-#: ../roomops.c:2731
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr "Zap (vergeet/verwijder uit) de huidige ruimte"
-
-#: ../roomops.c:2737
-#, c-format
-msgid ""
-"If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list. "
-"Is this what you wish to do?<br />\n"
-msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert verdwijnt <em>%s</em> uit uw lijst met ruimtes. "
-"Is dat wat u wilt?<br />\n"
-
-#: ../roomops.c:2743
-msgid "Zap this room"
-msgstr "Zap deze ruimte"
-
-#: ../roomops.c:3210
-msgid "Room list view"
-msgstr "Bekijk als ruimte"
-
-#: ../roomops.c:3213
-msgid "Show empty floors"
-msgstr "Toon lege verdiepingen"
-
-#: ../serv_func.c:172
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
-msgstr ""
-"De server draait al met het maximaal aantal gebruikers en kan op dit moment "
-"geen nieuwe login aannemen. Probeer het later nog eens of neem contact op "
-"met uw systeembeheerder."
-
-#: ../serv_func.c:196
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
-msgstr ""
-
-#: ../serv_func.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"U bent verbonden met een Citadel server draaiend op Citadel %d.%02d. \n"
-"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie %d.%"
-"02d of nieuwer hebben.\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../sieve.c:22 ../sieve.c:107
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr "Mailfilters op de server bekijken/bewerken"
-
-#: ../sieve.c:32
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
-msgstr ""
-"Deze installatie van Citadel is gebouwd zonder ondersteuning voor "
-"mailfilters.<br>Neem contact op met de beheerder als u deze functie nodig "
-"heeft."
-
-#: ../sieve.c:121
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Als nieuwe mail binnenkomt: "
-
-#: ../sieve.c:125
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr "Laat het in mijn Inbox zonder filtering"
-
-#: ../sieve.c:129
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr "Filter het volgens onderstaande regels"
-
-#: ../sieve.c:134
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr ""
-"Filter het door een handmatig aangemaakt script (alleen gevorderde "
-"gebruikers)"
-
-#: ../sieve.c:145
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr "Uw inkomende mail zal door geen enkel script worden gefilterd."
-
-#: ../sieve.c:160
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr "Het nu actieve script is: "
-
-#: ../sieve.c:175 ../sieve.c:648
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr "Toevoegen of verwijderen scripts"
-
-#: ../sieve.c:660
-msgid "Add a new script"
-msgstr "Voeg een nieuw script toe"
-
-#: ../sieve.c:663
-msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
-msgstr ""
-"Om een nieuw script te maken voer de gewenste scriptnaam in en klik op "
-"'Aanmaken'"
-
-#: ../sieve.c:669
-msgid "Script name: "
-msgstr "Naam van het script: "
-
-#: ../sieve.c:672
-msgid "Create"
-msgstr "Aanmaken"
-
-#: ../sieve.c:676
-msgid "Edit scripts"
-msgstr "Scripts bewerken"
-
-#: ../sieve.c:679
-msgid "Return to the script editing screen"
-msgstr "Terug naar het bewerkingsscherm voor script"
-
-#: ../sieve.c:685
-msgid "Delete scripts"
-msgstr "Scripts verwijderen"
-
-#: ../sieve.c:688
-msgid ""
-"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
-"'Delete'."
-msgstr ""
-"Om een bestaand script te verwijderen, selecteer de scriptnaam en klik "
-"'Verwijderen'."
-
-#: ../sieve.c:712
-msgid "Delete script"
-msgstr "Script verwijderen"
-
-#: ../sieve.c:712
-msgid "Delete this script?"
-msgstr "Dit script verwijderen?"
-
-#: ../sieve.c:749
-msgid "A script by that name already exists."
-msgstr "Een script met die naam bestaat al"
-
-#: ../sieve.c:758
-msgid ""
-"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
-"and activate it."
-msgstr ""
-"Een nieuw script is aangemaakt. Terug naar het bewerkingsscherm voor "
-"bewerking en activering."
