From 673ec5ec9204df3683bf5bfdd15e5f21de448c50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Art Cancro Date: Thu, 8 Dec 2005 22:26:02 +0000 Subject: [PATCH] update webcit.pot --- webcit/po/de.po | 287 +++++++++++++++++++++++-------------------- webcit/po/it.po | 287 +++++++++++++++++++++++-------------------- webcit/po/webcit.pot | 285 ++++++++++++++++++++++-------------------- 3 files changed, 457 insertions(+), 402 deletions(-) diff --git a/webcit/po/de.po b/webcit/po/de.po index b6fade3b6..350518348 100644 --- a/webcit/po/de.po +++ b/webcit/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-07 08:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-08 17:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 18:59+0100\n" "Last-Translator: Wilfried Goesgens \n" "Language-Team: German \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "gelöschen" -#: ../auth.c:14 ../auth.c:77 +#: ../auth.c:14 ../auth.c:61 msgid "New User" msgstr "Neuer Benutzer" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "nur Privilegierte Benutzer" msgid "Aide" msgstr "Verantwortlicher" -#: ../auth.c:57 +#: ../auth.c:41 #, c-format msgid "" "
  • If you already have an account on %s, enter your user name " @@ -70,40 +70,40 @@ msgstr "" "fallen
  • \n" "
" -#: ../auth.c:73 ../who.c:258 +#: ../auth.c:57 ../who.c:258 msgid "User name:" msgstr "Benutzername:" -#: ../auth.c:74 +#: ../auth.c:58 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../auth.c:75 +#: ../auth.c:59 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: ../auth.c:76 +#: ../auth.c:60 msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: ../auth.c:78 ../paging.c:474 +#: ../auth.c:62 ../paging.c:474 msgid "Exit" msgstr "Ende" -#: ../auth.c:80 +#: ../auth.c:64 #, c-format msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "%s - mit Citadel-Technologie" -#: ../auth.c:157 ../auth.c:513 +#: ../auth.c:146 ../auth.c:504 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Leere Passwörter sind nicht zulässig." -#: ../auth.c:178 +#: ../auth.c:167 msgid "Your password was not accepted." msgstr "Ihr Passwort wurde nicht akzeptiert" -#: ../auth.c:278 +#: ../auth.c:267 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -111,57 +111,61 @@ msgstr "" "Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder " "aufrechterhalten.Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator." -#: ../auth.c:286 +#: ../auth.c:274 +msgid "Log in again" +msgstr "" + +#: ../auth.c:277 msgid "Close window" msgstr "Fenster Schließen" -#: ../auth.c:307 ../mainmenu.c:239 +#: ../auth.c:298 ../mainmenu.c:239 msgid "Validate new users" msgstr "Neue Benutzer überprüfen" -#: ../auth.c:327 +#: ../auth.c:318 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Keine Benutzer müssen zu dieser Zeit validiert werden" -#: ../auth.c:368 +#: ../auth.c:359 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Aktuelle Berechtigungen: %d (%s)\n" -#: ../auth.c:376 +#: ../auth.c:367 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Berechtigungen dieses Benutzers" -#: ../auth.c:438 ../mainmenu.c:135 +#: ../auth.c:429 ../mainmenu.c:135 msgid "Change your password" msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort" -#: ../auth.c:467 +#: ../auth.c:458 msgid "Enter new password:" msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein" -#: ../auth.c:471 +#: ../auth.c:462 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Nocheinmal zur Verifizierung:" -#: ../auth.c:476 +#: ../auth.c:467 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" -#: ../auth.c:478 ../calendar.c:582 ../event.c:385 ../graphics.c:57 +#: ../auth.c:469 ../calendar.c:582 ../event.c:385 ../graphics.c:57 #: ../iconbar.c:699 ../mainmenu.c:298 ../messages.c:2590 ../messages.c:2696 #: ../messages.c:2780 ../netconf.c:79 ../netconf.c:139 ../paging.c:56 -#: ../preferences.c:361 ../roomops.c:1164 ../roomops.c:1492 ../roomops.c:1921 -#: ../roomops.c:2070 ../roomops.c:2134 ../siteconfig.c:821 ../sysmsgs.c:52 +#: ../preferences.c:361 ../roomops.c:1167 ../roomops.c:1495 ../roomops.c:1924 +#: ../roomops.c:2073 ../roomops.c:2137 ../siteconfig.c:821 ../sysmsgs.c:52 #: ../useredit.c:366 ../vcard_edit.c:330 ../who.c:268 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../auth.c:494 +#: ../auth.c:485 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht gesetzt." -#: ../auth.c:505 +#: ../auth.c:496 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert" @@ -673,7 +677,7 @@ msgstr "Erweitert" msgid "Room and system administration functions" msgstr "Räume und Verwaltung" -#: ../iconbar.c:291 ../roomops.c:881 +#: ../iconbar.c:291 ../roomops.c:884 msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" @@ -791,7 +795,7 @@ msgstr "Citadel Logo" msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "Den Citadel-Brand anzeigen" -#: ../iconbar.c:698 ../netconf.c:136 ../roomops.c:1163 ../roomops.c:1490 +#: ../iconbar.c:698 ../netconf.c:136 ../roomops.c:1166 ../roomops.c:1493 #: ../siteconfig.c:819 ../sysmsgs.c:50 ../useredit.c:366 ../vcard_edit.c:329 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen übernehmen" @@ -935,7 +939,7 @@ msgstr "Bekannte Räume aufzählen" msgid "Where can I go from here?" msgstr "Wo komme ich von hier aus hin?" -#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:537 +#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:540 msgid "Goto next room" msgstr "Zum nächsten Raum" @@ -951,7 +955,7 @@ msgstr "Weiter zum nächsten Raum" msgid "(come back here later)" msgstr "(später zurückkehren)" -#: ../mainmenu.c:55 ../roomops.c:375 +#: ../mainmenu.c:55 ../roomops.c:378 msgid "Ungoto" msgstr "Zurück" @@ -960,7 +964,7 @@ msgstr "Zurück" msgid "(oops! Back to %s)" msgstr "(Hoppla! Zurück zu %s)" -#: ../mainmenu.c:66 ../roomops.c:384 +#: ../mainmenu.c:66 ../roomops.c:387 msgid "Read new messages" msgstr "Neue Beiträge" @@ -968,7 +972,7 @@ msgstr "Neue Beiträge" msgid "...in this room" msgstr "... in diesem Raum" -#: ../mainmenu.c:74 ../roomops.c:462 +#: ../mainmenu.c:74 ../roomops.c:465 msgid "Read all messages" msgstr "Alle Beiträge" @@ -976,7 +980,7 @@ msgstr "Alle Beiträge" msgid "...old and new" msgstr "... alte und neue" -#: ../mainmenu.c:82 ../roomops.c:512 +#: ../mainmenu.c:82 ../roomops.c:515 msgid "Enter a message" msgstr "Beitrag verfassen" @@ -1032,7 +1036,7 @@ msgstr "Diesen Raum bearbeiten oder Löschen" msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "In einen 'versteckten' Raum gehen" -#: ../mainmenu.c:169 ../roomops.c:1821 +#: ../mainmenu.c:169 ../roomops.c:1824 msgid "Create a new room" msgstr "Einen neuen Raum erzeugen" @@ -1307,7 +1311,7 @@ msgstr "Anhänge:" msgid "Attach file:" msgstr "Datei anhängen:" -#: ../messages.c:2686 ../roomops.c:1356 ../roomops.c:1386 +#: ../messages.c:2686 ../roomops.c:1359 ../roomops.c:1389 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -1521,220 +1525,225 @@ msgstr "Auf einen beliebigen vergessenen Raum klicken um ihn zu betreten\n" msgid "View as:" msgstr "Anzeigen als:" -#: ../roomops.c:398 +#: ../roomops.