]> code.citadel.org Git - citadel.git/blobdiff - webcit/po/webcit/es.po
Added a checked and disabled dummy option in the room access tab, indicating that...
[citadel.git] / webcit / po / webcit / es.po
index cc4ae571a9edd283ef1a21c0b8188020609c5002..7f5c80d7139fbba7b8c25a20670abc75936cb720 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-06 13:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 13:16-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-21 00:30+0000\n"
 "Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-21 00:30+0000\n"
 "Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgid ""
 "system administrator."
 msgstr ""
 
 "system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:226
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
-#: ../../serv_func.c:237
+#: ../../serv_func.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Change host name"
 msgstr "Cambiar nombre de host"
 
 #: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
 msgstr "Cambiar nombre de host"
 
 #: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:47 ../../static/t/get_logged_in.html:62
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
 msgid "User name:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
 msgid "User name:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
@@ -90,10 +90,10 @@ msgstr "Nombre de usuario:"
 msgid "Change user name"
 msgstr "Cambiar nombre de usuario"
 
 msgid "Change user name"
 msgstr "Cambiar nombre de usuario"
 
-#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
-#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:686 ../../tasks.c:353 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:825 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:773 ../../static/t/edit_message.html:135
+#: ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -120,8 +120,8 @@ msgstr ""
 "Seleccione el enlace 'Editar esta página' en el banner de la sala si "
 "deseacrear esta página."
 
 "Seleccione el enlace 'Editar esta página' en el banner de la sala si "
 "deseacrear esta página."
 
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
-#: ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11
+#: ../../static/t/summary/header.html:44
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 msgid "(show)"
 msgstr ""
 
 msgid "(show)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
 msgid "Current version"
 msgstr ""
 
 msgid "Current version"
 msgstr ""
 
@@ -145,25 +145,24 @@ msgstr ""
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
-#: ../../notes.c:345
+#: ../../notes.c:343
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Pulse en cualquier nota para editarla"
 
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Pulse en cualquier nota para editarla"
 
-#: ../../useredit.c:552
+#: ../../useredit.c:627
 msgid ""
 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
 msgstr ""
 
-#: ../../useredit.c:629
+#: ../../useredit.c:715
 msgid "Changes were not saved."
 msgstr "Los cambios no se salvaron"
 
 msgid "Changes were not saved."
 msgstr "Los cambios no se salvaron"
 
-#: ../../useredit.c:719
-#, c-format
+#: ../../useredit.c:780
 msgid "A new user has been created."
 msgstr "Se creó un nuevo usuario"
 
 msgid "A new user has been created."
 msgstr "Se creó un nuevo usuario"
 
-#: ../../useredit.c:724
+#: ../../useredit.c:784
 msgid ""
 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
 msgid ""
 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
@@ -174,47 +173,47 @@ msgstr ""
 msgid "Iconbar Setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Iconbar Setting"
 msgstr ""
 
-#: ../../calendar_tools.c:101
+#: ../../calendar_tools.c:100
 msgid "Hour: "
 msgstr "Hora "
 
 msgid "Hour: "
 msgstr "Hora "
 
-#: ../../calendar_tools.c:121
+#: ../../calendar_tools.c:120
 msgid "Minute: "
 msgstr "Minuto "
 
 msgid "Minute: "
 msgstr "Minuto "
 
-#: ../../calendar_tools.c:192
+#: ../../calendar_tools.c:191
 msgid "(status unknown)"
 msgstr "(estado desconocido)"
 
 msgid "(status unknown)"
 msgstr "(estado desconocido)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:208
+#: ../../calendar_tools.c:207
 msgid "(needs action)"
 msgstr "(requiere actuación)"
 
 msgid "(needs action)"
 msgstr "(requiere actuación)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:211
+#: ../../calendar_tools.c:210
 msgid "(accepted)"
 msgstr "(aceptado)"
 
 msgid "(accepted)"
 msgstr "(aceptado)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:214
+#: ../../calendar_tools.c:213
 msgid "(declined)"
 msgstr "(declinado)"
 
 msgid "(declined)"
 msgstr "(declinado)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:217
+#: ../../calendar_tools.c:216
 msgid "(tenative)"
 msgstr "(tentativo)"
 
 msgid "(tenative)"
 msgstr "(tentativo)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:220
+#: ../../calendar_tools.c:219
 msgid "(delegated)"
 msgstr "(delegado)"
 
 msgid "(delegated)"
 msgstr "(delegado)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:223
+#: ../../calendar_tools.c:222
 msgid "(completed)"
 msgstr "(completado)"
 
 msgid "(completed)"
 msgstr "(completado)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:226
+#: ../../calendar_tools.c:225
 msgid "(in process)"
 msgstr "(en proceso)"
 
 msgid "(in process)"
 msgstr "(en proceso)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:229
+#: ../../calendar_tools.c:228
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguno)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguno)"
 
@@ -243,23 +242,23 @@ msgstr "Adjuntar"
 msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
 msgstr ""
 
 msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
 msgstr ""
 
-#: ../../preferences.c:864
+#: ../../preferences.c:863
 msgid "Cancelled.  No settings were changed."
 msgstr "Cancelado. No se cambió la configuración."
 
 msgid "Cancelled.  No settings were changed."
 msgstr "Cancelado. No se cambió la configuración."
 
-#: ../../preferences.c:1077
+#: ../../preferences.c:1075
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Hacer de esta mi página de inicio"
 
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Hacer de esta mi página de inicio"
 
-#: ../../preferences.c:1117
+#: ../../preferences.c:1114
 msgid "This isn't allowed to become the start page."
 msgstr ""
 
 msgid "This isn't allowed to become the start page."
 msgstr ""
 
-#: ../../preferences.c:1121
+#: ../../preferences.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Ya no tiene página de inicio seleccionada."
 
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Ya no tiene página de inicio seleccionada."
 
-#: ../../preferences.c:1172
+#: ../../preferences.c:1166
 msgid "Prefered startpage"
 msgstr ""
 
 msgid "Prefered startpage"
 msgstr ""
 
@@ -279,297 +278,297 @@ msgstr "libre"
 msgid "BUSY"
 msgstr "OCUPADO"
 
 msgid "BUSY"
 msgstr "OCUPADO"
 
-#: ../../bbsview_renderer.c:291
+#: ../../bbsview_renderer.c:316
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Ir a la página: "
 
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Ir a la página: "
 
-#: ../../bbsview_renderer.c:325
+#: ../../bbsview_renderer.c:353
 msgid "First"
 msgstr "Primera"
 
 msgid "First"
 msgstr "Primera"
 
-#: ../../bbsview_renderer.c:331
+#: ../../bbsview_renderer.c:359
 msgid "Last"
 msgstr "Última"
 
 msgid "Last"
 msgstr "Última"
 
-#: ../../downloads.c:285
+#: ../../downloads.c:289
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
+#: ../../sieve.c:381 ../../roomops.c:706 ../../roomops.c:1001
+msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
+msgstr "Cancelado. Los cambios no se salvaron"
+
+#: ../../sieve.c:437 ../../roomops.c:834
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr "Los cambios han sido salvados"
+
+#: ../../sieve.c:456
+msgid "A script by that name already exists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:45
+#: ../../sieve.c:467
 msgid ""
 msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
+"A new script has been created.  Return to the script editing screen to edit "
+"and activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:585 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 ../../static/t/sieve/list.html:33
+#: ../../static/t/sieve/none.html:6
+msgid "View/edit server-side mail filters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:133
+#: ../../sieve.c:598 ../../static/t/sieve/list.html:43
 msgid "When new mail arrives: "
 msgstr ""
 
 msgid "When new mail arrives: "
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:137
+#: ../../sieve.c:602 ../../static/t/sieve/list.html:45
 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
 msgstr ""
 
 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:141
+#: ../../sieve.c:606 ../../static/t/sieve/list.html:46
 msgid "Filter it according to rules selected below"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter it according to rules selected below"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:146
+#: ../../sieve.c:611 ../../static/t/sieve/list.html:47
 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:157
+#: ../../sieve.c:622 ../../static/t/sieve/list.html:53
 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
 msgstr ""
 
