X-Git-Url: https://code.citadel.org/?a=blobdiff_plain;f=webcit%2Fpo%2Fwebcit%2Fro.po;fp=webcit%2Fpo%2Fwebcit%2Fro.po;h=1ba478335dec610dec7725551e051e7d513f0ca6;hb=8611acef7ff4213c28ad20ff755d34509870bc96;hp=0000000000000000000000000000000000000000;hpb=76a0f8571de023fe6bd20390174a2302e0a0b982;p=citadel.git diff --git a/webcit/po/webcit/ro.po b/webcit/po/webcit/ro.po new file mode 100644 index 000000000..1ba478335 --- /dev/null +++ b/webcit/po/webcit/ro.po @@ -0,0 +1,4302 @@ +# Romanian translation for citadel +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the citadel package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: citadel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-12 19:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-23 01:13+0000\n" +"Last-Translator: Ciprian Panaite \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-24 04:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" + +#. an erased user +#: ../../auth.c:30 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:51 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:35 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46 +msgid "Deleted" +msgstr "Șters" + +#. a new user +#: ../../auth.c:33 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:52 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:36 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:47 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:77 +msgid "New User" +msgstr "Utilizator Nou" + +#. a trouble maker +#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:53 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:37 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:48 +msgid "Problem User" +msgstr "Utilizator problemă" + +#. user with normal privileges +#: ../../auth.c:39 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49 +msgid "Local User" +msgstr "Utilizator Local" + +#. a user that may access network resources +#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:55 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:39 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:50 +msgid "Network User" +msgstr "Utilizator de reţea" + +#. a moderator +#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:56 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51 +msgid "Preferred User" +msgstr "Utilizator preferat" + +#. chief +#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:57 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52 +msgid "Admin" +msgstr "Şef" + +#: ../../auth.c:367 ../../auth.c:397 ../../vcard_edit.c:752 +#: ../../vcard_edit.c:771 ../../vcard_edit.c:841 +msgid "An error has occurred." +msgstr "A apărut o eroare." + +#: ../../auth.c:547 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +msgid "Validate new users" +msgstr "Confirmă utilizatori noi" + +#: ../../auth.c:567 +msgid "No users require validation at this time." +msgstr "Nici un utilizator nu trebuie confirmat în acest moment" + +#: ../../auth.c:617 +msgid "very weak" +msgstr "foarte slabă" + +#: ../../auth.c:620 +msgid "weak" +msgstr "slabă" + +#: ../../auth.c:623 +msgid "ok" +msgstr "bună" + +#: ../../auth.c:627 +msgid "strong" +msgstr "foarte bună" + +#: ../../auth.c:645 +#, c-format +msgid "Current access level: %d (%s)\n" +msgstr "Nivel curent de acces: %d (%s)\n" + +#: ../../auth.c:653 +msgid "Select access level for this user:" +msgstr "Alege nivelul de acces pentru acest utilizator:" + +#: ../../auth.c:736 +msgid "Cancelled. Password was not changed." +msgstr "Anulat. Parola nu a fost schimbată." + +#: ../../auth.c:745 +msgid "They don't match. Password was not changed." +msgstr "Nu sunt identice. Parola n-a fost schimbată." + +#: ../../auth.c:751 +msgid "Blank passwords are not allowed." +msgstr "Nu se poate fără parolă." + +#. +#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn +#. * something else, that's what we'll go with. +#. +#: ../../availability.c:148 +msgid "availability unknown" +msgstr "disponibilitate necunoscută" + +#: ../../availability.c:169 +msgid "free" +msgstr "liber" + +#: ../../availability.c:179 +msgid "BUSY" +msgstr "OCUPAT" + +#: ../../bbsview_renderer.c:312 +msgid "Go to page: " +msgstr "Du-te la pagina: " + +#: ../../bbsview_renderer.c:354 +msgid "First" +msgstr "Primul" + +#: ../../bbsview_renderer.c:360 +msgid "Last" +msgstr "Ultimul" + +#: ../../calendar.c:76 ../../static/t/ical/attachment/display.html:11 +msgid "Meeting invitation" +msgstr "Invitaţie la întâlnire" + +#: ../../calendar.c:79 ../../static/t/ical/attachment/display.html:14 +msgid "Attendee's reply to your invitation" +msgstr "Răspunsul participantului la invitaţia ta" + +#: ../../calendar.c:82 ../../static/t/ical/attachment/display.html:17 +msgid "Published event" +msgstr "Eveniment publicat" + +#: ../../calendar.c:85 ../../static/t/ical/attachment/display.html:8 +msgid "This is an unknown type of calendar item." +msgstr "Acesta este un tip necunoscut de element al calendarului." + +#: ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:949 +#: ../../calendar_view.c:993 ../../calendar_view.c:1074 ../../tasks.c:248 +#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:25 +msgid "Summary:" +msgstr "Rezumat" + +#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:954 +#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 +#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:26 +msgid "Location:" +msgstr "Loc:" + +#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:960 +#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:31 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1003 +#: ../../calendar_view.c:1089 ../../static/t/ical/attachment/display.html:32 +msgid "Starting date/time:" +msgstr "Data şi ora de început" + +#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1005 +#: ../../calendar_view.c:1091 ../../static/t/ical/attachment/display.html:34 +msgid "Ending date/time:" +msgstr "Data şi ora de sfârşit" + +#: ../../calendar.c:159 ../../tasks.c:339 ../../static/t/files.html:12 +#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:38 +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + +#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:91 +#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41 +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurenţă" + +#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:508 +#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41 +msgid "This is a recurring event" +msgstr "Acesta este un eveniment care se repetă" + +#: ../../calendar.c:178 ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:2 +msgid "Attendee:" +msgstr "Participant:" + +#: ../../calendar.c:218 +#, c-format +msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar." +msgstr "Aceasta este o actualizare a '%s', care este deja în calendarul tău." + +#: ../../calendar.c:222 +#, c-format +msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar." +msgstr "" +"Acest eveniment va intra în conflict cu '%s' care este deja în calendarul " +"tău." + +#: ../../calendar.c:227 ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:2 +msgid "Update:" +msgstr "Actualizare:" + +#: ../../calendar.c:228 ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:3 +msgid "CONFLICT:" +msgstr "CONFLICT:" + +#: ../../calendar.c:251 ../../static/t/ical/attachment/display.html:53 +msgid "How would you like to respond to this invitation?" +msgstr "Cum vrei să răspunzi acestei invitaţii?" + +#: ../../calendar.c:252 ../../static/t/ical/attachment/display.html:55 +msgid "Accept" +msgstr "Accept" + +#: ../../calendar.c:253 ../../static/t/ical/attachment/display.html:57 +msgid "Tentative" +msgstr "Tentativă" + +#: ../../calendar.c:254 ../../static/t/ical/attachment/display.html:59 +msgid "Decline" +msgstr "Refuz" + +#: ../../calendar.c:271 ../../static/t/ical/attachment/display.html:66 +msgid "Click Update to accept this reply and update your calendar." +msgstr "" +"Apasă Actualizare pentru a accepta acest răspuns şi a actualiza " +"calendarul" + +#: ../../calendar.c:272 ../../static/t/ical/attachment/display.html:68 +msgid "Update" +msgstr "Actualizare" + +#: ../../calendar.c:273 ../../static/t/ical/attachment/display.html:70 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoră" + +#: ../../calendar.c:295 ../../ical_subst.c:231 +msgid "There was an error parsing this calendar item." +msgstr "A intervenit o eroare la analiza acestui element din calendar" + +#: ../../calendar.c:328 +msgid "" +"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your " +"calendar." +msgstr "" +"Ai acceptat această invitaţie la întâlnire. A fost introdusă în calendarul " +"tău." + +#: ../../calendar.c:332 +msgid "" +"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been " +"'pencilled in' to your calendar." +msgstr "" +"Ai acceptat să încerci să onorezi această invitaţie la întâlnire. A fost " +"trecută \"în creion\" în calendarul tău." + +#: ../../calendar.c:336 +msgid "" +"You have declined this meeting invitation. It has not been entered " +"into your calendar." +msgstr "" +"Ai refuzat această invitaţie la întâlnire. Nu a fost memorată în calendarul " +"tău." + +#: ../../calendar.c:341 +msgid "A reply has been sent to the meeting organizer." +msgstr "A fost expediat un răspuns către organizatorul întâlnirii." + +#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term +#. / that the recipient of an ical-invitation should please +#. / answer this request. +#: ../../calendar.c:376 +msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP." +msgstr "" +"Calendarul dumneavoastră a fost actualizat pentru a reflecta acest " +"RSVP(Répondez s'il-vous-plaît = Răspundeți vă rog)." + +#: ../../calendar.c:378 +msgid "" +"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has not been " +"updated." +msgstr "" +"Ați ales să ignorați acest RSVP(Répondez s'il-vous-plaît = Răspundeți vă " +"rog). Calendarul dumneavoastră nu a fost actualizat." + +#: ../../calendar.c:934 +msgid "Calendar day view begins at:" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:935 +msgid "Calendar day view ends at:" +msgstr "" + +#: ../../calendar.c:936 +msgid "Week starts on:" +msgstr "Săptămâna începe cu:" + +#: ../../calendar_tools.c:94 +msgid "Hour: " +msgstr "Oră " + +#: ../../calendar_tools.c:114 +msgid "Minute: " +msgstr "Minut " + +#: ../../calendar_tools.c:184 +msgid "(status unknown)" +msgstr "stare necunoscută" + +#: ../../calendar_tools.c:200 +#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:6 +msgid "(needs action)" +msgstr "necesită acţiune" + +#: ../../calendar_tools.c:203 +#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:7 +msgid "(accepted)" +msgstr "acceptat" + +#: ../../calendar_tools.c:206 +#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:8 +msgid "(declined)" +msgstr "refuzat" + +#: ../../calendar_tools.c:209 +#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:9 +msgid "(tenative)" +msgstr "(tenative)" + +#: ../../calendar_tools.c:212 +#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:10 +msgid "(delegated)" +msgstr "delegat" + +#: ../../calendar_tools.c:215 +#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:11 +msgid "(completed)" +msgstr "finalizat" + +#: ../../calendar_tools.c:218 +#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:12 +msgid "(in process)" +msgstr "în curs" + +#: ../../calendar_tools.c:221 +#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:13 +msgid "(none)" +msgstr "(nimic)" + +#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:460 +#: ../../calendar_view.c:927 ../../event.c:863 +msgid "Untitled Event" +msgstr "Eveniment fără titlu" + +#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:948 +#: ../../calendar_view.c:992 ../../calendar_view.c:1073 +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:20 +msgid "From" +msgstr "de la" + +#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:964 +msgid "Starting date:" +msgstr "Data de început" + +#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:966 +msgid "Ending date:" +msgstr "Data de sfârşit" + +#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1085 +msgid "Date/time:" +msgstr "Data/ora" + +#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:970 +#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1095 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:33 +msgid "Notes:" +msgstr "Observații:" + +#: ../../calendar_view.c:577 ../../calendar_view.c:713 +msgid "previous" +msgstr "precedent" + +#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725 +#: ../../calendar_view.c:1298 +msgid "next" +msgstr "următor" + +#: ../../calendar_view.c:748 +msgid "Week" +msgstr "Săptămână" + +#: ../../calendar_view.c:750 +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#: ../../calendar_view.c:751 ../../static/t/msg_listview.html:9 +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:22 +msgid "Subject" +msgstr "Subiect" + +#: ../../calendar_view.c:752 ../../event.c:233 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: ../../calendar_view.c:753 ../../event.c:280 +msgid "End" +msgstr "Sfârșit" + +#: ../../calendar_view.c:947 ../../calendar_view.c:976 ../../event.c:274 +msgid "All day event" +msgstr "Eveniment pentru toată ziua" + +#: ../../calendar_view.c:991 ../../calendar_view.c:1014 +msgid "Ongoing event" +msgstr "Eveniment în desfăşurare" + +#: ../../calendar_view.c:1369 ../../tasks.c:429 +msgid "Untitled Task" +msgstr "Sarcină fără titlu" + +#: ../../downloads.c:287 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n" +msgstr "A apărut o eroare în timpul recuperării fişierului %s\n" + +#: ../../event.c:71 +msgid "seconds" +msgstr "secunde" + +#: ../../event.c:72 +msgid "minutes" +msgstr "minute" + +#: ../../event.c:73 +msgid "hours" +msgstr "ore" + +#: ../../event.c:74 +msgid "days" +msgstr "zile" + +#: ../../event.c:75 +msgid "weeks" +msgstr "săptămâni" + +#: ../../event.c:76 +msgid "months" +msgstr "luni" + +#: ../../event.c:77 +msgid "years" +msgstr "ani" + +#: ../../event.c:78 +msgid "never" +msgstr "niciodată" + +#: ../../event.c:82 +msgid "first" +msgstr "întâi" + +#: ../../event.c:83 +msgid "second" +msgstr "al doilea" + +#: ../../event.c:84 +msgid "third" +msgstr "al treilea" + +#: ../../event.c:85 +msgid "fourth" +msgstr "al patrulea" + +#: ../../event.c:86 +msgid "fifth" +msgstr "al cincilea" + +#: ../../event.c:89 +msgid "Event" +msgstr "eveniment" + +#: ../../event.c:90 ../../event.c:440 ../../event.c:452 +msgid "Attendees" +msgstr "Participanți" + +#: ../../event.c:168 +msgid "Add or edit an event" +msgstr "Adaugă sau modifică un eveniment" + +#: ../../event.c:211 ../../static/t/iconbar.html:13 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29 +msgid "Summary" +msgstr "Rezumat" + +#: ../../event.c:222 +msgid "Location" +msgstr "Loc" + +#: ../../event.c:330 ../../static/t/iconbar.html:34 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: ../../event.c:372 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" + +#: ../../event.c:377 +msgid "(you are the organizer)" +msgstr "(tu eşti organizatorul)" + +#: ../../event.c:395 +msgid "Show time as:" +msgstr "Arată ora ca:" + +#: ../../event.c:418 +msgid "Free" +msgstr "Liber" + +#: ../../event.c:426 +msgid "Busy" +msgstr "Ocupat(ă)" + +#: ../../event.c:443 +msgid "(One per line)" +msgstr "(Unul pe linie)" + +#: ../../event.c:453 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:84 +#: ../../static/t/edit/message.html:141 ../../static/t/iconbar.html:29 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Contacts" +msgstr "Contacte" + +#: ../../event.c:516 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "Regulă de recurenţă" + +#: ../../event.c:520 +msgid "Repeats every" +msgstr "Se repetă la fiecare" + +#. begin 'weekday_selector' div +#: ../../event.c:538 +msgid "on these weekdays:" +msgstr "în zilele săptămânii:" + +#: ../../event.c:596 +#, c-format +msgid "on day %s%d%s of the month" +msgstr "în ziua %s%d%s a lunii" + +#: ../../event.c:605 ../../event.c:667 +msgid "on the " +msgstr "pe " + +#: ../../event.c:629 +msgid "of the month" +msgstr "a lunii" + +#: ../../event.c:658 +msgid "every " +msgstr "la fiecare " + +#: ../../event.c:659 +msgid "year on this date" +msgstr "an pe această dată" + +#: ../../event.c:691 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 +msgid "of" +msgstr "de" + +#: ../../event.c:715 +msgid "Recurrence range" +msgstr "Interval de recurenţă" + +#: ../../event.c:723 +msgid "No ending date" +msgstr "Nu se termină" + +#: ../../event.c:730 +msgid "Repeat this event" +msgstr "Repetă acest eveniment" + +#: ../../event.c:733 +msgid "times" +msgstr "ori" + +#: ../../event.c:741 +msgid "Repeat this event until " +msgstr "Repetă acest eveniment până când " + +#: ../../event.c:767 ../../tasks.c:357 +msgid "Save" +msgstr "Salvează" + +#: ../../event.c:768 ../../tasks.c:358 ../../static/t/aide/inet/section.html:5 +#: ../../static/t/msg_listview.html:27 ../../static/t/navbar.html:116 +#: ../../static/t/view_blog/comment.html:11 +#: ../../static/t/view_blog/post.html:24 ../../static/t/view_message.html:31 +msgid "Delete" +msgstr "Şterge" + +#: ../../event.c:769 +msgid "Check attendee availability" +msgstr "Verifică disponibilitatea participantului" + +#: ../../event.c:770 ../../paging.c:60 ../../tasks.c:359 +#: ../../static/t/confirmlogoff.html:4 +#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:76 +#: ../../static/t/edit/message.html:133 +#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:82 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulare" + +#: ../../fmt_date.c:306 +msgid "Time format" +msgstr "Format oră" + +#: ../../graphics.c:47 ../../graphics.c:120 +msgid "Graphics upload has been cancelled." +msgstr "Expedierea a fost anulată." + +#: ../../graphics.c:53 ../../graphics.c:126 +msgid "You didn't upload a file." +msgstr "Nu ai trimis nimic." + +#: ../../graphics.c:174 +msgid "your photo" +msgstr "poza ta" + +#: ../../graphics.c:180 +msgid "the icon for this room" +msgstr "pictograma acestui spaţiu" + +#: ../../graphics.c:188 +msgid "graphics to be displayed on the login screen" +msgstr "fotografia de salut pentru conectare" + +#: ../../graphics.c:196 +msgid "the Logoff banner picture" +msgstr "fotografia pentru deconectare" + +#: ../../html2html.c:131 +#, c-format +msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s" +msgstr "erroare realloc() imposibil de obţinut %d bytes: %s" + +#: ../../iconbar.c:323 +msgid "Iconbar Setting" +msgstr "Configurare bară pictograme" + +#: ../../icontheme.c:173 +msgid "Icon Theme" +msgstr "" + +#: ../../inetconf.c:112 ../../inetconf.c:121 ../../inetconf.c:135 +#: ../../inetconf.c:161 ../../netconf.c:157 ../../netconf.c:184 +#: ../../netconf.c:192 ../../netconf.c:240 ../../netconf.c:248 +msgid "Invalid Parameter" +msgstr "Parametru nevalid" + +#: ../../inetconf.c:128 +msgid " has been deleted." +msgstr " s-a șters." + +#. added status message +#: ../../inetconf.c:146 +msgid " added." +msgstr " s-a adăugat." + +#: ../../inetconf.c:238 ../../roomlist.c:50 ../../roomlist.c:378 +#: ../../roomlist.c:510 ../../roomlist.c:605 ../../siteconfig.c:55 +#: ../../siteconfig.c:73 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:44 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:155 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:73 +msgid "Higher access is required to access this function." +msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a accesa această funcţie" + +#: ../../listsub.c:33 ../../listsub.c:70 ../../listsub.c:106 +#: ../../listsub.c:113 +msgid "You need to specify the mailinglist to subscribe to." +msgstr "" + +#: ../../listsub.c:40 ../../listsub.c:77 +msgid "You need to specify the email address you'd like to subscribe with." +msgstr "" + +#: ../../mailview_renderer.c:72 +msgid "(no subject)" +msgstr "(fără subiect)" + +#: ../../messages.c:60 +msgid "ERROR:" +msgstr "EROARE:" + +#: ../../messages.c:78 +msgid "Empty message" +msgstr "Mesaj gol" + +#: ../../messages.c:1004 +msgid "Cancelled. Message was not posted." +msgstr "Anulat. Mesajul nu a fost afişat." + +#: ../../messages.c:1007 +msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message." +msgstr "Anulat automat deoarece deja ai salvat acest mesaj." + +#: ../../messages.c:1031 +msgid "Saved to Drafts failed: " +msgstr "Salvarea ca ciornă a eşuat: " + +#: ../../messages.c:1098 +msgid "Refusing to post empty message.\n" +msgstr "Este refuzată postarea unui mesaj gol.\n" + +#: ../../messages.c:1124 +msgid "Message has been saved to Drafts.\n" +msgstr "Mesajul a fost salvat ca ciornă.\n" + +#: ../../messages.c:1134 +msgid "Message has been sent.\n" +msgstr "Mesajul a fost trimis.\n" + +#: ../../messages.c:1137 +msgid "Message has been posted.\n" +msgstr "Mesajul a fost postat.\n" + +#: ../../messages.c:1737 +msgid "The message was not moved." +msgstr "Mesajul nu a fost mutat." + +#: ../../messages.c:1776 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n" +msgstr "A apărut o eroare la recuperarea acestei părţi: %s/%s\n" + +#: ../../messages.c:1818 +#, c-format +msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n" +msgstr "A apărut o eroare la recuperarea acestei părţi: %s\n" + +#: ../../messages.c:2031 +msgid "Attach signature to email messages?" +msgstr "Doreşti anexarea semnăturii la acest mesaj ?" + +#: ../../messages.c:2034 +msgid "Use this signature:" +msgstr "Foloseşte această semnătură:" + +#: ../../messages.c:2036 +msgid "Default character set for email headers:" +msgstr "Set de caractere implicit pentru antetul e-mailurilor:" + +#: ../../messages.c:2039 +msgid "Preferred email address" +msgstr "Adresă e-mail preferată" + +#: ../../messages.c:2041 +msgid "Preferred display name for email messages" +msgstr "Nume preferat afişat în mesajele e-mail" + +#: ../../messages.c:2045 +msgid "Preferred display name for bulletin board posts" +msgstr "Nume preferat afişat în mesajele postate pe forum" + +#: ../../messages.c:2048 +msgid "Mailbox view mode" +msgstr "Mod vizualizare căsuţă poştală" + +#: ../../msg_renderers.c:1183 +msgid "I don't know how to display " +msgstr "Nu ştiu cum să afişez " + +#: ../../notes.c:345 +msgid "Click on any note to edit it." +msgstr "Click pe orice notă pentru modificare" + +#: ../../openid.c:28 +msgid "Manage Account/OpenID Associations" +msgstr "Manage Account/OpenID Associations" + +#: ../../openid.c:46 +msgid "Do you really want to delete this OpenID?" +msgstr "Chiar vrei să ştergi acest OpenID ?" + +#: ../../openid.c:47 +msgid "(delete)" +msgstr "(şterge)" + +#: ../../openid.c:55 +msgid "Add an OpenID: " +msgstr "Adaugă un OpenID " + +#: ../../openid.c:58 +msgid "Attach" +msgstr "Ataşează" + +#: ../../openid.c:62 +#, c-format +msgid "%s does not permit authentication via OpenID." +msgstr "%s nu permite autentificare via OpenID" + +#: ../../paging.c:29 +msgid "Send instant message" +msgstr "Trimite mesaj instantaneu" + +#: ../../paging.c:37 +msgid "Send an instant message to: " +msgstr "Trimite mesaj instantaneu către: " + +#: ../../paging.c:51 +msgid "Enter message text:" +msgstr "Introdu mesaj text:" + +#: ../../paging.c:59 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:50 +#: ../../static/t/edit/message.html:107 +msgid "Send message" +msgstr "Trimite mesaj" + +#: ../../paging.c:78 +msgid "Message was not sent." +msgstr "Mesajul n-a fost trimis" + +#: ../../paging.c:89 +msgid "Message has been sent to " +msgstr "Mesajul a fost trimis către " + +#: ../../preferences.c:880 +msgid "Cancelled. No settings were changed." +msgstr "Anulat. Nu a fost schimbat nici un parametru." + +#: ../../preferences.c:1128 +msgid "Make this my start page" +msgstr "Configurează ca pagină de start" + +#: ../../preferences.c:1166 +msgid "This isn't allowed to become the start page." +msgstr "Configurarea ca pagină de start nu este permisă." + +#: ../../preferences.c:1168 +msgid "You no longer have a start page selected." +msgstr "Nu mai aveţi nici o pagină de start selectată." + +#: ../../preferences.c:1220 +msgid "Prefered startpage" +msgstr "Pagină de start preferată" + +#: ../../roomlist.c:105 +msgid "My Folders" +msgstr "Dosarele mele" + +#: ../../roomops.c:728 ../../roomops.c:1085 ../../sieve.c:135 +msgid "Cancelled. Changes were not saved." +msgstr "Anulat. Modificările nu au fost salvate." + +#: ../../roomops.c:877 ../../sieve.c:142 +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "Modificările au fost salvate" + +#: ../../roomops.c:933 +#, c-format +msgid "User '%s' kicked out of room '%s'." +msgstr "Utilizatorul %s' a fost dat afară din spaţiul %s'" + +#: ../../roomops.c:950 +#, c-format +msgid "User '%s' invited to room '%s'." +msgstr "Utilizatorul '%s' invitat în camera '%s'" + +#: ../../roomops.c:984 +msgid "Cancelled. No new room was created." +msgstr "Anulat. Nu a fost creat nici un spaţiu nou." + +#: ../../roomops.c:1340 +msgid "Floor has been deleted." +msgstr "Nivelul a fost şters." + +#: ../../roomops.c:1364 +msgid "New floor has been created." +msgstr "A fost creat un nou nivel." + +#: ../../roomops.c:1443 +msgid "Room list view" +msgstr "Vizualizare listă spaţii" + +#: ../../roomops.c:1446 +msgid "Show empty floors" +msgstr "Vezi niveluri libere" + +#: ../../roomtokens.c:579 +msgid "file" +msgstr "fișier" + +#: ../../roomtokens.c:581 +msgid "files" +msgstr "fişiere" + +#: ../../roomviews.c:51 +msgid "Bulletin Board" +msgstr "Forum" + +#: ../../roomviews.c:52 +msgid "Mail Folder" +msgstr "Dosar poştă" + +#: ../../roomviews.c:53 +msgid "Address Book" +msgstr "Carte de adrese" + +#: ../../roomviews.c:54 ../../static/t/iconbar.html:24 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#: ../../roomviews.c:55 +msgid "Task List" +msgstr "Listă de sarcini" + +#: ../../roomviews.c:56 +msgid "Notes List" +msgstr "Listă note" + +#: ../../roomviews.c:57 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: ../../roomviews.c:58 +msgid "Calendar List" +msgstr "Listă calendar" + +#: ../../roomviews.c:59 +msgid "Journal" +msgstr "Jurnal" + +#: ../../roomviews.c:60 +msgid "Drafts" +msgstr "Ciorne" + +#: ../../roomviews.c:61 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: ../../serv_func.c:201 +msgid "" +"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept " +"any additional logins at this time. Please try again later or contact your " +"system administrator." +msgstr "" +"Acest server deserveşte acum numărul maxim admis de utilizatori şi nu poate " +"accepta conectări suplimentare în acest moment. Încearcă mai târziu sau " +"contactează administratorul sistemului." + +#: ../../serv_func.c:206 ../../serv_func.c:235 +msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out." +msgstr "" + +#: ../../serv_func.c:244 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n" +"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or " +"newer.