X-Git-Url: https://code.citadel.org/?a=blobdiff_plain;f=webcit%2Fpo%2Fwebcit%2Fpl.po;fp=webcit%2Fpo%2Fwebcit%2Fpl.po;h=ea3078b14b47111183c38c8af2a43c4437e7bf66;hb=3be735375261de85bd278cd4532ca60ecda374f5;hp=bb30bfa3d593edf3335f8ce7c1f9f454a18a5062;hpb=b68b9e9de02918b32e95043cb7d18588cea4af0f;p=citadel.git
diff --git a/webcit/po/webcit/pl.po b/webcit/po/webcit/pl.po
index bb30bfa3d..ea3078b14 100644
--- a/webcit/po/webcit/pl.po
+++ b/webcit/po/webcit/pl.po
@@ -125,13 +125,13 @@ msgstr "WyÅwietl wszystkie"
#: ../../tasks.c:223
msgid "Edit task"
-msgstr "Edytuj zadanie"
+msgstr "Edycja zadania"
#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
-msgstr "Zestawienie:"
+msgstr "Podsumowanie:"
#: ../../tasks.c:253
msgid "Start date:"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Musisz podaÄ adres e-mail, który chcesz zapisaÄ siÄ."
#: ../../blogview_renderer.c:58 ../../blogview_renderer.c:74
#, c-format
msgid "%d comments"
-msgstr "%d comments"
+msgstr "%d komentarzy"
#: ../../blogview_renderer.c:61 ../../blogview_renderer.c:77
msgid "permalink"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "PaÅstwo:"
#: ../../vcard_edit.c:1158
msgid "Home telephone:"
-msgstr "Dowmy telefon:"
+msgstr "Domowy telefon:"
#: ../../vcard_edit.c:1164
msgid "Work telephone:"
@@ -668,11 +668,11 @@ msgstr ""
#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
-msgstr "Widok kalendarza dziennego zaczyna siÄ:"
+msgstr "Widok kalendarza dziennego zaczyna siÄ od:"
#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
-msgstr "Widko kalendarza dizennego kÅczy siÄ na:"
+msgstr "Widok kalendarza dziennego kÅczy siÄ na:"
#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "WiadomoÅÄ zostaÅa wysÅana do "
#: ../../iconbar.c:328
msgid "Iconbar Setting"
-msgstr "Iconbar ustawienia"
+msgstr "Ustawienia ikon"
#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
@@ -813,12 +813,12 @@ msgstr "Uczestnicy"
#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
-msgstr "Dodawaj lub edytuj zdarzenie"
+msgstr "Dodaj lub edytuj zdarzenie"
#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+msgstr "Zestawienie"
#: ../../event.c:217
msgid "Location"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Preferowane nazwa wyÅwietlana w wiadomoÅciach BBS"
#: ../../messages.c:1973
msgid "Mailbox view mode"
-msgstr "Mailbox tryb wyÅwietlania"
+msgstr "Tryb wyÅwietlania skrzynki pocztowej"
#: ../../inetconf.c:110 ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133
#: ../../inetconf.c:159 ../../netconf.c:156 ../../netconf.c:183
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "ZmieÅ nazÄ pokoju"
#: ../../who.c:180
msgid "Host name:"
-msgstr "nazwa komputera (host name):"
+msgstr "Nazwa komputera:"
#: ../../who.c:185
msgid "Change host name"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11
msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Data"
#: ../../wiki.c:182
msgid "Author"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "TytuÅ strony"
#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
-msgstr "Wymagane zezwolenie"
+msgstr "Wymagana autoryzacja"
#: ../../webcit.c:324
#, c-format
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "pliki"
#: ../../summary.c:128
msgid "(None)"
-msgstr "(Żaden)"
+msgstr "(Brak)"
#: ../../summary.c:184
msgid "(Nothing)"
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Wprowadź je ponownie, aby potwierdziÄ:"
#: ../../auth.c:810
msgid "Change password"
-msgstr "Zmiana hasÅa"
+msgstr "ZmieÅ hasÅo"
#: ../../auth.c:830
msgid "Cancelled. Password was not changed."
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "woja poczta przychodzÄ
ca nie bÄdzie filtrowana przez skrypty."
