2 # Hungarian localization
3 # Copyright (C) 2009 Czakó Krisztián <slapic@prolin.hu>
4 # This file is distributed under the revised BSD license
5 # Czakó Krisztián <slapic@prolin.hu>, 2009.
9 "Project-Id-Version: WebCit\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-01-30 23:08+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:46+0000\n"
13 "Last-Translator: Czakó Krisztián <slapic@prolin.hu>\n"
14 "Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 04:34+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
23 #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
24 #. * something else, that's what we'll go with.
26 #: ../../availability.c:148
27 msgid "availability unknown"
28 msgstr "elérhetőség ismeretlen"
30 #: ../../availability.c:169
34 #: ../../availability.c:179
38 #: ../../graphics.c:50
39 msgid "Graphics upload has been cancelled."
40 msgstr "Grafika feltöltés megszakítva."
42 #: ../../graphics.c:56
43 msgid "You didn't upload a file."
44 msgstr "Nem töltött fel fájlt."
46 #: ../../graphics.c:106
48 msgstr "az ön fényképe"
50 #: ../../graphics.c:113
51 msgid "the icon for this room"
52 msgstr "a szoba ikonja"
54 #: ../../graphics.c:121
55 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
56 msgstr "a belépési oldal üdvözlőképe"
58 #: ../../graphics.c:129
59 msgid "the Logoff banner picture"
60 msgstr "a kilépési reklám kép"
62 #: ../../graphics.c:140
63 msgid "the icon for this floor"
64 msgstr "az szint ikonja"
76 msgstr "Esedékesség dátuma"
84 msgstr "Összes megjelenítése"
88 msgstr "Feladat szerkesztése"
90 #: ../../tasks.c:248 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:292
91 #: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:997
92 #: ../../calendar_view.c:1078 ../../i18n_templatelist.c:902
93 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:25
99 msgstr "Kezdési dátum:"
101 #: ../../tasks.c:267 ../../tasks.c:297
105 #: ../../tasks.c:271 ../../tasks.c:300
109 #: ../../tasks.c:285 ../../tasks.c:314
110 msgid "Time associated"
111 msgstr "Időponthoz kötött"
115 msgstr "Esedékesség dátuma:"
125 #: ../../tasks.c:339 ../../calendar.c:159 ../../i18n_templatelist.c:383
126 #: ../../i18n_templatelist.c:907 ../../static/t/files.html:12
127 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:38
131 #: ../../tasks.c:357 ../../event.c:769 ../../i18n_templatelist.c:754
135 #: ../../tasks.c:358 ../../event.c:770 ../../i18n_templatelist.c:115
136 #: ../../i18n_templatelist.c:299 ../../i18n_templatelist.c:495
137 #: ../../i18n_templatelist.c:612 ../../i18n_templatelist.c:792
138 #: ../../i18n_templatelist.c:897 ../../i18n_templatelist.c:971
139 #: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 ../../static/t/msg_listview.html:27
140 #: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/view_blog/comment.html:16
141 #: ../../static/t/view_blog/post.html:33 ../../static/t/view_message.html:32
145 #: ../../tasks.c:359 ../../sysmsgs.c:63 ../../event.c:772 ../../paging.c:60
146 #: ../../vcard_edit.c:1218 ../../i18n_templatelist.c:60
147 #: ../../i18n_templatelist.c:96 ../../i18n_templatelist.c:103
148 #: ../../i18n_templatelist.c:145 ../../i18n_templatelist.c:169
149 #: ../../i18n_templatelist.c:195 ../../i18n_templatelist.c:242
150 #: ../../i18n_templatelist.c:254 ../../i18n_templatelist.c:293
151 #: ../../i18n_templatelist.c:330 ../../i18n_templatelist.c:356
152 #: ../../i18n_templatelist.c:372 ../../i18n_templatelist.c:456
153 #: ../../i18n_templatelist.c:546 ../../i18n_templatelist.c:581
154 #: ../../i18n_templatelist.c:609 ../../i18n_templatelist.c:710
155 #: ../../i18n_templatelist.c:755 ../../i18n_templatelist.c:886
156 #: ../../i18n_templatelist.c:895 ../../i18n_templatelist.c:924
157 #: ../../i18n_templatelist.c:996 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
158 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:76
159 #: ../../static/t/edit/message.html:132
160 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:82
164 #: ../../tasks.c:429 ../../calendar_view.c:1373
165 msgid "Untitled Task"
166 msgstr "Névtelen feladat"
168 #: ../../blogview_renderer.c:58 ../../blogview_renderer.c:74
171 msgstr "Parancs elküldése"
173 #: ../../blogview_renderer.c:61 ../../blogview_renderer.c:77
177 #: ../../blogview_renderer.c:302
179 msgstr "újabb hozzászólás"
181 #: ../../blogview_renderer.c:311
183 msgstr "régebbi hozzászólás"
185 #: ../../sysmsgs.c:46
188 msgstr "%s szerkesztése"
190 #: ../../sysmsgs.c:49
193 "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
194 "forced by preceding the next line by a blank."
197 #: ../../sysmsgs.c:61 ../../vcard_edit.c:1217 ../../i18n_templatelist.c:59
198 #: ../../i18n_templatelist.c:194 ../../i18n_templatelist.c:355
199 #: ../../i18n_templatelist.c:455 ../../i18n_templatelist.c:580
200 #: ../../i18n_templatelist.c:608 ../../i18n_templatelist.c:855
202 msgstr "Változások mentése"
204 #: ../../sysmsgs.c:83
206 msgid "Cancelled. %s was not saved."
207 msgstr "Megszakítva. %s nincs mentve."
209 #: ../../sysmsgs.c:103
211 msgid " has been saved."
212 msgstr "%s elmentve."
214 #: ../../sysmsgs.c:110 ../../sysmsgs.c:111
218 #: ../../sysmsgs.c:116 ../../sysmsgs.c:118
222 #: ../../calendar_tools.c:94
226 #: ../../calendar_tools.c:114
230 #: ../../calendar_tools.c:185
231 msgid "(status unknown)"
232 msgstr "(ismeretlen állapot)"
234 #: ../../calendar_tools.c:201 ../../i18n_templatelist.c:397
235 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:6
236 msgid "(needs action)"
237 msgstr "(cselekvés szükséges)"
239 #: ../../calendar_tools.c:204 ../../i18n_templatelist.c:398
240 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:7
242 msgstr "(elfogadott)"
244 #: ../../calendar_tools.c:207 ../../i18n_templatelist.c:399
245 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:8
247 msgstr "(elutasított)"
249 #: ../../calendar_tools.c:210 ../../i18n_templatelist.c:400
250 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:9
252 msgstr "(feltételes)"
254 #: ../../calendar_tools.c:213 ../../i18n_templatelist.c:401
255 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:10
259 #: ../../calendar_tools.c:216 ../../i18n_templatelist.c:402
260 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:11
262 msgstr "(teljesített)"
264 #: ../../calendar_tools.c:219 ../../i18n_templatelist.c:403
265 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:12
267 msgstr "(folyamatban)"
269 #: ../../calendar_tools.c:222 ../../i18n_templatelist.c:404
270 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:13
275 msgid "Manage Account/OpenID Associations"
276 msgstr "Azonosító/OpenID hozzárendelések kezelése"
279 msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
280 msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt az OpenID-t?"
287 msgid "Add an OpenID: "
288 msgstr "OpenID hozzáadása: "
296 msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
297 msgstr "%s nem engedélyezi a hitelesítést OpenID-val."
299 #: ../../summary.c:128
303 #: ../../summary.c:184
307 #: ../../bbsview_renderer.c:312
311 #: ../../bbsview_renderer.c:354
315 #: ../../bbsview_renderer.c:360
319 #: ../../html2html.c:131
321 msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
322 msgstr "realloc() hiba! nem kaptam meg %d byte-t: %s"
325 #: ../../auth.c:30 ../../i18n_templatelist.c:184 ../../i18n_templatelist.c:728
326 #: ../../i18n_templatelist.c:736
327 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
328 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
329 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
334 #: ../../auth.c:33 ../../i18n_templatelist.c:185 ../../i18n_templatelist.c:341
335 #: ../../i18n_templatelist.c:729 ../../i18n_templatelist.c:737
336 #: ../../i18n_templatelist.c:771
337 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
338 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
339 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
340 #: ../../static/t/get_logged_in.html:77
342 msgstr "Új felhasználó"
345 #: ../../auth.c:36 ../../i18n_templatelist.c:186 ../../i18n_templatelist.c:730
346 #: ../../i18n_templatelist.c:738
347 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
348 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
349 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
351 msgstr "Problémás felhasználó"
353 #. user with normal privileges
354 #: ../../auth.c:39 ../../i18n_templatelist.c:187 ../../i18n_templatelist.c:731
355 #: ../../i18n_templatelist.c:739
356 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
357 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
358 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
360 msgstr "Helyi felhasználó"
362 #. a user that may access network resources
363 #: ../../auth.c:42 ../../i18n_templatelist.c:188 ../../i18n_templatelist.c:732
364 #: ../../i18n_templatelist.c:740
365 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
366 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:47
367 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:58
369 msgstr "Hálózati felhasználó"
372 #: ../../auth.c:45 ../../i18n_templatelist.c:189 ../../i18n_templatelist.c:733
373 #: ../../i18n_templatelist.c:741
374 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
375 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:48
376 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:59
377 msgid "Preferred User"
378 msgstr "Kedvelt felhasználó"
381 #: ../../auth.c:48 ../../i18n_templatelist.c:190 ../../i18n_templatelist.c:734
382 #: ../../i18n_templatelist.c:742
383 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
384 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
385 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
389 #: ../../auth.c:367 ../../auth.c:397 ../../vcard_edit.c:1299
390 #: ../../vcard_edit.c:1343
391 msgid "An error has occurred."
392 msgstr "Egy hiba lépett fel."
394 #: ../../auth.c:547 ../../i18n_templatelist.c:268
395 #: ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
396 msgid "Validate new users"
397 msgstr "Új felhasználók érvényesítése"
400 msgid "No users require validation at this time."
401 msgstr "Nincs érvényesítésre váró felhasználó."
405 msgstr "nagyon gyenge"
421 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
422 msgstr "Jelenlegi elérési szint: %d (%s)\n"
425 msgid "Select access level for this user:"
426 msgstr "Válassza ki ezen felhasználó hozzáférési szintjét:"
429 msgid "Cancelled. Password was not changed."
430 msgstr "Megszakítva. A jelszó nem változott."
433 msgid "They don't match. Password was not changed."
434 msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott."
437 msgid "Blank passwords are not allowed."
438 msgstr "Az üres jelszavak nem engedélyezettek."
440 #: ../../calendar.c:76 ../../i18n_templatelist.c:899
441 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:11
442 msgid "Meeting invitation"
443 msgstr "Meghívó megbeszélésre"
445 #: ../../calendar.c:79 ../../i18n_templatelist.c:900
446 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:14
447 msgid "Attendee's reply to your invitation"
448 msgstr "Partner válasza az ön meghívására"
450 #: ../../calendar.c:82 ../../i18n_templatelist.c:901
451 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:17
452 msgid "Published event"
453 msgstr "Közzétett esemény"
455 #: ../../calendar.c:85 ../../i18n_templatelist.c:898
456 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:8
457 msgid "This is an unknown type of calendar item."
458 msgstr "Ez egy ismeretlen típusú naptár bejegyzés."
460 #: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:300 ../../calendar_view.c:958
461 #: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
462 #: ../../i18n_templatelist.c:903
463 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:26
467 #: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:345 ../../calendar_view.c:964
468 #: ../../i18n_templatelist.c:904
469 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:31
473 #: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:367 ../../calendar_view.c:1007
474 #: ../../calendar_view.c:1093 ../../i18n_templatelist.c:905
475 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:32
476 msgid "Starting date/time:"
477 msgstr "Kezdés dátuma/ideje:"
479 #: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:370 ../../calendar_view.c:1009
480 #: ../../calendar_view.c:1095 ../../i18n_templatelist.c:906
481 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:34
482 msgid "Ending date/time:"
483 msgstr "Befejezés dátuma/ideje:"
485 #: ../../calendar.c:168 ../../event.c:91 ../../i18n_templatelist.c:908
486 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
490 #: ../../calendar.c:169 ../../event.c:510 ../../i18n_templatelist.c:909
491 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
492 msgid "This is a recurring event"
493 msgstr "Ez egy ismétlődő esemény"
495 #: ../../calendar.c:178 ../../i18n_templatelist.c:396
496 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:2
500 #: ../../calendar.c:218
502 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
503 msgstr "Az a(z) '%s' frissítése, mely már létezik az ön naptárában."
505 #: ../../calendar.c:222
507 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
509 "Ez az esemény ütközik a(z) '%s' eseménnyel, mely már létezik az ön "
512 #: ../../calendar.c:227 ../../i18n_templatelist.c:440
513 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:2
517 #: ../../calendar.c:228 ../../i18n_templatelist.c:441
518 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:3
522 #: ../../calendar.c:251 ../../i18n_templatelist.c:910
523 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:53
524 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
525 msgstr "Hogyan szeretne reagálni erre a meghívásra?"
527 #: ../../calendar.c:252 ../../i18n_templatelist.c:911
528 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:55
532 #: ../../calendar.c:253 ../../i18n_templatelist.c:912
533 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:57
537 #: ../../calendar.c:254 ../../i18n_templatelist.c:913
538 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:59
540 msgstr "Visszautasít"
542 #: ../../calendar.c:271 ../../i18n_templatelist.c:914
543 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:66
544 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
546 "A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a <i>Frissítés</"
549 #: ../../calendar.c:272 ../../i18n_templatelist.c:915
550 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:68
554 #: ../../calendar.c:273 ../../i18n_templatelist.c:916
555 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:70
559 #: ../../calendar.c:295 ../../ical_subst.c:289
560 msgid "There was an error parsing this calendar item."
561 msgstr "Hiba történ a naptár bejegyzés értelmezése közben."
563 #: ../../calendar.c:328
565 "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
567 msgstr "Ön elfogadta ezt a megbeszélés meghívót. Bekerült az ön naptárába."
569 #: ../../calendar.c:332
571 "You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
572 "'pencilled in' to your calendar."
574 "Ön próbaképpen elfogadta ezt a megbeszélés meghívót. 'Ceruzával' került be "
577 #: ../../calendar.c:336
579 "You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
580 "into your calendar."
582 "Visszautasította ezt a megbeszélés meghívót. Ezért <b>nem</b> került be az "
585 #: ../../calendar.c:341
586 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
587 msgstr "Válasz ment a megbeszélés szervezőjének."
589 #. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
590 #. / that the recipient of an ical-invitation should please
591 #. / answer this request.
592 #: ../../calendar.c:376
593 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
594 msgstr "Az ön naptára frissült, hogy reagáljon az RSVP-re."
596 #: ../../calendar.c:378
598 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
601 "Figyelmen kívül hagyta ezt az RSVP-t. Az ön naptára <b>nem</b> frissült."
603 #: ../../calendar.c:932
604 msgid "Calendar day view begins at:"
605 msgstr "Naptár napi nézet kezdődik:"
607 #: ../../calendar.c:933
608 msgid "Calendar day view ends at:"
609 msgstr "Naptár napi nézet végződik:"
611 #: ../../calendar.c:934
612 msgid "Week starts on:"
613 msgstr "Hét első napja:"
615 #: ../../downloads.c:288
617 msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
618 msgstr "Hiba történt a(z) %s fájl beszerzése közben.\n"
676 #: ../../event.c:90 ../../event.c:442 ../../event.c:454
681 msgid "Add or edit an event"
682 msgstr "Esemény hozzáadása vagy szerkesztése"
684 #: ../../event.c:211 ../../i18n_templatelist.c:17
685 #: ../../i18n_templatelist.c:506 ../../static/t/iconbar.html:13
686 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
694 #: ../../event.c:233 ../../calendar_view.c:754
698 #: ../../event.c:276 ../../calendar_view.c:951 ../../calendar_view.c:980
699 msgid "All day event"
700 msgstr "Egész napos esemény"
702 #: ../../event.c:282 ../../calendar_view.c:755
706 #: ../../event.c:332 ../../i18n_templatelist.c:29
707 #: ../../i18n_templatelist.c:514 ../../static/t/iconbar.html:34
708 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
717 msgid "(you are the organizer)"
718 msgstr "(ön a szervező)"
721 msgid "Show time as:"
722 msgstr "Idő mutatása a következőképpen:"
733 msgid "(One per line)"
734 msgstr "(Soronként egy)"
736 #: ../../event.c:455 ../../i18n_templatelist.c:25
737 #: ../../i18n_templatelist.c:297 ../../i18n_templatelist.c:334
738 #: ../../i18n_templatelist.c:512 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:84
739 #: ../../static/t/edit/message.html:140 ../../static/t/iconbar.html:29
740 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
745 msgid "Recurrence rule"
746 msgstr "Ismétlődési szabály"
749 msgid "Repeats every"
750 msgstr "Ismétlődik minden"
752 #. begin 'weekday_selector' div
754 msgid "on these weekdays:"
755 msgstr "a következő munkanapokon:"
759 msgid "on day %s%d%s of the month"
760 msgstr "a hónap %s%d%s napján"
762 #: ../../event.c:607 ../../event.c:669
775 msgid "year on this date"
776 msgstr "az év ezen napján"
778 #: ../../event.c:693 ../../i18n_templatelist.c:478
779 #: ../../i18n_templatelist.c:928 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
780 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
785 msgid "Recurrence range"
786 msgstr "Ismétlődési időszak"
789 msgid "No ending date"
790 msgstr "Nincs végső dátum"
793 msgid "Repeat this event"
794 msgstr "Ismételje ezt az eseményt"
801 msgid "Repeat this event until "
802 msgstr "Ismételje ezt az esemény eddig: "
805 msgid "Check attendee availability"
806 msgstr "Résztvevők elérhetőségének ellenőrzése"
808 #: ../../event.c:865 ../../calendar_view.c:266 ../../calendar_view.c:462
809 #: ../../calendar_view.c:931
810 msgid "Untitled Event"
811 msgstr "Névtelen esemény"
813 #: ../../iconbar.c:323
814 msgid "Iconbar Setting"
817 #: ../../icontheme.c:173
821 #: ../../inetconf.c:110 ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133
822 #: ../../inetconf.c:159 ../../netconf.c:157 ../../netconf.c:184
823 #: ../../netconf.c:192 ../../netconf.c:240 ../../netconf.c:248
824 msgid "Invalid Parameter"
825 msgstr "Érvénytelen paraméter"
827 #: ../../inetconf.c:126
829 msgid " has been deleted."
