X-Git-Url: https://code.citadel.org/?p=citadel.git;a=blobdiff_plain;f=webcit%2Fpo%2Fwebcit%2Fit.po;fp=webcit%2Fpo%2Fwebcit%2Fit.po;h=be2090bf8c9fa5f0a5652c48648c5d6a4b6e3674;hp=7ee6abed37e67b176cb138affef12ab51ce5cecc;hb=dbdf796df24eb6098af4fb6416750076310c0f70;hpb=0f9c982c903f348533da0442720ccf3457fc414c diff --git a/webcit/po/webcit/it.po b/webcit/po/webcit/it.po index 7ee6abed3..be2090bf8 100644 --- a/webcit/po/webcit/it.po +++ b/webcit/po/webcit/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebCit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:06+0000\n" "Last-Translator: Gabriele Tassoni \n" "Language-Team: \n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Save changes" msgstr "Cambia i cambiamenti" #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197 -#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 +#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 #: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66 #: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5 msgid "Cancel" @@ -709,6 +709,7 @@ msgid "Change host name" msgstr "Cambia il nome dell'host" #: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:15 msgid "User name:" @@ -822,7 +823,8 @@ msgid "Deleted" msgstr "Cancellato" #. a new user -#: ../../auth.c:41 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41 +#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67 +#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44 msgid "New User" @@ -863,20 +865,12 @@ msgstr "Utente Preferito" msgid "Aide" msgstr "Amministratore" -#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899 -msgid "Blank passwords are not allowed." -msgstr "Le password vuote non sono ammesse." - -#: ../../auth.c:226 -msgid "Your password was not accepted." -msgstr "La tua password non è stata accettata." - -#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 +#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4 msgid "Log off" msgstr "Esci" -#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708 +#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708 msgid "" "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. " "Please report this problem to your system administrator." @@ -884,71 +878,75 @@ msgstr "" "Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server " "Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema." -#: ../../auth.c:606 +#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715 msgid "Read More..." msgstr "Leggi Altro..." -#: ../../auth.c:611 +#: ../../auth.c:543 msgid "Log in again" msgstr "Esegui nuovamente il Log in" -#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 +#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3 msgid "Validate new users" msgstr "Valida il nuovo utente" -#: ../../auth.c:655 +#: ../../auth.c:587 msgid "No users require validation at this time." msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento" -#: ../../auth.c:702 +#: ../../auth.c:634 msgid "very weak" msgstr "molto debole" -#: ../../auth.c:705 +#: ../../auth.c:637 msgid "weak" msgstr "debole" -#: ../../auth.c:708 +#: ../../auth.c:640 msgid "ok" msgstr "ok" -#: ../../auth.c:712 +#: ../../auth.c:644 msgid "strong" msgstr "forte" -#: ../../auth.c:730 +#: ../../auth.c:662 #, c-format msgid "Current access level: %d (%s)\n" msgstr "Attuale livello di accesso: %d (%s)\n" -#: ../../auth.c:738 +#: ../../auth.c:670 msgid "Select access level for this user:" msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:" -#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4 +#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4 msgid "Change your password" msgstr "Cambia la tua password" -#: ../../auth.c:849 +#: ../../auth.c:781 msgid "Enter new password:" msgstr "Inserisci la nuova password:" -#: ../../auth.c:853 +#: ../../auth.c:785 msgid "Enter it again to confirm:" msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:" -#: ../../auth.c:859 +#: ../../auth.c:791 msgid "Change password" msgstr "Cambia la password" -#: ../../auth.c:880 +#: ../../auth.c:812 msgid "Cancelled. Password was not changed." msgstr "Aziona cancellata. La password non è stata cambiata." -#: ../../auth.c:891 +#: ../../auth.c:823 msgid "They don't match. Password was not changed." msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato." +#: ../../auth.c:831 +msgid "Blank passwords are not allowed." +msgstr "Le password vuote non sono ammesse." + #: ../../addressbook_popup.c:192 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -2342,24 +2340,29 @@ msgstr "Devi essere registrato per accedere a questa pagina." msgid "Log in using a user name and password" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76 #: ../../static/t/iconbar.html:87 msgid "Log in" msgstr "Ultimo Login" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57 msgid "New user? Register now" msgstr "Nuovo utente? Registrati ora" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:57 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 +msgid "" +"enter the name and password you wish to use, and click "New User." " +msgstr "" + +#: ../../static/t/get_logged_in.html:71 msgid "Log in using OpenID" msgstr "" -#: ../../static/t/get_logged_in.html:59 +#: ../../static/t/get_logged_in.html:73 msgid "OpenID URL:" msgstr "OpenID URL:" @@ -3823,6 +3826,41 @@ msgstr "Le tue Informazioni" msgid "Advanced room commands" msgstr "Comandi di stanza avanzati" +#, fuzzy +#~ msgid "uname" +#~ msgstr "Nome del documento" + +#, fuzzy +#~ msgid "text" +#~ msgstr "successivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Nome del documento" + +#, fuzzy +#~ msgid "pname" +#~ msgstr "Nome del documento" + +#, fuzzy +#~ msgid "password" +#~ msgstr "Password" + +#, fuzzy +#~ msgid "pass" +#~ msgstr "Attività" + +#, fuzzy +#~ msgid "authbox" +#~ msgstr "Autore" + +#, fuzzy +#~ msgid "display: none" +#~ msgstr "Nome da mostrare:" + +#~ msgid "Your password was not accepted." +#~ msgstr "La tua password non è stata accettata." + #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Lingua:"