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d new of %d messages" +msgstr "von %d Nachrichten" + +#: ../roomops.c:401 msgid "View contacts" msgstr "Kontakte Anzeigen" -#: ../roomops.c:409 +#: ../roomops.c:412 msgid "Day view" msgstr "Tages Übersicht" -#: ../roomops.c:418 +#: ../roomops.c:421 msgid "Month view" msgstr "Monats Übersicht" -#: ../roomops.c:429 +#: ../roomops.c:432 msgid "View tasks" msgstr "Aufgaben anzeigen" -#: ../roomops.c:440 +#: ../roomops.c:443 msgid "View notes" msgstr "Nachrichten anzeigen" -#: ../roomops.c:451 +#: ../roomops.c:454 msgid "View message list" msgstr "Nachrichtenliste anzeigen" -#: ../roomops.c:476 +#: ../roomops.c:479 msgid "Add new contact" msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen" -#: ../roomops.c:485 +#: ../roomops.c:488 msgid "Add new event" msgstr "Neuen Termin hinzufügen" -#: ../roomops.c:494 +#: ../roomops.c:497 msgid "Add new task" msgstr "Neue Aufgabe" -#: ../roomops.c:503 +#: ../roomops.c:506 msgid "Add new note" msgstr "Neue Notiz" -#: ../roomops.c:525 +#: ../roomops.c:528 msgid "" "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages" msgstr "" "Alle Beiträge ungelesen lassen, und in den nächsten Raum mit ungelesenen " "Nachrichten gehen" -#: ../roomops.c:526 +#: ../roomops.c:529 msgid "Skip this room" msgstr "Raum Überspringen" -#: ../roomops.c:536 +#: ../roomops.c:539 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages" msgstr "" "Alle Nachrichten als ungelesen markieren, und in den nächsten Raum mit " "ungelesenen Nachrichten gehen" -#: ../roomops.c:897 +#: ../roomops.c:900 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../roomops.c:913 +#: ../roomops.c:916 msgid "Message expire policy" msgstr "Nachrichten Gültigkeitsvorgabe" -#: ../roomops.c:929 +#: ../roomops.c:932 msgid "Access controls" msgstr "Zugangs-Kontrolle" -#: ../roomops.c:945 +#: ../roomops.c:948 msgid "Sharing" msgstr "Teilen" -#: ../roomops.c:961 +#: ../roomops.c:964 msgid "Mailing list service" msgstr "Mailinglisten Service" -#: ../roomops.c:983 +#: ../roomops.c:986 msgid "Are you sure you want to delete this room?" msgstr "Sind Sie sicher, das Sie diesen Raum löschen wollen?" -#: ../roomops.c:985 +#: ../roomops.c:988 msgid "Delete this room" msgstr "Raum Löschen" -#: ../roomops.c:988 +#: ../roomops.c:991 msgid "Set or change the icon for this room's banner" msgstr "Das Bannersymbol des Raums ändern" -#: ../roomops.c:991 +#: ../roomops.c:994 msgid "Edit this room's Info file" msgstr "Die Infodatei dieses Raums ändern" -#: ../roomops.c:1000 ../roomops.c:1833 +#: ../roomops.c:1003 ../roomops.c:1836 msgid "Name of room: " msgstr "Name des Raums: " -#: ../roomops.c:1007 ../roomops.c:1837 +#: ../roomops.c:1010 ../roomops.c:1840 msgid "Resides on floor: " msgstr "Ist in der Etage: " -#: ../roomops.c:1021 ../roomops.c:1875 +#: ../roomops.c:1024 ../roomops.c:1878 msgid "Type of room:" msgstr "Raum-Typ:" -#: ../roomops.c:1028 +#: ../roomops.c:1031 msgid "Public room" msgstr "Öffentlicher Raum" -#: ../roomops.c:1036 +#: ../roomops.c:1039 msgid "Private - guess name" msgstr "Privat - Namen raten" -#: ../roomops.c:1043 +#: ../roomops.c:1046 msgid "Private - require password:" msgstr "Privat - Passwort nötig" -#: ../roomops.c:1053 ../roomops.c:1906 +#: ../roomops.c:1056 ../roomops.c:1909 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privat - nur mit Einladung" -#: ../roomops.c:1057 +#: ../roomops.c:1060 msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "Wenn Privat, sollen aktuelle Benutzer den Raum Vergessen?" -#: ../roomops.c:1065 +#: ../roomops.c:1068 msgid "Preferred users only" msgstr "nur Privilegierte Benutzer" -#: ../roomops.c:1071 +#: ../roomops.c:1074 msgid "Read-only room" msgstr "Nicht Schreibbarer Raum" -#: ../roomops.c:1078 +#: ../roomops.c:1081 msgid "File directory room" msgstr "Dateiverzeichnis Raum" -#: ../roomops.c:1081 +#: ../roomops.c:1084 msgid "Directory name: " msgstr "Verzeichnisname: " -#: ../roomops.c:1089 +#: ../roomops.c:1092 msgid "Uploading allowed" msgstr "Hochladen erlaubt" -#: ../roomops.c:1095 +#: ../roomops.c:1098 msgid "Downloading allowed" msgstr "Herunterladen erlaubt" -#: ../roomops.c:1101 +#: ../roomops.c:1104 msgid "Visible directory" msgstr "Sichtbares Verzeichnis" -#: ../roomops.c:1110 +#: ../roomops.c:1113 msgid "Network shared room" msgstr "Netzwerk öffentlicher Raum" -#: ../roomops.c:1116 +#: ../roomops.c:1119 msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "Permanent (kein automatisches Löschen" -#: ../roomops.c:1121 +#: ../roomops.c:1124 msgid "Anonymous messages" msgstr "Anonyme Nachrichten" -#: ../roomops.c:1129 +#: ../roomops.c:1132 msgid "No anonymous messages" msgstr "Keine anonyme Nachrichten" -#: ../roomops.c:1135 +#: ../roomops.c:1138 msgid "All messages are anonymous" msgstr "Alle Nachrichten sind Anonym" -#: ../roomops.c:1141 +#: ../roomops.c:1144 msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "Benutzer fragen, wenn er die Nachricht eingibt" -#: ../roomops.c:1147 +#: ../roomops.c:1150 msgid "Room aide: " msgstr "Raumverantwortlicher: " -#: ../roomops.c:1219 +#: ../roomops.c:1222 msgid "Shared with" msgstr "Geteilt mit" -#: ../roomops.c:1222 +#: ../roomops.c:1225 msgid "Not shared with" msgstr "Nicht geteilt mit" -#: ../roomops.c:1227 ../roomops.c:1272 +#: ../roomops.c:1230 ../roomops.c:1275 msgid "Remote node name" msgstr "Entfernter Knotenname" -#: ../roomops.c:1229 ../roomops.c:1274 +#: ../roomops.c:1232 ../roomops.c:1277 msgid "Remote room name" msgstr "Entfernter Raumname" -#: ../roomops.c:1231 ../roomops.c:1276 +#: ../roomops.c:1234 ../roomops.c:1279 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../roomops.c:1264 +#: ../roomops.c:1267 msgid "Unshare" msgstr "Freigabe Wiederrufen" -#: ../roomops.c:1301 +#: ../roomops.c:1304 msgid "Share" msgstr "Freigabe" -#: ../roomops.c:1309 +#: ../roomops.c:1312 msgid "Notes:" msgstr "Notizen:" -#: ../roomops.c:1310 +#: ../roomops.c:1313 msgid "" "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " @@ -1750,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Knoten einen anderen Namen für den Raum verwendet, muss er den hiesigen " "Raumnamen hier auch konfigurieren..
