]> code.citadel.org Git - citadel.git/blobdiff - webcit/po/webcit/nl.po
Removed the WebCit tab for 'push email' since the server doesn't do that anymore...
[citadel.git] / webcit / po / webcit / nl.po
index 3dbbfebd39d94a9eec5483d932c2be09a96900a4..b68e478d38c0a94609130790081f1e7ea5352626 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 23:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 19:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-22 11:47+0000\n"
 "Last-Translator: Sander Bosman <sbosman@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-22 11:47+0000\n"
 "Last-Translator: Sander Bosman <sbosman@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@@ -20,382 +20,62 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-23 05:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16640)\n"
 
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-23 05:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16640)\n"
 
-#.
-#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
-#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
-#: ../../availability.c:148
-msgid "availability unknown"
-msgstr "beschikbaarheid niet bekend"
-
-#: ../../availability.c:169
-msgid "free"
-msgstr "vrij"
-
-#: ../../availability.c:179
-msgid "BUSY"
-msgstr "BEZET"
-
-#: ../../graphics.c:50
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr "Uploaden van afbeelding is afgebroken."
-
-#: ../../graphics.c:56
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr "U heeft geen bestand geüpload."
-
-#: ../../graphics.c:106
-msgid "your photo"
-msgstr "uw foto"
-
-#: ../../graphics.c:113
-msgid "the icon for this room"
-msgstr "het icoontje voor deze ruimte"
-
-#: ../../graphics.c:121
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr "het welkomsplaatje voor de login prompt"
-
-#: ../../graphics.c:129
-msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr "het plaatje voor de Uitlog banner"
-
-#: ../../graphics.c:140
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr "het icoontje voor deze verdieping"
-
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
-msgstr "Afgehandeld?"
-
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
-msgstr "Naam van taak"
-
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
-msgstr "Streefdatum"
-
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
-msgstr "Toon alles"
-
-#: ../../tasks.c:224
-msgid "Edit task"
-msgstr "Taak bewerken"
-
-#: ../../tasks.c:248 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:292
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:997
-#: ../../calendar_view.c:1078 ../../i18n_templatelist.c:902
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:25
-msgid "Summary:"
-msgstr "Omschrijving:"
-
-#: ../../tasks.c:259
-msgid "Start date:"
-msgstr "Startdatum:"
-
-#: ../../tasks.c:267 ../../tasks.c:297
-msgid "No date"
-msgstr "Geen datum"
-
-#: ../../tasks.c:271 ../../tasks.c:300
-msgid "or"
-msgstr "of"
-
-#: ../../tasks.c:285 ../../tasks.c:314
-msgid "Time associated"
-msgstr "Tijd gekoppeld"
-
-#: ../../tasks.c:289
-msgid "Due date:"
-msgstr "Streefdatum:"
-
-#: ../../tasks.c:318
-msgid "Completed:"
-msgstr "Afgehandeld:"
-
-#: ../../tasks.c:329
-msgid "Category:"
-msgstr "Categorie:"
-
-#: ../../tasks.c:339 ../../calendar.c:159 ../../i18n_templatelist.c:383
-#: ../../i18n_templatelist.c:907 ../../static/t/files.html:12
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:38
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschrijving:"
-
-#: ../../tasks.c:357 ../../event.c:769 ../../i18n_templatelist.c:754
-msgid "Save"
-msgstr "Bewaren"
-
-#: ../../tasks.c:358 ../../event.c:770 ../../i18n_templatelist.c:115
-#: ../../i18n_templatelist.c:299 ../../i18n_templatelist.c:495
-#: ../../i18n_templatelist.c:612 ../../i18n_templatelist.c:792
-#: ../../i18n_templatelist.c:897 ../../i18n_templatelist.c:971
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 ../../static/t/msg_listview.html:27
-#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/view_blog/comment.html:16
-#: ../../static/t/view_blog/post.html:33 ../../static/t/view_message.html:32
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../../tasks.c:359 ../../sysmsgs.c:63 ../../event.c:772 ../../paging.c:60
-#: ../../vcard_edit.c:1218 ../../i18n_templatelist.c:60
-#: ../../i18n_templatelist.c:96 ../../i18n_templatelist.c:103
-#: ../../i18n_templatelist.c:145 ../../i18n_templatelist.c:169
-#: ../../i18n_templatelist.c:195 ../../i18n_templatelist.c:242
-#: ../../i18n_templatelist.c:254 ../../i18n_templatelist.c:293
-#: ../../i18n_templatelist.c:330 ../../i18n_templatelist.c:356
-#: ../../i18n_templatelist.c:372 ../../i18n_templatelist.c:456
-#: ../../i18n_templatelist.c:546 ../../i18n_templatelist.c:581
-#: ../../i18n_templatelist.c:609 ../../i18n_templatelist.c:710
-#: ../../i18n_templatelist.c:755 ../../i18n_templatelist.c:886
-#: ../../i18n_templatelist.c:895 ../../i18n_templatelist.c:924
-#: ../../i18n_templatelist.c:996 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
-#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:76
-#: ../../static/t/edit/message.html:132
-#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:82
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: ../../tasks.c:429 ../../calendar_view.c:1373
-msgid "Untitled Task"
-msgstr "Naamloze taak"
-
-#: ../../blogview_renderer.c:58 ../../blogview_renderer.c:74
-#, c-format
-msgid "%d comments"
-msgstr "%d commentaren"
-
-#: ../../blogview_renderer.c:61 ../../blogview_renderer.c:77
-msgid "permalink"
-msgstr "permalink"
-
-#: ../../blogview_renderer.c:302
-msgid "Newer posts"
-msgstr "nieuwere berichten"
-
-#: ../../blogview_renderer.c:311
-msgid "Older posts"
-msgstr "oudere berichten"
-
-#: ../../sysmsgs.c:46
-#, c-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Bewerk %s"
-
-#: ../../sysmsgs.c:49
-#, c-format
-msgid ""
-"The text is formatted to the reader's browser. A newline is "
-"forced by preceding the next line by a blank."
-msgstr ""
-"Tekst wordt weergegeven op de breedte van het scherm "
-"van de lezer. Voor de goede weergave zorg dat een regel in elk geval een "
-"spatie bevat."
-
-#: ../../sysmsgs.c:61 ../../vcard_edit.c:1217 ../../i18n_templatelist.c:59
-#: ../../i18n_templatelist.c:194 ../../i18n_templatelist.c:355
-#: ../../i18n_templatelist.c:455 ../../i18n_templatelist.c:580
-#: ../../i18n_templatelist.c:608 ../../i18n_templatelist.c:855
-msgid "Save changes"
-msgstr "Wijzigingen bewaren"
-
-#: ../../sysmsgs.c:83
-#, c-format
-msgid "Cancelled.  %s was not saved."
-msgstr "Afgebroken. %s is niet bewaard."
-
-#: ../../sysmsgs.c:103
-msgid " has been saved."
-msgstr " is opgeslagen."
-
-#: ../../sysmsgs.c:110 ../../sysmsgs.c:111
-msgid "Room info"
-msgstr "Informatie over deze ruimte"
-
-#: ../../sysmsgs.c:116 ../../sysmsgs.c:118
-msgid "Your bio"
-msgstr "Uw CV"
-
-#: ../../calendar_tools.c:94
-msgid "Hour: "
-msgstr "Uur: "
-
-#: ../../calendar_tools.c:114
-msgid "Minute: "
-msgstr "Minuut: "
-
-#: ../../calendar_tools.c:185
-msgid "(status unknown)"
-msgstr "(status onbekend)"
-
-#: ../../calendar_tools.c:201 ../../i18n_templatelist.c:397
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:6
-msgid "(needs action)"
-msgstr "(actie gevraagd)"
-
-#: ../../calendar_tools.c:204 ../../i18n_templatelist.c:398
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:7
-msgid "(accepted)"
-msgstr "(geaccepteerd)"
-
-#: ../../calendar_tools.c:207 ../../i18n_templatelist.c:399
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:8
-msgid "(declined)"
-msgstr "(afgewezen)"
-
-#: ../../calendar_tools.c:210 ../../i18n_templatelist.c:400
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:9
-msgid "(tenative)"
-msgstr "(voorwaardelijk)"
-
-#: ../../calendar_tools.c:213 ../../i18n_templatelist.c:401
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:10
-msgid "(delegated)"
-msgstr "(gedelegeerd)"
-
-#: ../../calendar_tools.c:216 ../../i18n_templatelist.c:402
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:11
-msgid "(completed)"
-msgstr "(afgehandeld)"
-
-#: ../../calendar_tools.c:219 ../../i18n_templatelist.c:403
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:12
-msgid "(in process)"
-msgstr "(in bewerking)"
-
-#: ../../calendar_tools.c:222 ../../i18n_templatelist.c:404
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:13
-msgid "(none)"
-msgstr "(geen)"
-
-#: ../../openid.c:28
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
-msgstr "Beheer account/OpenID verbindingen"
-
-#: ../../openid.c:46
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr "Wilt u dit OpenID echt verwijderen?"
-
-#: ../../openid.c:47
-msgid "(delete)"
-msgstr "(verwijderen)"
-
-#: ../../openid.c:55
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr "Voeg een OpenID toe: "
-
-#: ../../openid.c:58
-msgid "Attach"
-msgstr "Bijlage"
-
-#: ../../openid.c:62
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr "%s staat authentificatie via OpenID niet toe."
-
-#: ../../summary.c:128
-msgid "(None)"
-msgstr "(Niemand)"
-
-#: ../../summary.c:184
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Niets)"
-
-#: ../../bbsview_renderer.c:312
-msgid "Go to page: "
-msgstr "Ga naar pagina: "
-
-#: ../../bbsview_renderer.c:354
-msgid "First"
-msgstr "Eerste"
-
-#: ../../bbsview_renderer.c:360
-msgid "Last"
-msgstr "Laatste"
-
-#: ../../html2html.c:131
-#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
-msgstr "realloc() fout! kon niet %d bytes krijgen: %s"
-
 #. an erased user
 #. an erased user
-#: ../../auth.c:30 ../../i18n_templatelist.c:184 ../../i18n_templatelist.c:728
-#: ../../i18n_templatelist.c:736
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
+#: ../../auth.c:30 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:35
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
 msgid "Deleted"
 msgstr "Verwijderd"
 
 #. a new user
 msgid "Deleted"
 msgstr "Verwijderd"
 
 #. a new user
-#: ../../auth.c:33 ../../i18n_templatelist.c:185 ../../i18n_templatelist.c:341
-#: ../../i18n_templatelist.c:729 ../../i18n_templatelist.c:737
-#: ../../i18n_templatelist.c:771
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
+#: ../../auth.c:33 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:52
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:36
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:47
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:77
 msgid "New User"
 msgstr "Nieuwe gebruiker"
 
 #. a trouble maker
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:77
 msgid "New User"
 msgstr "Nieuwe gebruiker"
 
 #. a trouble maker
-#: ../../auth.c:36 ../../i18n_templatelist.c:186 ../../i18n_templatelist.c:730
-#: ../../i18n_templatelist.c:738
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:37
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:48
 msgid "Problem User"
 msgstr "Probleemgebruiker"
 
 #. user with normal privileges
 msgid "Problem User"
 msgstr "Probleemgebruiker"
 
 #. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:39 ../../i18n_templatelist.c:187 ../../i18n_templatelist.c:731
-#: ../../i18n_templatelist.c:739
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
 msgid "Local User"
 msgstr "Lokale gebruiker"
 
 #. a user that may access network resources
 msgid "Local User"
 msgstr "Lokale gebruiker"
 
 #. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:42 ../../i18n_templatelist.c:188 ../../i18n_templatelist.c:732
-#: ../../i18n_templatelist.c:740
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:47
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:58
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:55
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:39
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:50
 msgid "Network User"
 msgstr "Netwerkgebruiker"
 
 #. a moderator
 msgid "Network User"
 msgstr "Netwerkgebruiker"
 
 #. a moderator
-#: ../../auth.c:45 ../../i18n_templatelist.c:189 ../../i18n_templatelist.c:733
-#: ../../i18n_templatelist.c:741
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:48
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:59
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:56
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Voorkeursgebruiker"
 
 #. chief
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Voorkeursgebruiker"
 
 #. chief
-#: ../../auth.c:48 ../../i18n_templatelist.c:190 ../../i18n_templatelist.c:734
-#: ../../i18n_templatelist.c:742
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:57
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
 msgid "Admin"
 msgstr "Beheerder"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Beheerder"
 
-#: ../../auth.c:367 ../../auth.c:397 ../../vcard_edit.c:1299
-#: ../../vcard_edit.c:1343
+#: ../../auth.c:367 ../../auth.c:397 ../../vcard_edit.c:752
+#: ../../vcard_edit.c:771 ../../vcard_edit.c:841
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Er is een fout opgetreden."
 
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Er is een fout opgetreden."
 
-#: ../../auth.c:547 ../../i18n_templatelist.c:268
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:547 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren"
 
@@ -440,63 +120,93 @@ msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn."
 
-#: ../../calendar.c:76 ../../i18n_templatelist.c:899
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:11
-msgid "Meeting invitation"
-msgstr "Uitnodiging bijeenkomst"
-
-#: ../../calendar.c:79 ../../i18n_templatelist.c:900
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:14
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
-msgstr "Antwoord van de deelnemer op uw uitnodiging"
-
-#: ../../calendar.c:82 ../../i18n_templatelist.c:901
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:17
-msgid "Published event"
-msgstr "Gepubliceerde afspraak"
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
+#: ../../availability.c:148
+msgid "availability unknown"
+msgstr "beschikbaarheid niet bekend"
+
+#: ../../availability.c:169
+msgid "free"
+msgstr "vrij"
+
+#: ../../availability.c:179
+msgid "BUSY"
+msgstr "BEZET"
+
+#: ../../bbsview_renderer.c:312
+msgid "Go to page: "
+msgstr "Ga naar pagina: "
+
+#: ../../bbsview_renderer.c:354
+msgid "First"
+msgstr "Eerste"
+
+#: ../../bbsview_renderer.c:360
+msgid "Last"
+msgstr "Laatste"
+
+#: ../../calendar.c:76 ../../static/t/ical/attachment/display.html:11
+msgid "Meeting invitation"
+msgstr "Uitnodiging bijeenkomst"
+
+#: ../../calendar.c:79 ../../static/t/ical/attachment/display.html:14
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
+msgstr "Antwoord van de deelnemer op uw uitnodiging"
+
+#: ../../calendar.c:82 ../../static/t/ical/attachment/display.html:17
+msgid "Published event"
+msgstr "Gepubliceerde afspraak"
 
 
-#: ../../calendar.c:85 ../../i18n_templatelist.c:898
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:8
+#: ../../calendar.c:85 ../../static/t/ical/attachment/display.html:8
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Dit is een onbekend agenda item."
 
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Dit is een onbekend agenda item."
 
-#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:300 ../../calendar_view.c:958
-#: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
-#: ../../i18n_templatelist.c:903
+#: ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:949
+#: ../../calendar_view.c:993 ../../calendar_view.c:1074 ../../tasks.c:248
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:25
+msgid "Summary:"
+msgstr "Omschrijving:"
+
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:954
+#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079
 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:26
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:26
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
-#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:345 ../../calendar_view.c:964
-#: ../../i18n_templatelist.c:904
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:960
 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:31
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:31
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:367 ../../calendar_view.c:1007
-#: ../../calendar_view.c:1093 ../../i18n_templatelist.c:905
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:32
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1003
+#: ../../calendar_view.c:1089 ../../static/t/ical/attachment/display.html:32
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Startdatum/-tijd:"
 
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Startdatum/-tijd:"
 
-#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:370 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../i18n_templatelist.c:906
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:34
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1005
+#: ../../calendar_view.c:1091 ../../static/t/ical/attachment/display.html:34
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Einddatum/-tijd:"
 
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Einddatum/-tijd:"
 
-#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:91 ../../i18n_templatelist.c:908
+#: ../../calendar.c:159 ../../tasks.c:339 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:38
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschrijving:"
+
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:91
 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Herhalend"
 
 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Herhalend"
 
-#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:510 ../../i18n_templatelist.c:909
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:508
 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
 msgid "This is a recurring event"
 msgstr "Dit is een zich herhalende gebeurtenis"
 
 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
 msgid "This is a recurring event"
 msgstr "Dit is een zich herhalende gebeurtenis"
 
-#: ../../calendar.c:178 ../../i18n_templatelist.c:396
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:2
+#: ../../calendar.c:178 ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:2
 msgid "Attendee:"
 msgstr "Deelnemer:"
 
 msgid "Attendee:"
 msgstr "Deelnemer:"
 
@@ -510,54 +220,45 @@ msgstr "Dit is een update van '%s' die al in uw agenda staat."
 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat."
 
 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat."
 
-#: ../../calendar.c:227 ../../i18n_templatelist.c:440
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:2
+#: ../../calendar.c:227 ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:2
 msgid "Update:"
 msgstr "Update:"
 
 msgid "Update:"
 msgstr "Update:"
 
-#: ../../calendar.c:228 ../../i18n_templatelist.c:441
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:3
+#: ../../calendar.c:228 ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:3
 msgid "CONFLICT:"
 msgstr "CONFLICT:"
 
 msgid "CONFLICT:"
 msgstr "CONFLICT:"
 
-#: ../../calendar.c:251 ../../i18n_templatelist.c:910
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:53
+#: ../../calendar.c:251 ../../static/t/ical/attachment/display.html:53
 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
 msgstr "Hoe wilt u reageren op deze uitnodiging?"
 
 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
 msgstr "Hoe wilt u reageren op deze uitnodiging?"
 
-#: ../../calendar.c:252 ../../i18n_templatelist.c:911
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:55
+#: ../../calendar.c:252 ../../static/t/ical/attachment/display.html:55
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepteren"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepteren"
 
-#: ../../calendar.c:253 ../../i18n_templatelist.c:912
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:57
+#: ../../calendar.c:253 ../../static/t/ical/attachment/display.html:57
 msgid "Tentative"
 msgstr "Voorwaardelijk"
 
 msgid "Tentative"
 msgstr "Voorwaardelijk"
 
-#: ../../calendar.c:254 ../../i18n_templatelist.c:913
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:59
+#: ../../calendar.c:254 ../../static/t/ical/attachment/display.html:59
 msgid "Decline"
 msgstr "Afwijzen"
 
 msgid "Decline"
 msgstr "Afwijzen"
 
-#: ../../calendar.c:271 ../../i18n_templatelist.c:914
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:66
+#: ../../calendar.c:271 ../../static/t/ical/attachment/display.html:66
 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
 msgstr ""
 "Klik <i>Bijwerken</i> om deze reactie te accepteren en uw agenda bij te "
 "werken."
 
 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
 msgstr ""
 "Klik <i>Bijwerken</i> om deze reactie te accepteren en uw agenda bij te "
 "werken."
 
-#: ../../calendar.c:272 ../../i18n_templatelist.c:915
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:68
+#: ../../calendar.c:272 ../../static/t/ical/attachment/display.html:68
 msgid "Update"
 msgstr "Bijwerken"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Bijwerken"
 
-#: ../../calendar.c:273 ../../i18n_templatelist.c:916
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:70
+#: ../../calendar.c:273 ../../static/t/ical/attachment/display.html:70
 msgid "Ignore"
 msgstr "Negeren"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Negeren"
 
-#: ../../calendar.c:295 ../../ical_subst.c:289
+#: ../../calendar.c:295 ../../ical_subst.c:231
 msgid "There was an error parsing this calendar item."
 msgstr "Fout opgetreden bij het plaatsen van dit agenda-item."
 
 msgid "There was an error parsing this calendar item."
 msgstr "Fout opgetreden bij het plaatsen van dit agenda-item."
 
@@ -604,19 +305,142 @@ msgstr ""
 "U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren.  Uw agenda is <b>niet</"
 "b> bijgewerkt."
 
 "U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren.  Uw agenda is <b>niet</"
 "b> bijgewerkt."
 