 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:172
+#: ../../sieve.c:637 ../../static/t/sieve/list.html:74
 msgid "The currently active script is: "
 msgstr ""
 
 msgid "The currently active script is: "
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+#: ../../sieve.c:652 ../../sieve.c:714 ../../static/t/sieve/list.html:79
+#: ../../static/t/sieve/add.html:3
 msgid "Add or delete scripts"
 msgstr ""
 
 msgid "Add or delete scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+#: ../../sieve.c:684 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1215
 msgid "Save changes"
 msgstr "Salvar cambios"
 
 msgid "Save changes"
 msgstr "Salvar cambios"
 
-#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
-msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
-msgstr "Cancelado. Los cambios no se salvaron"
-
-#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
-msgid "Your changes have been saved."
-msgstr "Los cambios han sido salvados"
-
-#: ../../sieve.c:673
+#: ../../sieve.c:727 ../../static/t/sieve/add.html:10
 msgid "Add a new script"
 msgstr ""
 
 msgid "Add a new script"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:676
+#: ../../sieve.c:730 ../../static/t/sieve/add.html:11
 msgid ""
 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
 "click 'Create'."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
 "click 'Create'."
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:682
+#: ../../sieve.c:736 ../../static/t/sieve/add.html:15
 msgid "Script name: "
 msgstr ""
 
 msgid "Script name: "
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:685
+#: ../../sieve.c:739
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: ../../sieve.c:690
+#: ../../sieve.c:744 ../../static/t/sieve/add.html:19
 msgid "Edit scripts"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:693
+#: ../../sieve.c:747 ../../static/t/sieve/add.html:21
 msgid "Return to the script editing screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Return to the script editing screen"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:700
+#: ../../sieve.c:754 ../../static/t/sieve/add.html:24
 msgid "Delete scripts"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:703
+#: ../../sieve.c:757 ../../static/t/sieve/add.html:25
 msgid ""
 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
 "'Delete'."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
 "'Delete'."
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:727
+#: ../../sieve.c:781
 msgid "Delete script"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete script"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:727
+#: ../../sieve.c:781
 msgid "Delete this script?"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete this script?"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:764
-msgid "A script by that name already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:773
-msgid ""
-"A new script has been created.  Return to the script editing screen to edit "
-"and activate it."
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:990
+#: ../../sieve.c:1002
 msgid "Move rule up"
 msgstr ""
 
 msgid "Move rule up"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:995
+#: ../../sieve.c:1007
 msgid "Move rule down"
 msgstr ""
 
 msgid "Move rule down"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1000
+#: ../../sieve.c:1012
 msgid "Delete rule"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete rule"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1008
+#: ../../sieve.c:1020 ../../static/t/sieve/display_one.html:16
 msgid "If"
 msgstr ""
 
 msgid "If"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
-#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+#: ../../sieve.c:1023 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:958
+#: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:20
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../../sieve.c:1012
+#: ../../sieve.c:1024 ../../static/t/sieve/display_one.html:21
 msgid "To or Cc"
 msgstr ""
 
 msgid "To or Cc"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
-#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+#: ../../sieve.c:1025 ../../calendar_view.c:759
+#: ../../static/t/msg_listview.html:9 ../../static/t/summary/header.html:42
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:22
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: ../../sieve.c:1014
+#: ../../sieve.c:1026 ../../static/t/sieve/display_one.html:23
 msgid "Reply-to"
 msgstr ""
 
 msgid "Reply-to"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
+#: ../../sieve.c:1027 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary/header.html:43
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:24
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: ../../sieve.c:1016
+#: ../../sieve.c:1028 ../../static/t/sieve/display_one.html:25
 msgid "Resent-From"
 msgstr ""
 
 msgid "Resent-From"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1017
+#: ../../sieve.c:1029 ../../static/t/sieve/display_one.html:26
 msgid "Resent-To"
 msgstr ""
 
 msgid "Resent-To"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1018
+#: ../../sieve.c:1030 ../../static/t/sieve/display_one.html:27
 msgid "Envelope From"
 msgstr ""
 
 msgid "Envelope From"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1019
+#: ../../sieve.c:1031 ../../static/t/sieve/display_one.html:28
 msgid "Envelope To"
 msgstr ""
 
 msgid "Envelope To"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1020
+#: ../../sieve.c:1032 ../../static/t/sieve/display_one.html:29
 msgid "X-Mailer"
 msgstr ""
 
 msgid "X-Mailer"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1021
+#: ../../sieve.c:1033 ../../static/t/sieve/display_one.html:30
 msgid "X-Spam-Flag"
 msgstr ""
 
 msgid "X-Spam-Flag"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1022
+#: ../../sieve.c:1034 ../../static/t/sieve/display_one.html:31
 msgid "X-Spam-Status"
 msgstr ""
 
 msgid "X-Spam-Status"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1023
+#: ../../sieve.c:1035 ../../static/t/sieve/display_one.html:32
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1024
+#: ../../sieve.c:1036 ../../static/t/sieve/display_one.html:33
 msgid "Message size"
 msgstr ""
 
 msgid "Message size"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../sieve.c:1037 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1044
+#: ../../sieve.c:1056 ../../static/t/sieve/display_one.html:41
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1045
+#: ../../sieve.c:1057 ../../static/t/sieve/display_one.html:42
 msgid "does not contain"
 msgstr ""
 
 msgid "does not contain"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1046
+#: ../../sieve.c:1058 ../../static/t/sieve/display_one.html:43
 msgid "is"
 msgstr ""
 
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1047
+#: ../../sieve.c:1059 ../../static/t/sieve/display_one.html:44
 msgid "is not"
 msgstr ""
 
 msgid "is not"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1048
+#: ../../sieve.c:1060 ../../static/t/sieve/display_one.html:45
 msgid "matches"
 msgstr ""
 
 msgid "matches"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1049
+#: ../../sieve.c:1061 ../../static/t/sieve/display_one.html:46
 msgid "does not match"
 msgstr ""
 
 msgid "does not match"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1069
+#: ../../sieve.c:1081 ../../static/t/sieve/display_one.html:52
 msgid "(All messages)"
 msgstr ""
 
 msgid "(All messages)"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1073
+#: ../../sieve.c:1085 ../../static/t/sieve/display_one.html:56
 msgid "is larger than"
 msgstr ""
 
 msgid "is larger than"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1074
+#: ../../sieve.c:1086 ../../static/t/sieve/display_one.html:57
 msgid "is smaller than"
 msgstr ""
 
 msgid "is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1097
+#: ../../sieve.c:1109 ../../static/t/sieve/display_one.html:65
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1098
+#: ../../sieve.c:1110 ../../static/t/sieve/display_one.html:66
 msgid "Discard silently"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard silently"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1099
+#: ../../sieve.c:1111 ../../static/t/sieve/display_one.html:67
 msgid "Reject"
 msgstr ""
 
 msgid "Reject"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1100
+#: ../../sieve.c:1112 ../../static/t/sieve/display_one.html:68
 msgid "Move message to"
 msgstr ""
 
 msgid "Move message to"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1101
+#: ../../sieve.c:1113 ../../static/t/sieve/display_one.html:69
 msgid "Forward to"
 msgstr ""
 
 msgid "Forward to"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1102
+#: ../../sieve.c:1114 ../../static/t/sieve/display_one.html:70
 msgid "Vacation"
 msgstr ""
 
 msgid "Vacation"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1139
+#: ../../sieve.c:1151 ../../static/t/sieve/display_one.html:82
 msgid "Message:"
 msgstr ""
 
 msgid "Message:"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1149
+#: ../../sieve.c:1161 ../../static/t/sieve/display_one.html:93
 msgid "continue processing"
 msgstr ""
 
 msgid "continue processing"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1150
+#: ../../sieve.c:1162 ../../static/t/sieve/display_one.html:94
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1153
+#: ../../sieve.c:1165 ../../static/t/sieve/display_one.html:90
 msgid "and then"
 msgstr ""
 
 msgid "and then"
 msgstr ""
 
-#: ../../sieve.c:1174
+#: ../../sieve.c:1186 ../../static/t/sieve/list.html:65
 msgid "Add rule"
 msgstr ""
 
 msgid "Add rule"
 msgstr ""
 
