X-Git-Url: https://code.citadel.org/?a=blobdiff_plain;f=webcit%2Fpo%2Fwebcit%2Fhu.po;fp=webcit%2Fpo%2Fwebcit%2Fhu.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hb=76a0f8571de023fe6bd20390174a2302e0a0b982;hp=04b0368ad821fa1ea1cff73d2f86c3aa43143224;hpb=50511759c152f4ca2e22fb39a9bf31fc9f9d916d;p=citadel.git diff --git a/webcit/po/webcit/hu.po b/webcit/po/webcit/hu.po deleted file mode 100644 index 04b0368ad..000000000 --- a/webcit/po/webcit/hu.po +++ /dev/null @@ -1,4565 +0,0 @@ -# WebCit -# Hungarian localization -# Copyright (C) 2009 Czakó Krisztián -# This file is distributed under the revised BSD license -# Czakó Krisztián , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: WebCit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-12 19:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:46+0000\n" -"Last-Translator: Czakó Krisztián \n" -"Language-Team: \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 04:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n" - -#. an erased user -#: ../../auth.c:30 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:51 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:35 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46 -msgid "Deleted" -msgstr "Törölt" - -#. a new user -#: ../../auth.c:33 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:52 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:36 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:47 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:77 -msgid "New User" -msgstr "Új felhasználó" - -#. a trouble maker -#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:53 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:37 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:48 -msgid "Problem User" -msgstr "Problémás felhasználó" - -#. user with normal privileges -#: ../../auth.c:39 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 -msgid "Local User" -msgstr "Helyi felhasználó" - -#. a user that may access network resources -#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:55 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:39 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:50 -msgid "Network User" -msgstr "Hálózati felhasználó" - -#. a moderator -#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:56 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51 -msgid "Preferred User" -msgstr "Kedvelt felhasználó" - -#. chief -#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:57 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52 -msgid "Admin" -msgstr "" - -#: ../../auth.c:367 ../../auth.c:397 ../../vcard_edit.c:752 -#: ../../vcard_edit.c:771 ../../vcard_edit.c:841 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Egy hiba lépett fel." - -#: ../../auth.c:547 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 -msgid "Validate new users" -msgstr "Új felhasználók érvényesítése" - -#: ../../auth.c:567 -msgid "No users require validation at this time." -msgstr "Nincs érvényesítésre váró felhasználó." - -#: ../../auth.c:617 -msgid "very weak" -msgstr "nagyon gyenge" - -#: ../../auth.c:620 -msgid "weak" -msgstr "gyenge" - -#: ../../auth.c:623 -msgid "ok" -msgstr "OK" - -#: ../../auth.c:627 -msgid "strong" -msgstr "erős" - -#: ../../auth.c:645 -#, c-format -msgid "Current access level: %d (%s)\n" -msgstr "Jelenlegi elérési szint: %d (%s)\n" - -#: ../../auth.c:653 -msgid "Select access level for this user:" -msgstr "Válassza ki ezen felhasználó hozzáférési szintjét:" - -#: ../../auth.c:736 -msgid "Cancelled. Password was not changed." -msgstr "Megszakítva. A jelszó nem változott." - -#: ../../auth.c:745 -msgid "They don't match. Password was not changed." -msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott." - -#: ../../auth.c:751 -msgid "Blank passwords are not allowed." -msgstr "Az üres jelszavak nem engedélyezettek." - -#. -#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn -#. * something else, that's what we'll go with. -#. -#: ../../availability.c:148 -msgid "availability unknown" -msgstr "elérhetőség ismeretlen" - -#: ../../availability.c:169 -msgid "free" -msgstr "Szabad" - -#: ../../availability.c:179 -msgid "BUSY" -msgstr "ELFOGLALT" - -#: ../../bbsview_renderer.c:312 -msgid "Go to page: " -msgstr "" - -#: ../../bbsview_renderer.c:354 -msgid "First" -msgstr "" - -#: ../../bbsview_renderer.c:360 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../../calendar.c:76 ../../static/t/ical/attachment/display.html:11 -msgid "Meeting invitation" -msgstr "Meghívó megbeszélésre" - -#: ../../calendar.c:79 ../../static/t/ical/attachment/display.html:14 -msgid "Attendee's reply to your invitation" -msgstr "Partner válasza az ön meghívására" - -#: ../../calendar.c:82 ../../static/t/ical/attachment/display.html:17 -msgid "Published event" -msgstr "Közzétett esemény" - -#: ../../calendar.c:85 ../../static/t/ical/attachment/display.html:8 -msgid "This is an unknown type of calendar item." -msgstr "Ez egy ismeretlen típusú naptár bejegyzés." - -#: ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:949 -#: ../../calendar_view.c:993 ../../calendar_view.c:1074 ../../tasks.c:248 -#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:25 -msgid "Summary:" -msgstr "Összegzés:" - -#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:954 -#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 -#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:26 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" - -#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:960 -#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:31 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" - -#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1003 -#: ../../calendar_view.c:1089 ../../static/t/ical/attachment/display.html:32 -msgid "Starting date/time:" -msgstr "Kezdés dátuma/ideje:" - -#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1005 -#: ../../calendar_view.c:1091 ../../static/t/ical/attachment/display.html:34 -msgid "Ending date/time:" -msgstr "Befejezés dátuma/ideje:" - -#: ../../calendar.c:159 ../../tasks.c:339 ../../static/t/files.html:12 -#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:38 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:91 -#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41 -msgid "Recurrence" -msgstr "Ismétlődés" - -#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:508 -#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41 -msgid "This is a recurring event" -msgstr "Ez egy ismétlődő esemény" - -#: ../../calendar.c:178 ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:2 -msgid "Attendee:" -msgstr "Résztvevő:" - -#: ../../calendar.c:218 -#, c-format -msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." -msgstr "Az a(z) '%s' frissítése, mely már létezik az ön naptárában." - -#: ../../calendar.c:222 -#, c-format -msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." -msgstr "" -"Ez az esemény ütközik a(z) '%s' eseménnyel, mely már létezik az ön " -"naptárában." - -#: ../../calendar.c:227 ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:2 -msgid "Update:" -msgstr "Frissítés:" - -#: ../../calendar.c:228 ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:3 -msgid "CONFLICT:" -msgstr "ÜTKÖZÉS:" - -#: ../../calendar.c:251 ../../static/t/ical/attachment/display.html:53 -msgid "How would you like to respond to this invitation?" -msgstr "Hogyan szeretne reagálni erre a meghívásra?" - -#: ../../calendar.c:252 ../../static/t/ical/attachment/display.html:55 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogad" - -#: ../../calendar.c:253 ../../static/t/ical/attachment/display.html:57 -msgid "Tentative" -msgstr "Próbaképpen" - -#: ../../calendar.c:254 ../../static/t/ical/attachment/display.html:59 -msgid "Decline" -msgstr "Visszautasít" - -#: ../../calendar.c:271 ../../static/t/ical/attachment/display.html:66 -msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." -msgstr "" -"A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a Frissítésre" - -#: ../../calendar.c:272 ../../static/t/ical/attachment/display.html:68 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" - -#: ../../calendar.c:273 ../../static/t/ical/attachment/display.html:70 -msgid "Ignore" -msgstr "Mellőzés" - -#: ../../calendar.c:295 ../../ical_subst.c:231 -msgid "There was an error parsing this calendar item." -msgstr "Hiba történ a naptár bejegyzés értelmezése közben." - -#: ../../calendar.c:328 -msgid "" -"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " -"calendar." -msgstr "Ön elfogadta ezt a megbeszélés meghívót. Bekerült az ön naptárába." - -#: ../../calendar.c:332 -msgid "" -"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " -"'pencilled in' to your calendar." -msgstr "" -"Ön próbaképpen elfogadta ezt a megbeszélés meghívót. 'Ceruzával' került be " -"az ön naptárába." - -#: ../../calendar.c:336 -msgid "" -"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " -"into your calendar." -msgstr "" -"Visszautasította ezt a megbeszélés meghívót. Ezért nem került be az " -"ön naptárába." - -#: ../../calendar.c:341 -msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." -msgstr "Válasz ment a megbeszélés szervezőjének." - -#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term -#. / that the recipient of an ical-invitation should please -#. / answer this request. -#: ../../calendar.c:376 -msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." -msgstr "Az ön naptára frissült, hogy reagáljon az RSVP-re." - -#: ../../calendar.c:378 -msgid "" -"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " -"updated." -msgstr "" -"Figyelmen kívül hagyta ezt az RSVP-t. Az ön naptára nem frissült." - -#: ../../calendar.c:934 -msgid "Calendar day view begins at:" -msgstr "Naptár napi nézet kezdődik:" - -#: ../../calendar.c:935 -msgid "Calendar day view ends at:" -msgstr "Naptár napi nézet végződik:" - -#: ../../calendar.c:936 -msgid "Week starts on:" -msgstr "Hét első napja:" - -#: ../../calendar_tools.c:94 -msgid "Hour: " -msgstr "Óra: " - -#: ../../calendar_tools.c:114 -msgid "Minute: " -msgstr "Perc: " - -#: ../../calendar_tools.c:184 -msgid "(status unknown)" -msgstr "(ismeretlen állapot)" - -#: ../../calendar_tools.c:200 -#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:6 -msgid "(needs action)" -msgstr "(cselekvés szükséges)" - -#: ../../calendar_tools.c:203 -#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:7 -msgid "(accepted)" -msgstr "(elfogadott)" - -#: ../../calendar_tools.c:206 -#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:8 -msgid "(declined)" -msgstr "(elutasított)" - -#: ../../calendar_tools.c:209 -#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:9 -msgid "(tenative)" -msgstr "(feltételes)" - -#: ../../calendar_tools.c:212 -#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:10 -msgid "(delegated)" -msgstr "(delegált)" - -#: ../../calendar_tools.c:215 -#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:11 -msgid "(completed)" -msgstr "(teljesített)" - -#: ../../calendar_tools.c:218 -#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:12 -msgid "(in process)" -msgstr "(folyamatban)" - -#: ../../calendar_tools.c:221 -#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:13 -msgid "(none)" -msgstr "(nincs)" - -#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:460 -#: ../../calendar_view.c:927 ../../event.c:863 -msgid "Untitled Event" -msgstr "Névtelen esemény" - -#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:948 -#: ../../calendar_view.c:992 ../../calendar_view.c:1073 -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:20 -msgid "From" -msgstr "Kezdet:" - -#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:964 -msgid "Starting date:" -msgstr "Kezdés dátuma:" - -#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:966 -msgid "Ending date:" -msgstr "Befejezés dátuma:" - -#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1085 -msgid "Date/time:" -msgstr "Dátum/idő:" - -#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:970 -#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1095 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:33 -msgid "Notes:" -msgstr "Jegyzetek:" - -#: ../../calendar_view.c:577 ../../calendar_view.c:713 -msgid "previous" -msgstr "" - -#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 -#: ../../calendar_view.c:1298 -msgid "next" -msgstr "" - -#: ../../calendar_view.c:748 -msgid "Week" -msgstr "Hét" - -#: ../../calendar_view.c:750 -msgid "Hours" -msgstr "Óra" - -#: ../../calendar_view.c:751 ../../static/t/msg_listview.html:9 -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:22 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" - -#: ../../calendar_view.c:752 ../../event.c:233 -msgid "Start" -msgstr "Kezdet" - -#: ../../calendar_view.c:753 ../../event.c:280 -msgid "End" -msgstr "Befejezés" - -#: ../../calendar_view.c:947 ../../calendar_view.c:976 ../../event.c:274 -msgid "All day event" -msgstr "Egész napos esemény" - -#: ../../calendar_view.c:991 ../../calendar_view.c:1014 -msgid "Ongoing event" -msgstr "Futó esemény" - -#: ../../calendar_view.c:1369 ../../tasks.c:429 -msgid "Untitled Task" -msgstr "Névtelen feladat" - -#: ../../downloads.c:287 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" -msgstr "Hiba történt a(z) %s fájl beszerzése közben.\n" - -#: ../../event.c:71 -msgid "seconds" -msgstr "másodperc" - -#: ../../event.c:72 -msgid "minutes" -msgstr "perc" - -#: ../../event.c:73 -msgid "hours" -msgstr "óra" - -#: ../../event.c:74 -msgid "days" -msgstr "nap" - -#: ../../event.c:75 -msgid "weeks" -msgstr "hét" - -#: ../../event.c:76 -msgid "months" -msgstr "hónap" - -#: ../../event.c:77 -msgid "years" -msgstr "év" - -#: ../../event.c:78 -msgid "never" -msgstr "soha" - -#: ../../event.c:82 -msgid "first" -msgstr "első" - -#: ../../event.c:83 -msgid "second" -msgstr "második" - -#: ../../event.c:84 -msgid "third" -msgstr "harmadik" - -#: ../../event.c:85 -msgid "fourth" -msgstr "negyedik" - -#: ../../event.c:86 -msgid "fifth" -msgstr "ötödik" - -#: ../../event.c:89 -msgid "Event" -msgstr "Esemény" - -#: ../../event.c:90 ../../event.c:440 ../../event.c:452 -msgid "Attendees" -msgstr "Résztvevők:" - -#: ../../event.c:168 -msgid "Add or edit an event" -msgstr "Esemény hozzáadása vagy szerkesztése" - -#: ../../event.c:211 ../../static/t/iconbar.html:13 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29 -msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" - -#: ../../event.c:222 -msgid "Location" -msgstr "Hely" - -#: ../../event.c:330 ../../static/t/iconbar.html:34 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49 -msgid "Notes" -msgstr "Jegyzetek" - -#: ../../event.c:372 -msgid "Organizer" -msgstr "Szervező" - -#: ../../event.c:377 -msgid "(you are the organizer)" -msgstr "(ön a szervező)" - -#: ../../event.c:395 -msgid "Show time as:" -msgstr "Idő mutatása a következőképpen:" - -#: ../../event.c:418 -msgid "Free" -msgstr "Szabad" - -#: ../../event.c:426 -msgid "Busy" -msgstr "Elfoglalt" - -#: ../../event.c:443 -msgid "(One per line)" -msgstr "(Soronként egy)" - -#: ../../event.c:453 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:84 -#: ../../static/t/edit/message.html:141 ../../static/t/iconbar.html:29 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 -msgid "Contacts" -msgstr "Kapcsolatok" - -#: ../../event.c:516 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Ismétlődési szabály" - -#: ../../event.c:520 -msgid "Repeats every" -msgstr "Ismétlődik minden" - -#. begin 'weekday_selector' div -#: ../../event.c:538 -msgid "on these weekdays:" -msgstr "a következő munkanapokon:" - -#: ../../event.c:596 -#, c-format -msgid "on day %s%d%s of the month" -msgstr "a hónap %s%d%s napján" - -#: ../../event.c:605 ../../event.c:667 -msgid "on the " -msgstr "a " - -#: ../../event.c:629 -msgid "of the month" -msgstr "a hónapnak" - -#: ../../event.c:658 -msgid "every " -msgstr "minden " - -#: ../../event.c:659 -msgid "year on this date" -msgstr "az év ezen napján" - -#: ../../event.c:691 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 -msgid "of" -msgstr "az összesen" - -#: ../../event.c:715 -msgid "Recurrence range" -msgstr "Ismétlődési időszak" - -#: ../../event.c:723 -msgid "No ending date" -msgstr "Nincs végső dátum" - -#: ../../event.c:730 -msgid "Repeat this event" -msgstr "Ismételje ezt az eseményt" - -#: ../../event.c:733 -msgid "times" -msgstr "ennyiszer" - -#: ../../event.c:741 -msgid "Repeat this event until " -msgstr "Ismételje ezt az esemény eddig: " - -#: ../../event.c:767 ../../tasks.c:357 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: ../../event.c:768 ../../tasks.c:358 ../../static/t/aide/inet/section.html:5 -#: ../../static/t/msg_listview.html:27 ../../static/t/navbar.html:116 -#: ../../static/t/view_blog/comment.html:11 -#: ../../static/t/view_blog/post.html:24 ../../static/t/view_message.html:31 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: ../../event.c:769 -msgid "Check attendee availability" -msgstr "Résztvevők elérhetőségének ellenőrzése" - -#: ../../event.c:770 ../../paging.c:60 ../../tasks.c:359 -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:4 -#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:76 -#: ../../static/t/edit/message.html:133 -#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:82 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: ../../fmt_date.c:306 -msgid "Time format" -msgstr "Időformátum" - -#: ../../graphics.c:47 ../../graphics.c:120 -msgid "Graphics upload has been cancelled." -msgstr "Grafika feltöltés megszakítva." - -#: ../../graphics.c:53 ../../graphics.c:126 -msgid "You didn't upload a file." -msgstr "Nem töltött fel fájlt." - -#: ../../graphics.c:174 -msgid "your photo" -msgstr "az ön fényképe" - -#: ../../graphics.c:180 -msgid "the icon for this room" -msgstr "a szoba ikonja" - -#: ../../graphics.c:188 -msgid "graphics to be displayed on the login screen" -msgstr "a belépési oldal üdvözlőképe" - -#: ../../graphics.c:196 -msgid "the Logoff banner picture" -msgstr "a kilépési reklám kép" - -#: ../../html2html.c:131 -#, c-format -msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" -msgstr "realloc() hiba! nem kaptam meg %d byte-t: %s" - -#: ../../iconbar.c:323 -msgid "Iconbar Setting" -msgstr "" - -#: ../../icontheme.c:173 -msgid "Icon Theme" -msgstr "" - -#: ../../inetconf.c:112 ../../inetconf.c:121 ../../inetconf.c:135 -#: ../../inetconf.c:161 ../../netconf.c:157 ../../netconf.c:184 -#: ../../netconf.c:192 ../../netconf.c:240 ../../netconf.c:248 -msgid "Invalid Parameter" -msgstr "Érvénytelen paraméter" - -#: ../../inetconf.c:128 -#, fuzzy -msgid " has been deleted." -msgstr "%s törölve." - -#. added status message -#: ../../inetconf.c:146 -msgid " added." -msgstr "" - -#: ../../inetconf.c:238 ../../roomlist.c:50 ../../roomlist.c:378 -#: ../../roomlist.c:510 ../../roomlist.c:605 ../../siteconfig.c:55 -#: ../../siteconfig.c:73 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:44 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:155 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:73 -msgid "Higher access is required to access this function." -msgstr "Több hozzáférésre van szükség ehhez a funkcióhoz." - -#: ../../listsub.c:33 ../../listsub.c:70 ../../listsub.c:106 -#: ../../listsub.c:113 -msgid "You need to specify the mailinglist to subscribe to." -msgstr "" - -#: ../../listsub.c:40 ../../listsub.c:77 -#, fuzzy -msgid "You need to specify the email address you'd like to subscribe with." -msgstr "Kérem adja meg a felhasználó nevet, amit használni szeretne." - -#: ../../mailview_renderer.c:72 -msgid "(no subject)" -msgstr "(nincs tárgy)" - -#: ../../messages.c:60 -msgid "ERROR:" -msgstr "HIBA:" - -#: ../../messages.c:78 -msgid "Empty message" -msgstr "" - -#: ../../messages.c:1004 -msgid "Cancelled. Message was not posted." -msgstr "Megszakítva. Az üzenet nem lett beküldve." - -#: ../../messages.c:1007 -msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." -msgstr "Automatikusan megszakítva, mert ön már elmentette ezt az üzenetet." - -#: ../../messages.c:1031 -msgid "Saved to Drafts failed: " -msgstr "" - -#: ../../messages.c:1098 -msgid "Refusing to post empty message.\n" -msgstr "" - -#: ../../messages.c:1124 -msgid "Message has been saved to Drafts.\n" -msgstr "" - -#: ../../messages.c:1134 -msgid "Message has been sent.\n" -msgstr "Üzenet elküldve.\n" - -#: ../../messages.c:1137 -msgid "Message has been posted.\n" -msgstr "Üzenet postázva.\n" - -#: ../../messages.c:1737 -msgid "The message was not moved." -msgstr "Az üzenetet nem mozgattuk." - -#: ../../messages.c:1776 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" -msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s/%s\n" - -#: ../../messages.c:1818 -#, c-format -msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" -msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s\n" - -#: ../../messages.c:2031 -msgid "Attach signature to email messages?" -msgstr "Csatol aláírást az email üzenetekhez?" - -#: ../../messages.c:2034 -msgid "Use this signature:" -msgstr "Használja ezt az aláírást:" - -#: ../../messages.c:2036 -msgid "Default character set for email headers:" -msgstr "Alapértelmezett betűkészlet a levél fejléceihez:" - -#: ../../messages.c:2039 -msgid "Preferred email address" -msgstr "Kedvelt email cím" - -#: ../../messages.c:2041 -msgid "Preferred display name for email messages" -msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez" - -#: ../../messages.c:2045 -msgid "Preferred display name for bulletin board posts" -msgstr "Kedvelt megjelenített név a hirdetőtábla üzenetkehez" - -#: ../../messages.c:2048 -msgid "Mailbox view mode" -msgstr "Postafiók megjelenítési mód" - -#: ../../msg_renderers.c:1183 -msgid "I don't know how to display " -msgstr "Nem tudom hogyan jelenítsem meg. " - -#: ../../notes.c:345 -msgid "Click on any note to edit it." -msgstr "Kattintson bármely jegyzetre a szerkesztéshez." - -#: ../../openid.c:28 -msgid "Manage Account/OpenID Associations" -msgstr "Azonosító/OpenID hozzárendelések kezelése" - -#: ../../openid.c:46 -msgid "Do you really want to delete this OpenID?" -msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt az OpenID-t?" - -#: ../../openid.c:47 -msgid "(delete)" -msgstr "(törlés)" - -#: ../../openid.c:55 -msgid "Add an OpenID: " -msgstr "OpenID hozzáadása: " - -#: ../../openid.c:58 -msgid "Attach" -msgstr "Hozzárendel" - -#: ../../openid.c:62 -#, c-format -msgid "%s does not permit authentication via OpenID." -msgstr "%s nem engedélyezi a hitelesítést OpenID-val." - -#: ../../paging.c:29 -msgid "Send instant message" -msgstr "Azonnali üzenet küldése" - -#: ../../paging.c:37 -msgid "Send an instant message to: " -msgstr "Azonnali üzenet küldése ide: " - -#: ../../paging.c:51 -msgid "Enter message text:" -msgstr "Írja be az üzenet szövegét:" - -#: ../../paging.c:59 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:50 -#: ../../static/t/edit/message.html:107 -msgid "Send message" -msgstr "Üzenet küldése" - -#: ../../paging.c:78 -msgid "Message was not sent." -msgstr "Üzenet nem lett elküldve." - -#: ../../paging.c:89 -msgid "Message has been sent to " -msgstr "Az üzenet elküldésre került ide: " - -#: ../../preferences.c:880 -msgid "Cancelled. No settings were changed." -msgstr "Megszakítva. A beállítások nem változtak." - -#: ../../preferences.c:1128 -msgid "Make this my start page" -msgstr "Legyen ez a kezdőlap." - -#: ../../preferences.c:1166 -msgid "This isn't allowed to become the start page." -msgstr "" - -#: ../../preferences.c:1168 -msgid "You no longer have a start page selected." -msgstr "Önnek mostantól nincs kezdőlapja." - -#: ../../preferences.c:1220 -msgid "Prefered startpage" -msgstr "" - -#: ../../roomlist.c:105 -msgid "My Folders" -msgstr "" - -#: ../../roomops.c:728 ../../roomops.c:1085 ../../sieve.c:135 -msgid "Cancelled. Changes were not saved." -msgstr "Megszakítva. Változások nem kerültek mentésre." - -#: ../../roomops.c:877 ../../sieve.c:142 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "A változtatásait mentettük." - -#: ../../roomops.c:933 -#, c-format -msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." -msgstr "%s felhasználó kirúgva a(z) %s szobából." - -#: ../../roomops.c:950 -#, c-format -msgid "User '%s' invited to room '%s'." -msgstr "%s felhasználó meghívva a(z) %s szobába." - -#: ../../roomops.c:984 -msgid "Cancelled. No new room was created." -msgstr "Megszakítva. Nem lett új szoba létrehozva." - -#: ../../roomops.c:1340 -msgid "Floor has been deleted." -msgstr "Szint törölve." - -#: ../../roomops.c:1364 -msgid "New floor has been created." -msgstr "Új szint létrehozva." - -#: ../../roomops.c:1443 -msgid "Room list view" -msgstr "Szoba lista nézet" - -#: ../../roomops.c:1446 -msgid "Show empty floors" -msgstr "Mutasd az üres szinteket" - -#: ../../roomtokens.c:579 -msgid "file" -msgstr "fájl" - -#: ../../roomtokens.c:581 -msgid "files" -msgstr "fájlok" - -#: ../../roomviews.c:51 -msgid "Bulletin Board" -msgstr "Hirdetőtábla" - -#: ../../roomviews.c:52 -msgid "Mail Folder" -msgstr "Levelek mappa" - -#: ../../roomviews.c:53 -msgid "Address Book" -msgstr "Címjegyzék" - -#: ../../roomviews.c:54 ../../static/t/iconbar.html:24 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55 -msgid "Calendar" -msgstr "Naptár" - -#: ../../roomviews.c:55 -msgid "Task List" -msgstr "Feladatlista" - -#: ../../roomviews.c:56 -msgid "Notes List" -msgstr "Jegyzetlista" - -#: ../../roomviews.c:57 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#: ../../roomviews.c:58 -msgid "Calendar List" -msgstr "Naptárlista" - -#: ../../roomviews.c:59 -msgid "Journal" -msgstr "Napló" - -#: ../../roomviews.c:60 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Dátum" - -#: ../../roomviews.c:61 -msgid "Blog" -msgstr "" - -#: ../../serv_func.c:201 -msgid "" -"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " -"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " -"system administrator." -msgstr "" - -#: ../../serv_func.c:206 ../../serv_func.c:235 -msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." -msgstr "" - -#: ../../serv_func.c:244 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" -"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " -"newer.\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../siteconfig.c:347 -msgid "Your system configuration has been updated." -msgstr "Az ön rendszerének beállítása frissítve" - -#: ../../smtpqueue.c:181 -msgid "First Attempt pending" -msgstr "" - -#: ../../summary.c:128 -msgid "(None)" -msgstr "(Nincs)" - -#: ../../summary.c:184 -msgid "(Nothing)" -msgstr "(Semmi)" - -#: ../../sysmsgs.c:27 -#, c-format -msgid "Cancelled. %s was not saved." -msgstr "Megszakítva. %s nincs mentve." - -#: ../../sysmsgs.c:53 -#, fuzzy -msgid " has been saved." -msgstr "%s elmentve." - -#: ../../sysmsgs.c:69 -msgid "Room info" -msgstr "Szoba infó" - -#: ../../sysmsgs.c:70 -msgid "Your bio" -msgstr "" - -#: ../../tasks.c:93 -msgid "Completed?" -msgstr "Befejezve?" - -#: ../../tasks.c:95 -msgid "Name of task" -msgstr "Feladat neve" - -#: ../../tasks.c:97 -msgid "Date due" -msgstr "Esedékesség dátuma" - -#: ../../tasks.c:99 -msgid "Category" -msgstr "Kategória" - -#: ../../tasks.c:101 -msgid "Show All" -msgstr "Összes megjelenítése" - -#: ../../tasks.c:224 -msgid "Edit task" -msgstr "Feladat szerkesztése" - -#: ../../tasks.c:259 -msgid "Start date:" -msgstr "Kezdési dátum:" - -#: ../../tasks.c:267 ../../tasks.c:297 -msgid "No date" -msgstr "Nincs dátum" - -#: ../../tasks.c:271 ../../tasks.c:300 -msgid "or" -msgstr "vagy" - -#: ../../tasks.c:285 ../../tasks.c:314 -msgid "Time associated" -msgstr "Időponthoz kötött" - -#: ../../tasks.c:289 -msgid "Due date:" -msgstr "Esedékesség dátuma:" - -#: ../../tasks.c:318 -msgid "Completed:" -msgstr "Befejezve:" - -#: ../../tasks.c:329 -msgid "Category:" -msgstr "Kategória:" - -#: ../../useredit.c:650 -msgid "" -"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." -msgstr "" - -#: ../../useredit.c:757 -msgid "Changes were not saved." -msgstr "A változások nem lettek mentve." - -#: ../../useredit.c:852 -msgid "A new user has been created." -msgstr "Az új felhasználó létrehozva." - -#: ../../useredit.c:856 -msgid "" -"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " -"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " -"the host system, not within Citadel." -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:565 -msgid "Could Not decode vcard photo\n" -msgstr "Nem tudom értelmezni a névjegy fényképet\n" - -#: ../../vcard_edit.c:653 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../../vcard_edit.c:728 -msgid "Unable to enter the room to save your message" -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:732 -msgid "Aborting." -msgstr "" - -#: ../../vcard_edit.c:948 -msgid "(no name)" -msgstr "(nincs név)" - -#: ../../vcard_edit.c:1090 -msgid "edit" -msgstr "szerkeszt" - -#: ../../vcard_edit.c:1118 -msgid "failed to load vcard" -msgstr "" - -#: ../../webcit.c:350 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Azonosítás szükséges" - -#: ../../webcit.c:358 -#, c-format -msgid "" -"The resource you requested requires a valid username and password. You could " -"not be logged in: %s\n" -msgstr "" - -#: ../../webcit.c:675 -msgid "" -"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " -"Please report this problem to your system administrator." -msgstr "" -"A program képtelen volt kapcsolódni vagy a kapcsolatot fenntartani a Citadel " -"kiszolgálóval. Kérjük jelezze a problémát a rendszergazdának." - -#: ../../webcit.c:682 -msgid "Read More..." -msgstr "További információk" - -#: ../../wiki.c:42 -#, c-format -msgid "'%s' is not a Wiki room." -msgstr "'%s' nem Wiki szoba." - -#: ../../wiki.c:118 ../../static/t/msg_listview.html:11 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: ../../wiki.c:119 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: ../../wiki.c:138 ../../wiki.c:148 -msgid "(show)" -msgstr "" - -#: ../../wiki.c:139 ../../static/t/navbar.html:145 -#: ../../static/t/navbar.html:176 -msgid "Current version" -msgstr "" - -#: ../../wiki.c:152 -msgid "(revert)" -msgstr "" - -#: ../../wiki.c:214 -msgid "Page title" -msgstr "" - -#: ../../static/t/addressbook/namelist.html:4 -msgid "Add:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 -msgid "Enter a server command" -msgstr "Írja be a kiszolgáló parancsot" - -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 -msgid "" -"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " -"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " -"will not be of much use to you." -msgstr "" -"Ez a képernyő lehetővé teszi oylan Citadel kiszolgáló parancsok bevitelét, " -"melyet a WebCit nem támogat. Ha nem tudja ez mit jelent, ennek a " -"képernyőnek nem sok hasznát veszi." - -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 -msgid "Enter command:" -msgstr "Írja be a parancsot:" - -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 -msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" -msgstr "Parancs bemenet (ha SEND_LISTING átviteli módot kér):" - -#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 -#, fuzzy -msgid "Detected host header is " -msgstr "A felismert kiszolgáló fejléc %s://%s" - -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 -msgid "Server command results" -msgstr "Kiszolgáló