (optional):" -msgstr "Тема(опционально):" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:86 -msgid "--- forwarded message ---" +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:110 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 #, fuzzy -msgid "Post message" -msgstr "Новый пользователь" +msgid "name of room: " +msgstr "Количество комнат" -#: ../../static/t/edit_message.html:118 -msgid "Save to Drafts" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:126 -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 -msgid "Attachments:" -msgstr "Вложения:" - -#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Переместить" - -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" -msgstr "Закрыть окно" - -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" -msgstr "Вложить файл:" - -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" -msgstr "" +msgid "Preferred users only" +msgstr "Привилегированный пользователь" -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 -msgid "Customize the icon bar" -msgstr "Customise the icon bar" - -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 #, fuzzy -msgid "Display icons as:" -msgstr "Отображаемое имя:" +msgid "Directory name: " +msgstr "Имя скрипта: " -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 -msgid "pictures and text" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 -msgid "pictures only" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 -msgid "text only" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 -msgid "" -"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " -"the left side of the screen." -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +#, fuzzy +msgid "Network shared room" +msgstr "Сетевой пользователь" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 -#: ../../static/t/prefs/box.html:198 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 -msgid "Yes" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 -#: ../../static/t/prefs/box.html:200 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 -msgid "No" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "Site logo" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +#, fuzzy +msgid "Anonymous messages" +msgstr "Новый пользователь" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "An icon describing this site" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +#, fuzzy +msgid "No anonymous messages" +msgstr "Нет новых сообщений." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -msgid "Your summary page" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +#, fuzzy +msgid "All messages are anonymous" +msgstr "(Все сообщения)" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "Mail (inbox)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "A shortcut to your email Inbox" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +#, fuzzy +msgid "Room aide: " +msgstr "Название комнаты:" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 -msgid "Your personal address book" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -msgid "Your personal notes" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +msgid "Remote host" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -msgid "A shortcut to your personal calendar" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr "Имя:" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -msgid "A shortcut to your personal task list" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Пароль:" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 -msgid "Rooms" -msgstr "Комнаты" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +#, fuzzy +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "Сообщение небыло перемещено." -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 -msgid "" -"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " -"available." +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +msgid "Interval" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -msgid "Yes with users list" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Who is online?" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 +msgid "" +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 msgid "" -"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " -"room." +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Advanced options" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Новый пользователь" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Citadel logo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "" -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" msgstr "" -#: ../../static/t/newstartpage.html:4 -msgid "New start page" -msgstr "Новая стартовая страница" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +#, fuzzy +msgid "Expire by message count" +msgstr "Пустое сообщение" -#: ../../static/t/newstartpage.html:9 -msgid "Your start page has been changed." -msgstr "Стартовая страница изменена." +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +#, fuzzy +msgid "Expire by message age" +msgstr "Пустое сообщение" -#: ../../static/t/newstartpage.html:12 -msgid "" -"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " -"you begin on when you log on to" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "Вы должны войти в систему для доступа к этой странице." +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" +msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "Войдите используя имя пользователя и пароль" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" +msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" +msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 #, fuzzy -msgid "Log in" -msgstr "Войти снова" +msgid "Remote node name" +msgstr "Имя:" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" -msgstr "Новый пользователь? Зарегистрируйтесь сейчас" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +#, fuzzy +msgid "Remote room name" +msgstr "Название комнаты:" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "содержит" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Войдите используя OpenID" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "OpenID URL:" - -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" -msgstr "Язык:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +#, fuzzy +msgid "Delete this room" +msgstr "Удалить скрипт:" -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" -msgstr "Почта" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" -msgstr "Пользователи на сайте" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +msgid "Edit this rooms Info file" +msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " +msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" -msgstr "Администрация" +#: ../../static/t/newstartpage.html:4 +msgid "New start page" +msgstr "Новая стартовая страница" -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" -msgstr "customise this menu" +#: ../../static/t/newstartpage.html:9 +msgid "Your start page has been changed." +msgstr "Стартовая страница изменена." -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" +#: ../../static/t/newstartpage.html:12 +msgid "" +"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " +"you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" -msgstr "Мои папки" +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" +msgstr "Читать новые сообщения" -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " -msgstr "Поиск: " +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" +msgstr "Читать все сообщения" + +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" +msgstr "Введите сообщение" #: ../../static/t/navbar.html:34 msgid "View contacts" @@ -2437,645 +2303,733 @@ msgstr "История" msgid "Skip this room" msgstr "Пропустить комнату" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -msgid "Configure Push Email" -msgstr "" +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" +msgstr "Перейти к следующей комнате" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 +msgid "Loading" +msgstr "Загрузка" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:23 +msgid "from" +msgstr "от" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." -msgstr "" +#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 +msgid "Anonymous" +msgstr "Анонимный" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -msgid "Notify Funambol server" +#: ../../static/t/edit_message.html:47 +msgid "in" +msgstr "в" + +#: ../../static/t/edit_message.html:51 +msgid "To:" +msgstr "Кому:" + +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" +msgstr "Копия:" + +#: ../../static/t/edit_message.html:63 +msgid "BCC:" +msgstr "Скрытая копия:" + +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +msgid "Subject (optional):" +msgstr "Тема(опционально):" + +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#: ../../static/t/edit_message.html:86 +msgid "--- forwarded message ---" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +#: ../../static/t/edit_message.html:110 #, fuzzy -msgid "Send a text message to..." -msgstr "Отправить сообщение" +msgid "Post message" +msgstr "Новый пользователь" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" +#: ../../static/t/edit_message.html:118 +msgid "Save to Drafts" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -msgid "Don‘t send any notifications" +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -#, fuzzy -msgid "24 hour" -msgstr "часа(ов)" +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " +msgstr "от " -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -#, fuzzy -msgid "Sunday" -msgstr "дня(ей)" +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" +msgstr "Кому" -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 -#, fuzzy -msgid "Monday" -msgstr "дня(ей)" +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -#, fuzzy -msgid "No signature" -msgstr "Использовать подпись:" +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" +msgstr "Ответить" -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 -msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" + +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" +msgstr "Заголовки" + +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " +msgstr "Поиск: " + +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "Опубликовать комментарий" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" -msgstr "Файлы доступны для загрузки на" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" +msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" +msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" +msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" -msgstr "Содержимое" +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " +msgstr "выбор страницы: " -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 +msgid "Customize the icon bar" +msgstr "Customise the icon bar" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" -msgstr "Загрузить файл:" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +#, fuzzy +msgid "Display icons as:" +msgstr "Отображаемое имя:" -#: ../../static/t/msg_listview.html:20 -msgid "Loading messages from server, please wait" -msgstr "Загрузка сообщений с сервера, подождите" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +msgid "pictures and text" +msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:27 -msgid "Open in new window" -msgstr "Открыть в новом окне" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +msgid "pictures only" +msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:29 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 +msgid "text only" +msgstr "" -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +msgid "" +"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " +"the left side of the screen." msgstr "" -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -#, fuzzy -msgid "Logged in as" -msgstr "Войти снова" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 +#: ../../static/t/prefs/box.html:198 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 -msgid "Not logged in." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/prefs/box.html:200 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 +msgid "No" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -#, fuzzy -msgid "Restart Citadel" -msgstr "Новая стартовая страница" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "Site logo" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "An icon describing this site" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -msgid "Enter another command" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +msgid "Your summary page" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 -msgid "Return to menu" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "Mail (inbox)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "A shortcut to your email Inbox" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Your personal address book" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +msgid "Your personal notes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +msgid "A shortcut to your personal calendar" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -#, fuzzy -msgid "Add a new node" -msgstr "Добавить новую заметку" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +msgid "A shortcut to your personal task list" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 +msgid "Rooms" +msgstr "Комнаты" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 +msgid "" +"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " +"available." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Who is online?" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 -msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 +msgid "" +"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " +"room." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Advanced options" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -msgid "Detected host header is " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -#, fuzzy -msgid "Configure automatic expiry of old messages" -msgstr "Подтвердить перемещение сообщения" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Citadel logo" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -msgid "Default message expire policy for public rooms" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 #, fuzzy -msgid "Expire by message count" -msgstr "Пустое сообщение" +msgid "Log in" +msgstr "Войти снова" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/msg_listview.html:20 +msgid "Loading messages from server, please wait" +msgstr "Загрузка сообщений с сервера, подождите" + +#: ../../static/t/msg_listview.html:27 +msgid "Open in new window" +msgstr "Открыть в новом окне" + +#: ../../static/t/msg_listview.html:29 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 #, fuzzy -msgid "Expire by message age" -msgstr "Пустое сообщение" +msgid "Edit or delete this room" +msgstr "Добавить или удалить скрипты" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +#, fuzzy +msgid "Zap (forget) this room" +msgstr "Пропустить комнату" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -msgid "Same policy as public rooms" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -msgid "General site configuration items" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "...with unread messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 #, fuzzy -msgid "Node name" -msgstr "Имя:" +msgid "Skip to next room" +msgstr "Пропустить комнату" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "oops! Back to " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 #, fuzzy -msgid "Telephone number" -msgstr "Телефон:" +msgid "...in this room" +msgstr "Пропустить комнату" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +#, fuzzy +msgid "(post in this room)" +msgstr "Пропустить комнату" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -msgid "Name of system administrator" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +#, fuzzy +msgid "Summary page" +msgstr "Итого:" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +#, fuzzy +msgid "User list" +msgstr "Список папок" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +#, fuzzy +msgid "(all registered users)" +msgstr "Новые пользователи" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +#, fuzzy +msgid "Edit your online photo" +msgstr "ваше фото" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" -msgstr "" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +#, fuzzy +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "Ваш OpenID" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" -msgstr "" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +#, fuzzy +msgid "Room" +msgstr "Комнаты" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" -msgstr "" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +#, fuzzy +msgid "From host" +msgstr "От" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +msgid "Click on a name to read user info. Click on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +msgid "to send an instant message to that user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." -msgstr "" +#: ../../static/t/who/section.html:4 +#, fuzzy +msgid "(kill)" +msgstr " (mobile)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +msgid "Users currently on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" +msgstr "Ваш OpenID" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" -msgstr "" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." +msgstr "Укажите Ваш ник (короткое имя)." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" -msgstr "" +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" +msgstr "Файлы доступны для загрузки на" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" -msgstr "" +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" +msgstr "Имя файла" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" -msgstr "" +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" -msgstr "" +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -#, fuzzy -msgid "Name of room to log pages" -msgstr "Количество комнат" +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -msgid "Authentication mode" -msgstr "" +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" +msgstr "Загрузить файл:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 #, fuzzy -msgid "Self contained" -msgstr "содержит" +msgid "Logged in as" +msgstr "Войти снова" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 -msgid "Host based" +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +msgid "Not logged in." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" -msgstr "" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" +msgstr "(удалить этаж)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 -msgid "Master user name (blank to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Вы должны войти в систему для доступа к этой странице." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 -#, fuzzy -msgid "Master user password" -msgstr "Введите новый пароль:" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "Войдите используя имя пользователя и пароль" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 -#, fuzzy -msgid "Initial access level for new users" -msgstr "Уровень доступа для пользователя:" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" -msgstr "" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" +msgstr "Новый пользователь? Зарегистрируйтесь сейчас" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 msgid "" -"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" -msgstr "" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "Войдите используя OpenID" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 -msgid "Allow anonymous guest access" -msgstr "" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "OpenID URL:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" -msgstr "" +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" +msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." -msgstr "" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" +msgstr "Номер этажа" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" -msgstr "" +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" +msgstr "Название этажа" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -msgid "Perform journaling of email messages" -msgstr "" +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" +msgstr "Количество комнат" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -msgid "Perform journaling of non-email messages" +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 +msgid "Configure Push Email" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 -msgid "Push Email" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -msgid "Funambol server host (blank to disable)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 -msgid "Funambol server port " +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 +msgid "" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 -msgid "Funambol sync source" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +msgid "Notify Funambol server" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" -msgstr "" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +#, fuzzy +msgid "Send a text message to..." +msgstr "Отправить сообщение" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -msgid "External pager tool (blank to disable)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 #, fuzzy -msgid "Network services" -msgstr "Сетевой пользователь" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" -msgstr "" +msgid "24 hour" +msgstr "часа(ов)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" -msgstr "" +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 +#, fuzzy +msgid "Sunday" +msgstr "дня(ей)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" -msgstr "" +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +#, fuzzy +msgid "Monday" +msgstr "дня(ей)" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +#, fuzzy +msgid "No signature" +msgstr "Использовать подпись:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -msgid "Network run frequency (in seconds)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." +msgstr "Нет новых сообщений." -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" +msgstr "Почта" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "-1 to disable" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" +msgstr "Пользователи на сайте" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" +msgstr "customise this menu" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" -msgstr "" +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" +msgstr "Мои папки" -#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 #, fuzzy -msgid "Add, change, or delete floors" -msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи" - -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " -msgstr "" +msgid "Add a new node" +msgstr "Добавить новую заметку" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 -msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +#, fuzzy +msgid "Node name" +msgstr "Имя:" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 msgid "Shared secret" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 msgid "Host or IP address" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 #, fuzzy msgid "Port number" msgstr "Номер этажа" @@ -3095,673 +3049,706 @@ msgstr "Запрос на подтверждение послан" msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Вы действительно хотите удалить OpenID?" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 +msgid "Enter another command" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +msgid "Return to menu" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 #, fuzzy -msgid "You need to be aide to view this." -msgstr "У вас нет разрешений для просмотра ресурса." +msgid "Restart Now" +msgstr "Неделя начинается с:" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Отправитель" +msgid "Add, change, delete user accounts" +msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи" + +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +#, fuzzy +msgid "Add, change, or delete floors" +msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -#, fuzzy -msgid "Access" -msgstr "Уровень доступа" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 -#, fuzzy -msgid "Network" -msgstr "Сетевой пользователь" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "История" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -#, fuzzy -msgid "System Administration Menu" -msgstr "Администрация" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 +msgid "Push Email" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 -#, fuzzy -msgid "Room Aide Menu" -msgstr "Информация о комнате" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +msgid "Funambol server host (blank to disable)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +msgid "Funambol server port " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Directory domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 -msgid "Fallback smart hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +msgid "External pager tool (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -msgid "RBL hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "SpamAssassin hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -msgid "Masqueradable domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +#, fuzzy +msgid "Configure automatic expiry of old messages" +msgstr "Подтвердить перемещение сообщения" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:2 -#, fuzzy -msgid "Restart Now" -msgstr "Неделя начинается с:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:3 -msgid "Restart after paging users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:4 -msgid "Restart when all users are idle" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 -#, fuzzy -msgid "Add, change, delete user accounts" -msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 -#, fuzzy -msgid "Message to your Users:" -msgstr "Сообщение не было отправлено." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -#, fuzzy -msgid "Edit or delete users" -msgstr "Добавить или удалить скрипты" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 #, fuzzy -msgid "Add users" -msgstr "Добавить правило" +msgid "Name of room to log pages" +msgstr "Количество комнат" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 -#, fuzzy -msgid "Edit or Delete users" -msgstr "Удалённый" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 #, fuzzy -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." -msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"." +msgid "Self contained" +msgstr "содержит" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -#, fuzzy -msgid "New user: " -msgstr "Новый пользователь" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +msgid "Host based" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Пароль:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +msgid "Master user name (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 #, fuzzy -msgid "Number of logins" -msgstr "Количество комнат" +msgid "Master user password" +msgstr "Введите новый пароль:" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 #, fuzzy -msgid "Messages submitted" -msgstr "Размер сообщения" +msgid "Initial access level for new users" +msgstr "Уровень доступа для пользователя:" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -#, fuzzy -msgid "Access level" -msgstr "Уровень доступа" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -#, fuzzy -msgid "User ID number" -msgstr "Имя:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 -#, fuzzy +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 +msgid "Allow anonymous guest access" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." -msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"." +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +msgid "" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:18 -#, fuzzy -msgid "Name of room: " -msgstr "Количество комнат" - -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -#, fuzzy -msgid "Type of room:" -msgstr "Количество комнат" - -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 #, fuzzy -msgid "Private - require password: " -msgstr "Введите новый пароль:" - -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "" +msgid "Telephone number" +msgstr "Телефон:" -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 #, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "Новый пользователь" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" -msgstr "" +msgid "Network services" +msgstr "Сетевой пользователь" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -#, fuzzy -msgid "Delete this room" -msgstr "Удалить скрипт:" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 -msgid "Edit this rooms Info file" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 -#, fuzzy -msgid "name of room: " -msgstr "Количество комнат" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "-1 to disable" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -#, fuzzy -msgid "Preferred users only" -msgstr "Привилегированный пользователь" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -#, fuzzy -msgid "Directory name: " -msgstr "Имя скрипта: " - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +#, fuzzy +msgid "Message to your Users:" +msgstr "Сообщение не было отправлено." -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 #, fuzzy -msgid "Network shared room" -msgstr "Сетевой пользователь" +msgid "Restart Citadel" +msgstr "Новая стартовая страница" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -#, fuzzy -msgid "Anonymous messages" -msgstr "Новый пользователь" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 #, fuzzy -msgid "No anonymous messages" -msgstr "Нет новых сообщений." +msgid "System Administration Menu" +msgstr "Администрация" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 #, fuzzy -msgid "All messages are anonymous" -msgstr "(Все сообщения)" +msgid "Room Aide Menu" +msgstr "Информация о комнате" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 -#, fuzzy -msgid "Room aide: " -msgstr "Название комнаты:" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -#, fuzzy -msgid "Message expire policy" -msgstr "Размер сообщения" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +msgid "Fallback smart hosts" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "RBL hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +msgid "Masqueradable domains" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -msgid "Remote host" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -#, fuzzy -msgid "Keep messages on server?" -msgstr "Сообщение небыло перемещено." +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -msgid "Interval" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 #, fuzzy -msgid "Remote node name" -msgstr "Имя:" +msgid "Number of logins" +msgstr "Количество комнат" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 #, fuzzy -msgid "Remote room name" -msgstr "Название комнаты:" +msgid "Messages submitted" +msgstr "Размер сообщения" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 #, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "содержит" +msgid "Access level" +msgstr "Уровень доступа" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 -msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +#, fuzzy +msgid "User ID number" +msgstr "Имя:" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +#, fuzzy +msgid "Edit or delete users" +msgstr "Добавить или удалить скрипты" + +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +#, fuzzy +msgid "You need to be aide to view this." +msgstr "У вас нет разрешений для просмотра ресурса." + +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +#, fuzzy +msgid "Add users" +msgstr "Добавить правило" + +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +#, fuzzy +msgid "Edit or Delete users" +msgstr "Удалённый" + +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +#, fuzzy msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." -msgstr "" +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." +msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"." -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 #, fuzzy -msgid "Enter room name:" -msgstr "Изменить название комнаты" +msgid "" +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." +msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"." -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 #, fuzzy -msgid "Enter room password:" -msgstr "Введите новый пароль:" +msgid "New user: " +msgstr "Новый пользователь" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -msgid "If you select this option," -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Отправитель" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +#, fuzzy +msgid "Access" +msgstr "Уровень доступа" -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Сетевой пользователь" -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" -msgstr "Ваш OpenID" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "История" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." -msgstr "Укажите Ваш ник (короткое имя)." - -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." -msgstr "Нет новых сообщений." +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" +msgstr "" -#: ../../static/t/head.html:51 +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" -msgstr "Список комнат" - -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" -msgstr "Список папок" - -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +msgid "Detected host header is " msgstr "" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" -msgstr "" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" +msgstr "Старые сообщения" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" -msgstr "" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" +msgstr "Новые сообщения" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" -msgstr "" +#~ msgid "Room list" +#~ msgstr "Список комнат" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" -msgstr "" +#~ msgid "Folder list" +#~ msgstr "Список папок" #~ msgid " - powered by Citadel" #~ msgstr " - powered by Citadel" diff --git a/webcit/po/webcit/sv.po b/webcit/po/webcit/sv.po index 8a2a58981..59bc1c1f2 100644 --- a/webcit/po/webcit/sv.po +++ b/webcit/po/webcit/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: citadel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:07+0000\n" "Last-Translator: Henric \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,787 +17,762 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." msgstr "" -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:101 -msgid "Hour: " +#: ../../serv_func.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:121 -msgid "Minute: " +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:192 -msgid "(status unknown)" +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:208 -msgid "(needs action)" +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:211 -msgid "(accepted)" +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:214 -msgid "(declined)" +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:217 -msgid "(tenative)" +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:220 -msgid "(delegated)" +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:223 -msgid "(completed)" +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:226 -msgid "(in process)" +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:229 -msgid "(none)" +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." msgstr "" -#: ../../html2html.c:136 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "" -#. -#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn -#. * something else, that's what we'll go with. -#. -#: ../../availability.c:154 -msgid "availability unknown" +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "" -#: ../../availability.c:175 -msgid "free" +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." msgstr "" -#: ../../availability.c:185 -msgid "BUSY" +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" +#: ../../calendar_tools.c:101 +msgid "Hour: " msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" +#: ../../calendar_tools.c:121 +msgid "Minute: " msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" +#: ../../calendar_tools.c:192 +msgid "(status unknown)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" +#: ../../calendar_tools.c:208 +msgid "(needs action)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" +#: ../../calendar_tools.c:211 +msgid "(accepted)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" +#: ../../calendar_tools.c:214 +msgid "(declined)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" +#: ../../calendar_tools.c:217 +msgid "(tenative)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" +#: ../../calendar_tools.c:220 +msgid "(delegated)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" +#: ../../calendar_tools.c:223 +msgid "(completed)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" +#: ../../calendar_tools.c:226 +msgid "(in process)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" +#: ../../calendar_tools.c:229 +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" +#: ../../openid.c:68 +#, c-format +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" +#. +#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn +#. * something else, that's what we'll go with. +#. +#: ../../availability.c:154 +msgid "availability unknown" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" +#: ../../availability.c:175 +msgid "free" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" +#: ../../availability.c:185 +msgid "BUSY" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +msgid "View/edit server-side mail filters" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" +#: ../../sieve.c:45 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
    " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" +#: ../../sieve.c:133 +msgid "When new mail arrives: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" +#: ../../sieve.c:137 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" +#: ../../sieve.c:141 +msgid "Filter it according to rules selected below" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" +#: ../../sieve.c:146 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" +#: ../../sieve.c:157 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" +#: ../../sieve.c:172 +msgid "The currently active script is: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +msgid "Add or delete scripts" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 -msgid "Save changes" +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 +msgid "Your changes have been saved." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" +#: ../../sieve.c:673 +msgid "Add a new script" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" +#: ../../sieve.c:676 +msgid "" +"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " +"click 'Create'." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." +#: ../../sieve.c:682 +msgid "Script name: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." +#: ../../sieve.c:685 +msgid "Create" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" +#: ../../sieve.c:690 +msgid "Edit scripts" msgstr "" -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" +#: ../../sieve.c:693 +msgid "Return to the script editing screen" msgstr "" -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" +#: ../../sieve.c:700 +msgid "Delete scripts" msgstr "" -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" +#: ../../sieve.c:703 +msgid "" +"To delete an existing script, select the script name from the list and click " +"'Delete'." msgstr "" -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" +#: ../../sieve.c:727 +msgid "Delete script" msgstr "" -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" +#: ../../sieve.c:727 +msgid "Delete this script?" msgstr "" -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" +#: ../../sieve.c:764 +msgid "A script by that name already exists." msgstr "" -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" +#: ../../sieve.c:773 +msgid "" +"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " +"and activate it." msgstr "" -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" +#: ../../sieve.c:990 +msgid "Move rule up" msgstr "" -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" +#: ../../sieve.c:995 +msgid "Move rule down" msgstr "" -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" +#: ../../sieve.c:1000 +msgid "Delete rule" msgstr "" -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" +#: ../../sieve.c:1008 +msgid "If" msgstr "" -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" msgstr "" -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" +#: ../../sieve.c:1012 +msgid "To or Cc" msgstr "" -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" msgstr "" -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" +#: ../../sieve.c:1014 +msgid "Reply-to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:27 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
    " +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 +msgid "Sender" msgstr "" -#: ../../sieve.c:115 -msgid "When new mail arrives: " +#: ../../sieve.c:1016 +msgid "Resent-From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:119 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" +#: ../../sieve.c:1017 +msgid "Resent-To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:123 -msgid "Filter it according to rules selected below" +#: ../../sieve.c:1018 +msgid "Envelope From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:128 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +#: ../../sieve.c:1019 +msgid "Envelope To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:139 -msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +#: ../../sieve.c:1020 +msgid "X-Mailer" msgstr "" -#: ../../sieve.c:154 -msgid "The currently active script is: " +#: ../../sieve.c:1021 +msgid "X-Spam-Flag" msgstr "" -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 -msgid "Add or delete scripts" +#: ../../sieve.c:1022 +msgid "X-Spam-Status" msgstr "" -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." +#: ../../sieve.c:1023 +msgid "List-ID" msgstr "" -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 -msgid "Your changes have been saved." +#: ../../sieve.c:1024 +msgid "Message size" msgstr "" -#: ../../sieve.c:655 -msgid "Add a new script" +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +msgid "All" msgstr "" -#: ../../sieve.c:658 -msgid "" -"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " -"click 'Create'." +#: ../../sieve.c:1044 +msgid "contains" msgstr "" -#: ../../sieve.c:664 -msgid "Script name: " +#: ../../sieve.c:1045 +msgid "does not contain" msgstr "" -#: ../../sieve.c:667 -msgid "Create" +#: ../../sieve.c:1046 +msgid "is" msgstr "" -#: ../../sieve.c:672 -msgid "Edit scripts" +#: ../../sieve.c:1047 +msgid "is not" msgstr "" -#: ../../sieve.c:675 -msgid "Return to the script editing screen" +#: ../../sieve.c:1048 +msgid "matches" msgstr "" -#: ../../sieve.c:682 -msgid "Delete scripts" +#: ../../sieve.c:1049 +msgid "does not match" msgstr "" -#: ../../sieve.c:685 -msgid "" -"To delete an existing script, select the script name from the list and click " -"'Delete'." +#: ../../sieve.c:1069 +msgid "(All messages)" msgstr "" -#: ../../sieve.c:709 -msgid "Delete script" +#: ../../sieve.c:1073 +msgid "is larger than" msgstr "" -#: ../../sieve.c:709 -msgid "Delete this script?" +#: ../../sieve.c:1074 +msgid "is smaller than" msgstr "" -#: ../../sieve.c:746 -msgid "A script by that name already exists." +#: ../../sieve.c:1097 +msgid "Keep" msgstr "" -#: ../../sieve.c:755 -msgid "" -"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " -"and activate it." +#: ../../sieve.c:1098 +msgid "Discard silently" msgstr "" -#: ../../sieve.c:972 -msgid "Move rule up" +#: ../../sieve.c:1099 +msgid "Reject" msgstr "" -#: ../../sieve.c:977 -msgid "Move rule down" +#: ../../sieve.c:1100 +msgid "Move message to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:982 -msgid "Delete rule" +#: ../../sieve.c:1101 +msgid "Forward to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:990 -msgid "If" +#: ../../sieve.c:1102 +msgid "Vacation" msgstr "" -#: ../../sieve.c:994 -msgid "To or Cc" +#: ../../sieve.c:1139 +msgid "Message:" msgstr "" -#: ../../sieve.c:996 -msgid "Reply-to" +#: ../../sieve.c:1149 +msgid "continue processing" msgstr "" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 -msgid "Sender" +#: ../../sieve.c:1150 +msgid "stop" msgstr "" -#: ../../sieve.c:998 -msgid "Resent-From" +#: ../../sieve.c:1153 +msgid "and then" msgstr "" -#: ../../sieve.c:999 -msgid "Resent-To" +#: ../../sieve.c:1174 +msgid "Add rule" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1000 -msgid "Envelope From" +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1001 -msgid "Envelope To" +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1002 -msgid "X-Mailer" +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1003 -msgid "X-Spam-Flag" +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1004 -msgid "X-Spam-Status" +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1005 -msgid "List-ID" +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1006 -msgid "Message size" +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 -msgid "All" +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1026 -msgid "contains" +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1027 -msgid "does not contain" +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1028 -msgid "is" +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1029 -msgid "is not" +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1030 -msgid "matches" +#: ../../html2html.c:136 +#, c-format +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1031 -msgid "does not match" +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1051 -msgid "(All messages)" +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1055 -msgid "is larger than" +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1056 -msgid "is smaller than" +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1079 -msgid "Keep" +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1080 -msgid "Discard silently" +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1081 -msgid "Reject" +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1082 -msgid "Move message to" +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1083 -msgid "Forward to" +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1084 -msgid "Vacation" +#: ../../roomviews.c:59 +msgid "Drafts" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1121 -msgid "Message:" +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1131 -msgid "continue processing" +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1132 -msgid "stop" +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1135 -msgid "and then" +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1156 -msgid "Add rule" +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" msgstr "" -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" msgstr "" -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" msgstr "" -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" msgstr "" -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" msgstr "" -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" msgstr "" -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" msgstr "" -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" msgstr "" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" msgstr "" -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" msgstr "" -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 -#, c-format -msgid "Invalid Parameter" +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:33 +#: ../../sysmsgs.c:51 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:36 +#: ../../sysmsgs.c:54 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " "forced by preceding the next line by a blank." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:70 +#: ../../sysmsgs.c:88 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:89 +#: ../../sysmsgs.c:107 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 msgid "Your bio" msgstr "" -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" msgstr "" -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "" -#: ../../summary.c:167 +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" +msgstr "" + +#: ../../listsub.c:88 #, c-format msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:275 -#, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "" - -#: ../../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" -msgstr "" - -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "" - -#: ../../downloads.c:285 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." msgstr "" #. an erased user @@ -850,2824 +825,2835 @@ msgstr "" msgid "Aide" msgstr "Chef" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "" -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "" -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Tomt lösenord är inte tillÃ¥tet." -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" -msgstr "äLägg till" - -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, c-format +msgid "%d comments" msgstr "" -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" msgstr "" -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" msgstr "" -#: ../../event.c:76 -msgid "days" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" msgstr "" -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" msgstr "" -#: ../../event.c:78 -msgid "months" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" msgstr "" -#: ../../event.c:79 -msgid "years" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" msgstr "" -#: ../../event.c:80 -msgid "never" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:84 -msgid "first" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" msgstr "" -#: ../../event.c:85 -msgid "second" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." msgstr "" -#: ../../event.c:86 -msgid "third" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." msgstr "" -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" msgstr "" -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" msgstr "" -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" msgstr "" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" msgstr "" -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" msgstr "" -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" msgstr "" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" msgstr "" -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" msgstr "" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" msgstr "" -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" msgstr "" -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" msgstr "" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" msgstr "" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" msgstr "" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" msgstr "" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" msgstr "" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" msgstr "" -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "" -#: ../../event.c:594 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" msgstr "" -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." msgstr "" -#: ../../event.c:656 -msgid "every " +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" msgstr "" -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" +#: ../../userlist.c:39 +#, c-format +msgid "User list for %s" msgstr "" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" msgstr "" -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" msgstr "" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" msgstr "" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" msgstr "" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" msgstr "" -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" msgstr "" -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" msgstr "" -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +#: ../../userlist.c:155 +#, c-format +msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "" -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." +#: ../../roomops.c:864 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." msgstr "" -#: ../../useredit.c:700 +#: ../../roomops.c:881 #, c-format -msgid "A new user has been created." +msgid "User '%s' invited to room '%s'." msgstr "" -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" msgstr "" -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" msgstr "" -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" msgstr "" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" msgstr "" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" msgstr "" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" msgstr "" -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" msgstr "" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" msgstr "" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" msgstr "" -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" msgstr "" -#: ../../openid.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" -msgstr "" - -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " msgstr "" -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." msgstr "" -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " msgstr "" -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 +#, c-format +msgid "Invalid Parameter" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:59 -msgid "Drafts" +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." +#: ../../calendar.c:228 +#, c-format +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" msgstr "" -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" msgstr "" -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" msgstr "" -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" msgstr "" -#: ../../listsub.c:72 -#, c-format -msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" msgstr "" -#: ../../webcit.c:357 -msgid "Authorization Required" +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../../webcit.c:366 -#, c-format -msgid "" -"The resource you requested requires a valid username and password. You could " -"not be logged in: %s\n" +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "" -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." +#: ../../calendar.c:334 +msgid "" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." +#: ../../calendar.c:338 +msgid "" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." +#: ../../calendar.c:342 +msgid "" +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:112 -msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "" -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "" -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" +#: ../../calendar.c:384 +msgid "" +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." msgstr "" -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" msgstr "" -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" msgstr "" -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" msgstr "" -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" +#: ../../webcit.c:357 +msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../../inetconf.c:122 +#: ../../webcit.c:366 #, c-format -msgid "%s has been deleted." +msgid "" +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" msgstr "" -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" msgstr "" -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 -#, c-format -msgid "%d comments" +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" msgstr "" -#: ../../roomtokens.c:563 -msgid "file" +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" msgstr "" -#: ../../roomtokens.c:565 -msgid "files" +#: ../../event.c:76 +msgid "days" msgstr "" -#: ../../messages.c:70 -msgid "ERROR:" +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" msgstr "" -#: ../../messages.c:88 -msgid "Empty message" +#: ../../event.c:78 +msgid "months" msgstr "" -#: ../../messages.c:1026 -#, c-format -msgid "Cancelled. Message was not posted." +#: ../../event.c:79 +msgid "years" msgstr "" -#: ../../messages.c:1029 -#, c-format -msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." +#: ../../event.c:80 +msgid "never" msgstr "" -#: ../../messages.c:1054 -msgid "Saved to Drafts failed: " +#: ../../event.c:84 +msgid "first" msgstr "" -#: ../../messages.c:1120 -msgid "Refusing to post empty message.\n" +#: ../../event.c:85 +msgid "second" msgstr "" -#: ../../messages.c:1146 -msgid "Message has been saved to Drafts.\n" +#: ../../event.c:86 +msgid "third" msgstr "" -#: ../../messages.c:1155 -msgid "Message has been sent.\n" +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" msgstr "" -#: ../../messages.c:1158 -msgid "Message has been posted.\n" +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" msgstr "" -#: ../../messages.c:1480 -#, c-format -msgid "The message was not moved." +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" msgstr "" -#: ../../messages.c:1502 -msgid "Confirm move of message" +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" msgstr "" -#: ../../messages.c:1510 -msgid "Move this message to:" +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" msgstr "" -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 -msgid "Move" +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" msgstr "" -#: ../../messages.c:1573 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" msgstr "" -#: ../../messages.c:1633 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" msgstr "" -#: ../../messages.c:1800 -msgid "Attach signature to email messages?" +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" msgstr "" -#: ../../messages.c:1803 -msgid "Use this signature:" +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" msgstr "" -#: ../../messages.c:1805 -msgid "Default character set for email headers:" +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1808 -msgid "Preferred email address" +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" msgstr "" -#: ../../messages.c:1810 -msgid "Preferred display name for email messages" +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" msgstr "" -#: ../../messages.c:1814 -msgid "Preferred display name for bulletin board posts" +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" msgstr "" -#: ../../messages.c:1817 -msgid "Mailbox view mode" +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" -msgstr "" - -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." -msgstr "" - -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" msgstr "" -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " +#: ../../event.c:594 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" msgstr "" -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " msgstr "" -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" msgstr "" -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." +#: ../../event.c:656 +msgid "every " msgstr "" -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" msgstr "" -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" msgstr "" -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" msgstr "" -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" msgstr "" -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" msgstr "" -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" +#: ../../event.c:731 +msgid "times" msgstr "" -#: ../../calendar.c:223 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " msgstr "" -#: ../../calendar.c:227 -#, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" msgstr "" -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" msgstr "" -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" msgstr "" -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" msgstr "" -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" msgstr "" -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" msgstr "" -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" msgstr "" -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." msgstr "" -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." msgstr "" -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" msgstr "" -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" msgstr "" -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "" -#: ../../calendar.c:337 -msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" msgstr "" -#: ../../calendar.c:341 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" msgstr "" -#: ../../calendar.c:346 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" msgstr "" -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " msgstr "" -#: ../../calendar.c:383 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" msgstr "" -#: ../../calendar.c:921 -msgid "Calendar day view begins at:" +#: ../../roomtokens.c:563 +msgid "file" msgstr "" -#: ../../calendar.c:922 -msgid "Calendar day view ends at:" +#: ../../roomtokens.c:565 +msgid "files" msgstr "" -#: ../../calendar.c:923 -msgid "Week starts on:" +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:187 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." +#: ../../messages.c:70 +msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +#: ../../messages.c:88 +msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:232 +#: ../../messages.c:1031 #, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" +msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" +#: ../../messages.c:1034 +#, c-format +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" +#: ../../messages.c:1059 +msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../userlist.c:39 -#, c-format -msgid "User list for %s" +#: ../../messages.c:1125 +msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" +#: ../../messages.c:1151 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" +#: ../../messages.c:1160 +msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" +#: ../../messages.c:1163 +msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" +#: ../../messages.c:1485 +#, c-format +msgid "The message was not moved." msgstr "" -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" +#: ../../messages.c:1507 +msgid "Confirm move of message" msgstr "" -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" +#: ../../messages.c:1515 +msgid "Move this message to:" msgstr "" -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../static/t/msg_listview.html:28 +msgid "Move" msgstr "" -#: ../../userlist.c:155 +#: ../../messages.c:1578 #, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../roomops.c:848 +#: ../../messages.c:1638 #, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../roomops.c:864 -#, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." +#: ../../messages.c:1805 +msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "" -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." +#: ../../messages.c:1808 +msgid "Use this signature:" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." +#: ../../messages.c:1810 +msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." +#: ../../messages.c:1813 +msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" +#: ../../messages.c:1815 +msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" +#: ../../messages.c:1819 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" +#: ../../messages.c:1822 +msgid "Mailbox view mode" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "messages" +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" +msgstr "äLägg till" + +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" msgstr "" -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" +#: ../../summary.c:291 +#, c-format +msgid "Summary page for %s" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" +#: ../../inetconf.c:125 +#, c-format +msgid "%s has been deleted." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../../static/t/who/section.html:4 -msgid "(kill)" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "User name" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 -msgid "Click on a name to read user info. Click on" +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 -msgid "to send an instant message to that user." +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." msgstr "" -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 -msgid "Users currently on" +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +msgid "If you select this option," msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 -msgid "...with unread messages" +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" +#: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +msgid "Create a new room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -msgid "oops! Back to " +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

    " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

    " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "(all registered users)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:11 -msgid "Create a new room" +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -msgid "Zap (forget) this room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +msgid "name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 -msgid "Manage your OpenIDs" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" msgstr "" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" msgstr "" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" -msgstr "" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +#, fuzzy +msgid "Network shared room" +msgstr "Nätverks Användare" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 -msgid "Loading" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:23 -msgid "from" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 -msgid "Anonymous" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:47 -msgid "in" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:51 -msgid "To:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +msgid "Room aide: " msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:63 -msgid "BCC:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject (optional):" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +msgid "Remote host" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:86 -msgid "--- forwarded message ---" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:110 -msgid "Post message" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +msgid "Password" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:118 -msgid "Save to Drafts" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +msgid "Keep messages on server?" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:126 -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 -msgid "Attachments:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +msgid "Interval" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 -msgid "Remove" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 +msgid "" +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 +msgid "" +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." msgstr "" -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 -msgid "Customize the icon bar" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Ny Användare" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 -msgid "Display icons as:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 -msgid "pictures and text" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 -msgid "pictures only" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 -msgid "text only" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 -msgid "" -"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " -"the left side of the screen." +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 -#: ../../static/t/prefs/box.html:198 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 -msgid "Yes" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 -#: ../../static/t/prefs/box.html:200 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 -msgid "No" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "Site logo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +msgid "Remote node name" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "An icon describing this site" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote room name" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -msgid "Your summary page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Actions" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "Mail (inbox)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 +msgid "" +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "A shortcut to your email Inbox" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 -msgid "Your personal address book" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -msgid "Your personal notes" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +msgid "Edit this rooms Info file" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -msgid "A shortcut to your personal calendar" +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -msgid "A shortcut to your personal task list" +#: ../../static/t/newstartpage.html:4 +msgid "New start page" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 -msgid "Rooms" +#: ../../static/t/newstartpage.html:9 +msgid "Your start page has been changed." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 +#: ../../static/t/newstartpage.html:12 msgid "" -"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " -"available." +"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " +"you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -msgid "Yes with users list" +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Who is online?" +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 -msgid "Chat" +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 -msgid "" -"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " -"room." +#: ../../static/t/navbar.html:34 +msgid "View contacts" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Advanced options" +#: ../../static/t/navbar.html:40 +msgid "Add new contact" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." +#: ../../static/t/navbar.html:49 +msgid "Day view" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Citadel logo" +#: ../../static/t/navbar.html:55 +msgid "Month view" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +#: ../../static/t/navbar.html:61 +msgid "Add new event" msgstr "" -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" +#: ../../static/t/navbar.html:70 +msgid "Calendar list" msgstr "" -#: ../../static/t/newstartpage.html:4 -msgid "New start page" +#: ../../static/t/navbar.html:79 +msgid "View tasks" msgstr "" -#: ../../static/t/newstartpage.html:9 -msgid "Your start page has been changed." +#: ../../static/t/navbar.html:85 +msgid "Add new task" msgstr "" -#: ../../static/t/newstartpage.html:12 -msgid "" -"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " -"you begin on when you log on to" +#: ../../static/t/navbar.html:94 +msgid "View notes" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "Du mÃ¥ste vara inloggad för att nÃ¥ denna sida." +#: ../../static/t/navbar.html:102 +msgid "Add new note" +msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" +#: ../../static/t/navbar.html:111 +msgid "Refresh message list" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" +#: ../../static/t/navbar.html:123 +msgid "Write mail" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 -msgid "Log in" +#: ../../static/t/navbar.html:133 +msgid "Wiki home" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" -msgstr "Ny användare? Registrera dig nu" +#: ../../static/t/navbar.html:140 +msgid "Edit this page" +msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " +#: ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "History" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" +#: ../../static/t/navbar.html:154 +msgid "Skip this room" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 +msgid "Loading" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" +#: ../../static/t/edit_message.html:23 +msgid "from" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" +#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 +msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" +#: ../../static/t/edit_message.html:47 +msgid "in" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" +#: ../../static/t/edit_message.html:51 +msgid "To:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" +#: ../../static/t/edit_message.html:63 +msgid "BCC:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +msgid "Subject (optional):" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " +#: ../../static/t/edit_message.html:86 +msgid "--- forwarded message ---" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:34 -msgid "View contacts" +#: ../../static/t/edit_message.html:110 +msgid "Post message" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:40 -msgid "Add new contact" +#: ../../static/t/edit_message.html:118 +msgid "Save to Drafts" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:49 -msgid "Day view" +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:55 -msgid "Month view" +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:61 -msgid "Add new event" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:70 -msgid "Calendar list" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:79 -msgid "View tasks" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:85 -msgid "Add new task" +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:94 -msgid "View notes" +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:102 -msgid "Add new note" +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:111 -msgid "Refresh message list" +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:123 -msgid "Write mail" +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:133 -msgid "Wiki home" +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:140 -msgid "Edit this page" +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "History" +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:154 -msgid "Skip this room" +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -msgid "Configure Push Email" +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "Skriv en kommentar" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -msgid "Notify Funambol server" +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 -msgid "Send a text message to..." +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 +msgid "Customize the icon bar" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +msgid "Display icons as:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +msgid "pictures and text" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +msgid "pictures only" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 +msgid "text only" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -msgid "Don‘t send any notifications" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +msgid "" +"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " +"the left side of the screen." msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 +#: ../../static/t/prefs/box.html:198 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/prefs/box.html:200 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 +msgid "No" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "Site logo" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -msgid "24 hour" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "An icon describing this site" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -msgid "Sunday" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +msgid "Your summary page" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 -msgid "Monday" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "Mail (inbox)" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -msgid "No signature" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "A shortcut to your email Inbox" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Your personal address book" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +msgid "Your personal notes" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 -msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +msgid "A shortcut to your personal calendar" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +msgid "A shortcut to your personal task list" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 +msgid "Rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 +msgid "" +"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " +"available." msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Who is online?" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 +msgid "Chat" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:20 -msgid "Loading messages from server, please wait" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 +msgid "" +"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " +"room." msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:27 -msgid "Open in new window" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Advanced options" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:29 -msgid "Copy" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." msgstr "" -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Citadel logo" msgstr "" -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -msgid "Logged in as" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "" -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 -msgid "Not logged in." +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -msgid "Restart Citadel" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -msgid "Enter another command" +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +msgid "Log in" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 -msgid "Return to menu" +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" +#: ../../static/t/msg_listview.html:20 +msgid "Loading messages from server, please wait" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" +#: ../../static/t/msg_listview.html:27 +msgid "Open in new window" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" +#: ../../static/t/msg_listview.html:29 +msgid "Copy" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -msgid "Add a new node" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +msgid "Zap (forget) this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 -msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "...with unread messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -msgid "Detected host header is " +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -msgid "Configure automatic expiry of old messages" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "oops! Back to " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -msgid "Default message expire policy for public rooms" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 -msgid "Expire by message count" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 -msgid "Expire by message age" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -msgid "Same policy as public rooms" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -msgid "General site configuration items" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -msgid "Node name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 -msgid "Telephone number" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +msgid "Manage your OpenIDs" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -msgid "Name of system administrator" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +msgid "Click on a name to read user info. Click on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +msgid "to send an instant message to that user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +#: ../../static/t/who/section.html:4 +msgid "(kill)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +msgid "Users currently on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 +msgid "Logged in as" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +msgid "Not logged in." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Du mÃ¥ste vara inloggad för att nÃ¥ denna sida." + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" +msgstr "Ny användare? Registrera dig nu" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -msgid "Name of room to log pages" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -msgid "Authentication mode" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 -msgid "Self contained" +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 -msgid "Host based" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 -msgid "Master user name (blank to disable)" +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 -msgid "Master user password" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 +msgid "Configure Push Email" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 -msgid "Initial access level for new users" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 +msgid "" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +msgid "Notify Funambol server" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +msgid "Send a text message to..." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 -msgid "Allow anonymous guest access" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -msgid "Perform journaling of email messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -msgid "Perform journaling of non-email messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 +msgid "Sunday" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +msgid "Monday" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 -msgid "Push Email" +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -msgid "Funambol server host (blank to disable)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 -msgid "Funambol server port " +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 -msgid "Funambol sync source" +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -msgid "External pager tool (blank to disable)" +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 -#, fuzzy -msgid "Network services" -msgstr "Nätverks Användare" +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +msgid "Add a new node" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -msgid "Network run frequency (in seconds)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 +msgid "Shared secret" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 +msgid "Host or IP address" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 +msgid "Port number" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 +msgid "(Edit)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 +msgid "Confirm delete" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 +msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "-1 to disable" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 +msgid "Enter another command" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +msgid "Return to menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +msgid "Restart Now" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 -msgid "Add, change, or delete floors" +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 +msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 -msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 -msgid "Shared secret" +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 -msgid "Host or IP address" +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 -msgid "Port number" +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 -msgid "(Edit)" +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 -msgid "Confirm delete" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 -msgid "Are you sure you want to delete " +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 -msgid "You need to be aide to view this." +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 -msgid "General" +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -msgid "Access" +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 -#, fuzzy -msgid "Network" -msgstr "Nätverks Användare" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" +msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 -msgid "Directory" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -msgid "System Administration Menu" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 -msgid "Room Aide Menu" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Directory domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 +msgid "Push Email" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +msgid "Funambol server host (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 -msgid "Fallback smart hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +msgid "Funambol server port " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -msgid "RBL hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "SpamAssassin hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +msgid "External pager tool (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -msgid "Masqueradable domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:2 -msgid "Restart Now" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +msgid "Configure automatic expiry of old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:3 -msgid "Restart after paging users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:4 -msgid "Restart when all users are idle" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 -msgid "Add, change, delete user accounts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 -msgid "Message to your Users:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -msgid "Edit or delete users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 -msgid "Add users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 -msgid "Edit or Delete users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -#, fuzzy -msgid "New user: " -msgstr "Ny Användare" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -msgid "Password" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 +msgid "Name of room to log pages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 -msgid "Number of logins" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +msgid "Self contained" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 -msgid "Messages submitted" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +msgid "Host based" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -msgid "Access level" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -msgid "User ID number" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +msgid "Master user name (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +msgid "Master user password" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 -msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +msgid "Initial access level for new users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 +msgid "Allow anonymous guest access" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 +msgid "" +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +msgid "" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -msgid "Type of room:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 -msgid "Private - require password: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 -#, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "Ny Användare" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +msgid "Telephone number" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +#, fuzzy +msgid "Network services" +msgstr "Nätverks Användare" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 -msgid "Edit this rooms Info file" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 -msgid "name of room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -msgid "Preferred users only" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "-1 to disable" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -msgid "Directory name: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +msgid "Message to your Users:" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 +msgid "Restart Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 -#, fuzzy -msgid "Network shared room" -msgstr "Nätverks Användare" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" +msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -msgid "Anonymous messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "No anonymous messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +msgid "Room Aide Menu" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 -msgid "All messages are anonymous" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 -msgid "Room aide: " +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +msgid "Fallback smart hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -msgid "Message expire policy" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "RBL hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +msgid "Masqueradable domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -msgid "Remote host" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -msgid "Keep messages on server?" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -msgid "Interval" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 -msgid "Remote node name" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +msgid "Number of logins" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 -msgid "Remote room name" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +msgid "Messages submitted" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -msgid "Actions" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Access level" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 -msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +msgid "User ID number" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 -msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -msgid "Enter room password:" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +msgid "You need to be aide to view this." msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +msgid "Add users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -msgid "If you select this option," +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +msgid "Edit or Delete users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +msgid "" +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 +msgid "" +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." msgstr "" -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +#, fuzzy +msgid "New user: " +msgstr "Ny Användare" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +msgid "General" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +msgid "Access" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Nätverks Användare" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" msgstr "" -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +msgid "Directory" msgstr "" -#: ../../static/t/head.html:51 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 +msgid "" +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" msgstr "" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +msgid "Detected host header is " msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" msgstr "" #~ msgid "Your password was not accepted." diff --git a/webcit/po/webcit/webcit.pot b/webcit/po/webcit/webcit.pot index dec2e8711..cc1bc8b7e 100644 --- a/webcit/po/webcit/webcit.pot +++ b/webcit/po/webcit/webcit.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,787 +16,762 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39 -#: ../../siteconfig.c:58 -msgid "Higher access is required to access this function." +#: ../../serv_func.c:192 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." msgstr "" -#: ../../roomlist.c:101 -msgid "My Folders" +#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:101 -msgid "Hour: " +#: ../../serv_func.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:121 -msgid "Minute: " +#: ../../who.c:154 +msgid "Edit your session display" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:192 -msgid "(status unknown)" +#: ../../who.c:158 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:208 -msgid "(needs action)" +#: ../../who.c:171 +msgid "Room name:" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:211 -msgid "(accepted)" +#: ../../who.c:176 +msgid "Change room name" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:214 -msgid "(declined)" +#: ../../who.c:180 +msgid "Host name:" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:217 -msgid "(tenative)" +#: ../../who.c:185 +msgid "Change host name" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:220 -msgid "(delegated)" +#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +msgid "User name:" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:223 -msgid "(completed)" +#: ../../who.c:195 +msgid "Change user name" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:226 -msgid "(in process)" +#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68 +#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66 +#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538 +#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../../calendar_tools.c:229 -msgid "(none)" +#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 +#, c-format +msgid "There is no room called '%s'." msgstr "" -#: ../../html2html.c:136 +#: ../../wiki.c:76 #, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgid "'%s' is not a Wiki room." msgstr "" -#. -#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn -#. * something else, that's what we'll go with. -#. -#: ../../availability.c:154 -msgid "availability unknown" +#: ../../wiki.c:110 +#, c-format +msgid "There is no page called '%s' here." msgstr "" -#: ../../availability.c:175 -msgid "free" +#: ../../wiki.c:112 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." msgstr "" -#: ../../availability.c:185 -msgid "BUSY" +#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12 +#: ../../static/t/summary_header.html:10 +msgid "Date" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464 -#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858 -msgid "Untitled Event" +#: ../../wiki.c:182 +msgid "Author" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993 -msgid "From" +#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 +msgid "(show)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955 -#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245 -#: ../../calendar.c:103 -msgid "Summary:" +#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "Current version" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112 -msgid "Location:" +#: ../../wiki.c:223 +msgid "(revert)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137 -msgid "Date:" +#: ../../wiki.c:300 +msgid "Page title" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970 -msgid "Starting date:" +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972 -msgid "Ending date:" +#: ../../useredit.c:552 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091 -msgid "Date/time:" +#: ../../useredit.c:629 +msgid "Changes were not saved." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009 -#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144 -msgid "Starting date/time:" +#: ../../useredit.c:719 +#, c-format +msgid "A new user has been created." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011 -#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155 -msgid "Ending date/time:" +#: ../../useredit.c:724 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976 -#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 -msgid "Notes:" +#: ../../iconbar.c:328 +msgid "Iconbar Setting" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717 -msgid "previous" +#: ../../calendar_tools.c:101 +msgid "Hour: " msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729 -#: ../../calendar_view.c:1316 -msgid "next" +#: ../../calendar_tools.c:121 +msgid "Minute: " msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:752 -msgid "Week" +#: ../../calendar_tools.c:192 +msgid "(status unknown)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:754 -msgid "Hours" +#: ../../calendar_tools.c:208 +msgid "(needs action)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995 -#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10 -msgid "Subject" +#: ../../calendar_tools.c:211 +msgid "(accepted)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229 -msgid "Start" +#: ../../calendar_tools.c:214 +msgid "(declined)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278 -msgid "End" +#: ../../calendar_tools.c:217 +msgid "(tenative)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272 -msgid "All day event" +#: ../../calendar_tools.c:220 +msgid "(delegated)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020 -msgid "Ongoing event" +#: ../../calendar_tools.c:223 +msgid "(completed)" msgstr "" -#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426 -msgid "Untitled Task" +#: ../../calendar_tools.c:226 +msgid "(in process)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161 -msgid "(no name)" +#: ../../calendar_tools.c:229 +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:426 -msgid " (work)" +#: ../../openid.c:34 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:428 -msgid " (home)" +#: ../../openid.c:52 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:430 -msgid " (cell)" +#: ../../openid.c:53 +msgid "(delete)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108 -msgid "Address:" +#: ../../openid.c:61 +msgid "Add an OpenID: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:509 -msgid "Telephone:" +#: ../../openid.c:64 +msgid "Attach" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:514 -msgid "E-mail:" +#: ../../openid.c:68 +#, c-format +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:767 -msgid "This address book is empty." +#: ../../preferences.c:864 +msgid "Cancelled. No settings were changed." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:781 -msgid "An internal error has occurred." +#: ../../preferences.c:1077 +msgid "Make this my start page" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:932 -msgid "Error" +#: ../../preferences.c:1117 +msgid "This isn't allowed to become the start page." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1036 -msgid "Edit contact information" +#: ../../preferences.c:1121 +msgid "You no longer have a start page selected." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Prefix" +#: ../../preferences.c:1172 +msgid "Prefered startpage" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "First Name" +#. +#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn +#. * something else, that's what we'll go with. +#. +#: ../../availability.c:154 +msgid "availability unknown" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Middle Name" +#: ../../availability.c:175 +msgid "free" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Last Name" +#: ../../availability.c:185 +msgid "BUSY" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1056 -msgid "Suffix" +#: ../../bbsview_renderer.c:291 +msgid "Go to page: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1077 -msgid "Display name:" +#: ../../bbsview_renderer.c:325 +msgid "First" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1084 -msgid "Title:" +#: ../../bbsview_renderer.c:331 +msgid "Last" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1091 -msgid "Organization:" +#: ../../downloads.c:285 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1102 -msgid "PO box:" +#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7 +msgid "View/edit server-side mail filters" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "City:" +#: ../../sieve.c:45 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
    " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1124 -msgid "State:" +#: ../../sieve.c:133 +msgid "When new mail arrives: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1130 -msgid "ZIP code:" +#: ../../sieve.c:137 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1136 -msgid "Country:" +#: ../../sieve.c:141 +msgid "Filter it according to rules selected below" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1146 -msgid "Home telephone:" +#: ../../sieve.c:146 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1152 -msgid "Work telephone:" +#: ../../sieve.c:157 +msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1158 -msgid "Mobile telephone:" +#: ../../sieve.c:172 +msgid "The currently active script is: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1164 -msgid "Fax number:" +#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660 +msgid "Add or delete scripts" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1175 -msgid "Primary Internet e-mail address" +#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220 +msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1182 -msgid "Internet e-mail aliases" +#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48 -msgid "Save changes" +#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821 +msgid "Your changes have been saved." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 -#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 -#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 -msgid "Cancel" +#: ../../sieve.c:673 +msgid "Add a new script" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1249 -msgid "Unable to enter the room to save your message" +#: ../../sieve.c:676 +msgid "" +"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " +"click 'Create'." msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1258 -msgid "Aborting." +#: ../../sieve.c:682 +msgid "Script name: " msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369 -#: ../../auth.c:399 -msgid "An error has occurred." +#: ../../sieve.c:685 +msgid "Create" msgstr "" -#: ../../vcard_edit.c:1396 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" +#: ../../sieve.c:690 +msgid "Edit scripts" msgstr "" -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" +#: ../../sieve.c:693 +msgid "Return to the script editing screen" msgstr "" -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" +#: ../../sieve.c:700 +msgid "Delete scripts" msgstr "" -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" +#: ../../sieve.c:703 +msgid "" +"To delete an existing script, select the script name from the list and click " +"'Delete'." msgstr "" -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" +#: ../../sieve.c:727 +msgid "Delete script" msgstr "" -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" +#: ../../sieve.c:727 +msgid "Delete this script?" msgstr "" -#: ../../tasks.c:226 -msgid "Edit task" +#: ../../sieve.c:764 +msgid "A script by that name already exists." msgstr "" -#: ../../tasks.c:256 -msgid "Start date:" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 -msgid "No date" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 -msgid "or" +#: ../../sieve.c:773 +msgid "" +"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " +"and activate it." msgstr "" -#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 -msgid "Time associated" +#: ../../sieve.c:990 +msgid "Move rule up" msgstr "" -#: ../../tasks.c:286 -msgid "Due date:" +#: ../../sieve.c:995 +msgid "Move rule down" msgstr "" -#: ../../tasks.c:315 -msgid "Completed:" +#: ../../sieve.c:1000 +msgid "Delete rule" msgstr "" -#: ../../tasks.c:326 -msgid "Category:" +#: ../../sieve.c:1008 +msgid "If" msgstr "" -#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36 -msgid "Description:" +#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962 +#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087 +msgid "From" msgstr "" -#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 -msgid "Save" +#: ../../sieve.c:1012 +msgid "To or Cc" msgstr "" -#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35 -#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30 -#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -msgid "Delete" +#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763 +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8 +msgid "Subject" msgstr "" -#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7 -msgid "View/edit server-side mail filters" +#: ../../sieve.c:1014 +msgid "Reply-to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:27 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
    " +#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197 +#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9 +msgid "Sender" msgstr "" -#: ../../sieve.c:115 -msgid "When new mail arrives: " +#: ../../sieve.c:1016 +msgid "Resent-From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:119 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" +#: ../../sieve.c:1017 +msgid "Resent-To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:123 -msgid "Filter it according to rules selected below" +#: ../../sieve.c:1018 +msgid "Envelope From" msgstr "" -#: ../../sieve.c:128 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +#: ../../sieve.c:1019 +msgid "Envelope To" msgstr "" -#: ../../sieve.c:139 -msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +#: ../../sieve.c:1020 +msgid "X-Mailer" msgstr "" -#: ../../sieve.c:154 -msgid "The currently active script is: " +#: ../../sieve.c:1021 +msgid "X-Spam-Flag" msgstr "" -#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642 -msgid "Add or delete scripts" +#: ../../sieve.c:1022 +msgid "X-Spam-Status" msgstr "" -#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." +#: ../../sieve.c:1023 +msgid "List-ID" msgstr "" -#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806 -msgid "Your changes have been saved." +#: ../../sieve.c:1024 +msgid "Message size" msgstr "" -#: ../../sieve.c:655 -msgid "Add a new script" +#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +msgid "All" msgstr "" -#: ../../sieve.c:658 -msgid "" -"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " -"click 'Create'." +#: ../../sieve.c:1044 +msgid "contains" msgstr "" -#: ../../sieve.c:664 -msgid "Script name: " +#: ../../sieve.c:1045 +msgid "does not contain" msgstr "" -#: ../../sieve.c:667 -msgid "Create" +#: ../../sieve.c:1046 +msgid "is" msgstr "" -#: ../../sieve.c:672 -msgid "Edit scripts" +#: ../../sieve.c:1047 +msgid "is not" msgstr "" -#: ../../sieve.c:675 -msgid "Return to the script editing screen" +#: ../../sieve.c:1048 +msgid "matches" msgstr "" -#: ../../sieve.c:682 -msgid "Delete scripts" +#: ../../sieve.c:1049 +msgid "does not match" msgstr "" -#: ../../sieve.c:685 -msgid "" -"To delete an existing script, select the script name from the list and click " -"'Delete'." +#: ../../sieve.c:1069 +msgid "(All messages)" msgstr "" -#: ../../sieve.c:709 -msgid "Delete script" +#: ../../sieve.c:1073 +msgid "is larger than" msgstr "" -#: ../../sieve.c:709 -msgid "Delete this script?" +#: ../../sieve.c:1074 +msgid "is smaller than" msgstr "" -#: ../../sieve.c:746 -msgid "A script by that name already exists." +#: ../../sieve.c:1097 +msgid "Keep" msgstr "" -#: ../../sieve.c:755 -msgid "" -"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit " -"and activate it." +#: ../../sieve.c:1098 +msgid "Discard silently" msgstr "" -#: ../../sieve.c:972 -msgid "Move rule up" +#: ../../sieve.c:1099 +msgid "Reject" msgstr "" -#: ../../sieve.c:977 -msgid "Move rule down" +#: ../../sieve.c:1100 +msgid "Move message to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:982 -msgid "Delete rule" +#: ../../sieve.c:1101 +msgid "Forward to" msgstr "" -#: ../../sieve.c:990 -msgid "If" +#: ../../sieve.c:1102 +msgid "Vacation" msgstr "" -#: ../../sieve.c:994 -msgid "To or Cc" +#: ../../sieve.c:1139 +msgid "Message:" msgstr "" -#: ../../sieve.c:996 -msgid "Reply-to" +#: ../../sieve.c:1149 +msgid "continue processing" msgstr "" -#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197 -#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11 -msgid "Sender" +#: ../../sieve.c:1150 +msgid "stop" msgstr "" -#: ../../sieve.c:998 -msgid "Resent-From" +#: ../../sieve.c:1153 +msgid "and then" msgstr "" -#: ../../sieve.c:999 -msgid "Resent-To" +#: ../../sieve.c:1174 +msgid "Add rule" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1000 -msgid "Envelope From" +#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46 +#: ../../roomlist.c:391 +msgid "Higher access is required to access this function." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1001 -msgid "Envelope To" +#: ../../siteconfig.c:254 +msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1002 -msgid "X-Mailer" +#: ../../siteconfig.c:313 +msgid "Your system configuration has been updated." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1003 -msgid "X-Spam-Flag" +#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +msgid "(Delete)" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1004 -msgid "X-Spam-Status" +#: ../../smtpqueue.c:191 +msgid "Message ID" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1005 -msgid "List-ID" +#: ../../smtpqueue.c:193 +msgid "Date/time submitted" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1006 -msgid "Message size" +#: ../../smtpqueue.c:195 +msgid "Last attempt" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 -msgid "All" +#: ../../smtpqueue.c:199 +msgid "Recipients" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1026 -msgid "contains" +#: ../../smtpqueue.c:214 +msgid "The queue is empty." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1027 -msgid "does not contain" +#: ../../smtpqueue.c:220 +msgid "You do not have permission to view this resource." msgstr "" -#: ../../sieve.c:1028 -msgid "is" +#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 +msgid "View the outbound SMTP queue" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1029 -msgid "is not" +#: ../../smtpqueue.c:251 +msgid "Refresh this page" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1030 -msgid "matches" +#: ../../html2html.c:136 +#, c-format +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1031 -msgid "does not match" +#: ../../roomviews.c:50 +msgid "Bulletin Board" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1051 -msgid "(All messages)" +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Mail Folder" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1055 -msgid "is larger than" +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Address Book" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1056 -msgid "is smaller than" +#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +#: ../../static/t/iconbar.html:24 +msgid "Calendar" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1079 -msgid "Keep" +#: ../../roomviews.c:54 +msgid "Task List" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1080 -msgid "Discard silently" +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Notes List" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1081 -msgid "Reject" +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Wiki" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1082 -msgid "Move message to" +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Calendar List" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1083 -msgid "Forward to" +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Journal" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1084 -msgid "Vacation" +#: ../../roomviews.c:59 +msgid "Drafts" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1121 -msgid "Message:" +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Blog" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1131 -msgid "continue processing" +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1132 -msgid "stop" +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1135 -msgid "and then" +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" msgstr "" -#: ../../sieve.c:1156 -msgid "Add rule" +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" msgstr "" -#: ../../preferences.c:846 -msgid "Cancelled. No settings were changed." +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1059 -msgid "Make this my start page" +#: ../../tasks.c:226 +msgid "Edit task" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1099 -msgid "This isn't allowed to become the start page." +#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963 +#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104 +msgid "Summary:" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1103 -msgid "You no longer have a start page selected." +#: ../../tasks.c:256 +msgid "Start date:" msgstr "" -#: ../../preferences.c:1154 -msgid "Prefered startpage" +#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294 +msgid "No date" msgstr "" -#: ../../who.c:151 -msgid "Edit your session display" +#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297 +msgid "or" msgstr "" -#: ../../who.c:155 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " +#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311 +msgid "Time associated" msgstr "" -#: ../../who.c:168 -msgid "Room name:" +#: ../../tasks.c:286 +msgid "Due date:" msgstr "" -#: ../../who.c:173 -msgid "Change room name" +#: ../../tasks.c:315 +msgid "Completed:" msgstr "" -#: ../../who.c:177 -msgid "Host name:" +#: ../../tasks.c:326 +msgid "Category:" msgstr "" -#: ../../who.c:182 -msgid "Change host name" +#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36 +msgid "Description:" msgstr "" -#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 -msgid "User name:" +#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765 +msgid "Save" msgstr "" -#: ../../who.c:192 -msgid "Change user name" +#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117 +#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30 +#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +msgid "Delete" msgstr "" -#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 -#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107 -#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156 -#, c-format -msgid "Invalid Parameter" +#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377 +msgid "Untitled Task" msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:33 +#: ../../sysmsgs.c:51 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:36 +#: ../../sysmsgs.c:54 #, c-format msgid "" "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is " "forced by preceding the next line by a blank." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:70 +#: ../../sysmsgs.c:88 #, c-format msgid "Cancelled. %s was not saved." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:89 +#: ../../sysmsgs.c:107 #, c-format msgid "%s has been saved." msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98 +#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116 msgid "Room info" msgstr "" -#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105 +#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123 msgid "Your bio" msgstr "" -#: ../../summary.c:101 -msgid "(None)" +#: ../../listsub.c:53 +msgid "List subscription" msgstr "" -#: ../../summary.c:153 -msgid "(Nothing)" +#: ../../listsub.c:66 +msgid "List subscribe/unsubscribe" msgstr "" -#: ../../summary.c:167 +#: ../../listsub.c:86 +msgid "Confirmation request sent" +msgstr "" + +#: ../../listsub.c:88 #, c-format msgid "" -"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" -"s. Your system administrator is %s." +"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " +"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" +"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" msgstr "" -#: ../../summary.c:195 -msgid "Messages" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -#: ../../static/t/iconbar.html:39 -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:221 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:236 -msgid "Who's online now" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:249 -msgid "About this server" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:275 -#, c-format -msgid "Summary page for %s" -msgstr "" - -#: ../../siteconfig.c:254 -msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" -msgstr "" - -#: ../../siteconfig.c:313 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "" - -#: ../../downloads.c:285 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +#: ../../listsub.c:101 +msgid "Go back..." msgstr "" #. an erased user @@ -849,2817 +824,2828 @@ msgstr "" msgid "Aide" msgstr "" -#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311 +#: ../../vcard_edit.c:1357 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "" -#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730 +#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" -#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737 +#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738 msgid "Read More..." msgstr "" -#: ../../auth.c:542 +#: ../../auth.c:547 msgid "Log in again" msgstr "" -#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "" -#: ../../auth.c:586 +#: ../../auth.c:588 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" -#: ../../auth.c:633 +#: ../../auth.c:635 msgid "very weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:636 +#: ../../auth.c:638 msgid "weak" msgstr "" -#: ../../auth.c:639 +#: ../../auth.c:641 msgid "ok" msgstr "" -#: ../../auth.c:643 +#: ../../auth.c:645 msgid "strong" msgstr "" -#: ../../auth.c:661 +#: ../../auth.c:663 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../../auth.c:669 +#: ../../auth.c:671 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" -#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "" -#: ../../auth.c:776 +#: ../../auth.c:779 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../../auth.c:780 +#: ../../auth.c:783 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "" -#: ../../auth.c:786 +#: ../../auth.c:789 msgid "Change password" msgstr "" -#: ../../auth.c:807 +#: ../../auth.c:810 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "" -#: ../../auth.c:818 +#: ../../auth.c:821 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" -#: ../../auth.c:826 +#: ../../auth.c:829 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "" -#: ../../addressbook_popup.c:192 -msgid "Add" +#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86 +#: ../../blogview_renderer.c:90 +#, c-format +msgid "%d comments" msgstr "" -#: ../../event.c:73 -msgid "seconds" +#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93 +msgid "permalink" msgstr "" -#: ../../event.c:74 -msgid "minutes" +#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178 +msgid "(no name)" msgstr "" -#: ../../event.c:75 -msgid "hours" +#: ../../vcard_edit.c:443 +msgid " (work)" msgstr "" -#: ../../event.c:76 -msgid "days" +#: ../../vcard_edit.c:445 +msgid " (home)" msgstr "" -#: ../../event.c:77 -msgid "weeks" +#: ../../vcard_edit.c:447 +msgid " (cell)" msgstr "" -#: ../../event.c:78 -msgid "months" +#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125 +msgid "Address:" msgstr "" -#: ../../event.c:79 -msgid "years" +#: ../../vcard_edit.c:526 +msgid "Telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:80 -msgid "never" +#: ../../vcard_edit.c:531 +msgid "E-mail:" msgstr "" -#: ../../event.c:84 -msgid "first" +#: ../../vcard_edit.c:784 +msgid "This address book is empty." msgstr "" -#: ../../event.c:85 -msgid "second" +#: ../../vcard_edit.c:798 +msgid "An internal error has occurred." msgstr "" -#: ../../event.c:86 -msgid "third" +#: ../../vcard_edit.c:949 +msgid "Error" msgstr "" -#: ../../event.c:87 -msgid "fourth" +#: ../../vcard_edit.c:1053 +msgid "Edit contact information" msgstr "" -#: ../../event.c:88 -msgid "fifth" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Prefix" msgstr "" -#: ../../event.c:91 -msgid "Event" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "First Name" msgstr "" -#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 -msgid "Attendees" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Middle Name" msgstr "" -#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173 -msgid "Recurrence" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Last Name" msgstr "" -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" +#: ../../vcard_edit.c:1073 +msgid "Suffix" msgstr "" -#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -#: ../../static/t/iconbar.html:13 -msgid "Summary" +#: ../../vcard_edit.c:1094 +msgid "Display name:" msgstr "" -#: ../../event.c:218 -msgid "Location" +#: ../../vcard_edit.c:1101 +msgid "Title:" msgstr "" -#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -#: ../../static/t/iconbar.html:34 -msgid "Notes" +#: ../../vcard_edit.c:1108 +msgid "Organization:" msgstr "" -#: ../../event.c:370 -msgid "Organizer" +#: ../../vcard_edit.c:1119 +msgid "PO box:" msgstr "" -#: ../../event.c:375 -msgid "(you are the organizer)" +#: ../../vcard_edit.c:1135 +msgid "City:" msgstr "" -#: ../../event.c:393 -msgid "Show time as:" +#: ../../vcard_edit.c:1141 +msgid "State:" msgstr "" -#: ../../event.c:416 -msgid "Free" +#: ../../vcard_edit.c:1147 +msgid "ZIP code:" msgstr "" -#: ../../event.c:424 -msgid "Busy" +#: ../../vcard_edit.c:1153 +msgid "Country:" msgstr "" -#: ../../event.c:441 -msgid "(One per line)" +#: ../../vcard_edit.c:1163 +msgid "Home telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 -msgid "Contacts" +#: ../../vcard_edit.c:1169 +msgid "Work telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174 -msgid "This is a recurring event" +#: ../../vcard_edit.c:1175 +msgid "Mobile telephone:" msgstr "" -#: ../../event.c:514 -msgid "Recurrence rule" +#: ../../vcard_edit.c:1181 +msgid "Fax number:" msgstr "" -#: ../../event.c:518 -msgid "Repeats every" +#: ../../vcard_edit.c:1192 +msgid "Primary Internet e-mail address" msgstr "" -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:536 -msgid "on these weekdays:" +#: ../../vcard_edit.c:1199 +msgid "Internet e-mail aliases" msgstr "" -#: ../../event.c:594 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" +#: ../../vcard_edit.c:1266 +msgid "Unable to enter the room to save your message" msgstr "" -#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 -msgid "on the " +#: ../../vcard_edit.c:1275 +msgid "Aborting." msgstr "" -#: ../../event.c:627 -msgid "of the month" +#: ../../vcard_edit.c:1413 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" msgstr "" -#: ../../event.c:656 -msgid "every " +#: ../../userlist.c:39 +#, c-format +msgid "User list for %s" msgstr "" -#: ../../event.c:657 -msgid "year on this date" +#: ../../userlist.c:56 +msgid "User Name" msgstr "" -#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" +#: ../../userlist.c:57 +msgid "Number" msgstr "" -#: ../../event.c:713 -msgid "Recurrence range" +#: ../../userlist.c:58 +msgid "Access Level" msgstr "" -#: ../../event.c:721 -msgid "No ending date" +#: ../../userlist.c:59 +msgid "Last Login" msgstr "" -#: ../../event.c:728 -msgid "Repeat this event" +#: ../../userlist.c:60 +msgid "Total Logins" msgstr "" -#: ../../event.c:731 -msgid "times" +#: ../../userlist.c:61 +msgid "Total Posts" msgstr "" -#: ../../event.c:739 -msgid "Repeat this event until " +#: ../../userlist.c:118 +msgid "User profile" msgstr "" -#: ../../event.c:767 -msgid "Check attendee availability" +#: ../../userlist.c:155 +#, c-format +msgid "Click here to send an instant message to %s" msgstr "" -#: ../../useredit.c:533 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +#: ../../roomops.c:864 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." msgstr "" -#: ../../useredit.c:610 -msgid "Changes were not saved." +#: ../../roomops.c:881 +#, c-format +msgid "User '%s' invited to room '%s'." msgstr "" -#: ../../useredit.c:700 -#, c-format -msgid "A new user has been created." +#: ../../roomops.c:911 +msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "" -#: ../../useredit.c:705 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." +#: ../../roomops.c:1180 +msgid "Floor has been deleted." msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:287 -msgid "Go to page: " +#: ../../roomops.c:1204 +msgid "New floor has been created." msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:321 -msgid "First" +#: ../../roomops.c:1283 +msgid "Room list view" msgstr "" -#: ../../bbsview_renderer.c:327 -msgid "Last" +#: ../../roomops.c:1286 +msgid "Show empty floors" msgstr "" -#: ../../graphics.c:42 -msgid "Image upload" +#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472 +#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859 +msgid "Untitled Event" msgstr "" -#: ../../graphics.c:58 -msgid "You can upload an image directly from your computer" +#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968 +#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113 +msgid "Location:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:61 -msgid "Please select a file to upload:" +#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138 +msgid "Date:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 -msgid "Upload" +#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978 +msgid "Starting date:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:69 -msgid "Reset form" +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980 +msgid "Ending date:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:92 -msgid "Graphics upload has been cancelled." +#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099 +msgid "Date/time:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:99 -msgid "You didn't upload a file." +#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017 +#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145 +msgid "Starting date/time:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:146 -msgid "your photo" +#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019 +#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156 +msgid "Ending date/time:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:152 -msgid "the icon for this room" +#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984 +#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32 +msgid "Notes:" msgstr "" -#: ../../graphics.c:159 -msgid "the Greetingpicture for the login prompt" +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +msgid "previous" msgstr "" -#: ../../graphics.c:166 -msgid "the Logoff banner picture" +#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737 +#: ../../calendar_view.c:1306 +msgid "next" msgstr "" -#: ../../graphics.c:175 -msgid "the icon for this floor" +#: ../../calendar_view.c:760 +msgid "Week" msgstr "" -#: ../../openid.c:17 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" +#: ../../calendar_view.c:762 +msgid "Hours" msgstr "" -#: ../../openid.c:35 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229 +msgid "Start" msgstr "" -#: ../../openid.c:36 -msgid "(delete)" +#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278 +msgid "End" msgstr "" -#: ../../openid.c:44 -msgid "Add an OpenID: " +#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272 +msgid "All day event" msgstr "" -#: ../../openid.c:47 -msgid "Attach" +#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028 +msgid "Ongoing event" msgstr "" -#: ../../openid.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +#: ../../paging.c:35 +msgid "Send instant message" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:50 -msgid "Bulletin Board" +#: ../../paging.c:43 +msgid "Send an instant message to: " msgstr "" -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Mail Folder" +#: ../../paging.c:57 +msgid "Enter message text:" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Address Book" +#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 +msgid "Send message" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -#: ../../static/t/iconbar.html:24 -msgid "Calendar" +#: ../../paging.c:85 +msgid "Message was not sent." msgstr "" -#: ../../roomviews.c:54 -msgid "Task List" +#: ../../paging.c:99 +msgid "Message has been sent to " msgstr "" -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Notes List" +#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193 +#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110 +#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159 +#, c-format +msgid "Invalid Parameter" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Wiki" +#: ../../calendar.c:82 +msgid "Meeting invitation" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Calendar List" +#: ../../calendar.c:85 +msgid "Attendee's reply to your invitation" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Journal" +#: ../../calendar.c:88 +msgid "Published event" msgstr "" -#: ../../roomviews.c:59 -msgid "Drafts" +#: ../../calendar.c:91 +msgid "This is an unknown type of calendar item." msgstr "" -#: ../../roomviews.c:60 -msgid "Blog" +#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93 +msgid "Recurrence" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -msgid "(Delete)" +#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506 +msgid "This is a recurring event" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:191 -msgid "Message ID" +#: ../../calendar.c:184 +msgid "Attendee:" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:193 -msgid "Date/time submitted" +#: ../../calendar.c:224 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:195 -msgid "Last attempt" +#: ../../calendar.c:228 +#, c-format +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:199 -msgid "Recipients" +#: ../../calendar.c:233 +msgid "Update:" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:214 -msgid "The queue is empty." +#: ../../calendar.c:234 +msgid "CONFLICT:" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:220 -msgid "You do not have permission to view this resource." +#: ../../calendar.c:257 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5 -msgid "View the outbound SMTP queue" +#: ../../calendar.c:258 +msgid "Accept" msgstr "" -#: ../../smtpqueue.c:251 -msgid "Refresh this page" +#: ../../calendar.c:259 +msgid "Tentative" msgstr "" -#: ../../listsub.c:37 -msgid "List subscription" +#: ../../calendar.c:260 +msgid "Decline" msgstr "" -#: ../../listsub.c:50 -msgid "List subscribe/unsubscribe" +#: ../../calendar.c:277 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." msgstr "" -#: ../../listsub.c:70 -msgid "Confirmation request sent" +#: ../../calendar.c:278 +msgid "Update" msgstr "" -#: ../../listsub.c:72 -#, c-format -msgid "" -"You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -"click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists " -"without your consent.

    Please click on the link which is being e-" -"mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" +#: ../../calendar.c:279 +msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../../listsub.c:85 -msgid "Go back..." +#: ../../calendar.c:301 +msgid "There was an error parsing this calendar item." msgstr "" -#: ../../webcit.c:357 -msgid "Authorization Required" +#: ../../calendar.c:334 +msgid "" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." msgstr "" -#: ../../webcit.c:366 -#, c-format +#: ../../calendar.c:338 msgid "" -"The resource you requested requires a valid username and password. You could " -"not be logged in: %s\n" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282 -#, c-format -msgid "There is no room called '%s'." +#: ../../calendar.c:342 +msgid "" +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." msgstr "" -#: ../../wiki.c:76 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." +#: ../../calendar.c:347 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." msgstr "" -#: ../../wiki.c:110 -#, c-format -msgid "There is no page called '%s' here." +#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. that the recipient of an ical-invitation should please +#. answer this request. +#: ../../calendar.c:382 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." msgstr "" -#: ../../wiki.c:112 +#: ../../calendar.c:384 msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." -msgstr "" - -#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10 -#: ../../static/t/msg_listview.html:12 -msgid "Date" +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." msgstr "" -#: ../../wiki.c:182 -msgid "Author" +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" msgstr "" -#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218 -msgid "(show)" +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" msgstr "" -#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "Current version" +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" msgstr "" -#: ../../wiki.c:223 -msgid "(revert)" +#: ../../webcit.c:357 +msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../../wiki.c:300 -msgid "Page title" +#: ../../webcit.c:366 +#, c-format +msgid "" +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../../inetconf.c:122 -#, c-format -msgid "%s has been deleted." +#: ../../event.c:73 +msgid "seconds" msgstr "" -#. added status message -#: ../../inetconf.c:140 -msgid "added." +#: ../../event.c:74 +msgid "minutes" msgstr "" -#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64 -#: ../../blogview_renderer.c:68 -#, c-format -msgid "%d comments" +#: ../../event.c:75 +msgid "hours" msgstr "" -#: ../../roomtokens.c:563 -msgid "file" +#: ../../event.c:76 +msgid "days" msgstr "" -#: ../../roomtokens.c:565 -msgid "files" +#: ../../event.c:77 +msgid "weeks" msgstr "" -#: ../../messages.c:70 -msgid "ERROR:" +#: ../../event.c:78 +msgid "months" msgstr "" -#: ../../messages.c:88 -msgid "Empty message" +#: ../../event.c:79 +msgid "years" msgstr "" -#: ../../messages.c:1026 -#, c-format -msgid "Cancelled. Message was not posted." +#: ../../event.c:80 +msgid "never" msgstr "" -#: ../../messages.c:1029 -#, c-format -msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." +#: ../../event.c:84 +msgid "first" msgstr "" -#: ../../messages.c:1054 -msgid "Saved to Drafts failed: " +#: ../../event.c:85 +msgid "second" msgstr "" -#: ../../messages.c:1120 -msgid "Refusing to post empty message.\n" +#: ../../event.c:86 +msgid "third" msgstr "" -#: ../../messages.c:1146 -msgid "Message has been saved to Drafts.\n" +#: ../../event.c:87 +msgid "fourth" msgstr "" -#: ../../messages.c:1155 -msgid "Message has been sent.\n" +#: ../../event.c:88 +msgid "fifth" msgstr "" -#: ../../messages.c:1158 -msgid "Message has been posted.\n" +#: ../../event.c:91 +msgid "Event" msgstr "" -#: ../../messages.c:1480 -#, c-format -msgid "The message was not moved." +#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450 +msgid "Attendees" msgstr "" -#: ../../messages.c:1502 -msgid "Confirm move of message" +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" msgstr "" -#: ../../messages.c:1510 -msgid "Move this message to:" +#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +#: ../../static/t/iconbar.html:13 +msgid "Summary" msgstr "" -#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34 -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 -msgid "Move" +#: ../../event.c:218 +msgid "Location" msgstr "" -#: ../../messages.c:1573 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +#: ../../static/t/iconbar.html:34 +msgid "Notes" msgstr "" -#: ../../messages.c:1633 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" +#: ../../event.c:370 +msgid "Organizer" msgstr "" -#: ../../messages.c:1800 -msgid "Attach signature to email messages?" +#: ../../event.c:375 +msgid "(you are the organizer)" msgstr "" -#: ../../messages.c:1803 -msgid "Use this signature:" +#: ../../event.c:393 +msgid "Show time as:" msgstr "" -#: ../../messages.c:1805 -msgid "Default character set for email headers:" +#: ../../event.c:416 +msgid "Free" msgstr "" -#: ../../messages.c:1808 -msgid "Preferred email address" +#: ../../event.c:424 +msgid "Busy" msgstr "" -#: ../../messages.c:1810 -msgid "Preferred display name for email messages" +#: ../../event.c:441 +msgid "(One per line)" msgstr "" -#: ../../messages.c:1814 -msgid "Preferred display name for bulletin board posts" +#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29 +msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../../messages.c:1817 -msgid "Mailbox view mode" +#: ../../event.c:514 +msgid "Recurrence rule" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 -msgid "edit" +#: ../../event.c:518 +msgid "Repeats every" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:1101 -msgid "I don't know how to display " +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:536 +msgid "on these weekdays:" msgstr "" -#: ../../msg_renderers.c:1330 -msgid "(no subject)" -msgstr "" - -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." -msgstr "" - -#: ../../paging.c:35 -msgid "Send instant message" -msgstr "" - -#: ../../paging.c:43 -msgid "Send an instant message to: " +#: ../../event.c:594 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" msgstr "" -#: ../../paging.c:57 -msgid "Enter message text:" +#: ../../event.c:603 ../../event.c:665 +msgid "on the " msgstr "" -#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109 -msgid "Send message" +#: ../../event.c:627 +msgid "of the month" msgstr "" -#: ../../paging.c:85 -msgid "Message was not sent." +#: ../../event.c:656 +msgid "every " msgstr "" -#: ../../paging.c:99 -msgid "Message has been sent to " +#: ../../event.c:657 +msgid "year on this date" msgstr "" -#: ../../calendar.c:81 -msgid "Meeting invitation" +#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" msgstr "" -#: ../../calendar.c:84 -msgid "Attendee's reply to your invitation" +#: ../../event.c:713 +msgid "Recurrence range" msgstr "" -#: ../../calendar.c:87 -msgid "Published event" +#: ../../event.c:721 +msgid "No ending date" msgstr "" -#: ../../calendar.c:90 -msgid "This is an unknown type of calendar item." +#: ../../event.c:728 +msgid "Repeat this event" msgstr "" -#: ../../calendar.c:183 -msgid "Attendee:" +#: ../../event.c:731 +msgid "times" msgstr "" -#: ../../calendar.c:223 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +#: ../../event.c:739 +msgid "Repeat this event until " msgstr "" -#: ../../calendar.c:227 -#, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +#: ../../event.c:767 +msgid "Check attendee availability" msgstr "" -#: ../../calendar.c:232 -msgid "Update:" +#: ../../fmt_date.c:310 +msgid "Time format" msgstr "" -#: ../../calendar.c:233 -msgid "CONFLICT:" +#: ../../graphics.c:42 +msgid "Image upload" msgstr "" -#: ../../calendar.c:256 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" +#: ../../graphics.c:58 +msgid "You can upload an image directly from your computer" msgstr "" -#: ../../calendar.c:257 -msgid "Accept" +#: ../../graphics.c:61 +msgid "Please select a file to upload:" msgstr "" -#: ../../calendar.c:258 -msgid "Tentative" +#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25 +msgid "Upload" msgstr "" -#: ../../calendar.c:259 -msgid "Decline" +#: ../../graphics.c:69 +msgid "Reset form" msgstr "" -#: ../../calendar.c:276 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." +#: ../../graphics.c:92 +msgid "Graphics upload has been cancelled." msgstr "" -#: ../../calendar.c:277 -msgid "Update" +#: ../../graphics.c:99 +msgid "You didn't upload a file." msgstr "" -#: ../../calendar.c:278 -msgid "Ignore" +#: ../../graphics.c:146 +msgid "your photo" msgstr "" -#: ../../calendar.c:300 -msgid "There was an error parsing this calendar item." +#: ../../graphics.c:152 +msgid "the icon for this room" msgstr "" -#: ../../calendar.c:333 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." +#: ../../graphics.c:159 +msgid "the Greetingpicture for the login prompt" msgstr "" -#: ../../calendar.c:337 -msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." +#: ../../graphics.c:166 +msgid "the Logoff banner picture" msgstr "" -#: ../../calendar.c:341 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." +#: ../../graphics.c:175 +msgid "the icon for this floor" msgstr "" -#: ../../calendar.c:346 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6 +msgid "edit" msgstr "" -#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. that the recipient of an ical-invitation should please -#. answer this request. -#: ../../calendar.c:381 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +#: ../../msg_renderers.c:1110 +msgid "I don't know how to display " msgstr "" -#: ../../calendar.c:383 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." +#: ../../msg_renderers.c:1344 +msgid "(no subject)" msgstr "" -#: ../../calendar.c:921 -msgid "Calendar day view begins at:" +#: ../../roomtokens.c:563 +msgid "file" msgstr "" -#: ../../calendar.c:922 -msgid "Calendar day view ends at:" +#: ../../roomtokens.c:565 +msgid "files" msgstr "" -#: ../../calendar.c:923 -msgid "Week starts on:" +#: ../../roomlist.c:101 +msgid "My Folders" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:187 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." +#: ../../messages.c:70 +msgid "ERROR:" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +#: ../../messages.c:88 +msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../../serv_func.c:232 +#: ../../messages.c:1031 #, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" +msgid "Cancelled. Message was not posted." msgstr "" -#: ../../fmt_date.c:310 -msgid "Time format" +#: ../../messages.c:1034 +#, c-format +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." msgstr "" -#: ../../iconbar.c:256 -msgid "Iconbar Setting" +#: ../../messages.c:1059 +msgid "Saved to Drafts failed: " msgstr "" -#: ../../userlist.c:39 -#, c-format -msgid "User list for %s" +#: ../../messages.c:1125 +msgid "Refusing to post empty message.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:56 -msgid "User Name" +#: ../../messages.c:1151 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:57 -msgid "Number" +#: ../../messages.c:1160 +msgid "Message has been sent.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:58 -msgid "Access Level" +#: ../../messages.c:1163 +msgid "Message has been posted.