\n" -#: ../roomops.c:1331 +#: ../roomops.c:1334 msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " "to the following list recipients:

\n" @@ -1758,11 +1767,11 @@ msgstr "" "Der Inhalt dieses Raums wird per Email als einzelne Nachricht an " "die Folgenden Empfänger versendet:

\n" -#: ../roomops.c:1348 ../roomops.c:1378 +#: ../roomops.c:1351 ../roomops.c:1381 msgid "(remove)" msgstr "(Löschen)" -#: ../roomops.c:1361 +#: ../roomops.c:1364 msgid "" "The contents of this room are being mailed in digest form to the " "following list recipients:

\n" @@ -1770,81 +1779,81 @@ msgstr "" " Der Inhalt dieses Raums wird als Tageszusammenfassung an die " "folgende Liste versendet:

\n" -#: ../roomops.c:1392 +#: ../roomops.c:1395 msgid "" "This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "Dieser Raum erlaubt Benutzergesteuertes Abonnieren." -#: ../roomops.c:1395 +#: ../roomops.c:1398 msgid "Click to disable." msgstr "Klicken zum Abschalten" -#: ../roomops.c:1397 +#: ../roomops.c:1400 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "Die URL zum Ab/Bestellen ist: " -#: ../roomops.c:1403 +#: ../roomops.c:1406 msgid "" "This room is not configured to allow self-service subscribe/" "unsubscribe requests." msgstr "" "Dieser Raum ist nicht für Benutzergesteuertes Abonieren freigegeben" -#: ../roomops.c:1407 +#: ../roomops.c:1410 msgid "Click to enable." msgstr "Klicken zum Anschalten" -#: ../roomops.c:1436 +#: ../roomops.c:1439 msgid "Message expire policy for this room" msgstr "Nachrichten Verfallsvorgabe für diesen Raum" -#: ../roomops.c:1442 +#: ../roomops.c:1445 msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "Die Vorgaberichtlinie dieser Etage verwenden " -#: ../roomops.c:1446 ../roomops.c:1473 ../siteconfig.c:769 ../siteconfig.c:794 +#: ../roomops.c:1449 ../roomops.c:1476 ../siteconfig.c:769 ../siteconfig.c:794 msgid "Never automatically expire messages" msgstr "Nachrichten nie automatisch löschen" -#: ../roomops.c:1450 ../roomops.c:1477 ../siteconfig.c:773 ../siteconfig.c:798 +#: ../roomops.c:1453 ../roomops.c:1480 ../siteconfig.c:773 ../siteconfig.c:798 msgid "Expire by message count" msgstr "Nachrichten nach Anzahl löschen" -#: ../roomops.c:1454 ../roomops.c:1481 ../siteconfig.c:777 ../siteconfig.c:802 +#: ../roomops.c:1457 ../roomops.c:1484 ../siteconfig.c:777 ../siteconfig.c:802 msgid "Expire by message age" msgstr "Lösche Nachrichten älter als" -#: ../roomops.c:1456 ../roomops.c:1483 ../siteconfig.c:779 ../siteconfig.c:804 +#: ../roomops.c:1459 ../roomops.c:1486 ../siteconfig.c:779 ../siteconfig.c:804 msgid "Number of messages or days: " msgstr "Anzahl der Nachrichten pro Tag: " -#: ../roomops.c:1463 +#: ../roomops.c:1466 msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "Nachrichten Verfallsvorgabe für diese Etage" -#: ../roomops.c:1469 +#: ../roomops.c:1472 msgid "Use the system default" msgstr "Die Systemvorgabe benutzen" -#: ../roomops.c:1544 ../roomops.c:2884 +#: ../roomops.c:1547 ../roomops.c:2887 msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "Abgebrochen. Änderungen wurden nicht übernommen." -#: ../roomops.c:1683 +#: ../roomops.c:1686 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert" -#: ../roomops.c:1715 +#: ../roomops.c:1718 #, c-format msgid "User %s kicked out of room %s.\n" msgstr "Benutzer %s des Raums %s verbannt\n" -#: ../roomops.c:1729 +#: ../roomops.c:1732 #, c-format msgid "User %s invited to room %s.\n" msgstr "Benutzer %s in den Raum %s eingeladen.\n" -#: ../roomops.c:1757 +#: ../roomops.c:1760 msgid "" "The users listed below have access to this room. To remove a user from the " "access list, select the user name from the list and click 'Kick'." @@ -1852,11 +1861,11 @@ msgstr "" "Die folgenden Benutzer haben Zugang zu diesem Raum. Um einen Benutzer von " "der Zugriffsliste zu löschen, ihn in der Liste anwählen und 'Bannen' drücken" -#: ../roomops.c:1777 +#: ../roomops.c:1780 msgid "Kick" msgstr "Bannen" -#: ../roomops.c:1781 +#: ../roomops.c:1784 msgid "" "To grant another user access to this room, enter the user name in the box " "below and click 'Invite'." @@ -1864,47 +1873,47 @@ msgstr "" "Um einem weiteren Benutzer den Zugang zu diesem Raum zu erlauben den " "Benutzernamen in das folgende Textfeld eintragen und 'Einladen' drücken" -#: ../roomops.c:1787 +#: ../roomops.c:1790 msgid "Invite:" msgstr "Einladen:" -#: ../roomops.c:1792 +#: ../roomops.c:1795 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: ../roomops.c:1855 +#: ../roomops.c:1858 msgid "Default view for room: " msgstr "Vorgabe Ansicht für diesen Raum: " -#: ../roomops.c:1884 +#: ../roomops.c:1887 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Öffentlich (Raum zugänglich für jeden)" -#: ../roomops.c:1891 +#: ../roomops.c:1894 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "Privat - versteckt (zugänglich für jeden der den Namen weiß)" -#: ../roomops.c:1898 +#: ../roomops.c:1901 msgid "Private - require password: " msgstr "Privat - erfordert Passwort: " -#: ../roomops.c:1914 +#: ../roomops.c:1917 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "Persönlich (Briefkasten, nur für Sie)" -#: ../roomops.c:1919 +#: ../roomops.c:1922 msgid "Create new room" msgstr "Neuer Raum" -#: ../roomops.c:1987 +#: ../roomops.c:1990 msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "Abgebrochen. Keinen neuen Raum erzeugt." -#: ../roomops.c:2030 +#: ../roomops.c:2033 msgid "Go to a hidden room" msgstr "Zu einem versteckten Raum gehen" -#: ../roomops.c:2041 +#: ../roomops.c:2044 msgid "" "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " @@ -1915,23 +1924,23 @@ msgstr "" "Raums wissen, Hier eingeben um ihn zu betreten. Wenn er einmal sichtbar " "ist, wird er mit den regulären Räumen gelistet." -#: ../roomops.c:2053 +#: ../roomops.c:2056 msgid "Enter room name:" msgstr "Raumname eingeben:" -#: ../roomops.c:2060 +#: ../roomops.c:2063 msgid "Enter room password:" msgstr "Raumpasswort eingeben:" -#: ../roomops.c:2069 +#: ../roomops.c:2072 msgid "Go there" msgstr "Betreten" -#: ../roomops.c:2122 +#: ../roomops.c:2125 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "den aktuellen Raum vergessen (vergessen/abmelden)" -#: ../roomops.c:2127 +#: ../roomops.c:2130 #, c-format msgid "" "If you select this option, %s will disappear from your room list. " @@ -1940,10 +1949,20 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, wird %saus der Raumliste " "verschwinden. Wollen Sie das wirklich tun?
\n" -#: ../roomops.c:2132 +#: ../roomops.c:2135 msgid "Zap this room" msgstr "Raum vergessen" +#: ../roomops.c:2837 ../roomops.c:2843 +#, fuzzy +msgid "Room list" +msgstr "Raumlisten Anzeige" + +#: ../roomops.c:2840 +#, fuzzy +msgid "Folder list" +msgstr "Benutzerliste" + #: ../rss.c:28 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -2592,7 +2611,7 @@ msgstr "" "Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort." "Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n" -#: ../webcit.c:1119 +#: ../webcit.c:1118 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -2606,23 +2625,23 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../webcit.c:1355 ../webcit.c:1357 +#: ../webcit.c:1354 ../webcit.c:1356 msgid "Room info" msgstr "Raum Info" -#: ../webcit.c:1360 ../webcit.c:1362 +#: ../webcit.c:1359 ../webcit.c:1361 msgid "Your bio" msgstr "Ihre Biographie" -#: ../webcit.c:1370 +#: ../webcit.c:1369 msgid "your photo" msgstr "Ihr Photo" -#: ../webcit.c:1376 +#: ../webcit.c:1375 msgid "the icon for this room" msgstr "Das Symbol für diesen Raum " -#: ../webcit.c:1390 +#: ../webcit.c:1389 msgid "the icon for this floor" msgstr "Das Symbol für diese Etage" diff --git a/webcit/po/it.po b/webcit/po/it.po index 2c66e89c6..8be0f3236 100644 --- a/webcit/po/it.po +++ b/webcit/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-07 08:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-08 17:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-07 11:34+0100\n" "Last-Translator: Gabriele Tassoni \n" "Language-Team: italian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "Cancellato" -#: ../auth.c:14 ../auth.c:77 +#: ../auth.c:14 ../auth.c:61 msgid "New User" msgstr "Nuovo Utente" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Utente Preferito" msgid "Aide" msgstr "Aide" -#: ../auth.c:57 +#: ../auth.c:41 #, c-format msgid "" "
  • If you already have an account on %s, enter your user name " @@ -64,40 +64,40 @@ msgstr "" "browser è configurato per bloccare le finestre di pop up, non " "riuscirai a ricevere nessun messaggio istantaneo.