-#: ../../calendar.c:932
+#: ../../calendar.c:934
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Dag in agenda begint om:"
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Dag in agenda begint om:"
 
-#: ../../calendar.c:933
+#: ../../calendar.c:935
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Dag in agenda eindigt om:"
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Dag in agenda eindigt om:"
 
-#: ../../calendar.c:934
+#: ../../calendar.c:936
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Week begint op:"
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Week begint op:"
 
-#: ../../downloads.c:288
+#: ../../calendar_tools.c:94
+msgid "Hour: "
+msgstr "Uur: "
+
+#: ../../calendar_tools.c:114
+msgid "Minute: "
+msgstr "Minuut: "
+
+#: ../../calendar_tools.c:184
+msgid "(status unknown)"
+msgstr "(status onbekend)"
+
+#: ../../calendar_tools.c:200
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:6
+msgid "(needs action)"
+msgstr "(actie gevraagd)"
+
+#: ../../calendar_tools.c:203
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:7
+msgid "(accepted)"
+msgstr "(geaccepteerd)"
+
+#: ../../calendar_tools.c:206
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:8
+msgid "(declined)"
+msgstr "(afgewezen)"
+
+#: ../../calendar_tools.c:209
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:9
+msgid "(tenative)"
+msgstr "(voorwaardelijk)"
+
+#: ../../calendar_tools.c:212
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:10
+msgid "(delegated)"
+msgstr "(gedelegeerd)"
+
+#: ../../calendar_tools.c:215
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:11
+msgid "(completed)"
+msgstr "(afgehandeld)"
+
+#: ../../calendar_tools.c:218
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:12
+msgid "(in process)"
+msgstr "(in bewerking)"
+
+#: ../../calendar_tools.c:221
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:13
+msgid "(none)"
+msgstr "(geen)"
+
+#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:460
+#: ../../calendar_view.c:927 ../../event.c:863
+msgid "Untitled Event"
+msgstr "Naamloze gebeurtenis"
+
+#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:948
+#: ../../calendar_view.c:992 ../../calendar_view.c:1073
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:20
+msgid "From"
+msgstr "van"
+
+#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:964
+msgid "Starting date:"
+msgstr "Begindatum"
+
+#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:966
+msgid "Ending date:"
+msgstr "Einddatum"
+
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1085
+msgid "Date/time:"
+msgstr "Datum/tijd"
+
+#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1095
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:33
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notities:"
+
+#: ../../calendar_view.c:577 ../../calendar_view.c:713
+msgid "previous"
+msgstr "vorige"
+
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+#: ../../calendar_view.c:1298
+msgid "next"
+msgstr "volgende"
+
+#: ../../calendar_view.c:748
+msgid "Week"
+msgstr "Week"
+
+#: ../../calendar_view.c:750
+msgid "Hours"
+msgstr "Uren"
+
+#: ../../calendar_view.c:751 ../../static/t/msg_listview.html:9
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:22
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#: ../../calendar_view.c:752 ../../event.c:233
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../../calendar_view.c:753 ../../event.c:280
+msgid "End"
+msgstr "Eind"
+
+#: ../../calendar_view.c:947 ../../calendar_view.c:976 ../../event.c:274
+msgid "All day event"
+msgstr "Gebeurtenis hele dag"
+
+#: ../../calendar_view.c:991 ../../calendar_view.c:1014
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "Doorlopende afspraak"
+
+#: ../../calendar_view.c:1369 ../../tasks.c:429
+msgid "Untitled Task"
+msgstr "Naamloze taak"
+
+#: ../../downloads.c:287
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit bestand: %s\n"
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit bestand: %s\n"
@@ -677,7 +501,7 @@ msgstr "vijfde"
 msgid "Event"
 msgstr "Gebeurtenis"
 
 msgid "Event"
 msgstr "Gebeurtenis"
 
-#: ../../event.c:90 ../../event.c:442 ../../event.c:454
+#: ../../event.c:90 ../../event.c:440 ../../event.c:452
 msgid "Attendees"
 msgstr "Deelnemers"
 
 msgid "Attendees"
 msgstr "Deelnemers"
 
@@ -685,8 +509,7 @@ msgstr "Deelnemers"
 msgid "Add or edit an event"
 msgstr "Gebeurtenis toevoegen of bewerken"
 
 msgid "Add or edit an event"
 msgstr "Gebeurtenis toevoegen of bewerken"
 
-#: ../../event.c:211 ../../i18n_templatelist.c:17
-#: ../../i18n_templatelist.c:506 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:211 ../../static/t/iconbar.html:13
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
 msgid "Summary"
 msgstr "Samenvatting"
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
 msgid "Summary"
 msgstr "Samenvatting"
@@ -695,124 +518,155 @@ msgstr "Samenvatting"
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
 
-#: ../../event.c:233 ../../calendar_view.c:754
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: ../../event.c:276 ../../calendar_view.c:951 ../../calendar_view.c:980
-msgid "All day event"
-msgstr "Gebeurtenis hele dag"
-
-#: ../../event.c:282 ../../calendar_view.c:755
-msgid "End"
-msgstr "Eind"
-
-#: ../../event.c:332 ../../i18n_templatelist.c:29
-#: ../../i18n_templatelist.c:514 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:330 ../../static/t/iconbar.html:34
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
 msgid "Notes"
 msgstr "Notities"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
 msgid "Notes"
 msgstr "Notities"
 
-#: ../../event.c:374
+#: ../../event.c:372
 msgid "Organizer"
 msgstr "Organisator"
 
 msgid "Organizer"
 msgstr "Organisator"
 
-#: ../../event.c:379
+#: ../../event.c:377
 msgid "(you are the organizer)"
 msgstr "(u bent de organisator)"
 
 msgid "(you are the organizer)"
 msgstr "(u bent de organisator)"
 
-#: ../../event.c:397
+#: ../../event.c:395
 msgid "Show time as:"
 msgstr "Toon tijd als:"
 
 msgid "Show time as:"
 msgstr "Toon tijd als:"
 
-#: ../../event.c:420
+#: ../../event.c:418
 msgid "Free"
 msgstr "Vrij"
 
 msgid "Free"
 msgstr "Vrij"
 
-#: ../../event.c:428
+#: ../../event.c:426
 msgid "Busy"
 msgstr "Bezet"
 
 msgid "Busy"
 msgstr "Bezet"
 
-#: ../../event.c:445
+#: ../../event.c:443
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(Een per regel)"
 
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(Een per regel)"
 
-#: ../../event.c:455 ../../i18n_templatelist.c:25
-#: ../../i18n_templatelist.c:297 ../../i18n_templatelist.c:334
-#: ../../i18n_templatelist.c:512 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:84
-#: ../../static/t/edit/message.html:140 ../../static/t/iconbar.html:29
+#: ../../event.c:453 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:84
+#: ../../static/t/edit/message.html:141 ../../static/t/iconbar.html:29
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacten"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacten"
 
-#: ../../event.c:518
+#: ../../event.c:516
 msgid "Recurrence rule"
 msgstr "Zich herhalende regel"
 
 msgid "Recurrence rule"
 msgstr "Zich herhalende regel"
 
-#: ../../event.c:522
+#: ../../event.c:520
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Herhaalt zich elke"
 
 #. begin 'weekday_selector' div
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Herhaalt zich elke"
 
 #. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:540
+#: ../../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "op deze weekdagen:"
 
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "op deze weekdagen:"
 
-#: ../../event.c:598
+#: ../../event.c:596
 #, c-format
 msgid "on day %s%d%s of the month"
 msgstr "op dag %s%d%s van de maand"
 
 #, c-format
 msgid "on day %s%d%s of the month"
 msgstr "op dag %s%d%s van de maand"
 
-#: ../../event.c:607 ../../event.c:669
+#: ../../event.c:605 ../../event.c:667
 msgid "on the "
 msgstr "op de "
 
 msgid "on the "
 msgstr "op de "
 
-#: ../../event.c:631
+#: ../../event.c:629
 msgid "of the month"
 msgstr "van de maand"
 
 msgid "of the month"
 msgstr "van de maand"
 
-#: ../../event.c:660
+#: ../../event.c:658
 msgid "every "
 msgstr "iedere "
 
 msgid "every "
 msgstr "iedere "
 
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:659
 msgid "year on this date"
 msgstr "jaar op deze datum"
 
 msgid "year on this date"
 msgstr "jaar op deze datum"
 
-#: ../../event.c:693 ../../i18n_templatelist.c:478
-#: ../../i18n_templatelist.c:928 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:691 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 msgid "of"
 msgstr "van"
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 msgid "of"
 msgstr "van"
 
-#: ../../event.c:717
+#: ../../event.c:715
 msgid "Recurrence range"
 msgstr "Zich herhalende periode"
 
 msgid "Recurrence range"
 msgstr "Zich herhalende periode"
 
-#: ../../event.c:725
+#: ../../event.c:723
 msgid "No ending date"
 msgstr "Geen einddatum"
 
 msgid "No ending date"
 msgstr "Geen einddatum"
 
-#: ../../event.c:732
+#: ../../event.c:730
 msgid "Repeat this event"
 msgstr "Deze gebeurtenis herhalen"
 
 msgid "Repeat this event"
 msgstr "Deze gebeurtenis herhalen"
 
-#: ../../event.c:735
+#: ../../event.c:733
 msgid "times"
 msgstr "maal"
 
 msgid "times"
 msgstr "maal"
 
-#: ../../event.c:743
+#: ../../event.c:741
 msgid "Repeat this event until "
 msgstr "Herhaal deze gebeurtenis tot "
 
 msgid "Repeat this event until "
 msgstr "Herhaal deze gebeurtenis tot "
 
-#: ../../event.c:771
+#: ../../event.c:767 ../../tasks.c:357
+msgid "Save"
+msgstr "Bewaren"
+
+#: ../../event.c:768 ../../tasks.c:358 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/msg_listview.html:27 ../../static/t/navbar.html:116
+#: ../../static/t/view_blog/comment.html:11
+#: ../../static/t/view_blog/post.html:24 ../../static/t/view_message.html:31
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../../event.c:769
 msgid "Check attendee availability"
 msgstr "Controleer beschikbaarheid deelnemers"
 
 msgid "Check attendee availability"
 msgstr "Controleer beschikbaarheid deelnemers"
 
-#: ../../event.c:865 ../../calendar_view.c:266 ../../calendar_view.c:462
-#: ../../calendar_view.c:931
-msgid "Untitled Event"
-msgstr "Naamloze gebeurtenis"
+#: ../../event.c:770 ../../paging.c:60 ../../tasks.c:359
+#: ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:76
+#: ../../static/t/edit/message.html:133
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:82
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../../fmt_date.c:306
+msgid "Time format"
+msgstr "uurformaat"
+
+#: ../../graphics.c:47 ../../graphics.c:120
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr "Uploaden van afbeelding is afgebroken."
+
+#: ../../graphics.c:53 ../../graphics.c:126
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr "U heeft geen bestand geüpload."
+
+#: ../../graphics.c:174
+msgid "your photo"
+msgstr "uw foto"
+
+#: ../../graphics.c:180
+msgid "the icon for this room"
+msgstr "het icoontje voor deze ruimte"
+
+#: ../../graphics.c:188
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+msgstr "het welkomsplaatje voor de login prompt"
+
+#: ../../graphics.c:196
+msgid "the Logoff banner picture"
+msgstr "het plaatje voor de Uitlog banner"
+
+#: ../../html2html.c:131
+#, c-format
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr "realloc() fout! kon niet %d bytes krijgen: %s"
 
 #: ../../iconbar.c:323
 msgid "Iconbar Setting"
 
 #: ../../iconbar.c:323
 msgid "Iconbar Setting"
@@ -822,123 +676,154 @@ msgstr "Instellingen iconbalk"
 msgid "Icon Theme"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon Theme"
 msgstr ""
 
-#: ../../inetconf.c:110 ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133
-#: ../../inetconf.c:159 ../../netconf.c:157 ../../netconf.c:184
+#: ../../inetconf.c:112 ../../inetconf.c:121 ../../inetconf.c:135
+#: ../../inetconf.c:161 ../../netconf.c:157 ../../netconf.c:184
 #: ../../netconf.c:192 ../../netconf.c:240 ../../netconf.c:248
 msgid "Invalid Parameter"
 msgstr "Ongeldige parameter"
 
 #: ../../netconf.c:192 ../../netconf.c:240 ../../netconf.c:248
 msgid "Invalid Parameter"
 msgstr "Ongeldige parameter"
 
-#: ../../inetconf.c:126
+#: ../../inetconf.c:128
 msgid " has been deleted."
 msgstr " is verwijderd."
 
 #. <domain> added status message
 msgid " has been deleted."
 msgstr " is verwijderd."
 
 #. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:144
+#: ../../inetconf.c:146
 #, fuzzy
 msgid " added."
 msgstr "toegevoegd"
 
 #, fuzzy
 msgid " added."
 msgstr "toegevoegd"
 
-#: ../../inetconf.c:237 ../../roomlist.c:50 ../../roomlist.c:378
-#: ../../roomlist.c:506 ../../roomlist.c:601 ../../siteconfig.c:47
-#: ../../siteconfig.c:65 ../../i18n_templatelist.c:357
-#: ../../i18n_templatelist.c:431 ../../i18n_templatelist.c:610
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:44
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:150
+#: ../../inetconf.c:238 ../../roomlist.c:50 ../../roomlist.c:378
+#: ../../roomlist.c:510 ../../roomlist.c:605 ../../siteconfig.c:55
+#: ../../siteconfig.c:73 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:44
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:155
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:73
 msgid "Higher access is required to access this function."
 msgstr "Hogere toegangrechten nodig voor deze functie."
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:73
 msgid "Higher access is required to access this function."
 msgstr "Hogere toegangrechten nodig voor deze functie."
 
-#: ../../listsub.c:31 ../../listsub.c:69 ../../listsub.c:105
-#: ../../listsub.c:112
+#: ../../listsub.c:33 ../../listsub.c:70 ../../listsub.c:106
+#: ../../listsub.c:113
 msgid "You need to specify the mailinglist to subscribe to."
 msgstr "Je moet de mailinglist specificeren waarop je jezelf wilt abonneren."
 
 msgid "You need to specify the mailinglist to subscribe to."
 msgstr "Je moet de mailinglist specificeren waarop je jezelf wilt abonneren."
 
-#: ../../listsub.c:38 ../../listsub.c:76
+#: ../../listsub.c:40 ../../listsub.c:77
 msgid "You need to specify the email address you'd like to subscribe with."
 msgstr "Je moet het e-mail adres waarmee je je wilt abonneren specificeren."
 
 msgid "You need to specify the email address you'd like to subscribe with."
 msgstr "Je moet het e-mail adres waarmee je je wilt abonneren specificeren."
 
-#: ../../messages.c:73
+#: ../../mailview_renderer.c:72
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(geen onderwerp)"
+
+#: ../../messages.c:60
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 
-#: ../../messages.c:91
+#: ../../messages.c:78
 msgid "Empty message"
 msgstr "Leeg bericht"
 
 msgid "Empty message"
 msgstr "Leeg bericht"
 
-#: ../../messages.c:1044
+#: ../../messages.c:1004
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Afgebroken.  Bericht is niet geplaatst."
 
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Afgebroken.  Bericht is niet geplaatst."
 
-#: ../../messages.c:1047
+#: ../../messages.c:1007
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard."
 
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard."
 
-#: ../../messages.c:1071
+#: ../../messages.c:1031
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr "Opslaan als concept mislukt: "
 
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr "Opslaan als concept mislukt: "
 
-#: ../../messages.c:1138
+#: ../../messages.c:1098
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr "Weigering leeg bericht te versturen.\n"
 
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr "Weigering leeg bericht te versturen.\n"
 
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1124
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr "Bericht opgelagen als concept.\n"
 
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr "Bericht opgelagen als concept.\n"
 
-#: ../../messages.c:1174
+#: ../../messages.c:1134
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Bericht is verstuurd.\n"
 
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Bericht is verstuurd.\n"
 
-#: ../../messages.c:1177
+#: ../../messages.c:1137
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Bericht is geplaatst.\n"
 
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Bericht is geplaatst.\n"
 
-#: ../../messages.c:1791
+#: ../../messages.c:1737
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Het bericht is niet verplaatst."
 
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Het bericht is niet verplaatst."
 
-#: ../../messages.c:1832
+#: ../../messages.c:1776
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s/%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s/%s\n"
 
-#: ../../messages.c:1922
+#: ../../messages.c:1818
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n"
 
-#: ../../messages.c:2082
+#: ../../messages.c:2031
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "Ondertekening aan emailberichten toevoegen?"
 
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "Ondertekening aan emailberichten toevoegen?"
 
-#: ../../messages.c:2085
+#: ../../messages.c:2034
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Gebruik deze ondertekening:"
 
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Gebruik deze ondertekening:"
 
-#: ../../messages.c:2087
+#: ../../messages.c:2036
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Standaard tekenset voor emailheaders:"
 
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Standaard tekenset voor emailheaders:"
 
-#: ../../messages.c:2090
+#: ../../messages.c:2039
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "Voorkeur e-mailadres"
 
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "Voorkeur e-mailadres"
 
-#: ../../messages.c:2092
+#: ../../messages.c:2041
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr "Weergegeven naam voor emailberichten"
 
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr "Weergegeven naam voor emailberichten"
 
-#: ../../messages.c:2096
+#: ../../messages.c:2045
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr "Voorkeursnaam voor bulletinboard berichten"
 
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr "Voorkeursnaam voor bulletinboard berichten"
 
-#: ../../messages.c:2099
+#: ../../messages.c:2048
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr "Mailboxweergave"
 
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr "Mailboxweergave"
 
-#: ../../notes.c:345 ../../i18n_templatelist.c:756
+#: ../../msg_renderers.c:1183
+msgid "I don't know how to display "
+msgstr "Ik weet niet hoe ik moet tonen "
+
+#: ../../notes.c:345
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken."
 
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken."
 
+#: ../../openid.c:28
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr "Beheer account/OpenID verbindingen"
+
+#: ../../openid.c:46
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr "Wilt u dit OpenID echt verwijderen?"
+
+#: ../../openid.c:47
+msgid "(delete)"
+msgstr "(verwijderen)"
+
+#: ../../openid.c:55
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr "Voeg een OpenID toe: "
+
+#: ../../openid.c:58
+msgid "Attach"
+msgstr "Bijlage"
+
+#: ../../openid.c:62
+#, c-format
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr "%s staat authentificatie via OpenID niet toe."
+
 #: ../../paging.c:29
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Stuur direct bericht"
 #: ../../paging.c:29
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Stuur direct bericht"
@@ -951,9 +836,8 @@ msgstr "Stuur direct bericht naar: "
 msgid "Enter message text:"
 msgstr "Tekst bericht toevoegen:"
 
 msgid "Enter message text:"
 msgstr "Tekst bericht toevoegen:"
 
-#: ../../paging.c:59 ../../i18n_templatelist.c:289
-#: ../../i18n_templatelist.c:326 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:50
-#: ../../static/t/edit/message.html:106
+#: ../../paging.c:59 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:50
+#: ../../static/t/edit/message.html:107
 msgid "Send message"
 msgstr "Bericht versturen"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Bericht versturen"
 
@@ -989,103 +873,98 @@ msgstr "Voorkeur startpagina"
 msgid "My Folders"
 msgstr "Mijn mappen"
 
 msgid "My Folders"
 msgstr "Mijn mappen"
 
-#: ../../roomops.c:712 ../../roomops.c:1013 ../../sieve.c:367
+#: ../../roomops.c:728 ../../roomops.c:1085 ../../sieve.c:135
 msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
 msgstr "Afgebroken. Wijzigingen niet bewaard."
 
 msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
 msgstr "Afgebroken. Wijzigingen niet bewaard."
 
-#: ../../roomops.c:839 ../../sieve.c:420
+#: ../../roomops.c:877 ../../sieve.c:142
 msgid "Your changes have been saved."
 msgstr "Uw wijzigingen zijn bewaard."
 
 msgid "Your changes have been saved."
 msgstr "Uw wijzigingen zijn bewaard."
 
-#: ../../roomops.c:885
+#: ../../roomops.c:933
 #, c-format
 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
 msgstr "Gebruiker %s uit deze ruimte verwijderd. %s."
 
 #, c-format
 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
 msgstr "Gebruiker %s uit deze ruimte verwijderd. %s."
 
-#: ../../roomops.c:902
+#: ../../roomops.c:950
 #, c-format
 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
 msgstr "Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s."
 
 #, c-format
 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
 msgstr "Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s."
 
-#: ../../roomops.c:933
+#: ../../roomops.c:984
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Afgebroken. Geen nieuwe ruimte aangemaakt"
 
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Afgebroken. Geen nieuwe ruimte aangemaakt"
 
-#: ../../roomops.c:1260
+#: ../../roomops.c:1340
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Verdieping is verwijderd"
 
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Verdieping is verwijderd"
 
-#: ../../roomops.c:1284
+#: ../../roomops.c:1364
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Nieuwe verdieping aangemaakt"
 
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Nieuwe verdieping aangemaakt"
 
-#: ../../roomops.c:1363
+#: ../../roomops.c:1443
 msgid "Room list view"
 msgstr "Bekijk als ruimte"
 
 msgid "Room list view"
 msgstr "Bekijk als ruimte"
 
-#: ../../roomops.c:1366
+#: ../../roomops.c:1446
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Toon lege verdiepingen"
 
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Toon lege verdiepingen"
 
-#: ../../roomtokens.c:570
+#: ../../roomtokens.c:579
 msgid "file"
 msgstr "bestand"
 
 msgid "file"
 msgstr "bestand"
 
-#: ../../roomtokens.c:572
+#: ../../roomtokens.c:581
 msgid "files"
 msgstr "bestanden"
 
 msgid "files"
 msgstr "bestanden"
 
-#: ../../roomviews.c:53
+#: ../../roomviews.c:51
 msgid "Bulletin Board"
 msgstr "Bulletin Board"
 
 msgid "Bulletin Board"
 msgstr "Bulletin Board"
 
-#: ../../roomviews.c:54
+#: ../../roomviews.c:52
 msgid "Mail Folder"
 msgstr "Mailmap"
 
 msgid "Mail Folder"
 msgstr "Mailmap"
 
-#: ../../roomviews.c:55
+#: ../../roomviews.c:53
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresboek"
 
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: ../../roomviews.c:56 ../../i18n_templatelist.c:33
-#: ../../i18n_templatelist.c:510 ../../static/t/iconbar.html:24
+#: ../../roomviews.c:54 ../../static/t/iconbar.html:24
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
 msgid "Calendar"
 msgstr "Agenda"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
 msgid "Calendar"
 msgstr "Agenda"
 
-#: ../../roomviews.c:57
+#: ../../roomviews.c:55
 msgid "Task List"
 msgstr "Takenlijst"
 
 msgid "Task List"
 msgstr "Takenlijst"
 
-#: ../../roomviews.c:58
+#: ../../roomviews.c:56
 msgid "Notes List"
 msgstr "Lijst notities"
 
 msgid "Notes List"
 msgstr "Lijst notities"
 
-#: ../../roomviews.c:59
+#: ../../roomviews.c:57
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: ../../roomviews.c:60
+#: ../../roomviews.c:58
 msgid "Calendar List"
 msgstr "Agendalijst"
 
 msgid "Calendar List"
 msgstr "Agendalijst"
 
-#: ../../roomviews.c:61
+#: ../../roomviews.c:59
 msgid "Journal"
 msgstr "Verslag"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Verslag"
 
-#: ../../roomviews.c:62
+#: ../../roomviews.c:60
 msgid "Drafts"
 msgstr "Concepten"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Concepten"
 
-#: ../../roomviews.c:63
+#: ../../roomviews.c:61
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: ../../roomviews.c:64
-msgid "Markdown Wiki"
-msgstr ""
-
-#: ../../serv_func.c:193
+#: ../../serv_func.c:201
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
@@ -1095,11 +974,11 @@ msgstr ""
 "geen nieuwe login aannemen. Probeer het later nog eens of neem contact op "
 "met uw systeembeheerder."
 
 "geen nieuwe login aannemen. Probeer het later nog eens of neem contact op "
 "met uw systeembeheerder."
 
-#: ../../serv_func.c:198 ../../serv_func.c:227
+#: ../../serv_func.c:206 ../../serv_func.c:235
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr "Ontving onverwacht bericht van de Citadel server; afgesloten."
 
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr "Ontving onverwacht bericht van de Citadel server; afgesloten."
 
-#: ../../serv_func.c:236
+#: ../../serv_func.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -1114,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../../siteconfig.c:335
+#: ../../siteconfig.c:347
 msgid "Your system configuration has been updated."
 msgstr "Uw systeeminstellingen zijn bijgewerkt."
 
 msgid "Your system configuration has been updated."
 msgstr "Uw systeeminstellingen zijn bijgewerkt."
 