parancs eredménye" - -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 -#, fuzzy -msgid "Enter another command" -msgstr "Írja be a kiszolgáló parancsot" - -#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 -#, fuzzy -msgid "Return to menu" -msgstr "váltás a menüre" - -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 -msgid "Network configuration" -msgstr "Hálózat beállítása" - -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 -msgid "Add a new node" -msgstr "Új csomópont hozzáadása" - -#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 -msgid "Currently configured nodes" -msgstr "Jelenleg beállított csomópontok" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 -msgid "System Administration Menu" -msgstr "Rendszer Adminisztrációs Menü" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 -#, fuzzy -msgid "Room Admin Menu" -msgstr "Szoba infó" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 -msgid "Local host aliases" -msgstr "Helyi rendszer további címei" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 -msgid "Smart hosts" -msgstr "Levéltovábbító címek" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 -msgid "Notification hosts" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:20 -#, fuzzy -msgid "RBL hosts" -msgstr "Levéltovábbító címek" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:21 -msgid "SpamAssassin hosts" -msgstr "SpamAssassin kiszolgálók" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 -msgid "ClamAV clamd hosts" -msgstr "ClamAV clamd kiszolgálók" - -#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 -msgid "Masqueradable domains" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/display_logstatus.html:4 -msgid "Temporarily enable debug logging for components" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/display_logstatus.html:13 -msgid "" -"This screen allows you to enable debug logging of components of the current " -"citserver process. The setting is non-restart permanent. If you want it to " -"be enabled permanently add it to the CITADEL_LOGDEBUG environment variable " -"in your init script." -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 -msgid "Global Configuration" -msgstr "Globális beállítások" - -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 -msgid "User account management" -msgstr "Felhasználói hozzáférés kezelés" - -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 -msgid "Shutdown Citadel" -msgstr "Citadel leállítása" - -#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 -msgid "Rooms and Floors" -msgstr "Szobák és szintek" - -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:25 -msgid "Restart Citadel" -msgstr "Citadel újraindítása" - -#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 -msgid "Message to your Users:" -msgstr "Üzenet az ön felhasználóinak:" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 -msgid "Site configuration" -msgstr "Hely beállítása" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 -msgid "You need to be aide to view this." -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 -msgid "SMTP" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 -msgid "IMAP4" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 -msgid "Pop3" -msgstr "Pop3" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 -msgid "Push Email" -msgstr "Push Email" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:21 -msgid "Indexing/Journaling" -msgstr "Indexelés/naplózás" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:23 -msgid "Access" -msgstr "Hozzáférés" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:24 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Könyvtár neve:" - -#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:25 -msgid "Auto-purger" -msgstr "Automatikus-takarító" - -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 -#, fuzzy -msgid "" -"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " -"and click 'Create'." -msgstr "" -"Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja " -"be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' " -"pontra." - -#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 -msgid "New user: " -msgstr "Új felhasználó: " - -#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 -#, fuzzy -msgid "" -"To edit an existing user account, select the user name from the list and " -"click 'Edit'." -msgstr "" -"Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja " -"be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' " -"pontra." - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 -msgid "Edit user account: " -msgstr "Felhasználói azonosító szerkesztése: " - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:70 -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 ../../static/t/who/edit.html:39 -msgid "User name:" -msgstr "Felhasználónév:" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 -msgid "Permission to send Internet mail" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 -#: ../../static/t/vcard/edit.html:59 -msgid "Primary Internet e-mail address" -msgstr "Elsődleges Internet e-mail cím" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 -#: ../../static/t/vcard/edit.html:62 -msgid "Internet e-mail aliases" -msgstr "További Internet e-mail címek" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 -msgid "Number of logins" -msgstr "Belépések száma" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44 -#, fuzzy -msgid "Messages submitted" -msgstr "Levél mérete" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48 -msgid "Access level" -msgstr "Hozzáférési szint" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:62 -#, fuzzy -msgid "User ID number" -msgstr "Felhasználónév" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:66 -msgid "Date and time of last login" -msgstr "Utolsó belépés dátuma és ideje" - -#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:76 -msgid "Auto-purge after this many days" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 -msgid "Edit or delete users" -msgstr "Felhasználók szerkesztése vagy törlése" - -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17 -msgid "Add users" -msgstr "Felhasználók hozzáadása" - -#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20 -msgid "Edit or Delete users" -msgstr "Felhasználók szerkesztése vagy törlése" - -#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 -msgid "Add, change, or delete floors" -msgstr "Szintek hozzáadása, megváltoztatása vagy törlése" - -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 -msgid "Node name" -msgstr "Csomópont neve" - -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 -msgid "Shared secret" -msgstr "Megosztott titok" - -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 -msgid "Host or IP address" -msgstr "Gazda vagy IP címek" - -#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 -#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 -msgid "Port number" -msgstr "Port szám" - -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Törlés jóváhagyása" - -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 -msgid "Are you sure you want to delete " -msgstr "Biztosan törölni akarja" - -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 -#: ../../static/t/prefs/box.html:194 ../../static/t/prefs/box.html:246 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 -#: ../../static/t/prefs/box.html:196 ../../static/t/prefs/box.html:248 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 -#, fuzzy -msgid "(Edit)" -msgstr "(Szerkeszt)" - -#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 -#: ../../static/t/view_mailq/message.html:2 -msgid "(Delete)" -msgstr "(Töröl)" - -#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 -msgid "(domains for which this host receives mail)" -msgstr "(domain nevek, melyekre ez a rendszer levelet fogad)" - -#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 -msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" -msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)" - -#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 -msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" -msgstr "(domain nevek Globális Címlistával)" - -#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 -msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 -msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 -msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 -#, fuzzy -msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" -msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)" - -#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 -msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 -#, fuzzy -msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" -msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)" - -#: ../../static/t/aide/restart.html:2 -msgid "Restart Now" -msgstr "Újraindítás most" - -#: ../../static/t/aide/restart.html:3 -msgid "Restart after paging users" -msgstr "Újraindítás a felhasználók figyelmeztetése után" - -#: ../../static/t/aide/restart.html:4 -msgid "Restart when all users are idle" -msgstr "Újraindítás, ha minden felhasználó tétlen" - -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 -msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " -msgstr "Kérem várjon, amíg a Citadel kiszolgáló újraindul..." - -#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 -#, fuzzy -msgid "" -"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " -"restarted after that... " -msgstr "Kérem várjon, amíg a Citadel kiszolgáló újraindul..." - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 -msgid "Access controls and site policy settings" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 -msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 -msgid "Quarantine messages from problem users" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 -msgid "Name of quarantine room" -msgstr "Karantén szoba neve" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 -#, fuzzy -msgid "Name of room to log pages" -msgstr "Szoba neve:" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 -msgid "Authentication mode" -msgstr "Azonosítási mód" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 -#, fuzzy -msgid "Self contained" -msgstr "tartalmazza" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 -msgid "Host based" -msgstr "Kiszolgáló alapú" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 -msgid "LDAP (RFC2307)" -msgstr "LDAP (RFC2307)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 -msgid "LDAP (Active Directory)" -msgstr "LDAP (Active Directory)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 -#, fuzzy -msgid "Allow anonymous guest access" -msgstr "Nincsenek anonym üzenetek" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 -msgid "Initial access level for new users" -msgstr "Induló hozzáférési szint az új felhasználókhoz" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44 -msgid "Access level required to create rooms" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:58 -msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:61 -msgid "Restrict access to Internet mail" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66 -msgid "Disable self-service user account creation" -msgstr "Önkiszolgáló felhasználó létrehozás kikapcsolása" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66 -msgid "Hint: do not select both!" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:69 -msgid "Require registration for new users" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 -#, fuzzy -msgid "Configure automatic expiry of old messages" -msgstr "Soha nem évüljenek el az üzenetek" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 -msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 -msgid "Hour to run database auto-purge" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 -#, fuzzy -msgid "Default message expire policy for public rooms" -msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:18 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:46 -msgid "Never automatically expire messages" -msgstr "Soha nem évüljenek el az üzenetek" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:21 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:49 -msgid "Expire by message count" -msgstr "Elévülés az üzenetek száma alapján" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:24 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:52 -msgid "Expire by message age" -msgstr "Elévülés az üzenetek kora alapján" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:26 -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:54 -msgid "Number of messages or days: " -msgstr "Üzenetek vagy napok száma: " - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 -#, fuzzy -msgid "Default message expire policy for private mailboxes" -msgstr "Üzenetek elévülési szabálya ezen a szinten" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 -#, fuzzy -msgid "Same policy as public rooms" -msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:99 -msgid "Default user purge time (days)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:102 -msgid "Default room purge time (days)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 -msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" -msgstr "Az LDAP csatoló beállítása a Citadel számára" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:2 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:1 -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:2 -msgid "" -"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " -"Citadel server." -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 -msgid "" -"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " -"options will have no effect." -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 -msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 -msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" -msgstr "LDAP kiszolgáló port száma (üres kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 -msgid "Base DN" -msgstr "Alap DN" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 -msgid "Bind DN" -msgstr "Kapcsolódó DN" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 -msgid "Password for bind DN" -msgstr "Jelszó a kapcsolódó DN számára" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 -#, fuzzy -msgid "General site configuration items" -msgstr "Hely beállítása" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 -msgid "Change Login Logo" -msgstr "Belépési logó megváltoztatása" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 -msgid "Change Logout Logo" -msgstr "Kilépési logó megváltoztatása" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 -msgid "Fully qualified domain name" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 -msgid "Human-readable node name" -msgstr "Csomópont ember által olvasható neve" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:18 -msgid "Telephone number" -msgstr "Telefonszám" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:22 -msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:25 -msgid "Geographic location of this system" -msgstr "Ezen rendszer földrajzi elhelyezkedése" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:28 -msgid "Name of system administrator" -msgstr "Rendszergazda neve" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:31 -msgid "Default timezone for unzoned calendar items" -msgstr "Alapértelmezett időzóna az időzóna nélküli naptár bejegyzésekhez" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:1 -msgid "IMAP" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:5 -#, fuzzy -msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:8 -#, fuzzy -msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:11 -msgid "Keep original from headers in IMAP" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 -msgid "Indexing and Journaling" -msgstr "Indexelés és naplózás" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 -msgid "Warning: these facilities are resource intensive." -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 -msgid "Enable full text index" -msgstr "Teljes szöveges indexelés bekapcsolása" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 -#, fuzzy -msgid "Perform journaling of email messages" -msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 -#, fuzzy -msgid "Perform journaling of non-email messages" -msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 -msgid "Email destination of journalized messages" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 -msgid "POP3" -msgstr "POP3" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 -#, fuzzy -msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 -#, fuzzy -msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 -msgid "POP3 fetch frequency in seconds" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 -msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 -#, fuzzy -msgid "Funambol server host (blank to disable)" -msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 -#, fuzzy -msgid "Funambol server port " -msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 -msgid "Funambol sync source" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 -msgid "Funambol auth details (user:pass)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 -#, fuzzy -msgid "External pager tool (blank to disable)" -msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:5 -msgid "Network services" -msgstr "Hálózati szolgáltatások" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:7 -msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any' IPV4, * for all including IPV6)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:10 -#, fuzzy -msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:13 -#, fuzzy -msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:16 -#, fuzzy -msgid "NNTP server port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:19 -#, fuzzy -msgid "NNTPS server port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:22 -msgid "Advanced server fine-tuning controls" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:24 -msgid "Maximum message length" -msgstr "Üzenet legnagyobb hossza" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:27 -msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:30 -msgid "Network run frequency (in seconds)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:33 -msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:38 -msgid "Minimum number of worker threads" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:41 -msgid "Maximum number of worker threads" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:46 -msgid "Automatically delete committed database logs" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:1 -msgid "SMTP-Servers" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:5 -msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:8 -msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:11 -#, fuzzy -msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:14 -msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:17 -msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" -msgstr "Levelek megjelölése SPAM-ként az elutasítás helyett" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:20 -msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:23 -msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:27 -msgid "No, allow any address in the From: header" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:30 -msgid "Only change the From: header if the address is not valid for the user" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:33 -msgid "Yes, always place the user's primary email address in the From: header" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:36 -msgid "No, REJECT messages containing an invalid From: header" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43 -msgid "Postfix TCP Dictionary Port" -msgstr "" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43 -msgid "-1 to disable" -msgstr "-1 kikapcsolja" - -#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:46 -#, fuzzy -msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" -msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)" - -#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 -msgid "Add, change, delete user accounts" -msgstr "Felhasználói azonosítók hozzáadása, megváltoztatása, törlése" - -#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 -msgid "Edit site-wide configuration" -msgstr "Rendszer szintű beállítások szerkesztése" - -#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 -msgid "Domain names and Internet mail configuration" -msgstr "Domain nevek és internetes levelezés beállítása" - -#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 -#, fuzzy -msgid "Global email aliases" -msgstr "További Internet e-mail címek" - -#: ../../static/t/aide/global_config.html:5 -#: ../../static/t/view_mailq/header.html:3 -msgid "View the outbound SMTP queue" -msgstr "Kimenő SMTP sor megtekintése" - -#: ../../static/t/confirmlogoff.html:3 ../../static/t/iconbar.html:80 -#: ../../static/t/logout.html:10 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Log off" -msgstr "Kilépés" - -#: ../../static/t/display_main_menu.html:9 -msgid "Basic commands" -msgstr "Alap parancsok" - -#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 -msgid "Your info" -msgstr "Az ön adatai" - -#: ../../static/t/display_main_menu.html:14 -msgid "Advanced room commands" -msgstr "Haladó szoba parancsok" - -#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:13 ../../static/t/iconbar.html:50 -#: ../../static/t/iconbar.html:59 -msgid "Loading" -msgstr "Betöltés" - -#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:33 -#: ../../static/t/edit/message.html:27 ../../static/t/edit/message.html:36 -msgid "Anonymous" -msgstr "Ismeretlen" - -#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:51 -#: ../../static/t/edit/message.html:108 -#, fuzzy -msgid "Post message" -msgstr "üzenetből" - -#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:59 -#: ../../static/t/edit/message.html:116 -msgid "Save to Drafts" -msgstr "" - -#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:67 -#: ../../static/t/edit/message.html:124 -#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:7 -msgid "Attachments:" -msgstr "Mellékletek:" - -#: ../../static/t/edit/message.html:21 -msgid "from" -msgstr "Feladó:" - -#: ../../static/t/edit/message.html:45 -msgid "in" -msgstr "Hely:" - -#: ../../static/t/edit/message.html:49 -msgid "To:" -msgstr "Címzett:" - -#: ../../static/t/edit/message.html:55 ../../static/t/view_message.html:14 -#: ../../static/t/view_message/print.html:15 -msgid "CC:" -msgstr "Másolat:" - -#: ../../static/t/edit/message.html:61 -msgid "BCC:" -msgstr "Vakmásolat:" - -#: ../../static/t/edit/message.html:69 -msgid "Subject (optional):" -msgstr "Tárgy (opcionális):" - -#: ../../static/t/edit/message.html:69 ../../static/t/view_message.html:15 -#: ../../static/t/view_message/print.html:16 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 -msgid "Subject:" -msgstr "Tárgy:" - -#: ../../static/t/edit/message.html:84 -msgid "--- forwarded message ---" -msgstr "--- továbbított üzenet ---" - -#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:5 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:7 -msgid "Close window" -msgstr "Ablak bezárása" - -#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:63 -msgid "Drop files here to upload" -msgstr "" - -#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:66 -msgid "Attach file" -msgstr "Fájl csatolása" - -#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:69 -msgid "Processing dropped files..." -msgstr "" - -#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:83 -msgid "Retry" -msgstr "" - -#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:84 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "(eltávolít)" - -#: ../../static/t/files.html:4 -msgid "Files available for download in" -msgstr "" - -#: ../../static/t/files.html:9 -msgid "Upload a file:" -msgstr "Fájl feltöltése:" - -#: ../../static/t/files.html:30 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" - -#: ../../static/t/files.html:31 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: ../../static/t/files.html:32 -msgid "Content" -msgstr "Tartalom" - -#: ../../static/t/files.html:33 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2 -msgid "Image upload" -msgstr "Kép feltöltése" - -#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6 -msgid "You can upload an image directly from your computer" -msgstr "Feltölthet egy képet közvetlenül a számítógépéről" - -#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8 -msgid "Please select a file to upload:" -msgstr "Kérem válassza ki a feltöltendő fájlt:" - -#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 -msgid "Slideshow" -msgstr "Diavetítés" - -#: ../../static/t/floors.html:4 -msgid "Add/change/delete floors" -msgstr "Szint hozzáadása/módosítása/törlése" - -#: ../../static/t/floors.html:10 -msgid "Floor number" -msgstr "Szint száma" - -#: ../../static/t/floors.html:11 -msgid "Floor name" -msgstr "Szint neve" - -#: ../../static/t/floors.html:12 -msgid "Number of rooms" -msgstr "Szobák száma" - -#: ../../static/t/floors.html:13 -msgid "Floor CSS" -msgstr "Szint CSS" - -#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 -msgid "(delete floor)" -msgstr "(szint törlése)" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:3 -msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "Be kell jelentkezned, hogy ezt az oldalt." - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 -msgid "Log in using a user name and password" -msgstr "belépés felhasználó név és jelszó segítségével" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 ../../static/t/get_logged_in.html:73 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:62 ../../static/t/get_logged_in.html:86 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:91 ../../static/t/get_logged_in.html:96 -#: ../../static/t/get_logged_in.html:105 ../../static/t/iconbar.html:88 -#: ../../static/t/login.html:17 -msgid "Log in" -msgstr "Utolsó bejelentkezés" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:63 ../../static/t/get_logged_in.html:67 -msgid "New user? Register now" -msgstr "Új felhasználó? Regisztráljon most" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:68 -msgid "" -"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:81 -msgid "Log in using OpenID" -msgstr "Belépés OpenID használatával" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:83 -msgid "OpenID URL:" -msgstr "OpenID URL:" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:90 -#, fuzzy -msgid "Log in using Google" -msgstr "Belépés OpenID használatával" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:95 -#, fuzzy -msgid "Log in using Yahoo" -msgstr "Belépés OpenID használatával" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:100 -#, fuzzy -msgid "Log in using AOL or AIM" -msgstr "Belépés OpenID használatával" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:102 -msgid "Enter your AOL or AIM screen name:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/get_logged_in.html:113 -msgid "Please wait" -msgstr "Kérem vár" - -#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5 -msgid "This is an update of" -msgstr "" - -#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5 -#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6 -#, fuzzy -msgid "which is already in your calendar." -msgstr "Az a(z) '%s' frissítése, mely már létezik az ön naptárában." - -#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6 -#, fuzzy -msgid "This event would conflict with" -msgstr "" -"Ez az esemény ütközik a(z) '%s' eseménnyel, mely már létezik az ön " -"naptárában." - -#: ../../static/t/iconbar.html:7 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" - -#: ../../static/t/iconbar.html:19 -msgid "Mail" -msgstr "Levelezés" - -#: ../../static/t/iconbar.html:39 ../../static/t/iconbar/edit.html:61 -#: ../../static/t/summary/page.html:30 -msgid "Tasks" -msgstr "Feladatok" - -#: ../../static/t/iconbar.html:48 ../../static/t/iconbar/edit.html:67 -msgid "Rooms" -msgstr "Szobák" - -#: ../../static/t/iconbar.html:57 -msgid "Online users" -msgstr "Jelenlévő felhasználók" - -#: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79 -msgid "Chat" -msgstr "Csevegés" - -#: ../../static/t/iconbar.html:65 -msgid "Advanced" -msgstr "Haladó" - -#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit.html:5 -#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 -msgid "Administration" -msgstr "Adminisztráció" - -#: ../../static/t/iconbar.html:83 -msgid "customize this menu" -msgstr "menü testreszabása" - -#: ../../static/t/iconbar.html:92 -msgid "switch to room list" -msgstr "váltás a szoba listára" - -#: ../../static/t/iconbar.html:93 -msgid "switch to menu" -msgstr "váltás a menüre" - -#: ../../static/t/iconbar.html:94 -msgid "My folders" -msgstr "Saját mappáim" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4 -msgid "Customize the icon bar" -msgstr "eszköztár testre szabása" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 -msgid "Display icons as:" -msgstr "Ikonok megjelenítése mint:" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:12 -msgid "pictures and text" -msgstr "képek és szöveg" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 -msgid "pictures only" -msgstr "csak képek" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 -msgid "text only" -msgstr "csak szöveg" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:16 -msgid "" -"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " -"the left side of the screen." -msgstr "" -"Válassza ki az ikonokat, melyeket a képernyőn balra, az eszköztárban " -"szeretne látni." - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23 -msgid "Site logo" -msgstr "Hely logó" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23 -msgid "An icon describing this site" -msgstr "A helyre jellemző ikon" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29 -msgid "Your summary page" -msgstr "Az ön összefoglaló oldala" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "Mail (inbox)" -msgstr "Levél (bejövő)" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 -msgid "A shortcut to your email Inbox" -msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön bejövő leveleihez" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 -msgid "Your personal address book" -msgstr "Az ön személyes címjegyzéke" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49 -msgid "Your personal notes" -msgstr "Az ön személyes jegyzetei" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55 -msgid "A shortcut to your personal calendar" -msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes naptárához" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 -msgid "A shortcut to your personal task list" -msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes feladatlistájához" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67 -msgid "" -"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " -"available." -msgstr "" -"Erre az ikonra kattintva megtekintheti az összes elérhető szobát (vagy " -"mappát)." - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Who is online?" -msgstr "Ki van itt?" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 -msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." -msgstr "" -"Erre az ikonra kattintva megtekintheti az összes bejelentkezett felhasználó " -"listáját." - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 -msgid "" -"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " -"room." -msgstr "" -"Erre az ikonra kattintva belép egy valós idejű csevegés módba azokkal a " -"felhasználókkal, akik ugyan ebben a szobában vannak." - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Advanced options" -msgstr "Haladó beállítások" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 -msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." -msgstr "Hozzáférés a Citadel teljes funkcióinak menüjéhez" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Citadel logo" -msgstr "Citadel logó" - -#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 -msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" -msgstr "Megmutatja a 'Működteti a Citadel' ikont" - -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -#, fuzzy -msgid "" -"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." -msgstr "Az ön naptára frissült, hogy reagáljon az RSVP-re." - -#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 -msgid "" -"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" -msgstr "" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:6 -msgid "List subscription" -msgstr "Lista előfizetés" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:12 -msgid "List subscribe/unsubscribe" -msgstr "Lista előfizetés/lemondás" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:18 -#: ../../static/t/listsub/display.html:37 -msgid "Confirmation request sent" -msgstr "Jóváhagyási kérelem elküldve" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:19 -msgid "You are subscribing " -msgstr "" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:20 -#, fuzzy -msgid " to the " -msgstr "a " - -#: ../../static/t/listsub/display.html:21 -#, fuzzy -msgid " mailing list." -msgstr "Levelezőlista szolgáltatás" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:22 -msgid "" -"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you " -"to click on to confirm your subscription." -msgstr "" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:23 -msgid "" -"This extra step is for your protection, as it prevents others from being " -"able to subscribe you to lists without your consent." -msgstr "" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:25 -msgid "" -"Please click on the link which is being e-mailed to you and your " -"subscription will be confirmed." -msgstr "" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:27 -msgid "Go back..." -msgstr "Vissza..." - -#: ../../static/t/listsub/display.html:30 -#: ../../static/t/listsub/display.html:50 -#, fuzzy -msgid "ERROR" -msgstr "HIBA:" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:38 -msgid "You are unsubscribing" -msgstr "" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:40 -#, fuzzy -msgid "from the" -msgstr "ettől: " - -#: ../../static/t/listsub/display.html:42 -#, fuzzy -msgid "mailing list." -msgstr "Levelezőlista szolgáltatás" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:43 -msgid "" -"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you " -"to click on to confirm your unsubscription." -msgstr "" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:44 -msgid "" -"This extra step is for your protection, as it prevents others from being " -"able to unsubscribe you from lists without your consent." -msgstr "" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:46 -msgid "" -"Please click on the link which is being e-mailed to you and your " -"unsubscription will be confirmed." -msgstr "" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:47 -#, fuzzy -msgid "Back..." -msgstr "Vissza..." - -#: ../../static/t/listsub/display.html:57 -#, fuzzy -msgid "Confirmation successful!" -msgstr "Jóváhagyási kérelem elküldve" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:59 -#, fuzzy -msgid "Confirmation failed." -msgstr "Beállítások" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:60 -msgid "This could mean one of two things:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:62 -msgid "" -"You waited too long to confirm your subscribe/unsubscribe request (the " -"confirmation link is only valid for three days)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:63 -msgid "" -"You have already successfully confirmed your subscribe/unsubscribe " -"request and are attempting to do it again." -msgstr "" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:65 -msgid "The error returned by the server was: " -msgstr "" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:73 -#, fuzzy -msgid "Name of list:" -msgstr "Feladat neve" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:78 -#, fuzzy -msgid "Your e-mail address:" -msgstr "Kedvelt email cím" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:82 -msgid "(If subscribing) preferred format: " -msgstr "" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:83 -#, fuzzy -msgid "One message at a time" -msgstr "Írja be az üzenet szövegét:" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:84 -#, fuzzy -msgid "Digest format" -msgstr "Időformátum" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:92 -msgid "" -"When you attempt to subscribe or unsubscribe to a mailing list, you will " -"receive an e-mail containing one additional web link to click on for final " -"confirmation." -msgstr "" - -#: ../../static/t/listsub/display.html:93 -msgid "" -"This extra step is for your protection, as it prevents others from being " -"able to subscribe or unsubscribe you to lists." -msgstr "" - -#: ../../static/t/loggedinas.html:3 -#, fuzzy -msgid "Logged in as" -msgstr "Utolsó bejelentkezés" - -#: ../../static/t/loggedinas.html:6 -#, fuzzy -msgid "Not logged in." -msgstr "Nincs belépve" - -#: ../../static/t/login.html:7 -msgid "powered by" -msgstr "működteti a" - -#: ../../static/t/logout.html:16 -msgid "Log in again" -msgstr "Lépjen be újra" - -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 -msgid "Edit or delete this room" -msgstr "Szoba szerkesztése vagy törlése" - -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 -msgid "Go to a 'hidden' room" -msgstr "Ugrás egy 'rejtett' szobába" - -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 -#: ../../static/t/room/create.html:11 -msgid "Create a new room" -msgstr "Új szoba létrehozása" - -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 -#, fuzzy -msgid "Create a new (public) blog" -msgstr "Új szoba létrehozása" - -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 -#, fuzzy -msgid "Zap (forget) this room" -msgstr "Szoba kilövése" - -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9 -msgid "List all forgotten rooms" -msgstr "Listázza az összes elfelejtett szobát" - -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:10 -#, fuzzy -msgid "Zap duplicate messages" -msgstr "Új üzenetek olvasása" - -#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:10 -msgid "(Messages of similar subject, sender and date are moved to trash)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "List known rooms" -msgstr "Listázza az ismert szobákat" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 -msgid "Where can I go from here?" -msgstr "Hova mehetek innen?" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:207 -msgid "Goto next room" -msgstr "Ugrás a következő szobába" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 -msgid "...with unread messages" -msgstr "" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "Skip to next room" -msgstr "Ugrás a következő szobába" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 -msgid "(come back here later)" -msgstr "(visszatérés később)" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 -msgid "Ungoto" -msgstr "Visszalépés" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 -msgid "oops! Back to " -msgstr "hoppá! Vissza ide: " - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 -msgid "Read new messages" -msgstr "Új üzenetek olvasása" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 -msgid "...in this room" -msgstr "... ebben a szobában" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 -msgid "Read all messages" -msgstr "Összes üzenet olvasása" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 -msgid "...old and new" -msgstr "" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 -msgid "Enter a message" -msgstr "Üzenet beküldése" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 -msgid "(post in this room)" -msgstr "(hozzászólás ebben a szobában)" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "File library" -msgstr "Fájl-tár" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 -msgid "(List files available for download)" -msgstr "(Letölthető fájlok listája)" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary page" -msgstr "Összefoglaló oldal" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 -msgid "Summary of my account" -msgstr "Saját azonosítóm összefoglalója" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "User list" -msgstr "Felhasználók listája" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 -msgid "(all registered users)" -msgstr "(összes regisztrált felhasználó)" - -#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 -msgid "Bye!" -msgstr "Viszlát!" - -#: ../../static/t/menu/change_pw.html:6 ../../static/t/menu/your_info.html:4 -msgid "Change your password" -msgstr "Változtassa meg a jelszavát" - -#: ../../static/t/menu/change_pw.html:16 -msgid "Enter new password:" -msgstr "Írja be az új jelszót:" - -#: ../../static/t/menu/change_pw.html:20 -msgid "Enter it again to confirm:" -msgstr "Ellenőrzésként írja be ismét:" - -#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 -msgid "Change your preferences and settings" -msgstr "Az ön jellemzőinek és beállításainak megváltoztatása" - -#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 -msgid "Update your contact information" -msgstr "Frissítse a kapcsolati információit" - -#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 -msgid "Enter your 'bio'" -msgstr "" - -#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 -msgid "Edit your online photo" -msgstr "Az ön fényképének szerkesztése" - -#: ../../static/t/menu/your_info.html:7 ../../static/t/sieve/list.html:5 -#: ../../static/t/sieve/none.html:4 -msgid "View/edit server-side mail filters" -msgstr "" - -#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 -msgid "Edit your push email settings" -msgstr "" - -#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 -#, fuzzy -msgid "Manage your OpenIDs" -msgstr "Változtassa meg a jelszavát" - -#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4 -msgid "Confirm move of message" -msgstr "Üzenet mozgatás jóváhagyása" - -#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12 -msgid "Move this message to:" -msgstr "Üzenet mozgatása ide:" - -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 -msgid "Reading #" -msgstr "Olvasás alatt #" - -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../../static/t/roombanner.html:3 -#: ../../static/t/roombanner.html:11 ../../static/t/roombanner.html:12 -msgid "messages" -msgstr "üzenetből" - -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 -msgid "oldest to newest" -msgstr "legrégebbitől a legújabbig" - -#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 -#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 -msgid "newest to oldest" -msgstr "legújabbtól a legrégebbiig" - -#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/sieve/display_one.html:24 -#: ../../static/t/view_mailq/table.html:10 -msgid "Sender" -msgstr "Küldő" - -#: ../../static/t/msg_listview.html:18 -msgid "Loading messages from server, please wait" -msgstr "Levél betöltése a kiszolgálóról, türelem" - -#: ../../static/t/msg_listview.html:24 -msgid "Open in new window" -msgstr "Megnyitás új ablakban" - -#: ../../static/t/msg_listview.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 -msgid "Move" -msgstr "Mozgat" - -#: ../../static/t/msg_listview.html:26 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" - -#: ../../static/t/msg_listview.html:28 ../../static/t/view_message.html:34 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" - -#: ../../static/t/navbar.html:34 -msgid "View contacts" -msgstr "Kapcsolatok megnézése" - -#: ../../static/t/navbar.html:40 -msgid "Add new contact" -msgstr "Új partner felévtele" - -#: ../../static/t/navbar.html:49 -msgid "Day view" -msgstr "Napi nézet" - -#: ../../static/t/navbar.html:55 -msgid "Month view" -msgstr "Havi nézet" - -#: ../../static/t/navbar.html:61 -msgid "Add new event" -msgstr "Új esemény felvétele" - -#: ../../static/t/navbar.html:70 -msgid "Calendar list" -msgstr "Naptár lista" - -#: ../../static/t/navbar.html:79 -msgid "View tasks" -msgstr "Feladatok megnézése" - -#: ../../static/t/navbar.html:85 -msgid "Add new task" -msgstr "Új feladat felévtele" - -#: ../../static/t/navbar.html:94 -msgid "View notes" -msgstr "Jegyzetek megnézése" - -#: ../../static/t/navbar.html:101 -msgid "Add new note" -msgstr "Új jegyzet felévtele" - -#: ../../static/t/navbar.html:110 -msgid "Refresh message list" -msgstr "Üzenetlista frissítése" - -#: ../../static/t/navbar.html:122 -msgid "Write mail" -msgstr "Email írása" - -#: ../../static/t/navbar.html:132 ../../static/t/navbar.html:163 -msgid "Wiki home" -msgstr "Wiki kezdőlap" - -#: ../../static/t/navbar.html:139 ../../static/t/navbar.html:170 -msgid "Edit this page" -msgstr "Oldal szerkesztése" - -#: ../../static/t/navbar.html:145 ../../static/t/navbar.html:176 -msgid "History" -msgstr "" - -#: ../../static/t/navbar.html:152 ../../static/t/navbar.html:183 -msgid "publish to blog" -msgstr "" - -#: ../../static/t/navbar.html:193 -#, fuzzy -msgid "New blog post" -msgstr "újabb hozzászólás" - -#: ../../static/t/navbar.html:201 -msgid "Skip this room" -msgstr "Szoba kihagyása" - -#: ../../static/t/navbar.html:212 -msgid "Resend Mailqueue now" -msgstr "" - -#: ../../static/t/newstartpage.html:4 -msgid "New start page" -msgstr "Új induló oldal" - -#: ../../static/t/newstartpage.html:9 -msgid "Your start page has been changed." -msgstr "Az ön induló oldala megváltozott." - -#: ../../static/t/newstartpage.html:12 -msgid "" -"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " -"you begin on when you log on to" -msgstr "" - -#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 -msgid "No new messages." -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "Your OpenID" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 -msgid "was successfully verified." -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "However, the user name" -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 -msgid "conflicts with an existing user." -msgstr "" - -#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 -msgid "Please specify the user name you would like to use." -msgstr "Kérem adja meg a felhasználó nevet, amit használni szeretne." - -#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 -msgid "Preferences and settings" -msgstr "Jellemzők és beállítások" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:9 -msgid "Tree (folders) view" -msgstr "Fa (mappa) nézet" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:11 -msgid "Table (rooms) view" -msgstr "Táblázat (szoba) nézet" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:20 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 órás (de/du)" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:24 -msgid "24 hour" -msgstr "24 órás" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:150 -msgid "Sunday" -msgstr "Vasárnap" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:151 -msgid "Monday" -msgstr "Hétfő" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:172 -msgid "No signature" -msgstr "Nincs aláírás" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:234 -msgid "Full-functionality" -msgstr "Teljes funkcionalitás" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:237 -msgid "Safe mode" -msgstr "Biztonságos mód" - -#: ../../static/t/prefs/box.html:238 -msgid "" -"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 -#, fuzzy -msgid "Configure Push Email" -msgstr "Push Email" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 -msgid "Push email and SMS settings" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 -msgid "" -"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " -"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " -"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 -msgid "" -"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " -"text message to you when new mail arrives." -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 -msgid "Notify Funambol server" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 -#, fuzzy -msgid "Send a text message to..." -msgstr "Azonnali üzenet küldése ide:" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 -msgid "" -"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " -"+61415011501)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 -msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" -msgstr "" - -#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 -#, fuzzy -msgid "Don‘t send any notifications" -msgstr "Ne küldjön értesítéseket" - -#: ../../static/t/room/create.html:18 -msgid "Name of room: " -msgstr "Szoba neve: " - -#: ../../static/t/room/create.html:20 ../../static/t/room/create_blog.html:31 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:11 -msgid "Resides on floor: " -msgstr "Ezen a szinten van: " - -#: ../../static/t/room/create.html:32 -msgid "Default view for room: " -msgstr "Szoba alapértelmezett nézete: " - -#: ../../static/t/room/create.html:70 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:17 -msgid "Type of room:" -msgstr "Szoba típusa:" - -#: ../../static/t/room/create.html:75 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:23 -msgid "Public (automatically appears to everyone)" -msgstr "Nyilvános (automatikusan megjelenik mindenkinek)" - -#: ../../static/t/room/create.html:79 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:29 -msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" -msgstr "Privát - rejtett (elérhető mindenkinek, aki tudja a nevét)" - -#: ../../static/t/room/create.html:83 ../../static/t/room/create_blog.html:53 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:36 -msgid "Private - require password: " -msgstr "Privát - jelszót igényel: " - -#: ../../static/t/room/create.html:88 ../../static/t/room/create_blog.html:58 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:45 -msgid "Private - invitation only" -msgstr "Privát - csak meghívással" - -#: ../../static/t/room/create.html:92 -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:52 -msgid "Personal (mailbox for you only)" -msgstr "Személyes (postafiók csak önnek)" - -#: ../../static/t/room/create_blog.html:12 -#, fuzzy -msgid "Create a new blog" -msgstr "Új szoba létrehozása" - -#: ../../static/t/room/create_blog.html:20 -msgid "This is the new edit room for your blog" -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/create_blog.html:21 -msgid "" -"Once you've saved your edits, you can press 'publish' to make your writings " -"visible in the blog." -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/create_blog.html:22 -msgid "click this link to start your first article" -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/create_blog.html:23 -msgid "Edit this page and copy plus edit the above to add more articles." -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/create_blog.html:24 -msgid "You may link previously uploaded images like this:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/create_blog.html:24 -msgid "assuming its name is test.jpg" -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/create_blog.html:29 -#, fuzzy -msgid "Name of the blog: " -msgstr "Szoba neve: " - -#: ../../static/t/room/create_blog.html:39 -#, fuzzy -msgid "Default editor for blog: " -msgstr "Szoba alapértelmezett nézete: " - -#: ../../static/t/room/create_blog.html:41 -msgid "" -"Articles will be published from wiki articles to the blog. Choose your " -"prefered source wiki format:" -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/create_blog.html:48 -#, fuzzy -msgid "Type of edit room:" -msgstr "Szoba típusa:" - -#: ../../static/t/room/create_blog.html:73 -#: ../../static/t/room/edit_info.html:11 -#, fuzzy -msgid "Enter the room info below." -msgstr "A szoba Info fájl szerkesztése" - -#: ../../static/t/room/create_blog.html:73 -#: ../../static/t/room/edit_info.html:11 ../../static/t/user/edit_bio.html:11 -msgid "" -"The text is formatted to the reader's browser. A newline is forced by " -"preceding the next line by a blank." -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/display_private.html:7 -msgid "Go to a hidden room" -msgstr "Rejtett szobába ugrás" - -#: ../../static/t/room/display_private.html:8 -msgid "" -"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " -"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " -"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " -"returning here." -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/display_private.html:14 -msgid "Enter room name:" -msgstr "Adja meg a szoba nevét:" - -#: ../../static/t/room/display_private.html:21 -msgid "Enter room password:" -msgstr "Adja meg a szoba jelszavát:" - -#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 -msgid "Configuration" -msgstr "Beállítások" - -#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 -msgid "Message expire policy" -msgstr "Üzenet elévülési szabály" - -#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 -msgid "Access controls" -msgstr "Hozzáférés szabályozás" - -#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 -msgid "Sharing" -msgstr "Megosztás" - -#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 -msgid "Mailing list service" -msgstr "Levelezőlista szolgáltatás" - -#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 -msgid "Remote retrieval" -msgstr "Távoli beszerzés" - -#: ../../static/t/room/edit/alias_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/participate_removal.html:1 -#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 -#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 -msgid "(remove)" -msgstr "(eltávolít)" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 -#, fuzzy -msgid "" -"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " -"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." -msgstr "" -"Az alábbi listában található felhasználóknak van hozzáférése ehhez a " -"szobához. Ha el akarja valamelyiküket távolítani a listáról, válassza ki a " -"felhasználó nevét és kattintson a 'Kirúg' pontra." - -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:21 -msgid "" -"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " -"below and click 'Invite'." -msgstr "" -"Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja " -"be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' " -"pontra." - -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:28 -msgid "Invite:" -msgstr "Meghív:" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:37 -msgid "Users" -msgstr "Felhasználók" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 -msgid "Delete this room" -msgstr "Szoba törlése" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 -#, fuzzy -msgid "Set or change the icon for this rooms banner" -msgstr "A szoba hirdetés ikonjának beállítása vagy megváltoztatása" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 -#, fuzzy -msgid "Edit this rooms Info file" -msgstr "A szoba Info fájl szerkesztése" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:7 -#, fuzzy -msgid "name of room: " -msgstr "Szoba neve:" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:56 -msgid "If private, cause current users to forget room" -msgstr "Ha privát, az összes jelenlegi felhasználó elfelejti a szobát" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:62 -msgid "Preferred users only" -msgstr "Csak a kedvenc felhasználók" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:67 -msgid "Read-only room" -msgstr "Csak olvasható szoba" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:72 -msgid "All users allowed to post may also delete messages" -msgstr "Minden felhasználó, aki beküldhet az törölhet is üzeneteket" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:77 -msgid "File directory room" -msgstr "Fájl mappa szoba" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:81 -msgid "Directory name: " -msgstr "Könyvtár neve: " - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:87 -msgid "Uploading allowed" -msgstr "Feltöltés engedélyezett" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:92 -msgid "Downloading allowed" -msgstr "Letöltés engedélyezett" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:97 -#, fuzzy -msgid "Don't send message on upload" -msgstr "Megtartja az üzeneteket a szerveren?" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:102 -msgid "Visible directory" -msgstr "Látható könyvtár" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:109 -msgid "Network shared room" -msgstr "Hálózaton megosztott szoba" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:114 -msgid "Permanent (does not auto-purge)" -msgstr "Állandó (nem törlődik automatikusan)" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:119 -msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" -msgstr "" -"Tárgy kötelező (Kényszeríti a felhasználókat, hogy az üzeneteknek adják meg " -"a tárgyát)" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 -msgid "Anonymous messages" -msgstr "Anonym üzenetek" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:128 -msgid "No anonymous messages" -msgstr "Nincsenek anonym üzenetek" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:133 -msgid "All messages are anonymous" -msgstr "Minden üzenet anonym" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:138 -msgid "Prompt user when entering messages" -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:142 -#, fuzzy -msgid "Room aide: " -msgstr "Szoba száma:" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:9 -msgid "Message expire policy for this room" -msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:15 -msgid "Use the default policy for this floor" -msgstr "Használja az alapértelmezett szabályokat ehhez a szinthez" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:37 -msgid "Message expire policy for this floor" -msgstr "Üzenetek elévülési szabálya ezen a szinten" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:43 -msgid "Use the system default" -msgstr "Rendszer alapértelmezés használata" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 -msgid "" -"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " -"room:" -msgstr "" -"Üzenetek letöltése távoli POP3 azonosítóról és tárolása ebben a szobában:" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 -msgid "Remote host" -msgstr "Távoli kiszolgáló" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 -msgid "User name" -msgstr "Felhasználónév" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 -msgid "Keep messages on server?" -msgstr "Megtartja az üzeneteket a szerveren?" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:17 -msgid "Interval" -msgstr "Időköz" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:32 -msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" -msgstr "A következő RSS folyam letöltése és tárolása ebben a szobában:" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:45 -msgid "Feed URL" -msgstr "Folyam URL" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:6 -#, fuzzy -msgid "" -"The contents of this room are being mailed as individual messages " -"to the following list recipients:

" -msgstr "" -"A szoba tartalma egyedi üzenetekben elküldésre kerül az alábbi " -"címzetteknek:

\n" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:23 -#, fuzzy -msgid "" -"The contents of this room are being mailed in digest form to the " -"following list recipients:

" -msgstr "" -"A szoba tartalma egyetlen üzenetben elküldésre kerül az alábbi " -"címzetteknek:

\n" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:43 -msgid "Posts to this room will be sent to these mailing lists" -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:44 -msgid "" -"All messages posted / mailed into this room will be sent to these email " -"addresses. If you link this with mailinglist subscriptions, make shure the " -"default sender address below matches the subscribed address. You will see " -"your messages twice once the mailinglist sends it back to you." -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:66 -msgid "Add recipients from Contacts or other address books" -msgstr "Címzettek hozzáadása a Kapcsolatokból vagy más címlistákból" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:75 -msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." -msgstr "Engedélyezi, hogy nem előfizetők postázhassanak ebbe a szobába." - -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:81 -msgid "Room post publication needs Admin permission." -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:86 -msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." -msgstr "Önkiszolgáló előfizetés/lemondás engedélyezése." - -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:92 -msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " -msgstr "Az előfizetés/lemondás URL: " - -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:110 -msgid "Which from address should be used: " -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:123 -msgid "none (not advised)" -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:135 -msgid "Alternative public emailaddresses pointing to this room: " -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:150 -msgid "All Domains" -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 -msgid "Not shared with" -msgstr "Nincs megosztva ezzel:" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 -msgid "Shared with" -msgstr "Megosztva ezzel:" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 -msgid "Remote node name" -msgstr "Távoli csomópont neve" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 -msgid "Remote room name" -msgstr "Távoli szoba neve" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:14 -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:24 -msgid "Actions" -msgstr "Műveletek" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:36 -#, fuzzy -msgid "" -"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " -"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " -"other nodes must be configured to send messages out to your system as well." -msgstr "" -"Amikor megoszt egy szobát, annak meg kell lennie osztva mindkét oldalon. " -"Egy csomópont hozzáadása a 'megosztások' listájához kiküldi az üzeneteket, " -"de ahhoz, hogy kapjon is üzenetet, a másik csomópontoknak is be kell " -"állítaniuk, hogy kiküldje az üzeneteket az ön rendszerének.
  • Ha a távoli " -"szoba neve üres, feltételezzük, hogy a szoba neve azonos a másik oldalon." -"
  • Ha a távoli szoba neve más, a másik csomóponton szintén be kell állítani " -"az itteni szoba nevét.