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Esti conectat la un server Citadel care rulează Citadel %d.%02d.\n" +"Pentru a putea rula această versiune a Webcit ai nevoie de versiunea %d." +"%02d sau mai nouă.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../siteconfig.c:347 +msgid "Your system configuration has been updated." +msgstr "Configuraţia sistemului tău a fost actualizată." + +#: ../../smtpqueue.c:181 +msgid "First Attempt pending" +msgstr "" + +#: ../../summary.c:128 +msgid "(None)" +msgstr "(Nici unul))" + +#: ../../summary.c:184 +msgid "(Nothing)" +msgstr "(Nimic)" + +#: ../../sysmsgs.c:27 +#, c-format +msgid "Cancelled. %s was not saved." +msgstr "Anulat. %s nu a fost anulat." + +#: ../../sysmsgs.c:53 +msgid " has been saved." +msgstr " s-a salvat." + +#: ../../sysmsgs.c:69 +msgid "Room info" +msgstr "Info spaţiu" + +#: ../../sysmsgs.c:70 +msgid "Your bio" +msgstr "Biografia ta" + +#: ../../tasks.c:93 +msgid "Completed?" +msgstr "Finalizat?" + +#: ../../tasks.c:95 +msgid "Name of task" +msgstr "Numele sarcinii" + +#: ../../tasks.c:97 +msgid "Date due" +msgstr "Limită" + +#: ../../tasks.c:99 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: ../../tasks.c:101 +msgid "Show All" +msgstr "Afișează tot" + +#: ../../tasks.c:224 +msgid "Edit task" +msgstr "Editează sarcină" + +#: ../../tasks.c:259 +msgid "Start date:" +msgstr "Dată de început:" + +#: ../../tasks.c:267 ../../tasks.c:297 +msgid "No date" +msgstr "Nici o dată" + +#: ../../tasks.c:271 ../../tasks.c:300 +msgid "or" +msgstr "sau" + +#: ../../tasks.c:285 ../../tasks.c:314 +msgid "Time associated" +msgstr "Timp asociat" + +#: ../../tasks.c:289 +msgid "Due date:" +msgstr "Termen limită" + +#: ../../tasks.c:318 +msgid "Completed:" +msgstr "Îndeplinit:" + +#: ../../tasks.c:329 +msgid "Category:" +msgstr "Categorie:" + +#: ../../useredit.c:650 +msgid "" +"An error occurred while trying to create or edit this address book entry." +msgstr "" +"A apărut o eroare la încercarea de a crea sau modifica această poziţie din " +"cartea de adrese." + +#: ../../useredit.c:757 +msgid "Changes were not saved." +msgstr "Modificările nu au fost salvate" + +#: ../../useredit.c:852 +msgid "A new user has been created." +msgstr "A fost creat un nou utilizator" + +#: ../../useredit.c:856 +msgid "" +"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in " +"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on " +"the host system, not within Citadel." +msgstr "" +"Tocmai încercați să creați un nou user din Citadel în timp ce rulează în " +"modul de autentificare bazată pe host. În acest mod, trebuie să creați useri " +"noi pe sistemul host, nu din Citafel" + +#: ../../vcard_edit.c:565 +msgid "Could Not decode vcard photo\n" +msgstr "Nu poate fi decodat foto vcard\n" + +#: ../../vcard_edit.c:653 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: ../../vcard_edit.c:728 +msgid "Unable to enter the room to save your message" +msgstr "Imposibil de intrat în cameră pentru a salva mesajul" + +#: ../../vcard_edit.c:732 +msgid "Aborting." +msgstr "Abandon" + +#: ../../vcard_edit.c:948 +msgid "(no name)" +msgstr "(fără nume)" + +#: ../../vcard_edit.c:1090 +msgid "edit" +msgstr "modifică" + +#: ../../vcard_edit.c:1118 +msgid "failed to load vcard" +msgstr "" + +#: ../../webcit.c:350 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Este necesară autorizarea" + +#: ../../webcit.c:358 +#, c-format +msgid "" +"The resource you requested requires a valid username and password. You could " +"not be logged in: %s\n" +msgstr "" +"Resursa la care doreşti acces necesită un nume de utilizator şi o parolă " +"valabile. Nu poţi fi conectat.\n" +"%s\n" + +#: ../../webcit.c:675 +msgid "" +"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " +"Please report this problem to your system administrator." +msgstr "" +"Acest program nu s-a putut conecta sau n-a putut sta conectat la serverul " +"Citadel. Eşti rugat(ă) să raportezi această problemă administratorului de " +"sistem." + +#: ../../webcit.c:682 +msgid "Read More..." +msgstr "Citeşte mai mult..." + +#: ../../wiki.c:42 +#, c-format +msgid "'%s' is not a Wiki room." +msgstr "'%s' nu este un spaţiu Wiki" + +#: ../../wiki.c:118 ../../static/t/msg_listview.html:11 +msgid "Date" +msgstr "Dată" + +#: ../../wiki.c:119 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../../wiki.c:138 ../../wiki.c:148 +msgid "(show)" +msgstr "(arată)" + +#: ../../wiki.c:139 ../../static/t/navbar.html:145 +#: ../../static/t/navbar.html:176 +msgid "Current version" +msgstr "Versiune curentă" + +#: ../../wiki.c:152 +msgid "(revert)" +msgstr "(inversează)" + +#: ../../wiki.c:214 +msgid "Page title" +msgstr "Titlul paginii" + +#: ../../static/t/addressbook/namelist.html:4 +msgid "Add:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4 +msgid "Enter a server command" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12 +msgid "" +"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not " +"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen " +"will not be of much use to you." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15 +msgid "Enter command:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17 +msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20 +msgid "Detected host header is " +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2 +msgid "Server command results" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18 +msgid "Enter another command" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19 +msgid "Return to menu" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4 +msgid "Network configuration" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5 +msgid "Add a new node" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14 +msgid "Currently configured nodes" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5 +msgid "System Administration Menu" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6 +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6 +msgid "Room Admin Menu" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14 +msgid "Local host aliases" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15 +msgid "Smart hosts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16 +msgid "Notification hosts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:20 +msgid "RBL hosts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:21 +msgid "SpamAssassin hosts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22 +msgid "ClamAV clamd hosts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23 +msgid "Masqueradable domains" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_logstatus.html:4 +msgid "Temporarily enable debug logging for components" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_logstatus.html:13 +msgid "" +"This screen allows you to enable debug logging of components of the current " +"citserver process. The setting is non-restart permanent. If you want it to " +"be enabled permanently add it to the CITADEL_LOGDEBUG environment variable " +"in your init script." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12 +msgid "Global Configuration" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14 +msgid "User account management" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16 +msgid "Shutdown Citadel" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18 +msgid "Rooms and Floors" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:25 +msgid "Restart Citadel" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4 +msgid "Message to your Users:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3 +msgid "Site configuration" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6 +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9 +msgid "You need to be aide to view this." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Configurare bară pictograme" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15 +msgid "SMTP" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16 +msgid "IMAP4" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17 +msgid "Pop3" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1 +msgid "Push Email" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:21 +msgid "Indexing/Journaling" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:23 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:24 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:25 +msgid "Auto-purger" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1 +msgid "" +"To create a new user account, enter the desired user name in the box below " +"and click 'Create'." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5 +msgid "New user: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1 +msgid "" +"To edit an existing user account, select the user name from the list and " +"click 'Edit'." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4 +msgid "Edit user account: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:70 +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 ../../static/t/who/edit.html:39 +msgid "User name:" +msgstr "Nume utilizator" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24 +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28 +msgid "Permission to send Internet mail" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32 +#: ../../static/t/vcard/edit.html:59 +msgid "Primary Internet e-mail address" +msgstr "Adresă e-mail principală:" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36 +#: ../../static/t/vcard/edit.html:62 +msgid "Internet e-mail aliases" +msgstr "Aliasuri de Internet e-mail" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40 +msgid "Number of logins" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44 +msgid "Messages submitted" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48 +msgid "Access level" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:62 +msgid "User ID number" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:66 +msgid "Date and time of last login" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:76 +msgid "Auto-purge after this many days" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5 +msgid "Edit or delete users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17 +msgid "Add users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20 +msgid "Edit or Delete users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2 +msgid "Add, change, or delete floors" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8 +msgid "Node name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17 +msgid "Shared secret" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19 +msgid "Host or IP address" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21 +#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21 +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5 +msgid "Confirm delete" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11 +msgid "Are you sure you want to delete " +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88 +#: ../../static/t/prefs/box.html:194 ../../static/t/prefs/box.html:246 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77 +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89 +#: ../../static/t/prefs/box.html:196 ../../static/t/prefs/box.html:248 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4 +msgid "(Edit)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5 +#: ../../static/t/view_mailq/message.html:2 +msgid "(Delete)" +msgstr "(Şterge)" + +#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2 +msgid "(domains for which this host receives mail)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2 +msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2 +msgid "(domains mapped with the Global Address Book)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2 +msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2 +msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2 +msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2 +msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2 +msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2 +msgid "(hosts running the SpamAssassin service)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/restart.html:2 +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/restart.html:3 +msgid "Restart after paging users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/restart.html:4 +msgid "Restart when all users are idle" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3 +msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... " +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3 +msgid "" +"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be " +"restarted after that... " +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1 +msgid "Access controls and site policy settings" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5 +msgid "Allow aides to zap (forget) rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9 +msgid "Quarantine messages from problem users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12 +msgid "Name of quarantine room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17 +msgid "Name of room to log pages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22 +msgid "Authentication mode" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24 +msgid "Self contained" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25 +msgid "Host based" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26 +msgid "LDAP (RFC2307)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27 +msgid "LDAP (Active Directory)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30 +msgid "Allow anonymous guest access" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33 +msgid "Initial access level for new users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44 +msgid "Access level required to create rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:58 +msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:61 +msgid "Restrict access to Internet mail" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66 +msgid "Disable self-service user account creation" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66 +msgid "Hint: do not select both!" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:69 +msgid "Require registration for new users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1 +msgid "Configure automatic expiry of old messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2 +msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6 +msgid "Hour to run database auto-purge" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66 +msgid "Default message expire policy for public rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:18 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:46 +msgid "Never automatically expire messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:21 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:49 +msgid "Expire by message count" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:24 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:52 +msgid "Expire by message age" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:26 +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:54 +msgid "Number of messages or days: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81 +msgid "Default message expire policy for private mailboxes" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83 +msgid "Same policy as public rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:99 +msgid "Default user purge time (days)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:102 +msgid "Default room purge time (days)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1 +msgid "Configure the LDAP connector for Citadel" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:2 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:1 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:2 +msgid "" +"Changes made on this screen will not take effect until you restart the " +"Citadel server." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4 +msgid "" +"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These " +"options will have no effect." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9 +msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13 +msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16 +msgid "Base DN" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22 +msgid "Password for bind DN" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1 +msgid "General site configuration items" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5 +msgid "Change Login Logo" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6 +msgid "Change Logout Logo" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11 +msgid "Fully qualified domain name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14 +msgid "Human-readable node name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:18 +msgid "Telephone number" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:22 +msgid "Paginator prompt (for text mode clients)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:25 +msgid "Geographic location of this system" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:28 +msgid "Name of system administrator" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:31 +msgid "Default timezone for unzoned calendar items" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:1 +msgid "IMAP" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:5 +msgid "IMAP listener port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:8 +msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:11 +msgid "Keep original from headers in IMAP" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1 +msgid "Indexing and Journaling" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2 +msgid "Warning: these facilities are resource intensive." +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6 +msgid "Enable full text index" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9 +msgid "Perform journaling of email messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13 +msgid "Perform journaling of non-email messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16 +msgid "Email destination of journalized messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1 +msgid "POP3" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6 +msgid "POP3 listener port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9 +msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12 +msgid "POP3 fetch frequency in seconds" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15 +msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5 +msgid "Funambol server host (blank to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8 +msgid "Funambol server port " +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11 +msgid "Funambol sync source" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14 +msgid "Funambol auth details (user:pass)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17 +msgid "External pager tool (blank to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:5 +msgid "Network services" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:7 +msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any' IPV4, * for all including IPV6)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:10 +msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:13 +msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:16 +msgid "NNTP server port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:19 +msgid "NNTPS server port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:22 +msgid "Advanced server fine-tuning controls" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:24 +msgid "Maximum message length" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:27 +msgid "Server connection idle timeout (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:30 +msgid "Network run frequency (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:33 +msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:38 +msgid "Minimum number of worker threads" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:41 +msgid "Maximum number of worker threads" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:46 +msgid "Automatically delete committed database logs" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:1 +msgid "SMTP-Servers" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:5 +msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:8 +msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:11 +msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:14 +msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:17 +msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:20 +msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:23 +msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:27 +msgid "No, allow any address in the From: header" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:30 +msgid "Only change the From: header if the address is not valid for the user" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:33 +msgid "Yes, always place the user's primary email address in the From: header" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:36 +msgid "No, REJECT messages containing an invalid From: header" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43 +msgid "Postfix TCP Dictionary Port" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43 +msgid "-1 to disable" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:46 +msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2 +msgid "Add, change, delete user accounts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/global_config.html:2 +msgid "Edit site-wide configuration" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/global_config.html:3 +msgid "Domain names and Internet mail configuration" +msgstr "" + +#: ../../static/t/aide/global_config.html:4 +#, fuzzy +msgid "Global email aliases" +msgstr "Aliasuri de Internet e-mail" + +#: ../../static/t/aide/global_config.html:5 +#: ../../static/t/view_mailq/header.html:3 +msgid "View the outbound SMTP queue" +msgstr "Vezi lista de plecare SMTP" + +#: ../../static/t/confirmlogoff.html:3 ../../static/t/iconbar.html:80 +#: ../../static/t/logout.html:10 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Log off" +msgstr "Deconectare" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:9 +msgid "Basic commands" +msgstr "" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:12 +msgid "Your info" +msgstr "" + +#: ../../static/t/display_main_menu.html:14 +msgid "Advanced room commands" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:13 ../../static/t/iconbar.html:50 +#: ../../static/t/iconbar.html:59 +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:33 +#: ../../static/t/edit/message.html:27 ../../static/t/edit/message.html:36 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:51 +#: ../../static/t/edit/message.html:108 +msgid "Post message" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:59 +#: ../../static/t/edit/message.html:116 +msgid "Save to Drafts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:67 +#: ../../static/t/edit/message.html:124 +#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:7 +msgid "Attachments:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/message.html:21 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/message.html:45 +msgid "in" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/message.html:49 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/message.html:55 ../../static/t/view_message.html:14 +#: ../../static/t/view_message/print.html:15 +msgid "CC:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/message.html:61 +msgid "BCC:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/message.html:69 +msgid "Subject (optional):" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/message.html:69 ../../static/t/view_message.html:15 +#: ../../static/t/view_message/print.html:16 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/message.html:84 +msgid "--- forwarded message ---" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:5 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:7 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:63 +msgid "Drop files here to upload" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:66 +msgid "Attach file" +msgstr "Atașați fișier" + +#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:69 +msgid "Processing dropped files..." +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:83 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:84 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../../static/t/files.html:4 +msgid "Files available for download in" +msgstr "" + +#: ../../static/t/files.html:9 +msgid "Upload a file:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/files.html:30 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ../../static/t/files.html:31 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../../static/t/files.html:32 +msgid "Content" +msgstr "" + +#: ../../static/t/files.html:33 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2 +msgid "Image upload" +msgstr "Trimite foto" + +#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6 +msgid "You can upload an image directly from your computer" +msgstr "Poţi trimite o fotografie direct din computerul tău" + +#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8 +msgid "Please select a file to upload:" +msgstr "Alege o fotografie pentru trimitere:" + +#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20 +msgid "Slideshow" +msgstr "" + +#: ../../static/t/floors.html:4 +msgid "Add/change/delete floors" +msgstr "" + +#: ../../static/t/floors.html:10 +msgid "Floor number" +msgstr "" + +#: ../../static/t/floors.html:11 +msgid "Floor name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/floors.html:12 +msgid "Number of rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/floors.html:13 +msgid "Floor CSS" +msgstr "" + +#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11 +msgid "(delete floor)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:3 +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 +msgid "Log in using a user name and password" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 ../../static/t/get_logged_in.html:73 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:62 ../../static/t/get_logged_in.html:86 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:91 ../../static/t/get_logged_in.html:96 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:105 ../../static/t/iconbar.html:88 +#: ../../static/t/login.html:17 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:63 ../../static/t/get_logged_in.html:67 +msgid "New user? Register now" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:68 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:81 +msgid "Log in using OpenID" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:83 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:90 +msgid "Log in using Google" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:95 +#, fuzzy +msgid "Log in using Yahoo" +msgstr "Conectează-te din nou" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:100 +msgid "Log in using AOL or AIM" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:102 +msgid "Enter your AOL or AIM screen name:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:113 +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5 +msgid "This is an update of" +msgstr "" + +#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5 +#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6 +#, fuzzy +msgid "which is already in your calendar." +msgstr "Aceasta este o actualizare a '%s', care este deja în calendarul tău." + +#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6 +#, fuzzy +msgid "This event would conflict with" +msgstr "" +"Acest eveniment va intra în conflict cu '%s' care este deja în calendarul " +"tău." + +#: ../../static/t/iconbar.html:7 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:19 +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:39 ../../static/t/iconbar/edit.html:61 +#: ../../static/t/summary/page.html:30 +msgid "Tasks" +msgstr "Sarcini" + +#: ../../static/t/iconbar.html:48 ../../static/t/iconbar/edit.html:67 +msgid "Rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:57 +msgid "Online users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:65 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit.html:5 +#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:4 +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:83 +msgid "customize this menu" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:92 +msgid "switch to room list" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:93 +msgid "switch to menu" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar.html:94 +msgid "My folders" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4 +msgid "Customize the icon bar" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11 +msgid "Display icons as:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:12 +msgid "pictures and text" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13 +msgid "pictures only" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14 +msgid "text only" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:16 +msgid "" +"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on " +"the left side of the screen." +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23 +msgid "Site logo" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23 +msgid "An icon describing this site" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29 +msgid "Your summary page" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "Mail (inbox)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36 +msgid "A shortcut to your email Inbox" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 +msgid "Your personal address book" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49 +msgid "Your personal notes" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55 +msgid "A shortcut to your personal calendar" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 +msgid "A shortcut to your personal task list" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67 +msgid "" +"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) " +"available." +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 +msgid "Who is online?" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73 +msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in." +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 +msgid "" +"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same " +"room." +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85 +msgid "Access to the complete menu of Citadel functions." +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 +msgid "Citadel logo" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91 +msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon" +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue." +msgstr "" + +#: ../../static/t/iconbar/save.html:11 +msgid "" +"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect" +msgstr "" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:6 +msgid "List subscription" +msgstr "Înscriere pe listă" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:12 +msgid "List subscribe/unsubscribe" +msgstr "Înscriere pe listă / renunţare" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:18 +#: ../../static/t/listsub/display.html:37 +msgid "Confirmation request sent" +msgstr "Cerere de confirmare expediată" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:19 +msgid "You are subscribing " +msgstr "" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:20 +#, fuzzy +msgid " to the " +msgstr "pe " + +#: ../../static/t/listsub/display.html:21 +#, fuzzy +msgid " mailing list." +msgstr "Serviciul de mailing list" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:22 +msgid "" +"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you " +"to click on to confirm your subscription." +msgstr "" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:23 +msgid "" +"This extra step is for your protection, as it prevents others from being " +"able to subscribe you to lists without your consent." +msgstr "" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:25 +msgid "" +"Please click on the link which is being e-mailed to you and your " +"subscription will be confirmed." +msgstr "" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:27 +msgid "Go back..." +msgstr "Înapoi..." + +#: ../../static/t/listsub/display.html:30 +#: ../../static/t/listsub/display.html:50 +#, fuzzy +msgid "ERROR" +msgstr "EROARE:" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:38 +msgid "You are unsubscribing" +msgstr "" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:40 +#, fuzzy +msgid "from the" +msgstr "pe " + +#: ../../static/t/listsub/display.html:42 +#, fuzzy +msgid "mailing list." +msgstr "Serviciul de mailing list" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:43 +msgid "" +"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you " +"to click on to confirm your unsubscription." +msgstr "" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:44 +msgid "" +"This extra step is for your protection, as it prevents others from being " +"able to unsubscribe you from lists without your consent." +msgstr "" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:46 +msgid "" +"Please click on the link which is being e-mailed to you and your " +"unsubscription will be confirmed." +msgstr "" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:47 +#, fuzzy +msgid "Back..." +msgstr "Înapoi..." + +#: ../../static/t/listsub/display.html:57 +#, fuzzy +msgid "Confirmation successful!" +msgstr "Cerere de confirmare expediată" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:59 +#, fuzzy +msgid "Confirmation failed." +msgstr "Cerere de confirmare expediată" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:60 +msgid "This could mean one of two things:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:62 +msgid "" +"You waited too long to confirm your subscribe/unsubscribe request (the " +"confirmation link is only valid for three days)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:63 +msgid "" +"You have already successfully confirmed your subscribe/unsubscribe " +"request and are attempting to do it again." +msgstr "" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:65 +msgid "The error returned by the server was: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:73 +#, fuzzy +msgid "Name of list:" +msgstr "Numele sarcinii" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:78 +#, fuzzy +msgid "Your e-mail address:" +msgstr "Adresă e-mail preferată" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:82 +msgid "(If subscribing) preferred format: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:83 +#, fuzzy +msgid "One message at a time" +msgstr "Introdu mesaj text:" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:84 +#, fuzzy +msgid "Digest format" +msgstr "Format oră" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:92 +msgid "" +"When you attempt to subscribe or unsubscribe to a mailing list, you will " +"receive an e-mail containing one additional web link to click on for final " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../static/t/listsub/display.html:93 +msgid "" +"This extra step is for your protection, as it prevents others from being " +"able to subscribe or unsubscribe you to lists." +msgstr "" + +#: ../../static/t/loggedinas.html:3 +msgid "Logged in as" +msgstr "" + +#: ../../static/t/loggedinas.html:6 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: ../../static/t/login.html:7 +msgid "powered by" +msgstr "" + +#: ../../static/t/logout.html:16 +msgid "Log in again" +msgstr "Conectează-te din nou" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3 +msgid "Edit or delete this room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5 +msgid "Go to a 'hidden' room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6 +#: ../../static/t/room/create.html:11 +msgid "Create a new room" +msgstr "Creați o nouă cameră" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7 +#, fuzzy +msgid "Create a new (public) blog" +msgstr "Creați o nouă cameră" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8 +msgid "Zap (forget) this room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9 +msgid "List all forgotten rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:10 +msgid "Zap duplicate messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:10 +msgid "(Messages of similar subject, sender and date are moved to trash)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "List known rooms" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3 +msgid "Where can I go from here?" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:207 +msgid "Goto next room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 +msgid "...with unread messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "Skip to next room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5 +msgid "(come back here later)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5 +msgid "Ungoto" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 +msgid "oops! Back to " +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13 +msgid "Read new messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 +msgid "...in this room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19 +msgid "Read all messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 +msgid "...old and new" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25 +msgid "Enter a message" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 +msgid "(post in this room)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "File library" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13 +msgid "(List files available for download)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary page" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17 +msgid "Summary of my account" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "User list" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18 +msgid "(all registered users)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +msgid "Bye!" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/change_pw.html:6 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +msgid "Change your password" +msgstr "Schimbă-ţi parola" + +#: ../../static/t/menu/change_pw.html:16 +msgid "Enter new password:" +msgstr "Introdu noua parolă" + +#: ../../static/t/menu/change_pw.html:20 +msgid "Enter it again to confirm:" +msgstr "Introdu-o din nou, pentru confirmare:" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:2 +msgid "Change your preferences and settings" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:3 +msgid "Update your contact information" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:5 +msgid "Enter your 'bio'" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:6 +msgid "Edit your online photo" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:7 ../../static/t/sieve/list.html:5 +#: ../../static/t/sieve/none.html:4 +msgid "View/edit server-side mail filters" +msgstr "Vezi/editează filtre mail pe server" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 +msgid "Edit your push email settings" +msgstr "" + +#: ../../static/t/menu/your_info.html:9 +msgid "Manage your OpenIDs" +msgstr "" + +#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4 +msgid "Confirm move of message" +msgstr "Confirmă mutarea mesajului" + +#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12 +msgid "Move this message to:" +msgstr "Mută acest mesaj în:" + +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2 +msgid "Reading #" +msgstr "Se citește #" + +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../../static/t/roombanner.html:3 +#: ../../static/t/roombanner.html:11 ../../static/t/roombanner.html:12 +msgid "messages" +msgstr "mesaje" + +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12 +msgid "oldest to newest" +msgstr "de la vechi la noi" + +#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20 +#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20 +msgid "newest to oldest" +msgstr "de la noi la vechi" + +#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/sieve/display_one.html:24 +#: ../../static/t/view_mailq/table.html:10 +msgid "Sender" +msgstr "Expeditor" + +#: ../../static/t/msg_listview.html:18 +msgid "Loading messages from server, please wait" +msgstr "" + +#: ../../static/t/msg_listview.html:24 +msgid "Open in new window" +msgstr "" + +#: ../../static/t/msg_listview.html:25 ../../static/t/view_message.html:30 +msgid "Move" +msgstr "Mută" + +#: ../../static/t/msg_listview.html:26 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: ../../static/t/msg_listview.html:28 ../../static/t/view_message.html:34 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:34 +msgid "View contacts" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:40 +msgid "Add new contact" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:49 +msgid "Day view" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:55 +msgid "Month view" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:61 +msgid "Add new event" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:70 +msgid "Calendar list" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:79 +msgid "View tasks" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:85 +msgid "Add new task" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:94 +msgid "View notes" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:101 +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:110 +msgid "Refresh message list" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:122 +msgid "Write mail" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:132 ../../static/t/navbar.html:163 +msgid "Wiki home" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:139 ../../static/t/navbar.html:170 +msgid "Edit this page" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:145 ../../static/t/navbar.html:176 +msgid "History" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:152 ../../static/t/navbar.html:183 +msgid "publish to blog" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:193 +msgid "New blog post" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:201 +msgid "Skip this room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/navbar.html:212 +msgid "Resend Mailqueue now" +msgstr "" + +#: ../../static/t/newstartpage.html:4 +msgid "New start page" +msgstr "" + +#: ../../static/t/newstartpage.html:9 +msgid "Your start page has been changed." +msgstr "" + +#: ../../static/t/newstartpage.html:12 +msgid "" +"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page " +"you begin on when you log on to" +msgstr "" + +#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3 +msgid "No new messages." +msgstr "" + +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "Your OpenID" +msgstr "" + +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2 +msgid "was successfully verified." +msgstr "" + +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "However, the user name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3 +msgid "conflicts with an existing user." +msgstr "" + +#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5 +msgid "Please specify the user name you would like to use." +msgstr "" + +#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7 +msgid "Preferences and settings" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:9 +msgid "Tree (folders) view" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:11 +msgid "Table (rooms) view" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:20 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:24 +msgid "24 hour" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:150 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:151 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:172 +msgid "No signature" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:234 +msgid "Full-functionality" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:237 +msgid "Safe mode" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/box.html:238 +msgid "" +"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured." +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2 +msgid "Configure Push Email" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9 +msgid "Push email and SMS settings" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17 +msgid "" +"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a " +"Funambol server that you haved recieved new email and automatically " +"syncronize any devices you have with the Funambol client installed." +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20 +msgid "" +"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a " +"text message to you when new mail arrives." +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26 +msgid "Notify Funambol server" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31 +msgid "Send a text message to..." +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33 +msgid "" +"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like " +"+61415011501)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38 +msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin" +msgstr "" + +#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43 +msgid "Don‘t send any notifications" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create.html:18 +msgid "Name of room: " +msgstr "Numele camerei: " + +#: ../../static/t/room/create.html:20 ../../static/t/room/create_blog.html:31 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:11 +msgid "Resides on floor: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create.html:32 +msgid "Default view for room: " +msgstr "Vederea implicită pentru cameră: " + +#: ../../static/t/room/create.html:70 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:17 +msgid "Type of room:" +msgstr "Tipul camerei:" + +#: ../../static/t/room/create.html:75 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:23 +msgid "Public (automatically appears to everyone)" +msgstr "Publică (este automat vizibilă tuturor)" + +#: ../../static/t/room/create.html:79 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:29 +msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)" +msgstr "Privată - ascunsă (accesibilă oricui îi cunoaște numele)" + +#: ../../static/t/room/create.html:83 ../../static/t/room/create_blog.html:53 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:36 +msgid "Private - require password: " +msgstr "Privată - necesită parolă: " + +#: ../../static/t/room/create.html:88 ../../static/t/room/create_blog.html:58 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:45 +msgid "Private - invitation only" +msgstr "Privată - doar pe bază de invitație" + +#: ../../static/t/room/create.html:92 +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:52 +msgid "Personal (mailbox for you only)" +msgstr "Personală (cutie poștală doar pentru dumneavoiastră)" + +#: ../../static/t/room/create_blog.html:12 +#, fuzzy +msgid "Create a new blog" +msgstr "Creați o nouă cameră" + +#: ../../static/t/room/create_blog.html:20 +msgid "This is the new edit room for your blog" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create_blog.html:21 +msgid "" +"Once you've saved your edits, you can press 'publish' to make your writings " +"visible in the blog." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create_blog.html:22 +msgid "click this link to start your first article" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create_blog.html:23 +msgid "Edit this page and copy plus edit the above to add more articles." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create_blog.html:24 +msgid "You may link previously uploaded images like this:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create_blog.html:24 +msgid "assuming its name is test.jpg" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create_blog.html:29 +#, fuzzy +msgid "Name of the blog: " +msgstr "Numele camerei: " + +#: ../../static/t/room/create_blog.html:39 +#, fuzzy +msgid "Default editor for blog: " +msgstr "Vederea implicită pentru cameră: " + +#: ../../static/t/room/create_blog.html:41 +msgid "" +"Articles will be published from wiki articles to the blog. Choose your " +"prefered source wiki format:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/create_blog.html:48 +#, fuzzy +msgid "Type of edit room:" +msgstr "Tipul camerei:" + +#: ../../static/t/room/create_blog.html:73 +#: ../../static/t/room/edit_info.html:11 +#, fuzzy +msgid "Enter the room info below." +msgstr "Introduceți numele camerei:" + +#: ../../static/t/room/create_blog.html:73 +#: ../../static/t/room/edit_info.html:11 ../../static/t/user/edit_bio.html:11 +msgid "" +"The text is formatted to the reader's browser. A newline is forced by " +"preceding the next line by a blank." +msgstr "" +"Textul este aranjat după browserul cititorului. Trecerea la linie nouă poate " +"fi forţată precedând linia următoare cu un spaţiu." + +#: ../../static/t/room/display_private.html:7 +msgid "Go to a hidden room" +msgstr "Mergeți într-o cameră ascunsă" + +#: ../../static/t/room/display_private.html:8 +msgid "" +"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can " +"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private " +"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep " +"returning here." +msgstr "" +"Dacă știți (sau ghiciți) numele unei camere ascunse sau parolate, puteți " +"intra în acea cameră scriindu-i numele mai jos. Odată ce căpătați acces la o " +"cameră privată , aceasta va apărea în lista dumneavoastră obișnuită de " +"camere, așa că nu va trebui să continuați să reveniți aici." + +#: ../../static/t/room/display_private.html:14 +msgid "Enter room name:" +msgstr "Introduceți numele camerei:" + +#: ../../static/t/room/display_private.html:21 +msgid "Enter room password:" +msgstr "introduceți parola camerei:" + +#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 +msgid "Message expire policy" +msgstr "Politica de expirare a mesajelor" + +#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 +msgid "Access controls" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 +msgid "Sharing" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 +msgid "Mailing list service" +msgstr "Serviciul de mailing list" + +#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 +msgid "Remote retrieval" +msgstr "Aducere de la distanță" + +#: ../../static/t/room/edit/alias_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/participate_removal.html:1 +#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9 +#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5 +msgid "(remove)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5 +msgid "" +"The users listed below have access to this room. To remove a user from the " +"access list, select the user name from the list and click 'Kick'." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:21 +msgid "" +"To grant another user access to this room, enter the user name in the box " +"below and click 'Invite'." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:28 +msgid "Invite:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:37 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5 +msgid "Delete this room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10 +msgid "Set or change the icon for this rooms banner" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14 +msgid "Edit this rooms Info file" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:7 +msgid "name of room: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:56 +msgid "If private, cause current users to forget room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:62 +msgid "Preferred users only" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:67 +msgid "Read-only room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:72 +msgid "All users allowed to post may also delete messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:77 +msgid "File directory room" +msgstr "Cameră director de fișiere" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:81 +msgid "Directory name: " +msgstr "Numele direcorului: " + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:87 +msgid "Uploading allowed" +msgstr "Încărcare permisă" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:92 +msgid "Downloading allowed" +msgstr "Descărcare permisă" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:97 +#, fuzzy +msgid "Don't send message on upload" +msgstr "Păstrați mesajele pe server?" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:102 +msgid "Visible directory" +msgstr "Director vizibil" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:109 +msgid "Network shared room" +msgstr "Cameră partajată în rețea" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:114 +msgid "Permanent (does not auto-purge)" +msgstr "Permanentă (nu se auto-curăță)" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:119 +msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)" +msgstr "" +"Se solicită subiect (utilizatorii sunt obligați să specifice un subiect al " +"mesajului)" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122 +msgid "Anonymous messages" +msgstr "Mesaje anonime" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:128 +msgid "No anonymous messages" +msgstr "Fără mesaje anonime" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:133 +msgid "All messages are anonymous" +msgstr "toate mesajele sunt anonime" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:138 +msgid "Prompt user when entering messages" +msgstr "Se întreabă utilizatorul la introducerea mesajelor" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:142 +msgid "Room aide: " +msgstr "Admin-ul camerei: " + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:9 +msgid "Message expire policy for this room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:15 +msgid "Use the default policy for this floor" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:37 +msgid "Message expire policy for this floor" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:43 +msgid "Use the system default" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2 +msgid "" +"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this " +"room:" +msgstr "" +"Se obțin mesaje de la aceste conturi POP3 de la distanță și se stochează în " +"această cameră:" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13 +msgid "Remote host" +msgstr "Hostul de la distanță" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14 +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16 +msgid "Keep messages on server?" +msgstr "Păstrați mesajele pe server?" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:17 +msgid "Interval" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:32 +msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:" +msgstr "Se obțin următoarele feeduri RSS și se stochează în această cameră:" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:45 +msgid "Feed URL" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:6 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed as individual messages " +"to the following list recipients:

" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:23 +msgid "" +"The contents of this room are being mailed in digest form to the " +"following list recipients:

" +msgstr "" +"Conținutul acestei camere este expediat sub formă de rezumat " +"următoarei liste de destinatari:

" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:43 +msgid "Posts to this room will be sent to these mailing lists" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:44 +msgid "" +"All messages posted / mailed into this room will be sent to these email " +"addresses. If you link this with mailinglist subscriptions, make shure the " +"default sender address below matches the subscribed address. You will see " +"your messages twice once the mailinglist sends it back to you." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:66 +msgid "Add recipients from Contacts or other address books" +msgstr "Adăugați destinatari din Contacte sau din alte liste de adrese" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:75 +msgid "Allow non-subscribers to mail to this room." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:81 +msgid "Room post publication needs Admin permission." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:86 +msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:92 +msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:110 +msgid "Which from address should be used: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:123 +msgid "none (not advised)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:135 +msgid "Alternative public emailaddresses pointing to this room: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:150 +msgid "All Domains" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5 +msgid "Not shared with" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6 +msgid "Shared with" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22 +msgid "Remote node name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23 +msgid "Remote room name" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:14 +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:24 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:36 +msgid "" +"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the " +"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the " +"other nodes must be configured to send messages out to your system as well." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:38 +msgid "" +"If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is " +"identical on the remote node." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:40 +msgid "" +"If the remote room name is different, the remote node must also configure " +"the name of the room here." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:42 +msgid "" +"Re-sharing may stress your system and produce large spoolfiles that need to " +"be transmitted; All messages in this room not originating from this node are " +"re-spooled and re-sent with the next networker run." +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/edit_info.html:8 ../../static/t/user/edit_bio.html:8 +#, fuzzy +msgid "Edit Room info" +msgstr "Info spaţiu" + +#: ../../static/t/room/zap_this.html:3 +msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/room/zap_this.html:6 +msgid "If you select this option," +msgstr "Dacă selectați această opțiune," + +#: ../../static/t/room/zap_this.html:8 +msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?" +msgstr "" +"va dispărea din lista dumneavoastră de camere. Asta este ceea ce doriți să " +"faceți?" + +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7 +msgid "Zapped (forgotten) rooms" +msgstr "Camere părăsite (uitate)" + +#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10 +msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room." +msgstr "" + +#: ../../static/t/roombanner.html:3 ../../static/t/roombanner.html:11 +#: ../../static/t/roombanner.html:12 +msgid "new of" +msgstr "" + +#: ../../static/t/roombanner.html:29 +msgid "Select page: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/searchomatic.html:4 +msgid "Search: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/select_messageindex_all.html:1 +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:34 +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: ../../static/t/sieve/add.html:3 +msgid "Add or delete scripts" +msgstr "Adaugă sau şterge scripturi" + +#: ../../static/t/sieve/add.html:7 +msgid "Add a new script" +msgstr "Adaugă un nou script" + +#: ../../static/t/sieve/add.html:8 +msgid "" +"To create a new script, enter the desired script name in the box below and " +"click 'Create'." +msgstr "" +"Pentru a crea un script nou, introdu numele pe care doreşti să i-l dai în " +"caseta de mai jos şi apasă " + +#: ../../static/t/sieve/add.html:12 +msgid "Script name: " +msgstr "Nume script: " + +#: ../../static/t/sieve/add.html:16 +msgid "Edit scripts" +msgstr "Modificare scripturi" + +#: ../../static/t/sieve/add.html:18 +msgid "Return to the script editing screen" +msgstr "Înapoi la ecranul de modificare scripturi" + +#: ../../static/t/sieve/add.html:21 +msgid "Delete scripts" +msgstr "Şterge scripturi" + +#: ../../static/t/sieve/add.html:22 +msgid "" +"To delete an existing script, select the script name from the list and click " +"'Delete'." +msgstr "" +"Pentru a şterge un script existent, selectează din listă numele acestuia şi " +"apasă <Şterge>" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:16 +msgid "If" +msgstr "Dacă" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:21 +msgid "To or Cc" +msgstr "Către sau copie (cc)" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:23 +msgid "Reply-to" +msgstr "Răspuns către" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:25 +msgid "Resent-From" +msgstr "Retrimis de la" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:26 +msgid "Resent-To" +msgstr "Retrimis către" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:27 +msgid "Envelope From" +msgstr "Plic de la" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:28 +msgid "Envelope To" +msgstr "Plic către" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:29 +msgid "X-Mailer" +msgstr "X-Mailer" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:30 +msgid "X-Spam-Flag" +msgstr "Fanion X-Spam" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:31 +msgid "X-Spam-Status" +msgstr "Stare X-spam" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:32 +msgid "List-ID" +msgstr "ID listă" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:33 +msgid "Message size" +msgstr "Dimensiune mesaj" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:41 +msgid "contains" +msgstr "conține" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:42 +msgid "does not contain" +msgstr "nu conține" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:43 +msgid "is" +msgstr "este" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:44 +msgid "is not" +msgstr "nu este" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:45 +msgid "matches" +msgstr "se potriveşte cu" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:46 +msgid "does not match" +msgstr "nu se potrivește" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:52 +msgid "(All messages)" +msgstr "(Toate mesajele)" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:56 +msgid "is larger than" +msgstr "este mai mare decât" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:57 +msgid "is smaller than" +msgstr "este mai mic decât" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:65 +msgid "Keep" +msgstr "Păstrează" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:66 +msgid "Discard silently" +msgstr "Aruncă în linişte" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:67 +msgid "Reject" +msgstr "Respinge" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:68 +msgid "Move message to" +msgstr "Mută mesajul în" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:69 +msgid "Forward to" +msgstr "Retrimite către" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:70 +msgid "Vacation" +msgstr "Vacanță" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:82 +msgid "Message:" +msgstr "Mesaj:" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:90 +msgid "and then" +msgstr "şi apoi" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:93 +msgid "continue processing" +msgstr "continuă procesarea" + +#: ../../static/t/sieve/display_one.html:94 +msgid "stop" +msgstr "stop" + +#: ../../static/t/sieve/list.html:14 +msgid "When new mail arrives: " +msgstr "La primirea unui nou mesaj: " + +#: ../../static/t/sieve/list.html:15 ../../static/t/sieve/list.html:20 +msgid "Filter it according to rules selected below" +msgstr "Filtrează-l după regulile de mai jos" + +#: ../../static/t/sieve/list.html:19 +msgid "Leave it in my inbox without filtering" +msgstr "Lasă-l în căsuţa de intrare fără filtrare" + +#: ../../static/t/sieve/list.html:21 +msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)" +msgstr "" +"Filtrează-l folosind un script editat manual (numai pentru utilizatorii " +"avansaţi)" + +#: ../../static/t/sieve/list.html:31 +msgid "Add rule" +msgstr "Adaugă regulă" + +#: ../../static/t/sieve/none.html:9 +msgid "" +"This installation of Citadel was built without support for server-side mail " +"filtering.
Please contact your system administrator if you require this " +"feature.