@@ -1122,162 +1001,135 @@ msgstr "Uw systeeminstellingen zijn bijgewerkt."
 msgid "First Attempt pending"
 msgstr "Eerste poging loopt"
 
 msgid "First Attempt pending"
 msgstr "Eerste poging loopt"
 
-#: ../../useredit.c:625
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken of bewerken van dit adresboek "
-"item."
+#: ../../summary.c:128
+msgid "(None)"
+msgstr "(Niemand)"
 
 
-#: ../../useredit.c:713
-msgid "Changes were not saved."
-msgstr "Wijzigingen niet bewaard."
+#: ../../summary.c:184
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Niets)"
 
 
-#: ../../useredit.c:778
-msgid "A new user has been created."
-msgstr "Nieuwe gebruiker aangemaakt."
+#: ../../sysmsgs.c:27
+#, c-format
+msgid "Cancelled.  %s was not saved."
+msgstr "Afgebroken. %s is niet bewaard."
 
 
-#: ../../useredit.c:782
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
-msgstr ""
-"U probeert een nieuwe gebruiker aan te maken binnen Citadel terwijl "
-"uhostbased authenticatie gebruikt. Dan moet u een nieuwe gebruiker aanmaken "
-"op het hostsysteem en niet in Citadel."
-
-#: ../../vcard_edit.c:170 ../../vcard_edit.c:173
-msgid "(no name)"
-msgstr "(geen naam)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:438
-msgid " (work)"
-msgstr " (werk)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:440
-msgid " (home)"
-msgstr " (thuis)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:442
-msgid " (cell)"
-msgstr " (mobiel)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:453 ../../vcard_edit.c:1122
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:521
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefoon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:526
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:774
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "Dit adresboek is leeg."
-
-#: ../../vcard_edit.c:788
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr "Er is een interne fout opgetreden."
+#: ../../sysmsgs.c:53
+msgid " has been saved."
+msgstr " is opgeslagen."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:940
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: ../../sysmsgs.c:69
+msgid "Room info"
+msgstr "Informatie over deze ruimte"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1044
-msgid "Edit contact information"
-msgstr "Bewerk contactinformatie"
+#: ../../sysmsgs.c:70
+msgid "Your bio"
+msgstr "Uw CV"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1070
-msgid "Prefix"
-msgstr "Aanhef"
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr "Afgehandeld?"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1070
-msgid "First Name"
-msgstr "Voornaam"
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr "Naam van taak"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1070
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Voorvoegsel"
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr "Streefdatum"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1070
-msgid "Last Name"
-msgstr "Achternaam"
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1070
-msgid "Suffix"
-msgstr "Suffix"
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr "Toon alles"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Display name:"
-msgstr "Naamweergave:"
+#: ../../tasks.c:224
+msgid "Edit task"
+msgstr "Taak bewerken"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1098
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: ../../tasks.c:259
+msgid "Start date:"
+msgstr "Startdatum:"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1105
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisatie:"
+#: ../../tasks.c:267 ../../tasks.c:297
+msgid "No date"
+msgstr "Geen datum"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1116
-msgid "PO box:"
-msgstr "Postbus:"
+#: ../../tasks.c:271 ../../tasks.c:300
+msgid "or"
+msgstr "of"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1132
-msgid "City:"
-msgstr "Plaats:"
+#: ../../tasks.c:285 ../../tasks.c:314
+msgid "Time associated"
+msgstr "Tijd gekoppeld"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1138
-msgid "State:"
-msgstr "Prov.:"
+#: ../../tasks.c:289
+msgid "Due date:"
+msgstr "Streefdatum:"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1144
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "Postcode:"
+#: ../../tasks.c:318
+msgid "Completed:"
+msgstr "Afgehandeld:"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1150
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
+#: ../../tasks.c:329
+msgid "Category:"
+msgstr "Categorie:"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1160
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Telefoon thuis:"
+#: ../../useredit.c:650
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken of bewerken van dit adresboek "
+"item."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1166
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Telefoon werk:"
+#: ../../useredit.c:757
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr "Wijzigingen niet bewaard."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1172
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Mobiele telefoon:"
+#: ../../useredit.c:852
+msgid "A new user has been created."
+msgstr "Nieuwe gebruiker aangemaakt."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1178
-msgid "Fax number:"
-msgstr "Faxnummer:"
+#: ../../useredit.c:856
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+"U probeert een nieuwe gebruiker aan te maken binnen Citadel terwijl "
+"uhostbased authenticatie gebruikt. Dan moet u een nieuwe gebruiker aanmaken "
+"op het hostsysteem en niet in Citadel."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1189
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Primair e-mailadres:"
+#: ../../vcard_edit.c:565
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+msgstr "Kon de vcard foto niet decoderen\n"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1196
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr "Internet e-mail aliases"
+#: ../../vcard_edit.c:653
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1263
+#: ../../vcard_edit.c:728
 msgid "Unable to enter the room to save your message"
 msgstr "Ruimte niet toegankelijk om bericht te bewaren"
 
 msgid "Unable to enter the room to save your message"
 msgstr "Ruimte niet toegankelijk om bericht te bewaren"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1267
+#: ../../vcard_edit.c:732
 msgid "Aborting."
 msgstr "Afgebroken"
 
 msgid "Aborting."
 msgstr "Afgebroken"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1399
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr "Kon de vcard foto niet decoderen\n"
+#: ../../vcard_edit.c:948
+msgid "(no name)"
+msgstr "(geen naam)"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1090
+msgid "edit"
+msgstr "bewerken"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1118
+msgid "failed to load vcard"
+msgstr ""
 
 #: ../../webcit.c:350
 msgid "Authorization Required"
 
 #: ../../webcit.c:350
 msgid "Authorization Required"
@@ -1292,7 +1144,7 @@ msgstr ""
 "De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon "
 "niet worden ingelogd in: %s\n"
 
 "De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon "
 "niet worden ingelogd in: %s\n"
 
-#: ../../webcit.c:681
+#: ../../webcit.c:675
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -1300,2869 +1152,2411 @@ msgstr ""
 "Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de "
 "Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder."
 
 "Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de "
 "Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder."
 
-#: ../../webcit.c:688
+#: ../../webcit.c:682
 msgid "Read More..."
 msgstr "Lees verder..."
 
 msgid "Read More..."
 msgstr "Lees verder..."
 
-#: ../../wiki.c:55
+#: ../../wiki.c:42
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr "'%s'is geen Wiki ruimte."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr "'%s'is geen Wiki ruimte."
 
-#: ../../wiki.c:89
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr "Er is hier geen pagina genaamd '%s'"
-
-#: ../../wiki.c:91
-msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
-msgstr ""
-"Selecteer de 'Deze pagina bewerken' link in de banner van de ruimte als u "
-"deze pagina wilt aanmaken."
-
-#: ../../wiki.c:142 ../../i18n_templatelist.c:110
-#: ../../static/t/msg_listview.html:11
+#: ../../wiki.c:118 ../../static/t/msg_listview.html:11
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../../wiki.c:143
+#: ../../wiki.c:119
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: ../../wiki.c:170 ../../wiki.c:180
+#: ../../wiki.c:138 ../../wiki.c:148
 msgid "(show)"
 msgstr "(toon)"
 
 msgid "(show)"
 msgstr "(toon)"
 
-#: ../../wiki.c:171 ../../i18n_templatelist.c:975
-#: ../../i18n_templatelist.c:979 ../../static/t/navbar.html:145
-#: ../../static/t/navbar.html:168
+#: ../../wiki.c:139 ../../static/t/navbar.html:145
+#: ../../static/t/navbar.html:176
 msgid "Current version"
 msgstr "Huidige versie"
 
 msgid "Current version"
 msgstr "Huidige versie"
 
-#: ../../wiki.c:184
+#: ../../wiki.c:152
 msgid "(revert)"
 msgstr "(terugplaatsen)"
 
 msgid "(revert)"
 msgstr "(terugplaatsen)"
 
-#: ../../wiki.c:246
+#: ../../wiki.c:214
 msgid "Page title"
 msgstr "Paginatitel"
 
 msgid "Page title"
 msgstr "Paginatitel"
 
-#: ../../fmt_date.c:306
-msgid "Time format"
-msgstr "uurformaat"
+#: ../../static/t/addressbook/namelist.html:4
+msgid "Add:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../calendar_view.c:291 ../../calendar_view.c:952
-#: ../../calendar_view.c:996 ../../calendar_view.c:1077
-#: ../../i18n_templatelist.c:638 ../../static/t/sieve/display_one.html:20
-msgid "From"
-msgstr "van"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
+msgstr "Voer een servercommando in"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:349 ../../calendar_view.c:968
-msgid "Starting date:"
-msgstr "Begindatum"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+msgid ""
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
+msgstr ""
+"Dit scherm geeft de mogelijkheid Citadel servercommando's in te voeren, die "
+"niet worden ondersteund door Webcit. Als u niet weet wat dat betekent, dan "
+"is dit scherm van weinig nut voor u."
 
 
-#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Ending date:"
-msgstr "Einddatum"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
+msgstr "Voer commando in:"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:363 ../../calendar_view.c:1089
-msgid "Date/time:"
-msgstr "Datum/tijd"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode):"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:380 ../../calendar_view.c:974
-#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1099
-#: ../../i18n_templatelist.c:621 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:33
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notities:"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Detected host header is "
+msgstr "Gevonden host header is %s://%s"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:579 ../../calendar_view.c:715
-msgid "previous"
-msgstr "vorige"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
+msgstr "Resultaten servercommando"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:591 ../../calendar_view.c:727
-#: ../../calendar_view.c:1302
-msgid "next"
-msgstr "volgende"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Enter another command"
+msgstr "Voer een servercommando in"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:750
-msgid "Week"
-msgstr "Week"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Return to menu"
+msgstr "Switch naar menu"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Hours"
-msgstr "Uren"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Netwerk instellingen"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:753 ../../i18n_templatelist.c:108
-#: ../../i18n_templatelist.c:640 ../../static/t/msg_listview.html:9
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:22
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+msgid "Add a new node"
+msgstr "Een nieuw knooppunt toevoegen"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:995 ../../calendar_view.c:1018
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "Doorlopende afspraak"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
+msgstr "Nu ingestelde knooppunten"
 
 
-#: ../../msg_renderers.c:629 ../../i18n_templatelist.c:246
-#: ../../i18n_templatelist.c:247
-msgid "edit"
-msgstr "bewerken"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr "Menu Systeembeheer"
 
 
-#: ../../msg_renderers.c:1182
-msgid "I don't know how to display "
-msgstr "Ik weet niet hoe ik moet tonen "
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+msgid "Room Admin Menu"
+msgstr "Menu ruimte beheerder"
 