\n" msgstr "" -#: ../../userlist.c:59 -msgid "Last Login" +#: ../../messages.c:1485 +#, c-format +msgid "The message was not moved." msgstr "" -#: ../../userlist.c:60 -msgid "Total Logins" +#: ../../messages.c:1507 +msgid "Confirm move of message" msgstr "" -#: ../../userlist.c:61 -msgid "Total Posts" +#: ../../messages.c:1515 +msgid "Move this message to:" msgstr "" -#: ../../userlist.c:118 -msgid "User profile" +#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34 +#: ../../static/t/msg_listview.html:28 +msgid "Move" msgstr "" -#: ../../userlist.c:155 +#: ../../messages.c:1578 #, c-format -msgid "Click here to send an instant message to %s" +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" msgstr "" -#: ../../roomops.c:848 +#: ../../messages.c:1638 #, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" msgstr "" -#: ../../roomops.c:864 -#, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." +#: ../../messages.c:1805 +msgid "Attach signature to email messages?" msgstr "" -#: ../../roomops.c:894 -msgid "Cancelled. No new room was created." +#: ../../messages.c:1808 +msgid "Use this signature:" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1179 -msgid "Floor has been deleted." +#: ../../messages.c:1810 +msgid "Default character set for email headers:" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1203 -msgid "New floor has been created." +#: ../../messages.c:1813 +msgid "Preferred email address" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1282 -msgid "Room list view" +#: ../../messages.c:1815 +msgid "Preferred display name for email messages" msgstr "" -#: ../../roomops.c:1285 -msgid "Show empty floors" +#: ../../messages.c:1819 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -msgid "new of" +#: ../../messages.c:1822 +msgid "Mailbox view mode" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:10 -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "messages" +#: ../../addressbook_popup.c:192 +msgid "Add" msgstr "" -#: ../../static/t/roombanner.html:24 -msgid "Select page: " +#: ../../summary.c:117 +msgid "(None)" msgstr "" -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 -msgid "from " +#: ../../summary.c:169 +msgid "(Nothing)" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" +#: ../../summary.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %" +"s. Your system administrator is %s." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject:" +#: ../../summary.c:211 +msgid "Messages" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -#: ../../static/t/view_message.html:12 -msgid "to" +#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +#: ../../static/t/iconbar.html:39 +msgid "Tasks" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57 -msgid "CC:" +#: ../../summary.c:237 +msgid "Today on your calendar" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" +#: ../../summary.c:252 +msgid "Who's online now" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:16 -msgid "Edit" +#: ../../summary.c:265 +msgid "About this server" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 -#: ../../static/t/view_message.html:28 -msgid "Reply" +#: ../../summary.c:291 +#, c-format +msgid "Summary page for %s" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:19 -msgid "ReplyQuoted" +#: ../../inetconf.c:125 +#, c-format +msgid "%s has been deleted." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 -msgid "ReplyAll" +#. added status message +#: ../../inetconf.c:143 +msgid "added." msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Forward" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 +msgid "Close window" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:37 -msgid "Headers" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/edit_message.html:126 +msgid "Attachments:" msgstr "" -#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 -msgid "Print" +#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 +msgid "Attach file:" msgstr "" -#: ../../static/t/who/section.html:4 -msgid "(kill)" +#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "User name" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "messages" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 -msgid "Click on a name to read user info. Click on" +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" msgstr "" -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 -msgid "to send an instant message to that user." +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" msgstr "" -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 -msgid "Users currently on" +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +msgid "If you select this option," msgstr "" -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" msgstr "" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 -msgid "(edit graphic)" +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" +#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +#: ../../static/t/iconbar.html:72 +msgid "Administration" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160 -msgid "Goto next room" +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 -msgid "...with unread messages" +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -msgid "oops! Back to " +#: ../../static/t/room/create.html:11 +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +msgid "Create a new room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" +#: ../../static/t/room/create.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 +msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" +#: ../../static/t/room/create.html:68 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 +msgid "Type of room:" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" +#: ../../static/t/room/create.html:73 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" +#: ../../static/t/room/create.html:77 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" +#: ../../static/t/room/create.html:81 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 +msgid "Private - require password: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" +#: ../../static/t/room/create.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 +msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary page" +#: ../../static/t/room/create.html:90 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 +msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

    " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

    " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "(all registered users)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 +msgid "Room post publication needs Aide permission." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:11 -msgid "Create a new room" +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -msgid "Zap (forget) this room" +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -msgid "List all forgotten rooms" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 +msgid "name of room: " msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 +msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 +msgid "Preferred users only" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 +msgid "Read-only room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 +msgid "File directory room" msgstr "" -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 -msgid "Manage your OpenIDs" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 +msgid "Directory name: " msgstr "" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 +msgid "Uploading allowed" msgstr "" -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 +msgid "Downloading allowed" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 +msgid "Visible directory" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 +msgid "Network shared room" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54 -msgid "Loading" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:23 -msgid "from" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 +msgid "Anonymous messages" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 -msgid "Anonymous" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "No anonymous messages" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:47 -msgid "in" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 +msgid "All messages are anonymous" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:51 -msgid "To:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 +msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:63 -msgid "BCC:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/edit_message.html:71 -msgid "Subject (optional):" -msgstr "" - -#: ../../static/t/edit_message.html:86 -msgid "--- forwarded message ---" -msgstr "" - -#: ../../static/t/edit_message.html:110 -msgid "Post message" +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 +msgid "Room aide: " msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:118 -msgid "Save to Drafts" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message.html:126 -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5 -msgid "Attachments:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 +msgid "Remote host" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4 -msgid "Remove" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:9 -msgid "Close window" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +msgid "Password" msgstr "" -#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20 -msgid "Attach file:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +msgid "Keep messages on server?" msgstr "" -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +msgid "Interval" msgstr "" -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5 -msgid "Customize the icon bar" +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 +msgid "Feed URL" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 -msgid "Display icons as:" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 +msgid "Invite:" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 -msgid "pictures and text" +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 +msgid "Users" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 -msgid "pictures only" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 +msgid "Message expire policy for this room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 -msgid "text only" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 +msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 -msgid "" -"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " -"the left side of the screen." +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +msgid "Never automatically expire messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 -#: ../../static/t/prefs/box.html:198 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 -msgid "Yes" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +msgid "Expire by message count" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 -#: ../../static/t/prefs/box.html:200 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 -msgid "No" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +msgid "Expire by message age" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "Site logo" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +msgid "Number of messages or days: " msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 -msgid "An icon describing this site" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 +msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 -msgid "Your summary page" +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 +msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "Mail (inbox)" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Shared with" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "A shortcut to your email Inbox" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Not shared with" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 -msgid "Your personal address book" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 +msgid "Remote node name" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 -msgid "Your personal notes" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote room name" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 -msgid "A shortcut to your personal calendar" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Actions" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 -msgid "A shortcut to your personal task list" +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 +msgid "" +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " +"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " +"remote node must also configure the name of the room here." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45 -msgid "Rooms" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 -msgid "" -"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " -"available." +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 -msgid "Yes with users list" +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +msgid "Edit this rooms Info file" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Who is online?" +#: ../../static/t/who.html:14 +msgid "Users currently on " msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." +#: ../../static/t/newstartpage.html:4 +msgid "New start page" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60 -msgid "Chat" +#: ../../static/t/newstartpage.html:9 +msgid "Your start page has been changed." msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 +#: ../../static/t/newstartpage.html:12 msgid "" -"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " -"room." +"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " +"you begin on when you log on to" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Advanced options" +#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "Ungoto" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." +#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "Read new messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Citadel logo" +#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "Read all messages" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "Enter a message" msgstr "" -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" +#: ../../static/t/navbar.html:34 +msgid "View contacts" msgstr "" -#: ../../static/t/newstartpage.html:4 -msgid "New start page" +#: ../../static/t/navbar.html:40 +msgid "Add new contact" msgstr "" -#: ../../static/t/newstartpage.html:9 -msgid "Your start page has been changed." +#: ../../static/t/navbar.html:49 +msgid "Day view" msgstr "" -#: ../../static/t/newstartpage.html:12 -msgid "" -"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " -"you begin on when you log on to" +#: ../../static/t/navbar.html:55 +msgid "Month view" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 -msgid "You must be logged in to access this page." +#: ../../static/t/navbar.html:61 +msgid "Add new event" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 -msgid "Log in using a user name and password" +#: ../../static/t/navbar.html:70 +msgid "Calendar list" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 -msgid "Password:" +#: ../../static/t/navbar.html:79 +msgid "View tasks" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 -#: ../../static/t/iconbar.html:88 -msgid "Log in" +#: ../../static/t/navbar.html:85 +msgid "Add new task" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 -msgid "New user? Register now" +#: ../../static/t/navbar.html:94 +msgid "View notes" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " +#: ../../static/t/navbar.html:102 +msgid "Add new note" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 -msgid "Log in using OpenID" +#: ../../static/t/navbar.html:111 +msgid "Refresh message list" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "OpenID URL:" +#: ../../static/t/navbar.html:123 +msgid "Write mail" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:6 -msgid "Language:" +#: ../../static/t/navbar.html:133 +msgid "Wiki home" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" +#: ../../static/t/navbar.html:140 +msgid "Edit this page" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:50 -msgid "Online users" +#: ../../static/t/navbar.html:146 +msgid "History" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:66 -msgid "Advanced" +#: ../../static/t/navbar.html:154 +msgid "Skip this room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -#: ../../static/t/room/edit.html:5 -msgid "Administration" +#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "Goto next room" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" +#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 +msgid "Loading" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" +#: ../../static/t/edit_message.html:23 +msgid "from" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" +#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38 +msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" +#: ../../static/t/edit_message.html:47 +msgid "in" msgstr "" -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " +#: ../../static/t/edit_message.html:51 +msgid "To:" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:34 -msgid "View contacts" +#: ../../static/t/edit_message.html:57 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +#: ../../static/t/view_message.html:13 +msgid "CC:" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:40 -msgid "Add new contact" +#: ../../static/t/edit_message.html:63 +msgid "BCC:" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:49 -msgid "Day view" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +msgid "Subject (optional):" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:55 -msgid "Month view" +#: ../../static/t/edit_message.html:71 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message.html:14 +msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:61 -msgid "Add new event" +#: ../../static/t/edit_message.html:86 +msgid "--- forwarded message ---" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:70 -msgid "Calendar list" +#: ../../static/t/edit_message.html:110 +msgid "Post message" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:79 -msgid "View tasks" +#: ../../static/t/edit_message.html:118 +msgid "Save to Drafts" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:85 -msgid "Add new task" +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:94 -msgid "View notes" +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:102 -msgid "Add new note" +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:111 -msgid "Refresh message list" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +msgid "View" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:123 -msgid "Write mail" +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +msgid "Download" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:133 -msgid "Wiki home" +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:140 -msgid "Edit this page" +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +#: ../../static/t/view_message.html:12 +msgid "to" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:146 -msgid "History" +#: ../../static/t/view_message.html:16 +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../../static/t/navbar.html:154 -msgid "Skip this room" +#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23 +#: ../../static/t/view_message.html:28 +msgid "Reply" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -msgid "Configure Push Email" +#: ../../static/t/view_message.html:19 +msgid "ReplyQuoted" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" +#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29 +msgid "ReplyAll" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." +#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Forward" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." +#: ../../static/t/view_message.html:37 +msgid "Headers" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -msgid "Notify Funambol server" +#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31 +msgid "Print" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 -msgid "Send a text message to..." +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" +#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 +msgid "Basic commands" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -msgid "Don‘t send any notifications" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 +msgid "Your info" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Advanced room commands" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" +#: ../../static/t/roombanner.html:10 +msgid "new of" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" +#: ../../static/t/roombanner.html:24 +msgid "Select page: " msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:25 -msgid "24 hour" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5 +msgid "Customize the icon bar" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:152 -msgid "Sunday" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +msgid "Display icons as:" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:153 -msgid "Monday" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +msgid "pictures and text" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:174 -msgid "No signature" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +msgid "pictures only" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "Full-functionality" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15 +msgid "text only" msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:241 -msgid "Safe mode" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17 +msgid "" +"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " +"the left side of the screen." msgstr "" -#: ../../static/t/prefs/box.html:242 -msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87 +#: ../../static/t/prefs/box.html:198 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:3 -msgid "Files available for download in" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/prefs/box.html:200 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 +msgid "No" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:16 -msgid "Filename" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "Site logo" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:17 -msgid "Size" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24 +msgid "An icon describing this site" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:18 -msgid "Content" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30 +msgid "Your summary page" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:19 -msgid "Description" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "Mail (inbox)" msgstr "" -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Upload a file:" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "A shortcut to your email Inbox" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:20 -msgid "Loading messages from server, please wait" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Your personal address book" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:27 -msgid "Open in new window" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48 +msgid "Your personal notes" msgstr "" -#: ../../static/t/msg_listview.html:29 -msgid "Copy" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54 +msgid "A shortcut to your personal calendar" msgstr "" -#: ../../static/t/who.html:14 -msgid "Users currently on " +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60 +msgid "A shortcut to your personal task list" msgstr "" -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -msgid "Logged in as" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48 +msgid "Rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 -msgid "Not logged in." +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 +msgid "" +"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " +"available." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 -msgid "Restart Citadel" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Who is online?" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72 +msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -msgid "Enter another command" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62 +msgid "Chat" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 -msgid "Return to menu" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 +msgid "" +"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " +"room." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Advanced options" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -msgid "Configure replication with other Citadel servers" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Citadel logo" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -msgid "Add a new node" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" +#: ../../static/t/login.html:5 +msgid "powered by" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 -msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." +#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88 +msgid "Log in" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +#: ../../static/t/msg_listview.html:20 +msgid "Loading messages from server, please wait" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -msgid "Detected host header is " +#: ../../static/t/msg_listview.html:27 +msgid "Open in new window" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -msgid "Configure automatic expiry of old messages" +#: ../../static/t/msg_listview.html:29 +msgid "Copy" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -msgid "Default message expire policy for public rooms" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +msgid "Zap (forget) this room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45 -msgid "Never automatically expire messages" +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "List all forgotten rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48 -msgid "Expire by message count" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51 -msgid "Expire by message age" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53 -msgid "Number of messages or days: " +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "...with unread messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -msgid "Same policy as public rooms" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -msgid "General site configuration items" +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "oops! Back to " +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -msgid "Node name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +msgid "Manage your OpenIDs" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 -msgid "Telephone number" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 -msgid "Geographic location of this system" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14 +msgid "Click on a name to read user info. Click on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 -msgid "Name of system administrator" +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16 +msgid "to send an instant message to that user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +#: ../../static/t/who/section.html:4 +msgid "(kill)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +msgid "Users currently on" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 -msgid "Default user purge time (days)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 -msgid "Default room purge time (days)" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 -msgid "Maximum message length" +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 -msgid "Minimum number of worker threads" +#: ../../static/t/files.html:3 +msgid "Files available for download in" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 -msgid "Maximum number of worker threads" +#: ../../static/t/files.html:16 +msgid "Filename" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 -msgid "Automatically delete committed database logs" +#: ../../static/t/files.html:17 +msgid "Size" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +#: ../../static/t/files.html:18 +msgid "Content" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." +#: ../../static/t/files.html:19 +msgid "Description" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Upload a file:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 +msgid "Logged in as" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +msgid "Not logged in." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13 +msgid "(edit graphic)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:5 +msgid "You must be logged in to access this page." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:43 +msgid "Log in using a user name and password" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 +msgid "New user? Register now" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -msgid "Name of room to log pages" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 +msgid "Log in using OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -msgid "Authentication mode" +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "OpenID URL:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 -msgid "Self contained" +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 -msgid "Host based" +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 -msgid "Master user name (blank to disable)" +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 -msgid "Master user password" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 +msgid "Configure Push Email" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 -msgid "Initial access level for new users" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Access level required to create rooms" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 +msgid "" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 -msgid "Restrict access to Internet mail" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +msgid "Notify Funambol server" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Disable self-service user account creation" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +msgid "Send a text message to..." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 -msgid "Hint: do not select both!" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 -msgid "Require registration for new users" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 -msgid "Allow anonymous guest access" +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -msgid "Perform journaling of email messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:25 +msgid "24 hour" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -msgid "Perform journaling of non-email messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:152 +msgid "Sunday" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" +#: ../../static/t/prefs/box.html:153 +msgid "Monday" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 -msgid "Push Email" +#: ../../static/t/prefs/box.html:174 +msgid "No signature" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -msgid "Funambol server host (blank to disable)" +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "Full-functionality" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 -msgid "Funambol server port " +#: ../../static/t/prefs/box.html:241 +msgid "Safe mode" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 -msgid "Funambol sync source" +#: ../../static/t/prefs/box.html:242 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -msgid "External pager tool (blank to disable)" +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" +#: ../../static/t/trailing.html:3 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 -msgid "Network services" +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +msgid "Add a new node" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 -msgid "Network run frequency (in seconds)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 +msgid "Shared secret" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 +msgid "Host or IP address" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 +msgid "Port number" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 +msgid "(Edit)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 -msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 +msgid "Confirm delete" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 +msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 -msgid "-1 to disable" +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 +msgid "Enter another command" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 -msgid "Keep original from headers in IMAP" +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +msgid "Return to menu" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +msgid "Restart Now" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 -msgid "Add, change, or delete floors" +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 +msgid "Add, change, delete user accounts" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 -msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 -msgid "Shared secret" +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 -msgid "Host or IP address" +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 -msgid "Port number" +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 -msgid "(Edit)" +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 -msgid "Confirm delete" +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 -msgid "Are you sure you want to delete " +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 -msgid "You need to be aide to view this." +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 -msgid "General" +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -msgid "Access" +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +msgid "Add, change, or delete floors" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 -msgid "Network" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Tuning" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 -msgid "Directory" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "Auto-purger" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11 +msgid "Default user purge time (days)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Indexing/Journaling" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14 +msgid "Default room purge time (days)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -msgid "Pop3" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17 +msgid "Maximum message length" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -msgid "System Administration Menu" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20 +msgid "Minimum number of worker threads" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 -msgid "Room Aide Menu" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23 +msgid "Maximum number of worker threads" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 -msgid "Local host aliases" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26 +msgid "Automatically delete committed database logs" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Directory domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18 +msgid "Push Email" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +msgid "Funambol server host (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 -msgid "Fallback smart hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +msgid "Funambol server port " msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 -msgid "Notification hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -msgid "RBL hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "SpamAssassin hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +msgid "External pager tool (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 -msgid "ClamAV clamd hosts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 -msgid "Masqueradable domains" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:2 -msgid "Restart Now" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +msgid "Configure automatic expiry of old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:3 -msgid "Restart after paging users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/restart.html:4 -msgid "Restart when all users are idle" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 -msgid "Add, change, delete user accounts" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 -msgid "Message to your Users:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -msgid "Edit or delete users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 -msgid "Add users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 -msgid "Edit or Delete users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -msgid "New user: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 +msgid "Name of room to log pages" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -msgid "Password" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +msgid "Self contained" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 -msgid "Number of logins" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +msgid "Host based" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 -msgid "Messages submitted" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -msgid "Access level" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -msgid "User ID number" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +msgid "Master user name (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 -msgid "Date and time of last login" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +msgid "Master user password" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 -msgid "Auto-purge after this many days" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +msgid "Initial access level for new users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 -msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Access level required to create rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63 +msgid "Restrict access to Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Disable self-service user account creation" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68 +msgid "Hint: do not select both!" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71 +msgid "Require registration for new users" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74 +msgid "Allow anonymous guest access" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2 +msgid "" +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +msgid "" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." msgstr "" -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:20 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10 -msgid "Resides on floor: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:68 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16 -msgid "Type of room:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:73 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:77 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:81 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35 -msgid "Private - require password: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44 -msgid "Private - invitation only" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" msgstr "" -#: ../../static/t/room/create.html:90 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51 -msgid "Personal (mailbox for you only)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -msgid "(remove)" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26 -msgid "Invite:" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17 +msgid "Telephone number" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35 -msgid "Users" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8 -msgid "Message expire policy for this room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23 +msgid "Geographic location of this system" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14 -msgid "Use the default policy for this floor" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26 +msgid "Name of system administrator" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36 -msgid "Message expire policy for this floor" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42 -msgid "Use the system default" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1 +msgid "Network services" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19 -msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

    " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54 -msgid "Room post publication needs Aide permission." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19 +msgid "Network run frequency (in seconds)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59 -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 -msgid "Edit this rooms Info file" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34 +msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6 -msgid "name of room: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38 +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55 -msgid "If private, cause current users to forget room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61 -msgid "Preferred users only" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41 +msgid "-1 to disable" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66 -msgid "Read-only room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44 +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76 -msgid "File directory room" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50 +msgid "Keep original from headers in IMAP" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80 -msgid "Directory name: " +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53 +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86 -msgid "Uploading allowed" +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56 +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91 -msgid "Downloading allowed" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +msgid "Message to your Users:" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96 -msgid "Visible directory" +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26 +msgid "Restart Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103 -msgid "Network shared room" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +msgid "Configure replication with other Citadel servers" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116 -msgid "Anonymous messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "No anonymous messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +msgid "Room Aide Menu" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127 -msgid "All messages are anonymous" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13 +msgid "Local host aliases" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132 -msgid "Prompt user when entering messages" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Directory domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136 -msgid "Room aide: " +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6 -msgid "Configuration" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +msgid "Fallback smart hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7 -msgid "Message expire policy" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17 +msgid "Notification hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8 -msgid "Access controls" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "RBL hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9 -msgid "Sharing" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "SpamAssassin hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10 -msgid "Mailing list service" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24 +msgid "ClamAV clamd hosts" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11 -msgid "Remote retrieval" +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25 +msgid "Masqueradable domains" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12 -msgid "Remote host" +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -msgid "Keep messages on server?" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -msgid "Interval" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43 -msgid "Feed URL" +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Shared with" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Not shared with" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21 -msgid "Remote node name" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +msgid "Number of logins" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 -msgid "Remote room name" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +msgid "Messages submitted" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -msgid "Actions" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Access level" msgstr "" -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35 -msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. " -"
  • If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node.
  • If the remote room name is different, the " -"remote node must also configure the name of the room here." +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +msgid "User ID number" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58 +msgid "Date and time of last login" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 -msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68 +msgid "Auto-purge after this many days" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -msgid "Enter room password:" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +msgid "You need to be aide to view this." msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16 +msgid "Add users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -msgid "If you select this option," +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18 +msgid "Edit or Delete users" msgstr "" -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +msgid "" +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." msgstr "" -#: ../../static/t/login.html:5 -msgid "powered by" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 +msgid "" +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." msgstr "" -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +msgid "New user: " msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11 +msgid "General" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +msgid "Access" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13 +msgid "Network" msgstr "" -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +msgid "Tuning" msgstr "" -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +msgid "Directory" msgstr "" -#: ../../static/t/head.html:51 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "Auto-purger" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Room list" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Indexing/Journaling" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:5 -msgid "Folder list" +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +msgid "Pop3" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:19 -msgid "View as room list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:20 -msgid "View as folder list" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 +msgid "" +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." msgstr "" -#: ../../static/t/knrooms.html:37 -msgid "Room Listing" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" msgstr "" -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:7 -msgid "Basic commands" +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +msgid "Detected host header is " msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:10 -msgid "Your info" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" msgstr "" -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Advanced room commands" +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" msgstr "" diff --git a/webcit/static/styles/webcit.css b/webcit/static/styles/webcit.css index 86ddb5ced..0dd729427 100644 --- a/webcit/static/styles/webcit.css +++ b/webcit/static/styles/webcit.css @@ -1225,6 +1225,9 @@ a.event_title:hover span.bttbottom, a.event_unread:hover span.bttbottom, a.event font-style: italic; } +.post_a_comment_title { + font-size: 120%; +} /*---------- styles for the attachments form -----------*/ diff --git a/webcit/static/t/blog_comment_box.html b/webcit/static/t/blog_comment_box.html index be396f7d3..b5fd223fe 100644 --- a/webcit/static/t/blog_comment_box.html +++ b/webcit/static/t/blog_comment_box.html @@ -5,7 +5,7 @@ function submit_comment() { }
    -Leave a comment FIXME i18n +
    -- 2.30.2