-#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
-#: ../../roomlist.c:391
+#: ../../siteconfig.c:38 ../../siteconfig.c:56 ../../roomlist.c:44
+#: ../../roomlist.c:388
 msgid "Higher access is required to access this function."
 msgstr ""
 
 msgid "Higher access is required to access this function."
 msgstr ""
 
-#: ../../siteconfig.c:254
+#: ../../siteconfig.c:252
 msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
-#: ../../siteconfig.c:313
+#: ../../siteconfig.c:314
 msgid "Your system configuration has been updated."
 msgstr "Su confiración de sistema ha sido actualizada"
 
 msgid "Your system configuration has been updated."
 msgstr "Su confiración de sistema ha sido actualizada"
 
@@ -626,7 +625,7 @@ msgstr "Carpeta de Correo"
 msgid "Address Book"
 msgstr "Libreta de Direcciones"
 
 msgid "Address Book"
 msgstr "Libreta de Direcciones"
 
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:55
 #: ../../static/t/iconbar.html:24
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 #: ../../static/t/iconbar.html:24
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
@@ -680,58 +679,58 @@ msgstr ""
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: ../../tasks.c:226
+#: ../../tasks.c:223
 msgid "Edit task"
 msgstr "Editar tarea"
 
 msgid "Edit task"
 msgstr "Editar tarea"
 
-#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
-#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:959
+#: ../../calendar_view.c:1003 ../../calendar_view.c:1084 ../../calendar.c:104
 msgid "Summary:"
 msgstr "Sumario"
 
 msgid "Summary:"
 msgstr "Sumario"
 
-#: ../../tasks.c:256
+#: ../../tasks.c:253
 msgid "Start date:"
 msgstr "Fecha de inicio"
 
 msgid "Start date:"
 msgstr "Fecha de inicio"
 
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+#: ../../tasks.c:261 ../../tasks.c:291
 msgid "No date"
 msgstr ""
 
 msgid "No date"
 msgstr ""
 
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+#: ../../tasks.c:265 ../../tasks.c:294
 msgid "or"
 msgstr ""
 
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+#: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308
 msgid "Time associated"
 msgstr ""
 
 msgid "Time associated"
 msgstr ""
 
-#: ../../tasks.c:286
+#: ../../tasks.c:283
 msgid "Due date:"
 msgstr "Fecha finalización"
 
 msgid "Due date:"
 msgstr "Fecha finalización"
 
-#: ../../tasks.c:315
+#: ../../tasks.c:312
 msgid "Completed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Completed:"
 msgstr ""
 
-#: ../../tasks.c:326
+#: ../../tasks.c:323
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
-#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/navbar.html:116
+#: ../../static/t/view_message.html:30 ../../static/t/msg_listview.html:27
 #: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
 #: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+#: ../../tasks.c:423 ../../calendar_view.c:1379
 msgid "Untitled Task"
 msgstr "Tarea sin título"
 
 msgid "Untitled Task"
 msgstr "Tarea sin título"
 
@@ -754,9 +753,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled.  %s was not saved."
 msgstr "Cancelado %s no se salvó"
 
 msgid "Cancelled.  %s was not saved."
 msgstr "Cancelado %s no se salvó"
 
-#: ../../sysmsgs.c:107
-#, c-format
-msgid "%s has been saved."
+#: ../../sysmsgs.c:108
+#, fuzzy
+msgid " has been saved."
 msgstr "%s no se salvó"
 
 #: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
 msgstr "%s no se salvó"
 
 #: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
@@ -808,7 +807,7 @@ msgid "Deleted"
 msgstr "Borrado"
 
 #. a new user
 msgstr "Borrado"
 
 #. a new user
-#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:69
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
@@ -850,17 +849,17 @@ msgstr "Usuario Preferente"
 msgid "Aide"
 msgstr "Administrador"
 
 msgid "Aide"
 msgstr "Administrador"
 
-#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
-#: ../../vcard_edit.c:1357
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1299
+#: ../../vcard_edit.c:1342
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Se produjo un error"
 
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Se produjo un error"
 
-#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:526 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:3
 msgid "Log off"
 msgstr "Log off (desconectar)"
 
 msgid "Log off"
 msgstr "Log off (desconectar)"
 
-#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
+#: ../../auth.c:539 ../../webcit.c:717
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -869,72 +868,72 @@ msgstr ""
 "servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del "
 "sistema."
 
 "servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del "
 "sistema."
 
-#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
+#: ../../auth.c:545 ../../webcit.c:724
 msgid "Read More..."
 msgstr "Leer más..."
 
 msgid "Read More..."
 msgstr "Leer más..."
 
-#: ../../auth.c:547
+#: ../../auth.c:550
 msgid "Log in again"
 msgstr "Iniciar acceso de nuevo"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Iniciar acceso de nuevo"
 
-#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:598 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validación de nuevos usuarios"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validación de nuevos usuarios"
 
-#: ../../auth.c:588
+#: ../../auth.c:618
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ningún usuario requiere validación por el momento"
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ningún usuario requiere validación por el momento"
 
-#: ../../auth.c:635
+#: ../../auth.c:668
 msgid "very weak"
 msgstr "muy débil"
 
 msgid "very weak"
 msgstr "muy débil"
 
-#: ../../auth.c:638
+#: ../../auth.c:671
 msgid "weak"
 msgstr "débil"
 
 msgid "weak"
 msgstr "débil"
 
-#: ../../auth.c:641
+#: ../../auth.c:674
 msgid "ok"
 msgstr "correcto"
 
 msgid "ok"
 msgstr "correcto"
 
-#: ../../auth.c:645
+#: ../../auth.c:678
 msgid "strong"
 msgstr "fuerte"
 
 msgid "strong"
 msgstr "fuerte"
 
-#: ../../auth.c:663
+#: ../../auth.c:696
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Nivel actual de acceso: %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Nivel actual de acceso: %d (%s)\n"
 
-#: ../../auth.c:671
+#: ../../auth.c:704
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Seleccione el nivel de acceso para este usuario:"
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Seleccione el nivel de acceso para este usuario:"
 
-#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:789 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambie su contraseña"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambie su contraseña"
 
-#: ../../auth.c:779
+#: ../../auth.c:813
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Introducir nueva contraseña"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Introducir nueva contraseña"
 
-#: ../../auth.c:783
+#: ../../auth.c:817
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Introdúzcala de nuevo como confirmación:"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Introdúzcala de nuevo como confirmación:"
 
-#: ../../auth.c:789
+#: ../../auth.c:823
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia contraseña"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia contraseña"
 
-#: ../../auth.c:810
+#: ../../auth.c:843
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña."
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña."
 
-#: ../../auth.c:821
+#: ../../auth.c:852
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia."
 
-#: ../../auth.c:829
+#: ../../auth.c:858
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "No se permiten contraseñas en blanco"
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "No se permiten contraseñas en blanco"
 
@@ -944,7 +943,7 @@ msgid "%d comments"
 msgstr "Enviar comando"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
 msgstr "Enviar comando"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
-msgid "enlace permanente"
+msgid "permalink"
 msgstr ""
 
 #: ../../blogview_renderer.c:303
 msgstr ""
 
 #: ../../blogview_renderer.c:303
@@ -971,7 +970,7 @@ msgstr " (casa)"
 msgid " (cell)"
 msgstr " (celular)"
 
 msgid " (cell)"
 msgstr " (celular)"
 
-#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1120
 msgid "Address:"
 msgstr "Dirección:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Dirección:"
 
@@ -983,250 +982,212 @@ msgstr "Teléfono:"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: ../../vcard_edit.c:784
+#: ../../vcard_edit.c:779
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
 
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
 
-#: ../../vcard_edit.c:798
+#: ../../vcard_edit.c:793
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr ""
 
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr ""
 
-#: ../../vcard_edit.c:949
+#: ../../vcard_edit.c:944
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1053
+#: ../../vcard_edit.c:1048
 msgid "Edit contact information"
 msgstr "Editar información de contacto"
 
 msgid "Edit contact information"
 msgstr "Editar información de contacto"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1073
+#: ../../vcard_edit.c:1068
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefijo"
 
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefijo"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1073
+#: ../../vcard_edit.c:1068
 msgid "First Name"
 msgstr "Primero"
 
 msgid "First Name"
 msgstr "Primero"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1073
+#: ../../vcard_edit.c:1068
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Medio"
 
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Medio"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1073
+#: ../../vcard_edit.c:1068
 msgid "Last Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Last Name"
 msgstr ""
 
-#: ../../vcard_edit.c:1073
+#: ../../vcard_edit.c:1068
 msgid "Suffix"
 msgstr "Sufijo"
 
 msgid "Suffix"
 msgstr "Sufijo"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1094
+#: ../../vcard_edit.c:1089
 msgid "Display name:"
 msgstr "Mostrar nombre:"
 
 msgid "Display name:"
 msgstr "Mostrar nombre:"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1101
+#: ../../vcard_edit.c:1096
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1108
+#: ../../vcard_edit.c:1103
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organización:"
 
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organización:"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1119
+#: ../../vcard_edit.c:1114
 msgid "PO box:"
 msgstr "Aptdo. Correos"
 
 msgid "PO box:"
 msgstr "Aptdo. Correos"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1135
+#: ../../vcard_edit.c:1130
 msgid "City:"
 msgstr "Ciudad"
 
 msgid "City:"
 msgstr "Ciudad"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1141
+#: ../../vcard_edit.c:1136
 msgid "State:"
 msgstr "Estado:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1147
+#: ../../vcard_edit.c:1142
 msgid "ZIP code:"
 msgstr "Código postal"
 
 msgid "ZIP code:"
 msgstr "Código postal"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1153
+#: ../../vcard_edit.c:1148
 msgid "Country:"
 msgstr "País"
 
 msgid "Country:"
 msgstr "País"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1163
+#: ../../vcard_edit.c:1158
 msgid "Home telephone:"
 msgstr "Teléfono de casa"
 
 msgid "Home telephone:"
 msgstr "Teléfono de casa"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1169
+#: ../../vcard_edit.c:1164
 msgid "Work telephone:"
 msgstr "Teléfono del trabajo"
 
 msgid "Work telephone:"
 msgstr "Teléfono del trabajo"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1175
+#: ../../vcard_edit.c:1170
 msgid "Mobile telephone:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mobile telephone:"
 msgstr ""
 
-#: ../../vcard_edit.c:1181
+#: ../../vcard_edit.c:1176
 msgid "Fax number:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fax number:"
 msgstr ""
 
-#: ../../vcard_edit.c:1192
+#: ../../vcard_edit.c:1187
 msgid "Primary Internet e-mail address"
 msgstr "Dirección de email primaria"
 
 msgid "Primary Internet e-mail address"
 msgstr "Dirección de email primaria"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1199
+#: ../../vcard_edit.c:1194
 msgid "Internet e-mail aliases"
 msgstr "Alias de email"
 
 msgid "Internet e-mail aliases"
 msgstr "Alias de email"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1266
+#: ../../vcard_edit.c:1261
 msgid "Unable to enter the room to save your message"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to enter the room to save your message"
 msgstr ""
 
-#: ../../vcard_edit.c:1275
+#: ../../vcard_edit.c:1265
 msgid "Aborting."
 msgstr ""
 
 msgid "Aborting."
 msgstr ""
 
-#: ../../vcard_edit.c:1413
+#: ../../vcard_edit.c:1396
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../userlist.c:39
-#, c-format
-msgid "User list for %s"
-msgstr "Lista de usuarios %s"
-
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
-msgstr "Nombre de Usuario"
-
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nivel de Acceso"
-
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
-msgstr "Última conexión"
-
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
-msgstr "Total de conexiones"
-
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
-msgstr "Correos Totales"
-
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
-msgstr "Profile de usuario"
-
-#: ../../userlist.c:155
-#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
-msgstr "Pulse aquí para enviar un mensaje instantáneo a %s"
-
-#: ../../roomops.c:864
+#: ../../roomops.c:877
 #, c-format
 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
 msgstr "Usuario %s expulado de la sala %s."
 
 #, c-format
 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
 msgstr "Usuario %s expulado de la sala %s."
 
-#: ../../roomops.c:881
+#: ../../roomops.c:894
 #, c-format
 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
 msgstr "Usuario %s invitado a la sala %s."
 
 #, c-format
 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
 msgstr "Usuario %s invitado a la sala %s."
 
-#: ../../roomops.c:911
+#: ../../roomops.c:923
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Cancelado. Ninguna sala nueva se creó."
 
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Cancelado. Ninguna sala nueva se creó."
 
-#: ../../roomops.c:1180
+#: ../../roomops.c:1193
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "El nivel fue borrado."
 
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "El nivel fue borrado."
 
-#: ../../roomops.c:1204
+#: ../../roomops.c:1217
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Un nuevo nivel ha sido creado."
 
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Un nuevo nivel ha sido creado."
 
-#: ../../roomops.c:1283
+#: ../../roomops.c:1296
 msgid "Room list view"
 msgstr "Ver listado de salas"
 
 msgid "Room list view"
 msgstr "Ver listado de salas"
 
-#: ../../roomops.c:1286
+#: ../../roomops.c:1299
 msgid "Show empty floors"
 msgstr ""
 
 msgid "Show empty floors"
 msgstr ""
 
-#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
-#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../calendar_view.c:937 ../../event.c:864
 msgid "Untitled Event"
 msgstr "Evento sin título"
 
 msgid "Untitled Event"
 msgstr "Evento sin título"
 
-#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
-#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089 ../../calendar.c:113
 msgid "Location:"
 msgstr "Localización"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Localización"
 
-#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970 ../../calendar.c:138
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:974
 msgid "Starting date:"
 msgstr "Fecha de inicio:"
 
 msgid "Starting date:"
 msgstr "Fecha de inicio:"
 
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:976
 msgid "Ending date:"
 msgstr "Fecha de fin:"
 
 msgid "Ending date:"
 msgstr "Fecha de fin:"
 
-#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1095
 msgid "Date/time:"
 msgstr "Fecha/hora:"
 
 msgid "Date/time:"
 msgstr "Fecha/hora:"
 
-#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
-#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar_view.c:1099 ../../calendar.c:145
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Fecha/hora de comienzo:"
 
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Fecha/hora de comienzo:"
 
-#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
-#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar_view.c:1101 ../../calendar.c:156
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Fecha/hora de finalización:"
 
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Fecha/hora de finalización:"
 
-#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
-#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:980
+#: ../../calendar_view.c:1018 ../../calendar_view.c:1105
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notas:"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notas:"
 
-#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+#: ../../calendar_view.c:585 ../../calendar_view.c:721
 msgid "previous"
 msgstr "anterior"
 
 msgid "previous"
 msgstr "anterior"
 
-#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
-#: ../../calendar_view.c:1306
+#: ../../calendar_view.c:597 ../../calendar_view.c:733
+#: ../../calendar_view.c:1308
 msgid "next"
 msgstr "siguiente"
 
 msgid "next"
 msgstr "siguiente"
 
-#: ../../calendar_view.c:760
+#: ../../calendar_view.c:756
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../../calendar_view.c:762
+#: ../../calendar_view.c:758
 msgid "Hours"
 msgstr "Horas"
 
 msgid "Hours"
 msgstr "Horas"
 
-#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+#: ../../calendar_view.c:760 ../../event.c:234
 msgid "Start"
 msgstr "Comienzo"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Comienzo"
 
-#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+#: ../../calendar_view.c:761 ../../event.c:283
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+#: ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986 ../../event.c:277
 msgid "All day event"
 msgstr "Todos los eventos del día"
 
 msgid "All day event"
 msgstr "Todos los eventos del día"
 
-#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+#: ../../calendar_view.c:1001 ../../calendar_view.c:1024
 msgid "Ongoing event"
 msgstr "Evento en curso"
 
 msgid "Ongoing event"
 msgstr "Evento en curso"
 
@@ -1246,18 +1207,17 @@ msgstr "Introducir texto de mensaje:"
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: ../../paging.c:85
+#: ../../paging.c:84
 msgid "Message was not sent."
 msgstr "El mensaje no se envió."
 
 msgid "Message was not sent."
 msgstr "El mensaje no se envió."
 