 
-#: ../../msg_renderers.c:1416
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(geen onderwerp)"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Local host aliases"
+msgstr "Local host aliases"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:3 ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
-msgid "The queue is empty."
-msgstr "De queue is leeg"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
+msgstr "Smart hosts"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:4 ../../i18n_templatelist.c:699
-#: ../../static/t/view_mailq/footer.html:5
-#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:9
-msgid "You do not have permission to view this resource."
-msgstr "U heeft geen toestemming deze bron te bekijken."
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+msgid "Notification hosts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:5 ../../i18n_templatelist.c:220
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
-msgid "Customize the icon bar"
-msgstr "Lijst menuitems aanpassen."
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:20
+msgid "RBL hosts"
+msgstr "RBL hosts"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:6 ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
-msgstr "Laat menuitems zien als:"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:21
+msgid "SpamAssassin hosts"
+msgstr "SpamAssasin hosts"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:7 ../../static/t/iconbar/edit.html:12
-msgid "pictures and text"
-msgstr "plaatjes en tekst"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "ClamAV clamd hosts"
+msgstr "ClamAV clamd hosts"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:8 ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures only"
-msgstr "alleen plaatjes"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "Masqueradable domains"
+msgstr "Masqueradable domeinen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:9 ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "text only"
-msgstr "alleen tekst"
+#: ../../static/t/aide/display_logstatus.html:4
+msgid "Temporarily enable debug logging for components"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:10 ../../static/t/iconbar/edit.html:16
+#: ../../static/t/aide/display_logstatus.html:13
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
+"This screen allows you to enable debug logging of components of the current "
+"citserver process. The setting is non-restart permanent. If you want it to "
+"be enabled permanently add it to the CITADEL_LOGDEBUG environment variable "
+"in your init script."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Selecteer de menuitems die u graag weergegeven wilt zien in menubalk aan de "
-"linkerzijde van het scherm"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:11 ../../i18n_templatelist.c:15
-#: ../../i18n_templatelist.c:19 ../../i18n_templatelist.c:23
-#: ../../i18n_templatelist.c:27 ../../i18n_templatelist.c:31
-#: ../../i18n_templatelist.c:35 ../../i18n_templatelist.c:39
-#: ../../i18n_templatelist.c:43 ../../i18n_templatelist.c:47
-#: ../../i18n_templatelist.c:51 ../../i18n_templatelist.c:55
-#: ../../i18n_templatelist.c:163 ../../i18n_templatelist.c:265
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Instellingen Totaal"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:12 ../../i18n_templatelist.c:16
-#: ../../i18n_templatelist.c:20 ../../i18n_templatelist.c:24
-#: ../../i18n_templatelist.c:28 ../../i18n_templatelist.c:32
-#: ../../i18n_templatelist.c:36 ../../i18n_templatelist.c:40
-#: ../../i18n_templatelist.c:44 ../../i18n_templatelist.c:48
-#: ../../i18n_templatelist.c:52 ../../i18n_templatelist.c:56
-#: ../../i18n_templatelist.c:164 ../../i18n_templatelist.c:266
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
+msgstr "Beheer gebruikeraccounts"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:13 ../../static/t/iconbar/edit.html:23
-msgid "Site logo"
-msgstr "Logo van de site"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
+msgstr "Citadel afsluiten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:14 ../../static/t/iconbar/edit.html:23
-msgid "An icon describing this site"
-msgstr "Logo van het bedrijf of de instelling"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
+msgstr "Ruimtes en Verdiepingen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:18 ../../i18n_templatelist.c:505
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
-msgid "Your summary page"
-msgstr "Uw samenvattingspagina"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:25
+#, fuzzy
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
-msgstr "Mail (inbox)"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr "Bericht aan uw gebruikers:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
-msgstr "Een snelkoppeling naar uw email Inbox"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Site instellingen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:26 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
-msgstr "Uw persoonlijk adresboek"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr "U moet beheerder zijn om dit te bekijken."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:30 ../../static/t/iconbar/edit.html:49
-msgid "Your personal notes"
-msgstr "Uw persoonlijke notities"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:55
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
-msgstr "Uw persoonlijke agenda"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen iconbalk"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:37 ../../i18n_templatelist.c:516
-#: ../../i18n_templatelist.c:864 ../../static/t/iconbar.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:30
-msgid "Tasks"
-msgstr "Taken"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+msgid "SMTP"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:38 ../../static/t/iconbar/edit.html:61
-msgid "A shortcut to your personal task list"
-msgstr "Uw persoonlijke takenlijst"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "IMAP4"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:41 ../../i18n_templatelist.c:518
-#: ../../static/t/iconbar.html:48 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
-msgid "Rooms"
-msgstr "Ruimtes"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Pop3"
+msgstr "Pop3"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:42 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
-msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
-msgstr ""
-"Hiermee wordt u een lijst van alle toegankelijke ruimtes (of mappen) getoond"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+msgid "Push Email"
+msgstr "Push Email"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
-msgstr "Wie is online?"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:21
+msgid "Indexing/Journaling"
+msgstr "Indexing/Journaling"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
-msgstr ""
-"Hiermee wordt een lijst getoond van alle gebruikers die op dat moment zijn "
-"ingelogd."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:23
+msgid "Access"
+msgstr "Toegang"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:49 ../../i18n_templatelist.c:523
-#: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Naam van map: "
+
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:25
+msgid "Auto-purger"
+msgstr "Auto-wisser"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:50 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
 msgid ""
 msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hiermee kunt u in 'real-time' chatten met andere gebruikers in dezelfde "
-"ruimte."
+"Om een nieuw gebruikersaccount aan te maken vul de gewenste gebruikersnaam "
+"hieronder in en klik op 'Aanmaken'."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Uitgebreide opties"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
+msgstr "Nieuwe gebruiker: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:54 ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
-msgstr "Toegang tot het complete menu van Citadelfuncties."
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+msgid ""
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
+msgstr ""
+"Om een bestaande gebruiker te bewerken, selecteer de gebruikersnaam en klik "
+"op 'Bewerken'"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
-msgstr "Citadel logo"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
+msgstr "Gebruikersaccount bewerken: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
-msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:70
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 ../../static/t/who/edit.html:39
+msgid "User name:"
+msgstr "Gebruikersnaam:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:61 ../../i18n_templatelist.c:134
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
-msgstr "Menu Systeembeheer"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:62 ../../i18n_templatelist.c:135
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-msgid "Room Admin Menu"
-msgstr "Menu ruimte beheerder"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
+msgstr "Toestemming om Internetmail te verzenden"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:63 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Local host aliases"
-msgstr "Local host aliases"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:59
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Primair e-mailadres:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:64 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Directory domains"
-msgstr "Directory domeinen"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:62
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr "Internet e-mail aliases"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:65 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-msgid "Smart hosts"
-msgstr "Smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Number of logins"
+msgstr "Aantal logins"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:66 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-#, fuzzy
-msgid "Fallback smart hosts"
-msgstr "Smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
+msgid "Messages submitted"
+msgstr "Bericht geplaatst"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:67 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:18
-msgid "Notification hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
+msgid "Access level"
+msgstr "Toegangsniveau"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:68 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "RBL hosts"
-msgstr "RBL hosts"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:62
+msgid "User ID number"
+msgstr "Gebruiker ID nummer"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:69 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "SpamAssassin hosts"
-msgstr "SpamAssasin hosts"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:66
+msgid "Date and time of last login"
+msgstr "Datum en tijd laatste login"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:70 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "ClamAV clamd hosts"
-msgstr "ClamAV clamd hosts"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:76
+msgid "Auto-purge after this many days"
+msgstr "Opruimen na dit aantal dagen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:71 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:26
-msgid "Masqueradable domains"
-msgstr "Masqueradable domeinen"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr "Gebruikers bewerken of verwijderen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:72 ../../i18n_templatelist.c:458
-#: ../../i18n_templatelist.c:537 ../../i18n_templatelist.c:809
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:2
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:1
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
-msgstr ""
-"Wijzigingen gemaakt in dit scherm zullen pas actief worden nadat u de "
-"Citadel server opnieuw heeft gestart."
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
+msgid "Add users"
+msgstr "Gebruikers toevoegen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:5
-msgid "Network services"
-msgstr "Netwerk services"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr "Gebruikers bewerken of verwijderen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:74
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:7
-#, fuzzy
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any' IPV4, * for all including IPV6)"
-msgstr "Server IP adres (0.0.0.0 voor 'elk')"
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
+msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:10
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr "XMPP (Jabber) client to server port (-1 voor uitschakelen)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
+msgstr "Naam knooppunt"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:76
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:13
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 listener port (-1 voor uitschakelen)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+msgid "Shared secret"
+msgstr "Gedeeld geheim"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:77
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:16
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr "Uitgebreide server fine-tuning"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:78
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:18
-msgid "Maximum message length"
-msgstr "Maximale lengte bericht"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:79
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:21
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
-msgstr "Serververbinding timeout (in seconden)"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:80
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:24
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
-msgstr "Network run frequency (in seconden)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+msgid "Host or IP address"
+msgstr "Host of IP adres"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:81
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:27
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
-msgstr "Maximale gelijktijdige sessies (0 = geen limiet)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+msgid "Port number"
+msgstr "Poortnummer"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:82
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:32
-msgid "Minimum number of worker threads"
-msgstr "Minimum aantal worker threads"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
+msgstr "Verwijdering bevestigen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:83
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:35
-msgid "Maximum number of worker threads"
-msgstr "Maximum aantal worker threads"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
+msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:84
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:40
-msgid "Automatically delete committed database logs"
-msgstr "Wis automatisch bewaarde database logs"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:194 ../../static/t/prefs/box.html:246
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:85 ../../i18n_templatelist.c:467
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
-msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
+#: ../../static/t/prefs/box.html:196 ../../static/t/prefs/box.html:248
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:86 ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
-msgstr "Naam van de ruimte: "
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+#, fuzzy
+msgid "(Edit)"
+msgstr "(bewerk)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:87 ../../i18n_templatelist.c:584
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:11
-msgid "Resides on floor: "
-msgstr "Bevindt zich op verdieping: "
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+#: ../../static/t/view_mailq/message.html:2
+msgid "(Delete)"
+msgstr "(Verwijderen)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:88 ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
-msgstr "Standaard weergave voor ruimte: "
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr "(domeinen waarvoor deze host mail ontvangt)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:89 ../../i18n_templatelist.c:585
-#: ../../static/t/room/create.html:70
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:17
-msgid "Type of room:"
-msgstr "Soort ruimte:"
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr "(hosts waarop de ClamAV clamd service draait)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:90 ../../i18n_templatelist.c:586
-#: ../../static/t/room/create.html:75
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:23
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
-msgstr "Openbaar (verschijnt automatisch voor iedereen)"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+msgstr "(domeinen in het Algemene adresboek)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:91 ../../i18n_templatelist.c:587
-#: ../../static/t/room/create.html:79
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:29
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
-msgstr "Privé - verborgen (toegankelijk voor iedereen die z'n naam kent)"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:92 ../../i18n_templatelist.c:588
-#: ../../static/t/room/create.html:83
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:36
-msgid "Private - require password: "
-msgstr "Privé - wachtwoord nodig: "
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+msgstr "(Domeinen die gebruikers mogen gebruiken als 'masquerade')"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:93 ../../i18n_templatelist.c:589
-#: ../../static/t/room/create.html:88
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:45
-msgid "Private - invitation only"
-msgstr "Privé - Alleen op uitnodiging"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:94 ../../i18n_templatelist.c:590
-#: ../../static/t/room/create.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:52
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr "Persoonlijk (mailbox voor u alleen)"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:95
-msgid "Create new room"
-msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+msgstr "(hosts met de Realtime Blackhole Lijst)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:97 ../../i18n_templatelist.c:253
-#: ../../i18n_templatelist.c:528 ../../i18n_templatelist.c:529
-#: ../../i18n_templatelist.c:952 ../../static/t/confirmlogoff.html:3
-#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/logout.html:10
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Log off"
-msgstr "Uitloggen"
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+msgstr "(indien aanwezig, stuur alle mail naar buiten naar een van deze hosts)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:98 ../../static/t/logout.html:16
-msgid "Log in again"
-msgstr "Opnieuw inloggen"
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+msgstr "(hosts waarop SpamAssassin draait)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:99 ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr "Zap (vergeet/verwijder uit) de huidige ruimte"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Nu opnieuw opstarten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:100 ../../static/t/room/zap_this.html:6
-#, fuzzy
-msgid "If you select this option,"
-msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
+msgstr "Herstarten na bericht aan gebruikers."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:101 ../../static/t/room/zap_this.html:8
-#, fuzzy
-msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
-msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert verdwijnt <em>%s</em> uit uw lijst met ruimtes.  "
-"Is dat wat u wilt?<br>\n"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
+msgstr "Herstarten als geen gebruikers actief"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:102
-msgid "Zap this room"
-msgstr "Zap deze ruimte"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart... "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:104 ../../static/t/trailing.html:18
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LET OP: JavaScript is uitgeschakeld op uw computer. Veel functies van dit "
-"systeem zullen niet goed werken."
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:105 ../../i18n_templatelist.c:408
-#: ../../i18n_templatelist.c:749 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-msgid "User name"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:106 ../../i18n_templatelist.c:750
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
-msgstr "Ruimte"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:107 ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
-msgstr "Van host"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:109 ../../i18n_templatelist.c:475
-#: ../../i18n_templatelist.c:642 ../../static/t/msg_listview.html:10
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:24
-#: ../../static/t/view_mailq/table.html:10
-msgid "Sender"
-msgstr "Afzender"
+"Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal "
+"daarna opstarten... "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:111 ../../static/t/msg_listview.html:18
-msgid "Loading messages from server, please wait"
-msgstr "Laad berichten van de server, een ogenblik"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
+msgstr "Toegangscontrole en instellingen site policy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:112 ../../static/t/msg_listview.html:24
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Open in nieuw venster"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+msgstr "Sta beheerders toe ruimtes te zappen (vergeten)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:113 ../../i18n_templatelist.c:493
-#: ../../i18n_templatelist.c:923 ../../static/t/msg_listview.html:25
-#: ../../static/t/view_message.html:31
-msgid "Move"
-msgstr "Verplaatsen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
+msgstr "Quarantaine berichten van probleemgebruikers"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:114 ../../static/t/msg_listview.html:26
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieer"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr "Naam van de quarantaineruimte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:116 ../../i18n_templatelist.c:497
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28 ../../static/t/view_message.html:35
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr "Naam van de ruimte voor log pagina's"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:117 ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Authentication mode"
+msgstr "Authenticatie toe"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:118 ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
-msgstr "Zapped (vergeten) ruimtes"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Self contained"
+msgstr "bevat"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:119 ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr "Klik op willekeurige ruimte om te unzappen en ga naar die ruimte.\n"
+msgid "Host based"
+msgstr "Hostnaam:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:120
-msgid ""
-"You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant "
-"Messenger window failed to open.  This is probably because you have a popup "
-"blocker installed.  Please configure your popup blocker to allow popups from "
-"this site if you wish to receive instant messages."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U heeft een of meer wachtende directe berichten, maar het Instant Messenger "
-"venster kon niet worden geopend. Dit komt waarschijnlijk omdat uw browser "
-"pop-up vensters blokkeert. Zorg alstublieft dat uw pop-up blocker popups van "
-"deze site accepteert als u directe berichten wilt ontvangen."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:121 ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr "Uw voorkeuren en instellingen wijzigen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:122 ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr "Uw contactinformatie bijwerken"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+#, fuzzy
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr "Geen anonieme berichten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:123 ../../i18n_templatelist.c:882
-#: ../../static/t/menu/change_pw.html:6 ../../static/t/menu/your_info.html:4
-msgid "Change your password"
-msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "Begin toegangsniveau voor nieuwe gebruikers"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:124 ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
-msgstr "Uw 'CV' toevoegen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+msgid "Access level required to create rooms"
+msgstr "Benodigd toegangsniveau om ruimte aan te maken"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:125 ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr "Uw online foto bewerken"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+msgstr ""
+"Sta automatisch beheerdersstatus in voor gebruikers die privé ruimtes "
+"aanmaken"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:126 ../../i18n_templatelist.c:389
-#: ../../i18n_templatelist.c:446 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr "Mailfilters op de server bekijken/bewerken"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:58
+#, fuzzy
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
+msgstr ""
+"Sta automatisch beheerdersstatus in voor gebruikers die BLOG ruimtes aanmaken"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:127 ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
-msgstr "Bewerk uw push email instellingen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:61
+msgid "Restrict access to Internet mail"
+msgstr "Toegang tot Internetmail beperken"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:128 ../../static/t/menu/your_info.html:9
-#, fuzzy
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "Uw OpenID"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
+msgid "Disable self-service user account creation"
+msgstr "Schakel de self-service uit bij het aanmaken van een account"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:129 ../../static/t/aide/display_logstatus.html:4
-msgid "Temporarily enable debug logging for components"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
+msgid "Hint: do not select both!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:130 ../../static/t/aide/display_logstatus.html:13
-msgid ""
-"This screen allows you to enable debug logging of components of the current "
-"citserver process. The setting is non-restart permanent. If you want it to "
-"be enabled permanently add it to the CITADEL_LOGDEBUG environment variable "
-"in your init script."
-msgstr ""
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:131
-#, fuzzy
-msgid "The citadel server has to be restarted. It will be back in a minute."
-msgstr "De Citadel server moet opnieuw opstarten. Het is zo weer beschikbaar."
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:132 ../../i18n_templatelist.c:987
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
-msgstr "View"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:133 ../../i18n_templatelist.c:988
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:136 ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Instellingen Totaal"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:137 ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
-msgstr "Beheer gebruikeraccounts"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:138 ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
-msgstr "Citadel afsluiten"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:139 ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
-msgstr "Ruimtes en Verdiepingen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:69
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr "Registratie nodig voor nieuwe gebruikers"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:140 ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
-msgstr "Ga naar een verborgen ruimte"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "Stel het automatisch verlopen van oude berichten in."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:141 ../../static/t/room/display_private.html:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Als u de naam kent van een verborgen (raden naam) ruimte of een ruimte met "
-"wachtwoord, kunt u de ruimte binnenkomen door de naam in te vullen.Als u "
-"eenmaal toegang heeft tot een privéruimte, zal het verschijnen in uw normale "
-"lijst met ruimtes, zodat u hier niet steeds hoeft terug te keren."
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:142 ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
-msgstr "Geef naam ruimte:"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:143 ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
-msgstr "Geef wachtwoord ruimte:"
+"Deze instellingen kunnen worden overschreven op verdieping- of ruimteniveau."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:144
-msgid "Go there"
-msgstr "Ga er naar toe"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
+msgstr "Tijd waarop database opgeruimd wordt"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:146 ../../i18n_templatelist.c:313
-#: ../../i18n_templatelist.c:314 ../../i18n_templatelist.c:405
-#: ../../i18n_templatelist.c:483 ../../static/t/view_message.html:7
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-msgid "from "
-msgstr "van "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
+msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van openbare ruimtes"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:147 ../../i18n_templatelist.c:484
-#: ../../static/t/view_message.html:14
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-msgid "to"
-msgstr "aan"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:18
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:46
+msgid "Never automatically expire messages"
+msgstr "Nooit berichten automatisch laten verlopen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:148 ../../i18n_templatelist.c:284
-#: ../../i18n_templatelist.c:295 ../../i18n_templatelist.c:332
-#: ../../i18n_templatelist.c:485 ../../static/t/edit/message.html:54
-#: ../../static/t/view_message.html:15
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-msgid "CC:"
-msgstr "CC:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:21
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:49
+msgid "Expire by message count"
+msgstr "Verlopen door aantal berichten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:149 ../../i18n_templatelist.c:287
-#: ../../i18n_templatelist.c:315 ../../i18n_templatelist.c:486
-#: ../../static/t/edit/message.html:68 ../../static/t/view_message.html:16
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-msgid "Subject:"
-msgstr "Onderwerp:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:24
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:52
+msgid "Expire by message age"
+msgstr "Verlopen door ouderdom bericht"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:150 ../../i18n_templatelist.c:831
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-msgid "Push Email"
-msgstr "Push Email"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:26
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:54
+msgid "Number of messages or days: "
+msgstr "Aantal berichten of dagen: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:151
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
-msgstr "Funambol server (blanco is uit)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van privé mailboxen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:152
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
-msgstr "Funambol serverpoort "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
+msgstr "Zelfde instelling als openbare ruimtes"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:153
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
-msgstr "Funambol sync bron"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:99
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr "Standaard opruimen gebruiker (dagen)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:154
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
-msgstr "Funambol auth details (user:pass)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:102
+msgid "Default room purge time (days)"
+msgstr "Standaard opruimen ruimte (dagen)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:155
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
-msgstr "Externe pager tool (blanco is uit)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr "Stel de LDAP connector voor Citadel in."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:156 ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
-msgstr "Bekijk als boomstructuur (mappen)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:2
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:1
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:2
+msgid ""
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
+msgstr ""
+"Wijzigingen gemaakt in dit scherm zullen pas actief worden nadat u de "
+"Citadel server opnieuw heeft gestart."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:157 ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
-msgstr "Tabel (ruimte) instelling"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
+"options will have no effect."
+msgstr ""
+"LET OP: Deze Citadel server is gebouwd zonder LDAP ondersteuning. Deze "
+"opties zullen geen effect hebben."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:158 ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 uurs (vm/nm)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Hostnaam van de LDAP server (blanco is uit)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:159 ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 uur"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Poortnummer van de LDAP server (blanco is uit)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:160 ../../static/t/prefs/box.html:152
-msgid "Sunday"
-msgstr "Zondag"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
+msgstr "Base DN"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:161 ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
-msgstr "Maandag"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:162 ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
-msgstr "Geen ondertekening"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
+msgstr "Wachtwoord voor bind DN"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:165 ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
-msgstr "Volledig functioneel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
+msgstr "Algemene items site instellingen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:166 ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
-msgstr "Veilige modus"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
+msgstr "Wijzig logo Inloggen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:167 ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
+msgstr "Wijzig logo Uitloggen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:168
-msgid "Change"
-msgstr "Wijzigen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
+msgstr "Fully qualified domain name"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:170 ../../i18n_templatelist.c:171
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
-msgstr "Voorkeuren en instellingen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
+msgstr "Leesbare knooppuntnaam"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:172 ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:18
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefoonnummer"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:173 ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:22
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+msgstr "Prompt volgende pagina (voor textmode clients)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:174 ../../static/t/display_main_menu.html:9
-msgid "Basic commands"
-msgstr "Basiscommando's"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:25
+msgid "Geographic location of this system"
+msgstr "Geografische locatie van dit systeem"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:175 ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Your info"
-msgstr "Uw informatie"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:28
+msgid "Name of system administrator"
+msgstr "Naam van de systeembeheerder"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:176 ../../static/t/display_main_menu.html:14
-msgid "Advanced room commands"
-msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:31
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+msgstr "Standaard tijdzone voor agenda-items zonder zone"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:177
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
-msgstr "Gebruikersaccount bewerken: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:1
+msgid "IMAP"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:178 ../../i18n_templatelist.c:340
-#: ../../i18n_templatelist.c:763 ../../i18n_templatelist.c:769
-#: ../../i18n_templatelist.c:893
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:70
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 ../../static/t/who/edit.html:39
-msgid "User name:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:5
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP listener port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:179 ../../i18n_templatelist.c:409
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:8
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:180
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
-msgstr "Toestemming om Internetmail te verzenden"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:11
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
+msgstr "Bewaar origineel van headers in IMAP"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:181
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
-msgstr "Aantal logins"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
+msgstr "Indexering en Journaling"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:182
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
-msgstr "Bericht geplaatst"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+msgstr "Waarschuwing: dit vraagt veel van het systeem."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:183
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
-msgstr "Toegangsniveau"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
+msgstr "Geef full-text index vrij"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:191
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
-msgstr "Gebruiker ID nummer"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
+msgstr "Voer journaliseren van emailberichten uit"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:192
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
-msgstr "Datum en tijd laatste login"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
+msgstr "Voer journaliseren van niet-emailberichten uit"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:193
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
-msgstr "Opruimen na dit aantal dagen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
+msgstr "Bestemming voor gejournaliseerde berichten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:196
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:197
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
 msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
 msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
 msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
 msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:198
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:199
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
-msgstr "POP3 ophaalfrequentie in seconden"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:200
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
-msgstr "POP3 snelste ophaalfrequentie in seconden"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:201 ../../i18n_templatelist.c:502
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:6
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:3
-msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr "Toon de SMTP-wachtrij naar buiten"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:202 ../../i18n_templatelist.c:211
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:14
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:47
-msgid "Refresh this page"
-msgstr "Ververs deze pagina"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:203 ../../static/t/view_mailq/header.html:20
-msgid "HINT"
-msgstr ""
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:204 ../../static/t/view_mailq/header.html:21
-msgid ""
-"Citadel reattempts sending mail per interval; it starts at 60 second, and "
-"doubles each time. You can however bypass this mechanism once; all messages "
-"will be reattempted on the next queue run."
-msgstr ""
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:205 ../../static/t/view_mailq/header.html:22
-msgid "OK, got you, lets go!"
-msgstr ""
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:206 ../../static/t/view_mailq/header.html:29
-msgid "Reschedule all messages for delivery on next queue run"
-msgstr ""
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:207 ../../static/t/view_mailq/header.html:35
-msgid "Currently active mail delivery jobs"
-msgstr ""
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:208 ../../static/t/view_mailq/header.html:36
-#, fuzzy
-msgid "Remote Sites:"
-msgstr "Hosts op afstand"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:209 ../../static/t/view_mailq/header.html:37
-#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "Prov.:"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:210 ../../static/t/view_mailq/header.html:45
-#, fuzzy
-msgid "Jobs waiting for further processing:"
-msgstr "doorgaan met bewerking"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:212
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr "Bericht aan uw gebruikers:"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:213 ../../i18n_templatelist.c:272
-#: ../../i18n_templatelist.c:527 ../../static/t/iconbar.html:72
-#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-msgid "Administration"
-msgstr "Beheer"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:214 ../../i18n_templatelist.c:273
-#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
-msgid "Configuration"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:215 ../../i18n_templatelist.c:274
-#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
-msgid "Message expire policy"
-msgstr "Instelling bericht verlopen"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:216 ../../i18n_templatelist.c:275
-#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
-msgid "Access controls"
-msgstr "Toegangscontrole"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:217 ../../i18n_templatelist.c:276
-#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
-msgid "Sharing"
-msgstr "Delen"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:218 ../../i18n_templatelist.c:277
-#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
-msgid "Mailing list service"
-msgstr "Mailinglist service"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:219 ../../i18n_templatelist.c:278
-#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
-msgid "Remote retrieval"
-msgstr "Herstel op afstand"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:221 ../../static/t/iconbar/save.html:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
-msgstr ""
-"Uw menubalk is bijgewerkt. U kunt nu hieruit een keuze om verder te gaan."
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:222 ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:223
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
-msgstr "Algemene items site instellingen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+msgstr "POP3 ophaalfrequentie in seconden"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:224
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
-msgstr "Wijzig logo Inloggen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+msgstr "POP3 snelste ophaalfrequentie in seconden"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:225
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
-msgstr "Wijzig logo Uitloggen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Funambol server (blanco is uit)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:226 ../../i18n_templatelist.c:237
-#: ../../i18n_templatelist.c:991 ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-msgid "Node name"
-msgstr "Naam knooppunt"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
+msgstr "Funambol serverpoort "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:227
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
-msgstr "Fully qualified domain name"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr "Funambol sync bron"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:228
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
-msgstr "Leesbare knooppuntnaam"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+msgstr "Funambol auth details (user:pass)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:229
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Telefoonnummer"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
+msgstr "Externe pager tool (blanco is uit)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:230
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
-msgstr "Prompt volgende pagina (voor textmode clients)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:5
+msgid "Network services"
+msgstr "Netwerk services"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:231
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
-msgstr "Geografische locatie van dit systeem"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any' IPV4, * for all including IPV6)"
+msgstr "Server IP adres (0.0.0.0 voor 'elk')"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:232
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
-msgstr "Naam van de systeembeheerder"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:10
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "XMPP (Jabber) client to server port (-1 voor uitschakelen)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:233
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
-msgstr "Standaard tijdzone voor agenda-items zonder zone"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:13
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 listener port (-1 voor uitschakelen)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:234
-msgid "Has Files"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:16
+#, fuzzy
+msgid "NNTP server port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:235
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Networked Room"
-msgstr "Netwerkgedeelde ruimte"
+msgid "NNTPS server port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:236 ../../i18n_templatelist.c:675
-#: ../../i18n_templatelist.c:990 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
-msgstr "Een nieuw knooppunt toevoegen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:22
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr "Uitgebreide server fine-tuning"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:238 ../../i18n_templatelist.c:992
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
-msgid "Shared secret"
-msgstr "Gedeeld geheim"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:24
+msgid "Maximum message length"
+msgstr "Maximale lengte bericht"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:239 ../../i18n_templatelist.c:993
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
-msgid "Host or IP address"
-msgstr "Host of IP adres"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:27
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr "Serververbinding timeout (in seconden)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:240 ../../i18n_templatelist.c:994
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
-msgid "Port number"
-msgstr "Poortnummer"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:30
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
+msgstr "Network run frequency (in seconden)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Add node?"
-msgstr "Knooppunt toevoegen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:33
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr "Maximale gelijktijdige sessies (0 = geen limiet)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:243 ../../i18n_templatelist.c:262
-#: ../../static/t/who/activesmtpsessions_one.html:13
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
-msgstr "(beëindig)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:38
+msgid "Minimum number of worker threads"
+msgstr "Minimum aantal worker threads"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:244 ../../i18n_templatelist.c:433
-#: ../../static/t/who/section.html:5
-msgid "Edit configuration"
-msgstr "Instellingen bewerken"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:41
+msgid "Maximum number of worker threads"
+msgstr "Maximum aantal worker threads"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:245 ../../i18n_templatelist.c:434
-#: ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "Edit address book entry"
-msgstr "Item adresboek bewerken"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:46
+msgid "Automatically delete committed database logs"
+msgstr "Wis automatisch bewaarde database logs"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:248 ../../i18n_templatelist.c:250
-#: ../../i18n_templatelist.c:836
-msgid "idle since"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:1
+msgid "SMTP-Servers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:249 ../../i18n_templatelist.c:251
-#: ../../i18n_templatelist.c:837
-#, fuzzy
-msgid "Minutes"
-msgstr "minuten "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:5
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MTA port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:252 ../../i18n_templatelist.c:838
-#, fuzzy
-msgid "active"
-msgstr "Voorwaardelijk"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:8
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MSA port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:255 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-#, fuzzy
-msgid "(Edit)"
-msgstr "(bewerk)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:11
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:256 ../../i18n_templatelist.c:925
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-#: ../../static/t/view_mailq/message.html:2
-msgid "(Delete)"
-msgstr "(Verwijderen)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:14
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+msgstr "Voer RBL controles uit bij verbinding i.p.v. na RCPT"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:257 ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
-msgstr "Geen nieuwe berichten."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:17
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+msgstr "Markeer bericht als spam i.p.v. het af te wijzen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:258 ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
-msgstr "Nieuwe startpagina"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:20
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+msgstr ""
+"Sta unauthenticated SMTP clients toe het domein van deze site te spoofen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:259 ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
-msgstr "De startpagina is gewijzigd"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:23
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+msgstr "Corrigeer gedwongen Van: regels tijdens authenticated SMTP"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:260 ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:27
+msgid "No, allow any address in the From: header"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(Opmerking: dit verandert niet de startpagina van de browser. Het verandert "
-"de pagina waarop u begint na het inloggen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:261 ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
-msgid "Post a comment"
-msgstr "Schrijf een reactie"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:30
+msgid "Only change the From: header if the address is not valid for the user"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:263
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Verwijdering bevestigen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:33
+msgid "Yes, always place the user's primary email address in the From: header"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:264
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
-msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:36
+msgid "No, REJECT messages containing an invalid From: header"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+msgstr "Postfix TCP Dictionary Port"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
+msgid "-1 to disable"
+msgstr "-1 voor uitschakelen"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:46
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr "ManageSieve Port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:267 ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Gebruikeraccounts toevoegen, wijzigen of verwijderen"
 