832 #. <domain> added status message
833 #: ../../inetconf.c:144
837 #: ../../inetconf.c:237 ../../roomlist.c:50 ../../roomlist.c:378
838 #: ../../roomlist.c:506 ../../roomlist.c:601 ../../siteconfig.c:47
839 #: ../../siteconfig.c:65 ../../i18n_templatelist.c:357
840 #: ../../i18n_templatelist.c:431 ../../i18n_templatelist.c:610
841 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:44
842 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:150
843 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:73
844 msgid "Higher access is required to access this function."
845 msgstr "Több hozzáférésre van szükség ehhez a funkcióhoz."
847 #: ../../listsub.c:31 ../../listsub.c:69 ../../listsub.c:105
848 #: ../../listsub.c:112
849 msgid "You need to specify the mailinglist to subscribe to."
852 #: ../../listsub.c:38 ../../listsub.c:76
854 msgid "You need to specify the email address you'd like to subscribe with."
855 msgstr "Kérem adja meg a felhasználó nevet, amit használni szeretne."
857 #: ../../messages.c:73
861 #: ../../messages.c:91
862 msgid "Empty message"
865 #: ../../messages.c:1044
866 msgid "Cancelled. Message was not posted."
867 msgstr "Megszakítva. Az üzenet nem lett beküldve."
869 #: ../../messages.c:1047
870 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
871 msgstr "Automatikusan megszakítva, mert ön már elmentette ezt az üzenetet."
873 #: ../../messages.c:1071
874 msgid "Saved to Drafts failed: "
877 #: ../../messages.c:1138
878 msgid "Refusing to post empty message.\n"
881 #: ../../messages.c:1164
882 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
885 #: ../../messages.c:1174
886 msgid "Message has been sent.\n"
887 msgstr "Üzenet elküldve.\n"
889 #: ../../messages.c:1177
890 msgid "Message has been posted.\n"
891 msgstr "Üzenet postázva.\n"
893 #: ../../messages.c:1791
894 msgid "The message was not moved."
895 msgstr "Az üzenetet nem mozgattuk."
897 #: ../../messages.c:1832
899 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
900 msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s/%s\n"
902 #: ../../messages.c:1922
904 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
905 msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s\n"
907 #: ../../messages.c:2082
908 msgid "Attach signature to email messages?"
909 msgstr "Csatol aláírást az email üzenetekhez?"
911 #: ../../messages.c:2085
912 msgid "Use this signature:"
913 msgstr "Használja ezt az aláírást:"
915 #: ../../messages.c:2087
916 msgid "Default character set for email headers:"
917 msgstr "Alapértelmezett betűkészlet a levél fejléceihez:"
919 #: ../../messages.c:2090
920 msgid "Preferred email address"
921 msgstr "Kedvelt email cím"
923 #: ../../messages.c:2092
924 msgid "Preferred display name for email messages"
925 msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez"
927 #: ../../messages.c:2096
928 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
929 msgstr "Kedvelt megjelenített név a hirdetőtábla üzenetkehez"
931 #: ../../messages.c:2099
932 msgid "Mailbox view mode"
933 msgstr "Postafiók megjelenítési mód"
935 #: ../../notes.c:345 ../../i18n_templatelist.c:756
936 msgid "Click on any note to edit it."
937 msgstr "Kattintson bármely jegyzetre a szerkesztéshez."
940 msgid "Send instant message"
941 msgstr "Azonnali üzenet küldése"
944 msgid "Send an instant message to: "
945 msgstr "Azonnali üzenet küldése ide: "
948 msgid "Enter message text:"
949 msgstr "Írja be az üzenet szövegét:"
951 #: ../../paging.c:59 ../../i18n_templatelist.c:289
952 #: ../../i18n_templatelist.c:326 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:50
953 #: ../../static/t/edit/message.html:106
955 msgstr "Üzenet küldése"
958 msgid "Message was not sent."
959 msgstr "Üzenet nem lett elküldve."
962 msgid "Message has been sent to "
963 msgstr "Az üzenet elküldésre került ide: "
965 #: ../../preferences.c:880
966 msgid "Cancelled. No settings were changed."
967 msgstr "Megszakítva. A beállítások nem változtak."
969 #: ../../preferences.c:1128
970 msgid "Make this my start page"
971 msgstr "Legyen ez a kezdőlap."
973 #: ../../preferences.c:1166
974 msgid "This isn't allowed to become the start page."
977 #: ../../preferences.c:1168
978 msgid "You no longer have a start page selected."
979 msgstr "Önnek mostantól nincs kezdőlapja."
981 #: ../../preferences.c:1220
982 msgid "Prefered startpage"
985 #: ../../roomlist.c:105
989 #: ../../roomops.c:712 ../../roomops.c:1013 ../../sieve.c:367
990 msgid "Cancelled. Changes were not saved."
991 msgstr "Megszakítva. Változások nem kerültek mentésre."
993 #: ../../roomops.c:839 ../../sieve.c:420
994 msgid "Your changes have been saved."
995 msgstr "A változtatásait mentettük."
997 #: ../../roomops.c:885
999 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
1000 msgstr "%s felhasználó kirúgva a(z) %s szobából."
1002 #: ../../roomops.c:902
1004 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
1005 msgstr "%s felhasználó meghívva a(z) %s szobába."
1007 #: ../../roomops.c:933
1008 msgid "Cancelled. No new room was created."
1009 msgstr "Megszakítva. Nem lett új szoba létrehozva."
1011 #: ../../roomops.c:1260
1012 msgid "Floor has been deleted."
1013 msgstr "Szint törölve."
1015 #: ../../roomops.c:1284
1016 msgid "New floor has been created."
1017 msgstr "Új szint létrehozva."
1019 #: ../../roomops.c:1363
1020 msgid "Room list view"
1021 msgstr "Szoba lista nézet"
1023 #: ../../roomops.c:1366
1024 msgid "Show empty floors"
1025 msgstr "Mutasd az üres szinteket"
1027 #: ../../roomtokens.c:570
1031 #: ../../roomtokens.c:572
1035 #: ../../roomviews.c:53
1036 msgid "Bulletin Board"
1037 msgstr "Hirdetőtábla"
1039 #: ../../roomviews.c:54
1041 msgstr "Levelek mappa"
1043 #: ../../roomviews.c:55
1044 msgid "Address Book"
1047 #: ../../roomviews.c:56 ../../i18n_templatelist.c:33
1048 #: ../../i18n_templatelist.c:510 ../../static/t/iconbar.html:24
1049 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
1053 #: ../../roomviews.c:57
1055 msgstr "Feladatlista"
1057 #: ../../roomviews.c:58
1059 msgstr "Jegyzetlista"
1061 #: ../../roomviews.c:59
1065 #: ../../roomviews.c:60
1066 msgid "Calendar List"
1067 msgstr "Naptárlista"
1069 #: ../../roomviews.c:61
1073 #: ../../roomviews.c:62
1078 #: ../../roomviews.c:63
1082 #: ../../roomviews.c:64
1083 msgid "Markdown Wiki"
1086 #: ../../serv_func.c:193
1088 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
1089 "any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
1090 "system administrator."
1093 #: ../../serv_func.c:198 ../../serv_func.c:227
1094 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
1097 #: ../../serv_func.c:236
1100 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
1101 "In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
1107 #: ../../siteconfig.c:335
1108 msgid "Your system configuration has been updated."
1109 msgstr "Az ön rendszerének beállítása frissítve"
1111 #: ../../smtpqueue.c:181
1112 msgid "First Attempt pending"
1115 #: ../../useredit.c:625
1117 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
1120 #: ../../useredit.c:713
1121 msgid "Changes were not saved."
1122 msgstr "A változások nem lettek mentve."
1124 #: ../../useredit.c:778
1125 msgid "A new user has been created."
1126 msgstr "Az új felhasználó létrehozva."
1128 #: ../../useredit.c:782
1130 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
1131 "host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
1132 "the host system, not within Citadel."
1135 #: ../../vcard_edit.c:170 ../../vcard_edit.c:173
1137 msgstr "(nincs név)"
1139 #: ../../vcard_edit.c:438
1143 #: ../../vcard_edit.c:440
1147 #: ../../vcard_edit.c:442
1151 #: ../../vcard_edit.c:453 ../../vcard_edit.c:1122
1155 #: ../../vcard_edit.c:521
1159 #: ../../vcard_edit.c:526
1163 #: ../../vcard_edit.c:774
1164 msgid "This address book is empty."
1165 msgstr "Ez a címlista üres."
1167 #: ../../vcard_edit.c:788
1168 msgid "An internal error has occurred."
1169 msgstr "Belső hiba történt."
1171 #: ../../vcard_edit.c:940
1175 #: ../../vcard_edit.c:1044
1176 msgid "Edit contact information"
1177 msgstr "Kapcsolat információ szerkesztése"
1179 #: ../../vcard_edit.c:1070
1181 msgstr "Megszólítás"
1183 #: ../../vcard_edit.c:1070
1187 #: ../../vcard_edit.c:1070
1189 msgstr "Középső név"
1191 #: ../../vcard_edit.c:1070
1195 #: ../../vcard_edit.c:1070
1199 #: ../../vcard_edit.c:1091
1200 msgid "Display name:"
1201 msgstr "Megjelenített név:"
1203 #: ../../vcard_edit.c:1098
1205 msgstr "Megszólítás:"
1207 #: ../../vcard_edit.c:1105
1208 msgid "Organization:"
1211 #: ../../vcard_edit.c:1116
1215 #: ../../vcard_edit.c:1132
1219 #: ../../vcard_edit.c:1138
1223 #: ../../vcard_edit.c:1144
1225 msgstr "Irányítószám:"
1227 #: ../../vcard_edit.c:1150
1231 #: ../../vcard_edit.c:1160
1232 msgid "Home telephone:"
1233 msgstr "Otthoni telefon:"
1235 #: ../../vcard_edit.c:1166
1236 msgid "Work telephone:"
1237 msgstr "Munkahelyi telefon:"
1239 #: ../../vcard_edit.c:1172
1240 msgid "Mobile telephone:"
1241 msgstr "Mobiltelefon:"
1243 #: ../../vcard_edit.c:1178
1247 #: ../../vcard_edit.c:1189
1248 msgid "Primary Internet e-mail address"
1249 msgstr "Elsődleges Internet e-mail cím"
1251 #: ../../vcard_edit.c:1196
1252 msgid "Internet e-mail aliases"
1253 msgstr "További Internet e-mail címek"
1255 #: ../../vcard_edit.c:1263
1256 msgid "Unable to enter the room to save your message"
1259 #: ../../vcard_edit.c:1267
1263 #: ../../vcard_edit.c:1399
1264 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
1265 msgstr "Nem tudom értelmezni a névjegy fényképet\n"
1267 #: ../../webcit.c:350
1268 msgid "Authorization Required"
1269 msgstr "Azonosítás szükséges"
1271 #: ../../webcit.c:358
1274 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
1275 "not be logged in: %s\n"
1278 #: ../../webcit.c:681
1280 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
1281 "Please report this problem to your system administrator."
1283 "A program képtelen volt kapcsolódni vagy a kapcsolatot fenntartani a Citadel "
1284 "kiszolgálóval. Kérjük jelezze a problémát a rendszergazdának."
1286 #: ../../webcit.c:688
1287 msgid "Read More..."
1288 msgstr "További információk"
1292 msgid "'%s' is not a Wiki room."
1293 msgstr "'%s' nem Wiki szoba."
1297 msgid "There is no page called '%s' here."
1298 msgstr "Nincs '%s' nevű oldal itt."
1302 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
1306 #: ../../wiki.c:142 ../../i18n_templatelist.c:110
1307 #: ../../static/t/msg_listview.html:11
1315 #: ../../wiki.c:170 ../../wiki.c:180
1319 #: ../../wiki.c:171 ../../i18n_templatelist.c:975
1320 #: ../../i18n_templatelist.c:979 ../../static/t/navbar.html:145
1321 #: ../../static/t/navbar.html:168
1322 msgid "Current version"
1333 #: ../../fmt_date.c:306
1335 msgstr "Időformátum"
1337 #: ../../calendar_view.c:291 ../../calendar_view.c:952
1338 #: ../../calendar_view.c:996 ../../calendar_view.c:1077
1339 #: ../../i18n_templatelist.c:638 ../../static/t/sieve/display_one.html:20
1343 #: ../../calendar_view.c:349 ../../calendar_view.c:968
1344 msgid "Starting date:"
1345 msgstr "Kezdés dátuma:"
1347 #: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:970
1348 msgid "Ending date:"
1349 msgstr "Befejezés dátuma:"
1351 #: ../../calendar_view.c:363 ../../calendar_view.c:1089
1355 #: ../../calendar_view.c:380 ../../calendar_view.c:974
1356 #: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1099
1357 #: ../../i18n_templatelist.c:621 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:33
1361 #: ../../calendar_view.c:579 ../../calendar_view.c:715
1365 #: ../../calendar_view.c:591 ../../calendar_view.c:727
1366 #: ../../calendar_view.c:1302
1370 #: ../../calendar_view.c:750
1374 #: ../../calendar_view.c:752
1378 #: ../../calendar_view.c:753 ../../i18n_templatelist.c:108
1379 #: ../../i18n_templatelist.c:640 ../../static/t/msg_listview.html:9
1380 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:22
1384 #: ../../calendar_view.c:995 ../../calendar_view.c:1018
1385 msgid "Ongoing event"
1386 msgstr "Futó esemény"
1388 #: ../../msg_renderers.c:629 ../../i18n_templatelist.c:246
1389 #: ../../i18n_templatelist.c:247
1393 #: ../../msg_renderers.c:1182
1394 msgid "I don't know how to display "
1395 msgstr "Nem tudom hogyan jelenítsem meg. "
1397 #: ../../msg_renderers.c:1416
1398 msgid "(no subject)"
1399 msgstr "(nincs tárgy)"
1401 #: ../../i18n_templatelist.c:3 ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
1402 msgid "The queue is empty."
1403 msgstr "A sor üres."
1405 #: ../../i18n_templatelist.c:4 ../../i18n_templatelist.c:699
1406 #: ../../static/t/view_mailq/footer.html:5
1407 #: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:9
1408 msgid "You do not have permission to view this resource."
1411 #: ../../i18n_templatelist.c:5 ../../i18n_templatelist.c:220
1412 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
1413 msgid "Customize the icon bar"
1414 msgstr "eszköztár testre szabása"
1416 #: ../../i18n_templatelist.c:6 ../../static/t/iconbar/edit.html:11
1417 msgid "Display icons as:"
1418 msgstr "Ikonok megjelenítése mint:"
1420 #: ../../i18n_templatelist.c:7 ../../static/t/iconbar/edit.html:12
1421 msgid "pictures and text"
1422 msgstr "képek és szöveg"
1424 #: ../../i18n_templatelist.c:8 ../../static/t/iconbar/edit.html:13
1425 msgid "pictures only"
1428 #: ../../i18n_templatelist.c:9 ../../static/t/iconbar/edit.html:14
1430 msgstr "csak szöveg"
1432 #: ../../i18n_templatelist.c:10 ../../static/t/iconbar/edit.html:16
1434 "Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
1435 "the left side of the screen."
1437 "Válassza ki az ikonokat, melyeket a képernyőn balra, az eszköztárban "
1440 #: ../../i18n_templatelist.c:11 ../../i18n_templatelist.c:15
1441 #: ../../i18n_templatelist.c:19 ../../i18n_templatelist.c:23
1442 #: ../../i18n_templatelist.c:27 ../../i18n_templatelist.c:31
1443 #: ../../i18n_templatelist.c:35 ../../i18n_templatelist.c:39
1444 #: ../../i18n_templatelist.c:43 ../../i18n_templatelist.c:47
1445 #: ../../i18n_templatelist.c:51 ../../i18n_templatelist.c:55
1446 #: ../../i18n_templatelist.c:163 ../../i18n_templatelist.c:265
1447 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
1448 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
1449 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
1450 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
1451 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
1452 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
1453 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
1454 #: ../../static/t/prefs/box.html:198
1458 #: ../../i18n_templatelist.c:12 ../../i18n_templatelist.c:16
1459 #: ../../i18n_templatelist.c:20 ../../i18n_templatelist.c:24
1460 #: ../../i18n_templatelist.c:28 ../../i18n_templatelist.c:32
1461 #: ../../i18n_templatelist.c:36 ../../i18n_templatelist.c:40
1462 #: ../../i18n_templatelist.c:44 ../../i18n_templatelist.c:48
1463 #: ../../i18n_templatelist.c:52 ../../i18n_templatelist.c:56
1464 #: ../../i18n_templatelist.c:164 ../../i18n_templatelist.c:266
1465 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
1466 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
1467 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
1468 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53
1469 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65
1470 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
1471 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
1472 #: ../../static/t/prefs/box.html:200
1476 #: ../../i18n_templatelist.c:13 ../../static/t/iconbar/edit.html:23
1480 #: ../../i18n_templatelist.c:14 ../../static/t/iconbar/edit.html:23
1481 msgid "An icon describing this site"
1482 msgstr "A helyre jellemző ikon"
1484 #: ../../i18n_templatelist.c:18 ../../i18n_templatelist.c:505
1485 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
1486 msgid "Your summary page"
1487 msgstr "Az ön összefoglaló oldala"
1489 #: ../../i18n_templatelist.c:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:36
1490 msgid "Mail (inbox)"
1491 msgstr "Levél (bejövő)"
1493 #: ../../i18n_templatelist.c:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:36
1494 msgid "A shortcut to your email Inbox"
1495 msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön bejövő leveleihez"
1497 #: ../../i18n_templatelist.c:26 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
1498 msgid "Your personal address book"
1499 msgstr "Az ön személyes címjegyzéke"
1501 #: ../../i18n_templatelist.c:30 ../../static/t/iconbar/edit.html:49
1502 msgid "Your personal notes"
1503 msgstr "Az ön személyes jegyzetei"
1505 #: ../../i18n_templatelist.c:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:55
1506 msgid "A shortcut to your personal calendar"
1507 msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes naptárához"
1509 #: ../../i18n_templatelist.c:37 ../../i18n_templatelist.c:516
1510 #: ../../i18n_templatelist.c:864 ../../static/t/iconbar.html:39
1511 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:30
1515 #: ../../i18n_templatelist.c:38 ../../static/t/iconbar/edit.html:61
1516 msgid "A shortcut to your personal task list"
1517 msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes feladatlistájához"
1519 #: ../../i18n_templatelist.c:41 ../../i18n_templatelist.c:518
1520 #: ../../static/t/iconbar.html:48 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
1524 #: ../../i18n_templatelist.c:42 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
1526 "Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
1529 "Erre az ikonra kattintva megtekintheti az összes elérhető szobát (vagy "
1532 #: ../../i18n_templatelist.c:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:73
1533 msgid "Who is online?"