    \n" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:38 -msgid "" -"If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " -"identical on the remote node." -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:40 -msgid "" -"If the remote room name is different, the remote node must also configure " -"the name of the room here." -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:42 -msgid "" -"Re-sharing may stress your system and produce large spoolfiles that need to " -"be transmitted; All messages in this room not originating from this node are " -"re-spooled and re-sent with the next networker run." -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/edit_info.html:8 ../../static/t/user/edit_bio.html:8 -#, fuzzy -msgid "Edit Room info" -msgstr "Szoba infó" - -#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 -#, fuzzy -msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" -msgstr "Szoba kilövése" - -#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 -#, fuzzy -msgid "If you select this option," -msgstr "Szoba szerkesztése vagy törlése" - -#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 -msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" -msgstr "" - -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 -msgid "Zapped (forgotten) rooms" -msgstr "Kilőtt (elfelejtett) szobák" - -#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 -#, fuzzy -msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." -msgstr "Kattintson bármelyik szobára, hogy azt felélessze és belépjen.\n" - -#: ../../static/t/roombanner.html:3 ../../static/t/roombanner.html:11 -#: ../../static/t/roombanner.html:12 -msgid "new of" -msgstr "" - -#: ../../static/t/roombanner.html:29 -msgid "Select page: " -msgstr "Oldal kiválasztása: " - -#: ../../static/t/searchomatic.html:4 -msgid "Search: " -msgstr "Keres: " - -#: ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:34 -msgid "All" -msgstr "Minden" - -#: ../../static/t/sieve/add.html:3 -msgid "Add or delete scripts" -msgstr "Szkript hozzáadása vagy törlése" - -#: ../../static/t/sieve/add.html:7 -msgid "Add a new script" -msgstr "Új szkript hozzáadása" - -#: ../../static/t/sieve/add.html:8 -msgid "" -"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " -"click 'Create'." -msgstr "" - -#: ../../static/t/sieve/add.html:12 -msgid "Script name: " -msgstr "Szkript neve: " - -#: ../../static/t/sieve/add.html:16 -msgid "Edit scripts" -msgstr "Szkriptek szerkesztése" - -#: ../../static/t/sieve/add.html:18 -msgid "Return to the script editing screen" -msgstr "" - -#: ../../static/t/sieve/add.html:21 -msgid "Delete scripts" -msgstr "Szkriptek törlése" - -#: ../../static/t/sieve/add.html:22 -msgid "" -"To delete an existing script, select the script name from the list and click " -"'Delete'." -msgstr "" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:16 -msgid "If" -msgstr "Ha" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:21 -msgid "To or Cc" -msgstr "Címzett vagy másolat" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:23 -msgid "Reply-to" -msgstr "Válaszcím" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:25 -msgid "Resent-From" -msgstr "Újraküldő" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:26 -msgid "Resent-To" -msgstr "Újraküldés címzettje" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:27 -msgid "Envelope From" -msgstr "Boríték feladó" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:28 -msgid "Envelope To" -msgstr "Boríték címzett" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:29 -msgid "X-Mailer" -msgstr "Levelezőprogram" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:30 -msgid "X-Spam-Flag" -msgstr "SPAM jelzés" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:31 -msgid "X-Spam-Status" -msgstr "SPAM állapot" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:32 -msgid "List-ID" -msgstr "Listaazonosító" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:33 -msgid "Message size" -msgstr "Levél mérete" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:41 -msgid "contains" -msgstr "tartalmazza" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:42 -msgid "does not contain" -msgstr "nem tartalmazza" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:43 -msgid "is" -msgstr "pontosan az, hogy" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:44 -msgid "is not" -msgstr "nem az, hogy" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:45 -msgid "matches" -msgstr "egyezik" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:46 -msgid "does not match" -msgstr "nem egyezik" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:52 -msgid "(All messages)" -msgstr "(Összes üzenet)" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:56 -msgid "is larger than" -msgstr "nagyobb, mint" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:57 -msgid "is smaller than" -msgstr "kisebb, mint" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59 -#, fuzzy -msgid "bytes" -msgstr "év" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:65 -msgid "Keep" -msgstr "Megtart" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:66 -msgid "Discard silently" -msgstr "Csendben eldob" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:67 -msgid "Reject" -msgstr "Visszautasít" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:68 -msgid "Move message to" -msgstr "Levél mozgatása ide:" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:69 -msgid "Forward to" -msgstr "Továbbítás ide:" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:70 -msgid "Vacation" -msgstr "Vakáció" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:82 -msgid "Message:" -msgstr "Üzenet:" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:90 -msgid "and then" -msgstr "és utána" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:93 -msgid "continue processing" -msgstr "feldolgozás folytatása" - -#: ../../static/t/sieve/display_one.html:94 -msgid "stop" -msgstr "állj" - -#: ../../static/t/sieve/list.html:14 -msgid "When new mail arrives: " -msgstr "Ha új email érkezik: " - -#: ../../static/t/sieve/list.html:15 ../../static/t/sieve/list.html:20 -msgid "Filter it according to rules selected below" -msgstr "Szűrd az alábbi feltételek szerint" - -#: ../../static/t/sieve/list.html:19 -msgid "Leave it in my inbox without filtering" -msgstr "Hagyd a bejövő levelek között szűrés nélkül" - -#: ../../static/t/sieve/list.html:21 -msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" -msgstr "Szűrd a kézzel szerkesztett szkriptekkel (csak haladó felhasználóknak)" - -#: ../../static/t/sieve/list.html:31 -msgid "Add rule" -msgstr "Szabály hozzáadása" - -#: ../../static/t/sieve/none.html:9 -msgid "" -"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " -"filtering.
    Please contact your system administrator if you require this " -"feature.
    " -msgstr "" - -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 -msgid "Old messages" -msgstr "" - -#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 -msgid "New messages" -msgstr "" - -#: ../../static/t/summary/page.html:4 -#, fuzzy -msgid "Summary page for " -msgstr "%s összefoglaló lapja" - -#: ../../static/t/summary/page.html:21 -msgid "Messages" -msgstr "Üzenetek" - -#: ../../static/t/summary/page.html:39 -msgid "Today on your calendar" -msgstr "Az Ã¶n naptára ma" - -#: ../../static/t/summary/page.html:51 -#, fuzzy -msgid "Who‘s online now" -msgstr "Ki van itt most" - -#: ../../static/t/summary/page.html:60 -msgid "About this server" -msgstr "Erről a kiszolgálóról" - -#: ../../static/t/summary/page.html:63 -msgid "You are connected to" -msgstr "" - -#: ../../static/t/summary/page.html:64 -#, fuzzy -msgid "running" -msgstr "Hangolás" - -#: ../../static/t/summary/page.html:65 -#, fuzzy -msgid "with" -msgstr "ötödik" - -#: ../../static/t/summary/page.html:66 -msgid "server build" -msgstr "" - -#: ../../static/t/summary/page.html:67 -#, fuzzy -msgid "and located in" -msgstr "és utána" - -#: ../../static/t/summary/page.html:68 -#, fuzzy -msgid "Your system administrator is" -msgstr "Rendszergazda neve" - -#: ../../static/t/trailing.html:18 -msgid "" -"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " -"of this system will not work properly." -msgstr "" - -#: ../../static/t/user/edit_bio.html:11 -msgid "Enter your bio below." -msgstr "" - -#: ../../static/t/user/list.html:3 -#, fuzzy -msgid "User list for " -msgstr "Felhasználók listája" - -#: ../../static/t/user/list.html:9 -msgid "User Name" -msgstr "Felhasználónév" - -#: ../../static/t/user/list.html:10 -msgid "Number" -msgstr "Szám" - -#: ../../static/t/user/list.html:11 -msgid "Access Level" -msgstr "Hozzáférési szint" - -#: ../../static/t/user/list.html:12 -msgid "Last Login" -msgstr "Utolsó bejelentkezés" - -#: ../../static/t/user/list.html:13 -msgid "Total Logins" -msgstr "Összes bejelentkezés" - -#: ../../static/t/user/list.html:14 -msgid "Total Posts" -msgstr "Összes hozzászólás" - -#: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4 -msgid "User profile" -msgstr "Felhasználói profil" - -#: ../../static/t/user/show.html:9 ../../static/t/who/bio.html:11 -#, fuzzy -msgid "Click here to send an instant message to" -msgstr "Azonnali üzenet küldése ide: " - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:1 -msgid "Edit contact information" -msgstr "Kapcsolat információ szerkesztése" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:9 -msgid "Prefix" -msgstr "Megszólítás" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:10 -msgid "First Name" -msgstr "Keresztnév" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:11 -msgid "Middle Name" -msgstr "Középső név" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:12 -msgid "Last Name" -msgstr "Vezetéknév" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:13 -msgid "Suffix" -msgstr "Utótag" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:26 -msgid "Display name:" -msgstr "Megjelenített név:" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:27 -msgid "Title:" -msgstr "Megszólítás:" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:28 -msgid "Organization:" -msgstr "Szervezet:" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:33 -msgid "PO box:" -msgstr "Postafiók:" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:34 -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:36 -msgid "City:" -msgstr "Város:" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:37 -msgid "State:" -msgstr "Megye:" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:38 -msgid "ZIP code:" -msgstr "Irányítószám:" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:39 -msgid "Country:" -msgstr "Ország:" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:45 -msgid "Home telephone:" -msgstr "Otthoni telefon:" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:46 -msgid "Work telephone:" -msgstr "Munkahelyi telefon:" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:49 -msgid "Mobile telephone:" -msgstr "Mobiltelefon:" - -#: ../../static/t/vcard/edit.html:50 -msgid "Fax number:" -msgstr "Fax szám:" - -#: ../../static/t/vcard/list/empty.html:2 -msgid "This address book is empty." -msgstr "Ez a címlista üres." - -#: ../../static/t/vcard/list/internal_error.html:2 -msgid "An internal error has occurred." -msgstr "Belső hiba történt." - -#: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8 -msgid "Post a comment" -msgstr "A hozzászólásod" - -#: ../../static/t/view_blog/newer_posts.html:1 -msgid "Newer posts" -msgstr "újabb hozzászólás" - -#: ../../static/t/view_blog/older_posts.html:1 -msgid "Older posts" -msgstr "régebbi hozzászólás" - -#: ../../static/t/view_blog/show_commentlink.html:1 -#: ../../static/t/view_blog/show_no_comments.html:1 -#, fuzzy -msgid "comments" -msgstr "Parancs elküldése" - -#: ../../static/t/view_blog/show_commentlink.html:1 -#: ../../static/t/view_blog/show_no_comments.html:3 -msgid "permalink" -msgstr "" - -#: ../../static/t/view_blog/show_no_comments.html:2 -msgid "new" -msgstr "" - -#: ../../static/t/view_mailq/footer.html:5 -#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:9 -msgid "You do not have permission to view this resource." -msgstr "" - -#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4 -msgid "The queue is empty." -msgstr "A sor üres." - -#: ../../static/t/view_mailq/header.html:14 -#: ../../static/t/view_mailq/header.html:47 -msgid "Refresh this page" -msgstr "Oldal frissítése" - -#: ../../static/t/view_mailq/header.html:20 -msgid "HINT" -msgstr "" - -#: ../../static/t/view_mailq/header.html:21 -msgid "" -"Citadel reattempts sending mail per interval; it starts at 60 second, and " -"doubles each time. You can however bypass this mechanism once; all messages " -"will be reattempted on the next queue run." -msgstr "" - -#: ../../static/t/view_mailq/header.html:22 -msgid "OK, got you, lets go!" -msgstr "" - -#: ../../static/t/view_mailq/header.html:29 -msgid "Reschedule all messages for delivery on next queue run" -msgstr "" - -#: ../../static/t/view_mailq/header.html:35 -msgid "Currently active mail delivery jobs" -msgstr "" - -#: ../../static/t/view_mailq/header.html:36 -#, fuzzy -msgid "Remote Sites:" -msgstr "Távoli kiszolgáló" - -#: ../../static/t/view_mailq/header.html:37 -#, fuzzy -msgid "Status:" -msgstr "Megye:" - -#: ../../static/t/view_mailq/header.html:45 -#, fuzzy -msgid "Jobs waiting for further processing:" -msgstr "feldolgozás folytatása" - -#: ../../static/t/view_mailq/message.html:6 -msgid "Originaly posted in: " -msgstr "" - -#: ../../static/t/view_mailq/table.html:4 -msgid "Message ID" -msgstr "Üzenet azonosító" - -#: ../../static/t/view_mailq/table.html:6 -msgid "Date/time submitted" -msgstr "Feladás dátuma/ideje" - -#: ../../static/t/view_mailq/table.html:8 -#, fuzzy -msgid "Next attempt" -msgstr "Utolsó kísérlet" - -#: ../../static/t/view_mailq/table.html:12 -msgid "Recipients" -msgstr "Címzettek" - -#: ../../static/t/view_message.html:7 ../../static/t/view_message/print.html:8 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3 -#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7 -#: ../../static/t/view_submessage.html:4 -msgid "from " -msgstr "ettől: " - -#: ../../static/t/view_message.html:13 -#: ../../static/t/view_message/print.html:14 -msgid "to" -msgstr "Címzett:" - -#: ../../static/t/view_message.html:18 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../../static/t/view_message.html:21 ../../static/t/view_message.html:25 -msgid "Reply" -msgstr "Válasz" - -#: ../../static/t/view_message.html:22 -msgid "ReplyQuoted" -msgstr "IdézveVálaszol" - -#: ../../static/t/view_message.html:26 -msgid "ReplyAll" -msgstr "VálaszMindenkinek" - -#: ../../static/t/view_message.html:27 -msgid "Forward" -msgstr "Továbbít" - -#: ../../static/t/view_message.html:33 -msgid "Headers" -msgstr "Fejlécek" - -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 -msgid "View" -msgstr "Megnéz" - -#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 -#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 -msgid "Download" -msgstr "Letölt" - -#: ../../static/t/viewomatic.html:4 -msgid "View as:" -msgstr "Mutasd mint:" - -#: ../../static/t/who.html:13 -msgid "Users currently on " -msgstr "" - -#: ../../static/t/who.html:22 -#, fuzzy -msgid "Click on a name to read user info. Click on" -msgstr "Kattintson bármely jegyzetre a szerkesztéshez." - -#: ../../static/t/who.html:24 -#, fuzzy -msgid "to send an instant message to that user." -msgstr "Azonnali üzenet küldése ide:" - -#: ../../static/t/who/activesmtpsessions_one.html:13 -#: ../../static/t/who/section.html:4 -msgid "(kill)" -msgstr "(kilő)" - -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 -msgid "Room" -msgstr "Szoba" - -#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 -msgid "From host" -msgstr "Innen jött" - -#: ../../static/t/who/edit.html:5 -msgid "Edit your session display" -msgstr "" - -#: ../../static/t/who/edit.html:10 -msgid "" -"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " -"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " -"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " -"corresponding box. " -msgstr "" - -#: ../../static/t/who/edit.html:18 -msgid "Room name:" -msgstr "Szoba száma:" - -#: ../../static/t/who/edit.html:29 -msgid "Host name:" -msgstr "Gépnév:" - -#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 -msgid "Users currently on" -msgstr "" - -#: ../../static/t/who/section.html:5 -#, fuzzy -msgid "Edit configuration" -msgstr "Hely beállítása" - -#: ../../static/t/who/section.html:6 -#, fuzzy -msgid "Edit address book entry" -msgstr "Ez a címlista üres." - -#: ../../static/t/wiki/empty.html:5 -#, fuzzy -msgid "'here" -msgstr "Ugrás" - -#: ../../static/t/wiki/empty.html:7 -msgid "" -"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " -"create this page." -msgstr "" - -#: ../../static/t/wiki/empty.html:5 -#, fuzzy -msgid "There is no page called '" -msgstr "Nincs '%s' nevű oldal itt." - -#: ../../static/t/wiki/history.html:1 -msgid "History of edits for this page" -msgstr "" - -#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 -msgid "List of Wiki pages" -msgstr "" - -#~ msgid "the icon for this floor" -#~ msgstr "az szint ikonja" - -#~ msgid "Edit %s" -#~ msgstr "%s szerkesztése" - -#~ msgid "Save changes" -#~ msgstr "Változások mentése" - -#~ msgid " (work)" -#~ msgstr " (munka)" - -#~ msgid " (home)" -#~ msgstr " (otthon)" - -#~ msgid " (cell)" -#~ msgstr " (mobil)" - -#~ msgid "Telephone:" -#~ msgstr "Telefon:" - -#~ msgid "E-mail:" -#~ msgstr "E-mail:" - -#~ msgid "Directory domains" -#~ msgstr "Címtár domainek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fallback smart hosts" -#~ msgstr "Levéltovábbító címek" - -#~ msgid "Create new room" -#~ msgstr "Új szoba létrehozása" - -#~ msgid "Zap this room" -#~ msgstr "Szoba kilövése" - -#~ msgid "" -#~ "You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant " -#~ "Messenger window failed to open. This is probably because you have a " -#~ "popup blocker installed. Please configure your popup blocker to allow " -#~ "popups from this site if you wish to receive instant messages." -#~ msgstr "" -#~ "Önnek egy vagy több várakozó azonnali üzenete van, de a Citadel Azonnali " -#~ "Üzenetküldő ablaka nem tudott megnyílni. Ennek valószínűleg az az oka, " -#~ "hogy az ön böngészője blokkolja a felugró ablakokat. Kérem állítsa be a " -#~ "böngészőt úgy, hogy erről a helyről engedélyezze a felugró ablakokat, ha " -#~ "azonnali üzeneteket szeretne kapni." - -#, fuzzy -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "CSS megváltoztatása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Networked Room" -#~ msgstr "Hálózaton megosztott szoba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add node?" -#~ msgstr "Új csomópont hozzáadása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "perc" - -#, fuzzy -#~ msgid "active" -#~ msgstr "Próbaképpen" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Küldés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete this message?" -#~ msgstr "Szoba törlése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Room Logo" -#~ msgstr "Szoba infó" - -#~ msgid "Pictures in" -#~ msgstr "Képek itt" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Kilépés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload failed" -#~ msgstr "Fájl feltöltése:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you shure you want to delete {filename}?" -#~ msgstr "Biztosan törölni akarja" - -#~ msgid "Upload" -#~ msgstr "Feltöltés" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Hozzáadás" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Létrehoz" - -#~ msgid "Kick" -#~ msgstr "Kirúg" - -#~ msgid "Invite" -#~ msgstr "Meghív" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Felhasználó" - -#, fuzzy -#~ msgid "Addressbook Popup" -#~ msgstr "Címjegyzék" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete user" -#~ msgstr "Szabály törlése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete this user?" -#~ msgstr "Törli ezt a szkriptet?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete File" -#~ msgstr "Szabály törlése" - -#~ msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." -#~ msgstr "A beérkező levelei nem lesznek szűrve egyetlen szkripttel sem." - -#~ msgid "The currently active script is: " -#~ msgstr "A jelenleg aktív szkript: " - -#~ msgid "Configure replication with other Citadel servers" -#~ msgstr "Replikáció beállítása más Citadel kiszolgálókkal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Powered by Citadel" -#~ msgstr "Megmutatja a 'Működteti a Citadel' ikont" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go to your email inbox" -#~ msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön bejövő leveleihez" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go to your personal calendar" -#~ msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes naptárához" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go to your personal address book" -#~ msgstr "Az ön személyes címjegyzéke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go to your personal notes" -#~ msgstr "Az ön személyes jegyzetei" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go to your personal task list" -#~ msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes feladatlistájához" - -#, fuzzy -#~ msgid "List all your accessible rooms" -#~ msgstr "Listázza az összes elfelejtett szobát" - -#, fuzzy -#~ msgid "Room and system administration functions" -#~ msgstr "Rendszergazda neve" - -#~ msgid "Reset form" -#~ msgstr "Å°rlap ürítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete this entry?" -#~ msgstr "Szoba törlése" - -#~ msgid "Create new floor" -#~ msgstr "Új szint létrehozása" - -#~ msgid "Move rule up" -#~ msgstr "Szabály mozgatása felfelé" - -#~ msgid "Move rule down" -#~ msgstr "Szabály mozgatása lefelé" - -#~ msgid "Delete rule" -#~ msgstr "Szabály törlése" - -#~ msgid "(edit graphic)" -#~ msgstr "(grafika szerkesztése)" - -#~ msgid "Change name" -#~ msgstr "Név megváltoztatása" - -#~ msgid "Change CSS" -#~ msgstr "CSS megváltoztatása" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this room?" -#~ msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt a szobát?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send command" -#~ msgstr "Írja be a parancsot:" - -#~ msgid "Unshare" -#~ msgstr "Megosztás visszavonása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Master user name (blank to disable)" -#~ msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Master user password" -#~ msgstr "Írja be az új jelszót:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete this note?" -#~ msgstr "Szoba törlése" - -#~ msgid "List" -#~ msgstr "Lista" - -#~ msgid "Digest" -#~ msgstr "Kivonat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "Tárgy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you really want to kill this session?" -#~ msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt az OpenID-t?" - -#~ msgid "Share" -#~ msgstr "Megoszt" - -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása" - -#~ msgid "Change room name" -#~ msgstr "Szoba nevének megváltoztatása" - -#~ msgid "Change host name" -#~ msgstr "Gép nevének megváltoztatása" - -#~ msgid "Change user name" -#~ msgstr "Felhasználó nevének megváltoztatása" - -#~ msgid "" -#~ "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages" -#~ msgstr "" -#~ "Összes üzenet olvasatlanul hagyása és ugrás a következő olvasatlan " -#~ "üzenetet tartalmazó szobába" - -#~ msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages" -#~ msgstr "" -#~ "Összes üzenet megjelölése olvasottként és ugrás a következő olvasatlan " -#~ "levelet tartalmazó szobába" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save changes?" -#~ msgstr "Változások mentése" - -#~ msgid "" -#~ "You are subscribing %s to the %s mailing list. The " -#~ "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " -#~ "click on to confirm your subscription. This extra step is for your " -#~ "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to " -#~ "lists without your consent.

    Please click on the link which is " -#~ "being e-mailed to you and your subscription will be confirmed.
    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ön előfizeti %s-t a %s levelező listára. A lista " -#~ "kiszolgáló egy további Web linket küldött önnek e-mailben, amire rá kell " -#~ "kattintania az előfizetés jóváhagyásához. Ez a kiegészítő lépés azért " -#~ "szükséges, hogy megakadályozzon másokat abban, hogy előfizessék önt az ön " -#~ "beleegyezése nélkül.

    Kérem kattintson rá a linkre, melyet e-" -#~ "mailben küldtünk önnek, hogy az előfizetését jóváhagyja.
    \n" - -#~ msgid "There is no room called '%s'." -#~ msgstr "Nincs '%s' nevű szoba." - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Hálózat" - -#~ msgid "Tuning" -#~ msgstr "Hangolás" - -#~ msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP" -#~ msgstr "Törölt levelek azonnali megsemmisítése az IMAP-on" - -#~ msgid "Delete script" -#~ msgstr "Szkript törlése" - -#~ msgid "Delete this script?" -#~ msgstr "Törli ezt a szkriptet?" - -#~ msgid "Yes with users list" -#~ msgstr "Igen, a felhasználók listájával" - -#~ msgid "Room list" -#~ msgstr "Szoba lista" - -#, fuzzy -#~ msgid "uname" -#~ msgstr "Fájlnév" - -#, fuzzy -#~ msgid "text" -#~ msgstr "csak szöveg" - -#, fuzzy -#~ msgid "name" -#~ msgstr "Fájlnév" - -#, fuzzy -#~ msgid "pname" -#~ msgstr "Fájlnév" - -#, fuzzy -#~ msgid "password" -#~ msgstr "Jelszó" - -#, fuzzy -#~ msgid "pass" -#~ msgstr "Feladatok" - -#, fuzzy -#~ msgid "display: none" -#~ msgstr "Megjelenített név:" - -#~ msgid "Your password was not accepted." -#~ msgstr "A jelszavát nem fogadtuk el." - -#~ msgid "See the" -#~ msgstr "Lásd itt" - -#~ msgid "recommended browser list" -#~ msgstr "ajánlott böngészők listája" - -#~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it." -#~ msgstr "" -#~ "Kattintson ide, ha többet szeretne tudni az OpenID-ról és arról, hogyan " -#~ "használja azt a Citadel." - -#, fuzzy -#~ msgid "Log off now?" -#~ msgstr "Kilépés" - -#~ msgid "%d new of %d messages%s" -#~ msgstr "%d új az összesen %d üzenetből%s" - -#~ msgid "(nothing)" -#~ msgstr "(semmi)" - -#~ msgid "unexpected end of message" -#~ msgstr "az üzenet váratlanul végetért" - -#~ msgid "An error occurred while setting up the chat socket." -#~ msgstr "Hiba történt a csevegés kapcsolat felépítésekor." - -#~ msgid "Now exiting chat mode." -#~ msgstr "Kilépek a csevegés módból." - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Súgó" - -#~ msgid "List users" -#~ msgstr "Felhasználók listája" - -#~ msgid "No messages here." -#~ msgstr "Itt nincsenek üzenetek." - -#, fuzzy -#~ msgid "no more messages" -#~ msgstr "Anonym üzenetek" - -#~ msgid "" -#~ "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to " -#~ "continue.
    You may need to force " -#~ "refresh (SHIFT-F5) in order for changes to take effect" -#~ msgstr "" -#~ "Az eszköztár frissítve. Kérem válassza az alábbi lehetőségek bármelyikét " -#~ "a folytatáshoz.
    Valószínűleg " -#~ "kényszerített frissítésre (SHIFT-F5) van szükség ahhoz, hogy a változások " -#~ "érvénybe lépjenek" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "%s from" -#~ msgstr "Ettől: %s FIX415" - -#~ msgid "%s in %s" -#~ msgstr " %s itt FIX416: %s: " - -#~ msgid " on %s" -#~ msgstr " a(z) %s (FIX417)" - -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s FIXME418"