" -#: ../auth.c:73 ../who.c:258 +#: ../auth.c:57 ../who.c:258 msgid "User name:" msgstr "Nome utente:" -#: ../auth.c:74 +#: ../auth.c:58 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../auth.c:75 +#: ../auth.c:59 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../auth.c:76 +#: ../auth.c:60 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../auth.c:78 ../paging.c:474 +#: ../auth.c:62 ../paging.c:474 msgid "Exit" msgstr "Uscita" -#: ../auth.c:80 +#: ../auth.c:64 #, c-format msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "%s - potenziato da Citadel" -#: ../auth.c:157 ../auth.c:513 +#: ../auth.c:146 ../auth.c:504 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "Le password vuote non sono ammesse." -#: ../auth.c:178 +#: ../auth.c:167 msgid "Your password was not accepted." msgstr "La tua password non è stata accettata." -#: ../auth.c:278 +#: ../auth.c:267 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -105,57 +105,61 @@ msgstr "" "Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server " "Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema." -#: ../auth.c:286 +#: ../auth.c:274 +msgid "Log in again" +msgstr "" + +#: ../auth.c:277 msgid "Close window" msgstr "Chiudi la finestra" -#: ../auth.c:307 ../mainmenu.c:239 +#: ../auth.c:298 ../mainmenu.c:239 msgid "Validate new users" msgstr "Valida il nuovo utente" -#: ../auth.c:327 +#: ../auth.c:318 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" -#: ../auth.c:368 +#: ../auth.c:359 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Attuale livello di accesso: %d (%s)\n" -#: ../auth.c:376 +#: ../auth.c:367 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:" -#: ../auth.c:438 ../mainmenu.c:135 +#: ../auth.c:429 ../mainmenu.c:135 msgid "Change your password" msgstr "Cambia la tua password" -#: ../auth.c:467 +#: ../auth.c:458 msgid "Enter new password:" msgstr "Inserisci la nuova password:" -#: ../auth.c:471 +#: ../auth.c:462 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:" -#: ../auth.c:476 +#: ../auth.c:467 msgid "Change password" msgstr "Cambia la password" -#: ../auth.c:478 ../calendar.c:582 ../event.c:385 ../graphics.c:57 +#: ../auth.c:469 ../calendar.c:582 ../event.c:385 ../graphics.c:57 #: ../iconbar.c:699 ../mainmenu.c:298 ../messages.c:2590 ../messages.c:2696 #: ../messages.c:2780 ../netconf.c:79 ../netconf.c:139 ../paging.c:56 -#: ../preferences.c:361 ../roomops.c:1164 ../roomops.c:1492 ../roomops.c:1921 -#: ../roomops.c:2070 ../roomops.c:2134 ../siteconfig.c:821 ../sysmsgs.c:52 +#: ../preferences.c:361 ../roomops.c:1167 ../roomops.c:1495 ../roomops.c:1924 +#: ../roomops.c:2073 ../roomops.c:2137 ../siteconfig.c:821 ../sysmsgs.c:52 #: ../useredit.c:366 ../vcard_edit.c:330 ../who.c:268 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: ../auth.c:494 +#: ../auth.c:485 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Aziona cancellata. La password non è stata cambiata. " -#: ../auth.c:505 +#: ../auth.c:496 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato." @@ -674,7 +678,7 @@ msgstr "Avanzato" msgid "Room and system administration functions" msgstr "Funzioni di amministrazione delle stanze e di sistema" -#: ../iconbar.c:291 ../roomops.c:881 +#: ../iconbar.c:291 ../roomops.c:884 msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" @@ -796,7 +800,7 @@ msgstr "Logo Citadel" msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "Mostra l'icona Potenziato da Citadel" -#: ../iconbar.c:698 ../netconf.c:136 ../roomops.c:1163 ../roomops.c:1490 +#: ../iconbar.c:698 ../netconf.c:136 ../roomops.c:1166 ../roomops.c:1493 #: ../siteconfig.c:819 ../sysmsgs.c:50 ../useredit.c:366 ../vcard_edit.c:329 msgid "Save changes" msgstr "Cambia i cambiamenti" @@ -943,7 +947,7 @@ msgstr "Mostra le stanze conosciute" msgid "Where can I go from here?" msgstr "Dove posso andare da qui?" -#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:537 +#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:540 msgid "Goto next room" msgstr "Vai nella prossima stanza" @@ -959,7 +963,7 @@ msgstr "passa ala prossima stanza" msgid "(come back here later)" msgstr "(torna più tardi)" -#: ../mainmenu.c:55 ../roomops.c:375 +#: ../mainmenu.c:55 ../roomops.c:378 msgid "Ungoto" msgstr "Non andare" @@ -968,7 +972,7 @@ msgstr "Non andare" msgid "(oops! Back to %s)" msgstr "(oops! Torna a %s)" -#: ../mainmenu.c:66 ../roomops.c:384 +#: ../mainmenu.c:66 ../roomops.c:387 msgid "Read new messages" msgstr "Leggi i nuovi messaggi" @@ -976,7 +980,7 @@ msgstr "Leggi i nuovi messaggi" msgid "...in this room" msgstr "... in questa stanza" -#: ../mainmenu.c:74 ../roomops.c:462 +#: ../mainmenu.c:74 ../roomops.c:465 msgid "Read all messages" msgstr "leggi tutti i messaggi" @@ -984,7 +988,7 @@ msgstr "leggi tutti i messaggi" msgid "...old and new" msgstr "...vecchio e nuovo" -#: ../mainmenu.c:82 ../roomops.c:512 +#: ../mainmenu.c:82 ../roomops.c:515 msgid "Enter a message" msgstr "Inserisci un messaggio" @@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr "Cancella o modifica questa stanza" msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "Vai alla stanza \"nascosta\"" -#: ../mainmenu.c:169 ../roomops.c:1821 +#: ../mainmenu.c:169 ../roomops.c:1824 msgid "Create a new room" msgstr "Crea una nuova stanza" @@ -1315,7 +1319,7 @@ msgstr "" msgid "Attach file:" msgstr "" -#: ../messages.c:2686 ../roomops.c:1356 ../roomops.c:1386 +#: ../messages.c:2686 ../roomops.c:1359 ../roomops.c:1389 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -1530,220 +1534,225 @@ msgstr "Clicca su una stanza per dezapparla ed entrarci.\n" msgid "View as:" msgstr "Mostra le Operazioni" -#: ../roomops.c:398 +#: ../roomops.