1534 msgstr "Ki van itt?"
1536 #: ../../i18n_templatelist.c:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:73
1537 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
1539 "Erre az ikonra kattintva megtekintheti az összes bejelentkezett felhasználó "
1542 #: ../../i18n_templatelist.c:49 ../../i18n_templatelist.c:523
1543 #: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
1547 #: ../../i18n_templatelist.c:50 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
1549 "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
1552 "Erre az ikonra kattintva belép egy valós idejű csevegés módba azokkal a "
1553 "felhasználókkal, akik ugyan ebben a szobában vannak."
1555 #: ../../i18n_templatelist.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:85
1556 msgid "Advanced options"
1557 msgstr "Haladó beállítások"
1559 #: ../../i18n_templatelist.c:54 ../../static/t/iconbar/edit.html:85
1560 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
1561 msgstr "Hozzáférés a Citadel teljes funkcióinak menüjéhez"
1563 #: ../../i18n_templatelist.c:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:91
1564 msgid "Citadel logo"
1565 msgstr "Citadel logó"
1567 #: ../../i18n_templatelist.c:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:91
1568 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
1569 msgstr "Megmutatja a 'Működteti a Citadel' ikont"
1571 #: ../../i18n_templatelist.c:61 ../../i18n_templatelist.c:134
1572 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
1573 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
1574 msgid "System Administration Menu"
1575 msgstr "Rendszer Adminisztrációs Menü"
1577 #: ../../i18n_templatelist.c:62 ../../i18n_templatelist.c:135
1578 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
1579 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
1581 msgid "Room Admin Menu"
1584 #: ../../i18n_templatelist.c:63 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
1585 msgid "Local host aliases"
1586 msgstr "Helyi rendszer további címei"
1588 #: ../../i18n_templatelist.c:64 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
1589 msgid "Directory domains"
1590 msgstr "Címtár domainek"
1592 #: ../../i18n_templatelist.c:65 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
1594 msgstr "Levéltovábbító címek"
1596 #: ../../i18n_templatelist.c:66 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
1598 msgid "Fallback smart hosts"
1599 msgstr "Levéltovábbító címek"
1601 #: ../../i18n_templatelist.c:67 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:18
1602 msgid "Notification hosts"
1605 #: ../../i18n_templatelist.c:68 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
1608 msgstr "Levéltovábbító címek"
1610 #: ../../i18n_templatelist.c:69 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
1611 msgid "SpamAssassin hosts"
1612 msgstr "SpamAssassin kiszolgálók"
1614 #: ../../i18n_templatelist.c:70 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
1615 msgid "ClamAV clamd hosts"
1616 msgstr "ClamAV clamd kiszolgálók"
1618 #: ../../i18n_templatelist.c:71 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:26
1619 msgid "Masqueradable domains"
1622 #: ../../i18n_templatelist.c:72 ../../i18n_templatelist.c:458
1623 #: ../../i18n_templatelist.c:537 ../../i18n_templatelist.c:809
1624 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
1625 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:2
1626 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:1
1627 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:2
1629 "Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
1633 #: ../../i18n_templatelist.c:73
1634 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:5
1635 msgid "Network services"
1636 msgstr "Hálózati szolgáltatások"
1638 #: ../../i18n_templatelist.c:74
1639 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:7
1640 msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any' IPV4, * for all including IPV6)"
1643 #: ../../i18n_templatelist.c:75
1644 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:10
1646 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
1647 msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)"
1649 #: ../../i18n_templatelist.c:76
1650 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:13
1652 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
1653 msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)"
1655 #: ../../i18n_templatelist.c:77
1656 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:16
1657 msgid "Advanced server fine-tuning controls"
1660 #: ../../i18n_templatelist.c:78
1661 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:18
1662 msgid "Maximum message length"
1663 msgstr "Üzenet legnagyobb hossza"
1665 #: ../../i18n_templatelist.c:79
1666 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:21
1667 msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
1670 #: ../../i18n_templatelist.c:80
1671 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:24
1672 msgid "Network run frequency (in seconds)"
1675 #: ../../i18n_templatelist.c:81
1676 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:27
1677 msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
1680 #: ../../i18n_templatelist.c:82
1681 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:32
1682 msgid "Minimum number of worker threads"
1685 #: ../../i18n_templatelist.c:83
1686 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:35
1687 msgid "Maximum number of worker threads"
1690 #: ../../i18n_templatelist.c:84
1691 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:40
1692 msgid "Automatically delete committed database logs"
1695 #: ../../i18n_templatelist.c:85 ../../i18n_templatelist.c:467
1696 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
1697 #: ../../static/t/room/create.html:11
1698 msgid "Create a new room"
1699 msgstr "Új szoba létrehozása"
1701 #: ../../i18n_templatelist.c:86 ../../static/t/room/create.html:18
1702 msgid "Name of room: "
1703 msgstr "Szoba neve: "
1705 #: ../../i18n_templatelist.c:87 ../../i18n_templatelist.c:584
1706 #: ../../static/t/room/create.html:20
1707 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:11
1708 msgid "Resides on floor: "
1709 msgstr "Ezen a szinten van: "
1711 #: ../../i18n_templatelist.c:88 ../../static/t/room/create.html:32
1712 msgid "Default view for room: "
1713 msgstr "Szoba alapértelmezett nézete: "
1715 #: ../../i18n_templatelist.c:89 ../../i18n_templatelist.c:585
1716 #: ../../static/t/room/create.html:70
1717 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:17
1718 msgid "Type of room:"
1719 msgstr "Szoba típusa:"
1721 #: ../../i18n_templatelist.c:90 ../../i18n_templatelist.c:586
1722 #: ../../static/t/room/create.html:75
1723 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:23
1724 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
1725 msgstr "Nyilvános (automatikusan megjelenik mindenkinek)"
1727 #: ../../i18n_templatelist.c:91 ../../i18n_templatelist.c:587
1728 #: ../../static/t/room/create.html:79
1729 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:29
1730 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
1731 msgstr "Privát - rejtett (elérhető mindenkinek, aki tudja a nevét)"
1733 #: ../../i18n_templatelist.c:92 ../../i18n_templatelist.c:588
1734 #: ../../static/t/room/create.html:83
1735 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:36
1736 msgid "Private - require password: "
1737 msgstr "Privát - jelszót igényel: "
1739 #: ../../i18n_templatelist.c:93 ../../i18n_templatelist.c:589
1740 #: ../../static/t/room/create.html:88
1741 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:45
1742 msgid "Private - invitation only"
1743 msgstr "Privát - csak meghívással"
1745 #: ../../i18n_templatelist.c:94 ../../i18n_templatelist.c:590
1746 #: ../../static/t/room/create.html:92
1747 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:52
1748 msgid "Personal (mailbox for you only)"
1749 msgstr "Személyes (postafiók csak önnek)"
1751 #: ../../i18n_templatelist.c:95
1752 msgid "Create new room"
1753 msgstr "Új szoba létrehozása"
1755 #: ../../i18n_templatelist.c:97 ../../i18n_templatelist.c:253
1756 #: ../../i18n_templatelist.c:528 ../../i18n_templatelist.c:529
1757 #: ../../i18n_templatelist.c:952 ../../static/t/confirmlogoff.html:3
1758 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/logout.html:10
1759 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
1763 #: ../../i18n_templatelist.c:98 ../../static/t/logout.html:16
1764 msgid "Log in again"
1765 msgstr "Lépjen be újra"
1767 #: ../../i18n_templatelist.c:99 ../../static/t/room/zap_this.html:3
1769 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
1770 msgstr "Szoba kilövése"
1772 #: ../../i18n_templatelist.c:100 ../../static/t/room/zap_this.html:6
1774 msgid "If you select this option,"
1775 msgstr "Szoba szerkesztése vagy törlése"
1777 #: ../../i18n_templatelist.c:101 ../../static/t/room/zap_this.html:8
1778 msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
1781 #: ../../i18n_templatelist.c:102
1782 msgid "Zap this room"
1783 msgstr "Szoba kilövése"
1785 #: ../../i18n_templatelist.c:104 ../../static/t/trailing.html:18
1787 "WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
1788 "of this system will not work properly."
1791 #: ../../i18n_templatelist.c:105 ../../i18n_templatelist.c:408
1792 #: ../../i18n_templatelist.c:749 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
1793 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
1795 msgstr "Felhasználónév"
1797 #: ../../i18n_templatelist.c:106 ../../i18n_templatelist.c:750
1798 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
1802 #: ../../i18n_templatelist.c:107 ../../static/t/who/box_list_static.html:8
1806 #: ../../i18n_templatelist.c:109 ../../i18n_templatelist.c:475
1807 #: ../../i18n_templatelist.c:642 ../../static/t/msg_listview.html:10
1808 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:24
1809 #: ../../static/t/view_mailq/table.html:10
1813 #: ../../i18n_templatelist.c:111 ../../static/t/msg_listview.html:18
1814 msgid "Loading messages from server, please wait"
1815 msgstr "Levél betöltése a kiszolgálóról, türelem"
1817 #: ../../i18n_templatelist.c:112 ../../static/t/msg_listview.html:24
1818 msgid "Open in new window"
1819 msgstr "Megnyitás új ablakban"
1821 #: ../../i18n_templatelist.c:113 ../../i18n_templatelist.c:493
1822 #: ../../i18n_templatelist.c:923 ../../static/t/msg_listview.html:25
1823 #: ../../static/t/view_message.html:31
1827 #: ../../i18n_templatelist.c:114 ../../static/t/msg_listview.html:26
1831 #: ../../i18n_templatelist.c:116 ../../i18n_templatelist.c:497
1832 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 ../../static/t/view_message.html:35
1836 #: ../../i18n_templatelist.c:117 ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
1837 msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
1840 #: ../../i18n_templatelist.c:118 ../../static/t/room/zapped_list.html:7
1841 msgid "Zapped (forgotten) rooms"
1842 msgstr "Kilőtt (elfelejtett) szobák"
1844 #: ../../i18n_templatelist.c:119 ../../static/t/room/zapped_list.html:10
1846 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
1847 msgstr "Kattintson bármelyik szobára, hogy azt felélessze és belépjen.\n"
1849 #: ../../i18n_templatelist.c:120
1851 "You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant "
1852 "Messenger window failed to open. This is probably because you have a popup "
1853 "blocker installed. Please configure your popup blocker to allow popups from "
1854 "this site if you wish to receive instant messages."
1856 "Önnek egy vagy több várakozó azonnali üzenete van, de a Citadel Azonnali "
1857 "Üzenetküldő ablaka nem tudott megnyílni. Ennek valószínűleg az az oka, hogy "
1858 "az ön böngészője blokkolja a felugró ablakokat. Kérem állítsa be a "
1859 "böngészőt úgy, hogy erről a helyről engedélyezze a felugró ablakokat, ha "
1860 "azonnali üzeneteket szeretne kapni."
1862 #: ../../i18n_templatelist.c:121 ../../static/t/menu/your_info.html:2
1863 msgid "Change your preferences and settings"
1864 msgstr "Az ön jellemzőinek és beállításainak megváltoztatása"
1866 #: ../../i18n_templatelist.c:122 ../../static/t/menu/your_info.html:3
1867 msgid "Update your contact information"
1868 msgstr "Frissítse a kapcsolati információit"
1870 #: ../../i18n_templatelist.c:123 ../../i18n_templatelist.c:882
1871 #: ../../static/t/menu/change_pw.html:6 ../../static/t/menu/your_info.html:4
1872 msgid "Change your password"
1873 msgstr "Változtassa meg a jelszavát"
1875 #: ../../i18n_templatelist.c:124 ../../static/t/menu/your_info.html:5
1876 msgid "Enter your 'bio'"
1879 #: ../../i18n_templatelist.c:125 ../../static/t/menu/your_info.html:6
1880 msgid "Edit your online photo"
1881 msgstr "Az ön fényképének szerkesztése"
1883 #: ../../i18n_templatelist.c:126 ../../i18n_templatelist.c:389
1884 #: ../../i18n_templatelist.c:446 ../../static/t/menu/your_info.html:7
1885 #: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
1886 msgid "View/edit server-side mail filters"
1889 #: ../../i18n_templatelist.c:127 ../../static/t/menu/your_info.html:8
1890 msgid "Edit your push email settings"
1893 #: ../../i18n_templatelist.c:128 ../../static/t/menu/your_info.html:9
1895 msgid "Manage your OpenIDs"
1896 msgstr "Változtassa meg a jelszavát"
1898 #: ../../i18n_templatelist.c:129 ../../static/t/aide/display_logstatus.html:4
1899 msgid "Temporarily enable debug logging for components"
1902 #: ../../i18n_templatelist.c:130 ../../static/t/aide/display_logstatus.html:13
1904 "This screen allows you to enable debug logging of components of the current "
1905 "citserver process. The setting is non-restart permanent. If you want it to "
1906 "be enabled permanently add it to the CITADEL_LOGDEBUG environment variable "
1907 "in your init script."
1910 #: ../../i18n_templatelist.c:131
1911 msgid "The citadel server has to be restarted. It will be back in a minute."