#: ../../static/t/sieve/list.html:64
msgid "Add rule"
-msgstr "Dodaj zasade"
+msgstr "Dodaj reguÅÄ"
#: ../../static/t/sieve/list.html:71
msgid "The currently active script is: "
@@ -1582,11 +1582,11 @@ msgstr "mniejsze niż"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
+msgstr "bajtów"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:65
msgid "Keep"
-msgstr "Pozostaw"
+msgstr "Zachowaj"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:66
msgid "Discard silently"
@@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr "WyrzuciÄ po cichu"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:67
msgid "Reject"
-msgstr "OdrzuÄ"
+msgstr "OdrzuciÄ"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:68
msgid "Move message to"
-msgstr "PrzenieÅÄ wiadomoÅÄ do"
+msgstr "PrzenieÅ wiadomoÅÄ do"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:69
msgid "Forward to"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Przekaż do"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:70
msgid "Vacation"
-msgstr "Wakacje"
+msgstr "Urlop"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:82
msgid "Message:"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "powered by"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:93 ../../static/t/get_logged_in.html:98
#: ../../static/t/get_logged_in.html:107
msgid "Log in"
-msgstr "Zaloguj siÄ"
+msgstr "Zaloguj"
#: ../../static/t/trailing.html:14
msgid ""
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "WypisaÅeÅ sie"
#: ../../static/t/listsub/display.html:37
msgid "from the"
-msgstr "z"
+msgstr "od"
#: ../../static/t/listsub/display.html:39
msgid "mailing list."
@@ -1918,15 +1918,15 @@ msgstr "Wczytywanie"
#: ../../static/t/edit_message.html:23
msgid "from"
-msgstr "z"
+msgstr "Od"
#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimowy"
+msgstr "Anonimowo"
#: ../../static/t/edit_message.html:47
msgid "in"
-msgstr "w"
+msgstr ""
#: ../../static/t/edit_message.html:51
msgid "To:"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Do:"
#: ../../static/t/view_message/print.html:15
#: ../../static/t/view_message.html:15
msgid "CC:"
-msgstr "CC:"
+msgstr "DW:"
#: ../../static/t/edit_message.html:63
msgid "BCC:"
@@ -1944,14 +1944,14 @@ msgstr "BCC:"
#: ../../static/t/edit_message.html:71
msgid "Subject (optional):"
-msgstr "TyruÅ (opcyjnie):"
+msgstr "Temat (opcjonalnie)"
#: ../../static/t/edit_message.html:71
#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
#: ../../static/t/view_message/print.html:16
#: ../../static/t/view_message.html:16
msgid "Subject:"
-msgstr "TytuÅ:"
+msgstr "Temat:"
#: ../../static/t/edit_message.html:86
msgid "--- forwarded message ---"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Dostrajanie"
#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
msgid "Directory"
-msgstr "Katlog"
+msgstr "Katalog"
#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
msgid "Auto-purger"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Edytowanie lub usuwanie użytkowników"
#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
msgid "Add users"
-msgstr "Dodawanie użytkowników"
+msgstr "Dodaj użytkowników"
#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
msgid "Edit or Delete users"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr ""
#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
-msgstr "(Domeny w którym użytkownicy mogÄ
maskowane)"
+msgstr "(Domeny w które użytkownicy mogÄ
maskowaÄ)"
#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Edycja konfiguracji systemu"
#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr "Nazwy domen i konfiguracja poczty internetowe"
+msgstr "Nazwy domen i konfiguracja poczty internetowej"
#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Zobacz wychodzÄ
cÄ
kolejkÄ SMTP"
#: ../../static/t/aide/restart.html:2
msgid "Restart Now"
-msgstr "Restart Citadel teraz."