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d new of %d messages" +msgstr "di %d messaggi." + +#: ../roomops.c:401 msgid "View contacts" msgstr "Vista contatti" -#: ../roomops.c:409 +#: ../roomops.c:412 msgid "Day view" msgstr "Vista giornaliera" -#: ../roomops.c:418 +#: ../roomops.c:421 msgid "Month view" msgstr "Vista mensile" -#: ../roomops.c:429 +#: ../roomops.c:432 msgid "View tasks" msgstr "Mostra le Operazioni" -#: ../roomops.c:440 +#: ../roomops.c:443 msgid "View notes" msgstr "Mostra le note" -#: ../roomops.c:451 +#: ../roomops.c:454 msgid "View message list" msgstr "Vedi la lista dei messaggi" -#: ../roomops.c:476 +#: ../roomops.c:479 msgid "Add new contact" msgstr "Aggiungi un nuovo contatto" -#: ../roomops.c:485 +#: ../roomops.c:488 msgid "Add new event" msgstr "Aggiungi un nuovo evento" -#: ../roomops.c:494 +#: ../roomops.c:497 msgid "Add new task" msgstr "Aggiungi una nuova Operazione" -#: ../roomops.c:503 +#: ../roomops.c:506 msgid "Add new note" msgstr "Aggiungi una nuova nota" -#: ../roomops.c:525 +#: ../roomops.c:528 msgid "" "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages" msgstr "" "Lascia tutti i messaggi marcati come non letti, passa alla stanza successiva " "con messaggi non letti." -#: ../roomops.c:526 +#: ../roomops.c:529 msgid "Skip this room" msgstr "Salta questa stanza" -#: ../roomops.c:536 +#: ../roomops.c:539 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages" msgstr "" "Marca tutti i messaggi come letti, vai alla prossima stanza con messaggi non " "letti" -#: ../roomops.c:897 +#: ../roomops.c:900 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: ../roomops.c:913 +#: ../roomops.c:916 msgid "Message expire policy" msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi" -#: ../roomops.c:929 +#: ../roomops.c:932 msgid "Access controls" msgstr "Controllo Accessi" -#: ../roomops.c:945 +#: ../roomops.c:948 msgid "Sharing" msgstr "Condivisione" -#: ../roomops.c:961 +#: ../roomops.c:964 msgid "Mailing list service" msgstr "Servizio Mailing List" -#: ../roomops.c:983 +#: ../roomops.c:986 msgid "Are you sure you want to delete this room?" msgstr "Sicuro di voler cancellare questa stanza?" -#: ../roomops.c:985 +#: ../roomops.c:988 msgid "Delete this room" msgstr "Cancella questa stanza" -#: ../roomops.c:988 +#: ../roomops.c:991 msgid "Set or change the icon for this room's banner" msgstr "Imposta o modifica l'icona per il banner di questa stanza" -#: ../roomops.c:991 +#: ../roomops.c:994 msgid "Edit this room's Info file" msgstr "Modifica il file di Informazioni di questa stanza" -#: ../roomops.c:1000 ../roomops.c:1833 +#: ../roomops.c:1003 ../roomops.c:1836 msgid "Name of room: " msgstr "Nome delle stanza:" -#: ../roomops.c:1007 ../roomops.c:1837 +#: ../roomops.c:1010 ../roomops.c:1840 msgid "Resides on floor: " msgstr "Appartiene al piano:" -#: ../roomops.c:1021 ../roomops.c:1875 +#: ../roomops.c:1024 ../roomops.c:1878 msgid "Type of room:" msgstr "TIpo di stanza:" -#: ../roomops.c:1028 +#: ../roomops.c:1031 msgid "Public room" msgstr "Stanza pubblica" -#: ../roomops.c:1036 +#: ../roomops.c:1039 msgid "Private - guess name" msgstr "Privato - indovina il nome" -#: ../roomops.c:1043 +#: ../roomops.c:1046 msgid "Private - require password:" msgstr "Privato - richiede la password" -#: ../roomops.c:1053 ../roomops.c:1906 +#: ../roomops.c:1056 ../roomops.c:1909 msgid "Private - invitation only" msgstr "Privato - solo su invito" -#: ../roomops.c:1057 +#: ../roomops.c:1060 msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "Se impostato come privato, l'utente corrente dimenticherà la stanza" -#: ../roomops.c:1065 +#: ../roomops.c:1068 msgid "Preferred users only" msgstr "Solo utenti preferiti" -#: ../roomops.c:1071 +#: ../roomops.c:1074 msgid "Read-only room" msgstr "Stanza in sola lettura" -#: ../roomops.c:1078 +#: ../roomops.c:1081 msgid "File directory room" msgstr "Stanza direttorio di file" -#: ../roomops.c:1081 +#: ../roomops.c:1084 msgid "Directory name: " msgstr "Nome del direttorio:" -#: ../roomops.c:1089 +#: ../roomops.c:1092 msgid "Uploading allowed" msgstr "Upload permesso" -#: ../roomops.c:1095 +#: ../roomops.c:1098 msgid "Downloading allowed" msgstr "Download permesso" -#: ../roomops.c:1101 +#: ../roomops.c:1104 msgid "Visible directory" msgstr "Direttorio visibile" -#: ../roomops.c:1110 +#: ../roomops.c:1113 msgid "Network shared room" msgstr "Stanza condivisa in rete" -#: ../roomops.c:1116 +#: ../roomops.c:1119 msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "Permanente (non si auto cancella)" -#: ../roomops.c:1121 +#: ../roomops.c:1124 msgid "Anonymous messages" msgstr "Messaggio anonimo" -#: ../roomops.c:1129 +#: ../roomops.c:1132 msgid "No anonymous messages" msgstr "Nessun messaggio anonimo" -#: ../roomops.c:1135 +#: ../roomops.c:1138 msgid "All messages are anonymous" msgstr "Tutti i messaggi sono anonimi" -#: ../roomops.c:1141 +#: ../roomops.c:1144 msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "Notifica l'utente quando si sta digitando il messaggio" -#: ../roomops.c:1147 +#: ../roomops.c:1150 msgid "Room aide: " msgstr "Aide di stanza:" -#: ../roomops.c:1219 +#: ../roomops.c:1222 msgid "Shared with" msgstr "Condivisa con" -#: ../roomops.c:1222 +#: ../roomops.c:1225 msgid "Not shared with" msgstr "Non condivisa con" -#: ../roomops.c:1227 ../roomops.c:1272 +#: ../roomops.c:1230 ../roomops.c:1275 msgid "Remote node name" msgstr "nome del nodo remoto" -#: ../roomops.c:1229 ../roomops.c:1274 +#: ../roomops.c:1232 ../roomops.c:1277 msgid "Remote room name" msgstr "Nome della stanza remota" -#: ../roomops.c:1231 ../roomops.c:1276 +#: ../roomops.c:1234 ../roomops.c:1279 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: ../roomops.c:1264 +#: ../roomops.c:1267 msgid "Unshare" msgstr "Elimina condivisione" -#: ../roomops.c:1301 +#: ../roomops.c:1304 msgid "Share" msgstr "Condividi" -#: ../roomops.c:1309 +#: ../roomops.c:1312 msgid "Notes:" msgstr "note:" -#: ../roomops.c:1310 +#: ../roomops.c:1313 msgid "" "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " @@ -1760,7 +1769,7 @@ msgstr "" "stesso.
  • Se il nome remoto è diverso, si deve configurare anche il nodo " "della stanza iniziale.