1914 #: ../../i18n_templatelist.c:132 ../../i18n_templatelist.c:987
1915 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
1916 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
1920 #: ../../i18n_templatelist.c:133 ../../i18n_templatelist.c:988
1921 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
1922 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
1926 #: ../../i18n_templatelist.c:136 ../../static/t/aide/display_menu.html:12
1927 msgid "Global Configuration"
1928 msgstr "Globális beállítások"
1930 #: ../../i18n_templatelist.c:137 ../../static/t/aide/display_menu.html:14
1931 msgid "User account management"
1932 msgstr "Felhasználói hozzáférés kezelés"
1934 #: ../../i18n_templatelist.c:138 ../../static/t/aide/display_menu.html:16
1935 msgid "Shutdown Citadel"
1936 msgstr "Citadel leállítása"
1938 #: ../../i18n_templatelist.c:139 ../../static/t/aide/display_menu.html:18
1939 msgid "Rooms and Floors"
1940 msgstr "Szobák és szintek"
1942 #: ../../i18n_templatelist.c:140 ../../static/t/room/display_private.html:7
1943 msgid "Go to a hidden room"
1944 msgstr "Rejtett szobába ugrás"
1946 #: ../../i18n_templatelist.c:141 ../../static/t/room/display_private.html:8
1948 "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
1949 "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
1950 "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
1954 #: ../../i18n_templatelist.c:142 ../../static/t/room/display_private.html:14
1955 msgid "Enter room name:"
1956 msgstr "Adja meg a szoba nevét:"
1958 #: ../../i18n_templatelist.c:143 ../../static/t/room/display_private.html:21
1959 msgid "Enter room password:"
1960 msgstr "Adja meg a szoba jelszavát:"
1962 #: ../../i18n_templatelist.c:144
1966 #: ../../i18n_templatelist.c:146 ../../i18n_templatelist.c:313
1967 #: ../../i18n_templatelist.c:314 ../../i18n_templatelist.c:405
1968 #: ../../i18n_templatelist.c:483 ../../static/t/view_message.html:7
1969 #: ../../static/t/view_message/print.html:8
1970 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
1971 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
1972 #: ../../static/t/view_submessage.html:4
1976 #: ../../i18n_templatelist.c:147 ../../i18n_templatelist.c:484
1977 #: ../../static/t/view_message.html:14
1978 #: ../../static/t/view_message/print.html:14
1982 #: ../../i18n_templatelist.c:148 ../../i18n_templatelist.c:284
1983 #: ../../i18n_templatelist.c:295 ../../i18n_templatelist.c:332
1984 #: ../../i18n_templatelist.c:485 ../../static/t/edit/message.html:54
1985 #: ../../static/t/view_message.html:15
1986 #: ../../static/t/view_message/print.html:15
1990 #: ../../i18n_templatelist.c:149 ../../i18n_templatelist.c:287
1991 #: ../../i18n_templatelist.c:315 ../../i18n_templatelist.c:486
1992 #: ../../static/t/edit/message.html:68 ../../static/t/view_message.html:16
1993 #: ../../static/t/view_message/print.html:16
1994 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
1998 #: ../../i18n_templatelist.c:150 ../../i18n_templatelist.c:831
1999 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
2000 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
2004 #: ../../i18n_templatelist.c:151
2005 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
2007 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
2008 msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)"
2010 #: ../../i18n_templatelist.c:152
2011 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
2013 msgid "Funambol server port "
2014 msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)"
2016 #: ../../i18n_templatelist.c:153
2017 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
2018 msgid "Funambol sync source"
2021 #: ../../i18n_templatelist.c:154
2022 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
2023 msgid "Funambol auth details (user:pass)"
2026 #: ../../i18n_templatelist.c:155
2027 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
2029 msgid "External pager tool (blank to disable)"
2030 msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)"
2032 #: ../../i18n_templatelist.c:156 ../../static/t/prefs/box.html:9
2033 msgid "Tree (folders) view"
2034 msgstr "Fa (mappa) nézet"
2036 #: ../../i18n_templatelist.c:157 ../../static/t/prefs/box.html:11
2037 msgid "Table (rooms) view"
2038 msgstr "Táblázat (szoba) nézet"
2040 #: ../../i18n_templatelist.c:158 ../../static/t/prefs/box.html:20
2041 msgid "12 hour (am/pm)"
2042 msgstr "12 órás (de/du)"
2044 #: ../../i18n_templatelist.c:159 ../../static/t/prefs/box.html:25
2048 #: ../../i18n_templatelist.c:160 ../../static/t/prefs/box.html:152
2052 #: ../../i18n_templatelist.c:161 ../../static/t/prefs/box.html:153
2056 #: ../../i18n_templatelist.c:162 ../../static/t/prefs/box.html:174
2057 msgid "No signature"
2058 msgstr "Nincs aláírás"
2060 #: ../../i18n_templatelist.c:165 ../../static/t/prefs/box.html:238
2061 msgid "Full-functionality"
2062 msgstr "Teljes funkcionalitás"
2064 #: ../../i18n_templatelist.c:166 ../../static/t/prefs/box.html:241
2066 msgstr "Biztonságos mód"
2068 #: ../../i18n_templatelist.c:167 ../../static/t/prefs/box.html:242
2070 "Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
2073 #: ../../i18n_templatelist.c:168
2076 msgstr "CSS megváltoztatása"
2078 #: ../../i18n_templatelist.c:170 ../../i18n_templatelist.c:171
2079 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
2080 msgid "Preferences and settings"
2081 msgstr "Jellemzők és beállítások"
2083 #: ../../i18n_templatelist.c:172 ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
2084 msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
2087 #: ../../i18n_templatelist.c:173 ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
2088 msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
2091 #: ../../i18n_templatelist.c:174 ../../static/t/display_main_menu.html:9
2092 msgid "Basic commands"
2093 msgstr "Alap parancsok"
2095 #: ../../i18n_templatelist.c:175 ../../static/t/display_main_menu.html:12
2097 msgstr "Az ön adatai"
2099 #: ../../i18n_templatelist.c:176 ../../static/t/display_main_menu.html:14
2100 msgid "Advanced room commands"
2101 msgstr "Haladó szoba parancsok"
2103 #: ../../i18n_templatelist.c:177
2104 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
2105 msgid "Edit user account: "
2106 msgstr "Felhasználói azonosító szerkesztése: "
2108 #: ../../i18n_templatelist.c:178 ../../i18n_templatelist.c:340
2109 #: ../../i18n_templatelist.c:763 ../../i18n_templatelist.c:769
2110 #: ../../i18n_templatelist.c:893
2111 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
2112 #: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:70
2113 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 ../../static/t/who/edit.html:39
2115 msgstr "Felhasználónév:"
2117 #: ../../i18n_templatelist.c:179 ../../i18n_templatelist.c:409
2118 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
2119 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
2123 #: ../../i18n_templatelist.c:180
2124 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
2125 msgid "Permission to send Internet mail"
2128 #: ../../i18n_templatelist.c:181
2129 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
2130 msgid "Number of logins"
2131 msgstr "Belépések száma"
2133 #: ../../i18n_templatelist.c:182
2134 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
2136 msgid "Messages submitted"
2137 msgstr "Levél mérete"
2139 #: ../../i18n_templatelist.c:183
2140 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
2141 msgid "Access level"
2142 msgstr "Hozzáférési szint"
2144 #: ../../i18n_templatelist.c:191
2145 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
2147 msgid "User ID number"
2148 msgstr "Felhasználónév"
2150 #: ../../i18n_templatelist.c:192
2151 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
2152 msgid "Date and time of last login"
2153 msgstr "Utolsó belépés dátuma és ideje"
2155 #: ../../i18n_templatelist.c:193
2156 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
2157 msgid "Auto-purge after this many days"
2160 #: ../../i18n_templatelist.c:196
2161 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
2165 #: ../../i18n_templatelist.c:197
2166 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
2168 msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
2169 msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)"
2171 #: ../../i18n_templatelist.c:198
2172 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
2174 msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
2175 msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)"
2177 #: ../../i18n_templatelist.c:199
2178 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
2179 msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
2182 #: ../../i18n_templatelist.c:200
2183 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
2184 msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
2187 #: ../../i18n_templatelist.c:201 ../../i18n_templatelist.c:502
2188 #: ../../static/t/aide/global_config.html:6
2189 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:3
2190 msgid "View the outbound SMTP queue"
2191 msgstr "Kimenő SMTP sor megtekintése"
2193 #: ../../i18n_templatelist.c:202 ../../i18n_templatelist.c:211
2194 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:14
2195 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:47
2196 msgid "Refresh this page"
2197 msgstr "Oldal frissítése"
2199 #: ../../i18n_templatelist.c:203 ../../static/t/view_mailq/header.html:20
2203 #: ../../i18n_templatelist.c:204 ../../static/t/view_mailq/header.html:21
2205 "Citadel reattempts sending mail per interval; it starts at 60 second, and "
2206 "doubles each time. You can however bypass this mechanism once; all messages "
2207 "will be reattempted on the next queue run."
2210 #: ../../i18n_templatelist.c:205 ../../static/t/view_mailq/header.html:22
2211 msgid "OK, got you, lets go!"
2214 #: ../../i18n_templatelist.c:206 ../../static/t/view_mailq/header.html:29
2215 msgid "Reschedule all messages for delivery on next queue run"
2218 #: ../../i18n_templatelist.c:207 ../../static/t/view_mailq/header.html:35
2219 msgid "Currently active mail delivery jobs"
2222 #: ../../i18n_templatelist.c:208 ../../static/t/view_mailq/header.html:36
2224 msgid "Remote Sites:"
2225 msgstr "Távoli kiszolgáló"
2227 #: ../../i18n_templatelist.c:209 ../../static/t/view_mailq/header.html:37
2232 #: ../../i18n_templatelist.c:210 ../../static/t/view_mailq/header.html:45
2234 msgid "Jobs waiting for further processing:"
2235 msgstr "feldolgozás folytatása"
2237 #: ../../i18n_templatelist.c:212
2238 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
2239 msgid "Message to your Users:"
2240 msgstr "Üzenet az ön felhasználóinak:"
2242 #: ../../i18n_templatelist.c:213 ../../i18n_templatelist.c:272
2243 #: ../../i18n_templatelist.c:527 ../../static/t/iconbar.html:72
2244 #: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
2245 msgid "Administration"
2246 msgstr "Adminisztráció"
2248 #: ../../i18n_templatelist.c:214 ../../i18n_templatelist.c:273
2249 #: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
2250 msgid "Configuration"
2251 msgstr "Beállítások"
2253 #: ../../i18n_templatelist.c:215 ../../i18n_templatelist.c:274
2254 #: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
2255 msgid "Message expire policy"
2256 msgstr "Üzenet elévülési szabály"
2258 #: ../../i18n_templatelist.c:216 ../../i18n_templatelist.c:275
2259 #: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
2260 msgid "Access controls"
2261 msgstr "Hozzáférés szabályozás"
2263 #: ../../i18n_templatelist.c:217 ../../i18n_templatelist.c:276
2264 #: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
2268 #: ../../i18n_templatelist.c:218 ../../i18n_templatelist.c:277
2269 #: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
2270 msgid "Mailing list service"
2271 msgstr "Levelezőlista szolgáltatás"
2273 #: ../../i18n_templatelist.c:219 ../../i18n_templatelist.c:278
2274 #: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
2275 msgid "Remote retrieval"
2276 msgstr "Távoli beszerzés"
2278 #: ../../i18n_templatelist.c:221 ../../static/t/iconbar/save.html:11
2281 "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
2282 msgstr "Az ön naptára frissült, hogy reagáljon az RSVP-re."
2284 #: ../../i18n_templatelist.c:222 ../../static/t/iconbar/save.html:11
2286 "You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
2289 #: ../../i18n_templatelist.c:223
2290 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
2292 msgid "General site configuration items"
2293 msgstr "Hely beállítása"
2295 #: ../../i18n_templatelist.c:224
2296 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
2297 msgid "Change Login Logo"
2298 msgstr "Belépési logó megváltoztatása"
2300 #: ../../i18n_templatelist.c:225
2301 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
2302 msgid "Change Logout Logo"
2303 msgstr "Kilépési logó megváltoztatása"
2305 #: ../../i18n_templatelist.c:226 ../../i18n_templatelist.c:237
2306 #: ../../i18n_templatelist.c:991 ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
2307 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
2308 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
2310 msgstr "Csomópont neve"
2312 #: ../../i18n_templatelist.c:227
2313 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
2314 msgid "Fully qualified domain name"
2317 #: ../../i18n_templatelist.c:228
2318 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
2319 msgid "Human-readable node name"
2320 msgstr "Csomópont ember által olvasható neve"
2322 #: ../../i18n_templatelist.c:229
2323 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
2324 msgid "Telephone number"
2325 msgstr "Telefonszám"
2327 #: ../../i18n_templatelist.c:230
2328 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
2329 msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
2332 #: ../../i18n_templatelist.c:231
2333 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
2334 msgid "Geographic location of this system"
2335 msgstr "Ezen rendszer földrajzi elhelyezkedése"
2337 #: ../../i18n_templatelist.c:232
2338 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
2339 msgid "Name of system administrator"
2340 msgstr "Rendszergazda neve"
2342 #: ../../i18n_templatelist.c:233
2343 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
2344 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
2345 msgstr "Alapértelmezett időzóna az időzóna nélküli naptár bejegyzésekhez"
2347 #: ../../i18n_templatelist.c:234
2351 #: ../../i18n_templatelist.c:235
2353 msgid "Networked Room"
2354 msgstr "Hálózaton megosztott szoba"
2356 #: ../../i18n_templatelist.c:236 ../../i18n_templatelist.c:675
2357 #: ../../i18n_templatelist.c:990 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
2358 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
2359 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
2360 msgid "Add a new node"
2361 msgstr "Új csomópont hozzáadása"
2363 #: ../../i18n_templatelist.c:238 ../../i18n_templatelist.c:992
2364 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
2365 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
2366 msgid "Shared secret"
2367 msgstr "Megosztott titok"
2369 #: ../../i18n_templatelist.c:239 ../../i18n_templatelist.c:993
2370 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
2371 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
2372 msgid "Host or IP address"
2373 msgstr "Gazda vagy IP címek"
2375 #: ../../i18n_templatelist.c:240 ../../i18n_templatelist.c:994
2376 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
2377 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
2381 #: ../../i18n_templatelist.c:241
2384 msgstr "Új csomópont hozzáadása"
2386 #: ../../i18n_templatelist.c:243 ../../i18n_templatelist.c:262
2387 #: ../../static/t/who/activesmtpsessions_one.html:13
2388 #: ../../static/t/who/section.html:4
2392 #: ../../i18n_templatelist.c:244 ../../i18n_templatelist.c:433
2393 #: ../../static/t/who/section.html:5
2395 msgid "Edit configuration"
2396 msgstr "Hely beállítása"
2398 #: ../../i18n_templatelist.c:245 ../../i18n_templatelist.c:434
2399 #: ../../static/t/who/section.html:6
2401 msgid "Edit address book entry"
2402 msgstr "Ez a címlista üres."
2404 #: ../../i18n_templatelist.c:248 ../../i18n_templatelist.c:250
2405 #: ../../i18n_templatelist.c:836
2409 #: ../../i18n_templatelist.c:249 ../../i18n_templatelist.c:251
2410 #: ../../i18n_templatelist.c:837
2415 #: ../../i18n_templatelist.c:252 ../../i18n_templatelist.c:838
2418 msgstr "Próbaképpen"
2420 #: ../../i18n_templatelist.c:255 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
2423 msgstr "(Szerkeszt)"
2425 #: ../../i18n_templatelist.c:256 ../../i18n_templatelist.c:925
2426 #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
2427 #: ../../static/t/view_mailq/message.html:2
2431 #: ../../i18n_templatelist.c:257 ../../static/t/no_new_msgs.html:3
2432 msgid "No new messages."
2435 #: ../../i18n_templatelist.c:258 ../../static/t/newstartpage.html:4
2436 msgid "New start page"
2437 msgstr "Új induló oldal"
2439 #: ../../i18n_templatelist.c:259 ../../static/t/newstartpage.html:9
2440 msgid "Your start page has been changed."
2441 msgstr "Az ön induló oldala megváltozott."
2443 #: ../../i18n_templatelist.c:260 ../../static/t/newstartpage.html:12
2445 "(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
2446 "you begin on when you log on to"
2449 #: ../../i18n_templatelist.c:261 ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
2450 msgid "Post a comment"
2451 msgstr "A hozzászólásod"
2453 #: ../../i18n_templatelist.c:263
2454 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
2455 msgid "Confirm delete"
2456 msgstr "Törlés jóváhagyása"
2458 #: ../../i18n_templatelist.c:264
2459 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
2460 msgid "Are you sure you want to delete "
2461 msgstr "Biztosan törölni akarja"
2463 #: ../../i18n_templatelist.c:267 ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
2464 msgid "Add, change, delete user accounts"
2465 msgstr "Felhasználói azonosítók hozzáadása, megváltoztatása, törlése"
2467 #: ../../i18n_templatelist.c:269 ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
2468 msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
2469 msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)"
2471 #: ../../i18n_templatelist.c:270
2475 #: ../../i18n_templatelist.c:271
2476 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
2477 msgid "Restart Citadel"
2478 msgstr "Citadel újraindítása"
2480 #: ../../i18n_templatelist.c:279 ../../static/t/edit/message.html:20
2484 #: ../../i18n_templatelist.c:280 ../../i18n_templatelist.c:281
2485 #: ../../i18n_templatelist.c:325 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:33
2486 #: ../../static/t/edit/message.html:26 ../../static/t/edit/message.html:35
2490 #: ../../i18n_templatelist.c:282 ../../static/t/edit/message.html:44
2494 #: ../../i18n_templatelist.c:283 ../../i18n_templatelist.c:294
2495 #: ../../i18n_templatelist.c:331 ../../static/t/edit/message.html:48
2499 #: ../../i18n_templatelist.c:285 ../../i18n_templatelist.c:296
2500 #: ../../i18n_templatelist.c:333 ../../static/t/edit/message.html:60
2502 msgstr "Vakmásolat:"
2504 #: ../../i18n_templatelist.c:286 ../../static/t/edit/message.html:68
2505 msgid "Subject (optional):"
2506 msgstr "Tárgy (opcionális):"
2508 #: ../../i18n_templatelist.c:288 ../../static/t/edit/message.html:83
2509 msgid "--- forwarded message ---"
2510 msgstr "--- továbbított üzenet ---"
2512 #: ../../i18n_templatelist.c:290 ../../i18n_templatelist.c:327
2513 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:51
2514 #: ../../static/t/edit/message.html:107
2516 msgid "Post message"
2519 #: ../../i18n_templatelist.c:291 ../../i18n_templatelist.c:328
2520 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:59
2521 #: ../../static/t/edit/message.html:115
2522 msgid "Save to Drafts"
2525 #: ../../i18n_templatelist.c:292 ../../i18n_templatelist.c:329
2526 #: ../../i18n_templatelist.c:359 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:67
2527 #: ../../static/t/edit/message.html:123
2528 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:7
2529 msgid "Attachments:"
2530 msgstr "Mellékletek:"
2532 #: ../../i18n_templatelist.c:298 ../../i18n_templatelist.c:494
2533 #: ../../i18n_templatelist.c:896
2535 msgid "Delete this message?"
2536 msgstr "Szoba törlése"
2538 #: ../../i18n_templatelist.c:300
2543 #: ../../i18n_templatelist.c:301 ../../static/t/searchomatic.html:4
2547 #: ../../i18n_templatelist.c:302
2548 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
2549 msgid "Server command results"
2550 msgstr "Kiszolgáló parancs eredménye"
2552 #: ../../i18n_templatelist.c:303
2553 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
2555 msgid "Enter another command"
2556 msgstr "Írja be a kiszolgáló parancsot"
2558 #: ../../i18n_templatelist.c:304
2559 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
2561 msgid "Return to menu"
2562 msgstr "váltás a menüre"
2564 #: ../../i18n_templatelist.c:305 ../../static/t/who/list_static_header.html:1
2565 msgid "Users currently on"
2568 #: ../../i18n_templatelist.c:306 ../../i18n_templatelist.c:918
2569 #: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
2570 msgid "User profile"
2571 msgstr "Felhasználói profil"
2573 #: ../../i18n_templatelist.c:307 ../../i18n_templatelist.c:919
2574 #: ../../static/t/user/show.html:9 ../../static/t/who/bio.html:11
2576 msgid "Click here to send an instant message to"
2577 msgstr "Azonnali üzenet küldése ide: "
2579 #: ../../i18n_templatelist.c:308
2583 #: ../../i18n_templatelist.c:309 ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
2584 msgid "Edit or delete users"
2585 msgstr "Felhasználók szerkesztése vagy törlése"
2587 #: ../../i18n_templatelist.c:310 ../../i18n_templatelist.c:825
2588 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
2589 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
2590 msgid "You need to be aide to view this."