-#: ../../paging.c:99
+#: ../../paging.c:95
 msgid "Message has been sent to "
 msgstr "El mensaje ha sido enviado a "
 
 #: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
 #: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
 msgid "Message has been sent to "
 msgstr "El mensaje ha sido enviado a "
 
 #: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
 #: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
-#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
-#, c-format
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133 ../../inetconf.c:159
 msgid "Invalid Parameter"
 msgstr "Parámetro inválido"
 
 msgid "Invalid Parameter"
 msgstr "Parámetro inválido"
 
@@ -1277,11 +1237,11 @@ msgstr "Evento publicado"
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Este es un elemento de calendario desconocido."
 
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Este es un elemento de calendario desconocido."
 
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Recurrencia"
 
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Recurrencia"
 
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
 msgid "This is a recurring event"
 msgstr "Este es un evento recurrente"
 
 msgid "This is a recurring event"
 msgstr "Este es un evento recurrente"
 
@@ -1380,23 +1340,23 @@ msgid ""
 "updated."
 msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario <b>no</b> se actualizó"
 
 "updated."
 msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario <b>no</b> se actualizó"
 
-#: ../../calendar.c:934
+#: ../../calendar.c:933
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "La visualización del calendario comienza por el dia:"
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "La visualización del calendario comienza por el dia:"
 
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:934
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Los dias mostrados del calendario finalizan en:"
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Los dias mostrados del calendario finalizan en:"
 
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:935
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "La semana comienza el día:"
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "La semana comienza el día:"
 
-#: ../../webcit.c:357
+#: ../../webcit.c:348
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorización requerida"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorización requerida"
 
-#: ../../webcit.c:366
+#: ../../webcit.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -1405,173 +1365,173 @@ msgstr ""
 "El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No "
 "podrás conectarte a: %s\n"
 
 "El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No "
 "podrás conectarte a: %s\n"
 
-#: ../../event.c:73
+#: ../../event.c:76
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../../event.c:74
+#: ../../event.c:77
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../../event.c:75
+#: ../../event.c:78
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:79
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:80
 msgid "weeks"
 msgstr "semanas"
 
 msgid "weeks"
 msgstr "semanas"
 
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:81
 msgid "months"
 msgstr "meses"
 
 msgid "months"
 msgstr "meses"
 
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:82
 msgid "years"
 msgstr "años"
 
 msgid "years"
 msgstr "años"
 
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:83
 msgid "never"
 msgstr "nunca"
 
 msgid "never"
 msgstr "nunca"
 
-#: ../../event.c:84
+#: ../../event.c:87
 msgid "first"
 msgstr "primero"
 
 msgid "first"
 msgstr "primero"
 
-#: ../../event.c:85
+#: ../../event.c:88
 msgid "second"
 msgstr "segundo"
 
 msgid "second"
 msgstr "segundo"
 
-#: ../../event.c:86
+#: ../../event.c:89
 msgid "third"
 msgstr "tercero"
 
 msgid "third"
 msgstr "tercero"
 
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:90
 msgid "fourth"
 msgstr "cuarto"
 
 msgid "fourth"
 msgstr "cuarto"
 
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:91
 msgid "fifth"
 msgstr "quinto"
 
 msgid "fifth"
 msgstr "quinto"
 
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:94
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
 msgid "Attendees"
 msgstr "Attn."
 
 msgid "Attendees"
 msgstr "Attn."
 
-#: ../../event.c:168
+#: ../../event.c:173
 msgid "Add or edit an event"
 msgstr "Añadir o editar un evento"
 
 msgid "Add or edit an event"
 msgstr "Añadir o editar un evento"
 
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar/edit.html:29
 #: ../../static/t/iconbar.html:13
 msgid "Summary"
 msgstr "Sumario"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:13
 msgid "Summary"
 msgstr "Sumario"
 
-#: ../../event.c:218
+#: ../../event.c:223
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar/edit.html:49
 #: ../../static/t/iconbar.html:34
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:34
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../../event.c:370
+#: ../../event.c:375
 msgid "Organizer"
 msgstr "Organizador"
 
 msgid "Organizer"
 msgstr "Organizador"
 
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:380
 msgid "(you are the organizer)"
 msgstr "(tu eres el organizador)"
 
 msgid "(you are the organizer)"
 msgstr "(tu eres el organizador)"
 
-#: ../../event.c:393
+#: ../../event.c:398
 msgid "Show time as:"
 msgstr "Mostrar hora como:"
 
 msgid "Show time as:"
 msgstr "Mostrar hora como:"
 
-#: ../../event.c:416
+#: ../../event.c:421
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../../event.c:424
+#: ../../event.c:429
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../../event.c:441
+#: ../../event.c:446
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(Uno por línea)"
 
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(Uno por línea)"
 
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: ../../event.c:514
+#: ../../event.c:519
 msgid "Recurrence rule"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurrence rule"
 msgstr ""
 
-#: ../../event.c:518
+#: ../../event.c:523
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Se repite cada"
 
 #. begin 'weekday_selector' div
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Se repite cada"
 
 #. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
+#: ../../event.c:541
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr ""
 
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr ""
 
-#: ../../event.c:594
+#: ../../event.c:599
 #, c-format
 msgid "on day %s%d%s of the month"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "on day %s%d%s of the month"
 msgstr ""
 
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
 msgid "on the "
 msgstr ""
 
 msgid "on the "
 msgstr ""
 
-#: ../../event.c:627
+#: ../../event.c:632
 msgid "of the month"
 msgstr "del mes"
 
 msgid "of the month"
 msgstr "del mes"
 
-#: ../../event.c:656
+#: ../../event.c:661
 msgid "every "
 msgstr "cada "
 
 msgid "every "
 msgstr "cada "
 
-#: ../../event.c:657
+#: ../../event.c:662
 msgid "year on this date"
 msgstr ""
 
 msgid "year on this date"
 msgstr ""
 
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 msgid "of"
 msgstr "de"
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 msgid "of"
 msgstr "de"
 
-#: ../../event.c:713
+#: ../../event.c:718
 msgid "Recurrence range"
 msgstr "Rango recurrente"
 
 msgid "Recurrence range"
 msgstr "Rango recurrente"
 
-#: ../../event.c:721
+#: ../../event.c:726
 msgid "No ending date"
 msgstr "Sin fecha de finalización"
 
 msgid "No ending date"
 msgstr "Sin fecha de finalización"
 
-#: ../../event.c:728
+#: ../../event.c:733
 msgid "Repeat this event"
 msgstr "Repetir este evento"
 
 msgid "Repeat this event"
 msgstr "Repetir este evento"
 
-#: ../../event.c:731
+#: ../../event.c:736
 msgid "times"
 msgstr "veces"
 
 msgid "times"
 msgstr "veces"
 
-#: ../../event.c:739
+#: ../../event.c:744
 msgid "Repeat this event until "
 msgstr "Repetir este evento hasta "
 
 msgid "Repeat this event until "
 msgstr "Repetir este evento hasta "
 
-#: ../../event.c:767
+#: ../../event.c:772
 msgid "Check attendee availability"
 msgstr "Comprobar posibilidad de atender"
 
 msgid "Check attendee availability"
 msgstr "Comprobar posibilidad de atender"
 
@@ -1579,63 +1539,43 @@ msgstr "Comprobar posibilidad de atender"
 msgid "Time format"
 msgstr "Formato horario"
 
 msgid "Time format"
 msgstr "Formato horario"
 
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
-msgstr "Cargar imagen"
-
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr "Puede sugir una imagen directamente desde su equipo"
-
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr "Por favor, seleccione el fichero a cargar:"
-
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
-msgstr "Cargar"
-
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
-msgstr "Resetear formulario"
-
-#: ../../graphics.c:92
+#: ../../graphics.c:57
 msgid "Graphics upload has been cancelled."
 msgstr "Carga de gafico cancelada."
 
 msgid "Graphics upload has been cancelled."
 msgstr "Carga de gafico cancelada."
 
-#: ../../graphics.c:99
+#: ../../graphics.c:63
 msgid "You didn't upload a file."
 msgstr "No subiste ningún fichero."
 
 msgid "You didn't upload a file."
 msgstr "No subiste ningún fichero."
 