    \n" -#: ../roomops.c:1331 +#: ../roomops.c:1334 msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " "to the following list recipients:

    \n" @@ -1768,11 +1777,11 @@ msgstr "" "I contenuti di questa stanza verranno inviati come messaggi " "individuali alla seguente lista di destinatari:

    \n" -#: ../roomops.c:1348 ../roomops.c:1378 +#: ../roomops.c:1351 ../roomops.c:1381 msgid "(remove)" msgstr "(rimuovi)" -#: ../roomops.c:1361 +#: ../roomops.c:1364 msgid "" "The contents of this room are being mailed in digest form to the " "following list recipients:

    \n" @@ -1780,22 +1789,22 @@ msgstr "" "I contenuti di questa stanza saranno inviati come selezione di " "messaggi alla seguente lista di destinatari

    \n" -#: ../roomops.c:1392 +#: ../roomops.c:1395 msgid "" "This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" "Questa stanza è configurate per permettere la sottoscrizione/cancellazione " "automatica degli utenti." -#: ../roomops.c:1395 +#: ../roomops.c:1398 msgid "Click to disable." msgstr "Clicca per disabilitare." -#: ../roomops.c:1397 +#: ../roomops.c:1400 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "L'indirizzo per sottoscriversi/cancellarsi dalla stanza è:" -#: ../roomops.c:1403 +#: ../roomops.c:1406 msgid "" "This room is not configured to allow self-service subscribe/" "unsubscribe requests." @@ -1803,61 +1812,61 @@ msgstr "" "Questa stanza non è stata configurata per permettere la " "sottoscrizione/cancellazione automatica degli utenti." -#: ../roomops.c:1407 +#: ../roomops.c:1410 msgid "Click to enable." msgstr "Clicca per abilitare." -#: ../roomops.c:1436 +#: ../roomops.c:1439 msgid "Message expire policy for this room" msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi per questa stanza" -#: ../roomops.c:1442 +#: ../roomops.c:1445 msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "Usa la politica di default per questo piano" -#: ../roomops.c:1446 ../roomops.c:1473 ../siteconfig.c:769 ../siteconfig.c:794 +#: ../roomops.c:1449 ../roomops.c:1476 ../siteconfig.c:769 ../siteconfig.c:794 msgid "Never automatically expire messages" msgstr "Non permettere ai messaggi di auto cancellarsi" -#: ../roomops.c:1450 ../roomops.c:1477 ../siteconfig.c:773 ../siteconfig.c:798 +#: ../roomops.c:1453 ../roomops.c:1480 ../siteconfig.c:773 ../siteconfig.c:798 msgid "Expire by message count" msgstr "Cancella per numero di messaggi" -#: ../roomops.c:1454 ../roomops.c:1481 ../siteconfig.c:777 ../siteconfig.c:802 +#: ../roomops.c:1457 ../roomops.c:1484 ../siteconfig.c:777 ../siteconfig.c:802 msgid "Expire by message age" msgstr "Elimina per età del messaggio" -#: ../roomops.c:1456 ../roomops.c:1483 ../siteconfig.c:779 ../siteconfig.c:804 +#: ../roomops.c:1459 ../roomops.c:1486 ../siteconfig.c:779 ../siteconfig.c:804 msgid "Number of messages or days: " msgstr "Numero di messaggi o giorni:" -#: ../roomops.c:1463 +#: ../roomops.c:1466 msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "Politica di cancellazione messaggi per questo piano" -#: ../roomops.c:1469 +#: ../roomops.c:1472 msgid "Use the system default" msgstr "Usa il default di sistema" -#: ../roomops.c:1544 ../roomops.c:2884 +#: ../roomops.c:1547 ../roomops.c:2887 msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "Operazione Cancellata.Le modifiche non sono state salvate." -#: ../roomops.c:1683 +#: ../roomops.c:1686 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Le tue modifiche sono state salvate." -#: ../roomops.c:1715 +#: ../roomops.c:1718 #, c-format msgid "User %s kicked out of room %s.\n" msgstr "L'utente %s è stato espulso dalla stanza %s.\n" -#: ../roomops.c:1729 +#: ../roomops.c:1732 #, c-format msgid "User %s invited to room %s.\n" msgstr "L'utente %s è stato invitato nella stanza %s.\n" -#: ../roomops.c:1757 +#: ../roomops.c:1760 msgid "" "The users listed below have access to this room. To remove a user from the " "access list, select the user name from the list and click 'Kick'." @@ -1865,11 +1874,11 @@ msgstr "" "Gli utenti mostrati sotto hanno accesso a questa stanza. Per rimuovere un " "utente dalla lista degli accessi, selezionalo e clicca 'Espelli'." -#: ../roomops.c:1777 +#: ../roomops.c:1780 msgid "Kick" msgstr "Espelli" -#: ../roomops.c:1781 +#: ../roomops.c:1784 msgid "" "To grant another user access to this room, enter the user name in the box " "below and click 'Invite'." @@ -1877,48 +1886,48 @@ msgstr "" "Per permettere a un altro utente l'accesso a questa stanza, inserisci il suo " "nome utente e clicca 'Invita'." -#: ../roomops.c:1787 +#: ../roomops.c:1790 #, fuzzy msgid "Invite:" msgstr "Invita" -#: ../roomops.c:1792 +#: ../roomops.c:1795 msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: ../roomops.c:1855 +#: ../roomops.c:1858 msgid "Default view for room: " msgstr "Vista di default della stanza:" -#: ../roomops.c:1884 +#: ../roomops.c:1887 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "Pubblica (Appare automaticamente a tutti gli utenti)" -#: ../roomops.c:1891 +#: ../roomops.c:1894 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "Privata - nascosta (Accessibile solo a chi ne conosce il nome)" -#: ../roomops.c:1898 +#: ../roomops.c:1901 msgid "Private - require password: " msgstr "Privata - richiede password" -#: ../roomops.c:1914 +#: ../roomops.c:1917 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "Personale (cassetta della posta solo per te)" -#: ../roomops.c:1919 +#: ../roomops.c:1922 msgid "Create new room" msgstr "Crea una nuova stanza" -#: ../roomops.c:1987 +#: ../roomops.c:1990 msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "Operazione Cancellata.Nessuna nuova stanza è stata creata." -#: ../roomops.c:2030 +#: ../roomops.c:2033 msgid "Go to a hidden room" msgstr "Vai a una stanza segreta" -#: ../roomops.c:2041 +#: ../roomops.c:2044 msgid "" "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " @@ -1930,23 +1939,23 @@ msgstr "" "l'accesso a una stanza privata, comparirà nella tua lista di stanze, così " "non dovrai ripetere questo passaggio." -#: ../roomops.c:2053 +#: ../roomops.c:2056 msgid "Enter room name:" msgstr "Inserisci il nome della stanza:" -#: ../roomops.c:2060 +#: ../roomops.c:2063 msgid "Enter room password:" msgstr "Inserisci la password della stanza:" -#: ../roomops.c:2069 +#: ../roomops.c:2072 msgid "Go there" msgstr "Entra nella stanza" -#: ../roomops.c:2122 +#: ../roomops.c:2125 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "Zap (dimentica/cancella la tua sottoscrizione) questa stanza" -#: ../roomops.c:2127 +#: ../roomops.c:2130 #, c-format msgid "" "If you select this option, %s will disappear from your room list. " @@ -1955,10 +1964,20 @@ msgstr "" "Se selezioni questa opzione, %s scomparirà dalla tua lista delle " "stanze, vuoi farlo davvero?

    \n" -#: ../roomops.c:2132 +#: ../roomops.c:2135 msgid "Zap this room" msgstr "Zap questa stanza" +#: ../roomops.c:2837 ../roomops.c:2843 +#, fuzzy +msgid "Room list" +msgstr "Vista della lista delle stanze" + +#: ../roomops.c:2840 +#, fuzzy +msgid "Folder list" +msgstr "lista dell'utente" + #: ../rss.c:28 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -2615,7 +2634,7 @@ msgstr "" "Questa risorsa richiede un nome utente e una password. Non puoi essere " "autenticato e accedere a: %s\n" -#: ../webcit.c:1119 +#: ../webcit.c:1118 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -2630,23 +2649,23 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../webcit.c:1355 ../webcit.c:1357 +#: ../webcit.c:1354 ../webcit.c:1356 msgid "Room info" msgstr "Informazioni di stanza" -#: ../webcit.c:1360 ../webcit.c:1362 +#: ../webcit.c:1359 ../webcit.c:1361 msgid "Your bio" msgstr "Le tue informazioni personali" -#: ../webcit.c:1370 +#: ../webcit.c:1369 msgid "your photo" msgstr "La tua foto" -#: ../webcit.c:1376 +#: ../webcit.c:1375 msgid "the icon for this room" msgstr "l'icona di questa stanza" -#: ../webcit.c:1390 +#: ../webcit.c:1389 msgid "the icon for this floor" msgstr "L'icona per questo piano" diff --git a/webcit/po/webcit.pot b/webcit/po/webcit.pot index 8c3f5a72d..5bf9f9236 100644 --- a/webcit/po/webcit.pot +++ b/webcit/po/webcit.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-07 08:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-08 17:25-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "" -#: ../auth.c:14 ../auth.c:77 +#: ../auth.c:14 ../auth.c:61 msgid "New User" msgstr "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "Aide" msgstr "" -#: ../auth.c:57 +#: ../auth.c:41 #, c-format msgid "" "
    • If you already have an account on %s, enter your user name " @@ -56,96 +56,100 @@ msgid "" "receive any instant messages.