2593 #: ../../i18n_templatelist.c:311 ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
2595 msgstr "Felhasználók hozzáadása"
2597 #: ../../i18n_templatelist.c:312 ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
2598 msgid "Edit or Delete users"
2599 msgstr "Felhasználók szerkesztése vagy törlése"
2601 #: ../../i18n_templatelist.c:316 ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
2602 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
2603 msgstr "Kérem várjon, amíg a Citadel kiszolgáló újraindul..."
2605 #: ../../i18n_templatelist.c:317 ../../static/t/user/list.html:3
2607 msgid "User list for "
2608 msgstr "Felhasználók listája"
2610 #: ../../i18n_templatelist.c:318 ../../static/t/user/list.html:9
2612 msgstr "Felhasználónév"
2614 #: ../../i18n_templatelist.c:319 ../../static/t/user/list.html:10
2618 #: ../../i18n_templatelist.c:320 ../../static/t/user/list.html:11
2619 msgid "Access Level"
2620 msgstr "Hozzáférési szint"
2622 #: ../../i18n_templatelist.c:321 ../../static/t/user/list.html:12
2624 msgstr "Utolsó bejelentkezés"
2626 #: ../../i18n_templatelist.c:322 ../../static/t/user/list.html:13
2627 msgid "Total Logins"
2628 msgstr "Összes bejelentkezés"
2630 #: ../../i18n_templatelist.c:323 ../../static/t/user/list.html:14
2632 msgstr "Összes hozzászólás"
2634 #: ../../i18n_templatelist.c:324 ../../i18n_templatelist.c:519
2635 #: ../../i18n_templatelist.c:522 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:13
2636 #: ../../static/t/iconbar.html:50 ../../static/t/iconbar.html:59
2640 #: ../../i18n_templatelist.c:335 ../../static/t/openid_manual_create.html:2
2644 #: ../../i18n_templatelist.c:336 ../../static/t/openid_manual_create.html:2
2645 msgid "was successfully verified."
2648 #: ../../i18n_templatelist.c:337 ../../static/t/openid_manual_create.html:3
2649 msgid "However, the user name"
2652 #: ../../i18n_templatelist.c:338 ../../static/t/openid_manual_create.html:3
2653 msgid "conflicts with an existing user."
2656 #: ../../i18n_templatelist.c:339 ../../static/t/openid_manual_create.html:5
2657 msgid "Please specify the user name you would like to use."
2658 msgstr "Kérem adja meg a felhasználó nevet, amit használni szeretne."
2660 #: ../../i18n_templatelist.c:342
2664 #: ../../i18n_templatelist.c:343 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:9
2665 msgid "Message expire policy for this room"
2666 msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához"
2668 #: ../../i18n_templatelist.c:344 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:15
2669 msgid "Use the default policy for this floor"
2670 msgstr "Használja az alapértelmezett szabályokat ehhez a szinthez"
2672 #: ../../i18n_templatelist.c:345 ../../i18n_templatelist.c:351
2673 #: ../../i18n_templatelist.c:686 ../../i18n_templatelist.c:692
2674 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
2675 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
2676 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:18
2677 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:46
2678 msgid "Never automatically expire messages"
2679 msgstr "Soha nem évüljenek el az üzenetek"
2681 #: ../../i18n_templatelist.c:346 ../../i18n_templatelist.c:352
2682 #: ../../i18n_templatelist.c:687 ../../i18n_templatelist.c:693
2683 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
2684 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
2685 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:21
2686 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:49
2687 msgid "Expire by message count"
2688 msgstr "Elévülés az üzenetek száma alapján"
2690 #: ../../i18n_templatelist.c:347 ../../i18n_templatelist.c:353
2691 #: ../../i18n_templatelist.c:688 ../../i18n_templatelist.c:694
2692 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
2693 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
2694 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:24
2695 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:52
2696 msgid "Expire by message age"
2697 msgstr "Elévülés az üzenetek kora alapján"
2699 #: ../../i18n_templatelist.c:348 ../../i18n_templatelist.c:354
2700 #: ../../i18n_templatelist.c:689 ../../i18n_templatelist.c:695
2701 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
2702 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
2703 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:26
2704 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:54
2705 msgid "Number of messages or days: "
2706 msgstr "Üzenetek vagy napok száma: "
2708 #: ../../i18n_templatelist.c:349 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:37
2709 msgid "Message expire policy for this floor"
2710 msgstr "Üzenetek elévülési szabálya ezen a szinten"
2712 #: ../../i18n_templatelist.c:350 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:43
2713 msgid "Use the system default"
2714 msgstr "Rendszer alapértelmezés használata"
2716 #: ../../i18n_templatelist.c:358 ../../i18n_templatelist.c:760
2717 #: ../../i18n_templatelist.c:761
2718 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:5
2719 #: ../../static/t/get_logged_in.html:7
2720 msgid "Close window"
2721 msgstr "Ablak bezárása"
2723 #: ../../i18n_templatelist.c:360
2725 msgid "{percent}% of {total_size}"
2728 #: ../../i18n_templatelist.c:361
2730 msgid "Upload failed"
2731 msgstr "Fájl feltöltése:"
2733 #: ../../i18n_templatelist.c:362
2734 msgid "Processing..."
2737 #: ../../i18n_templatelist.c:363
2741 #: ../../i18n_templatelist.c:364
2742 msgid "You may only drop one file."
2745 #: ../../i18n_templatelist.c:365
2747 "Unrecoverable error - the browser does not permit uploading of any kind."
2750 #: ../../i18n_templatelist.c:366
2752 msgid "Are you shure you want to delete {filename}?"
2753 msgstr "Biztosan törölni akarja"
2755 #: ../../i18n_templatelist.c:367
2756 msgid "failed to delete {filename}!"
2759 #: ../../i18n_templatelist.c:368
2760 msgid "deleting {filename}"
2763 #: ../../i18n_templatelist.c:369
2764 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:63
2765 msgid "Drop files here to upload"
2768 #: ../../i18n_templatelist.c:370
2769 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:66
2771 msgstr "Fájl csatolása"
2773 #: ../../i18n_templatelist.c:371
2774 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:69
2775 msgid "Processing dropped files..."
2778 #: ../../i18n_templatelist.c:373
2779 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:83
2783 #: ../../i18n_templatelist.c:374
2784 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:84
2787 msgstr "(eltávolít)"
2789 #: ../../i18n_templatelist.c:375
2790 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
2791 msgid "Indexing and Journaling"
2792 msgstr "Indexelés és naplózás"
2794 #: ../../i18n_templatelist.c:376
2795 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
2796 msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
2799 #: ../../i18n_templatelist.c:377
2800 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
2801 msgid "Enable full text index"
2802 msgstr "Teljes szöveges indexelés bekapcsolása"
2804 #: ../../i18n_templatelist.c:378
2805 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
2807 msgid "Perform journaling of email messages"
2808 msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez"
2810 #: ../../i18n_templatelist.c:379
2811 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
2813 msgid "Perform journaling of non-email messages"
2814 msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez"
2816 #: ../../i18n_templatelist.c:380
2817 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
2818 msgid "Email destination of journalized messages"
2821 #: ../../i18n_templatelist.c:381 ../../static/t/files.html:4
2822 msgid "Files available for download in"
2825 #: ../../i18n_templatelist.c:382 ../../static/t/files.html:9
2826 msgid "Upload a file:"
2827 msgstr "Fájl feltöltése:"
2829 #: ../../i18n_templatelist.c:384 ../../i18n_templatelist.c:544
2833 #: ../../i18n_templatelist.c:385 ../../static/t/files.html:30
2837 #: ../../i18n_templatelist.c:386 ../../static/t/files.html:31
2841 #: ../../i18n_templatelist.c:387 ../../static/t/files.html:32
2845 #: ../../i18n_templatelist.c:388 ../../static/t/files.html:33
2849 #: ../../i18n_templatelist.c:390 ../../static/t/sieve/none.html:9
2851 "This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
2852 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
2856 #: ../../i18n_templatelist.c:391 ../../i18n_templatelist.c:393
2857 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
2861 #: ../../i18n_templatelist.c:392 ../../i18n_templatelist.c:394
2862 #: ../../i18n_templatelist.c:479 ../../i18n_templatelist.c:929
2863 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
2864 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
2865 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
2869 #: ../../i18n_templatelist.c:395 ../../static/t/roombanner.html:28
2870 msgid "Select page: "
2871 msgstr "Oldal kiválasztása: "
2873 #: ../../i18n_templatelist.c:406 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
2875 "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
2878 "Üzenetek letöltése távoli POP3 azonosítóról és tárolása ebben a szobában:"
2880 #: ../../i18n_templatelist.c:407 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
2882 msgstr "Távoli kiszolgáló"
2884 #: ../../i18n_templatelist.c:410 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
2885 msgid "Keep messages on server?"
2886 msgstr "Megtartja az üzeneteket a szerveren?"
2888 #: ../../i18n_templatelist.c:411 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:17
2892 #: ../../i18n_templatelist.c:412 ../../i18n_templatelist.c:415
2893 #: ../../i18n_templatelist.c:840 ../../i18n_templatelist.c:842
2894 #: ../../i18n_templatelist.c:845 ../../i18n_templatelist.c:861
2898 #: ../../i18n_templatelist.c:413 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:32
2899 msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
2900 msgstr "A következő RSS folyam letöltése és tárolása ebben a szobában:"
2902 #: ../../i18n_templatelist.c:414 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:45
2906 #: ../../i18n_templatelist.c:416 ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
2909 "To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
2910 "and click 'Create'."
2912 "Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja "
2913 "be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' "
2916 #: ../../i18n_templatelist.c:417 ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
2918 msgstr "Új felhasználó: "
2920 #: ../../i18n_templatelist.c:418 ../../i18n_templatelist.c:787
2924 #: ../../i18n_templatelist.c:419 ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
2925 msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
2926 msgstr "(domain nevek Globális Címlistával)"
2928 #: ../../i18n_templatelist.c:420 ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
2929 msgid "List of Wiki pages"
2932 #: ../../i18n_templatelist.c:421 ../../i18n_templatelist.c:582
2933 #: ../../i18n_templatelist.c:627 ../../i18n_templatelist.c:698
2934 #: ../../i18n_templatelist.c:954 ../../i18n_templatelist.c:989
2935 #: ../../static/t/room/edit/alias_removal.html:1
2936 #: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
2937 #: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
2938 #: ../../static/t/room/edit/participate_removal.html:1
2939 #: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
2940 #: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
2942 msgstr "(eltávolít)"
2944 #: ../../i18n_templatelist.c:422 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
2947 "The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
2948 "access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
2950 "Az alábbi listában található felhasználóknak van hozzáférése ehhez a "
2951 "szobához. Ha el akarja valamelyiküket távolítani a listáról, válassza ki a "
2952 "felhasználó nevét és kattintson a 'Kirúg' pontra."
2954 #: ../../i18n_templatelist.c:423
2958 #: ../../i18n_templatelist.c:424 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:21
2960 "To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
2961 "below and click 'Invite'."
2963 "Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja "
2964 "be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' "
2967 #: ../../i18n_templatelist.c:425 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:28
2971 #: ../../i18n_templatelist.c:426
2975 #: ../../i18n_templatelist.c:427
2977 msgstr "Felhasználó"
2979 #: ../../i18n_templatelist.c:428 ../../i18n_templatelist.c:430
2980 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:37
2982 msgstr "Felhasználók"
2984 #: ../../i18n_templatelist.c:429 ../../i18n_templatelist.c:849
2986 msgid "Addressbook Popup"
2989 #: ../../i18n_templatelist.c:432
2990 #: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
2993 "To edit an existing user account, select the user name from the list and "
2996 "Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja "
2997 "be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' "
3000 #: ../../i18n_templatelist.c:435
3003 msgstr "Szabály törlése"
3005 #: ../../i18n_templatelist.c:436
3007 msgid "Delete this user?"
3008 msgstr "Törli ezt a szkriptet?"
3010 #: ../../i18n_templatelist.c:437
3013 msgstr "Szabály törlése"
3015 #: ../../i18n_templatelist.c:438 ../../static/t/files/section_onefile.html:20
3019 #: ../../i18n_templatelist.c:439 ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
3021 msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
3022 msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)"
3024 #: ../../i18n_templatelist.c:442
3025 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
3026 msgid "This is an update of"
3029 #: ../../i18n_templatelist.c:443 ../../i18n_templatelist.c:445
3030 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
3031 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
3033 msgid "which is already in your calendar."
3034 msgstr "Az a(z) '%s' frissítése, mely már létezik az ön naptárában."
3036 #: ../../i18n_templatelist.c:444
3037 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
3039 msgid "This event would conflict with"
3041 "Ez az esemény ütközik a(z) '%s' eseménnyel, mely már létezik az ön "
3044 #: ../../i18n_templatelist.c:447 ../../static/t/sieve/list.html:41
3045 msgid "When new mail arrives: "
3046 msgstr "Ha új email érkezik: "
3048 #: ../../i18n_templatelist.c:448 ../../static/t/sieve/list.html:43
3049 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
3050 msgstr "Hagyd a bejövő levelek között szűrés nélkül"
3052 #: ../../i18n_templatelist.c:449 ../../static/t/sieve/list.html:44
3053 msgid "Filter it according to rules selected below"
3054 msgstr "Szűrd az alábbi feltételek szerint"
3056 #: ../../i18n_templatelist.c:450 ../../static/t/sieve/list.html:45
3057 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
3058 msgstr "Szűrd a kézzel szerkesztett szkriptekkel (csak haladó felhasználóknak)"
3060 #: ../../i18n_templatelist.c:451 ../../static/t/sieve/list.html:52
3061 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
3062 msgstr "A beérkező levelei nem lesznek szűrve egyetlen szkripttel sem."
3064 #: ../../i18n_templatelist.c:452 ../../static/t/sieve/list.html:64
3066 msgstr "Szabály hozzáadása"
3068 #: ../../i18n_templatelist.c:453 ../../static/t/sieve/list.html:71
3069 msgid "The currently active script is: "
3070 msgstr "A jelenleg aktív szkript: "
3072 #: ../../i18n_templatelist.c:454 ../../i18n_templatelist.c:783
3073 #: ../../static/t/sieve/add.html:3 ../../static/t/sieve/list.html:76
3074 msgid "Add or delete scripts"
3075 msgstr "Szkript hozzáadása vagy törlése"
3077 #: ../../i18n_templatelist.c:457
3078 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
3079 msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
3080 msgstr "Az LDAP csatoló beállítása a Citadel számára"
3082 #: ../../i18n_templatelist.c:459
3083 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
3085 "NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
3086 "options will have no effect."
3089 #: ../../i18n_templatelist.c:460
3090 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
3091 msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
3092 msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)"
3094 #: ../../i18n_templatelist.c:461
3095 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
3096 msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
3097 msgstr "LDAP kiszolgáló port száma (üres kikapcsolja)"
3099 #: ../../i18n_templatelist.c:462
3100 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
3104 #: ../../i18n_templatelist.c:463
3105 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
3107 msgstr "Kapcsolódó DN"
3109 #: ../../i18n_templatelist.c:464
3110 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
3111 msgid "Password for bind DN"
3112 msgstr "Jelszó a kapcsolódó DN számára"
3114 #: ../../i18n_templatelist.c:465
3115 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
3116 msgid "Edit or delete this room"
3117 msgstr "Szoba szerkesztése vagy törlése"
3119 #: ../../i18n_templatelist.c:466
3120 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
3121 msgid "Go to a 'hidden' room"
3122 msgstr "Ugrás egy 'rejtett' szobába"
3124 #: ../../i18n_templatelist.c:468
3125 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
3127 msgid "Zap (forget) this room"
3128 msgstr "Szoba kilövése"
3130 #: ../../i18n_templatelist.c:469
3131 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
3132 msgid "List all forgotten rooms"
3133 msgstr "Listázza az összes elfelejtett szobát"
3135 #: ../../i18n_templatelist.c:470
3136 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
3138 msgid "Zap duplicate messages"
3139 msgstr "Új üzenetek olvasása"
3141 #: ../../i18n_templatelist.c:471
3142 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
3143 msgid "(Messages of similar subject, sender and date are moved to trash)"
3146 #: ../../i18n_templatelist.c:472 ../../static/t/view_mailq/table.html:4
3148 msgstr "Üzenet azonosító"
3150 #: ../../i18n_templatelist.c:473 ../../static/t/view_mailq/table.html:6
3151 msgid "Date/time submitted"
3152 msgstr "Feladás dátuma/ideje"
3154 #: ../../i18n_templatelist.c:474 ../../static/t/view_mailq/table.html:8
3156 msgid "Next attempt"
3157 msgstr "Utolsó kísérlet"
3159 #: ../../i18n_templatelist.c:476 ../../static/t/view_mailq/table.html:12
3163 #: ../../i18n_templatelist.c:477 ../../i18n_templatelist.c:927
3164 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
3165 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
3167 msgstr "Olvasás alatt #"
3169 #: ../../i18n_templatelist.c:480 ../../i18n_templatelist.c:930
3170 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
3171 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
3172 msgid "oldest to newest"
3173 msgstr "legrégebbitől a legújabbig"
3175 #: ../../i18n_templatelist.c:481 ../../i18n_templatelist.c:931
3176 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
3177 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
3178 msgid "newest to oldest"
3179 msgstr "legújabbtól a legrégebbiig"
3181 #: ../../i18n_templatelist.c:482
3182 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
3185 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
3186 "restarted after that... "
3187 msgstr "Kérem várjon, amíg a Citadel kiszolgáló újraindul..."
