1 # Romanian translation for citadel
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the citadel package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: citadel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-22 13:16-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-23 01:13+0000\n"
12 "Last-Translator: Ciprian Panaite <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-24 04:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
20 #: ../../serv_func.c:192
22 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
23 "any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
24 "system administrator."
26 "Acest server deserveşte acum numărul maxim admis de utilizatori şi nu poate "
27 "accepta conectări suplimentare în acest moment. Încearcă mai târziu sau "
28 "contactează administratorul sistemului."
30 #: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:226
31 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
34 #: ../../serv_func.c:235
37 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
38 "In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
43 "Esti conectat la un server Citadel care rulează Citadel %d.%02d.\n"
44 "Pentru a putea rula această versiune a Webcit ai nevoie de versiunea "
45 "%d.%02d sau mai nouă.\n"
50 msgid "Edit your session display"
51 msgstr "Modifică ecranul sesiunii tale"
55 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
56 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
57 "click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
60 "Acest ecran îţi permite să modifici modul în care sesiunea ta apare în lista "
61 "<Cine-i online>. Pentru a dezactiva orice nume <fals> pe care l-ai "
62 "configurat anterior, apasă pur şi simplu butonul <Modifică> aferent unei "
63 "casete, fără a scrie nimic în aceasta. "
70 msgid "Change room name"
71 msgstr "Schimbă numele spaţiului"
78 msgid "Change host name"
79 msgstr "Schimbă numele gazdei:"
81 #: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
82 #: ../../static/t/get_logged_in.html:47 ../../static/t/get_logged_in.html:62
83 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
85 msgstr "Nume utilizator"
88 msgid "Change user name"
89 msgstr "Schimbă nume utilizator:"
91 #: ../../who.c:200 ../../sieve.c:686 ../../tasks.c:353 ../../sysmsgs.c:68
92 #: ../../auth.c:825 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
93 #: ../../event.c:773 ../../static/t/edit_message.html:135
94 #: ../../static/t/confirmlogoff.html:4
98 #: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
100 msgid "There is no room called '%s'."
101 msgstr "Nu există nici un spaţiu numit '%s'"
105 msgid "'%s' is not a Wiki room."
106 msgstr "'%s' nu este un spaţiu Wiki"
110 msgid "There is no page called '%s' here."
111 msgstr "Nu există aici nici o pagină numită '%s'."
115 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
118 "Selectaţi linkul <Editează pagina> în bannerul spaţiului dacă doriţi să "
119 "creaţi acest spaţiu."
121 #: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11
122 #: ../../static/t/summary/header.html:44
130 #: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
134 #: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
135 msgid "Current version"
136 msgstr "Versiune curentă"
140 msgstr "(inversează)"
144 msgstr "Titlul paginii"
147 msgid "Click on any note to edit it."
148 msgstr "Click pe orice notă pentru modificare"
150 #: ../../useredit.c:627
152 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
154 "A apărut o eroare la încercarea de a crea sau modifica această poziţie din "
157 #: ../../useredit.c:715
158 msgid "Changes were not saved."
159 msgstr "Modificările nu au fost salvate"
161 #: ../../useredit.c:780
162 msgid "A new user has been created."
163 msgstr "A fost creat un nou utilizator"
165 #: ../../useredit.c:784
167 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
168 "host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
169 "the host system, not within Citadel."
171 "Tocmai încercați să creați un nou user din Citadel în timp ce rulează în "
172 "modul de autentificare bazată pe host. În acest mod, trebuie să creați useri "
173 "noi pe sistemul host, nu din Citafel"
175 #: ../../iconbar.c:328
176 msgid "Iconbar Setting"
177 msgstr "Configurare bară pictograme"
179 #: ../../calendar_tools.c:100
183 #: ../../calendar_tools.c:120
187 #: ../../calendar_tools.c:191
188 msgid "(status unknown)"
189 msgstr "stare necunoscută"
191 #: ../../calendar_tools.c:207
192 msgid "(needs action)"
193 msgstr "necesită acţiune"
195 #: ../../calendar_tools.c:210
199 #: ../../calendar_tools.c:213
203 #: ../../calendar_tools.c:216
207 #: ../../calendar_tools.c:219
211 #: ../../calendar_tools.c:222
215 #: ../../calendar_tools.c:225
219 #: ../../calendar_tools.c:228
224 msgid "Manage Account/OpenID Associations"
225 msgstr "Manage Account/OpenID Associations"
228 msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
229 msgstr "Chiar vrei să ştergi acest OpenID ?"
236 msgid "Add an OpenID: "
237 msgstr "Adaugă un OpenID "
245 msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
246 msgstr "%s nu permite autentificare via OpenID"
248 #: ../../preferences.c:863
249 msgid "Cancelled. No settings were changed."
250 msgstr "Anulat. Nu a fost schimbat nici un parametru."
252 #: ../../preferences.c:1075
253 msgid "Make this my start page"
254 msgstr "Configurează ca pagină de start"
256 #: ../../preferences.c:1114
257 msgid "This isn't allowed to become the start page."
258 msgstr "Configurarea ca pagină de start nu este permisă."
260 #: ../../preferences.c:1116
261 msgid "You no longer have a start page selected."
262 msgstr "Nu mai aveţi nici o pagină de start selectată."
264 #: ../../preferences.c:1166
265 msgid "Prefered startpage"
266 msgstr "Pagină de start preferată"
269 #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
270 #. * something else, that's what we'll go with.
272 #: ../../availability.c:154
273 msgid "availability unknown"
274 msgstr "disponibilitate necunoscută"
276 #: ../../availability.c:175
280 #: ../../availability.c:185
284 #: ../../bbsview_renderer.c:316
286 msgstr "Du-te la pagina: "
288 #: ../../bbsview_renderer.c:353
292 #: ../../bbsview_renderer.c:359
296 #: ../../downloads.c:289
298 msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
299 msgstr "A apărut o eroare în timpul recuperării fişierului %s\n"
301 #: ../../sieve.c:381 ../../roomops.c:706 ../../roomops.c:1001
302 msgid "Cancelled. Changes were not saved."
303 msgstr "Anulat. Modificările nu au fost salvate."
305 #: ../../sieve.c:437 ../../roomops.c:834
306 msgid "Your changes have been saved."
307 msgstr "Modificările au fost salvate"
310 msgid "A script by that name already exists."
311 msgstr "Deja există un script cu acest nume"
315 "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
318 "A fost creat un nou script. Întoarce-te la ecranul de editare a scripturilor "
319 "pentru a-l modifica şi activa."
321 #: ../../sieve.c:585 ../../static/t/menu/your_info.html:7
322 #: ../../static/t/menu/your_info.html:8 ../../static/t/sieve/list.html:33
323 #: ../../static/t/sieve/none.html:6
324 msgid "View/edit server-side mail filters"
325 msgstr "Vezi/editează filtre mail pe server"
327 #: ../../sieve.c:598 ../../static/t/sieve/list.html:43
328 msgid "When new mail arrives: "
329 msgstr "La primirea unui nou mesaj: "
331 #: ../../sieve.c:602 ../../static/t/sieve/list.html:45
332 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
333 msgstr "Lasă-l în căsuţa de intrare fără filtrare"
335 #: ../../sieve.c:606 ../../static/t/sieve/list.html:46
336 msgid "Filter it according to rules selected below"
337 msgstr "Filtrează-l după regulile de mai jos"
339 #: ../../sieve.c:611 ../../static/t/sieve/list.html:47
340 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
342 "Filtrează-l folosind un script editat manual (numai pentru utilizatorii "
345 #: ../../sieve.c:622 ../../static/t/sieve/list.html:53
346 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
347 msgstr "mesajele pe care le vei primi nu vor fi filtrate după nici un script"
349 #: ../../sieve.c:637 ../../static/t/sieve/list.html:74
350 msgid "The currently active script is: "
351 msgstr "Scriptul activ este: "
353 #: ../../sieve.c:652 ../../sieve.c:714 ../../static/t/sieve/list.html:79
354 #: ../../static/t/sieve/add.html:3
355 msgid "Add or delete scripts"
356 msgstr "Adaugă sau şterge scripturi"
358 #: ../../sieve.c:684 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1215
360 msgstr "Salvează modificările"
362 #: ../../sieve.c:727 ../../static/t/sieve/add.html:10
363 msgid "Add a new script"
364 msgstr "Adaugă un nou script"
366 #: ../../sieve.c:730 ../../static/t/sieve/add.html:11
368 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
371 "Pentru a crea un script nou, introdu numele pe care doreşti să i-l dai în "
372 "caseta de mai jos şi apasă <Creează>"
374 #: ../../sieve.c:736 ../../static/t/sieve/add.html:15
375 msgid "Script name: "
376 msgstr "Nume script: "
382 #: ../../sieve.c:744 ../../static/t/sieve/add.html:19
384 msgstr "Modificare scripturi"
386 #: ../../sieve.c:747 ../../static/t/sieve/add.html:21
387 msgid "Return to the script editing screen"
388 msgstr "Înapoi la ecranul de modificare scripturi"
390 #: ../../sieve.c:754 ../../static/t/sieve/add.html:24
391 msgid "Delete scripts"
392 msgstr "Şterge scripturi"
394 #: ../../sieve.c:757 ../../static/t/sieve/add.html:25
396 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
399 "Pentru a şterge un script existent, selectează din listă numele acestuia şi "
403 msgid "Delete script"
404 msgstr "Şterge script"
407 msgid "Delete this script?"