+msgstr "Uruchom ponownie Citadel"
#: ../../static/t/aide/restart.html:3
msgid "Restart after paging users"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "SMTP MTA port (-1 aby wÅÄ
czyÄ)"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr ""
-"Skryguj podriobione linie Od: podczas uwierzytelnionego protokoÅu SMTP"
+"Skryguj podrobione linie Od: podczas uwierzytelniania protokoÅu SMTP"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
@@ -2571,11 +2571,11 @@ msgstr "Maksimum sesji równolegÅych (0 = brak limitu)"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr "DomyÅlna sprzÄ
tanie użytkownika (liczba dni)"
+msgstr "DomyÅlna czas sprzÄ
tanie użytkownika (liczba dni)"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
msgid "Default room purge time (days)"
-msgstr "DomyÅlne sprzÄ
tanie pokoi (liczba dni)"
+msgstr "DomyÅlny czas sprzÄ
tania pokoi (liczba dni)"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
msgid "Maximum message length"
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Kontrola dostÄpu i ustawienia zasad serwisu"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr "Umożliwiaj doradcy ?to zap? (zapomniÄ) pokoje"
+msgstr "Umożliwiaj adiuktowi zapomnieÄ pokoje"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
msgid "Quarantine messages from problem users"
@@ -2748,11 +2748,11 @@ msgstr "Numer portu LDAP server (puste, aby wyÅÄ
czyÄ)"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
msgid "Base DN"
-msgstr "Base DN"
+msgstr "Podstawowa domena"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+msgstr "PowiÄ
zana DN"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
msgid "Password for bind DN"
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "Pokoje"
#: ../../static/t/iconbar.html:57
msgid "Online users"
-msgstr "Online users"
+msgstr "Użytkownicy online"
#: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
msgid "Chat"
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Widok"
#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
msgid "Download"
-msgstr "Pobierz"
+msgstr "Pobieranie"
#: ../../static/t/view_message/print.html:14
#: ../../static/t/view_message.html:14
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "Wybierz plik do wysÅania:"
#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
msgid "Slideshow"
-msgstr "Pokaz slajdów"
+msgstr "Prezentacja"
#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
msgid "new of"
@@ -2879,7 +2879,8 @@ msgstr "Użytkownicy obecnie na "
#: ../../static/t/who.html:22
msgid "Click on a name to read user info. Click on"
-msgstr "Kliknij na nazwÄ, aby przeczytaÄ informacje o użytkowniku. kliknij"
+msgstr ""
+"Kliknij na nazwe użykownika, aby zobaczyÄ informacje o użytkowniku. kliknij"
#: ../../static/t/who.html:24
msgid "to send an instant message to that user."
@@ -3048,7 +3049,7 @@ msgstr "Pokój"
#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
msgid "From host"
-msgstr "Z hosta"
+msgstr "PoÅÄ
czony z komputera"
#: ../../static/t/view_message.html:19
msgid "Edit"
@@ -3056,7 +3057,7 @@ msgstr "Edycaj"
#: ../../static/t/view_message.html:22 ../../static/t/view_message.html:26
msgid "Reply"
-msgstr "Odpowiedz"
+msgstr "Odpowiedź"
#: ../../static/t/view_message.html:23
msgid "ReplyQuoted"
@@ -3181,7 +3182,7 @@ msgstr ""
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
msgid "Site logo"
-msgstr "Logo sstrony"
+msgstr "Logo strony"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
msgid "An icon describing this site"
@@ -3189,7 +3190,7 @@ msgstr "Ikona opisujÄ
ca tÄ stronÄ"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Your summary page"
-msgstr "Twoja strona z podsumowaniem"
+msgstr "Twoja strona z zestawieniem"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
msgid "Mail (inbox)"
@@ -3243,7 +3244,7 @@ msgstr ""
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
msgid "Advanced options"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
+msgstr "Zaawansowane opcje"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
@@ -3271,11 +3272,11 @@ msgstr "Polityak wygasania wiadomoÅÄ na tym piÄtrze"
#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
msgid "Use the system default"
-msgstr "Użyj domyÅlnego systemu"
+msgstr "Użyj domyÅlnych ustawieÅ systemowych"
#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
+msgstr "Ustawienia"
#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
msgid "Message expire policy"
@@ -3287,7 +3288,7 @@ msgstr "Kontrola dostÄpu"
#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
msgid "Sharing"
-msgstr "UdostÄpnianie"
+msgstr "WspóÅdzielenie"
#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
msgid "Mailing list service"
@@ -3409,7 +3410,7 @@ msgid ""
"The contents of this room are being mailed as individual messages "
"to the following list recipients:
"
msgstr ""
-"ZawartoÅÄ tego pokoju zostaÅa wysÅana jako email indywidualne b> "
+"ZawartoÅÄ tego pokoju zostanie wysÅana jako indywidualne b> listy "
"do nastÄpujÄ
cych odbiorców:
"
#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
@@ -3417,8 +3418,8 @@ msgid ""
"The contents of this room are being mailed in digest form to the "
"following list recipients:
"
msgstr ""
-"ZawartoÅÄ tego pokoju zostaÅa wysÅana jako emaildigest form do "
-"nastÄpujÄ
cych odbiorców
"
+"ZawartoÅÄ tego pokoju zostanie wysÅana jako strezczenia w liscie "
+"do nastÄpujÄ
cych odbiorców
"
#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
@@ -3461,7 +3462,7 @@ msgstr "Edycja informacji o pokoju"
#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
msgid "Shared with"
-msgstr "Wspólny z"
+msgstr "WspóÅdzielony z"
#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
msgid "Not shared with"
@@ -3480,7 +3481,7 @@ msgstr "Nazwa pokoju wÄzÅa"
#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
msgid "Actions"
-msgstr "Akcje"
+msgstr "DziaÅania"
#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
msgid ""
@@ -3516,7 +3517,7 @@ msgstr "ZachowaÄ wiadomoÅci na serwerze?"