3189 #: ../../i18n_templatelist.c:487 ../../static/t/view_message.html:19
3193 #: ../../i18n_templatelist.c:488 ../../i18n_templatelist.c:490
3194 #: ../../static/t/view_message.html:22 ../../static/t/view_message.html:26
3198 #: ../../i18n_templatelist.c:489 ../../static/t/view_message.html:23
3200 msgstr "IdézveVálaszol"
3202 #: ../../i18n_templatelist.c:491 ../../static/t/view_message.html:27
3204 msgstr "VálaszMindenkinek"
3206 #: ../../i18n_templatelist.c:492 ../../static/t/view_message.html:28
3210 #: ../../i18n_templatelist.c:496 ../../static/t/view_message.html:34
3214 #: ../../i18n_templatelist.c:498 ../../static/t/aide/global_config.html:2
3215 msgid "Edit site-wide configuration"
3216 msgstr "Rendszer szintű beállítások szerkesztése"
3218 #: ../../i18n_templatelist.c:499 ../../static/t/aide/global_config.html:3
3219 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
3220 msgstr "Domain nevek és internetes levelezés beállítása"
3222 #: ../../i18n_templatelist.c:500 ../../static/t/aide/global_config.html:4
3223 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
3224 msgstr "Replikáció beállítása más Citadel kiszolgálókkal"
3226 #: ../../i18n_templatelist.c:501 ../../static/t/aide/global_config.html:5
3227 msgid "Enable/Disable logging of the server components"
3230 #: ../../i18n_templatelist.c:503
3232 msgid "Powered by Citadel"
3233 msgstr "Megmutatja a 'Működteti a Citadel' ikont"
3235 #: ../../i18n_templatelist.c:504 ../../static/t/iconbar.html:7
3239 #: ../../i18n_templatelist.c:507
3241 msgid "Go to your email inbox"
3242 msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön bejövő leveleihez"
3244 #: ../../i18n_templatelist.c:508 ../../static/t/iconbar.html:19
3248 #: ../../i18n_templatelist.c:509
3250 msgid "Go to your personal calendar"
3251 msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes naptárához"
3253 #: ../../i18n_templatelist.c:511
3255 msgid "Go to your personal address book"
3256 msgstr "Az ön személyes címjegyzéke"
3258 #: ../../i18n_templatelist.c:513
3260 msgid "Go to your personal notes"
3261 msgstr "Az ön személyes jegyzetei"
3263 #: ../../i18n_templatelist.c:515
3265 msgid "Go to your personal task list"
3266 msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes feladatlistájához"
3268 #: ../../i18n_templatelist.c:517
3270 msgid "List all your accessible rooms"
3271 msgstr "Listázza az összes elfelejtett szobát"
3273 #: ../../i18n_templatelist.c:520
3274 msgid "See who is online right now"
3277 #: ../../i18n_templatelist.c:521 ../../static/t/iconbar.html:57
3278 msgid "Online users"
3279 msgstr "Jelenlévő felhasználók"
3281 #: ../../i18n_templatelist.c:524
3282 msgid "Advanced Options Menu: Advanced Room commands, Account Info, and Chat"
3285 #: ../../i18n_templatelist.c:525 ../../static/t/iconbar.html:65
3289 #: ../../i18n_templatelist.c:526
3291 msgid "Room and system administration functions"
3292 msgstr "Rendszergazda neve"
3294 #: ../../i18n_templatelist.c:530 ../../static/t/iconbar.html:83
3295 msgid "customize this menu"
3296 msgstr "menü testreszabása"
3298 #: ../../i18n_templatelist.c:531 ../../i18n_templatelist.c:532
3299 #: ../../i18n_templatelist.c:765 ../../i18n_templatelist.c:774
3300 #: ../../i18n_templatelist.c:776 ../../i18n_templatelist.c:778
3301 #: ../../i18n_templatelist.c:781 ../../i18n_templatelist.c:807
3302 #: ../../static/t/get_logged_in.html:62 ../../static/t/get_logged_in.html:86
3303 #: ../../static/t/get_logged_in.html:91 ../../static/t/get_logged_in.html:96
3304 #: ../../static/t/get_logged_in.html:105 ../../static/t/iconbar.html:88
3305 #: ../../static/t/login.html:17
3307 msgstr "Utolsó bejelentkezés"
3309 #: ../../i18n_templatelist.c:533 ../../static/t/iconbar.html:92
3310 msgid "switch to room list"
3311 msgstr "váltás a szoba listára"
3313 #: ../../i18n_templatelist.c:534 ../../static/t/iconbar.html:93
3314 msgid "switch to menu"
3315 msgstr "váltás a menüre"
3317 #: ../../i18n_templatelist.c:535 ../../static/t/iconbar.html:94
3319 msgstr "Saját mappáim"
3321 #: ../../i18n_templatelist.c:536
3322 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:1
3326 #: ../../i18n_templatelist.c:538
3327 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:5
3329 msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
3330 msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)"
3332 #: ../../i18n_templatelist.c:539
3333 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:8
3335 msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
3336 msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)"
3338 #: ../../i18n_templatelist.c:540
3339 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:11
3340 msgid "Keep original from headers in IMAP"
3343 #: ../../i18n_templatelist.c:541 ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
3344 msgid "Image upload"
3345 msgstr "Kép feltöltése"
3347 #: ../../i18n_templatelist.c:542 ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
3348 msgid "You can upload an image directly from your computer"
3349 msgstr "Feltölthet egy képet közvetlenül a számítógépéről"
3351 #: ../../i18n_templatelist.c:543 ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
3352 msgid "Please select a file to upload:"
3353 msgstr "Kérem válassza ki a feltöltendő fájlt:"
3355 #: ../../i18n_templatelist.c:545
3357 msgstr "Űrlap ürítése"
3359 #: ../../i18n_templatelist.c:547 ../../static/t/listsub/display.html:7
3360 msgid "List subscription"
3361 msgstr "Lista előfizetés"
3363 #: ../../i18n_templatelist.c:548 ../../static/t/listsub/display.html:13
3364 msgid "List subscribe/unsubscribe"
3365 msgstr "Lista előfizetés/lemondás"
3367 #: ../../i18n_templatelist.c:549 ../../i18n_templatelist.c:558
3368 #: ../../static/t/listsub/display.html:19
3369 #: ../../static/t/listsub/display.html:38
3370 msgid "Confirmation request sent"
3371 msgstr "Jóváhagyási kérelem elküldve"
3373 #: ../../i18n_templatelist.c:550 ../../static/t/listsub/display.html:20
3374 msgid "You are subscribing "
3377 #: ../../i18n_templatelist.c:551 ../../static/t/listsub/display.html:21
3382 #: ../../i18n_templatelist.c:552 ../../static/t/listsub/display.html:22
3384 msgid " mailing list."
3385 msgstr "Levelezőlista szolgáltatás"
3387 #: ../../i18n_templatelist.c:553 ../../static/t/listsub/display.html:23
3389 "The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
3390 "to click on to confirm your subscription."
3393 #: ../../i18n_templatelist.c:554 ../../static/t/listsub/display.html:24
3395 "This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
3396 "able to subscribe you to lists without your consent."
3399 #: ../../i18n_templatelist.c:555 ../../static/t/listsub/display.html:26
3401 "Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
3402 "subscription will be confirmed."
3405 #: ../../i18n_templatelist.c:556 ../../static/t/listsub/display.html:28
3409 #: ../../i18n_templatelist.c:557 ../../i18n_templatelist.c:566
3410 #: ../../static/t/listsub/display.html:31
3411 #: ../../static/t/listsub/display.html:51
3416 #: ../../i18n_templatelist.c:559 ../../static/t/listsub/display.html:39
3417 msgid "You are unsubscribing"
3420 #: ../../i18n_templatelist.c:560 ../../static/t/listsub/display.html:41
3425 #: ../../i18n_templatelist.c:561 ../../static/t/listsub/display.html:43
3427 msgid "mailing list."
3428 msgstr "Levelezőlista szolgáltatás"
3430 #: ../../i18n_templatelist.c:562 ../../static/t/listsub/display.html:44
3432 "The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
3433 "to click on to confirm your unsubscription."
3436 #: ../../i18n_templatelist.c:563 ../../static/t/listsub/display.html:45
3438 "This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
3439 "able to unsubscribe you from lists without your consent."
3442 #: ../../i18n_templatelist.c:564 ../../static/t/listsub/display.html:47
3444 "Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
3445 "unsubscription will be confirmed."
3448 #: ../../i18n_templatelist.c:565 ../../static/t/listsub/display.html:48
3453 #: ../../i18n_templatelist.c:567 ../../static/t/listsub/display.html:58
3455 msgid "Confirmation successful!"
3456 msgstr "Jóváhagyási kérelem elküldve"
3458 #: ../../i18n_templatelist.c:568 ../../static/t/listsub/display.html:60
3460 msgid "Confirmation failed."
3461 msgstr "Beállítások"
3463 #: ../../i18n_templatelist.c:569 ../../static/t/listsub/display.html:61
3464 msgid "This could mean one of two things:"
3467 #: ../../i18n_templatelist.c:570 ../../static/t/listsub/display.html:63
3469 "You waited too long to confirm your subscribe/unsubscribe request (the "
3470 "confirmation link is only valid for three days)"
3473 #: ../../i18n_templatelist.c:571 ../../static/t/listsub/display.html:64
3475 "You have <i>already</i> successfully confirmed your subscribe/unsubscribe "
3476 "request and are attempting to do it again."
3479 #: ../../i18n_templatelist.c:572 ../../static/t/listsub/display.html:66
3480 msgid "The error returned by the server was: "
3483 #: ../../i18n_templatelist.c:573 ../../static/t/listsub/display.html:74
3485 msgid "Name of list:"
3486 msgstr "Feladat neve"
3488 #: ../../i18n_templatelist.c:574 ../../static/t/listsub/display.html:79
3490 msgid "Your e-mail address:"
3491 msgstr "Kedvelt email cím"
3493 #: ../../i18n_templatelist.c:575 ../../static/t/listsub/display.html:83
3494 msgid "(If subscribing) preferred format: "
3497 #: ../../i18n_templatelist.c:576 ../../static/t/listsub/display.html:84
3499 msgid "One message at a time"
3500 msgstr "Írja be az üzenet szövegét:"
3502 #: ../../i18n_templatelist.c:577 ../../static/t/listsub/display.html:85
3504 msgid "Digest format"
3505 msgstr "Időformátum"
3507 #: ../../i18n_templatelist.c:578 ../../static/t/listsub/display.html:93
3509 "When you attempt to subscribe or unsubscribe to a mailing list, you will "
3510 "receive an e-mail containing one additional web link to click on for final "
3514 #: ../../i18n_templatelist.c:579 ../../static/t/listsub/display.html:94
3516 "This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
3517 "able to subscribe or unsubscribe you to lists."
3520 #: ../../i18n_templatelist.c:583 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:7
3522 msgid "name of room: "
3523 msgstr "Szoba neve:"
3525 #: ../../i18n_templatelist.c:591 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:56
3526 msgid "If private, cause current users to forget room"
3527 msgstr "Ha privát, az összes jelenlegi felhasználó elfelejti a szobát"
3529 #: ../../i18n_templatelist.c:592 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:62
3530 msgid "Preferred users only"
3531 msgstr "Csak a kedvenc felhasználók"
3533 #: ../../i18n_templatelist.c:593 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:67
3534 msgid "Read-only room"
3535 msgstr "Csak olvasható szoba"
3537 #: ../../i18n_templatelist.c:594 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:72
3538 msgid "All users allowed to post may also delete messages"
3539 msgstr "Minden felhasználó, aki beküldhet az törölhet is üzeneteket"
3541 #: ../../i18n_templatelist.c:595 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:77
3542 msgid "File directory room"
3543 msgstr "Fájl mappa szoba"
3545 #: ../../i18n_templatelist.c:596 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:81
3546 msgid "Directory name: "
3547 msgstr "Könyvtár neve: "
3549 #: ../../i18n_templatelist.c:597 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:87
3550 msgid "Uploading allowed"
3551 msgstr "Feltöltés engedélyezett"
3553 #: ../../i18n_templatelist.c:598 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:92
3554 msgid "Downloading allowed"
3555 msgstr "Letöltés engedélyezett"
3557 #: ../../i18n_templatelist.c:599 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:97
3558 msgid "Visible directory"
3559 msgstr "Látható könyvtár"
3561 #: ../../i18n_templatelist.c:600 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:104
3562 msgid "Network shared room"
3563 msgstr "Hálózaton megosztott szoba"
3565 #: ../../i18n_templatelist.c:601 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:109
3566 msgid "Permanent (does not auto-purge)"
3567 msgstr "Állandó (nem törlődik automatikusan)"
3569 #: ../../i18n_templatelist.c:602 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:114
3570 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
3572 "Tárgy kötelező (Kényszeríti a felhasználókat, hogy az üzeneteknek adják meg "
3575 #: ../../i18n_templatelist.c:603 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:117
3576 msgid "Anonymous messages"
3577 msgstr "Anonym üzenetek"
3579 #: ../../i18n_templatelist.c:604 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:123
3580 msgid "No anonymous messages"
3581 msgstr "Nincsenek anonym üzenetek"
3583 #: ../../i18n_templatelist.c:605 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:128
3584 msgid "All messages are anonymous"
3585 msgstr "Minden üzenet anonym"
3587 #: ../../i18n_templatelist.c:606 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:133
3588 msgid "Prompt user when entering messages"
3591 #: ../../i18n_templatelist.c:607 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:137
3594 msgstr "Szoba száma:"
3596 #: ../../i18n_templatelist.c:611
3598 msgid "Delete this entry?"
3599 msgstr "Szoba törlése"
3601 #: ../../i18n_templatelist.c:613 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
3602 msgid "Not shared with"
3603 msgstr "Nincs megosztva ezzel:"
3605 #: ../../i18n_templatelist.c:614 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
3607 msgstr "Megosztva ezzel:"
3609 #: ../../i18n_templatelist.c:615 ../../i18n_templatelist.c:618
3610 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
3611 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
3612 msgid "Remote node name"
3613 msgstr "Távoli csomópont neve"
3615 #: ../../i18n_templatelist.c:616 ../../i18n_templatelist.c:619
3616 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
3617 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
3618 msgid "Remote room name"
3619 msgstr "Távoli szoba neve"
3621 #: ../../i18n_templatelist.c:617 ../../i18n_templatelist.c:620
3622 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:14
3623 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:24
3627 #: ../../i18n_templatelist.c:622 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:36
3630 "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
3631 "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
3632 "other nodes must be configured to send messages out to your system as well."
3634 "Amikor megoszt egy szobát, annak meg kell lennie osztva mindkét oldalon. "
3635 "Egy csomópont hozzáadása a 'megosztások' listájához kiküldi az üzeneteket, "
3636 "de ahhoz, hogy kapjon is üzenetet, a másik csomópontoknak is be kell "
3637 "állítaniuk, hogy kiküldje az üzeneteket az ön rendszerének. <li>Ha a távoli "
3638 "szoba neve üres, feltételezzük, hogy a szoba neve azonos a másik oldalon."
3639 "<li>Ha a távoli szoba neve más, a másik csomóponton szintén be kell állítani "
3640 "az itteni szoba nevét.</ul></l><br>\n"
3642 #: ../../i18n_templatelist.c:623 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:38
3644 "If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
3645 "identical on the remote node."
3648 #: ../../i18n_templatelist.c:624 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:40
3650 "If the remote room name is different, the remote node must also configure "
3651 "the name of the room here."
3654 #: ../../i18n_templatelist.c:625 ../../i18n_templatelist.c:712
3656 msgid "resend messages to this node"
3657 msgstr "Megtartja az üzeneteket a szerveren?"
3659 #: ../../i18n_templatelist.c:626 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:42
3661 "Re-sharing may stress your system and produce large spoolfiles that need to "
3662 "be transmitted; All messages in this room not originating from this node are "
3663 "re-spooled and re-sent with the next networker run."