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Gebruikeraccounts toevoegen, wijzigen of verwijderen"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:269 ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
-msgstr "(hosts waarop de ClamAV clamd service draait)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr "Bewerk 'site-brede' instellingen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:270
-msgid "Send"
-msgstr "Versturen"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+msgstr "Domeinnamen en Internet mail instellingen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:271
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restart Citadel"
-msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
+msgid "Global email aliases"
+msgstr "Internet e-mail aliases"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:279 ../../static/t/edit/message.html:20
-msgid "from"
-msgstr "van"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:5
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:3
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr "Toon de SMTP-wachtrij naar buiten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:280 ../../i18n_templatelist.c:281
-#: ../../i18n_templatelist.c:325 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:33
-#: ../../static/t/edit/message.html:26 ../../static/t/edit/message.html:35
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anoniem"
+#: ../../static/t/confirmlogoff.html:3 ../../static/t/iconbar.html:80
+#: ../../static/t/logout.html:10 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Log off"
+msgstr "Uitloggen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:282 ../../static/t/edit/message.html:44
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:9
+msgid "Basic commands"
+msgstr "Basiscommando's"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:283 ../../i18n_templatelist.c:294
-#: ../../i18n_templatelist.c:331 ../../static/t/edit/message.html:48
-msgid "To:"
-msgstr "Aan:"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Your info"
+msgstr "Uw informatie"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:285 ../../i18n_templatelist.c:296
-#: ../../i18n_templatelist.c:333 ../../static/t/edit/message.html:60
-msgid "BCC:"
-msgstr "BCC:"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:14
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:286 ../../static/t/edit/message.html:68
-msgid "Subject (optional):"
-msgstr "Onderwerp (optioneel):"
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:13 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
+msgstr "Laden"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:288 ../../static/t/edit/message.html:83
-msgid "--- forwarded message ---"
-msgstr "--- doorgestuurd bericht ---"
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:33
+#: ../../static/t/edit/message.html:27 ../../static/t/edit/message.html:36
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anoniem"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:290 ../../i18n_templatelist.c:327
 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:51
 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:51
-#: ../../static/t/edit/message.html:107
+#: ../../static/t/edit/message.html:108
 msgid "Post message"
 msgstr "Bericht plaatsen"
 
 msgid "Post message"
 msgstr "Bericht plaatsen"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:291 ../../i18n_templatelist.c:328
-#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:59
-#: ../../static/t/edit/message.html:115
-#, fuzzy
-msgid "Save to Drafts"
-msgstr "Opslaan als concept mislukt: "
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:292 ../../i18n_templatelist.c:329
-#: ../../i18n_templatelist.c:359 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:67
-#: ../../static/t/edit/message.html:123
-#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:7
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Bijlagen:"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:298 ../../i18n_templatelist.c:494
-#: ../../i18n_templatelist.c:896
-msgid "Delete this message?"
-msgstr "Verwijder dit bericht?"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Room Logo"
-msgstr "Lijst met ruimtes"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:301 ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr "Zoek: "
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:302
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
-msgstr "Resultaten servercommando"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:303
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-#, fuzzy
-msgid "Enter another command"
-msgstr "Voer een servercommando in"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:304
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:59
+#: ../../static/t/edit/message.html:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Return to menu"
-msgstr "Switch naar menu"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:305 ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
-msgstr "Gebruikers op dit moment op"
+msgid "Save to Drafts"
+msgstr "Opslaan als concept mislukt: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:306 ../../i18n_templatelist.c:918
-#: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
-msgid "User profile"
-msgstr "Gebruikersprofiel"
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:67
+#: ../../static/t/edit/message.html:124
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:7
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Bijlagen:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:307 ../../i18n_templatelist.c:919
-#: ../../static/t/user/show.html:9 ../../static/t/who/bio.html:11
-#, fuzzy
-msgid "Click here to send an instant message to"
-msgstr "Klik hier om direct een bericht te sturen naar %s"
+#: ../../static/t/edit/message.html:21
+msgid "from"
+msgstr "van"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:308
-msgid "Pictures in"
-msgstr "Plaatjes in "
+#: ../../static/t/edit/message.html:45
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:309 ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
-msgstr "Gebruikers bewerken of verwijderen"
+#: ../../static/t/edit/message.html:49
+msgid "To:"
+msgstr "Aan:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:310 ../../i18n_templatelist.c:825
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
-msgstr "U moet beheerder zijn om dit te bekijken."
+#: ../../static/t/edit/message.html:55 ../../static/t/view_message.html:14
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+msgid "CC:"
+msgstr "CC:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:311 ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
-msgid "Add users"
-msgstr "Gebruikers toevoegen"
+#: ../../static/t/edit/message.html:61
+msgid "BCC:"
+msgstr "BCC:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:312 ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
-msgid "Edit or Delete users"
-msgstr "Gebruikers bewerken of verwijderen"
+#: ../../static/t/edit/message.html:69
+msgid "Subject (optional):"
+msgstr "Onderwerp (optioneel):"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:316 ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart... "
+#: ../../static/t/edit/message.html:69 ../../static/t/view_message.html:15
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+msgid "Subject:"
+msgstr "Onderwerp:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:317 ../../static/t/user/list.html:3
-#, fuzzy
-msgid "User list for "
-msgstr "Gebruikerslijst voor %s"
+#: ../../static/t/edit/message.html:84
+msgid "--- forwarded message ---"
+msgstr "--- doorgestuurd bericht ---"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:318 ../../static/t/user/list.html:9
-msgid "User Name"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:7
+msgid "Close window"
+msgstr "Venster sluiten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:319 ../../static/t/user/list.html:10
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:63
+msgid "Drop files here to upload"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:320 ../../static/t/user/list.html:11
-msgid "Access Level"
-msgstr "Toegangsniveau"
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:66
+msgid "Attach file"
+msgstr "Bijlage toevoegen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:321 ../../static/t/user/list.html:12
-msgid "Last Login"
-msgstr "Laatste login"
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:69
+msgid "Processing dropped files..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:322 ../../static/t/user/list.html:13
-msgid "Total Logins"
-msgstr "Totaal aantal logins"
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:83
+msgid "Retry"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:323 ../../static/t/user/list.html:14
-msgid "Total Posts"
-msgstr "Totaal aantal berichten"
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:84
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "(verwijderen)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:324 ../../i18n_templatelist.c:519
-#: ../../i18n_templatelist.c:522 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:13
-#: ../../static/t/iconbar.html:50 ../../static/t/iconbar.html:59
-msgid "Loading"
-msgstr "Laden"
+#: ../../static/t/files.html:4
+msgid "Files available for download in"
+msgstr "Bestanden beschikbaar voor downloaden in"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:335 ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
-msgstr "Uw OpenID"
+#: ../../static/t/files.html:9
+msgid "Upload a file:"
+msgstr "Upload een bestand:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:336 ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
-msgstr "is goedgekeurd."
+#: ../../static/t/files.html:30
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:337 ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
-msgstr "Echter, de gebruikersnaam"
+#: ../../static/t/files.html:31
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:338 ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr "botst met een bestaande gebruiker."
+#: ../../static/t/files.html:32
+msgid "Content"
+msgstr "Inhoud"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:339 ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
-msgstr "Geef alstublieft de gebruikersnaam die u wilt gebruiken."
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:342
-msgid "Exit"
-msgstr "Stoppen"
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
+msgid "Image upload"
+msgstr "Afbeelding uploaden"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:343 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:9
-msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr "Instelling voor verlopen berichten in deze ruimte"
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr "U kunt direct vanaf uw computer een plaatje uploaden."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:344 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:15
-msgid "Use the default policy for this floor"
-msgstr "Gebruik de standaardinstelling voor deze ruimte"
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "Selecteer een bestand om te uploaden:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:345 ../../i18n_templatelist.c:351
-#: ../../i18n_templatelist.c:686 ../../i18n_templatelist.c:692
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:18
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:46
-msgid "Never automatically expire messages"
-msgstr "Nooit berichten automatisch laten verlopen"
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diashow"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:346 ../../i18n_templatelist.c:352
-#: ../../i18n_templatelist.c:687 ../../i18n_templatelist.c:693
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:21
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:49
-msgid "Expire by message count"
-msgstr "Verlopen door aantal berichten"
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr "Toevoegen, wijzigen of verwijderen verdiepingen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:347 ../../i18n_templatelist.c:353
-#: ../../i18n_templatelist.c:688 ../../i18n_templatelist.c:694
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:52
-msgid "Expire by message age"
-msgstr "Verlopen door ouderdom bericht"
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr "Nummer verdieping"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:348 ../../i18n_templatelist.c:354
-#: ../../i18n_templatelist.c:689 ../../i18n_templatelist.c:695
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:26
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:54
-msgid "Number of messages or days: "
-msgstr "Aantal berichten of dagen: "
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr "Naam verdieping"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:349 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:37
-msgid "Message expire policy for this floor"
-msgstr "Instelling voor het verlopen van berichten op deze verdieping"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr "Aantal ruimtes"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:350 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:43
-msgid "Use the system default"
-msgstr "Gebruik systeemstandaard"
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
+msgstr "CSS ruimte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:358 ../../i18n_templatelist.c:760
-#: ../../i18n_templatelist.c:761
-#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:5
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:7
-msgid "Close window"
-msgstr "Venster sluiten"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr "(verwijder verdieping)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:360
-#, c-format
-msgid "{percent}% of {total_size}"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:3
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze pagina te openen."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Upload failed"
-msgstr "Upload een bestand:"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "Log in met gebruikersnaam en wachtwoord"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:362
-msgid "Processing..."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:363
-msgid "Paused"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:62 ../../static/t/get_logged_in.html:86
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:91 ../../static/t/get_logged_in.html:96
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:105 ../../static/t/iconbar.html:88
+#: ../../static/t/login.html:17
+msgid "Log in"
+msgstr "Laatste login"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:364
-msgid "You may only drop one file."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:63 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+msgid "New user?  Register now"
+msgstr "Nieuwe gebruiker? Schrijf u nu in"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:365
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:68
 msgid ""
 msgid ""
-"Unrecoverable error - the browser does not permit uploading of any kind."
+"enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"vul uw gebruikersnaam in en het wachtwoord dat u wilt gebruiken en klik op "
+"&quot;Nieuwe gebruiker. "
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:81
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Login met OpenID"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:83
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID URL:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:366
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Are you shure you want to delete {filename}?"
-msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
+msgid "Log in using Google"
+msgstr "Login met OpenID"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:367
-msgid "failed to delete {filename}!"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:95
+#, fuzzy
+msgid "Log in using Yahoo"
+msgstr "Login met OpenID"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:368
-msgid "deleting {filename}"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:100
+#, fuzzy
+msgid "Log in using AOL or AIM"
+msgstr "Login met OpenID"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:369
-#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:63
-msgid "Drop files here to upload"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:102
+msgid "Enter your AOL or AIM screen name:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:370
-#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:66
-msgid "Attach file"
-msgstr "Bijlage toevoegen"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:113
+msgid "Please wait"
+msgstr "Even geduld"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:371
-#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:69
-msgid "Processing dropped files..."
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
+msgid "This is an update of"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:373
-#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:83
-msgid "Retry"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
+#, fuzzy
+msgid "which is already in your calendar."
+msgstr "Dit is een update van '%s' die al in uw agenda staat."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:374
-#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:84
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "(verwijderen)"
+msgid "This event would conflict with"
+msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:375
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
-msgstr "Indexering en Journaling"
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:376
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
-msgstr "Waarschuwing: dit vraagt veel van het systeem."
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:39 ../../static/t/iconbar/edit.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:30
+msgid "Tasks"
+msgstr "Taken"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:48 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
+msgid "Rooms"
+msgstr "Ruimtes"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
+msgstr "Online gebruikers"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:377
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
-msgstr "Geef full-text index vrij"
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr "Uitgebreid"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:378
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
-msgstr "Voer journaliseren van emailberichten uit"
+#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit.html:5
+#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+msgid "Administration"
+msgstr "Beheer"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:379
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
-msgstr "Voer journaliseren van niet-emailberichten uit"
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "Dit menu aanpassen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:380
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
-msgstr "Bestemming voor gejournaliseerde berichten"
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
+msgstr "Switch naar lijst ruimtes"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:381 ../../static/t/files.html:4
-msgid "Files available for download in"
-msgstr "Bestanden beschikbaar voor downloaden in"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
+msgstr "Switch naar menu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:382 ../../static/t/files.html:9
-msgid "Upload a file:"
-msgstr "Upload een bestand:"
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
+msgstr "Mijn mappen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:384 ../../i18n_templatelist.c:544
-msgid "Upload"
-msgstr "Uploaden"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr "Lijst menuitems aanpassen."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:385 ../../static/t/files.html:30
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
+msgstr "Laat menuitems zien als:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:386 ../../static/t/files.html:31
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
+msgid "pictures and text"
+msgstr "plaatjes en tekst"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:387 ../../static/t/files.html:32
-msgid "Content"
-msgstr "Inhoud"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures only"
+msgstr "alleen plaatjes"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:388 ../../static/t/files.html:33
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "text only"
+msgstr "alleen tekst"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:390 ../../static/t/sieve/none.html:9
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:16
 msgid ""
 msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deze installatie van Citadel is gebouwd zonder ondersteuning voor "
-"mailfilters.<br>Neem contact op met de beheerder als u deze functie nodig "
-"heeft."
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:391 ../../i18n_templatelist.c:393
-#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
-msgid "new of"
-msgstr "nieuw van"
+"Selecteer de menuitems die u graag weergegeven wilt zien in menubalk aan de "
+"linkerzijde van het scherm"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:392 ../../i18n_templatelist.c:394
-#: ../../i18n_templatelist.c:479 ../../i18n_templatelist.c:929
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
-msgid "messages"
-msgstr "berichten"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
+msgid "Site logo"
+msgstr "Logo van de site"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:395 ../../static/t/roombanner.html:28
-msgid "Select page: "
-msgstr "Kies pagina: "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
+msgid "An icon describing this site"
+msgstr "Logo van het bedrijf of de instelling"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:406 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
-msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
-msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
+msgid "Your summary page"
+msgstr "Uw samenvattingspagina"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:407 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "Remote host"
-msgstr "Hosts op afstand"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
+msgstr "Mail (inbox)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:410 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "Bewaar berichten op de server?"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
+msgstr "Een snelkoppeling naar uw email Inbox"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:411 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:17
-msgid "Interval"
-msgstr "interval"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
+msgstr "Uw persoonlijk adresboek"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:412 ../../i18n_templatelist.c:415
-#: ../../i18n_templatelist.c:840 ../../i18n_templatelist.c:842
-#: ../../i18n_templatelist.c:845 ../../i18n_templatelist.c:861
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Uw persoonlijke notities"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:413 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:32
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr "Haal berichten van deze RSS-feeds en sla ze op in deze ruimte:"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
+msgstr "Uw persoonlijke agenda"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:414 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:45
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed URL"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61
+msgid "A shortcut to your personal task list"
+msgstr "Uw persoonlijke takenlijst"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:416 ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67
 msgid ""
 msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Om een nieuw gebruikersaccount aan te maken vul de gewenste gebruikersnaam "
-"hieronder in en klik op 'Aanmaken'."
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:417 ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
-msgstr "Nieuwe gebruiker: "
+"Hiermee wordt u een lijst van alle toegankelijke ruimtes (of mappen) getoond"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:418 ../../i18n_templatelist.c:787
-msgid "Create"
-msgstr "Aanmaken"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+msgid "Who is online?"
+msgstr "Wie is online?"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:419 ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
-msgstr "(domeinen in het Algemene adresboek)"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+msgstr ""
+"Hiermee wordt een lijst getoond van alle gebruikers die op dat moment zijn "
+"ingelogd."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:420 ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hiermee kunt u in 'real-time' chatten met andere gebruikers in dezelfde "
+"ruimte."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:421 ../../i18n_templatelist.c:582
-#: ../../i18n_templatelist.c:627 ../../i18n_templatelist.c:698
-#: ../../i18n_templatelist.c:954 ../../i18n_templatelist.c:989
-#: ../../static/t/room/edit/alias_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/participate_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-msgid "(remove)"
-msgstr "(verwijderen)"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Uitgebreide opties"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+msgstr "Toegang tot het complete menu van Citadelfuncties."
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+msgid "Citadel logo"
+msgstr "Citadel logo"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:422 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje."
+
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De gebruikers hieronder hebben toegang tot deze ruimte. Om een gebruiker te "
-"verwijderen uit de toegangslijst, selecteer de gebruikersnaam en klik "
-"'Verwijderen'"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:423
-msgid "Kick"
-msgstr "Verwijderen"
+"Uw menubalk is bijgewerkt. U kunt nu hieruit een keuze om verder te gaan."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:424 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:21
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
 msgid ""
 msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Om een andere gebruiker toegang te geven tot deze ruimte vul hieronder de "
-"gebruikersnaam in en klik op 'Uitnodigen'."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:425 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:28
-msgid "Invite:"
-msgstr "Uitnodigen:"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:6
+msgid "List subscription"
+msgstr "Abonneer op lijst"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:426
-msgid "Invite"
-msgstr "Uitnodigen"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:12
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
+msgstr "Abonneer op/ verwijder van lijst"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:427
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:18
+#: ../../static/t/listsub/display.html:37
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:428 ../../i18n_templatelist.c:430
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:37
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:19
+msgid "You are subscribing "
+msgstr "Je bent aan het abonneren "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:429 ../../i18n_templatelist.c:849
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook Popup"
-msgstr "Adresboek"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:20
+msgid " to the "
+msgstr " naar de "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:432
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+#: ../../static/t/listsub/display.html:21
+msgid " mailing list."
+msgstr " mailing list."
+
+#: ../../static/t/listsub/display.html:22
 msgid ""
 msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
+"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
+"to click on to confirm your subscription."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/listsub/display.html:23
+msgid ""
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to subscribe you to lists without your consent."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Om een bestaande gebruiker te bewerken, selecteer de gebruikersnaam en klik "
-"op 'Bewerken'"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:435
-msgid "Delete user"
-msgstr "Gebruiker verwijderen"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:25
+msgid ""
+"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
+"subscription will be confirmed."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:436
-msgid "Delete this user?"
-msgstr "Deze gebruiker verwijderen?"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:27
+msgid "Go back..."
+msgstr "Ga terug..."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:437
-#, fuzzy
-msgid "Delete File"
-msgstr "Verwijder regel"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:30
+#: ../../static/t/listsub/display.html:50
+msgid "ERROR"
+msgstr "FOUT"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:438 ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diashow"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:38
+msgid "You are unsubscribing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:439 ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
-msgstr "(hosts waarop SpamAssassin draait)"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:40
+msgid "from the"
+msgstr "van de"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:442
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
-msgid "This is an update of"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:42
+msgid "mailing list."
+msgstr "mailing list."
+
+#: ../../static/t/listsub/display.html:43
+msgid ""
+"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
+"to click on to confirm your unsubscription."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:443 ../../i18n_templatelist.c:445
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
+#: ../../static/t/listsub/display.html:44
+msgid ""
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to unsubscribe you from lists without your consent."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/listsub/display.html:46
+msgid ""
+"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
+"unsubscription will be confirmed."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/listsub/display.html:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "which is already in your calendar."
-msgstr "Dit is een update van '%s' die al in uw agenda staat."
+msgid "Back..."
+msgstr "Ga terug..."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:444
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
+#: ../../static/t/listsub/display.html:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This event would conflict with"
-msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat."
+msgid "Confirmation successful!"
+msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:447 ../../static/t/sieve/list.html:41
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Als nieuwe mail binnenkomt: "
+#: ../../static/t/listsub/display.html:59
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation failed."
+msgstr "Instellingen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:448 ../../static/t/sieve/list.html:43
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr "Laat het in mijn Inbox zonder filtering"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:60
+msgid "This could mean one of two things:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:449 ../../static/t/sieve/list.html:44
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr "Filter het volgens onderstaande regels"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:62
+msgid ""
+"You waited too long to confirm your subscribe/unsubscribe request (the "
+"confirmation link is only valid for three days)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:450 ../../static/t/sieve/list.html:45
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:63
+msgid ""
+"You have <i>already</i> successfully confirmed your subscribe/unsubscribe "
+"request and are attempting to do it again."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/listsub/display.html:65
+msgid "The error returned by the server was: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Filter het door een handmatig aangemaakt script (alleen gevorderde "
-"gebruikers)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:451 ../../static/t/sieve/list.html:52
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr "Uw inkomende mail zal door geen enkel script worden gefilterd."
+#: ../../static/t/listsub/display.html:73
+#, fuzzy
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Naam van taak"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:452 ../../static/t/sieve/list.html:64
-msgid "Add rule"
-msgstr "Voeg regel toe"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:78
+#, fuzzy
+msgid "Your e-mail address:"
+msgstr "Voorkeur e-mailadres"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:453 ../../static/t/sieve/list.html:71
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr "Het nu actieve script is: "
+#: ../../static/t/listsub/display.html:82
+msgid "(If subscribing) preferred format: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:454 ../../i18n_templatelist.c:783
-#: ../../static/t/sieve/add.html:3 ../../static/t/sieve/list.html:76
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr "Toevoegen of verwijderen scripts"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:83
+#, fuzzy
+msgid "One message at a time"
+msgstr "Tekst bericht toevoegen:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:457
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
-msgstr "Stel de LDAP connector voor Citadel in."
+#: ../../static/t/listsub/display.html:84
+#, fuzzy
+msgid "Digest format"
+msgstr "uurformaat"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:459
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+#: ../../static/t/listsub/display.html:92
 msgid ""
 msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
-"options will have no effect."
+"When you attempt to subscribe or unsubscribe to a mailing list, you will "
+"receive an e-mail containing one additional web link to click on for final "
+"confirmation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LET OP: Deze Citadel server is gebouwd zonder LDAP ondersteuning. Deze "
-"opties zullen geen effect hebben."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:460
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Hostnaam van de LDAP server (blanco is uit)"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:93
+msgid ""
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to subscribe or unsubscribe you to lists."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:461
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Poortnummer van de LDAP server (blanco is uit)"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Laatste login"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:462
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
-msgstr "Base DN"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Niet ingelogd"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:463
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+#: ../../static/t/login.html:7
+msgid "powered by"
+msgstr "op basis van"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:464
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
-msgstr "Wachtwoord voor bind DN"
+#: ../../static/t/logout.html:16
+msgid "Log in again"
+msgstr "Opnieuw inloggen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:465
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:466
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:468
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+msgid "Create a new room"
+msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
+
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Create a new (public) blog"
+msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
 msgid "Zap (forget) this room"
 msgstr "Zap (vergeet) deze ruimte"
 
 msgid "Zap (forget) this room"
 msgstr "Zap (vergeet) deze ruimte"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:469
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Toon alle vergeten ruimtes"
 