#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
msgid "Interval"
-msgstr "Okres"
+msgstr "InterwaÅ"
#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
@@ -3541,15 +3542,15 @@ msgid ""
"below and click 'Invite'."
msgstr ""
"Przyznania innemu użytkownikowi dostÄpu do tego pokoju, wprowadź nazwÄ "
-"użytkownika w polu poniżej i kliknij przycisk \"ZaproÅ\"."
+"użytkownika w polu poniżej i kliknij przycisk \"Invite\"."
#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
msgid "Invite:"
-msgstr "Zapraszamy:"
+msgstr "Zaproszenia:"
#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
msgid "Users"
-msgstr "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
msgid "Zapped (forgotten) rooms"
@@ -3699,7 +3700,7 @@ msgstr "(Lista plików dostÄpnych do pobrania)"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
msgid "Summary page"
-msgstr "Strona z podsumowaniem"
+msgstr "Strona z zestawieniem"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
msgid "Summary of my account"
@@ -3787,7 +3788,7 @@ msgstr "Strona domowa Wiki"
#: ../../static/t/navbar.html:139
msgid "Edit this page"
-msgstr "Edutuj tÄ strone"
+msgstr "Edytuj tÄ stronÄ"
#: ../../static/t/navbar.html:145
msgid "History"
@@ -3823,7 +3824,7 @@ msgstr "OdÅwież te strone"
#: ../../static/t/view_mailq/header.html:21
msgid "Message ID"
-msgstr "ID wiadmoÅci"
+msgstr "ID wiadomoÅci"
#: ../../static/t/view_mailq/header.html:23
msgid "Date/time submitted"
@@ -3835,7 +3836,7 @@ msgstr "NastÄpna próba"
#: ../../static/t/view_mailq/header.html:29
msgid "Recipients"
-msgstr "Odbiorcy"
+msgstr "Adresaci"
#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
msgid "The queue is empty."
@@ -3857,7 +3858,7 @@ msgstr "Zamknij okno"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:55
msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "Zaloguj siÄ przy użyciu nazwy użytkownika i hasÅa"
+msgstr "Zaloguj siÄ przy użyciu
nazwy użytkownika i hasÅa"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 ../../static/t/get_logged_in.html:75
msgid "Password:"
@@ -3865,7 +3866,7 @@ msgstr "HasÅo"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:65 ../../static/t/get_logged_in.html:69
msgid "New user? Register now"
-msgstr "Nowy użytkownik? zarejestruj siÄ już teraz"
+msgstr "Nowy użytkownik? Zarejestruj siÄ"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:70
msgid ""
@@ -3876,7 +3877,7 @@ msgstr ""
#: ../../static/t/get_logged_in.html:83
msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Logowanie z OpenID"
+msgstr "Zaloguj siÄ używajÄ
c OpenID"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:85
msgid "OpenID URL:"
@@ -3904,7 +3905,7 @@ msgstr "ProszÄ czekaÄ"
#: ../../static/t/summary/page.html:4
msgid "Summary page for "
-msgstr "Strona Podsumowanie dla "
+msgstr "Zestawienie dla "
#: ../../static/t/summary/page.html:21
msgid "Messages"
@@ -3928,7 +3929,7 @@ msgstr "JesteÅ poÅÄ
czony"
#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
-msgstr "używajÄ
cym"
+msgstr "uruchomiona"
#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgid "with"