-#: ../../graphics.c:146
+#: ../../graphics.c:113
 msgid "your photo"
 msgstr "tu foto"
 
 msgid "your photo"
 msgstr "tu foto"
 
-#: ../../graphics.c:152
+#: ../../graphics.c:120
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "el icono par esta sala"
 
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "el icono par esta sala"
 
-#: ../../graphics.c:159
+#: ../../graphics.c:128
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../../graphics.c:166
+#: ../../graphics.c:136
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../../graphics.c:175
+#: ../../graphics.c:147
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "el icono para este nivel"
 
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "el icono para este nivel"
 
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+#: ../../msg_renderers.c:579 ../../static/t/who/bio.html:15
 msgid "edit"
 msgstr "editar"
 
 msgid "edit"
 msgstr "editar"
 
-#: ../../msg_renderers.c:1110
+#: ../../msg_renderers.c:1108
 msgid "I don't know how to display "
 msgstr ""
 
 msgid "I don't know how to display "
 msgstr ""
 
-#: ../../msg_renderers.c:1344
+#: ../../msg_renderers.c:1342
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sin asunto)"
 
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sin asunto)"
 
@@ -1647,7 +1587,7 @@ msgstr "archivo"
 msgid "files"
 msgstr "archivos"
 
 msgid "files"
 msgstr "archivos"
 
-#: ../../roomlist.c:101
+#: ../../roomlist.c:99
 msgid "My Folders"
 msgstr "Mis carpetas"
 
 msgid "My Folders"
 msgstr "Mis carpetas"
 
@@ -1659,89 +1599,73 @@ msgstr "ERROR"
 msgid "Empty message"
 msgstr "Mensaje vacío"
 
 msgid "Empty message"
 msgstr "Mensaje vacío"
 
-#: ../../messages.c:1031
-#, c-format
+#: ../../messages.c:994
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Cancelado. El mensaje no ha sido enviado."
 
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Cancelado. El mensaje no ha sido enviado."
 
-#: ../../messages.c:1034
-#, c-format
+#: ../../messages.c:997
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Cancelado automáticamente porque ya habías salvado este mensaje."
 
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Cancelado automáticamente porque ya habías salvado este mensaje."
 
-#: ../../messages.c:1059
+#: ../../messages.c:1021
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr ""
 
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1125
+#: ../../messages.c:1086
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1151
+#: ../../messages.c:1112
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1160
+#: ../../messages.c:1121
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
 
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
 
-#: ../../messages.c:1163
+#: ../../messages.c:1124
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
 
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
 
-#: ../../messages.c:1485
-#, c-format
+#: ../../messages.c:1662
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "No se movió el mensaje."
 
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "No se movió el mensaje."
 
-#: ../../messages.c:1507
-msgid "Confirm move of message"
-msgstr "Confirme mover mensaje"
-
-#: ../../messages.c:1515
-msgid "Move this message to:"
-msgstr "Mover este mensaje a:"
-
-#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#: ../../messages.c:1578
+#: ../../messages.c:1702
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1638
+#: ../../messages.c:1762
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n"
 
-#: ../../messages.c:1805
+#: ../../messages.c:1929
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "¿Añadir firma a el correo electrónico?"
 
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "¿Añadir firma a el correo electrónico?"
 
-#: ../../messages.c:1808
+#: ../../messages.c:1932
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Usar esta firma:"
 
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Usar esta firma:"
 
-#: ../../messages.c:1810
+#: ../../messages.c:1934
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Juego de caracteres por defecto para cabeceras de correo:"
 
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Juego de caracteres por defecto para cabeceras de correo:"
 
-#: ../../messages.c:1813
+#: ../../messages.c:1937
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "Dirección de correo preferida"
 
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "Dirección de correo preferida"
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1939
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1819
+#: ../../messages.c:1943
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1822
+#: ../../messages.c:1946
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr ""
 
@@ -1749,57 +1673,23 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../../summary.c:117
+#: ../../summary.c:134
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
-#: ../../summary.c:169
+#: ../../summary.c:186
 msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Nada)"
 
 msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Nada)"
 
-#: ../../summary.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s.  Your system administrator is %s."
-msgstr ""
-"Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, server build %s,  y localizado en "
-"%s.  Tu administrador de sistema es %s."
-
-#: ../../summary.c:211
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensajes"
-
-#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tareas"
-
-#: ../../summary.c:237
-msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
-msgstr "Hoy&nbsp;en&nbsp;su&nbsp;calendario"
-
-#: ../../summary.c:252
-msgid "Who's&nbsp;online&nbsp;now"
-msgstr "Quién está&nbsp;en línea&nbsp;ahora"
-
-#: ../../summary.c:265
-msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
-msgstr "Acerca&nbsp;de este&nbsp;servidor"
-
-#: ../../summary.c:291
-#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr "Página sumario para %s"
-
-#: ../../inetconf.c:125
-#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
+#: ../../inetconf.c:126
+#, fuzzy
+msgid " has been deleted."
 msgstr "%s ha sido borrado"
 
 #. <domain> added status message
 msgstr "%s ha sido borrado"
 
 #. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:143
-msgid "added."
+#: ../../inetconf.c:144
+#, fuzzy
+msgid " added."
 msgstr "añadido."
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
 msgstr "añadido."
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
@@ -1812,10 +1702,14 @@ msgstr "Cerrar ventana"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Adjuntos"
 
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16
 msgid "Attach file:"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
 msgid "Attach file:"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21
+msgid "Upload"
+msgstr "Cargar"
+
 #: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 #: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
@@ -1827,7 +1721,7 @@ msgid "Reading #"
 msgstr "Leyendo #"
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 msgstr "Leyendo #"
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 msgid "messages"
 msgstr ""
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 msgid "messages"
 msgstr ""
@@ -1973,7 +1867,7 @@ msgstr "Personal (buzón de correo para tí solo)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+"to the following list recipients:</i><br><br>"
 msgstr ""
 "<i>El contenido de esta sala está siendo enviado por correo <b>como mensajes "
 "individuales</b> a los siguientes receptores:</i><br><br>\n"
 msgstr ""
 "<i>El contenido de esta sala está siendo enviado por correo <b>como mensajes "
 "individuales</b> a los siguientes receptores:</i><br><br>\n"
@@ -1982,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
+"following list recipients:</i><br><br>"
 msgstr ""
 "<i>El contenido de esta sala se envia por correo <b>compilado en boletines "
 "diarios</b> a los siguientes receptores:</i><br><br>\n"
 msgstr ""
 "<i>El contenido de esta sala se envia por correo <b>compilado en boletines "
 "diarios</b> a los siguientes receptores:</i><br><br>\n"
@@ -2254,10 +2148,22 @@ msgstr "Determinar o cambiar el icono para el baner de esta sala"
 msgid "Edit this rooms Info file"
 msgstr "Editar el fichero informativo de esta sala"
 
 msgid "Edit this rooms Info file"
 msgstr "Editar el fichero informativo de esta sala"
 
-#: ../../static/t/who.html:14
+#: ../../static/t/who.html:13
 msgid "Users currently on "
 msgstr ""
 
 msgid "Users currently on "
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/who.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
+msgstr ""
+"Pulse en un nombre para leer la información del usuario. Pulse en %s para "
+"enviar un mensaje instantáneo a ese usuario. "
+
+#: ../../static/t/who.html:24
+#, fuzzy
+msgid "to send an instant message to that user."
+msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: "
+
 #: ../../static/t/newstartpage.html:4
 msgid "New start page"
 msgstr ""
 #: ../../static/t/newstartpage.html:4
 msgid "New start page"
 msgstr ""
@@ -2324,35 +2230,40 @@ msgstr "Añadir nueva tarea"
 msgid "View notes"
 msgstr "Ver notas"
 
 msgid "View notes"
 msgstr "Ver notas"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:102
+#: ../../static/t/navbar.html:101
 msgid "Add new note"
 msgstr "Añadir nueva nota"
 
 msgid "Add new note"
 msgstr "Añadir nueva nota"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:111
+#: ../../static/t/navbar.html:110
 msgid "Refresh message list"
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh message list"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:123
+#: ../../static/t/navbar.html:122
 msgid "Write mail"
 msgstr "Redactar mensaje"
 
 msgid "Write mail"
 msgstr "Redactar mensaje"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:133
+#: ../../static/t/navbar.html:132
 msgid "Wiki home"
 msgstr "Wiki home"
 
 msgid "Wiki home"
 msgstr "Wiki home"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:140
+#: ../../static/t/navbar.html:139
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Editar esta página"
 