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Toon alle vergeten ruimtes"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:470
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:10
 #, fuzzy
 msgid "Zap duplicate messages"
 msgstr "Lees nieuwe berichten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zap duplicate messages"
 msgstr "Lees nieuwe berichten"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:471
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:10
 msgid "(Messages of similar subject, sender and date are moved to trash)"
 msgstr ""
 
 msgid "(Messages of similar subject, sender and date are moved to trash)"
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:472 ../../static/t/view_mailq/table.html:4
-msgid "Message ID"
-msgstr "Message ID"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:473 ../../static/t/view_mailq/table.html:6
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr "Datum/tijd ingesteld"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:474 ../../static/t/view_mailq/table.html:8
-#, fuzzy
-msgid "Next attempt"
-msgstr "Laatste poging"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:476 ../../static/t/view_mailq/table.html:12
-msgid "Recipients"
-msgstr "Ontvangers"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:477 ../../i18n_templatelist.c:927
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr "Lezen #"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:480 ../../i18n_templatelist.c:930
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
-msgstr "oudste naar nieuwste"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:481 ../../i18n_templatelist.c:931
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
-msgstr "nieuwste naar oudste"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:482
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
-msgstr ""
-"Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal "
-"daarna opstarten... "
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:487 ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerk"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:488 ../../i18n_templatelist.c:490
-#: ../../static/t/view_message.html:22 ../../static/t/view_message.html:26
-msgid "Reply"
-msgstr "Antwoord"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:489 ../../static/t/view_message.html:23
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr "AntwoordQuoted"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:491 ../../static/t/view_message.html:27
-msgid "ReplyAll"
-msgstr "AntwoordAllen"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:492 ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Forward"
-msgstr "Doorsturen"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:496 ../../static/t/view_message.html:34
-msgid "Headers"
-msgstr "Headers"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:498 ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
-msgstr "Bewerk 'site-brede' instellingen"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:499 ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr "Domeinnamen en Internet mail instellingen"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:500 ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
-msgstr "Stel replicatie met andere Citadel servers in"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:501 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "Enable/Disable logging of the server components"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
+msgstr "Lijst van bekende ruimtes"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Powered by Citadel"
-msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
+msgstr "Waar kan ik van hieruit naar toe?"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:504 ../../static/t/iconbar.html:7
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal:"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:207
+msgid "Goto next room"
+msgstr "Volgende ruimte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:507
-msgid "Go to your email inbox"
-msgstr "Ga naar uw email inbox"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
+msgstr "...met <em>ongelezen</em> berichten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:508 ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
+msgstr "Ga naar volgende ruimte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:509
-msgid "Go to your personal calendar"
-msgstr "Ga naar uw persoonlijke agenda"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
+msgstr "(kom hier later terug)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:511
-msgid "Go to your personal address book"
-msgstr "Ga naar uw persoonlijk adresboek"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
+msgid "Ungoto"
+msgstr "Ongedaan maken"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:513
-msgid "Go to your personal notes"
-msgstr "Ga naar uw persoonlijke notities"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
+msgstr "oeps! Terug naar "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:515
-msgid "Go to your personal task list"
-msgstr "Ga naar uw persoonlijke takenlijst"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
+msgid "Read new messages"
+msgstr "Lees nieuwe berichten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:517
-#, fuzzy
-msgid "List all your accessible rooms"
-msgstr "Lijst van voor u toegankelijke ruimtes"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr "...in deze ruimte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:520
-msgid "See who is online right now"
-msgstr "Bekijk wie nu online is"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
+msgid "Read all messages"
+msgstr "Lees alle berichten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:521 ../../static/t/iconbar.html:57
-msgid "Online users"
-msgstr "Online gebruikers"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
+msgstr "...oude <em>en</em> nieuwe"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:524
-msgid "Advanced Options Menu: Advanced Room commands, Account Info, and Chat"
-msgstr ""
-"Uitgebreide menuopties: Uitgebreide opdrachten ruimtes, Account info, enz."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
+msgid "Enter a message"
+msgstr "Bericht opstellen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:525 ../../static/t/iconbar.html:65
-msgid "Advanced"
-msgstr "Uitgebreid"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr "(in deze ruimte plaatsen)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:526
-msgid "Room and system administration functions"
-msgstr "Functies ruimte- en systeembeheer"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
+msgstr "Bestandsbibliotheek"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:530 ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr "Dit menu aanpassen"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr "(Toon bestanden beschikbaar voor download)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:531 ../../i18n_templatelist.c:532
-#: ../../i18n_templatelist.c:765 ../../i18n_templatelist.c:774
-#: ../../i18n_templatelist.c:776 ../../i18n_templatelist.c:778
-#: ../../i18n_templatelist.c:781 ../../i18n_templatelist.c:807
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:62 ../../static/t/get_logged_in.html:86
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:91 ../../static/t/get_logged_in.html:96
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:105 ../../static/t/iconbar.html:88
-#: ../../static/t/login.html:17
-msgid "Log in"
-msgstr "Laatste login"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr "Samenvattingspagina"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:533 ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
-msgstr "Switch naar lijst ruimtes"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr "Samenvatting van mijn account"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:534 ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
-msgstr "Switch naar menu"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr "Gebruikerslijst"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:535 ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr "Mijn mappen"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr "(alle geregistreerde gebruikers)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:536
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:1
-msgid "IMAP"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
+msgstr "Tot ziens!"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:538
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:5
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
-msgstr "IMAP listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/menu/change_pw.html:6 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+msgid "Change your password"
+msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:539
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:8
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/menu/change_pw.html:16
+msgid "Enter new password:"
+msgstr "Uw nieuwe wachtwoord:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:540
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:11
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
-msgstr "Bewaar origineel van headers in IMAP"
+#: ../../static/t/menu/change_pw.html:20
+msgid "Enter it again to confirm:"
+msgstr "Nogmaals als bevestiging:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:541 ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
-msgid "Image upload"
-msgstr "Afbeelding uploaden"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
+msgstr "Uw voorkeuren en instellingen wijzigen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:542 ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr "U kunt direct vanaf uw computer een plaatje uploaden."
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
+msgstr "Uw contactinformatie bijwerken"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:543 ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr "Selecteer een bestand om te uploaden:"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
+msgstr "Uw 'CV' toevoegen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:545
-msgid "Reset form"
-msgstr "Formulier wissen"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr "Uw online foto bewerken"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:547 ../../static/t/listsub/display.html:7
-msgid "List subscription"
-msgstr "Abonneer op lijst"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:7 ../../static/t/sieve/list.html:5
+#: ../../static/t/sieve/none.html:4
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr "Mailfilters op de server bekijken/bewerken"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:548 ../../static/t/listsub/display.html:13
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr "Abonneer op/ verwijder van lijst"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
+msgstr "Bewerk uw push email instellingen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:549 ../../i18n_templatelist.c:558
-#: ../../static/t/listsub/display.html:19
-#: ../../static/t/listsub/display.html:38
-msgid "Confirmation request sent"
-msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Uw OpenID"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:550 ../../static/t/listsub/display.html:20
-msgid "You are subscribing "
-msgstr "Je bent aan het abonneren "
+#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
+msgid "Confirm move of message"
+msgstr "Bevestig verplaatsen bericht"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:551 ../../static/t/listsub/display.html:21
-msgid " to the "
-msgstr " naar de "
+#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
+msgid "Move this message to:"
+msgstr "Dit bericht verplaatsen naar:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:552 ../../static/t/listsub/display.html:22
-msgid " mailing list."
-msgstr " mailing list."
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
+msgstr "Lezen #"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:553 ../../static/t/listsub/display.html:23
-msgid ""
-"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
-"to click on to confirm your subscription."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../../static/t/roombanner.html:3
+#: ../../static/t/roombanner.html:11 ../../static/t/roombanner.html:12
+msgid "messages"
+msgstr "berichten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:554 ../../static/t/listsub/display.html:24
-msgid ""
-"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
-"able to subscribe you to lists without your consent."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr "oudste naar nieuwste"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:555 ../../static/t/listsub/display.html:26
-msgid ""
-"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
-"subscription will be confirmed."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr "nieuwste naar oudste"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:556 ../../static/t/listsub/display.html:28
-msgid "Go back..."
-msgstr "Ga terug..."
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/sieve/display_one.html:24
+#: ../../static/t/view_mailq/table.html:10
+msgid "Sender"
+msgstr "Afzender"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:557 ../../i18n_templatelist.c:566
-#: ../../static/t/listsub/display.html:31
-#: ../../static/t/listsub/display.html:51
-msgid "ERROR"
-msgstr "FOUT"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:18
+msgid "Loading messages from server, please wait"
+msgstr "Laad berichten van de server, een ogenblik"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:559 ../../static/t/listsub/display.html:39
-msgid "You are unsubscribing"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listview.html:24
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Open in nieuw venster"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:560 ../../static/t/listsub/display.html:41
-msgid "from the"
-msgstr "van de"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaatsen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:561 ../../static/t/listsub/display.html:43
-msgid "mailing list."
-msgstr "mailing list."
+#: ../../static/t/msg_listview.html:26
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:562 ../../static/t/listsub/display.html:44
-msgid ""
-"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
-"to click on to confirm your unsubscription."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28 ../../static/t/view_message.html:34
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:563 ../../static/t/listsub/display.html:45
-msgid ""
-"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
-"able to unsubscribe you from lists without your consent."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:34
+msgid "View contacts"
+msgstr "Toon contacten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:564 ../../static/t/listsub/display.html:47
-msgid ""
-"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
-"unsubscription will be confirmed."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:40
+msgid "Add new contact"
+msgstr "Contact toevoegen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:565 ../../static/t/listsub/display.html:48
-#, fuzzy
-msgid "Back..."
-msgstr "Ga terug..."
+#: ../../static/t/navbar.html:49
+msgid "Day view"
+msgstr "Toon dag"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:567 ../../static/t/listsub/display.html:58
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation successful!"
-msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd"
+#: ../../static/t/navbar.html:55
+msgid "Month view"
+msgstr "Toon maand"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:568 ../../static/t/listsub/display.html:60
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation failed."
-msgstr "Instellingen"
+#: ../../static/t/navbar.html:61
+msgid "Add new event"
+msgstr "Afspraak toevoegen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:569 ../../static/t/listsub/display.html:61
-msgid "This could mean one of two things:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:70
+msgid "Calendar list"
+msgstr "Agendalijst"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:570 ../../static/t/listsub/display.html:63
-msgid ""
-"You waited too long to confirm your subscribe/unsubscribe request (the "
-"confirmation link is only valid for three days)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:79
+msgid "View tasks"
+msgstr "Toon taken"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:571 ../../static/t/listsub/display.html:64
-msgid ""
-"You have <i>already</i> successfully confirmed your subscribe/unsubscribe "
-"request and are attempting to do it again."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:85
+msgid "Add new task"
+msgstr "Taak toevoegen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:572 ../../static/t/listsub/display.html:66
-msgid "The error returned by the server was: "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:94
+msgid "View notes"
+msgstr "Toon notities"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:573 ../../static/t/listsub/display.html:74
-#, fuzzy
-msgid "Name of list:"
-msgstr "Naam van taak"
+#: ../../static/t/navbar.html:101
+msgid "Add new note"
+msgstr "Notitie toevoegen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:574 ../../static/t/listsub/display.html:79
-#, fuzzy
-msgid "Your e-mail address:"
-msgstr "Voorkeur e-mailadres"
+#: ../../static/t/navbar.html:110
+msgid "Refresh message list"
+msgstr "Verversen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:575 ../../static/t/listsub/display.html:83
-msgid "(If subscribing) preferred format: "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:122
+msgid "Write mail"
+msgstr "Opstellen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:576 ../../static/t/listsub/display.html:84
-#, fuzzy
-msgid "One message at a time"
-msgstr "Tekst bericht toevoegen:"
+#: ../../static/t/navbar.html:132 ../../static/t/navbar.html:163
+msgid "Wiki home"
+msgstr "Wiki home"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:577 ../../static/t/listsub/display.html:85
-#, fuzzy
-msgid "Digest format"
-msgstr "uurformaat"
+#: ../../static/t/navbar.html:139 ../../static/t/navbar.html:170
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Deze pagina bewerken"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:578 ../../static/t/listsub/display.html:93
-msgid ""
-"When you attempt to subscribe or unsubscribe to a mailing list, you will "
-"receive an e-mail containing one additional web link to click on for final "
-"confirmation."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:145 ../../static/t/navbar.html:176
+msgid "History"
+msgstr "Geschiedenis"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:579 ../../static/t/listsub/display.html:94
-msgid ""
-"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
-"able to subscribe or unsubscribe you to lists."
+#: ../../static/t/navbar.html:152 ../../static/t/navbar.html:183
+msgid "publish to blog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:583 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:7
+#: ../../static/t/navbar.html:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "name of room: "
-msgstr "Naam van de ruimte: "
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:591 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:56
-msgid "If private, cause current users to forget room"
-msgstr "Als privé, zorg dat huidige gebruikers ruimte vergeten"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:592 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:62
-msgid "Preferred users only"
-msgstr "Alleen beheerders"
+msgid "New blog post"
+msgstr "nieuwere berichten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:593 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:67
-msgid "Read-only room"
-msgstr "Alleen-lezen ruimte"
+#: ../../static/t/navbar.html:201
+msgid "Skip this room"
+msgstr "Ruimte overslaan"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:594 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:72
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
-msgstr "Alle gebruikers die berichten mogen plaatsen mogen ook wissen"
+#: ../../static/t/navbar.html:212
+msgid "Resend Mailqueue now"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:595 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:77
-msgid "File directory room"
-msgstr "Ruimte met Bestandsmappen"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
+msgstr "Nieuwe startpagina"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:596 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:81
-msgid "Directory name: "
-msgstr "Naam van map: "
+#: ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
+msgstr "De startpagina is gewijzigd"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:597 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:87
-msgid "Uploading allowed"
-msgstr "Uploaden toegestaan"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:12
+msgid ""
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
+msgstr ""
+"(Opmerking: dit verandert niet de startpagina van de browser. Het verandert "
+"de pagina waarop u begint na het inloggen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:598 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:92
-msgid "Downloading allowed"
-msgstr "Downloaden toegestaan"
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
+msgstr "Geen nieuwe berichten."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:599 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:97
-msgid "Visible directory"
-msgstr "Zichtbare map"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
+msgstr "Uw OpenID"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:600 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:104
-msgid "Network shared room"
-msgstr "Netwerkgedeelde ruimte"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
+msgstr "is goedgekeurd."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:601 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:109
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
-msgstr "Permanent (wordt niet automatisch opgeruimd)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
+msgstr "Echter, de gebruikersnaam"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:602 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:114
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
-msgstr "Onderwerp vereist (Dwing gebruikers een onderwerp op te geven)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
+msgstr "botst met een bestaande gebruiker."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:603 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:117
-msgid "Anonymous messages"
-msgstr "Anonieme berichten"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
+msgstr "Geef alstublieft de gebruikersnaam die u wilt gebruiken."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:604 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:123
-msgid "No anonymous messages"
-msgstr "Geen anonieme berichten"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
+msgstr "Voorkeuren en instellingen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:605 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:128
-msgid "All messages are anonymous"
-msgstr "Alle berichten zijn anoniem"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
+msgstr "Bekijk als boomstructuur (mappen)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:606 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:133
-msgid "Prompt user when entering messages"
-msgstr "Gebruiker vragen bij invoer bericht"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
+msgstr "Tabel (ruimte) instelling"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:607 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:137
-msgid "Room aide: "
-msgstr "Ruimte Beheerder: "
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 uurs (vm/nm)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:611
-#, fuzzy
-msgid "Delete this entry?"
-msgstr "Deze notitie verwijderen?"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:24
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 uur"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:613 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Not shared with"
-msgstr "Niet gedeeld met"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:150
+msgid "Sunday"
+msgstr "Zondag"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:614 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Shared with"
-msgstr "Gedeeld met"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:151
+msgid "Monday"
+msgstr "Maandag"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:615 ../../i18n_templatelist.c:618
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote node name"
-msgstr "Knooppunt op afstand"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:172
+msgid "No signature"
+msgstr "Geen ondertekening"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:616 ../../i18n_templatelist.c:619
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Remote room name"
-msgstr "Naam van ruimte op afstand"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:234
+msgid "Full-functionality"
+msgstr "Volledig functioneel"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:617 ../../i18n_templatelist.c:620
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:14
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:24
-msgid "Actions"
-msgstr "Acties"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:237
+msgid "Safe mode"
+msgstr "Veilige modus"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:622 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:36
-#, fuzzy
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
 msgid ""
 msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well."
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Als u een ruimte deelt, moeten beide kanten meewerken. Een knooppunt "
-"toevoegen aan de 'gedeelde' lijst stuurt berichten naar buiten, maar om "
-"berichten te ontvangen, moet het andere knooppunt ook zijn ingesteld om "
-"berichten naar uw systeem te verzenden. <LI>Als de naam van de ruimte op "
-"afstand leeg is weet u zeker dat de naam van de ruimte gelijk wordt geacht "
-"aan de ruimte op het knooppunt op afstand. <LI>Als de naam van de ruimte op "
-"afstand verschilt moet de ruimte op afstand zelf ook een naam ingesteld "
-"krijgen.</UL></I><br>\n"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:623 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:38
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Configure Push Email"
+msgstr "Push Email"
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
+msgstr "Push email en SMS instellingen"
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
 msgid ""
 msgid ""
-"If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node."
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:624 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:40
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
 msgid ""
 msgid ""
-"If the remote room name is different, the remote node must also configure "
-"the name of the room here."
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:625 ../../i18n_templatelist.c:712
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "resend messages to this node"
-msgstr "Bewaar berichten op de server?"
+msgid "Notify Funambol server"
+msgstr "Funambol serverpoort "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:626 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:42
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+#, fuzzy
+msgid "Send a text message to..."
+msgstr "Stuur direct bericht naar: "
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
 msgid ""
 msgid ""
-"Re-sharing may stress your system and produce large spoolfiles that need to "
-"be transmitted; All messages in this room not originating from this node are "
-"re-spooled and re-sent with the next networker run."
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:628 ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr "Toevoegen, wijzigen of verwijderen verdiepingen"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:629 ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr "Nummer verdieping"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:630 ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
-msgstr "Naam verdieping"
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
+msgstr "Naam van de ruimte: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:631 ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr "Aantal ruimtes"
+#: ../../static/t/room/create.html:20 ../../static/t/room/create_blog.html:31
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:11
+msgid "Resides on floor: "
+msgstr "Bevindt zich op verdieping: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:632 ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr "CSS ruimte"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
+msgstr "Standaard weergave voor ruimte: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:633
-msgid "Create new floor"
-msgstr "Maak nieuwe verdieping aan"
+#: ../../static/t/room/create.html:70
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:17
+msgid "Type of room:"
+msgstr "Soort ruimte:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:634
-msgid "Move rule up"
-msgstr "Regel naar boven"
+#: ../../static/t/room/create.html:75
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:23
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+msgstr "Openbaar (verschijnt automatisch voor iedereen)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:635
-msgid "Move rule down"
-msgstr "Regel naar beneden"
+#: ../../static/t/room/create.html:79
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:29
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+msgstr "Privé - verborgen (toegankelijk voor iedereen die z'n naam kent)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:636
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Verwijder regel"
+#: ../../static/t/room/create.html:83 ../../static/t/room/create_blog.html:53
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:36
+msgid "Private - require password: "
+msgstr "Privé - wachtwoord nodig: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:637 ../../static/t/sieve/display_one.html:16
-msgid "If"
-msgstr "als"
+#: ../../static/t/room/create.html:88 ../../static/t/room/create_blog.html:58
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:45
+msgid "Private - invitation only"
+msgstr "Privé - Alleen op uitnodiging"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:639 ../../static/t/sieve/display_one.html:21
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Aan of Cc"
+#: ../../static/t/room/create.html:92
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:52
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr "Persoonlijk (mailbox voor u alleen)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:641 ../../static/t/sieve/display_one.html:23
-msgid "Reply-to"
-msgstr "Antwoord aan"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:12
+#, fuzzy
+msgid "Create a new blog"
+msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:643 ../../static/t/sieve/display_one.html:25
-msgid "Resent-From"
-msgstr "Afwijzen-Van"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:20
+msgid "This is the new edit room for your blog"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:644 ../../static/t/sieve/display_one.html:26
-msgid "Resent-To"
-msgstr "Afwijzen-Aan"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:21
+msgid ""
+"Once you've saved your edits, you can press 'publish' to make your writings "
+"visible in the blog."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:645 ../../static/t/sieve/display_one.html:27
-msgid "Envelope From"
-msgstr "Envelop Van"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:22
+msgid "click this link to start your first article"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:646 ../../static/t/sieve/display_one.html:28
-msgid "Envelope To"
-msgstr "Envelop Aan"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:23
+msgid "Edit this page and copy plus edit the above to add more articles."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:647 ../../static/t/sieve/display_one.html:29
-msgid "X-Mailer"
-msgstr "X-Mailer"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:24
+msgid "You may link previously uploaded images like this:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:648 ../../static/t/sieve/display_one.html:30
-msgid "X-Spam-Flag"
-msgstr "X-Spam-Flag"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:24
+msgid "assuming its name is test.jpg"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:649 ../../static/t/sieve/display_one.html:31
-msgid "X-Spam-Status"
-msgstr "X-Spam-Status"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:29
+#, fuzzy
+msgid "Name of the blog: "
+msgstr "Naam van de ruimte: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:650 ../../static/t/sieve/display_one.html:32
-msgid "List-ID"
-msgstr "Lijst-ID"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:39
+#, fuzzy
+msgid "Default editor for blog: "
+msgstr "Standaard weergave voor ruimte: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:651 ../../static/t/sieve/display_one.html:33
-msgid "Message size"
-msgstr "Berichtgrootte"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:41
+msgid ""
+"Articles will be published from wiki articles to the blog. Choose your "
+"prefered source wiki format:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:652 ../../i18n_templatelist.c:796
-#: ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:48
+#, fuzzy
+msgid "Type of edit room:"
+msgstr "Soort ruimte:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:653 ../../static/t/sieve/display_one.html:41
-msgid "contains"
-msgstr "bevat"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:73
+#: ../../static/t/room/edit_info.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Enter the room info below."
+msgstr "Bewerk het Infobestand van deze ruimte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:654 ../../static/t/sieve/display_one.html:42
-msgid "does not contain"
-msgstr "bevat niet"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:73
+#: ../../static/t/room/edit_info.html:11 ../../static/t/user/edit_bio.html:11
+msgid ""
+"The text is formatted to the reader's browser. A newline is forced by "
+"preceding the next line by a blank."
+msgstr ""
+"Tekst wordt weergegeven op de breedte van het scherm van de lezer. Voor de "
+"goede weergave zorg dat een regel in elk geval een spatie bevat."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:655 ../../static/t/sieve/display_one.html:43
-msgid "is"
-msgstr "is"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
+msgstr "Ga naar een verborgen ruimte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:656 ../../static/t/sieve/display_one.html:44
-msgid "is not"
-msgstr "is niet"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
+msgstr ""
+"Als u de naam kent van een verborgen (raden naam) ruimte of een ruimte met "
+"wachtwoord, kunt u de ruimte binnenkomen door de naam in te vullen.Als u "
+"eenmaal toegang heeft tot een privéruimte, zal het verschijnen in uw normale "
+"lijst met ruimtes, zodat u hier niet steeds hoeft terug te keren."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:657 ../../static/t/sieve/display_one.html:45
-msgid "matches"
-msgstr "komt overeen met"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
+msgstr "Geef naam ruimte:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:658 ../../static/t/sieve/display_one.html:46
-msgid "does not match"
-msgstr "komt niet overeen met"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "Geef wachtwoord ruimte:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:659 ../../static/t/sieve/display_one.html:52
-msgid "(All messages)"
-msgstr "(Alle berichten)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Instellingen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:660 ../../static/t/sieve/display_one.html:56
-msgid "is larger than"
-msgstr "is groter dan"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
+msgstr "Instelling bericht verlopen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:661 ../../static/t/sieve/display_one.html:57
-msgid "is smaller than"
-msgstr "is kleiner dan"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
+msgstr "Toegangscontrole"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:662 ../../static/t/sieve/display_one.html:59
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
+msgstr "Delen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:663 ../../static/t/sieve/display_one.html:65
-msgid "Keep"
-msgstr "Bewaren"
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
+msgstr "Mailinglist service"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:664 ../../static/t/sieve/display_one.html:66
-msgid "Discard silently"
-msgstr "Stil verwijderen"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
+msgstr "Herstel op afstand"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:665 ../../static/t/sieve/display_one.html:67
-msgid "Reject"
-msgstr "Afwijzen"
+#: ../../static/t/room/edit/alias_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/participate_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
+msgstr "(verwijderen)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:666 ../../static/t/sieve/display_one.html:68
-msgid "Move message to"
-msgstr "Verplaats bericht naar"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+msgstr ""
+"De gebruikers hieronder hebben toegang tot deze ruimte. Om een gebruiker te "
+"verwijderen uit de toegangslijst, selecteer de gebruikersnaam en klik "
+"'Verwijderen'"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:667 ../../static/t/sieve/display_one.html:69
-msgid "Forward to"
-msgstr "Doorsturen naar"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:21
+msgid ""
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
+msgstr ""
+"Om een andere gebruiker toegang te geven tot deze ruimte vul hieronder de "
+"gebruikersnaam in en klik op 'Uitnodigen'."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:668 ../../static/t/sieve/display_one.html:70
-msgid "Vacation"
-msgstr "Vakantie"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:28
+msgid "Invite:"
+msgstr "Uitnodigen:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:669 ../../static/t/sieve/display_one.html:82
-msgid "Message:"
-msgstr "Bericht:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:37
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:670 ../../static/t/sieve/display_one.html:90
-msgid "and then"
-msgstr "en dan"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
+msgstr "Deze ruimte verwijderen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:671 ../../static/t/sieve/display_one.html:93
-msgid "continue processing"
-msgstr "doorgaan met bewerking"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr "Zet of wijzig het icoontje voor de banner van deze ruimte"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr "Bewerk het Infobestand van deze ruimte"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:7
+#, fuzzy
+msgid "name of room: "
+msgstr "Naam van de ruimte: "
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:56
+msgid "If private, cause current users to forget room"
+msgstr "Als privé, zorg dat huidige gebruikers ruimte vergeten"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:62
+msgid "Preferred users only"
+msgstr "Alleen beheerders"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:67
+msgid "Read-only room"
+msgstr "Alleen-lezen ruimte"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:72
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+msgstr "Alle gebruikers die berichten mogen plaatsen mogen ook wissen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:672 ../../static/t/sieve/display_one.html:94
-msgid "stop"
-msgstr "stop"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:77
+msgid "File directory room"
+msgstr "Ruimte met Bestandsmappen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:673 ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
-msgstr "(domeinen waarvoor deze host mail ontvangt)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:81
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Naam van map: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:674 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:87
+msgid "Uploading allowed"
+msgstr "Uploaden toegestaan"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:676 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
-msgstr "Nu ingestelde knooppunten"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:92
+msgid "Downloading allowed"
+msgstr "Downloaden toegestaan"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:677 ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr "(verwijder verdieping)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:97
+#, fuzzy
+msgid "Don't send message on upload"
+msgstr "Bewaar berichten op de server?"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:678 ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr "(bewerk afbeelding)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:102
+msgid "Visible directory"
+msgstr "Zichtbare map"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:679
-msgid "Change name"
-msgstr "Naam wijzigen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:109
+msgid "Network shared room"
+msgstr "Netwerkgedeelde ruimte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:680
-msgid "Change CSS"
-msgstr "CSS wijzigen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:114
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+msgstr "Permanent (wordt niet automatisch opgeruimd)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:681 ../../static/t/addressbook/namelist.html:4
-msgid "Add:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:119
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+msgstr "Onderwerp vereist (Dwing gebruikers een onderwerp op te geven)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:682
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
-msgstr "Stel het automatisch verlopen van oude berichten in."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr "Anonieme berichten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:683
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
-msgstr ""
-"Deze instellingen kunnen worden overschreven op verdieping- of ruimteniveau."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:128
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr "Geen anonieme berichten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:684
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
-msgstr "Tijd waarop database opgeruimd wordt"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:133
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr "Alle berichten zijn anoniem"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:685
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
-msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van openbare ruimtes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:138
+msgid "Prompt user when entering messages"
+msgstr "Gebruiker vragen bij invoer bericht"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:690
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
-msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van privé mailboxen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:142
+msgid "Room aide: "
+msgstr "Ruimte Beheerder: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:691
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
-msgstr "Zelfde instelling als openbare ruimtes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:9
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr "Instelling voor verlopen berichten in deze ruimte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:696
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:99
-msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr "Standaard opruimen gebruiker (dagen)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:15
+msgid "Use the default policy for this floor"
+msgstr "Gebruik de standaardinstelling voor deze ruimte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:697
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:102
-msgid "Default room purge time (days)"
-msgstr "Standaard opruimen ruimte (dagen)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:37
+msgid "Message expire policy for this floor"
+msgstr "Instelling voor het verlopen van berichten op deze verdieping"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:700
-msgid "Are you sure you want to delete this room?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze ruimte wilt verwijderen?"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:43
+msgid "Use the system default"
+msgstr "Gebruik systeemstandaard"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:701 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
-msgstr "Deze ruimte verwijderen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
+msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:702 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-#, fuzzy
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
-msgstr "Zet of wijzig het icoontje voor de banner van deze ruimte"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+msgid "Remote host"
+msgstr "Hosts op afstand"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:703 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-#, fuzzy
-msgid "Edit this rooms Info file"
-msgstr "Bewerk het Infobestand van deze ruimte"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
+msgstr "Gebruikersnaam"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:704
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
-msgstr "Voer een servercommando in"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "Bewaar berichten op de server?"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:705
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
-msgstr ""
-"Dit scherm geeft de mogelijkheid Citadel servercommando's in te voeren, die "
-"niet worden ondersteund door Webcit. Als u niet weet wat dat betekent, dan "
-"is dit scherm van weinig nut voor u."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:17
+msgid "Interval"
+msgstr "interval"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:706
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
-msgstr "Voer commando in:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:32
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+msgstr "Haal berichten van deze RSS-feeds en sla ze op in deze ruimte:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:707
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode):"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:45
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:708
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Detected host header is "
-msgstr "Gevonden host header is %s://%s"
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br><br>"
+msgstr ""
+"<i>De berichten in deze ruimte worden als <b> losse berichten</b> gemaild "
+"naar de volgende ontvangers: </i><br><br>\n"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:709
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send command"
-msgstr "Voer commando in:"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:711
-msgid "Unshare"
-msgstr "Niet delen"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:713 ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
-msgstr "(hosts met de Realtime Blackhole Lijst)"
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br><br>"
+msgstr ""
+"<i>De berichten in deze ruimte worden als <b>als één pakket</b> gemaild naar "
+"de volgende ontvangers: </i><br><br>\n"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:714
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr "Toegangscontrole en instellingen site policy"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:43
+msgid "Posts to this room will be sent to these mailing lists"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:715
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr "Sta beheerders toe ruimtes te zappen (vergeten)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:44
+msgid ""
+"All messages posted / mailed into this room will be sent to these email "
+"addresses. If you link this with mailinglist subscriptions, make shure the "
+"default sender address below matches the subscribed address. You will see "
+"your messages twice once the mailinglist sends it back to you."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:716
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
-msgstr "Quarantaine berichten van probleemgebruikers"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:66
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+msgstr "Voeg ontvangers toe uit 'Contacten' of andere adresboeken"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:717
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
-msgstr "Naam van de quarantaineruimte"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:75
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+msgstr "Niet geabonneerden toestaan deze ruimte te mailen."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:718
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr "Naam van de ruimte voor log pagina's"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:81
+msgid "Room post publication needs Admin permission."
+msgstr "Beheersrechten nodig"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:719
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-#, fuzzy
-msgid "Authentication mode"
-msgstr "Authenticatie toe"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:86
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+msgstr "Deze ruimte is ingesteld voor zelf-service bij abonneren/verwijderen."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:720
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-#, fuzzy
-msgid "Self contained"
-msgstr "bevat"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:92
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+msgstr "De URL voor abonneren/verwijderen is: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:721
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-#, fuzzy
-msgid "Host based"
-msgstr "Hostnaam:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:110
+msgid "Which from address should be used: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:722
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:123
+msgid "none (not advised)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:723
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:135
+msgid "Alternative public emailaddresses pointing to this room: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:724
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-#, fuzzy
-msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr "Geen anonieme berichten"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:150
+msgid "All Domains"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:725
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-msgid "Master user name (blank to disable)"
-msgstr "Gebruikersnaam beheerder (blanco is uit)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Not shared with"
+msgstr "Niet gedeeld met"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:726
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:36
-msgid "Master user password"
-msgstr "Wachtwoord beheerder:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Shared with"
+msgstr "Gedeeld met"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:727
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr "Begin toegangsniveau voor nieuwe gebruikers"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote node name"
+msgstr "Knooppunt op afstand"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:735
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
-msgid "Access level required to create rooms"
-msgstr "Benodigd toegangsniveau om ruimte aan te maken"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Remote room name"
+msgstr "Naam van ruimte op afstand"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:743
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
-msgstr ""
-"Sta automatisch beheerdersstatus in voor gebruikers die privé ruimtes "
-"aanmaken"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:14
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:24
+msgid "Actions"
+msgstr "Acties"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:744
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
+msgid ""
+"When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sta automatisch beheerdersstatus in voor gebruikers die BLOG ruimtes aanmaken"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:745
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:69
-msgid "Restrict access to Internet mail"
-msgstr "Toegang tot Internetmail beperken"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:746
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Disable self-service user account creation"
-msgstr "Schakel de self-service uit bij het aanmaken van een account"
+"Als u een ruimte deelt, moeten beide kanten meewerken. Een knooppunt "
+"toevoegen aan de 'gedeelde' lijst stuurt berichten naar buiten, maar om "
+"berichten te ontvangen, moet het andere knooppunt ook zijn ingesteld om "
+"berichten naar uw systeem te verzenden. <LI>Als de naam van de ruimte op "
+"afstand leeg is weet u zeker dat de naam van de ruimte gelijk wordt geacht "
+"aan de ruimte op het knooppunt op afstand. <LI>Als de naam van de ruimte op "
+"afstand verschilt moet de ruimte op afstand zelf ook een naam ingesteld "
+"krijgen.</UL></I><br>\n"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:747
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Hint: do not select both!"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:38
+msgid ""
+"If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:748
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
-msgid "Require registration for new users"
-msgstr "Registratie nodig voor nieuwe gebruikers"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:40
+msgid ""
+"If the remote room name is different, the remote node must also configure "
+"the name of the room here."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:751 ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:42
+msgid ""
+"Re-sharing may stress your system and produce large spoolfiles that need to "
+"be transmitted; All messages in this room not originating from this node are "
+"re-spooled and re-sent with the next networker run."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:752 ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
-msgstr "Toon als:"
+#: ../../static/t/room/edit_info.html:8 ../../static/t/user/edit_bio.html:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Room info"
+msgstr "Informatie over deze ruimte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:753
-msgid "Delete this note?"
-msgstr "Deze notitie verwijderen?"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+msgstr "Zap (vergeet/verwijder uit) de huidige ruimte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:757 ../../static/t/loggedinas.html:3
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logged in as"
-msgstr "Laatste login"
+msgid "If you select this option,"
+msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:758 ../../static/t/loggedinas.html:6
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Niet ingelogd"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:759 ../../static/t/get_logged_in.html:3
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze pagina te openen."
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:762 ../../static/t/get_logged_in.html:53
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "Log in met gebruikersnaam en wachtwoord"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:764 ../../i18n_templatelist.c:770
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:766 ../../i18n_templatelist.c:767
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:63 ../../static/t/get_logged_in.html:67
-msgid "New user?  Register now"
-msgstr "Nieuwe gebruiker? Schrijf u nu in"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:768 ../../static/t/get_logged_in.html:68
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
+msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"vul uw gebruikersnaam in en het wachtwoord dat u wilt gebruiken en klik op "
-"&quot;Nieuwe gebruiker. "
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:772 ../../static/t/get_logged_in.html:81
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Login met OpenID"
+"Als u deze optie selecteert verdwijnt <em>%s</em> uit uw lijst met ruimtes.  "
+"Is dat wat u wilt?<br>\n"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:773 ../../static/t/get_logged_in.html:83
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "OpenID URL:"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+msgstr "Zapped (vergeten) ruimtes"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:775 ../../static/t/get_logged_in.html:90
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Log in using Google"
-msgstr "Login met OpenID"
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+msgstr "Klik op willekeurige ruimte om te unzappen en ga naar die ruimte.\n"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:777 ../../static/t/get_logged_in.html:95
-#, fuzzy
-msgid "Log in using Yahoo"
-msgstr "Login met OpenID"
+#: ../../static/t/roombanner.html:3 ../../static/t/roombanner.html:11
+#: ../../static/t/roombanner.html:12
+msgid "new of"
+msgstr "nieuw van"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:779 ../../static/t/get_logged_in.html:100
-#, fuzzy
-msgid "Log in using AOL or AIM"
-msgstr "Login met OpenID"
+#: ../../static/t/roombanner.html:29
+msgid "Select page: "
+msgstr "Kies pagina: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:780 ../../static/t/get_logged_in.html:102
-msgid "Enter your AOL or AIM screen name:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr "Zoek: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:782 ../../static/t/get_logged_in.html:113
-msgid "Please wait"
-msgstr "Even geduld"
+#: ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: ../../static/t/sieve/add.html:3
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Toevoegen of verwijderen scripts"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:784 ../../static/t/sieve/add.html:7
+#: ../../static/t/sieve/add.html:7
 msgid "Add a new script"
 msgstr "Voeg een nieuw script toe"
 