    " msgstr "" -#: ../auth.c:73 ../who.c:258 +#: ../auth.c:57 ../who.c:258 msgid "User name:" msgstr "" -#: ../auth.c:74 +#: ../auth.c:58 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../auth.c:75 +#: ../auth.c:59 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../auth.c:76 +#: ../auth.c:60 msgid "Login" msgstr "" -#: ../auth.c:78 ../paging.c:474 +#: ../auth.c:62 ../paging.c:474 msgid "Exit" msgstr "" -#: ../auth.c:80 +#: ../auth.c:64 #, c-format msgid "%s - powered by Citadel" msgstr "" -#: ../auth.c:157 ../auth.c:513 +#: ../auth.c:146 ../auth.c:504 msgid "Blank passwords are not allowed." msgstr "" -#: ../auth.c:178 +#: ../auth.c:167 msgid "Your password was not accepted." msgstr "" -#: ../auth.c:278 +#: ../auth.c:267 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." msgstr "" -#: ../auth.c:286 +#: ../auth.c:274 +msgid "Log in again" +msgstr "" + +#: ../auth.c:277 msgid "Close window" msgstr "" -#: ../auth.c:307 ../mainmenu.c:239 +#: ../auth.c:298 ../mainmenu.c:239 msgid "Validate new users" msgstr "" -#: ../auth.c:327 +#: ../auth.c:318 msgid "No users require validation at this time." msgstr "" -#: ../auth.c:368 +#: ../auth.c:359 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "" -#: ../auth.c:376 +#: ../auth.c:367 msgid "Select access level for this user:" msgstr "" -#: ../auth.c:438 ../mainmenu.c:135 +#: ../auth.c:429 ../mainmenu.c:135 msgid "Change your password" msgstr "" -#: ../auth.c:467 +#: ../auth.c:458 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../auth.c:471 +#: ../auth.c:462 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "" -#: ../auth.c:476 +#: ../auth.c:467 msgid "Change password" msgstr "" -#: ../auth.c:478 ../calendar.c:582 ../event.c:385 ../graphics.c:57 +#: ../auth.c:469 ../calendar.c:582 ../event.c:385 ../graphics.c:57 #: ../iconbar.c:699 ../mainmenu.c:298 ../messages.c:2590 ../messages.c:2696 #: ../messages.c:2780 ../netconf.c:79 ../netconf.c:139 ../paging.c:56 -#: ../preferences.c:361 ../roomops.c:1164 ../roomops.c:1492 ../roomops.c:1921 -#: ../roomops.c:2070 ../roomops.c:2134 ../siteconfig.c:821 ../sysmsgs.c:52 +#: ../preferences.c:361 ../roomops.c:1167 ../roomops.c:1495 ../roomops.c:1924 +#: ../roomops.c:2073 ../roomops.c:2137 ../siteconfig.c:821 ../sysmsgs.c:52 #: ../useredit.c:366 ../vcard_edit.c:330 ../who.c:268 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../auth.c:494 +#: ../auth.c:485 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "" -#: ../auth.c:505 +#: ../auth.c:496 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "" @@ -634,7 +638,7 @@ msgstr "" msgid "Room and system administration functions" msgstr "" -#: ../iconbar.c:291 ../roomops.c:881 +#: ../iconbar.c:291 ../roomops.c:884 msgid "Administration" msgstr "" @@ -749,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" msgstr "" -#: ../iconbar.c:698 ../netconf.c:136 ../roomops.c:1163 ../roomops.c:1490 +#: ../iconbar.c:698 ../netconf.c:136 ../roomops.c:1166 ../roomops.c:1493 #: ../siteconfig.c:819 ../sysmsgs.c:50 ../useredit.c:366 ../vcard_edit.c:329 msgid "Save changes" msgstr "" @@ -888,7 +892,7 @@ msgstr "" msgid "Where can I go from here?" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:537 +#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:540 msgid "Goto next room" msgstr "" @@ -904,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "(come back here later)" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:55 ../roomops.c:375 +#: ../mainmenu.c:55 ../roomops.c:378 msgid "Ungoto" msgstr "" @@ -913,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "(oops! Back to %s)" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:66 ../roomops.c:384 +#: ../mainmenu.c:66 ../roomops.c:387 msgid "Read new messages" msgstr "" @@ -921,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "...in this room" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:74 ../roomops.c:462 +#: ../mainmenu.c:74 ../roomops.c:465 msgid "Read all messages" msgstr "" @@ -929,7 +933,7 @@ msgstr "" msgid "...old and new" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:82 ../roomops.c:512 +#: ../mainmenu.c:82 ../roomops.c:515 msgid "Enter a message" msgstr "" @@ -985,7 +989,7 @@ msgstr "" msgid "Go to a 'hidden' room" msgstr "" -#: ../mainmenu.c:169 ../roomops.c:1821 +#: ../mainmenu.c:169 ../roomops.c:1824 msgid "Create a new room" msgstr "" @@ -1256,7 +1260,7 @@ msgstr "" msgid "Attach file:" msgstr "" -#: ../messages.c:2686 ../roomops.c:1356 ../roomops.c:1386 +#: ../messages.c:2686 ../roomops.c:1359 ../roomops.c:1389 msgid "Add" msgstr "" @@ -1469,216 +1473,221 @@ msgstr "" msgid "View as:" msgstr "" -#: ../roomops.c:398 +#: ../roomops.c:357 +#, c-format +msgid "%d new of %d messages" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:401 msgid "View contacts" msgstr "" -#: ../roomops.c:409 +#: ../roomops.c:412 msgid "Day view" msgstr "" -#: ../roomops.c:418 +#: ../roomops.c:421 msgid "Month view" msgstr "" -#: ../roomops.c:429 +#: ../roomops.c:432 msgid "View tasks" msgstr "" -#: ../roomops.c:440 +#: ../roomops.c:443 msgid "View notes" msgstr "" -#: ../roomops.c:451 +#: ../roomops.c:454 msgid "View message list" msgstr "" -#: ../roomops.c:476 +#: ../roomops.c:479 msgid "Add new contact" msgstr "" -#: ../roomops.c:485 +#: ../roomops.c:488 msgid "Add new event" msgstr "" -#: ../roomops.c:494 +#: ../roomops.c:497 msgid "Add new task" msgstr "" -#: ../roomops.c:503 +#: ../roomops.c:506 msgid "Add new note" msgstr "" -#: ../roomops.c:525 +#: ../roomops.c:528 msgid "" "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:526 +#: ../roomops.c:529 msgid "Skip this room" msgstr "" -#: ../roomops.c:536 +#: ../roomops.c:539 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:897 +#: ../roomops.c:900 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../roomops.c:913 +#: ../roomops.c:916 msgid "Message expire policy" msgstr "" -#: ../roomops.c:929 +#: ../roomops.c:932 msgid "Access controls" msgstr "" -#: ../roomops.c:945 +#: ../roomops.c:948 msgid "Sharing" msgstr "" -#: ../roomops.c:961 +#: ../roomops.c:964 msgid "Mailing list service" msgstr "" -#: ../roomops.c:983 +#: ../roomops.c:986 msgid "Are you sure you want to delete this room?" msgstr "" -#: ../roomops.c:985 +#: ../roomops.c:988 msgid "Delete this room" msgstr "" -#: ../roomops.c:988 +#: ../roomops.c:991 msgid "Set or change the icon for this room's banner" msgstr "" -#: ../roomops.c:991 +#: ../roomops.c:994 msgid "Edit this room's Info file" msgstr "" -#: ../roomops.c:1000 ../roomops.c:1833 +#: ../roomops.c:1003 ../roomops.c:1836 msgid "Name of room: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1007 ../roomops.c:1837 +#: ../roomops.c:1010 ../roomops.c:1840 msgid "Resides on floor: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1021 ../roomops.c:1875 +#: ../roomops.c:1024 ../roomops.c:1878 msgid "Type of room:" msgstr "" -#: ../roomops.c:1028 +#: ../roomops.c:1031 msgid "Public room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1036 +#: ../roomops.c:1039 msgid "Private - guess name" msgstr "" -#: ../roomops.c:1043 +#: ../roomops.c:1046 msgid "Private - require password:" msgstr "" -#: ../roomops.c:1053 ../roomops.c:1906 +#: ../roomops.c:1056 ../roomops.c:1909 msgid "Private - invitation only" msgstr "" -#: ../roomops.c:1057 +#: ../roomops.c:1060 msgid "If private, cause current users to forget room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1065 +#: ../roomops.c:1068 msgid "Preferred users only" msgstr "" -#: ../roomops.c:1071 +#: ../roomops.c:1074 msgid "Read-only room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1078 +#: ../roomops.c:1081 msgid "File directory room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1081 +#: ../roomops.c:1084 msgid "Directory name: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1089 +#: ../roomops.c:1092 msgid "Uploading allowed" msgstr "" -#: ../roomops.c:1095 +#: ../roomops.c:1098 msgid "Downloading allowed" msgstr "" -#: ../roomops.c:1101 +#: ../roomops.c:1104 msgid "Visible directory" msgstr "" -#: ../roomops.c:1110 +#: ../roomops.c:1113 msgid "Network shared room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1116 +#: ../roomops.c:1119 msgid "Permanent (does not auto-purge)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1121 +#: ../roomops.c:1124 msgid "Anonymous messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1129 +#: ../roomops.c:1132 msgid "No anonymous messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1135 +#: ../roomops.c:1138 msgid "All messages are anonymous" msgstr "" -#: ../roomops.c:1141 +#: ../roomops.c:1144 msgid "Prompt user when entering messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1147 +#: ../roomops.c:1150 msgid "Room aide: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1219 +#: ../roomops.c:1222 msgid "Shared with" msgstr "" -#: ../roomops.c:1222 +#: ../roomops.c:1225 msgid "Not shared with" msgstr "" -#: ../roomops.c:1227 ../roomops.c:1272 +#: ../roomops.c:1230 ../roomops.c:1275 msgid "Remote node name" msgstr "" -#: ../roomops.c:1229 ../roomops.c:1274 +#: ../roomops.c:1232 ../roomops.c:1277 msgid "Remote room name" msgstr "" -#: ../roomops.c:1231 ../roomops.c:1276 +#: ../roomops.c:1234 ../roomops.c:1279 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../roomops.c:1264 +#: ../roomops.c:1267 msgid "Unshare" msgstr "" -#: ../roomops.c:1301 +#: ../roomops.c:1304 msgid "Share" msgstr "" -#: ../roomops.c:1309 +#: ../roomops.c:1312 msgid "Notes:" msgstr "" -#: ../roomops.c:1310 +#: ../roomops.c:1313 msgid "" "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " @@ -1688,152 +1697,152 @@ msgid "" "remote node must also configure the name of the room here.