408 msgstr "Şterg acest script ?"
410 #: ../../sieve.c:1002
412 msgstr "Mută regula mai sus"
414 #: ../../sieve.c:1007
415 msgid "Move rule down"
416 msgstr "Mută regula mai jos"
418 #: ../../sieve.c:1012
420 msgstr "Şterge regula"
422 #: ../../sieve.c:1020 ../../static/t/sieve/display_one.html:16
426 #: ../../sieve.c:1023 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:958
427 #: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
428 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:20
432 #: ../../sieve.c:1024 ../../static/t/sieve/display_one.html:21
434 msgstr "Către sau copie (cc)"
436 #: ../../sieve.c:1025 ../../calendar_view.c:759
437 #: ../../static/t/msg_listview.html:9 ../../static/t/summary/header.html:42
438 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:22
442 #: ../../sieve.c:1026 ../../static/t/sieve/display_one.html:23
444 msgstr "Răspuns către"
446 #: ../../sieve.c:1027 ../../smtpqueue.c:197
447 #: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary/header.html:43
448 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:24
452 #: ../../sieve.c:1028 ../../static/t/sieve/display_one.html:25
454 msgstr "Retrimis de la"
456 #: ../../sieve.c:1029 ../../static/t/sieve/display_one.html:26
458 msgstr "Retrimis către"
460 #: ../../sieve.c:1030 ../../static/t/sieve/display_one.html:27
461 msgid "Envelope From"
464 #: ../../sieve.c:1031 ../../static/t/sieve/display_one.html:28
468 #: ../../sieve.c:1032 ../../static/t/sieve/display_one.html:29
472 #: ../../sieve.c:1033 ../../static/t/sieve/display_one.html:30
474 msgstr "Fanion X-Spam"
476 #: ../../sieve.c:1034 ../../static/t/sieve/display_one.html:31
477 msgid "X-Spam-Status"
478 msgstr "Stare X-spam"
480 #: ../../sieve.c:1035 ../../static/t/sieve/display_one.html:32
484 #: ../../sieve.c:1036 ../../static/t/sieve/display_one.html:33
486 msgstr "Dimensiune mesaj"
488 #: ../../sieve.c:1037 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
489 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
493 #: ../../sieve.c:1056 ../../static/t/sieve/display_one.html:41
497 #: ../../sieve.c:1057 ../../static/t/sieve/display_one.html:42
498 msgid "does not contain"
501 #: ../../sieve.c:1058 ../../static/t/sieve/display_one.html:43
505 #: ../../sieve.c:1059 ../../static/t/sieve/display_one.html:44
509 #: ../../sieve.c:1060 ../../static/t/sieve/display_one.html:45
511 msgstr "se potriveşte cu"
513 #: ../../sieve.c:1061 ../../static/t/sieve/display_one.html:46
514 msgid "does not match"
515 msgstr "nu se potrivește"
517 #: ../../sieve.c:1081 ../../static/t/sieve/display_one.html:52
518 msgid "(All messages)"
519 msgstr "(Toate mesajele)"
521 #: ../../sieve.c:1085 ../../static/t/sieve/display_one.html:56
522 msgid "is larger than"
523 msgstr "este mai mare decât"
525 #: ../../sieve.c:1086 ../../static/t/sieve/display_one.html:57
526 msgid "is smaller than"
527 msgstr "este mai mic decât"
529 #: ../../sieve.c:1109 ../../static/t/sieve/display_one.html:65
533 #: ../../sieve.c:1110 ../../static/t/sieve/display_one.html:66
534 msgid "Discard silently"
535 msgstr "Aruncă în linişte"
537 #: ../../sieve.c:1111 ../../static/t/sieve/display_one.html:67
541 #: ../../sieve.c:1112 ../../static/t/sieve/display_one.html:68
542 msgid "Move message to"
543 msgstr "Mută mesajul în"
545 #: ../../sieve.c:1113 ../../static/t/sieve/display_one.html:69
547 msgstr "Retrimite către"
549 #: ../../sieve.c:1114 ../../static/t/sieve/display_one.html:70
553 #: ../../sieve.c:1151 ../../static/t/sieve/display_one.html:82
557 #: ../../sieve.c:1161 ../../static/t/sieve/display_one.html:93
558 msgid "continue processing"
559 msgstr "continuă procesarea"
561 #: ../../sieve.c:1162 ../../static/t/sieve/display_one.html:94
565 #: ../../sieve.c:1165 ../../static/t/sieve/display_one.html:90
569 #: ../../sieve.c:1186 ../../static/t/sieve/list.html:65
571 msgstr "Adaugă regulă"
573 #: ../../siteconfig.c:38 ../../siteconfig.c:56 ../../roomlist.c:44
574 #: ../../roomlist.c:388
575 msgid "Higher access is required to access this function."
576 msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a accesa această funcţie"
578 #: ../../siteconfig.c:252
580 "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
582 "Analiza configuraţiei serverului este imposibilă; rulaţi cumva un nou server "
585 #: ../../siteconfig.c:314
586 msgid "Your system configuration has been updated."
587 msgstr "Configuraţia sistemului tău a fost actualizată."
589 #: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
593 #: ../../smtpqueue.c:191
597 #: ../../smtpqueue.c:193
598 msgid "Date/time submitted"
599 msgstr "Data şi ora transmiterii"
601 #: ../../smtpqueue.c:195
603 msgstr "Ultima încercare"
605 #: ../../smtpqueue.c:199
609 #: ../../smtpqueue.c:214
610 msgid "The queue is empty."
611 msgstr "Lista de aşteptare e goală."
613 #: ../../smtpqueue.c:220
614 msgid "You do not have permission to view this resource."
615 msgstr "Nu ai acces la această resursă."
617 #: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
618 msgid "View the outbound SMTP queue"
619 msgstr "Vezi lista de plecare SMTP"
621 #: ../../smtpqueue.c:251
622 msgid "Refresh this page"
623 msgstr "Actualizează această pagină"
625 #: ../../html2html.c:136
627 msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
628 msgstr "erroare realloc() imposibil de obţinut %d bytes: %s"
630 #: ../../roomviews.c:50
631 msgid "Bulletin Board"
634 #: ../../roomviews.c:51
638 #: ../../roomviews.c:52
640 msgstr "Carte de adrese"
642 #: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:55
643 #: ../../static/t/iconbar.html:24
647 #: ../../roomviews.c:54
649 msgstr "Listă de sarcini"
651 #: ../../roomviews.c:55
655 #: ../../roomviews.c:56
659 #: ../../roomviews.c:57
660 msgid "Calendar List"
661 msgstr "Listă calendar"
663 #: ../../roomviews.c:58
667 #: ../../roomviews.c:59
671 #: ../../roomviews.c:60
681 msgstr "Numele sarcinii"
693 msgstr "Afișează tot"
697 msgstr "Editează sarcină"
699 #: ../../tasks.c:242 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:959
700 #: ../../calendar_view.c:1003 ../../calendar_view.c:1084 ../../calendar.c:104
706 msgstr "Dată de început:"
708 #: ../../tasks.c:261 ../../tasks.c:291
712 #: ../../tasks.c:265 ../../tasks.c:294
716 #: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308
717 msgid "Time associated"
718 msgstr "Timp asociat"
722 msgstr "Termen limită"
732 #: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
736 #: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
740 #: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/navbar.html:116
741 #: ../../static/t/view_message.html:30 ../../static/t/msg_listview.html:27
742 #: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
746 #: ../../tasks.c:423 ../../calendar_view.c:1379
747 msgid "Untitled Task"
748 msgstr "Sarcină fără titlu"
750 #: ../../sysmsgs.c:51
755 #: ../../sysmsgs.c:54
758 "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
759 "forced by preceding the next line by a blank."