 msgid "Add a new script"
 msgstr "Voeg een nieuw script toe"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:785 ../../static/t/sieve/add.html:8
+#: ../../static/t/sieve/add.html:8
 msgid ""
 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
 "click 'Create'."
 msgid ""
 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
 "click 'Create'."
@@ -4170,23 +3564,23 @@ msgstr ""
 "Om een nieuw script te maken voer de gewenste scriptnaam in en klik op "
 "'Aanmaken'"
 
 "Om een nieuw script te maken voer de gewenste scriptnaam in en klik op "
 "'Aanmaken'"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:786 ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:12
 msgid "Script name: "
 msgstr "Naam van het script: "
 
 msgid "Script name: "
 msgstr "Naam van het script: "
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:788 ../../static/t/sieve/add.html:16
+#: ../../static/t/sieve/add.html:16
 msgid "Edit scripts"
 msgstr "Scripts bewerken"
 
 msgid "Edit scripts"
 msgstr "Scripts bewerken"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:789 ../../static/t/sieve/add.html:18
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
 msgid "Return to the script editing screen"
 msgstr "Terug naar het bewerkingsscherm voor script"
 
 msgid "Return to the script editing screen"
 msgstr "Terug naar het bewerkingsscherm voor script"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:790 ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:21
 msgid "Delete scripts"
 msgstr "Scripts verwijderen"
 
 msgid "Delete scripts"
 msgstr "Scripts verwijderen"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:791 ../../static/t/sieve/add.html:22
+#: ../../static/t/sieve/add.html:22
 msgid ""
 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
 "'Delete'."
 msgid ""
 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
 "'Delete'."
@@ -4194,380 +3588,540 @@ msgstr ""
 "Om een bestaand script te verwijderen, selecteer de scriptnaam en klik "
 "'Verwijderen'."
 