-
-#: ../sieve.c:975
-msgid "Move rule up"
-msgstr "Regel naar boven"
-
-#: ../sieve.c:980
-msgid "Move rule down"
-msgstr "Regel naar beneden"
-
-#: ../sieve.c:985
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Verwijder regel"
-
-#: ../sieve.c:993
-msgid "If"
-msgstr "als"
-
-#: ../sieve.c:997
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Aan of Cc"
-
-#: ../sieve.c:999
-msgid "Reply-to"
-msgstr "Antwoord aan"
-
-#: ../sieve.c:1000 ../smtpqueue.c:199 ../static/t/msg_listview.html:11
-#: ../static/t/summary_header.html:10
-msgid "Sender"
-msgstr "Afzender"
-
-#: ../sieve.c:1001
-msgid "Resent-From"
-msgstr "Afwijzen-Van"
-
-#: ../sieve.c:1002
-msgid "Resent-To"
-msgstr "Afwijzen-Aan"
-
-#: ../sieve.c:1003
-msgid "Envelope From"
-msgstr "Envelop Van"
-
-#: ../sieve.c:1004
-msgid "Envelope To"
-msgstr "Envelop Aan"
-
-#: ../sieve.c:1005
-msgid "X-Mailer"
-msgstr "X-Mailer"
-
-#: ../sieve.c:1006
-msgid "X-Spam-Flag"
-msgstr "X-Spam-Flag"
-
-#: ../sieve.c:1007
-msgid "X-Spam-Status"
-msgstr "X-Spam-Status"
-
-#: ../sieve.c:1008
-msgid "List-ID"
-msgstr "Lijst-ID"
-
-#: ../sieve.c:1009
-msgid "Message size"
-msgstr "Berichtgrootte"
-
-#: ../sieve.c:1010 ../static/t/select_messageindex_all.html:1
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-#: ../sieve.c:1029
-msgid "contains"
-msgstr "bevat"
-
-#: ../sieve.c:1030
-msgid "does not contain"
-msgstr "bevat niet"
-
-#: ../sieve.c:1031
-msgid "is"
-msgstr "is"
-
-#: ../sieve.c:1032
-msgid "is not"
-msgstr "is niet"
-
-#: ../sieve.c:1033
-msgid "matches"
-msgstr "komt overeen met"
-
-#: ../sieve.c:1034
-msgid "does not match"
-msgstr "komt niet overeen met"
-
-#: ../sieve.c:1054
-msgid "(All messages)"
-msgstr "(Alle berichten)"
-
-#: ../sieve.c:1058
-msgid "is larger than"
-msgstr "is groter dan"
-
-#: ../sieve.c:1059
-msgid "is smaller than"
-msgstr "is kleiner dan"
-
-#: ../sieve.c:1082
-msgid "Keep"
-msgstr "Bewaren"
-
-#: ../sieve.c:1083
-msgid "Discard silently"
-msgstr "Stil verwijderen"
-
-#: ../sieve.c:1084
-msgid "Reject"
-msgstr "Afwijzen"
-
-#: ../sieve.c:1085
-msgid "Move message to"
-msgstr "Verplaats bericht naar"
-
-#: ../sieve.c:1086
-msgid "Forward to"
-msgstr "Doorsturen naar"
-
-#: ../sieve.c:1087
-msgid "Vacation"
-msgstr "Vakantie"
-
-#: ../sieve.c:1124
-msgid "Message:"
-msgstr "Bericht: "
-
-#: ../sieve.c:1134
-msgid "continue processing"
-msgstr "doorgaan met bewerking"
-
-#: ../sieve.c:1135
-msgid "stop"
-msgstr "stop"
-
-#: ../sieve.c:1138
-msgid "and then"
-msgstr "en dan"
-
-#: ../sieve.c:1159
-msgid "Add rule"
-msgstr "Voeg regel toe"
-
-#: ../siteconfig.c:300
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "Uw systeeminstellingen zijn bijgewerkt."