761 "Introdu mai jos %s. Textul este aranjat după browserul cititorului. Trecerea "
762 "la linie nouă poate fi forţată precedând linia următoare cu un spaţiu."
764 #: ../../sysmsgs.c:88
766 msgid "Cancelled. %s was not saved."
767 msgstr "Anulat. %s nu a fost anulat."
769 #: ../../sysmsgs.c:108
770 msgid " has been saved."
771 msgstr " s-a salvat."
773 #: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
777 #: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
779 msgstr "Biografia ta"
781 #: ../../listsub.c:53
782 msgid "List subscription"
783 msgstr "Înscriere pe listă"
785 #: ../../listsub.c:66
786 msgid "List subscribe/unsubscribe"
787 msgstr "Înscriere pe listă / renunţare"
789 #: ../../listsub.c:86
790 msgid "Confirmation request sent"
791 msgstr "Cerere de confirmare expediată"
793 #: ../../listsub.c:88
796 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
797 "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
798 "click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
799 "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
800 "without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
801 "mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
803 "Te-ai înscris <TT>%s</TT> pe lista de mail <b>%s</b>. Serverul ţi-a trimis "
804 "un e-mail cu o adresă web adiţională pe care trebuie să faci click ca să-ţi "
805 "confirmi înscrierea. Acest pas suplimentar te protejează, în sensul că îi "
806 "împiedică pe unii să te înscrie în liste fără ca tu să fii de acord.\n"
808 #: ../../listsub.c:101
813 #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
814 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
815 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
820 #: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:69
821 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
822 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
823 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
825 msgstr "Utilizator Nou"
828 #: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
829 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
830 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
832 msgstr "Utilizator problemă"
834 #. user with normal privileges
835 #: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
836 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
837 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
839 msgstr "Utilizator Local"
841 #. a user that may access network resources
842 #: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
843 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
844 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
846 msgstr "Utilizator de reţea"
849 #: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
850 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
851 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
852 msgid "Preferred User"
853 msgstr "Utilizator preferat"
856 #: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
857 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
858 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
862 #: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1299
863 #: ../../vcard_edit.c:1342
864 msgid "An error has occurred."
865 msgstr "A apărut o eroare."
867 #: ../../auth.c:526 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
868 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:3
872 #: ../../auth.c:539 ../../webcit.c:717
874 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
875 "Please report this problem to your system administrator."
877 "Acest program nu s-a putut conecta sau n-a putut sta conectat la serverul "
878 "Citadel. Eşti rugat(ă) să raportezi această problemă administratorului de "
881 #: ../../auth.c:545 ../../webcit.c:724
883 msgstr "Citeşte mai mult..."
887 msgstr "Conectează-te din nou"
889 #: ../../auth.c:598 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
890 msgid "Validate new users"
891 msgstr "Confirmă utilizatori noi"
894 msgid "No users require validation at this time."
895 msgstr "Nici un utilizator nu trebuie confirmat în acest moment"
899 msgstr "foarte slabă"
915 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
916 msgstr "Nivel curent de acces: %d (%s)\n"
919 msgid "Select access level for this user:"
920 msgstr "Alege nivelul de acces pentru acest utilizator:"
922 #: ../../auth.c:789 ../../static/t/menu/your_info.html:4
923 msgid "Change your password"
924 msgstr "Schimbă-ţi parola"
927 msgid "Enter new password:"
928 msgstr "Introdu noua parolă"
931 msgid "Enter it again to confirm:"
932 msgstr "Introdu-o din nou, pentru confirmare:"
935 msgid "Change password"
936 msgstr "Schimbă parola"
939 msgid "Cancelled. Password was not changed."
940 msgstr "Anulat. Parola nu a fost schimbată."
943 msgid "They don't match. Password was not changed."
944 msgstr "Nu sunt identice. Parola n-a fost schimbată."
947 msgid "Blank passwords are not allowed."
948 msgstr "Nu se poate fără parolă."
950 #: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80
953 msgstr "%d comentarii"
955 #: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
959 #: ../../blogview_renderer.c:303
961 msgstr "Postări mai noi"
963 #: ../../blogview_renderer.c:312
965 msgstr "Postări mai vechi"
967 #: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
971 #: ../../vcard_edit.c:443
975 #: ../../vcard_edit.c:445
979 #: ../../vcard_edit.c:447
983 #: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1120
987 #: ../../vcard_edit.c:526
991 #: ../../vcard_edit.c:531
995 #: ../../vcard_edit.c:779
996 msgid "This address book is empty."
997 msgstr "Această listă de adrese este goală."
999 #: ../../vcard_edit.c:793
1000 msgid "An internal error has occurred."
1001 msgstr "A apărut o eroare internă"
1003 #: ../../vcard_edit.c:944
1007 #: ../../vcard_edit.c:1048
1008 msgid "Edit contact information"
1009 msgstr "Modifică informaţiile de contact"
1011 #: ../../vcard_edit.c:1068
1015 #: ../../vcard_edit.c:1068
1019 #: ../../vcard_edit.c:1068
1021 msgstr "Iniţiala tatălui"
1023 #: ../../vcard_edit.c:1068
1025 msgstr "Nume de familie"
1027 #: ../../vcard_edit.c:1068
1031 #: ../../vcard_edit.c:1089
1032 msgid "Display name:"
1033 msgstr "Nume afișat:"
1035 #: ../../vcard_edit.c:1096
1039 #: ../../vcard_edit.c:1103
1040 msgid "Organization:"
1041 msgstr "Organizație:"
1043 #: ../../vcard_edit.c:1114
1045 msgstr "Căsuță poștală:"
1047 #: ../../vcard_edit.c:1130
1049 msgstr "Localitate:"
1051 #: ../../vcard_edit.c:1136
1055 #: ../../vcard_edit.c:1142
1057 msgstr "Cod poştal:"
1059 #: ../../vcard_edit.c:1148
1063 #: ../../vcard_edit.c:1158
1064 msgid "Home telephone:"
1065 msgstr "Telefon acasă:"
1067 #: ../../vcard_edit.c:1164
1068 msgid "Work telephone:"
1069 msgstr "Telefon serviciu:"
1071 #: ../../vcard_edit.c:1170
1072 msgid "Mobile telephone:"
1073 msgstr "Telefon mobil:"
1075 #: ../../vcard_edit.c:1176
1079 #: ../../vcard_edit.c:1187
1080 msgid "Primary Internet e-mail address"
1081 msgstr "Adresă e-mail principală:"
1083 #: ../../vcard_edit.c:1194
1084 msgid "Internet e-mail aliases"
1085 msgstr "Aliasuri de Internet e-mail"
1087 #: ../../vcard_edit.c:1261
1088 msgid "Unable to enter the room to save your message"
1089 msgstr "Imposibil de intrat în cameră pentru a salva mesajul"
1091 #: ../../vcard_edit.c:1265
1095 #: ../../vcard_edit.c:1396
1096 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
1097 msgstr "Nu poate fi decodat foto vcard\n"
1099 #: ../../roomops.c:877
1101 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
1102 msgstr "Utilizatorul %s' a fost dat afară din spaţiul %s'"
1104 #: ../../roomops.c:894
1106 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
1107 msgstr "Utilizatorul '%s' invitat în camera '%s'"
1109 #: ../../roomops.c:923
1110 msgid "Cancelled. No new room was created."
1111 msgstr "Anulat. Nu a fost creat nici un spaţiu nou."
1113 #: ../../roomops.c:1193
1114 msgid "Floor has been deleted."
1115 msgstr "Nivelul a fost şters."
1117 #: ../../roomops.c:1217
1118 msgid "New floor has been created."
1119 msgstr "A fost creat un nou nivel."