    \n" msgstr "" -#: ../roomops.c:1331 +#: ../roomops.c:1334 msgid "" "The contents of this room are being mailed as individual messages " "to the following list recipients:

    \n" msgstr "" -#: ../roomops.c:1348 ../roomops.c:1378 +#: ../roomops.c:1351 ../roomops.c:1381 msgid "(remove)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1361 +#: ../roomops.c:1364 msgid "" "The contents of this room are being mailed in digest form to the " "following list recipients:

    \n" msgstr "" -#: ../roomops.c:1392 +#: ../roomops.c:1395 msgid "" "This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests." msgstr "" -#: ../roomops.c:1395 +#: ../roomops.c:1398 msgid "Click to disable." msgstr "" -#: ../roomops.c:1397 +#: ../roomops.c:1400 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1403 +#: ../roomops.c:1406 msgid "" "This room is not configured to allow self-service subscribe/" "unsubscribe requests." msgstr "" -#: ../roomops.c:1407 +#: ../roomops.c:1410 msgid "Click to enable." msgstr "" -#: ../roomops.c:1436 +#: ../roomops.c:1439 msgid "Message expire policy for this room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1442 +#: ../roomops.c:1445 msgid "Use the default policy for this floor" msgstr "" -#: ../roomops.c:1446 ../roomops.c:1473 ../siteconfig.c:769 ../siteconfig.c:794 +#: ../roomops.c:1449 ../roomops.c:1476 ../siteconfig.c:769 ../siteconfig.c:794 msgid "Never automatically expire messages" msgstr "" -#: ../roomops.c:1450 ../roomops.c:1477 ../siteconfig.c:773 ../siteconfig.c:798 +#: ../roomops.c:1453 ../roomops.c:1480 ../siteconfig.c:773 ../siteconfig.c:798 msgid "Expire by message count" msgstr "" -#: ../roomops.c:1454 ../roomops.c:1481 ../siteconfig.c:777 ../siteconfig.c:802 +#: ../roomops.c:1457 ../roomops.c:1484 ../siteconfig.c:777 ../siteconfig.c:802 msgid "Expire by message age" msgstr "" -#: ../roomops.c:1456 ../roomops.c:1483 ../siteconfig.c:779 ../siteconfig.c:804 +#: ../roomops.c:1459 ../roomops.c:1486 ../siteconfig.c:779 ../siteconfig.c:804 msgid "Number of messages or days: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1463 +#: ../roomops.c:1466 msgid "Message expire policy for this floor" msgstr "" -#: ../roomops.c:1469 +#: ../roomops.c:1472 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../roomops.c:1544 ../roomops.c:2884 +#: ../roomops.c:1547 ../roomops.c:2887 msgid "Cancelled. Changes were not saved." msgstr "" -#: ../roomops.c:1683 +#: ../roomops.c:1686 msgid "Your changes have been saved." msgstr "" -#: ../roomops.c:1715 +#: ../roomops.c:1718 #, c-format msgid "User %s kicked out of room %s.\n" msgstr "" -#: ../roomops.c:1729 +#: ../roomops.c:1732 #, c-format msgid "User %s invited to room %s.\n" msgstr "" -#: ../roomops.c:1757 +#: ../roomops.c:1760 msgid "" "The users listed below have access to this room. To remove a user from the " "access list, select the user name from the list and click 'Kick'." msgstr "" -#: ../roomops.c:1777 +#: ../roomops.c:1780 msgid "Kick" msgstr "" -#: ../roomops.c:1781 +#: ../roomops.c:1784 msgid "" "To grant another user access to this room, enter the user name in the box " "below and click 'Invite'." msgstr "" -#: ../roomops.c:1787 +#: ../roomops.c:1790 msgid "Invite:" msgstr "" -#: ../roomops.c:1792 +#: ../roomops.c:1795 msgid "Invite" msgstr "" -#: ../roomops.c:1855 +#: ../roomops.c:1858 msgid "Default view for room: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1884 +#: ../roomops.c:1887 msgid "Public (automatically appears to everyone)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1891 +#: ../roomops.c:1894 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1898 +#: ../roomops.c:1901 msgid "Private - require password: " msgstr "" -#: ../roomops.c:1914 +#: ../roomops.c:1917 msgid "Personal (mailbox for you only)" msgstr "" -#: ../roomops.c:1919 +#: ../roomops.c:1922 msgid "Create new room" msgstr "" -#: ../roomops.c:1987 +#: ../roomops.c:1990 msgid "Cancelled. No new room was created." msgstr "" -#: ../roomops.c:2030 +#: ../roomops.c:2033 msgid "Go to a hidden room" msgstr "" -#: ../roomops.c:2041 +#: ../roomops.c:2044 msgid "" "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " @@ -1841,33 +1850,41 @@ msgid "" "returning here." msgstr "" -#: ../roomops.c:2053 +#: ../roomops.c:2056 msgid "Enter room name:" msgstr "" -#: ../roomops.c:2060 +#: ../roomops.c:2063 msgid "Enter room password:" msgstr "" -#: ../roomops.c:2069 +#: ../roomops.c:2072 msgid "Go there" msgstr "" -#: ../roomops.c:2122 +#: ../roomops.c:2125 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" msgstr "" -#: ../roomops.c:2127 +#: ../roomops.c:2130 #, c-format msgid "" "If you select this option, %s will disappear from your room list. " "Is this what you wish to do?
    \n" msgstr "" -#: ../roomops.c:2132 +#: ../roomops.c:2135 msgid "Zap this room" msgstr "" +#: ../roomops.c:2837 ../roomops.c:2843 +msgid "Room list" +msgstr "" + +#: ../roomops.c:2840 +msgid "Folder list" +msgstr "" + #: ../rss.c:28 msgid "Email" msgstr "" @@ -2498,7 +2515,7 @@ msgid "" "not be logged in: %s\n" msgstr "" -#: ../webcit.c:1119 +#: ../webcit.c:1118 #, c-format msgid "" "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" @@ -2508,23 +2525,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../webcit.c:1355 ../webcit.c:1357 +#: ../webcit.c:1354 ../webcit.c:1356 msgid "Room info" msgstr "" -#: ../webcit.c:1360 ../webcit.c:1362 +#: ../webcit.c:1359 ../webcit.c:1361 msgid "Your bio" msgstr "" -#: ../webcit.c:1370 +#: ../webcit.c:1369 msgid "your photo" msgstr "" -#: ../webcit.c:1376 +#: ../webcit.c:1375 msgid "the icon for this room" msgstr "" -#: ../webcit.c:1390 +#: ../webcit.c:1389 msgid "the icon for this floor" msgstr "" -- 2.39.2