" +msgstr "" +"Această instalare a Citadel a fost făcută fără suport pentru filtrare mail " +"dinspre server
Dacă vă trebuie această facilitate, contactaÅ£i " +"administratorul sistemului." + +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4 +msgid "Old messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8 +msgid "New messages" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:4 +msgid "Summary page for " +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:21 +msgid "Messages" +msgstr "Mesaje" + +#: ../../static/t/summary/page.html:39 +msgid "Today on your calendar" +msgstr "Astăzi Ã®n agenda ta" + +#: ../../static/t/summary/page.html:51 +msgid "Who‘s online now" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:60 +msgid "About this server" +msgstr "Despre acest server" + +#: ../../static/t/summary/page.html:63 +msgid "You are connected to" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:64 +msgid "running" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:65 +msgid "with" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:66 +msgid "server build" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:67 +msgid "and located in" +msgstr "" + +#: ../../static/t/summary/page.html:68 +msgid "Your system administrator is" +msgstr "" + +#: ../../static/t/trailing.html:18 +msgid "" +"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions " +"of this system will not work properly." +msgstr "" + +#: ../../static/t/user/edit_bio.html:11 +msgid "Enter your bio below." +msgstr "" + +#: ../../static/t/user/list.html:3 +msgid "User list for " +msgstr "" + +#: ../../static/t/user/list.html:9 +msgid "User Name" +msgstr "Nume utilizator" + +#: ../../static/t/user/list.html:10 +msgid "Number" +msgstr "Număr" + +#: ../../static/t/user/list.html:11 +msgid "Access Level" +msgstr "Nivel de acces" + +#: ../../static/t/user/list.html:12 +msgid "Last Login" +msgstr "Ultima conectare" + +#: ../../static/t/user/list.html:13 +msgid "Total Logins" +msgstr "Număr de conectări" + +#: ../../static/t/user/list.html:14 +msgid "Total Posts" +msgstr "Număr de postări" + +#: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4 +msgid "User profile" +msgstr "Profil utilizator" + +#: ../../static/t/user/show.html:9 ../../static/t/who/bio.html:11 +msgid "Click here to send an instant message to" +msgstr "" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:1 +msgid "Edit contact information" +msgstr "Modifică informaÅ£iile de contact" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:9 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:10 +msgid "First Name" +msgstr "Prenume" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:11 +msgid "Middle Name" +msgstr "IniÅ£iala tatălui" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:12 +msgid "Last Name" +msgstr "Nume de familie" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:13 +msgid "Suffix" +msgstr "Sufix" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:26 +msgid "Display name:" +msgstr "Nume afișat:" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:27 +msgid "Title:" +msgstr "Titlu:" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:28 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizație:" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:33 +msgid "PO box:" +msgstr "Căsuță poștală:" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:34 +msgid "Address:" +msgstr "Adresă:" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:36 +msgid "City:" +msgstr "Localitate:" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:37 +msgid "State:" +msgstr "Stare:" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:38 +msgid "ZIP code:" +msgstr "Cod poştal:" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:39 +msgid "Country:" +msgstr "Țară:" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:45 +msgid "Home telephone:" +msgstr "Telefon acasă:" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:46 +msgid "Work telephone:" +msgstr "Telefon serviciu:" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:49 +msgid "Mobile telephone:" +msgstr "Telefon mobil:" + +#: ../../static/t/vcard/edit.html:50 +msgid "Fax number:" +msgstr "Fax:" + +#: ../../static/t/vcard/list/empty.html:2 +msgid "This address book is empty." +msgstr "Această listă de adrese este goală." + +#: ../../static/t/vcard/list/internal_error.html:2 +msgid "An internal error has occurred." +msgstr "A apărut o eroare internă" + +#: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8 +msgid "Post a comment" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_blog/newer_posts.html:1 +msgid "Newer posts" +msgstr "Postări mai noi" + +#: ../../static/t/view_blog/older_posts.html:1 +msgid "Older posts" +msgstr "Postări mai vechi" + +#: ../../static/t/view_blog/show_commentlink.html:1 +#: ../../static/t/view_blog/show_no_comments.html:1 +#, fuzzy +msgid "comments" +msgstr "%d comentarii" + +#: ../../static/t/view_blog/show_commentlink.html:1 +#: ../../static/t/view_blog/show_no_comments.html:3 +msgid "permalink" +msgstr "permalink" + +#: ../../static/t/view_blog/show_no_comments.html:2 +msgid "new" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_mailq/footer.html:5 +#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:9 +msgid "You do not have permission to view this resource." +msgstr "Nu ai acces la această resursă." + +#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4 +msgid "The queue is empty." +msgstr "Lista de aşteptare e goală." + +#: ../../static/t/view_mailq/header.html:14 +#: ../../static/t/view_mailq/header.html:47 +msgid "Refresh this page" +msgstr "Actualizează această pagină" + +#: ../../static/t/view_mailq/header.html:20 +msgid "HINT" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_mailq/header.html:21 +msgid "" +"Citadel reattempts sending mail per interval; it starts at 60 second, and " +"doubles each time. You can however bypass this mechanism once; all messages " +"will be reattempted on the next queue run." +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_mailq/header.html:22 +msgid "OK, got you, lets go!" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_mailq/header.html:29 +msgid "Reschedule all messages for delivery on next queue run" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_mailq/header.html:35 +msgid "Currently active mail delivery jobs" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_mailq/header.html:36 +#, fuzzy +msgid "Remote Sites:" +msgstr "Hostul de la distanță" + +#: ../../static/t/view_mailq/header.html:37 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Stare:" + +#: ../../static/t/view_mailq/header.html:45 +#, fuzzy +msgid "Jobs waiting for further processing:" +msgstr "continuă procesarea" + +#: ../../static/t/view_mailq/message.html:6 +msgid "Originaly posted in: " +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_mailq/table.html:4 +msgid "Message ID" +msgstr "ID mesaj" + +#: ../../static/t/view_mailq/table.html:6 +msgid "Date/time submitted" +msgstr "Data şi ora transmiterii" + +#: ../../static/t/view_mailq/table.html:8 +#, fuzzy +msgid "Next attempt" +msgstr "Ultima încercare" + +#: ../../static/t/view_mailq/table.html:12 +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatari" + +#: ../../static/t/view_message.html:7 ../../static/t/view_message/print.html:8 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3 +#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7 +#: ../../static/t/view_submessage.html:4 +msgid "from " +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:13 +#: ../../static/t/view_message/print.html:14 +msgid "to" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:18 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:21 ../../static/t/view_message.html:25 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:22 +msgid "ReplyQuoted" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:26 +msgid "ReplyAll" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:27 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message.html:33 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4 +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5 +#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: ../../static/t/viewomatic.html:4 +msgid "View as:" +msgstr "" + +#: ../../static/t/who.html:13 +msgid "Users currently on " +msgstr "" + +#: ../../static/t/who.html:22 +msgid "Click on a name to read user info. Click on" +msgstr "" + +#: ../../static/t/who.html:24 +msgid "to send an instant message to that user." +msgstr "" + +#: ../../static/t/who/activesmtpsessions_one.html:13 +#: ../../static/t/who/section.html:4 +msgid "(kill)" +msgstr "" + +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6 +msgid "Room" +msgstr "" + +#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8 +msgid "From host" +msgstr "" + +#: ../../static/t/who/edit.html:5 +msgid "Edit your session display" +msgstr "Modifică ecranul sesiunii tale" + +#: ../../static/t/who/edit.html:10 +msgid "" +"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is " +"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply " +"click the appropriate 'change' button without typing anything in the " +"corresponding box. " +msgstr "" +"Acest ecran îţi permite să modifici modul în care sesiunea ta apare în lista " +". Pentru a dezactiva orice nume pe care l-ai " +"configurat anterior, apasă pur şi simplu butonul aferent unei " +"casete, fără a scrie nimic în aceasta. " + +#: ../../static/t/who/edit.html:18 +msgid "Room name:" +msgstr "Nume spaÅ£iu" + +#: ../../static/t/who/edit.html:29 +msgid "Host name:" +msgstr "Nume gazdă:" + +#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1 +msgid "Users currently on" +msgstr "" + +#: ../../static/t/who/section.html:5 +#, fuzzy +msgid "Edit configuration" +msgstr "Modifică informaÅ£iile de contact" + +#: ../../static/t/who/section.html:6 +#, fuzzy +msgid "Edit address book entry" +msgstr "Această listă de adrese este goală." + +#: ../../static/t/wiki/empty.html:5 +#, fuzzy +msgid "'here" +msgstr "pe " + +#: ../../static/t/wiki/empty.html:7 +msgid "" +"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to " +"create this page." +msgstr "" +"SelectaÅ£i linkul în bannerul spaÅ£iului dacă doriÅ£i să " +"creaÅ£i acest spaÅ£iu." + +#: ../../static/t/wiki/empty.html:5 +#, fuzzy +msgid "There is no page called '" +msgstr "Nu există aici nici o pagină numită '%s'." + +#: ../../static/t/wiki/history.html:1 +msgid "History of edits for this page" +msgstr "" + +#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1 +msgid "List of Wiki pages" +msgstr "" + +#~ msgid "the icon for this floor" +#~ msgstr "pictograma acestui nivel" + +#~ msgid "Edit %s" +#~ msgstr "Modifică %s" + +#~ msgid "Save changes" +#~ msgstr "Salvează modificările" + +#~ msgid " (work)" +#~ msgstr " lucru" + +#~ msgid " (home)" +#~ msgstr " acasă" + +#~ msgid " (cell)" +#~ msgstr " celulă" + +#~ msgid "Telephone:" +#~ msgstr "Telefon" + +#~ msgid "E-mail:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new room" +#~ msgstr "Creați o nouă cameră" + +#, fuzzy +#~ msgid "Networked Room" +#~ msgstr "Cameră partajată în rețea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "minute" + +#, fuzzy +#~ msgid "active" +#~ msgstr "Tentativă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Expeditor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete this message?" +#~ msgstr "Şterg acest script ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Room Logo" +#~ msgstr "Info spaÅ£iu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload failed" +#~ msgstr "Încărcare permisă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you shure you want to delete {filename}?" +#~ msgstr "Chiar vrei să ştergi acest OpenID ?" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Trimite" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adaugă" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Creează" + +#, fuzzy +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Utilizator Nou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Addressbook Popup" +#~ msgstr "Carte de adrese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete user" +#~ msgstr "Şterge regula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete this user?" +#~ msgstr "Şterg acest script ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Şterge regula" + +#~ msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts." +#~ msgstr "" +#~ "mesajele pe care le vei primi nu vor fi filtrate după nici un script" + +#~ msgid "The currently active script is: " +#~ msgstr "Scriptul activ este: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset form" +#~ msgstr "Format oră" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete this entry?" +#~ msgstr "Şterg acest script ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new floor" +#~ msgstr "Creați o nouă cameră" + +#~ msgid "Move rule up" +#~ msgstr "Mută regula mai sus" + +#~ msgid "Move rule down" +#~ msgstr "Mută regula mai jos" + +#~ msgid "Delete rule" +#~ msgstr "Şterge regula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Schimbă numele spaÅ£iului" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to delete this room?" +#~ msgstr "Chiar vrei să ştergi acest OpenID ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send command" +#~ msgstr "%d comentarii" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete this note?" +#~ msgstr "Şterg acest script ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "List" +#~ msgstr "ID listă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Digest" +#~ msgstr "Format oră" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Subiect" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to kill this session?" +#~ msgstr "Chiar vrei să ştergi acest OpenID ?" + +#~ msgid "Change password" +#~ msgstr "Schimbă parola" + +#~ msgid "Change room name" +#~ msgstr "Schimbă numele spaÅ£iului" + +#~ msgid "Change host name" +#~ msgstr "Schimbă numele gazdei:" + +#~ msgid "Change user name" +#~ msgstr "Schimbă nume utilizator:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save changes?" +#~ msgstr "Salvează modificările" + +#~ msgid "" +#~ "You are subscribing %s to the %s mailing list. The " +#~ "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to " +#~ "click on to confirm your subscription. This extra step is for your " +#~ "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to " +#~ "lists without your consent.

Please click on the link which is " +#~ "being e-mailed to you and your subscription will be confirmed.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Te-ai înscris %s pe lista de mail %s. Serverul ţi-a " +#~ "trimis un e-mail cu o adresă web adiţională pe care trebuie să faci click " +#~ "ca să-ţi confirmi înscrierea. Acest pas suplimentar te protejează, în " +#~ "sensul că îi împiedică pe unii să te înscrie în liste fără ca tu să fii " +#~ "de acord.\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?" +#~ msgstr "" +#~ "Analiza configuraţiei serverului este imposibilă; rulaţi cumva un nou " +#~ "server Citadel ?" + +#~ msgid "There is no room called '%s'." +#~ msgstr "Nu există nici un spaţiu numit '%s'" + +#~ msgid "A script by that name already exists." +#~ msgstr "Deja există un script cu acest nume" + +#~ msgid "" +#~ "A new script has been created. Return to the script editing screen to " +#~ "edit and activate it." +#~ msgstr "" +#~ "A fost creat un nou script. Întoarce-te la ecranul de editare a " +#~ "scripturilor pentru a-l modifica şi activa." + +#~ msgid "Delete script" +#~ msgstr "Şterge script"