1121 #: ../../roomops.c:1296
1122 msgid "Room list view"
1123 msgstr "Vizualizare listă spaţii"
1125 #: ../../roomops.c:1299
1126 msgid "Show empty floors"
1127 msgstr "Vezi niveluri libere"
1129 #: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
1130 #: ../../calendar_view.c:937 ../../event.c:864
1131 msgid "Untitled Event"
1132 msgstr "Eveniment fără titlu"
1134 #: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
1135 #: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089 ../../calendar.c:113
1139 #: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970 ../../calendar.c:138
1143 #: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:974
1144 msgid "Starting date:"
1145 msgstr "Data de început"
1147 #: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:976
1148 msgid "Ending date:"
1149 msgstr "Data de sfârşit"
1151 #: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1095
1155 #: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
1156 #: ../../calendar_view.c:1099 ../../calendar.c:145
1157 msgid "Starting date/time:"
1158 msgstr "Data şi ora de început"
1160 #: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
1161 #: ../../calendar_view.c:1101 ../../calendar.c:156
1162 msgid "Ending date/time:"
1163 msgstr "Data şi ora de sfârşit"
1165 #: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:980
1166 #: ../../calendar_view.c:1018 ../../calendar_view.c:1105
1167 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
1169 msgstr "Observații:"
1171 #: ../../calendar_view.c:585 ../../calendar_view.c:721
1175 #: ../../calendar_view.c:597 ../../calendar_view.c:733
1176 #: ../../calendar_view.c:1308
1180 #: ../../calendar_view.c:756
1184 #: ../../calendar_view.c:758
1188 #: ../../calendar_view.c:760 ../../event.c:234
1192 #: ../../calendar_view.c:761 ../../event.c:283
1196 #: ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986 ../../event.c:277
1197 msgid "All day event"
1198 msgstr "Eveniment pentru toată ziua"
1200 #: ../../calendar_view.c:1001 ../../calendar_view.c:1024
1201 msgid "Ongoing event"
1202 msgstr "Eveniment în desfăşurare"
1204 #: ../../paging.c:35
1205 msgid "Send instant message"
1206 msgstr "Trimite mesaj instantaneu"
1208 #: ../../paging.c:43
1209 msgid "Send an instant message to: "
1210 msgstr "Trimite mesaj instantaneu către: "
1212 #: ../../paging.c:57
1213 msgid "Enter message text:"
1214 msgstr "Introdu mesaj text:"
1216 #: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
1217 msgid "Send message"
1218 msgstr "Trimite mesaj"
1220 #: ../../paging.c:84
1221 msgid "Message was not sent."
1222 msgstr "Mesajul n-a fost trimis"
1224 #: ../../paging.c:95
1225 msgid "Message has been sent to "
1226 msgstr "Mesajul a fost trimis către "
1228 #: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
1229 #: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
1230 #: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133 ../../inetconf.c:159
1231 msgid "Invalid Parameter"
1232 msgstr "Parametru nevalid"
1234 #: ../../calendar.c:82
1235 msgid "Meeting invitation"
1236 msgstr "Invitaţie la întâlnire"
1238 #: ../../calendar.c:85
1239 msgid "Attendee's reply to your invitation"
1240 msgstr "Răspunsul participantului la invitaţia ta"
1242 #: ../../calendar.c:88
1243 msgid "Published event"
1244 msgstr "Eveniment publicat"
1246 #: ../../calendar.c:91
1247 msgid "This is an unknown type of calendar item."
1248 msgstr "Acesta este un tip necunoscut de element al calendarului."
1250 #: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
1254 #: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
1255 msgid "This is a recurring event"
1256 msgstr "Acesta este un eveniment care se repetă"
1258 #: ../../calendar.c:184
1260 msgstr "Participant:"
1262 #: ../../calendar.c:224
1264 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
1265 msgstr "Aceasta este o actualizare a '%s', care este deja în calendarul tău."
1267 #: ../../calendar.c:228
1270 "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
1272 "Acest eveniment va intra în conflict cu '%s' care este deja în calendarul "
1275 #: ../../calendar.c:233
1277 msgstr "Actualizare:"
1279 #: ../../calendar.c:234
1283 #: ../../calendar.c:257
1284 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
1285 msgstr "Cum vrei să răspunzi acestei invitaţii?"
1287 #: ../../calendar.c:258
1291 #: ../../calendar.c:259
1295 #: ../../calendar.c:260
1299 #: ../../calendar.c:277
1300 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
1302 "Apasă <i>Actualizare</i> pentru a accepta acest răspuns şi a actualiza "
1305 #: ../../calendar.c:278
1307 msgstr "Actualizare"
1309 #: ../../calendar.c:279
1313 #: ../../calendar.c:301
1314 msgid "There was an error parsing this calendar item."
1315 msgstr "A intervenit o eroare la analiza acestui element din calendar"
1317 #: ../../calendar.c:334
1319 "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
1322 "Ai acceptat această invitaţie la întâlnire. A fost introdusă în calendarul "
1325 #: ../../calendar.c:338
1327 "You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
1328 "'pencilled in' to your calendar."
1330 "Ai acceptat să încerci să onorezi această invitaţie la întâlnire. A fost "
1331 "trecută \"în creion\" în calendarul tău."
1333 #: ../../calendar.c:342
1335 "You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
1336 "into your calendar."
1338 "Ai refuzat această invitaţie la întâlnire. Nu a fost memorată în calendarul "
1341 #: ../../calendar.c:347
1342 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
1343 msgstr "A fost expediat un răspuns către organizatorul întâlnirii."
1345 #. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
1346 #. that the recipient of an ical-invitation should please
1347 #. answer this request.
1348 #: ../../calendar.c:382
1349 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
1351 "Calendarul dumneavoastră a fost actualizat pentru a reflecta acest "
1352 "RSVP(Répondez s'il-vous-plaît = Răspundeți vă rog)."
1354 #: ../../calendar.c:384
1356 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
1359 "Ați ales să ignorați acest RSVP(Répondez s'il-vous-plaît = Răspundeți vă "
1360 "rog). Calendarul dumneavoastră <b>nu</b> a fost actualizat."
1362 #: ../../calendar.c:933
1363 msgid "Calendar day view begins at:"
1366 #: ../../calendar.c:934
1367 msgid "Calendar day view ends at:"
1370 #: ../../calendar.c:935
1371 msgid "Week starts on:"
1372 msgstr "Săptămâna începe cu:"
1374 #: ../../webcit.c:348
1375 msgid "Authorization Required"
1376 msgstr "Este necesară autorizarea"
1378 #: ../../webcit.c:355
1381 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
1382 "not be logged in: %s\n"
1384 "Resursa la care doreşti acces necesită un nume de utilizator şi o parolă "
1385 "valabile. Nu poţi fi conectat.\n"
1434 msgstr "al patrulea"
1438 msgstr "al cincilea"
1444 #: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
1446 msgstr "Participanți"
1448 #: ../../event.c:173
1449 msgid "Add or edit an event"
1450 msgstr "Adaugă sau modifică un eveniment"
1452 #: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar/edit.html:29
1453 #: ../../static/t/iconbar.html:13
1457 #: ../../event.c:223
1461 #: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar/edit.html:49
1462 #: ../../static/t/iconbar.html:34
1466 #: ../../event.c:375
1468 msgstr "Organizator"
1470 #: ../../event.c:380
1471 msgid "(you are the organizer)"
1472 msgstr "(tu eşti organizatorul)"
1474 #: ../../event.c:398
1475 msgid "Show time as:"
1476 msgstr "Arată ora ca:"
1478 #: ../../event.c:421
1482 #: ../../event.c:429
1486 #: ../../event.c:446
1487 msgid "(One per line)"
1488 msgstr "(Unul pe linie)"
1490 #: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
1491 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
1495 #: ../../event.c:519
1496 msgid "Recurrence rule"
1497 msgstr "Regulă de recurenţă"
1499 #: ../../event.c:523
1500 msgid "Repeats every"
1501 msgstr "Se repetă la fiecare"
1503 #. begin 'weekday_selector' div
1504 #: ../../event.c:541
1505 msgid "on these weekdays:"
1506 msgstr "în zilele săptămânii:"
1508 #: ../../event.c:599
1510 msgid "on day %s%d%s of the month"
1511 msgstr "în ziua %s%d%s a lunii"
1513 #: ../../event.c:608 ../../event.c:670
1517 #: ../../event.c:632
1518 msgid "of the month"
1521 #: ../../event.c:661
1523 msgstr "la fiecare "
1525 #: ../../event.c:662
1526 msgid "year on this date"
1527 msgstr "an pe această dată"
1529 #: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
1530 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
1534 #: ../../event.c:718
1535 msgid "Recurrence range"
1536 msgstr "Interval de recurenţă"
1538 #: ../../event.c:726
1539 msgid "No ending date"
1540 msgstr "Nu se termină"
1542 #: ../../event.c:733
1543 msgid "Repeat this event"
1544 msgstr "Repetă acest eveniment"
1546 #: ../../event.c:736
1550 #: ../../event.c:744
1551 msgid "Repeat this event until "
1552 msgstr "Repetă acest eveniment până când "
1554 #: ../../event.c:772
1555 msgid "Check attendee availability"
1556 msgstr "Verifică disponibilitatea participantului"
1558 #: ../../fmt_date.c:310
1562 #: ../../graphics.c:57
1563 msgid "Graphics upload has been cancelled."
1564 msgstr "Expedierea a fost anulată."