-
-#: ../smtpqueue.c:135
-msgid "(Delete)"
-msgstr "(Verwijderen)"
-
-#: ../smtpqueue.c:193
-msgid "Message ID"
-msgstr "Message ID"
-
-#: ../smtpqueue.c:195
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr "Datum/tijd ingesteld"
-
-#: ../smtpqueue.c:197
-msgid "Last attempt"
-msgstr "Laatste poging"
-
-#: ../smtpqueue.c:201
-msgid "Recipients"
-msgstr "Ontvangers"
-
-#: ../smtpqueue.c:216
-msgid "The queue is empty."
-msgstr "De queue is leeg"
-
-#: ../smtpqueue.c:222
-msgid "You do not have permission to view this resource."
-msgstr "U heeft geen toestemming deze bron te bekijken."
-
-#: ../smtpqueue.c:238
-msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr "Toon de SMTP-wachtrij naar buiten"
-
-#: ../smtpqueue.c:254
-msgid "Refresh this page"
-msgstr "Ververs deze pagina"
-
-#: ../summary.c:34
-msgid "(nothing)"
-msgstr "(niets)"
-
-#: ../summary.c:117
-msgid "(None)"
-msgstr "(Niemand)"
-
-#: ../summary.c:169
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Niets)"
-
-#: ../summary.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s. Your system administrator is %s."
-msgstr ""
-"U bent verbonden met %s, waar %s op draait met %s, server build %s en "
-"gevestigd in %s. Uw systeembeheerder is %s."
-
-#: ../summary.c:211
-msgid "Messages"
-msgstr "Berichten"
-
-#: ../summary.c:224 ../static/t/iconbar.html:37
-msgid "Tasks"
-msgstr "Taken"
-
-#: ../summary.c:237
-msgid "Today on your calendar"
-msgstr "Vandaag op uw agenda"
-
-#: ../summary.c:252
-msgid "Who's online now"
-msgstr "Wie is nu online"
-
-#: ../summary.c:265
-msgid "About this server"
-msgstr "Over deze server"
-
-#: ../summary.c:291
-#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr "Samenvattingspagina voor %s"
-
-#: ../sysmsgs.c:35
-#, c-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Bewerk %s"
-
-#: ../sysmsgs.c:38
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
-"forced by preceding the next line by a blank."
-msgstr ""
-"Voeg hieronder %s toe. Tekst wordt weergegeven op de breedte van het scherm "
-"van de lezer. Voor de goede weergave zorg dat een regel in elk geval een "
-"spatie bevat."
-
-#: ../sysmsgs.c:72
-#, c-format
-msgid "Cancelled. %s was not saved."
-msgstr "Afgebroken. %s is niet bewaard."
-
-#: ../sysmsgs.c:91
-#, c-format
-msgid "%s has been saved."
-msgstr "%s is opgeslagen."
-
-#: ../sysmsgs.c:99 ../sysmsgs.c:100
-msgid "Room info"
-msgstr "Informatie over deze ruimte"
-
-#: ../sysmsgs.c:105 ../sysmsgs.c:107
-msgid "Your bio"
-msgstr "Uw CV"
-
-#: ../tasks.c:95
-msgid "Completed?"
-msgstr "Afgehandeld?"
-
-#: ../tasks.c:97
-msgid "Name of task"
-msgstr "Naam van taak"
-
-#: ../tasks.c:99
-msgid "Date due"
-msgstr "Streefdatum"
-
-#: ../tasks.c:101
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-#: ../tasks.c:103
-msgid "Show All"
-msgstr "Toon alles"
-
-#: ../tasks.c:228
-msgid "Edit task"
-msgstr "Taak bewerken"
-
-#: ../tasks.c:258
-msgid "Start date:"
-msgstr "Startdatum:"
-
-#: ../tasks.c:266 ../tasks.c:296
-msgid "No date"
-msgstr "Geen datum"
-
-#: ../tasks.c:270 ../tasks.c:299
-msgid "or"
-msgstr "of"
-
-#: ../tasks.c:284 ../tasks.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Time associated"
-msgstr "uurformaat"
-
-#: ../tasks.c:288
-msgid "Due date:"
-msgstr "Streefdatum: "
-
-#: ../tasks.c:317
-msgid "Completed:"
-msgstr "Afgehandeld:"