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Editar esta página"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:146
+#: ../../static/t/navbar.html:145
 msgid "History"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "History"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/navbar.html:154
+#, fuzzy
+msgid "New blog post"
+msgstr "los nuevos puestos de trabajo"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:162
 msgid "Skip this room"
 msgstr "Saltarse esta sala"
 
 msgid "Skip this room"
 msgstr "Saltarse esta sala"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+#: ../../static/t/navbar.html:168 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
 msgid "Goto next room"
 msgstr "Ir a la siguiente sala"
 
 msgid "Goto next room"
 msgstr "Ir a la siguiente sala"
 
@@ -2379,7 +2290,7 @@ msgstr "A"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:57
 #: ../../static/t/view_message/print.html:15
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:57
 #: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13
+#: ../../static/t/view_message.html:15
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
@@ -2392,9 +2303,9 @@ msgid "Subject (optional):"
 msgstr "Asunto"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:71
 msgstr "Asunto"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:71
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
 #: ../../static/t/view_message/print.html:16
 #: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:16
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
@@ -2432,55 +2343,92 @@ msgstr "Ver"
 msgid "Download"
 msgstr "Descargar"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Descargar"
 
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:7
 #: ../../static/t/view_submessage.html:4
 msgid "from "
 msgstr "de "
 
 #: ../../static/t/view_message/print.html:14
 #: ../../static/t/view_submessage.html:4
 msgid "from "
 msgstr "de "
 
 #: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
+#: ../../static/t/view_message.html:14
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 msgid "to"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/view_message.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:18
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
+#: ../../static/t/view_message.html:20 ../../static/t/view_message.html:24
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: ../../static/t/view_message.html:19
+#: ../../static/t/view_message.html:21
 msgid "ReplyQuoted"
 msgstr "Respuesta entrecomillada"
 
 msgid "ReplyQuoted"
 msgstr "Respuesta entrecomillada"
 
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+#: ../../static/t/view_message.html:25
 msgid "ReplyAll"
 msgstr "Responder Todos"
 
 msgid "ReplyAll"
 msgstr "Responder Todos"
 
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+#: ../../static/t/view_message.html:26
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
-#: ../../static/t/view_message.html:37
+#: ../../static/t/view_message.html:29 ../../static/t/msg_listview.html:25
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:32
 msgid "Headers"
 msgstr "Cabeceras"
 
 msgid "Headers"
 msgstr "Cabeceras"
 
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+#: ../../static/t/view_message.html:33 ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
+#: ../../static/t/user/list.html:3
+#, fuzzy
+msgid "User list for "
+msgstr "Lista de usuarios %s"
+
+#: ../../static/t/user/list.html:9
+msgid "User Name"
+msgstr "Nombre de Usuario"
+
+#: ../../static/t/user/list.html:10
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: ../../static/t/user/list.html:11
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nivel de Acceso"
+
+#: ../../static/t/user/list.html:12
+msgid "Last Login"
+msgstr "Última conexión"
+
+#: ../../static/t/user/list.html:13
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Total de conexiones"
+
+#: ../../static/t/user/list.html:14
+msgid "Total Posts"
+msgstr "Correos Totales"
+
+#: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
+msgid "User profile"
+msgstr "Profile de usuario"
+
+#: ../../static/t/user/show.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Click here to send an instant message to"
+msgstr "Pulse aquí para enviar un mensaje instantáneo a %s"
+
 #: ../../static/t/searchomatic.html:4
 msgid "Search: "
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/searchomatic.html:4
 msgid "Search: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
-msgid "Post a comment"
-msgstr "Publicar un comentario"
-
 #: ../../static/t/display_main_menu.html:7
 msgid "Basic commands"
 msgstr "Comandos básicos"
 #: ../../static/t/display_main_menu.html:7
 msgid "Basic commands"
 msgstr "Comandos básicos"
@@ -2493,15 +2441,15 @@ msgstr "Su información"
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Comandos avanzados de sala"
 
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Comandos avanzados de sala"
 
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
+#: ../../static/t/roombanner.html:28
 msgid "Select page: "
 msgstr ""
 
 msgid "Select page: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
 msgid "Customize the icon bar"
 msgstr "Personalizar la barra de iconos"
 
 msgid "Customize the icon bar"
 msgstr "Personalizar la barra de iconos"
 
@@ -2509,19 +2457,19 @@ msgstr "Personalizar la barra de iconos"
 msgid "Display icons as:"
 msgstr "Mostrar iconos como:"
 
 msgid "Display icons as:"
 msgstr "Mostrar iconos como:"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
 msgid "pictures and text"
 msgstr "imágenes y texto"
 
 msgid "pictures and text"
 msgstr "imágenes y texto"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
 msgid "pictures only"
 msgstr "sólo imágenes"
 
 msgid "pictures only"
 msgstr "sólo imágenes"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
 msgid "text only"
 msgstr "sólo texto"
 
 msgid "text only"
 msgstr "sólo texto"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:16
 msgid ""
 "Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
 "the left side of the screen."
 msgid ""
 "Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
 "the left side of the screen."
@@ -2529,37 +2477,37 @@ msgstr ""
 "Seleccione los iconos que le gustaría mostrar en la 'icon bar' menú a "
 "laizquierda de la pantalla"
 
 "Seleccione los iconos que le gustaría mostrar en la 'icon bar' menú a "
 "laizquierda de la pantalla"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
 #: ../../static/t/prefs/box.html:198
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:198
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
 #: ../../static/t/prefs/box.html:200
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:200
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
 msgid "Site logo"
 msgstr "Logotipo del sitio"
 
 msgid "Site logo"
 msgstr "Logotipo del sitio"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
 msgid "An icon describing this site"
 msgstr "Un icono descriptor de este sitio"
 
 msgid "An icon describing this site"
 msgstr "Un icono descriptor de este sitio"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
 msgid "Your summary page"
 msgstr "Tu página sumario"
 
 msgid "Your summary page"
 msgstr "Tu página sumario"
 
@@ -2575,23 +2523,28 @@ msgstr "Atajo a su buzón de correo"
 msgid "Your personal address book"
 msgstr "Su libreta de direcciones personal"
 
 msgid "Your personal address book"
 msgstr "Su libreta de direcciones personal"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
 msgid "Your personal notes"
 msgstr "Sus notas personales"
 
 msgid "Your personal notes"
 msgstr "Sus notas personales"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
 msgid "A shortcut to your personal calendar"
 msgstr "Atajo a su calendario personal"
 
 msgid "A shortcut to your personal calendar"
 msgstr "Atajo a su calendario personal"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:32
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tareas"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61
 msgid "A shortcut to your personal task list"
 msgstr "Atajo a su lista personal de tareas"
 
 msgid "A shortcut to your personal task list"
 msgstr "Atajo a su lista personal de tareas"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67 ../../static/t/iconbar.html:48
 msgid "Rooms"
 msgstr "Salas"
 
 msgid "Rooms"
 msgstr "Salas"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67
 msgid ""
 "Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
 "available."
 msgid ""
 "Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
 "available."
@@ -2599,21 +2552,21 @@ msgstr ""
 "Pulsando en este icono se mostrará una lista de todas las salas disponibles "
 "(o carpetas)"
 
 "Pulsando en este icono se mostrará una lista de todas las salas disponibles "
 "(o carpetas)"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
 msgid "Who is online?"
 msgstr "¿Quién está en línea?"
 
 msgid "Who is online?"
 msgstr "¿Quién está en línea?"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
 msgstr ""
 "Pulsando en este icono se mostrará una lista de todos los usuarios "
 "actualmente conectados."
 
 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
 msgstr ""
 "Pulsando en este icono se mostrará una lista de todos los usuarios "
 "actualmente conectados."
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:62
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
 msgid ""
 "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
 "room."
 msgid ""
 "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
 "room."
@@ -2621,19 +2574,19 @@ msgstr ""
 "Pulsando en este icono se entra en el mmodo de chat a tiempor real con otros "
 "usuarios en la misma sala"
 
 "Pulsando en este icono se entra en el mmodo de chat a tiempor real con otros "
 "usuarios en la misma sala"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
 msgstr "Acceso al menú completo de funciones de Citadel."
 