3666 #: ../../i18n_templatelist.c:628 ../../static/t/floors.html:4
3667 msgid "Add/change/delete floors"
3668 msgstr "Szint hozzáadása/módosítása/törlése"
3670 #: ../../i18n_templatelist.c:629 ../../static/t/floors.html:10
3671 msgid "Floor number"
3672 msgstr "Szint száma"
3674 #: ../../i18n_templatelist.c:630 ../../static/t/floors.html:11
3678 #: ../../i18n_templatelist.c:631 ../../static/t/floors.html:12
3679 msgid "Number of rooms"
3680 msgstr "Szobák száma"
3682 #: ../../i18n_templatelist.c:632 ../../static/t/floors.html:13
3686 #: ../../i18n_templatelist.c:633
3687 msgid "Create new floor"
3688 msgstr "Új szint létrehozása"
3690 #: ../../i18n_templatelist.c:634
3691 msgid "Move rule up"
3692 msgstr "Szabály mozgatása felfelé"
3694 #: ../../i18n_templatelist.c:635
3695 msgid "Move rule down"
3696 msgstr "Szabály mozgatása lefelé"
3698 #: ../../i18n_templatelist.c:636
3700 msgstr "Szabály törlése"
3702 #: ../../i18n_templatelist.c:637 ../../static/t/sieve/display_one.html:16
3706 #: ../../i18n_templatelist.c:639 ../../static/t/sieve/display_one.html:21
3708 msgstr "Címzett vagy másolat"
3710 #: ../../i18n_templatelist.c:641 ../../static/t/sieve/display_one.html:23
3714 #: ../../i18n_templatelist.c:643 ../../static/t/sieve/display_one.html:25
3718 #: ../../i18n_templatelist.c:644 ../../static/t/sieve/display_one.html:26
3720 msgstr "Újraküldés címzettje"
3722 #: ../../i18n_templatelist.c:645 ../../static/t/sieve/display_one.html:27
3723 msgid "Envelope From"
3724 msgstr "Boríték feladó"
3726 #: ../../i18n_templatelist.c:646 ../../static/t/sieve/display_one.html:28
3728 msgstr "Boríték címzett"
3730 #: ../../i18n_templatelist.c:647 ../../static/t/sieve/display_one.html:29
3732 msgstr "Levelezőprogram"
3734 #: ../../i18n_templatelist.c:648 ../../static/t/sieve/display_one.html:30
3736 msgstr "SPAM jelzés"
3738 #: ../../i18n_templatelist.c:649 ../../static/t/sieve/display_one.html:31
3739 msgid "X-Spam-Status"
3740 msgstr "SPAM állapot"
3742 #: ../../i18n_templatelist.c:650 ../../static/t/sieve/display_one.html:32
3744 msgstr "Listaazonosító"
3746 #: ../../i18n_templatelist.c:651 ../../static/t/sieve/display_one.html:33
3747 msgid "Message size"
3748 msgstr "Levél mérete"
3750 #: ../../i18n_templatelist.c:652 ../../i18n_templatelist.c:796
3751 #: ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
3752 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
3756 #: ../../i18n_templatelist.c:653 ../../static/t/sieve/display_one.html:41
3758 msgstr "tartalmazza"
3760 #: ../../i18n_templatelist.c:654 ../../static/t/sieve/display_one.html:42
3761 msgid "does not contain"
3762 msgstr "nem tartalmazza"
3764 #: ../../i18n_templatelist.c:655 ../../static/t/sieve/display_one.html:43
3766 msgstr "pontosan az, hogy"
3768 #: ../../i18n_templatelist.c:656 ../../static/t/sieve/display_one.html:44
3770 msgstr "nem az, hogy"
3772 #: ../../i18n_templatelist.c:657 ../../static/t/sieve/display_one.html:45
3776 #: ../../i18n_templatelist.c:658 ../../static/t/sieve/display_one.html:46
3777 msgid "does not match"
3778 msgstr "nem egyezik"
3780 #: ../../i18n_templatelist.c:659 ../../static/t/sieve/display_one.html:52
3781 msgid "(All messages)"
3782 msgstr "(Összes üzenet)"
3784 #: ../../i18n_templatelist.c:660 ../../static/t/sieve/display_one.html:56
3785 msgid "is larger than"
3786 msgstr "nagyobb, mint"
3788 #: ../../i18n_templatelist.c:661 ../../static/t/sieve/display_one.html:57
3789 msgid "is smaller than"
3790 msgstr "kisebb, mint"
3792 #: ../../i18n_templatelist.c:662 ../../static/t/sieve/display_one.html:59
3797 #: ../../i18n_templatelist.c:663 ../../static/t/sieve/display_one.html:65
3801 #: ../../i18n_templatelist.c:664 ../../static/t/sieve/display_one.html:66
3802 msgid "Discard silently"
3803 msgstr "Csendben eldob"
3805 #: ../../i18n_templatelist.c:665 ../../static/t/sieve/display_one.html:67
3807 msgstr "Visszautasít"
3809 #: ../../i18n_templatelist.c:666 ../../static/t/sieve/display_one.html:68
3810 msgid "Move message to"
3811 msgstr "Levél mozgatása ide:"
3813 #: ../../i18n_templatelist.c:667 ../../static/t/sieve/display_one.html:69
3815 msgstr "Továbbítás ide:"
3817 #: ../../i18n_templatelist.c:668 ../../static/t/sieve/display_one.html:70
3821 #: ../../i18n_templatelist.c:669 ../../static/t/sieve/display_one.html:82
3825 #: ../../i18n_templatelist.c:670 ../../static/t/sieve/display_one.html:90
3829 #: ../../i18n_templatelist.c:671 ../../static/t/sieve/display_one.html:93
3830 msgid "continue processing"
3831 msgstr "feldolgozás folytatása"
3833 #: ../../i18n_templatelist.c:672 ../../static/t/sieve/display_one.html:94
3837 #: ../../i18n_templatelist.c:673 ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
3838 msgid "(domains for which this host receives mail)"
3839 msgstr "(domain nevek, melyekre ez a rendszer levelet fogad)"
3841 #: ../../i18n_templatelist.c:674 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
3842 msgid "Network configuration"
3843 msgstr "Hálózat beállítása"
3845 #: ../../i18n_templatelist.c:676 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
3846 msgid "Currently configured nodes"
3847 msgstr "Jelenleg beállított csomópontok"
3849 #: ../../i18n_templatelist.c:677 ../../static/t/floors_edit_one.html:11
3850 msgid "(delete floor)"
3851 msgstr "(szint törlése)"
3853 #: ../../i18n_templatelist.c:678 ../../static/t/floors_edit_one.html:13
3854 msgid "(edit graphic)"
3855 msgstr "(grafika szerkesztése)"
3857 #: ../../i18n_templatelist.c:679
3859 msgstr "Név megváltoztatása"
3861 #: ../../i18n_templatelist.c:680
3863 msgstr "CSS megváltoztatása"
3865 #: ../../i18n_templatelist.c:681 ../../static/t/addressbook/namelist.html:4
3869 #: ../../i18n_templatelist.c:682
3870 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
3872 msgid "Configure automatic expiry of old messages"
3873 msgstr "Soha nem évüljenek el az üzenetek"
3875 #: ../../i18n_templatelist.c:683
3876 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
3877 msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
3880 #: ../../i18n_templatelist.c:684
3881 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
3882 msgid "Hour to run database auto-purge"
3885 #: ../../i18n_templatelist.c:685
3886 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
3888 msgid "Default message expire policy for public rooms"
3889 msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához"
3891 #: ../../i18n_templatelist.c:690
3892 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
3894 msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
3895 msgstr "Üzenetek elévülési szabálya ezen a szinten"
3897 #: ../../i18n_templatelist.c:691
3898 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
3900 msgid "Same policy as public rooms"
3901 msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához"
3903 #: ../../i18n_templatelist.c:696
3904 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:99
3905 msgid "Default user purge time (days)"
3908 #: ../../i18n_templatelist.c:697
3909 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:102
3910 msgid "Default room purge time (days)"
3913 #: ../../i18n_templatelist.c:700
3914 msgid "Are you sure you want to delete this room?"
3915 msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt a szobát?"
3917 #: ../../i18n_templatelist.c:701 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
3918 msgid "Delete this room"
3919 msgstr "Szoba törlése"
3921 #: ../../i18n_templatelist.c:702 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
3923 msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
3924 msgstr "A szoba hirdetés ikonjának beállítása vagy megváltoztatása"
3926 #: ../../i18n_templatelist.c:703 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
3928 msgid "Edit this rooms Info file"
3929 msgstr "A szoba Info fájl szerkesztése"
3931 #: ../../i18n_templatelist.c:704
3932 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
3933 msgid "Enter a server command"
3934 msgstr "Írja be a kiszolgáló parancsot"
3936 #: ../../i18n_templatelist.c:705
3937 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
3939 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
3940 "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
3941 "will not be of much use to you."
3943 "Ez a képernyő lehetővé teszi oylan Citadel kiszolgáló parancsok bevitelét, "
3944 "melyet a WebCit nem támogat. Ha nem tudja ez mit jelent, ennek a "
3945 "képernyőnek nem sok hasznát veszi."
3947 #: ../../i18n_templatelist.c:706
3948 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
3949 msgid "Enter command:"
3950 msgstr "Írja be a parancsot:"
3952 #: ../../i18n_templatelist.c:707
3953 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
3954 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
3955 msgstr "Parancs bemenet (ha SEND_LISTING átviteli módot kér):"
3957 #: ../../i18n_templatelist.c:708
3958 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
3960 msgid "Detected host header is "
3961 msgstr "A felismert kiszolgáló fejléc %s://%s"
3963 #: ../../i18n_templatelist.c:709
3965 msgid "Send command"
3966 msgstr "Írja be a parancsot:"
3968 #: ../../i18n_templatelist.c:711
3970 msgstr "Megosztás visszavonása"
3972 #: ../../i18n_templatelist.c:713 ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
3974 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
3975 msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)"
3977 #: ../../i18n_templatelist.c:714
3978 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
3979 msgid "Access controls and site policy settings"
3982 #: ../../i18n_templatelist.c:715
3983 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
3984 msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
3987 #: ../../i18n_templatelist.c:716
3988 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
3989 msgid "Quarantine messages from problem users"
3992 #: ../../i18n_templatelist.c:717
3993 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
3994 msgid "Name of quarantine room"
3995 msgstr "Karantén szoba neve"
3997 #: ../../i18n_templatelist.c:718
3998 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
4000 msgid "Name of room to log pages"
4001 msgstr "Szoba neve:"
4003 #: ../../i18n_templatelist.c:719
4004 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
4005 msgid "Authentication mode"
4006 msgstr "Azonosítási mód"
4008 #: ../../i18n_templatelist.c:720
4009 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
4011 msgid "Self contained"
4012 msgstr "tartalmazza"
4014 #: ../../i18n_templatelist.c:721
4015 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
4017 msgstr "Kiszolgáló alapú"
4019 #: ../../i18n_templatelist.c:722
4020 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
4021 msgid "LDAP (RFC2307)"
4022 msgstr "LDAP (RFC2307)"
4024 #: ../../i18n_templatelist.c:723
4025 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
4026 msgid "LDAP (Active Directory)"
4027 msgstr "LDAP (Active Directory)"
4029 #: ../../i18n_templatelist.c:724
4030 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
4032 msgid "Allow anonymous guest access"
4033 msgstr "Nincsenek anonym üzenetek"
4035 #: ../../i18n_templatelist.c:725
4036 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
4038 msgid "Master user name (blank to disable)"
4039 msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)"
4041 #: ../../i18n_templatelist.c:726
4042 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:36
4044 msgid "Master user password"
4045 msgstr "Írja be az új jelszót:"
4047 #: ../../i18n_templatelist.c:727
4048 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
4049 msgid "Initial access level for new users"
4050 msgstr "Induló hozzáférési szint az új felhasználókhoz"
4052 #: ../../i18n_templatelist.c:735
4053 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
4054 msgid "Access level required to create rooms"
4057 #: ../../i18n_templatelist.c:743
4058 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
4059 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
4062 #: ../../i18n_templatelist.c:744
4063 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
4064 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
4067 #: ../../i18n_templatelist.c:745
4068 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:69
4069 msgid "Restrict access to Internet mail"
4072 #: ../../i18n_templatelist.c:746
4073 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
4074 msgid "Disable self-service user account creation"
4075 msgstr "Önkiszolgáló felhasználó létrehozás kikapcsolása"
4077 #: ../../i18n_templatelist.c:747
4078 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
4079 msgid "Hint: do not select both!"
4082 #: ../../i18n_templatelist.c:748
4083 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
4084 msgid "Require registration for new users"
4087 #: ../../i18n_templatelist.c:751 ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
4088 msgid "Add, change, or delete floors"
4089 msgstr "Szintek hozzáadása, megváltoztatása vagy törlése"
4091 #: ../../i18n_templatelist.c:752 ../../static/t/viewomatic.html:4
4093 msgstr "Mutasd mint:"
4095 #: ../../i18n_templatelist.c:753
4097 msgid "Delete this note?"
4098 msgstr "Szoba törlése"
4100 #: ../../i18n_templatelist.c:757 ../../static/t/loggedinas.html:3
4102 msgid "Logged in as"
4103 msgstr "Utolsó bejelentkezés"
4105 #: ../../i18n_templatelist.c:758 ../../static/t/loggedinas.html:6
4107 msgid "Not logged in."
4108 msgstr "Nincs belépve"
4110 #: ../../i18n_templatelist.c:759 ../../static/t/get_logged_in.html:3
4111 msgid "You must be logged in to access this page."
4112 msgstr "Be kell jelentkezned, hogy ezt az oldalt."
4114 #: ../../i18n_templatelist.c:762 ../../static/t/get_logged_in.html:53
4115 msgid "Log in using a user name and password"
4116 msgstr "belépés felhasználó név és jelszó segítségével"
4118 #: ../../i18n_templatelist.c:764 ../../i18n_templatelist.c:770
4119 #: ../../static/t/get_logged_in.html:58 ../../static/t/get_logged_in.html:73
4123 #: ../../i18n_templatelist.c:766 ../../i18n_templatelist.c:767
4124 #: ../../static/t/get_logged_in.html:63 ../../static/t/get_logged_in.html:67
4125 msgid "New user? Register now"
4126 msgstr "Új felhasználó? Regisztráljon most"
4128 #: ../../i18n_templatelist.c:768 ../../static/t/get_logged_in.html:68
4130 "enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
4133 #: ../../i18n_templatelist.c:772 ../../static/t/get_logged_in.html:81
4134 msgid "Log in using OpenID"
4135 msgstr "Belépés OpenID használatával"
4137 #: ../../i18n_templatelist.c:773 ../../static/t/get_logged_in.html:83
4139 msgstr "OpenID URL:"
4141 #: ../../i18n_templatelist.c:775 ../../static/t/get_logged_in.html:90
4143 msgid "Log in using Google"
4144 msgstr "Belépés OpenID használatával"
4146 #: ../../i18n_templatelist.c:777 ../../static/t/get_logged_in.html:95
4148 msgid "Log in using Yahoo"
4149 msgstr "Belépés OpenID használatával"
4151 #: ../../i18n_templatelist.c:779 ../../static/t/get_logged_in.html:100
4153 msgid "Log in using AOL or AIM"
4154 msgstr "Belépés OpenID használatával"
4156 #: ../../i18n_templatelist.c:780 ../../static/t/get_logged_in.html:102
4157 msgid "Enter your AOL or AIM screen name:"
4160 #: ../../i18n_templatelist.c:782 ../../static/t/get_logged_in.html:113
4164 #: ../../i18n_templatelist.c:784 ../../static/t/sieve/add.html:7
4165 msgid "Add a new script"
4166 msgstr "Új szkript hozzáadása"
4168 #: ../../i18n_templatelist.c:785 ../../static/t/sieve/add.html:8
4170 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
4174 #: ../../i18n_templatelist.c:786 ../../static/t/sieve/add.html:12
4175 msgid "Script name: "
4176 msgstr "Szkript neve: "
4178 #: ../../i18n_templatelist.c:788 ../../static/t/sieve/add.html:16
4179 msgid "Edit scripts"
4180 msgstr "Szkriptek szerkesztése"
4182 #: ../../i18n_templatelist.c:789 ../../static/t/sieve/add.html:18
4183 msgid "Return to the script editing screen"
4186 #: ../../i18n_templatelist.c:790 ../../static/t/sieve/add.html:21
4187 msgid "Delete scripts"
4188 msgstr "Szkriptek törlése"
4190 #: ../../i18n_templatelist.c:791 ../../static/t/sieve/add.html:22
4192 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
4196 #: ../../i18n_templatelist.c:793 ../../static/t/aide/restart.html:2
4198 msgstr "Újraindítás most"
4200 #: ../../i18n_templatelist.c:794 ../../static/t/aide/restart.html:3
4201 msgid "Restart after paging users"
4202 msgstr "Újraindítás a felhasználók figyelmeztetése után"
4204 #: ../../i18n_templatelist.c:795 ../../static/t/aide/restart.html:4
4205 msgid "Restart when all users are idle"
4206 msgstr "Újraindítás, ha minden felhasználó tétlen"
4208 #: ../../i18n_templatelist.c:797 ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
4210 msgid "Configure Push Email"
4213 #: ../../i18n_templatelist.c:798 ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
4214 msgid "Push email and SMS settings"
4217 #: ../../i18n_templatelist.c:799 ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
4219 "If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
4220 "Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
4221 "syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
4224 #: ../../i18n_templatelist.c:800 ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
4226 "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
4227 "text message to you when new mail arrives."
4230 #: ../../i18n_templatelist.c:801 ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
4231 msgid "Notify Funambol server"
4234 #: ../../i18n_templatelist.c:802 ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
4236 msgid "Send a text message to..."
4237 msgstr "Azonnali üzenet küldése ide:"
4239 #: ../../i18n_templatelist.c:803 ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
4241 "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
4245 #: ../../i18n_templatelist.c:804 ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
4246 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
4249 #: ../../i18n_templatelist.c:805 ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
4251 msgid "Don‘t send any notifications"
4252 msgstr "Ne küldjön értesítéseket"
4254 #: ../../i18n_templatelist.c:806 ../../static/t/login.html:7
4256 msgstr "működteti a"
4258 #: ../../i18n_templatelist.c:808
4259 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:1
4260 msgid "SMTP-Servers"
4263 #: ../../i18n_templatelist.c:810
4264 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:5
4265 msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
4266 msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)"
4268 #: ../../i18n_templatelist.c:811
4269 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:8
4270 msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
4271 msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)"
4273 #: ../../i18n_templatelist.c:812
4274 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:11
4276 msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
4277 msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)"
4279 #: ../../i18n_templatelist.c:813
4280 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:14
4281 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
4284 #: ../../i18n_templatelist.c:814
4285 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:17
4286 msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
4287 msgstr "Levelek megjelölése SPAM-ként az elutasítás helyett"
4289 #: ../../i18n_templatelist.c:815
4290 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:20
4291 msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
4294 #: ../../i18n_templatelist.c:816
4295 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:23
4296 msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
4299 #: ../../i18n_templatelist.c:817
4300 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:27
4301 msgid "No, allow any address in the From: header"
4304 #: ../../i18n_templatelist.c:818
4305 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:30
4306 msgid "Only change the From: header if the address is not valid for the user"
4309 #: ../../i18n_templatelist.c:819
4310 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:33
4311 msgid "Yes, always place the user's primary email address in the From: header"
4314 #: ../../i18n_templatelist.c:820
4315 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:36
4316 msgid "No, REJECT messages containing an invalid From: header"
4319 #: ../../i18n_templatelist.c:821
4320 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
4321 msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
4324 #: ../../i18n_templatelist.c:822
4325 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
4326 msgid "-1 to disable"
4327 msgstr "-1 kikapcsolja"
4329 #: ../../i18n_templatelist.c:823
4330 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:46
4332 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
4333 msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)"
4335 #: ../../i18n_templatelist.c:824
4336 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
4337 msgid "Site configuration"
4338 msgstr "Hely beállítása"
4340 #: ../../i18n_templatelist.c:826
4341 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
4345 #: ../../i18n_templatelist.c:827
4346 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
4350 #: ../../i18n_templatelist.c:828
4351 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
4355 #: ../../i18n_templatelist.c:829
4356 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
4360 #: ../../i18n_templatelist.c:830
4361 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
4365 #: ../../i18n_templatelist.c:832
4366 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:21
4367 msgid "Indexing/Journaling"
4368 msgstr "Indexelés/naplózás"
4370 #: ../../i18n_templatelist.c:833
4371 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:23
4375 #: ../../i18n_templatelist.c:834
4376 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:24
4379 msgstr "Könyvtár neve:"
4381 #: ../../i18n_templatelist.c:835
4382 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:25
4384 msgstr "Automatikus-takarító"
4386 #: ../../i18n_templatelist.c:839 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:6
4389 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
4390 "to the following list recipients:</i><br><br>"
4392 "<i>A szoba tartalma <b>egyedi üzenetekben</b> elküldésre kerül az alábbi "
4393 "címzetteknek:</i><br><br>\n"
4395 #: ../../i18n_templatelist.c:841 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:23
4398 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
4399 "following list recipients:</i><br><br>"
4401 "<i>A szoba tartalma <b>egyetlen üzenetben</b> elküldésre kerül az alábbi "
4402 "címzetteknek:</i><br><br>\n"
4404 #: ../../i18n_templatelist.c:843 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:43
4405 msgid "Posts to this room will be sent to these mailing lists"
4408 #: ../../i18n_templatelist.c:844 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:44
4410 "All messages posted / mailed into this room will be sent to these email "
4411 "addresses. If you link this with mailinglist subscriptions, make shure the "
4412 "default sender address below matches the subscribed address. You will see "
4413 "your messages twice once the mailinglist sends it back to you."