1566 #: ../../graphics.c:63
1567 msgid "You didn't upload a file."
1568 msgstr "Nu ai trimis nimic."
1570 #: ../../graphics.c:113
1574 #: ../../graphics.c:120
1575 msgid "the icon for this room"
1576 msgstr "pictograma acestui spaţiu"
1578 #: ../../graphics.c:128
1579 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
1580 msgstr "fotografia de salut pentru conectare"
1582 #: ../../graphics.c:136
1583 msgid "the Logoff banner picture"
1584 msgstr "fotografia pentru deconectare"
1586 #: ../../graphics.c:147
1587 msgid "the icon for this floor"
1588 msgstr "pictograma acestui nivel"
1590 #: ../../msg_renderers.c:579 ../../static/t/who/bio.html:15
1594 #: ../../msg_renderers.c:1108
1595 msgid "I don't know how to display "
1596 msgstr "Nu ştiu cum să afişez "
1598 #: ../../msg_renderers.c:1342
1599 msgid "(no subject)"
1600 msgstr "(fără subiect)"
1602 #: ../../roomtokens.c:563
1606 #: ../../roomtokens.c:565
1610 #: ../../roomlist.c:99
1612 msgstr "Dosarele mele"
1614 #: ../../messages.c:70
1618 #: ../../messages.c:88
1619 msgid "Empty message"
1622 #: ../../messages.c:994
1623 msgid "Cancelled. Message was not posted."
1624 msgstr "Anulat. Mesajul nu a fost afişat."
1626 #: ../../messages.c:997
1627 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
1628 msgstr "Anulat automat deoarece deja ai salvat acest mesaj."
1630 #: ../../messages.c:1021
1631 msgid "Saved to Drafts failed: "
1632 msgstr "Salvarea ca ciornă a eşuat: "
1634 #: ../../messages.c:1086
1635 msgid "Refusing to post empty message.\n"
1636 msgstr "Este refuzată postarea unui mesaj gol.\n"
1638 #: ../../messages.c:1112
1639 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
1640 msgstr "Mesajul a fost salvat ca ciornă.\n"
1642 #: ../../messages.c:1121
1643 msgid "Message has been sent.\n"
1644 msgstr "Mesajul a fost trimis.\n"
1646 #: ../../messages.c:1124
1647 msgid "Message has been posted.\n"
1648 msgstr "Mesajul a fost postat.\n"
1650 #: ../../messages.c:1662
1651 msgid "The message was not moved."
1652 msgstr "Mesajul nu a fost mutat."
1654 #: ../../messages.c:1702
1656 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
1657 msgstr "A apărut o eroare la recuperarea acestei părţi: %s/%s\n"
1659 #: ../../messages.c:1762
1661 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
1662 msgstr "A apărut o eroare la recuperarea acestei părţi: %s\n"
1664 #: ../../messages.c:1929
1665 msgid "Attach signature to email messages?"
1666 msgstr "Doreşti anexarea semnăturii la acest mesaj ?"
1668 #: ../../messages.c:1932
1669 msgid "Use this signature:"
1670 msgstr "Foloseşte această semnătură:"
1672 #: ../../messages.c:1934
1673 msgid "Default character set for email headers:"
1674 msgstr "Set de caractere implicit pentru antetul e-mailurilor:"
1676 #: ../../messages.c:1937
1677 msgid "Preferred email address"
1678 msgstr "Adresă e-mail preferată"
1680 #: ../../messages.c:1939
1681 msgid "Preferred display name for email messages"
1682 msgstr "Nume preferat afişat în mesajele e-mail"
1684 #: ../../messages.c:1943
1685 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
1686 msgstr "Nume preferat afişat în mesajele postate pe forum"
1688 #: ../../messages.c:1946
1689 msgid "Mailbox view mode"
1690 msgstr "Mod vizualizare căsuţă poştală"
1692 #: ../../addressbook_popup.c:192
1696 #: ../../summary.c:134
1698 msgstr "(Nici unul))"
1700 #: ../../summary.c:186
1704 #: ../../inetconf.c:126
1705 msgid " has been deleted."
1706 msgstr " s-a șters."
1708 #. <domain> added status message
1709 #: ../../inetconf.c:144
1711 msgstr " s-a adăugat."
1713 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
1714 #: ../../static/t/get_logged_in.html:9
1715 msgid "Close window"
1718 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
1719 #: ../../static/t/edit_message.html:126
1720 msgid "Attachments:"
1723 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16
1724 msgid "Attach file:"
1725 msgstr "Atașați fișier:"
1727 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21
1731 #: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
1735 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
1736 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
1738 msgstr "Se citește #"
1740 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
1741 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
1742 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
1746 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
1747 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
1748 msgid "oldest to newest"
1749 msgstr "de la vechi la noi"
1751 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
1752 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
1753 msgid "newest to oldest"
1754 msgstr "de la noi la vechi"
1756 #: ../../static/t/room/display_private.html:7
1757 msgid "Go to a hidden room"
1758 msgstr "Mergeți într-o cameră ascunsă"
1760 #: ../../static/t/room/display_private.html:8
1762 "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
1763 "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
1764 "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
1767 "Dacă știți (sau ghiciți) numele unei camere ascunse sau parolate, puteți "
1768 "intra în acea cameră scriindu-i numele mai jos. Odată ce căpătați acces la o "
1769 "cameră privată , aceasta va apărea în lista dumneavoastră obișnuită de "
1770 "camere, așa că nu va trebui să continuați să reveniți aici."
1772 #: ../../static/t/room/display_private.html:14
1773 msgid "Enter room name:"
1774 msgstr "Introduceți numele camerei:"
1776 #: ../../static/t/room/display_private.html:21
1777 msgid "Enter room password:"
1778 msgstr "introduceți parola camerei:"
1780 #: ../../static/t/room/zap_this.html:3
1781 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
1784 #: ../../static/t/room/zap_this.html:6
1785 msgid "If you select this option,"
1786 msgstr "Dacă selectați această opțiune,"
1788 #: ../../static/t/room/zap_this.html:8
1789 msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
1791 "va dispărea din lista dumneavoastră de camere. Asta este ceea ce doriți să "
1794 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
1795 msgid "Zapped (forgotten) rooms"
1796 msgstr "Camere părăsite (uitate)"
1798 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
1799 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
1802 #: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
1803 #: ../../static/t/iconbar.html:72
1804 msgid "Administration"
1807 #: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
1808 msgid "Configuration"
1811 #: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
1812 msgid "Message expire policy"
1813 msgstr "Politica de expirare a mesajelor"
1815 #: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
1816 msgid "Access controls"
1819 #: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
1823 #: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
1824 msgid "Mailing list service"
1825 msgstr "Serviciul de mailing list"
1827 #: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
1828 msgid "Remote retrieval"
1829 msgstr "Aducere de la distanță"
1831 #: ../../static/t/room/create.html:11
1832 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
1833 msgid "Create a new room"
1834 msgstr "Creați o nouă cameră"
1836 #: ../../static/t/room/create.html:18
1837 msgid "Name of room: "
1838 msgstr "Numele camerei: "
1840 #: ../../static/t/room/create.html:20
1841 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
1842 msgid "Resides on floor: "
1845 #: ../../static/t/room/create.html:32
1846 msgid "Default view for room: "
1847 msgstr "Vederea implicită pentru cameră: "
1849 #: ../../static/t/room/create.html:68
1850 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
1851 msgid "Type of room:"
1852 msgstr "Tipul camerei:"
1854 #: ../../static/t/room/create.html:73
1855 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
1856 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
1857 msgstr "Publică (este automat vizibilă tuturor)"
1859 #: ../../static/t/room/create.html:77
1860 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
1861 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
1862 msgstr "Privată - ascunsă (accesibilă oricui îi cunoaște numele)"
1864 #: ../../static/t/room/create.html:81
1865 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
1866 msgid "Private - require password: "
1867 msgstr "Privată - necesită parolă: "
1869 #: ../../static/t/room/create.html:86
1870 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
1871 msgid "Private - invitation only"
1872 msgstr "Privată - doar pe bază de invitație"
1874 #: ../../static/t/room/create.html:90
1875 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
1876 msgid "Personal (mailbox for you only)"
1877 msgstr "Personală (cutie poștală doar pentru dumneavoiastră)"
1879 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
1881 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
1882 "to the following list recipients:</i><br><br>"
1885 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
1887 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
1888 "following list recipients:</i><br><br>"
1890 "<i>Conținutul acestei camere este expediat <b>sub formă de rezumat</b> "
1891 "următoarei liste de destinatari:</i><br><br>"
1893 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
1894 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
1895 msgstr "Adăugați destinatari din Contacte sau din alte liste de adrese"
1897 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
1898 msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
1901 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
1902 msgid "Room post publication needs Aide permission."
1905 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
1906 msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
1909 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
1910 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
1913 #: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
1914 #: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
1915 #: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
1916 #: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
1920 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
1921 msgid "name of room: "
1924 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
1925 msgid "If private, cause current users to forget room"
1928 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
1929 msgid "Preferred users only"
1932 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
1933 msgid "Read-only room"
1936 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
1937 msgid "All users allowed to post may also delete messages"
1940 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
1941 msgid "File directory room"
1942 msgstr "Cameră director de fișiere"
1944 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
1945 msgid "Directory name: "
1946 msgstr "Numele direcorului: "
1948 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
1949 msgid "Uploading allowed"
1950 msgstr "Încărcare permisă"
1952 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
1953 msgid "Downloading allowed"
1954 msgstr "Descărcare permisă"
1956 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
1957 msgid "Visible directory"
1958 msgstr "Director vizibil"
1960 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
1961 msgid "Network shared room"
1962 msgstr "Cameră partajată în rețea"
1964 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
1965 msgid "Permanent (does not auto-purge)"
1966 msgstr "Permanentă (nu se auto-curăță)"
1968 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
1969 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
1971 "Se solicită subiect (utilizatorii sunt obligați să specifice un subiect al "
1974 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
1975 msgid "Anonymous messages"
1976 msgstr "Mesaje anonime"
1978 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
1979 msgid "No anonymous messages"
1980 msgstr "Fără mesaje anonime"
1982 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
1983 msgid "All messages are anonymous"
1984 msgstr "toate mesajele sunt anonime"
1986 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
1987 msgid "Prompt user when entering messages"
1988 msgstr "Se întreabă utilizatorul la introducerea mesajelor"
1990 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
1992 msgstr "Aide-ul camerei: "
1994 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
1996 "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
1999 "Se obțin mesaje de la aceste conturi POP3 de la distanță și se stochează în "
2002 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
2004 msgstr "Hostul de la distanță"
2006 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
2007 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
2011 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
2012 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
2016 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
2017 msgid "Keep messages on server?"
2018 msgstr "Păstrați mesajele pe server?"
2020 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
2024 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
2025 msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
2026 msgstr "Se obțin următoarele feeduri RSS și se stochează în această cameră:"
2028 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
2032 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
2034 "The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
2035 "access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
2038 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
2040 "To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
2041 "below and click 'Invite'."
2044 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
2048 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
2052 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
2053 msgid "Message expire policy for this room"
2056 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
2057 msgid "Use the default policy for this floor"
2060 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
2061 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
2062 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
2063 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
2064 msgid "Never automatically expire messages"
2067 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
2068 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
2069 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
2070 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
2071 msgid "Expire by message count"
2074 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
2075 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
2076 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
2077 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
2078 msgid "Expire by message age"
2081 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
2082 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
2083 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
2084 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
2085 msgid "Number of messages or days: "
2088 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
2089 msgid "Message expire policy for this floor"
2092 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
2093 msgid "Use the system default"
2096 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
2100 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
2101 msgid "Not shared with"
2104 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
2105 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
2106 msgid "Remote node name"
2109 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
2110 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
2111 msgid "Remote room name"
2114 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
2115 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
2119 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
2121 "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
2122 "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
2123 "other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
2124 "<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
2125 "identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
2126 "remote node must also configure the name of the room here."
2129 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
2130 msgid "Delete this room"
2133 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
2134 msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
2137 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
2138 msgid "Edit this rooms Info file"
2141 #: ../../static/t/who.html:13
2142 msgid "Users currently on "
2145 #: ../../static/t/who.html:22
2146 msgid "Click on a name to read user info. Click on"
2149 #: ../../static/t/who.html:24
2150 msgid "to send an instant message to that user."
2153 #: ../../static/t/newstartpage.html:4
2154 msgid "New start page"
2157 #: ../../static/t/newstartpage.html:9
2158 msgid "Your start page has been changed."
2161 #: ../../static/t/newstartpage.html:12
2163 "(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
2164 "you begin on when you log on to"
2167 #: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
2171 #: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
2172 msgid "Read new messages"
2175 #: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
2176 msgid "Read all messages"
2179 #: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
2180 msgid "Enter a message"
2183 #: ../../static/t/navbar.html:34
2184 msgid "View contacts"
2187 #: ../../static/t/navbar.html:40
2188 msgid "Add new contact"
2191 #: ../../static/t/navbar.html:49
2195 #: ../../static/t/navbar.html:55
2199 #: ../../static/t/navbar.html:61
2200 msgid "Add new event"
2203 #: ../../static/t/navbar.html:70
2204 msgid "Calendar list"
2207 #: ../../static/t/navbar.html:79
2211 #: ../../static/t/navbar.html:85
2212 msgid "Add new task"
2215 #: ../../static/t/navbar.html:94
2219 #: ../../static/t/navbar.html:101
2220 msgid "Add new note"
2223 #: ../../static/t/navbar.html:110
2224 msgid "Refresh message list"
2227 #: ../../static/t/navbar.html:122
2231 #: ../../static/t/navbar.html:132
2235 #: ../../static/t/navbar.html:139
2236 msgid "Edit this page"
2239 #: ../../static/t/navbar.html:145
2243 #: ../../static/t/navbar.html:154
2244 msgid "New blog post"
2247 #: ../../static/t/navbar.html:162
2248 msgid "Skip this room"
2251 #: ../../static/t/navbar.html:168 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
2252 msgid "Goto next room"
2255 #: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
2256 #: ../../static/t/iconbar.html:59
2260 #: ../../static/t/edit_message.html:23
2264 #: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
2268 #: ../../static/t/edit_message.html:47
2272 #: ../../static/t/edit_message.html:51
2276 #: ../../static/t/edit_message.html:57
2277 #: ../../static/t/view_message/print.html:15
2278 #: ../../static/t/view_message.html:15
2282 #: ../../static/t/edit_message.html:63
2286 #: ../../static/t/edit_message.html:71
2287 msgid "Subject (optional):"
2290 #: ../../static/t/edit_message.html:71
2291 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
2292 #: ../../static/t/view_message/print.html:16
2293 #: ../../static/t/view_message.html:16
2297 #: ../../static/t/edit_message.html:86
2298 msgid "--- forwarded message ---"
2301 #: ../../static/t/edit_message.html:110
2302 msgid "Post message"
2305 #: ../../static/t/edit_message.html:118
2306 msgid "Save to Drafts"
2309 #: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
2310 msgid "List of Wiki pages"
2313 #: ../../static/t/wiki/history.html:1
2314 msgid "History of edits for this page"
2317 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
2318 msgid "Preferences and settings"
2321 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
2322 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
2326 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
2327 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
2331 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
2332 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
2333 #: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:7
2334 #: ../../static/t/view_submessage.html:4
2338 #: ../../static/t/view_message/print.html:14
2339 #: ../../static/t/view_message.html:14
2343 #: ../../static/t/view_message.html:18
2347 #: ../../static/t/view_message.html:20 ../../static/t/view_message.html:24
2351 #: ../../static/t/view_message.html:21
2355 #: ../../static/t/view_message.html:25
2359 #: ../../static/t/view_message.html:26
2363 #: ../../static/t/view_message.html:29 ../../static/t/msg_listview.html:25
2367 #: ../../static/t/view_message.html:32
2371 #: ../../static/t/view_message.html:33 ../../static/t/msg_listview.html:28
2375 #: ../../static/t/user/list.html:3
2376 msgid "User list for "
2379 #: ../../static/t/user/list.html:9
2381 msgstr "Nume utilizator"
2383 #: ../../static/t/user/list.html:10
2387 #: ../../static/t/user/list.html:11
2388 msgid "Access Level"
2389 msgstr "Nivel de acces"
2391 #: ../../static/t/user/list.html:12
2393 msgstr "Ultima conectare"
2395 #: ../../static/t/user/list.html:13
2396 msgid "Total Logins"
2397 msgstr "Număr de conectări"
2399 #: ../../static/t/user/list.html:14
2401 msgstr "Număr de postări"
2403 #: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
2404 msgid "User profile"
2405 msgstr "Profil utilizator"
2407 #: ../../static/t/user/show.html:9
2408 msgid "Click here to send an instant message to"
2411 #: ../../static/t/searchomatic.html:4
2415 #: ../../static/t/display_main_menu.html:7
2416 msgid "Basic commands"
2419 #: ../../static/t/display_main_menu.html:10
2423 #: ../../static/t/display_main_menu.html:12
2424 msgid "Advanced room commands"
2427 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
2431 #: ../../static/t/roombanner.html:28
2432 msgid "Select page: "
2435 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
2436 msgid "Customize the icon bar"
2439 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
2440 msgid "Display icons as:"
2443 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
2444 msgid "pictures and text"
2447 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
2448 msgid "pictures only"
2451 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
2455 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:16
2457 "Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
2458 "the left side of the screen."
2461 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
2462 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
2463 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
2464 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
2465 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
2466 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
2467 #: ../../static/t/prefs/box.html:198
2468 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
2472 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
2473 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
2474 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53
2475 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65
2476 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
2477 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
2478 #: ../../static/t/prefs/box.html:200
2479 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
2483 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
2487 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
2488 msgid "An icon describing this site"
2491 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
2492 msgid "Your summary page"
2495 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
2496 msgid "Mail (inbox)"
2499 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
2500 msgid "A shortcut to your email Inbox"
2503 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
2504 msgid "Your personal address book"
2507 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
2508 msgid "Your personal notes"
2511 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
2512 msgid "A shortcut to your personal calendar"
2515 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:32
2516 #: ../../static/t/iconbar.html:39
2520 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:61
2521 msgid "A shortcut to your personal task list"
2524 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:67 ../../static/t/iconbar.html:48
2528 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:67
2530 "Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
2534 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
2535 msgid "Who is online?"
2538 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
2539 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
2542 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:62
2546 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
2548 "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
2552 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
2553 msgid "Advanced options"
2556 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
2557 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
2560 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
2561 msgid "Citadel logo"
2564 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
2565 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
2568 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
2570 "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
2573 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
2575 "You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
2578 #: ../../static/t/login.html:5
2582 #: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:54
2583 #: ../../static/t/get_logged_in.html:78 ../../static/t/iconbar.html:88
2587 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
2591 #: ../../static/t/msg_listview.html:18
2592 msgid "Loading messages from server, please wait"
2595 #: ../../static/t/msg_listview.html:24
2596 msgid "Open in new window"
2599 #: ../../static/t/msg_listview.html:26
2603 #: ../../static/t/summary/page.html:5
2604 msgid "Summary page for "
2607 #: ../../static/t/summary/page.html:23
2611 #: ../../static/t/summary/page.html:41
2612 msgid "Today on your calendar"
2613 msgstr "Astăzi în agenda ta"
2615 #: ../../static/t/summary/page.html:53
2616 msgid "Who‘s online now"
2619 #: ../../static/t/summary/page.html:60
2620 msgid "About this server"
2621 msgstr "Despre acest server"
2623 #: ../../static/t/summary/page.html:63
2624 msgid "You are connected to"
2627 #: ../../static/t/summary/page.html:64
2631 #: ../../static/t/summary/page.html:65
2635 #: ../../static/t/summary/page.html:66
2636 msgid "server build"
2639 #: ../../static/t/summary/page.html:67
2640 msgid "and located in"
2643 #: ../../static/t/summary/page.html:68
2644 msgid "Your system administrator is"
2647 #: ../../static/t/summary/trailer.html:9 ../../static/t/trailing.html:3
2649 "WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
2650 "of this system will not work properly."
2653 #: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
2654 msgid "Post a comment"
2657 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
2658 msgid "Edit or delete this room"
2661 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
2662 msgid "Go to a 'hidden' room"
2665 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
2666 msgid "Zap (forget) this room"
2669 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
2670 msgid "List all forgotten rooms"
2673 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
2674 msgid "List known rooms"
2677 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
2678 msgid "Where can I go from here?"
2681 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
2682 msgid "...with <em>unread</em> messages"
2685 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
2686 msgid "Skip to next room"
2689 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
2690 msgid "(come back here later)"
2693 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
2694 msgid "oops! Back to "
2697 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
2698 msgid "...in this room"
2701 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
2702 msgid "...old <em>and</em> new"
2705 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
2706 msgid "(post in this room)"
2709 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
2710 msgid "File library"
2713 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
2714 msgid "(List files available for download)"
2717 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
2718 msgid "Summary page"
2721 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
2722 msgid "Summary of my account"
2725 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
2729 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
2730 msgid "(all registered users)"
2733 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
2737 #: ../../static/t/menu/your_info.html:2
2738 msgid "Change your preferences and settings"
2741 #: ../../static/t/menu/your_info.html:3
2742 msgid "Update your contact information"
2745 #: ../../static/t/menu/your_info.html:5
2746 msgid "Enter your 'bio'"
2749 #: ../../static/t/menu/your_info.html:6
2750 msgid "Edit your online photo"
2753 #: ../../static/t/menu/your_info.html:9
2754 msgid "Edit your push email settings"
2757 #: ../../static/t/menu/your_info.html:10
2758 msgid "Manage your OpenIDs"
2761 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
2765 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
2769 #: ../../static/t/who/section.html:4
2773 #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
2774 msgid "Users currently on"
2777 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
2781 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
2782 msgid "was successfully verified."
2785 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
2786 msgid "However, the user name"
2789 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
2790 msgid "conflicts with an existing user."
2793 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
2794 msgid "Please specify the user name you would like to use."
2797 #: ../../static/t/files.html:4
2798 msgid "Files available for download in"
2801 #: ../../static/t/files.html:9
2802 msgid "Upload a file:"
2805 #: ../../static/t/files.html:30
2809 #: ../../static/t/files.html:31
2813 #: ../../static/t/files.html:32
2817 #: ../../static/t/files.html:33
2821 #: ../../static/t/loggedinas.html:3
2822 msgid "Logged in as"
2825 #: ../../static/t/loggedinas.html:6
2826 msgid "Not logged in."
2829 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
2830 msgid "(delete floor)"
2833 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
2834 msgid "(edit graphic)"
2837 #: ../../static/t/sieve/none.html:11
2839 "This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
2840 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
2843 "Această instalare a Citadel a fost făcută fără suport pentru filtrare mail "
2844 "dinspre server<br>Dacă vă trebuie această facilitate, contactaţi "
2845 "administratorul sistemului."
2847 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
2851 #: ../../static/t/get_logged_in.html:5
2852 msgid "You must be logged in to access this page."
2855 #: ../../static/t/get_logged_in.html:45
2856 msgid "Log in using a user name and password"
2859 #: ../../static/t/get_logged_in.html:50 ../../static/t/get_logged_in.html:65
2863 #: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:59
2864 msgid "New user? Register now"
2867 #: ../../static/t/get_logged_in.html:60
2869 "enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
2872 #: ../../static/t/get_logged_in.html:73
2873 msgid "Log in using OpenID"
2876 #: ../../static/t/get_logged_in.html:75
2880 #: ../../static/t/floors.html:4
2881 msgid "Add/change/delete floors"
2884 #: ../../static/t/floors.html:10
2885 msgid "Floor number"
2888 #: ../../static/t/floors.html:11
2892 #: ../../static/t/floors.html:12
2893 msgid "Number of rooms"
2896 #: ../../static/t/floors.html:13
2900 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
2901 msgid "Configure Push Email"
2904 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
2905 msgid "Push email and SMS settings"
2908 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
2910 "If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
2911 "Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
2912 "syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
2915 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
2917 "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
2918 "text message to you when new mail arrives."
2921 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
2922 msgid "Notify Funambol server"
2925 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
2926 msgid "Send a text message to..."
2929 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
2931 "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
2935 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
2936 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
2939 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
2940 msgid "Don‘t send any notifications"
2943 #: ../../static/t/prefs/box.html:9
2944 msgid "Tree (folders) view"
2947 #: ../../static/t/prefs/box.html:11
2948 msgid "Table (rooms) view"
2951 #: ../../static/t/prefs/box.html:20
2952 msgid "12 hour (am/pm)"
2955 #: ../../static/t/prefs/box.html:25
2959 #: ../../static/t/prefs/box.html:152
2963 #: ../../static/t/prefs/box.html:153
2967 #: ../../static/t/prefs/box.html:174
2968 msgid "No signature"
2971 #: ../../static/t/prefs/box.html:238
2972 msgid "Full-functionality"
2975 #: ../../static/t/prefs/box.html:241
2979 #: ../../static/t/prefs/box.html:242
2981 "Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
2984 #: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
2985 msgid "No new messages."
2988 #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
2989 msgid "Image upload"
2990 msgstr "Trimite foto"
2992 #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
2993 msgid "You can upload an image directly from your computer"
2994 msgstr "Poţi trimite o fotografie direct din computerul tău"
2996 #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
2997 msgid "Please select a file to upload:"
2998 msgstr "Alege o fotografie pentru trimitere:"
3000 #: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
3004 #: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
3005 msgid "Confirm move of message"
3006 msgstr "Confirmă mutarea mesajului"
3008 #: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
3009 msgid "Move this message to:"
3010 msgstr "Mută acest mesaj în:"
3012 #: ../../static/t/iconbar.html:7
3016 #: ../../static/t/iconbar.html:19
3020 #: ../../static/t/iconbar.html:57
3021 msgid "Online users"
3024 #: ../../static/t/iconbar.html:65
3028 #: ../../static/t/iconbar.html:83
3029 msgid "customize this menu"
3032 #: ../../static/t/iconbar.html:92
3033 msgid "switch to room list"
3036 #: ../../static/t/iconbar.html:93
3037 msgid "switch to menu"
3040 #: ../../static/t/iconbar.html:94
3044 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
3045 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
3046 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
3047 msgid "Add a new node"
3050 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
3051 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
3052 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
3056 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
3057 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
3058 msgid "Shared secret"
3061 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
3062 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
3063 msgid "Host or IP address"
3066 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
3067 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
3071 #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
3075 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
3076 msgid "Confirm delete"
3079 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
3080 msgid "Are you sure you want to delete "
3083 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
3084 msgid "Network configuration"
3087 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
3088 msgid "Currently configured nodes"
3091 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
3092 msgid "Server command results"
3095 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
3096 msgid "Enter another command"
3099 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
3100 msgid "Return to menu"
3103 #: ../../static/t/aide/restart.html:2
3107 #: ../../static/t/aide/restart.html:3
3108 msgid "Restart after paging users"
3111 #: ../../static/t/aide/restart.html:4
3112 msgid "Restart when all users are idle"
3115 #: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
3116 msgid "Add, change, delete user accounts"
3119 #: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
3120 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
3123 #: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
3124 msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
3127 #: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
3128 msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
3131 #: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
3132 msgid "(domains for which this host receives mail)"
3135 #: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
3136 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
3139 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
3140 msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
3143 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
3145 "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
3148 #: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
3149 msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
3152 #: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
3153 msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
3156 #: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
3157 msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
3160 #: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
3161 msgid "Add, change, or delete floors"
3164 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
3165 msgid "Advanced server fine-tuning controls"
3168 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
3169 msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
3172 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
3173 msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
3176 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
3177 msgid "Default user purge time (days)"
3180 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
3181 msgid "Default room purge time (days)"
3184 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
3185 msgid "Maximum message length"
3188 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
3189 msgid "Minimum number of worker threads"
3192 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
3193 msgid "Maximum number of worker threads"
3196 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
3197 msgid "Automatically delete committed database logs"
3200 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
3201 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
3205 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
3206 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
3209 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
3210 msgid "Funambol server port "
3213 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
3214 msgid "Funambol sync source"
3217 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
3218 msgid "Funambol auth details (user:pass)"
3221 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
3222 msgid "External pager tool (blank to disable)"
3225 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
3226 msgid "Indexing and Journaling"
3229 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
3230 msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
3233 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
3234 msgid "Enable full text index"
3237 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
3238 msgid "Perform journaling of email messages"
3241 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
3242 msgid "Perform journaling of non-email messages"
3245 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
3246 msgid "Email destination of journalized messages"
3249 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
3250 msgid "Configure automatic expiry of old messages"
3253 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
3254 msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
3257 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
3258 msgid "Hour to run database auto-purge"
3261 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
3262 msgid "Default message expire policy for public rooms"
3265 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
3266 msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
3269 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
3270 msgid "Same policy as public rooms"
3273 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
3274 msgid "Access controls and site policy settings"
3277 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
3278 msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
3281 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
3282 msgid "Quarantine messages from problem users"
3285 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
3286 msgid "Name of quarantine room"
3289 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
3290 msgid "Name of room to log pages"
3293 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
3294 msgid "Authentication mode"
3297 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
3298 msgid "Self contained"
3301 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
3305 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
3306 msgid "LDAP (RFC2307)"
3309 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
3310 msgid "LDAP (Active Directory)"
3313 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
3314 msgid "Master user name (blank to disable)"
3317 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
3318 msgid "Master user password"
3321 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
3322 msgid "Initial access level for new users"
3325 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
3326 msgid "Access level required to create rooms"
3329 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
3331 "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
3334 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
3335 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
3338 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
3339 msgid "Restrict access to Internet mail"
3342 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
3343 msgid "Disable self-service user account creation"
3346 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
3347 msgid "Hint: do not select both!"
3350 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
3351 msgid "Require registration for new users"
3354 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
3355 msgid "Allow anonymous guest access"
3358 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
3359 msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
3362 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
3363 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
3365 "Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
3369 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
3371 "NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
3372 "options will have no effect."
3375 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
3376 msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
3379 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
3380 msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
3383 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
3387 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
3391 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
3392 msgid "Password for bind DN"
3395 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
3399 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
3400 msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
3403 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
3404 msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
3407 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
3408 msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
3411 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
3412 msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
3415 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
3416 msgid "General site configuration items"
3419 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
3420 msgid "Change Login Logo"
3423 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
3424 msgid "Change Logout Logo"
3427 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
3428 msgid "Fully qualified domain name"
3431 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
3432 msgid "Human-readable node name"
3435 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
3436 msgid "Telephone number"
3439 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
3440 msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
3443 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
3444 msgid "Geographic location of this system"
3447 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
3448 msgid "Name of system administrator"
3451 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
3452 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
3455 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
3456 msgid "Network services"
3459 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
3460 msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
3463 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
3464 msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
3467 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
3468 msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
3471 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
3472 msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
3475 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
3476 msgid "Network run frequency (in seconds)"
3479 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
3480 msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
3483 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
3484 msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
3487 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
3488 msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
3491 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
3492 msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
3495 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
3496 msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
3499 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
3500 msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
3503 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
3504 msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
3507 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
3508 msgid "-1 to disable"
3511 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
3512 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
3515 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
3516 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
3519 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
3520 msgid "Keep original from headers in IMAP"
3523 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
3524 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
3527 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
3528 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
3531 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
3532 msgid "Message to your Users:"
3535 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
3536 msgid "Restart Citadel"
3539 #: ../../static/t/aide/global_config.html:2
3540 msgid "Edit site-wide configuration"
3543 #: ../../static/t/aide/global_config.html:3
3544 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
3547 #: ../../static/t/aide/global_config.html:4
3548 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
3551 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
3552 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
3553 msgid "System Administration Menu"
3556 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
3557 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
3558 msgid "Room Aide Menu"
3561 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
3562 msgid "Local host aliases"
3565 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
3566 msgid "Directory domains"
3569 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
3573 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
3574 msgid "Fallback smart hosts"
3577 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
3578 msgid "Notification hosts"
3581 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
3585 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
3586 msgid "SpamAssassin hosts"
3589 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
3590 msgid "ClamAV clamd hosts"
3593 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
3594 msgid "Masqueradable domains"
3597 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
3599 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
3600 "restarted after that... "
3603 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
3604 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
3607 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
3608 msgid "Global Configuration"
3611 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
3612 msgid "User account management"
3615 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
3616 msgid "Shutdown Citadel"
3619 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
3620 msgid "Rooms and Floors"
3623 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
3624 msgid "Edit user account: "
3627 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
3628 msgid "Permission to send Internet mail"
3631 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
3632 msgid "Number of logins"
3635 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
3636 msgid "Messages submitted"
3639 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
3640 msgid "Access level"
3643 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
3644 msgid "User ID number"
3647 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
3648 msgid "Date and time of last login"
3651 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
3652 msgid "Auto-purge after this many days"
3655 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
3656 msgid "Edit or delete users"
3659 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
3660 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
3661 msgid "You need to be aide to view this."
3664 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
3668 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
3669 msgid "Edit or Delete users"
3672 #: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
3674 "To edit an existing user account, select the user name from the list and "
3678 #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
3680 "To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
3681 "and click 'Create'."
3684 #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
3688 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
3689 msgid "Site configuration"
3692 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
3696 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
3700 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
3704 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
3708 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
3712 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
3716 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
3717 msgid "Indexing/Journaling"
3720 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
3724 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
3725 msgid "Enter a server command"
3728 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
3730 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
3731 "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
3732 "will not be of much use to you."
3735 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
3736 msgid "Enter command:"
3739 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
3740 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
3743 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
3744 msgid "Detected host header is "
3747 #: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
3748 msgid "Old messages"
3751 #: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
3752 msgid "New messages"