 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
 msgstr "Acceso al menú completo de funciones de Citadel."
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
 msgid "Citadel logo"
 msgstr "Logotipo de Citadel"
 
 msgid "Citadel logo"
 msgstr "Logotipo de Citadel"
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
 msgstr "Muestra el icono 'Powered by Citadel'"
 
 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
 msgstr "Muestra el icono 'Powered by Citadel'"
 
@@ -2654,8 +2607,8 @@ msgstr ""
 msgid "powered by"
 msgstr ""
 
 msgid "powered by"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:54
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:78 ../../static/t/iconbar.html:88
 msgid "Log in"
 msgstr "Última conexión"
 
 msgid "Log in"
 msgstr "Última conexión"
 
@@ -2663,18 +2616,77 @@ msgstr "Última conexión"
 msgid "View as:"
 msgstr "Ver como:"
 
 msgid "View as:"
 msgstr "Ver como:"
 
-#: ../../static/t/msg_listview.html:20
+#: ../../static/t/msg_listview.html:18
 msgid "Loading messages from server, please wait"
 msgstr ""
 
 msgid "Loading messages from server, please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/msg_listview.html:27
+#: ../../static/t/msg_listview.html:24
 msgid "Open in new window"
 msgstr ""
 
 msgid "Open in new window"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/msg_listview.html:29
+#: ../../static/t/msg_listview.html:26
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/summary/page.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Summary page for "
+msgstr "Página sumario para %s"
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:23
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:41
+msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
+msgstr "Hoy&nbsp;en&nbsp;su&nbsp;calendario"
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:53
+#, fuzzy
+msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
+msgstr "Quién está&nbsp;en línea&nbsp;ahora"
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
+msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
+msgstr "Acerca&nbsp;de este&nbsp;servidor"
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
+msgid "You are connected to"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#, fuzzy
+msgid "running"
+msgstr "Afinar"
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#, fuzzy
+msgid "with"
+msgstr "quinto"
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
+msgid "server build"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
+msgid "and located in"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
+#, fuzzy
+msgid "Your system administrator is"
+msgstr "Nombre del administrador de sistema"
+
+#: ../../static/t/summary/trailer.html:9 ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Publicar un comentario"
+
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Editar o borrar esta sala"
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Editar o borrar esta sala"
@@ -2774,11 +2786,11 @@ msgstr "Introducir 'bio' (biografía)"
 msgid "Edit your online photo"
 msgstr "Editar su foto en línea"
 
 msgid "Edit your online photo"
 msgstr "Editar su foto en línea"
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:10
 #, fuzzy
 msgid "Manage your OpenIDs"
 msgstr "Cambie su contraseña"
 #, fuzzy
 msgid "Manage your OpenIDs"
 msgstr "Cambie su contraseña"
@@ -2791,18 +2803,6 @@ msgstr "Sala"
 msgid "From host"
 msgstr "Desde el host"
 
 msgid "From host"
 msgstr "Desde el host"
 
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-#, fuzzy
-msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
-msgstr ""
-"Pulse en un nombre para leer la información del usuario. Pulse en %s para "
-"enviar un mensaje instantáneo a ese usuario. "
-
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-#, fuzzy
-msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: "
-
 #: ../../static/t/who/section.html:4
 msgid "(kill)"
 msgstr "(matar)"
 #: ../../static/t/who/section.html:4
 msgid "(kill)"
 msgstr "(matar)"
@@ -2832,28 +2832,28 @@ msgstr ""
 msgid "Please specify the user name you would like to use."
 msgstr ""
 
 msgid "Please specify the user name you would like to use."
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/files.html:3
+#: ../../static/t/files.html:4
 msgid "Files available for download in"
 msgstr ""
 
 msgid "Files available for download in"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/files.html:16
+#: ../../static/t/files.html:9
+msgid "Upload a file:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/files.html:30
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/files.html:17
+#: ../../static/t/files.html:31
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/files.html:18
+#: ../../static/t/files.html:32
 msgid "Content"
 msgstr ""
 
 msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/files.html:33
 #: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
+msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/loggedinas.html:3
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/loggedinas.html:3
@@ -2874,32 +2874,44 @@ msgstr "(borrar sala)"
 msgid "(edit graphic)"
 msgstr "(editar gráfico)"
 
 msgid "(edit graphic)"
 msgstr "(editar gráfico)"
 
+#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
+#, fuzzy
+msgid "bytes"
+msgstr "años"
+
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:5
 msgid "You must be logged in to access this page."
 msgstr "iDebe estar registrado para acceder a esta página."
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:5
 msgid "You must be logged in to access this page."
 msgstr "iDebe estar registrado para acceder a esta página."
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45
 msgid "Log in using a user name and password"
 msgstr ""
 
 msgid "Log in using a user name and password"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:50 ../../static/t/get_logged_in.html:65
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:59
 msgid "New user?  Register now"
 msgstr "¿Nuevo usuario? Regístrese ahora"
 
 msgid "New user?  Register now"
 msgstr "¿Nuevo usuario? Regístrese ahora"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
 msgid ""
 "enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
 msgid "Log in using OpenID"
 msgstr ""
 
 msgid "Log in using OpenID"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:75
 msgid "OpenID URL:"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenID URL:"
 msgstr ""
 
@@ -3016,15 +3028,29 @@ msgstr ""
 msgid "No new messages."
 msgstr ""
 
 msgid "No new messages."
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
+msgid "Image upload"
+msgstr "Cargar imagen"
+
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr "Puede sugir una imagen directamente desde su equipo"
+
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "Por favor, seleccione el fichero a cargar:"
+
 #: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/trailing.html:3
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
+msgid "Confirm move of message"
+msgstr "Confirme mover mensaje"
+
+#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
+msgid "Move this message to:"
+msgstr "Mover este mensaje a:"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:7
 msgid "Language:"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:7
 msgid "Language:"
@@ -3366,22 +3392,29 @@ msgstr ""
 "crea una sala privada"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
 "crea una sala privada"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+#, fuzzy
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
+msgstr ""
+"Garantizar automáticamente estatus de administrador de sala al usuario que "
+"crea una sala BLOG"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
 msgid "Restrict access to Internet mail"
 msgstr "Restringir acceso a Correo Internet"
 
 msgid "Restrict access to Internet mail"
 msgstr "Restringir acceso a Correo Internet"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
 msgid "Disable self-service user account creation"
 msgstr "Desactivar autoservicio en cuanto a creación de cuentas de usuario"
 
 msgid "Disable self-service user account creation"
 msgstr "Desactivar autoservicio en cuanto a creación de cuentas de usuario"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
 msgid "Hint: do not select both!"
 msgstr ""
 
 msgid "Hint: do not select both!"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
 msgid "Require registration for new users"
 msgstr "Se requiere registro para nuevos usuarios"
 
 msgid "Require registration for new users"
 msgstr "Se requiere registro para nuevos usuarios"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
 #, fuzzy
 msgid "Allow anonymous guest access"
 msgstr "Sin mensajes anónimos"
 #, fuzzy
 msgid "Allow anonymous guest access"
 msgstr "Sin mensajes anónimos"
@@ -3708,11 +3741,11 @@ msgstr "Editar o borrar usuarios"
 msgid "You need to be aide to view this."
 msgstr ""
 
 msgid "You need to be aide to view this."
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
 msgid "Add users"
 msgstr "Añadir usuarios"
 
 msgid "Add users"
 msgstr "Añadir usuarios"
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
 msgid "Edit or Delete users"
 msgstr "Editar o Borrar usuarios"
 
 msgid "Edit or Delete users"
 msgstr "Editar o Borrar usuarios"
 
@@ -3808,6 +3841,16 @@ msgstr ""
 msgid "New messages"
 msgstr ""
 
 msgid "New messages"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Reset form"
+#~ msgstr "Resetear formulario"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located "
+#~ "in %s.  Your system administrator is %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, server build %s,  y localizado "
+#~ "en %s.  Tu administrador de sistema es %s."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Yes with users list"
 #~ msgstr "cambiar a lista de salas"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Yes with users list"
 #~ msgstr "cambiar a lista de salas"