4416 #: ../../i18n_templatelist.c:846
4420 #: ../../i18n_templatelist.c:847
4424 #: ../../i18n_templatelist.c:848 ../../i18n_templatelist.c:850
4425 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:66
4426 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
4427 msgstr "Címzettek hozzáadása a Kapcsolatokból vagy más címlistákból"
4429 #: ../../i18n_templatelist.c:851 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:75
4430 msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
4431 msgstr "Engedélyezi, hogy nem előfizetők postázhassanak ebbe a szobába."
4433 #: ../../i18n_templatelist.c:852 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:81
4434 msgid "Room post publication needs Admin permission."
4437 #: ../../i18n_templatelist.c:853 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:86
4438 msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
4439 msgstr "Önkiszolgáló előfizetés/lemondás engedélyezése."
4441 #: ../../i18n_templatelist.c:854 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:92
4442 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
4443 msgstr "Az előfizetés/lemondás URL: "
4445 #: ../../i18n_templatelist.c:856
4446 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:110
4447 msgid "Which from address should be used: "
4450 #: ../../i18n_templatelist.c:857
4451 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:123
4452 msgid "none (not advised)"
4455 #: ../../i18n_templatelist.c:858
4460 #: ../../i18n_templatelist.c:859
4461 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:135
4462 msgid "Alternative public emailaddresses pointing to this room: "
4465 #: ../../i18n_templatelist.c:860
4466 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:150
4470 #: ../../i18n_templatelist.c:862 ../../static/t/summary/page.html:4
4472 msgid "Summary page for "
4473 msgstr "%s összefoglaló lapja"
4475 #: ../../i18n_templatelist.c:863 ../../static/t/summary/page.html:21
4479 #: ../../i18n_templatelist.c:865 ../../static/t/summary/page.html:39
4480 msgid "Today on your calendar"
4481 msgstr "Az ön naptára ma"
4483 #: ../../i18n_templatelist.c:866 ../../static/t/summary/page.html:51
4485 msgid "Who‘s online now"
4486 msgstr "Ki van itt most"
4488 #: ../../i18n_templatelist.c:867 ../../static/t/summary/page.html:60
4489 msgid "About this server"
4490 msgstr "Erről a kiszolgálóról"
4492 #: ../../i18n_templatelist.c:868 ../../static/t/summary/page.html:63
4493 msgid "You are connected to"
4496 #: ../../i18n_templatelist.c:869 ../../static/t/summary/page.html:64
4501 #: ../../i18n_templatelist.c:870 ../../static/t/summary/page.html:65
4506 #: ../../i18n_templatelist.c:871 ../../static/t/summary/page.html:66
4507 msgid "server build"
4510 #: ../../i18n_templatelist.c:872 ../../static/t/summary/page.html:67
4512 msgid "and located in"
4515 #: ../../i18n_templatelist.c:873 ../../static/t/summary/page.html:68
4517 msgid "Your system administrator is"
4518 msgstr "Rendszergazda neve"
4520 #: ../../i18n_templatelist.c:874
4522 msgid "Do you really want to kill this session?"
4523 msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt az OpenID-t?"
4525 #: ../../i18n_templatelist.c:875 ../../static/t/who.html:13
4526 msgid "Users currently on "
4529 #: ../../i18n_templatelist.c:876 ../../static/t/who.html:22
4531 msgid "Click on a name to read user info. Click on"
4532 msgstr "Kattintson bármely jegyzetre a szerkesztéshez."
4534 #: ../../i18n_templatelist.c:877 ../../static/t/who.html:24
4536 msgid "to send an instant message to that user."
4537 msgstr "Azonnali üzenet küldése ide:"
4539 #: ../../i18n_templatelist.c:878 ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
4540 msgid "Old messages"
4543 #: ../../i18n_templatelist.c:879 ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
4544 msgid "New messages"
4547 #: ../../i18n_templatelist.c:880
4551 #: ../../i18n_templatelist.c:881 ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
4552 msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
4555 #: ../../i18n_templatelist.c:883 ../../static/t/menu/change_pw.html:16
4556 msgid "Enter new password:"
4557 msgstr "Írja be az új jelszót:"
4559 #: ../../i18n_templatelist.c:884 ../../static/t/menu/change_pw.html:20
4560 msgid "Enter it again to confirm:"
4561 msgstr "Ellenőrzésként írja be ismét:"
4563 #: ../../i18n_templatelist.c:885
4564 msgid "Change password"
4565 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4567 #: ../../i18n_templatelist.c:887 ../../static/t/who/edit.html:5
4568 msgid "Edit your session display"
4571 #: ../../i18n_templatelist.c:888 ../../static/t/who/edit.html:10
4573 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
4574 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
4575 "click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
4576 "corresponding box. "
4579 #: ../../i18n_templatelist.c:889 ../../static/t/who/edit.html:18
4581 msgstr "Szoba száma:"
4583 #: ../../i18n_templatelist.c:890
4584 msgid "Change room name"
4585 msgstr "Szoba nevének megváltoztatása"
4587 #: ../../i18n_templatelist.c:891 ../../static/t/who/edit.html:29
4591 #: ../../i18n_templatelist.c:892
4592 msgid "Change host name"
4593 msgstr "Gép nevének megváltoztatása"
4595 #: ../../i18n_templatelist.c:894
4596 msgid "Change user name"
4597 msgstr "Felhasználó nevének megváltoztatása"
4599 #: ../../i18n_templatelist.c:917
4603 #: ../../i18n_templatelist.c:920 ../../static/t/wiki/history.html:1
4604 msgid "History of edits for this page"
4607 #: ../../i18n_templatelist.c:921 ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
4608 msgid "Confirm move of message"
4609 msgstr "Üzenet mozgatás jóváhagyása"
4611 #: ../../i18n_templatelist.c:922 ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
4612 msgid "Move this message to:"
4613 msgstr "Üzenet mozgatása ide:"
4615 #: ../../i18n_templatelist.c:926 ../../static/t/view_mailq/message.html:6
4616 msgid "Originaly posted in: "
4619 #: ../../i18n_templatelist.c:932 ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
4620 msgid "List known rooms"
4621 msgstr "Listázza az ismert szobákat"
4623 #: ../../i18n_templatelist.c:933 ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
4624 msgid "Where can I go from here?"
4625 msgstr "Hova mehetek innen?"
4627 #: ../../i18n_templatelist.c:934 ../../i18n_templatelist.c:985
4628 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:191
4629 msgid "Goto next room"
4630 msgstr "Ugrás a következő szobába"
4632 #: ../../i18n_templatelist.c:935 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
4633 msgid "...with <em>unread</em> messages"
4636 #: ../../i18n_templatelist.c:936 ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
4637 msgid "Skip to next room"
4638 msgstr "Ugrás a következő szobába"
4640 #: ../../i18n_templatelist.c:937 ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
4641 msgid "(come back here later)"
4642 msgstr "(visszatérés később)"
4644 #: ../../i18n_templatelist.c:938 ../../i18n_templatelist.c:956
4645 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
4647 msgstr "Visszalépés"
4649 #: ../../i18n_templatelist.c:939 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
4650 msgid "oops! Back to "
4651 msgstr "hoppá! Vissza ide: "
4653 #: ../../i18n_templatelist.c:940 ../../i18n_templatelist.c:957
4654 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
4655 msgid "Read new messages"
4656 msgstr "Új üzenetek olvasása"
4658 #: ../../i18n_templatelist.c:941 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
4659 msgid "...in this room"
4660 msgstr "... ebben a szobában"
4662 #: ../../i18n_templatelist.c:942 ../../i18n_templatelist.c:958
4663 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
4664 msgid "Read all messages"
4665 msgstr "Összes üzenet olvasása"
4667 #: ../../i18n_templatelist.c:943 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
4668 msgid "...old <em>and</em> new"
4671 #: ../../i18n_templatelist.c:944 ../../i18n_templatelist.c:959
4672 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
4673 msgid "Enter a message"
4674 msgstr "Üzenet beküldése"
4676 #: ../../i18n_templatelist.c:945 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
4677 msgid "(post in this room)"
4678 msgstr "(hozzászólás ebben a szobában)"
4680 #: ../../i18n_templatelist.c:946 ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
4681 msgid "File library"
4684 #: ../../i18n_templatelist.c:947 ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
4685 msgid "(List files available for download)"
4686 msgstr "(Letölthető fájlok listája)"
4688 #: ../../i18n_templatelist.c:948 ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
4689 msgid "Summary page"
4690 msgstr "Összefoglaló oldal"
4692 #: ../../i18n_templatelist.c:949 ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
4693 msgid "Summary of my account"
4694 msgstr "Saját azonosítóm összefoglalója"
4696 #: ../../i18n_templatelist.c:950 ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
4698 msgstr "Felhasználók listája"
4700 #: ../../i18n_templatelist.c:951 ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
4701 msgid "(all registered users)"
4702 msgstr "(összes regisztrált felhasználó)"
4704 #: ../../i18n_templatelist.c:953 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
4708 #: ../../i18n_templatelist.c:955 ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
4709 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
4712 #: ../../i18n_templatelist.c:960 ../../static/t/navbar.html:34
4713 msgid "View contacts"
4714 msgstr "Kapcsolatok megnézése"
4716 #: ../../i18n_templatelist.c:961 ../../static/t/navbar.html:40
4717 msgid "Add new contact"
4718 msgstr "Új partner felévtele"
4720 #: ../../i18n_templatelist.c:962 ../../static/t/navbar.html:49
4724 #: ../../i18n_templatelist.c:963 ../../static/t/navbar.html:55
4728 #: ../../i18n_templatelist.c:964 ../../static/t/navbar.html:61
4729 msgid "Add new event"
4730 msgstr "Új esemény felvétele"
4732 #: ../../i18n_templatelist.c:965 ../../static/t/navbar.html:70
4733 msgid "Calendar list"
4734 msgstr "Naptár lista"
4736 #: ../../i18n_templatelist.c:966 ../../static/t/navbar.html:79
4738 msgstr "Feladatok megnézése"
4740 #: ../../i18n_templatelist.c:967 ../../static/t/navbar.html:85
4741 msgid "Add new task"
4742 msgstr "Új feladat felévtele"
4744 #: ../../i18n_templatelist.c:968 ../../static/t/navbar.html:94
4746 msgstr "Jegyzetek megnézése"
4748 #: ../../i18n_templatelist.c:969 ../../static/t/navbar.html:101
4749 msgid "Add new note"
4750 msgstr "Új jegyzet felévtele"
4752 #: ../../i18n_templatelist.c:970 ../../static/t/navbar.html:110
4753 msgid "Refresh message list"
4754 msgstr "Üzenetlista frissítése"
4756 #: ../../i18n_templatelist.c:972 ../../static/t/navbar.html:122
4758 msgstr "Email írása"
4760 #: ../../i18n_templatelist.c:973 ../../i18n_templatelist.c:977
4761 #: ../../static/t/navbar.html:132 ../../static/t/navbar.html:155
4763 msgstr "Wiki kezdőlap"
4765 #: ../../i18n_templatelist.c:974 ../../i18n_templatelist.c:978
4766 #: ../../static/t/navbar.html:139 ../../static/t/navbar.html:162
4767 msgid "Edit this page"
4768 msgstr "Oldal szerkesztése"
4770 #: ../../i18n_templatelist.c:976 ../../i18n_templatelist.c:980
4771 #: ../../static/t/navbar.html:145 ../../static/t/navbar.html:168
4775 #: ../../i18n_templatelist.c:981 ../../static/t/navbar.html:177
4777 msgid "New blog post"
4778 msgstr "újabb hozzászólás"
4780 #: ../../i18n_templatelist.c:982
4782 "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages"
4784 "Összes üzenet olvasatlanul hagyása és ugrás a következő olvasatlan üzenetet "
4785 "tartalmazó szobába"
4787 #: ../../i18n_templatelist.c:983 ../../static/t/navbar.html:185
4788 msgid "Skip this room"
4789 msgstr "Szoba kihagyása"
4791 #: ../../i18n_templatelist.c:984
4792 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
4794 "Összes üzenet megjelölése olvasottként és ugrás a következő olvasatlan "
4795 "levelet tartalmazó szobába"
4797 #: ../../i18n_templatelist.c:986 ../../static/t/navbar.html:196
4798 msgid "Resend Mailqueue now"
4801 #: ../../i18n_templatelist.c:995
4803 msgid "Save changes?"
4804 msgstr "Változások mentése"
4807 #~ "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
4808 #~ "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
4809 #~ "click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
4810 #~ "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to "
4811 #~ "lists without your consent.<br><br>Please click on the link which is "
4812 #~ "being e-mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
4814 #~ "Ön előfizeti <TT>%s</TT>-t a <b>%s</b> levelező listára. A lista "
4815 #~ "kiszolgáló egy további Web linket küldött önnek e-mailben, amire rá kell "
4816 #~ "kattintania az előfizetés jóváhagyásához. Ez a kiegészítő lépés azért "
4817 #~ "szükséges, hogy megakadályozzon másokat abban, hogy előfizessék önt az ön "
4818 #~ "beleegyezése nélkül.<br><br>Kérem kattintson rá a linkre, melyet e-"
4819 #~ "mailben küldtünk önnek, hogy az előfizetését jóváhagyja.<br>\n"
4821 #~ msgid "There is no room called '%s'."
4822 #~ msgstr "Nincs '%s' nevű szoba."
4828 #~ msgstr "Hangolás"
4830 #~ msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
4831 #~ msgstr "Törölt levelek azonnali megsemmisítése az IMAP-on"
4833 #~ msgid "Delete script"
4834 #~ msgstr "Szkript törlése"
4836 #~ msgid "Delete this script?"
4837 #~ msgstr "Törli ezt a szkriptet?"
4839 #~ msgid "Yes with users list"
4840 #~ msgstr "Igen, a felhasználók listájával"
4842 #~ msgid "Room list"
4843 #~ msgstr "Szoba lista"
4851 #~ msgstr "csak szöveg"
4867 #~ msgstr "Feladatok"
4870 #~ msgid "display: none"
4871 #~ msgstr "Megjelenített név:"
4873 #~ msgid "Your password was not accepted."
4874 #~ msgstr "A jelszavát nem fogadtuk el."
4877 #~ msgstr "Lásd itt"
4879 #~ msgid "recommended browser list"
4880 #~ msgstr "ajánlott böngészők listája"
4882 #~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
4884 #~ "Kattintson ide, ha többet szeretne tudni az OpenID-ról és arról, hogyan "
4885 #~ "használja azt a Citadel."
4888 #~ msgid "Log off now?"
4891 #~ msgid "%d new of %d messages%s"
4892 #~ msgstr "%d új az összesen %d üzenetből%s"
4894 #~ msgid "(nothing)"
4897 #~ msgid "unexpected end of message"
4898 #~ msgstr "az üzenet váratlanul végetért"
4900 #~ msgid "An error occurred while setting up the chat socket."
4901 #~ msgstr "Hiba történt a csevegés kapcsolat felépítésekor."
4903 #~ msgid "Now exiting chat mode."
4904 #~ msgstr "Kilépek a csevegés módból."
4909 #~ msgid "List users"
4910 #~ msgstr "Felhasználók listája"
4912 #~ msgid "No messages here."
4913 #~ msgstr "Itt nincsenek üzenetek."
4916 #~ msgid "no more messages"
4917 #~ msgstr "Anonym üzenetek"
4920 #~ "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to "
4921 #~ "continue.<br/><span style=\"font-weight: bold;\">You may need to force "
4922 #~ "refresh (SHIFT-F5) in order for changes to take effect</span>"
4924 #~ "Az eszköztár frissítve. Kérem válassza az alábbi lehetőségek bármelyikét "
4925 #~ "a folytatáshoz.<br/><span style=\"font-weight: bold;\">Valószínűleg "
4926 #~ "kényszerített frissítésre (SHIFT-F5) van szükség ahhoz, hogy a változások "
4927 #~ "érvénybe lépjenek</span>"
4933 #~ msgstr "Ettől: %s FIX415"
4936 #~ msgstr " %s itt FIX416: %s: "
4939 #~ msgstr " a(z) %s (FIX417)"
4942 #~ msgstr "%s FIXME418"