 "Om een bestaand script te verwijderen, selecteer de scriptnaam en klik "
 "'Verwijderen'."
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:793 ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Nu opnieuw opstarten"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:16
+msgid "If"
+msgstr "als"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:794 ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
-msgstr "Herstarten na bericht aan gebruikers."
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:21
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Aan of Cc"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:795 ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
-msgstr "Herstarten als geen gebruikers actief"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:23
+msgid "Reply-to"
+msgstr "Antwoord aan"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:797 ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-#, fuzzy
-msgid "Configure Push Email"
-msgstr "Push Email"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:25
+msgid "Resent-From"
+msgstr "Afwijzen-Van"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:798 ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr "Push email en SMS instellingen"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:26
+msgid "Resent-To"
+msgstr "Afwijzen-Aan"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:27
+msgid "Envelope From"
+msgstr "Envelop Van"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:28
+msgid "Envelope To"
+msgstr "Envelop Aan"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:29
+msgid "X-Mailer"
+msgstr "X-Mailer"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:30
+msgid "X-Spam-Flag"
+msgstr "X-Spam-Flag"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:31
+msgid "X-Spam-Status"
+msgstr "X-Spam-Status"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:32
+msgid "List-ID"
+msgstr "Lijst-ID"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:33
+msgid "Message size"
+msgstr "Berichtgrootte"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:41
+msgid "contains"
+msgstr "bevat"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:42
+msgid "does not contain"
+msgstr "bevat niet"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:43
+msgid "is"
+msgstr "is"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:44
+msgid "is not"
+msgstr "is niet"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:45
+msgid "matches"
+msgstr "komt overeen met"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:46
+msgid "does not match"
+msgstr "komt niet overeen met"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:52
+msgid "(All messages)"
+msgstr "(Alle berichten)"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:56
+msgid "is larger than"
+msgstr "is groter dan"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:57
+msgid "is smaller than"
+msgstr "is kleiner dan"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:65
+msgid "Keep"
+msgstr "Bewaren"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:66
+msgid "Discard silently"
+msgstr "Stil verwijderen"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:67
+msgid "Reject"
+msgstr "Afwijzen"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:68
+msgid "Move message to"
+msgstr "Verplaats bericht naar"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:69
+msgid "Forward to"
+msgstr "Doorsturen naar"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:70
+msgid "Vacation"
+msgstr "Vakantie"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:82
+msgid "Message:"
+msgstr "Bericht:"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:90
+msgid "and then"
+msgstr "en dan"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:93
+msgid "continue processing"
+msgstr "doorgaan met bewerking"
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:94
+msgid "stop"
+msgstr "stop"
+
+#: ../../static/t/sieve/list.html:14
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr "Als nieuwe mail binnenkomt: "
+
+#: ../../static/t/sieve/list.html:15 ../../static/t/sieve/list.html:20
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr "Filter het volgens onderstaande regels"
+
+#: ../../static/t/sieve/list.html:19
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr "Laat het in mijn Inbox zonder filtering"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:799 ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+#: ../../static/t/sieve/list.html:21
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr ""
+"Filter het door een handmatig aangemaakt script (alleen gevorderde "
+"gebruikers)"
+
+#: ../../static/t/sieve/list.html:31
+msgid "Add rule"
+msgstr "Voeg regel toe"
+
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
 msgid ""
 msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
+"Deze installatie van Citadel is gebouwd zonder ondersteuning voor "
+"mailfilters.<br>Neem contact op met de beheerder als u deze functie nodig "
+"heeft."
+
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
+msgstr "Oude berichten"
+
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
+msgstr "Nieuwe berichten"
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Summary page for "
+msgstr "Samenvattingspagina voor %s"
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:21
+msgid "Messages"
+msgstr "Berichten"
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:39
+msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
+msgstr "Vandaag&nbsp;op&nbsp;uw&nbsp;agenda"
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:51
+#, fuzzy
+msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
+msgstr "Wie is nu online"
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
+msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
+msgstr "Over&nbsp;deze&nbsp;server"
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
+msgid "You are connected to"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#, fuzzy
+msgid "running"
+msgstr "Afstemmen"
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#, fuzzy
+msgid "with"
+msgstr "vijfde"
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
+msgid "server build"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:800 ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
+#, fuzzy
+msgid "and located in"
+msgstr "en dan"
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
+#, fuzzy
+msgid "Your system administrator is"
+msgstr "Naam van de systeembeheerder"
+
+#: ../../static/t/trailing.html:18
 msgid ""
 msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LET OP: JavaScript is uitgeschakeld op uw computer. Veel functies van dit "
+"systeem zullen niet goed werken."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:801 ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+#: ../../static/t/user/edit_bio.html:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notify Funambol server"
-msgstr "Funambol serverpoort "
+msgid "Enter your bio below."
+msgstr "Uw 'CV' toevoegen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:802 ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+#: ../../static/t/user/list.html:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send a text message to..."
-msgstr "Stuur direct bericht naar: "
+msgid "User list for "
+msgstr "Gebruikerslijst voor %s"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:803 ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/user/list.html:9
+msgid "User Name"
+msgstr "Gebruikersnaam"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:804 ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/user/list.html:10
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:805 ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/user/list.html:11
+msgid "Access Level"
+msgstr "Toegangsniveau"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:806 ../../static/t/login.html:7
-msgid "powered by"
-msgstr "op basis van"
+#: ../../static/t/user/list.html:12
+msgid "Last Login"
+msgstr "Laatste login"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:808
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:1
-msgid "SMTP-Servers"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/user/list.html:13
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Totaal aantal logins"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:810
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:5
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/user/list.html:14
+msgid "Total Posts"
+msgstr "Totaal aantal berichten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:811
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:8
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
+msgid "User profile"
+msgstr "Gebruikersprofiel"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:812
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:11
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/user/show.html:9 ../../static/t/who/bio.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Click here to send an instant message to"
+msgstr "Klik hier om direct een bericht te sturen naar %s"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:813
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:14
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
-msgstr "Voer RBL controles uit bij verbinding i.p.v. na RCPT"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:1
+msgid "Edit contact information"
+msgstr "Bewerk contactinformatie"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:814
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:17
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
-msgstr "Markeer bericht als spam i.p.v. het af te wijzen"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:9
+msgid "Prefix"
+msgstr "Aanhef"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:815
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:20
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
-msgstr ""
-"Sta unauthenticated SMTP clients toe het domein van deze site te spoofen"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:10
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:816
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:23
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
-msgstr "Corrigeer gedwongen Van: regels tijdens authenticated SMTP"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:11
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Voorvoegsel"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:817
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:27
-msgid "No, allow any address in the From: header"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:12
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:818
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:30
-msgid "Only change the From: header if the address is not valid for the user"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:13
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffix"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:819
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:33
-msgid "Yes, always place the user's primary email address in the From: header"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:26
+msgid "Display name:"
+msgstr "Naamweergave:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:820
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:36
-msgid "No, REJECT messages containing an invalid From: header"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:27
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:821
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
-msgstr "Postfix TCP Dictionary Port"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:28
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisatie:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:822
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
-msgid "-1 to disable"
-msgstr "-1 voor uitschakelen"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:33
+msgid "PO box:"
+msgstr "Postbus:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:823
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:46
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:34
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:824
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Site instellingen"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:36
+msgid "City:"
+msgstr "Plaats:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:826
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:37
+msgid "State:"
+msgstr "Prov.:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:827
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen iconbalk"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:38
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "Postcode:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:828
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-msgid "SMTP"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:39
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:829
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "IMAP4"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:45
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Telefoon thuis:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:830
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Pop3"
-msgstr "Pop3"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:46
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Telefoon werk:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:832
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:21
-msgid "Indexing/Journaling"
-msgstr "Indexing/Journaling"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:49
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr "Mobiele telefoon:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:833
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:23
-msgid "Access"
-msgstr "Toegang"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:50
+msgid "Fax number:"
+msgstr "Faxnummer:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:834
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:24
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Naam van map: "
+#: ../../static/t/vcard/list/empty.html:2
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "Dit adresboek is leeg."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:835
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:25
-msgid "Auto-purger"
-msgstr "Auto-wisser"
+#: ../../static/t/vcard/list/internal_error.html:2
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr "Er is een interne fout opgetreden."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:839 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br><br>"
-msgstr ""
-"<i>De berichten in deze ruimte worden als <b> losse berichten</b> gemaild "
-"naar de volgende ontvangers: </i><br><br>\n"
+#: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Schrijf een reactie"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:841 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:23
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br><br>"
-msgstr ""
-"<i>De berichten in deze ruimte worden als <b>als één pakket</b> gemaild naar "
-"de volgende ontvangers: </i><br><br>\n"
+#: ../../static/t/view_blog/newer_posts.html:1
+msgid "Newer posts"
+msgstr "nieuwere berichten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:843 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:43
-msgid "Posts to this room will be sent to these mailing lists"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_blog/older_posts.html:1
+msgid "Older posts"
+msgstr "oudere berichten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:844 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:44
-msgid ""
-"All messages posted / mailed into this room will be sent to these email "
-"addresses. If you link this with mailinglist subscriptions, make shure the "
-"default sender address below matches the subscribed address. You will see "
-"your messages twice once the mailinglist sends it back to you."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_blog/show_commentlink.html:1
+#: ../../static/t/view_blog/show_no_comments.html:1
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "%d commentaren"
+
+#: ../../static/t/view_blog/show_commentlink.html:1
+#: ../../static/t/view_blog/show_no_comments.html:3
+msgid "permalink"
+msgstr "permalink"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:846
-msgid "List"
-msgstr "Los"
+#: ../../static/t/view_blog/show_no_comments.html:2
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "nieuw van"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:847
-msgid "Digest"
-msgstr "Pakket"
+#: ../../static/t/view_mailq/footer.html:5
+#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:9
+msgid "You do not have permission to view this resource."
+msgstr "U heeft geen toestemming deze bron te bekijken."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:848 ../../i18n_templatelist.c:850
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:66
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
-msgstr "Voeg ontvangers toe uit 'Contacten' of andere adresboeken"
+#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
+msgid "The queue is empty."
+msgstr "De queue is leeg"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:851 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:75
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
-msgstr "Niet geabonneerden toestaan deze ruimte te mailen."
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:14
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:47
+msgid "Refresh this page"
+msgstr "Ververs deze pagina"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:852 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:81
-msgid "Room post publication needs Admin permission."
-msgstr "Beheersrechten nodig"
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:20
+msgid "HINT"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:853 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:86
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
-msgstr "Deze ruimte is ingesteld voor zelf-service bij abonneren/verwijderen."
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:21
+msgid ""
+"Citadel reattempts sending mail per interval; it starts at 60 second, and "
+"doubles each time. You can however bypass this mechanism once; all messages "
+"will be reattempted on the next queue run."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:854 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:92
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
-msgstr "De URL voor abonneren/verwijderen is: "
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:22
+msgid "OK, got you, lets go!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:856
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:110
-msgid "Which from address should be used: "
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:29
+msgid "Reschedule all messages for delivery on next queue run"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:857
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:123
-msgid "none (not advised)"
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:35
+msgid "Currently active mail delivery jobs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:858
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "Onderwerp"
+msgid "Remote Sites:"
+msgstr "Hosts op afstand"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:859
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:135
-msgid "Alternative public emailaddresses pointing to this room: "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:37
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "Prov.:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:860
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:150
-msgid "All Domains"
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:45
+#, fuzzy
+msgid "Jobs waiting for further processing:"
+msgstr "doorgaan met bewerking"
+
+#: ../../static/t/view_mailq/message.html:6
+msgid "Originaly posted in: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:862 ../../static/t/summary/page.html:4
+#: ../../static/t/view_mailq/table.html:4
+msgid "Message ID"
+msgstr "Message ID"
+
+#: ../../static/t/view_mailq/table.html:6
+msgid "Date/time submitted"
+msgstr "Datum/tijd ingesteld"
+
+#: ../../static/t/view_mailq/table.html:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Summary page for "
-msgstr "Samenvattingspagina voor %s"
+msgid "Next attempt"
+msgstr "Laatste poging"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:863 ../../static/t/summary/page.html:21
-msgid "Messages"
-msgstr "Berichten"
+#: ../../static/t/view_mailq/table.html:12
+msgid "Recipients"
+msgstr "Ontvangers"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:865 ../../static/t/summary/page.html:39
-msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
-msgstr "Vandaag&nbsp;op&nbsp;uw&nbsp;agenda"
+#: ../../static/t/view_message.html:7 ../../static/t/view_message/print.html:8
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
+msgstr "van "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:866 ../../static/t/summary/page.html:51
-#, fuzzy
-msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
-msgstr "Wie is nu online"
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+msgid "to"
+msgstr "aan"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:867 ../../static/t/summary/page.html:60
-msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
-msgstr "Over&nbsp;deze&nbsp;server"
+#: ../../static/t/view_message.html:18
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerk"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:868 ../../static/t/summary/page.html:63
-msgid "You are connected to"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message.html:21 ../../static/t/view_message.html:25
+msgid "Reply"
+msgstr "Antwoord"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:869 ../../static/t/summary/page.html:64
-#, fuzzy
-msgid "running"
-msgstr "Afstemmen"
+#: ../../static/t/view_message.html:22
+msgid "ReplyQuoted"
+msgstr "AntwoordQuoted"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:870 ../../static/t/summary/page.html:65
-#, fuzzy
-msgid "with"
-msgstr "vijfde"
+#: ../../static/t/view_message.html:26
+msgid "ReplyAll"
+msgstr "AntwoordAllen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:871 ../../static/t/summary/page.html:66
-msgid "server build"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message.html:27
+msgid "Forward"
+msgstr "Doorsturen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:872 ../../static/t/summary/page.html:67
-#, fuzzy
-msgid "and located in"
-msgstr "en dan"
+#: ../../static/t/view_message.html:33
+msgid "Headers"
+msgstr "Headers"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:873 ../../static/t/summary/page.html:68
-#, fuzzy
-msgid "Your system administrator is"
-msgstr "Naam van de systeembeheerder"
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+msgid "View"
+msgstr "View"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:874
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to kill this session?"
-msgstr "Wilt u dit OpenID echt verwijderen?"
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr "Toon als:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:875 ../../static/t/who.html:13
+#: ../../static/t/who.html:13
 msgid "Users currently on "
 msgstr "Gebruikers op dit moment op "
 
 msgid "Users currently on "
 msgstr "Gebruikers op dit moment op "
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:876 ../../static/t/who.html:22
+#: ../../static/t/who.html:22
 msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
 msgstr "Klik op een naam om de gebruikersinfo te lezen. Klik op"
 
 msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
 msgstr "Klik op een naam om de gebruikersinfo te lezen. Klik op"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:877 ../../static/t/who.html:24
+#: ../../static/t/who.html:24
 msgid "to send an instant message to that user."
 msgstr "Stuur een direct bericht naar die gebruiker."
 
 msgid "to send an instant message to that user."
 msgstr "Stuur een direct bericht naar die gebruiker."
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:878 ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
-msgstr "Oude berichten"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:879 ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
-msgstr "Nieuwe berichten"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:880
-msgid "Share"
-msgstr "Delen"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:881 ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
-msgstr "(Domeinen die gebruikers mogen gebruiken als 'masquerade')"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:883 ../../static/t/menu/change_pw.html:16
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Uw nieuwe wachtwoord:"
+#: ../../static/t/who/activesmtpsessions_one.html:13
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
+msgstr "(beëindig)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:884 ../../static/t/menu/change_pw.html:20
-msgid "Enter it again to confirm:"
-msgstr "Nogmaals als bevestiging:"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
+msgstr "Ruimte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:885
-msgid "Change password"
-msgstr "Wachtwoord wijzigen"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
+msgstr "Van host"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:887 ../../static/t/who/edit.html:5
+#: ../../static/t/who/edit.html:5
 msgid "Edit your session display"
 msgstr "Bewerk uw sessie weergave"
 
 msgid "Edit your session display"
 msgstr "Bewerk uw sessie weergave"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:888 ../../static/t/who/edit.html:10
+#: ../../static/t/who/edit.html:10
 msgid ""
 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
 msgid ""
 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
@@ -4579,232 +4133,314 @@ msgstr ""
 "eerst had geplaatst klik eenvoudig op de 'Wijzig' knop zonder iets in te "
 "vullen in het betreffende veld. "
 
 "eerst had geplaatst klik eenvoudig op de 'Wijzig' knop zonder iets in te "
 "vullen in het betreffende veld. "
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:889 ../../static/t/who/edit.html:18
+#: ../../static/t/who/edit.html:18
 msgid "Room name:"
 msgstr "Naam ruimte:"
 
 msgid "Room name:"
 msgstr "Naam ruimte:"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:890
-msgid "Change room name"
-msgstr "Naam ruimte wijzigen"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:891 ../../static/t/who/edit.html:29
+#: ../../static/t/who/edit.html:29
 msgid "Host name:"
 msgstr "Hostnaam:"
 
 msgid "Host name:"
 msgstr "Hostnaam:"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:892
-msgid "Change host name"
-msgstr "Hostnaam wijzigen"
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
+msgstr "Gebruikers op dit moment op"
+
+#: ../../static/t/who/section.html:5
+msgid "Edit configuration"
+msgstr "Instellingen bewerken"
+
+#: ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "Edit address book entry"
+msgstr "Item adresboek bewerken"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:894
-msgid "Change user name"
-msgstr "Gebruikersnaam wijzigen"
+#: ../../static/t/wiki/empty.html:5
+#, fuzzy
+msgid "'here"
+msgstr "Ga er naar toe"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:917
-msgid "(INBOX)"
+#: ../../static/t/wiki/empty.html:7
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Selecteer de 'Deze pagina bewerken' link in de banner van de ruimte als u "
+"deze pagina wilt aanmaken."
+
+#: ../../static/t/wiki/empty.html:5
+#, fuzzy
+msgid "There is no page called '"
+msgstr "Er is hier geen pagina genaamd '%s'"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:920 ../../static/t/wiki/history.html:1
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
 msgid "History of edits for this page"
 msgstr ""
 
 msgid "History of edits for this page"
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:921 ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
-msgid "Confirm move of message"
-msgstr "Bevestig verplaatsen bericht"
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:922 ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
-msgid "Move this message to:"
-msgstr "Dit bericht verplaatsen naar:"
+#~ msgid "the icon for this floor"
+#~ msgstr "het icoontje voor deze verdieping"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:926 ../../static/t/view_mailq/message.html:6
-msgid "Originaly posted in: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Bewerk %s"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:932 ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
-msgstr "Lijst van bekende ruimtes"
+#~ msgid "Save changes"
+#~ msgstr "Wijzigingen bewaren"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:933 ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
-msgstr "Waar kan ik van hieruit naar toe?"
+#~ msgid " (work)"
+#~ msgstr " (werk)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:934 ../../i18n_templatelist.c:985
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:191
-msgid "Goto next room"
-msgstr "Volgende ruimte"
+#~ msgid " (home)"
+#~ msgstr " (thuis)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:935 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
-msgstr "...met <em>ongelezen</em> berichten"
+#~ msgid " (cell)"
+#~ msgstr " (mobiel)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:936 ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
-msgstr "Ga naar volgende ruimte"
+#~ msgid "Telephone:"
+#~ msgstr "Telefoon:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:937 ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
-msgstr "(kom hier later terug)"
+#~ msgid "E-mail:"
+#~ msgstr "E-mail:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:938 ../../i18n_templatelist.c:956
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
-msgstr "Ongedaan maken"
+#~ msgid "Directory domains"
+#~ msgstr "Directory domeinen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:939 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
-msgstr "oeps! Terug naar "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fallback smart hosts"
+#~ msgstr "Smart hosts"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:940 ../../i18n_templatelist.c:957
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
-msgstr "Lees nieuwe berichten"
+#~ msgid "Create new room"
+#~ msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:941 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
-msgstr "...in deze ruimte"
+#~ msgid "Zap this room"
+#~ msgstr "Zap deze ruimte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:942 ../../i18n_templatelist.c:958
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
-msgstr "Lees alle berichten"
+#~ msgid ""
+#~ "You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant "
+#~ "Messenger window failed to open.  This is probably because you have a "
+#~ "popup blocker installed.  Please configure your popup blocker to allow "
+#~ "popups from this site if you wish to receive instant messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "U heeft een of meer wachtende directe berichten, maar het Instant "
+#~ "Messenger venster kon niet worden geopend. Dit komt waarschijnlijk omdat "
+#~ "uw browser pop-up vensters blokkeert. Zorg alstublieft dat uw pop-up "
+#~ "blocker popups van deze site accepteert als u directe berichten wilt "
+#~ "ontvangen."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:943 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
-msgstr "...oude <em>en</em> nieuwe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The citadel server has to be restarted. It will be back in a minute."
+#~ msgstr ""
+#~ "De Citadel server moet opnieuw opstarten. Het is zo weer beschikbaar."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:944 ../../i18n_templatelist.c:959
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
-msgstr "Bericht opstellen"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Wijzigen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:945 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
-msgstr "(in deze ruimte plaatsen)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Networked Room"
+#~ msgstr "Netwerkgedeelde ruimte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:946 ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
-msgstr "Bestandsbibliotheek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add node?"
+#~ msgstr "Knooppunt toevoegen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:947 ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
-msgstr "(Toon bestanden beschikbaar voor download)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "minuten "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:948 ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
-msgstr "Samenvattingspagina"
+#, fuzzy
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "Voorwaardelijk"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:949 ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
-msgstr "Samenvatting van mijn account"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Versturen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:950 ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
-msgstr "Gebruikerslijst"
+#~ msgid "Delete this message?"
+#~ msgstr "Verwijder dit bericht?"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:951 ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
-msgstr "(alle geregistreerde gebruikers)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Room Logo"
+#~ msgstr "Lijst met ruimtes"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:953 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
-msgstr "Tot ziens!"
+#~ msgid "Pictures in"
+#~ msgstr "Plaatjes in "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:955 ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
-msgstr "(indien aanwezig, stuur alle mail naar buiten naar een van deze hosts)"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Stoppen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:960 ../../static/t/navbar.html:34
-msgid "View contacts"
-msgstr "Toon contacten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload failed"
+#~ msgstr "Upload een bestand:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:961 ../../static/t/navbar.html:40
-msgid "Add new contact"
-msgstr "Contact toevoegen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you shure you want to delete {filename}?"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:962 ../../static/t/navbar.html:49
-msgid "Day view"
-msgstr "Toon dag"
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "Uploaden"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:963 ../../static/t/navbar.html:55
-msgid "Month view"
-msgstr "Toon maand"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Toevoegen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:964 ../../static/t/navbar.html:61
-msgid "Add new event"
-msgstr "Afspraak toevoegen"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Aanmaken"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:965 ../../static/t/navbar.html:70
-msgid "Calendar list"
-msgstr "Agendalijst"
+#~ msgid "Kick"
+#~ msgstr "Verwijderen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:966 ../../static/t/navbar.html:79
-msgid "View tasks"
-msgstr "Toon taken"
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "Uitnodigen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:967 ../../static/t/navbar.html:85
-msgid "Add new task"
-msgstr "Taak toevoegen"
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Gebruiker"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:968 ../../static/t/navbar.html:94
-msgid "View notes"
-msgstr "Toon notities"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Addressbook Popup"
+#~ msgstr "Adresboek"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:969 ../../static/t/navbar.html:101
-msgid "Add new note"
-msgstr "Notitie toevoegen"
+#~ msgid "Delete user"
+#~ msgstr "Gebruiker verwijderen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:970 ../../static/t/navbar.html:110
-msgid "Refresh message list"
-msgstr "Verversen"
+#~ msgid "Delete this user?"
+#~ msgstr "Deze gebruiker verwijderen?"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:972 ../../static/t/navbar.html:122
-msgid "Write mail"
-msgstr "Opstellen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "Verwijder regel"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:973 ../../i18n_templatelist.c:977
-#: ../../static/t/navbar.html:132 ../../static/t/navbar.html:155
-msgid "Wiki home"
-msgstr "Wiki home"
+#~ msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+#~ msgstr "Uw inkomende mail zal door geen enkel script worden gefilterd."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:974 ../../i18n_templatelist.c:978
-#: ../../static/t/navbar.html:139 ../../static/t/navbar.html:162
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Deze pagina bewerken"
+#~ msgid "The currently active script is: "
+#~ msgstr "Het nu actieve script is: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:976 ../../i18n_templatelist.c:980
-#: ../../static/t/navbar.html:145 ../../static/t/navbar.html:168
-msgid "History"
-msgstr "Geschiedenis"
+#~ msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+#~ msgstr "Stel replicatie met andere Citadel servers in"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:981 ../../static/t/navbar.html:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New blog post"
-msgstr "nieuwere berichten"
+#~ msgid "Powered by Citadel"
+#~ msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:982
-msgid ""
-"Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages"
-msgstr ""
-"Laat alle berichten gemarkeerd als ongelezen, ga naar de volgende ruimte met "
-"ongelezen berichten"
+#~ msgid "Go to your email inbox"
+#~ msgstr "Ga naar uw email inbox"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:983 ../../static/t/navbar.html:185
-msgid "Skip this room"
-msgstr "Ruimte overslaan"
+#~ msgid "Go to your personal calendar"
+#~ msgstr "Ga naar uw persoonlijke agenda"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:984
-msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
-msgstr ""
-"Markeer alle berichten als gelezen, ga naar de volgende ruimte met ongelezen "
-"berichten"
+#~ msgid "Go to your personal address book"
+#~ msgstr "Ga naar uw persoonlijk adresboek"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:986 ../../static/t/navbar.html:196
-msgid "Resend Mailqueue now"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to your personal notes"
+#~ msgstr "Ga naar uw persoonlijke notities"
+
+#~ msgid "Go to your personal task list"
+#~ msgstr "Ga naar uw persoonlijke takenlijst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List all your accessible rooms"
+#~ msgstr "Lijst van voor u toegankelijke ruimtes"
+
+#~ msgid "See who is online right now"
+#~ msgstr "Bekijk wie nu online is"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advanced Options Menu: Advanced Room commands, Account Info, and Chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uitgebreide menuopties: Uitgebreide opdrachten ruimtes, Account info, enz."
+
+#~ msgid "Room and system administration functions"
+#~ msgstr "Functies ruimte- en systeembeheer"
+
+#~ msgid "Reset form"
+#~ msgstr "Formulier wissen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete this entry?"
+#~ msgstr "Deze notitie verwijderen?"
+
+#~ msgid "Create new floor"
+#~ msgstr "Maak nieuwe verdieping aan"
+
+#~ msgid "Move rule up"
+#~ msgstr "Regel naar boven"
+
+#~ msgid "Move rule down"
+#~ msgstr "Regel naar beneden"
+
+#~ msgid "Delete rule"
+#~ msgstr "Verwijder regel"
+
+#~ msgid "(edit graphic)"
+#~ msgstr "(bewerk afbeelding)"
+
+#~ msgid "Change name"
+#~ msgstr "Naam wijzigen"
+
+#~ msgid "Change CSS"
+#~ msgstr "CSS wijzigen"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this room?"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze ruimte wilt verwijderen?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send command"
+#~ msgstr "Voer commando in:"
+
+#~ msgid "Unshare"
+#~ msgstr "Niet delen"
+
+#~ msgid "Master user name (blank to disable)"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam beheerder (blanco is uit)"
+
+#~ msgid "Master user password"
+#~ msgstr "Wachtwoord beheerder:"
+
+#~ msgid "Delete this note?"
+#~ msgstr "Deze notitie verwijderen?"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Los"
+
+#~ msgid "Digest"
+#~ msgstr "Pakket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Onderwerp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to kill this session?"
+#~ msgstr "Wilt u dit OpenID echt verwijderen?"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Delen"
+
+#~ msgid "Change password"
+#~ msgstr "Wachtwoord wijzigen"
+
+#~ msgid "Change room name"
+#~ msgstr "Naam ruimte wijzigen"
+
+#~ msgid "Change host name"
+#~ msgstr "Hostnaam wijzigen"
+
+#~ msgid "Change user name"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam wijzigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laat alle berichten gemarkeerd als ongelezen, ga naar de volgende ruimte "
+#~ "met ongelezen berichten"
+
+#~ msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Markeer alle berichten als gelezen, ga naar de volgende ruimte met "
+#~ "ongelezen berichten"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:995
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Wijzigingen bewaren"
+#~ msgid "Save changes?"
+#~ msgstr "Wijzigingen bewaren"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
 
 #~ msgid ""
 #~ "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "