]> code.citadel.org Git - citadel.git/blobdiff - webcit/po/webcit/cs.po
resync translations with launchpad.
[citadel.git] / webcit / po / webcit / cs.po
index 1c5e7579a27540ec5d3b2f223d28ce4639a9f0d4..a11c7867aef3010fda9633fe2abe19c855be01a9 100644 (file)
@@ -7,2836 +7,2910 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-06 13:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-25 22:21+0000\n"
-"Last-Translator: Citadel <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-20 09:48+0000\n"
+"Last-Translator: Vilem Kebrt <vilem.kebrt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-25 04:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-21 04:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16731)\n"
+"Language: cs\n"
 
 
-#: ../../serv_func.c:192
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
-"system administrator."
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:708 ../../roomops.c:1005 ../../sieve.c:364
+msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
+msgstr "Zrušeno. Změny se neuloží."
 
 
-#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:838 ../../sieve.c:417
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr "Vaše změny byly uloženy."
 
 
-#: ../../serv_func.c:237
+#: ../../roomops.c:881
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgstr "Uživatel '%s' byl vykopnut z místnosti '%s'."
 
 
-#: ../../who.c:154
-msgid "Edit your session display"
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:898
+#, c-format
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+msgstr "Uživatel '%s' pozván do místnosti '%s'."
 
 
-#: ../../who.c:158
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:927
+msgid "Cancelled.  No new room was created."
+msgstr "Zrušeno. Nová místnost nebyla vytvořena"
 
 
-#: ../../who.c:171
-msgid "Room name:"
-msgstr "Jméno místnosti:"
+#: ../../roomops.c:1187
+msgid "Floor has been deleted."
+msgstr "Podlaží bylo vymazáno."
 
 
-#: ../../who.c:176
-msgid "Change room name"
-msgstr "Změnit jméno místnosti"
+#: ../../roomops.c:1211
+msgid "New floor has been created."
+msgstr "Nové podlaží bylo vytvořeno."
 
 
-#: ../../who.c:180
-msgid "Host name:"
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:1290
+msgid "Room list view"
+msgstr "Pohled na místnosti"
 
 
-#: ../../who.c:185
-msgid "Change host name"
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:1293
+msgid "Show empty floors"
+msgstr "Zobrazit prázdná podlaží"
 
 
-#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-msgid "User name:"
-msgstr "Uživatelské jméno:"
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr "Nástěnka"
 
 
-#: ../../who.c:195
-msgid "Change user name"
-msgstr "Změnit uživatelské jméno"
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Poštovní složka"
+
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresář"
+
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar.html:24
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendář"
+
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
+msgstr "Seznam úkolů"
+
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
+msgstr "Seznam poznámek"
+
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
+msgstr "Kalendářní pohled"
+
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
+msgstr "Deník"
+
+#: ../../roomviews.c:59
+msgid "Drafts"
+msgstr "Koncepty"
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr "Dokončeno?"
+
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr "Název úlohy"
+
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr "Plánované dokončení"
+
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr "Zobrazit vše"
+
+#: ../../tasks.c:223
+msgid "Edit task"
+msgstr "Upravit úlohu"
+
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
+#: ../../calendar_view.c:1084
+msgid "Summary:"
+msgstr "Shrnutí:"
+
+#: ../../tasks.c:253
+msgid "Start date:"
+msgstr "Začátek:"
+
+#: ../../tasks.c:261 ../../tasks.c:291
+msgid "No date"
+msgstr "Žádné datum"
+
+#: ../../tasks.c:265 ../../tasks.c:294
+msgid "or"
+msgstr "nebo"
+
+#: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308
+msgid "Time associated"
+msgstr "Přiřazený čas"
+
+#: ../../tasks.c:283
+msgid "Due date:"
+msgstr "Konec:"
+
+#: ../../tasks.c:312
+msgid "Completed:"
+msgstr "Dokončeno:"
+
+#: ../../tasks.c:323
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
+
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
+#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
+#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
 
 
-#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
-#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
-msgstr ""
+#: ../../tasks.c:423 ../../calendar_view.c:1379
+msgid "Untitled Task"
+msgstr "Nepojmenovaná úloha"
 
 
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr ""
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
+msgstr "Formát času"
 
 
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr ""
+#: ../../listsub.c:54 ../../static/t/listsub/display.html:5
+msgid "List subscription"
+msgstr "Seznam odebírání"
 
 
-#: ../../wiki.c:112
+#: ../../listsub.c:67 ../../static/t/listsub/display.html:9
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
+msgstr "Seznam přihlášených/odhlášených"
+
+#: ../../listsub.c:87 ../../static/t/listsub/display.html:15
+#: ../../static/t/listsub/display.html:34
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr "Potvrzovací požadavek odeslán"
+
+#: ../../listsub.c:89
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription.  This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zaregistroval jste se <TT>%s</TT> do <b>%s</b> distribučního seznamu. "
+"Seznamový server Vám poslal mail s webovým odkazem, kterým potvrdíte své "
+"přihlášení. Tento zvláštní krok je pro Vaši ochranu, aby Vás zapsali na "
+"seznam bez Vašeho vědomí. Prosím klikněte na odkaz, který Vám byl poslán a "
+"Vaše registrace bude potvrzena. <br>\n"
 
 
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
-#: ../../static/t/summary_header.html:10
-msgid "Date"
-msgstr ""
+#: ../../listsub.c:102 ../../static/t/listsub/display.html:24
+msgid "Go back..."
+msgstr "Zpět..."
 
 
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: ../../listsub.c:253 ../../listsub.c:291 ../../listsub.c:327
+#: ../../listsub.c:334
+msgid "You need to specify the mailinglist to subscribe to."
+msgstr "Musíte zadat poštovní seznam, který chcete použít."
 
 
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
-msgstr ""
+#: ../../listsub.c:260 ../../listsub.c:298
+msgid "You need to specify the email address you'd like to subscribe with."
+msgstr "Musíte zadat poštovní adresu, kterou chcete použít."
 
 
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
-msgstr ""
+#: ../../blogview_renderer.c:58 ../../blogview_renderer.c:74
+#, c-format
+msgid "%d comments"
+msgstr "%d komentářů"
 
 
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
-msgstr ""
+#: ../../blogview_renderer.c:61 ../../blogview_renderer.c:77
+msgid "permalink"
+msgstr "pevný odkaz"
 
 
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
-msgstr ""
+#: ../../blogview_renderer.c:302
+msgid "Newer posts"
+msgstr "Novější příspěvky"
 
 
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr ""
+#: ../../blogview_renderer.c:311
+msgid "Older posts"
+msgstr "Starší příspěvky"
 
 
-#: ../../useredit.c:552
+#: ../../useredit.c:629
 msgid ""
 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
 msgid ""
 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
-msgstr ""
+msgstr "Vznikla chyba při vytváření nebo úpravě položky v adresáři."
 
 
-#: ../../useredit.c:629
+#: ../../useredit.c:717
 msgid "Changes were not saved."
 msgid "Changes were not saved."
-msgstr ""
+msgstr "Změny nebyly uloženy."
 
 
-#: ../../useredit.c:719
-#, c-format
+#: ../../useredit.c:782
 msgid "A new user has been created."
 msgid "A new user has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Nový uživatel byl vytvořen."
 
 
-#: ../../useredit.c:724
+#: ../../useredit.c:786
 msgid ""
 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
 "the host system, not within Citadel."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
 "the host system, not within Citadel."
 msgstr ""
+"Pokoušíte se vytvořit uživatele v Citadel avšak systém je nastaven na HOST "
+"autentifikaci. V tomto módu musíte vytvořit uživatele na servru/hostu."
 
 
-#: ../../iconbar.c:328
-msgid "Iconbar Setting"
-msgstr ""
+#: ../../bbsview_renderer.c:312
+msgid "Go to page: "
+msgstr "Jdi na stranu: "
+
+#: ../../bbsview_renderer.c:354
+msgid "First"
+msgstr "První"
+
+#: ../../bbsview_renderer.c:360
+msgid "Last"
+msgstr "Poslední"
+
+#: ../../graphics.c:56
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr "Nahrání obrázku bylo zrušeno."
+
+#: ../../graphics.c:62
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr "Nenahrál jste soubor."
+
+#: ../../graphics.c:112
+msgid "your photo"
+msgstr "fotografie"
 
 
-#: ../../calendar_tools.c:101
+#: ../../graphics.c:119
+msgid "the icon for this room"
+msgstr "ikona této místnosti"
+
+#: ../../graphics.c:127
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+msgstr "Uvítací obrázek pro přihlášení"
+
+#: ../../graphics.c:135
+msgid "the Logoff banner picture"
+msgstr "obrázek - odhlášení"
+
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "the icon for this floor"
+msgstr "ikona pro toto podlaží"
+
+#: ../../calendar_tools.c:100
 msgid "Hour: "
 msgstr "Hodina: "
 
 msgid "Hour: "
 msgstr "Hodina: "
 
-#: ../../calendar_tools.c:121
+#: ../../calendar_tools.c:120
 msgid "Minute: "
 msgstr "Minuta: "
 
 msgid "Minute: "
 msgstr "Minuta: "
 
-#: ../../calendar_tools.c:192
+#: ../../calendar_tools.c:191
 msgid "(status unknown)"
 msgstr "(neznámý stav)"
 
 msgid "(status unknown)"
 msgstr "(neznámý stav)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:208
+#: ../../calendar_tools.c:207
 msgid "(needs action)"
 msgid "(needs action)"
-msgstr ""
+msgstr "(potřebuje akci)"
 
 
-#: ../../calendar_tools.c:211
+#: ../../calendar_tools.c:210
 msgid "(accepted)"
 msgstr "(přijato)"
 
 msgid "(accepted)"
 msgstr "(přijato)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:214
+#: ../../calendar_tools.c:213
 msgid "(declined)"
 msgstr "(zamítnuto)"
 
 msgid "(declined)"
 msgstr "(zamítnuto)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:217
+#: ../../calendar_tools.c:216
 msgid "(tenative)"
 msgid "(tenative)"
-msgstr ""
+msgstr "(předběžně)"
 
 
-#: ../../calendar_tools.c:220
+#: ../../calendar_tools.c:219
 msgid "(delegated)"
 msgid "(delegated)"
-msgstr ""
+msgstr "(delegováno)"
 
 
-#: ../../calendar_tools.c:223
+#: ../../calendar_tools.c:222
 msgid "(completed)"
 msgstr "(dokončeno)"
 
 msgid "(completed)"
 msgstr "(dokončeno)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:226
+#: ../../calendar_tools.c:225
 msgid "(in process)"
 msgstr "(zpracovává se)"
 
 msgid "(in process)"
 msgstr "(zpracovává se)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:229
+#: ../../calendar_tools.c:228
 msgid "(none)"
 msgstr "(nic)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nic)"
 
-#: ../../openid.c:34
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
-msgstr ""
+#: ../../notes.c:343
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "Klikněte na poznámku pro její úpravu."
 
 
-#: ../../openid.c:52
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
+msgstr "(beze jména)"
 
 
-#: ../../openid.c:53
-msgid "(delete)"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
+msgstr " (práce)"
 
 
-#: ../../openid.c:61
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
+msgstr " (domů)"
 
 
-#: ../../openid.c:64
-msgid "Attach"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
+msgstr " (mobil)"
 
 
-#: ../../openid.c:68
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1120
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
 
 
-#: ../../preferences.c:864
-msgid "Cancelled.  No settings were changed."
-msgstr "Zrušeno. Žádné nastavení se nezměnilo."
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: ../../preferences.c:1077
-msgid "Make this my start page"
-msgstr "Toto bude má startovní stránka"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: ../../preferences.c:1117
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
-msgstr "Toto nemůže být startovní stránkou"
+#: ../../vcard_edit.c:779
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "Tato kniha adres je prázdná."
 
 
-#: ../../preferences.c:1121
-msgid "You no longer have a start page selected."
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:793
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr "Objevila se vnitřní chyba."
 
 
-#: ../../preferences.c:1172
-msgid "Prefered startpage"
-msgstr "Upřednostňovaná strartovní stránka"
+#: ../../vcard_edit.c:944
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
 
 
-#.
-#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
-#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
-#: ../../availability.c:154
-msgid "availability unknown"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1048
+msgid "Edit contact information"
+msgstr "Upravit kontaktní údaje"
 
 
-#: ../../availability.c:175
-msgid "free"
-msgstr "volný"
+#: ../../vcard_edit.c:1068
+msgid "Prefix"
+msgstr "Titul před jménem"
 
 
-#: ../../availability.c:185
-msgid "BUSY"
-msgstr "ZAMĚSTNANÝ"
+#: ../../vcard_edit.c:1068
+msgid "First Name"
+msgstr "Křestní jméno"
 
 
-#: ../../bbsview_renderer.c:291
-msgid "Go to page: "
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1068
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Druhé jméno"
 
 
-#: ../../bbsview_renderer.c:325
-msgid "First"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1068
+msgid "Last Name"
+msgstr "Příjmení"
 
 
-#: ../../bbsview_renderer.c:331
-msgid "Last"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1068
+msgid "Suffix"
+msgstr "Titul za jménem"
 
 
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
-msgstr "Došlo k chybě během získávání souboru %s\n"
+#: ../../vcard_edit.c:1089
+msgid "Display name:"
+msgstr "Zobrazované jméno:"
 
 
-#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr "Zobrazit/upravit e-mailové filtry na straně serveru"
+#: ../../vcard_edit.c:1096
+msgid "Title:"
+msgstr "Titul:"
 
 
-#: ../../sieve.c:45
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
-msgstr ""
-"Tato instalace Citadely nepodporuje filtrování pošty na straně serveru."
-"<br>Pokud tuto funkci potřebujete, kontaktujte administrátora Vašeho systému."
+#: ../../vcard_edit.c:1103
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizace:"
 
 
-#: ../../sieve.c:133
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Kdy e-mail přišel: "
+#: ../../vcard_edit.c:1114
+msgid "PO box:"
+msgstr "Poštovní schránka:"
 
 
-#: ../../sieve.c:137
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1130
+msgid "City:"
+msgstr "Obec:"
 
 
-#: ../../sieve.c:141
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1136
+msgid "State:"
+msgstr "Stát:"
 
 
-#: ../../sieve.c:146
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1142
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "PSČ:"
 
 
-#: ../../sieve.c:157
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr "Vaše příchozí pošta nebude filtrována žádnými skripty."
+#: ../../vcard_edit.c:1148
+msgid "Country:"
+msgstr "Země:"
 
 
-#: ../../sieve.c:172
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr "Právě je aktivní skript: "
+#: ../../vcard_edit.c:1158
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Telefon domů:"
 
 
-#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr "Přidat nebo odstranit text"
+#: ../../vcard_edit.c:1164
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Telefon do práce:"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1170
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr "Mobilní telefon:"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1176
+msgid "Fax number:"
+msgstr "Fax:"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1187
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Primární e-mailová adresa"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1194
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr "Ostatní e-mailové adresy"
 
 
-#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+#: ../../vcard_edit.c:1215 ../../sysmsgs.c:67
 msgid "Save changes"
 msgstr "Uložit změny"
 
 msgid "Save changes"
 msgstr "Uložit změny"
 
-#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
-msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
-msgstr "Zrušeno, změny se neuloží."
+#: ../../vcard_edit.c:1261
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
+msgstr "Nelze vstoupit do této místnosti pro uložení zprávy"
 
 
-#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
-msgid "Your changes have been saved."
-msgstr "Vaše změny se uložily."
+#: ../../vcard_edit.c:1265
+msgid "Aborting."
+msgstr "Přerušuji."
 
 
-#: ../../sieve.c:673
-msgid "Add a new script"
-msgstr "Přidat nový skript"
+#: ../../vcard_edit.c:1297 ../../vcard_edit.c:1341 ../../auth.c:367
+#: ../../auth.c:397
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Došlo k chybě."
 
 
-#: ../../sieve.c:676
-msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
-msgstr ""
-"Pro vytvoření skriptu napište požadované jméno a klikněte na ‚vytvořit‘."
+#: ../../vcard_edit.c:1399
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+msgstr "Nepodařilo se dekódovat VCard fotografii\n"
 
 
-#: ../../sieve.c:682
-msgid "Script name: "
-msgstr "Jméno skriptu: "
+#: ../../preferences.c:880
+msgid "Cancelled.  No settings were changed."
+msgstr "Zrušeno. Nastavení se nezměnilo."
 
 
-#: ../../sieve.c:685
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
+#: ../../preferences.c:1092
+msgid "Make this my start page"
+msgstr "Toto bude má startovní stránka"
 
 
-#: ../../sieve.c:690
-msgid "Edit scripts"
-msgstr "Upravit skripty"
+#: ../../preferences.c:1130
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr "Toto nemůže být startovní stránkou"
 
 
-#: ../../sieve.c:693
-msgid "Return to the script editing screen"
-msgstr "Jít zpět na editaci skriptů"
+#: ../../preferences.c:1132
+msgid "You no longer have a start page selected."
+msgstr "Nyní nemáte nastavenou startovací stránku."
 
 
-#: ../../sieve.c:700
-msgid "Delete scripts"
-msgstr "Smazat skripty"
+#: ../../preferences.c:1182
+msgid "Prefered startpage"
+msgstr "Upřednostňovaná startovní stránka"
 
 
-#: ../../sieve.c:703
-msgid ""
-"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
-"'Delete'."
-msgstr ""
-"Pro smazání existujících skriptů, vyberte jejich jména ze seznamu a klikněte "
-"na ‚Smazat‘"
+#: ../../calendar.c:76
+msgid "Meeting invitation"
+msgstr "Pozvánka na schůzku"
 
 
-#: ../../sieve.c:727
-msgid "Delete script"
-msgstr "Smazat skript"
+#: ../../calendar.c:79
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
+msgstr "Odpověď účastníka na pozvánku"
 
 
-#: ../../sieve.c:727
-msgid "Delete this script?"
-msgstr "Skutečně chcete smazat tento skript?"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Published event"
+msgstr "Publikovaná událost"
 
 
-#: ../../sieve.c:764
-msgid "A script by that name already exists."
-msgstr "Skript s tímto jménem již existuje."
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
+msgstr "Toto je neznámý typ kalendářového objektu."
 
 
-#: ../../sieve.c:773
-msgid ""
-"A new script has been created.  Return to the script editing screen to edit "
-"and activate it."
-msgstr ""
-"Nový skript byl úspěšně vytvořen. Vraťte se na editaci skriptů a aktivujte "
-"jej."
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
+msgid "Location:"
+msgstr "Umístění:"
 
 
-#: ../../sieve.c:990
-msgid "Move rule up"
-msgstr "Posunout pravidlo výše"
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
 
-#: ../../sieve.c:995
-msgid "Move rule down"
-msgstr "Posunout pravidlo níže"
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Starting date/time:"
+msgstr "Počáteční datum/čas:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1000
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Smazat pravidlo"
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar_view.c:1101
+msgid "Ending date/time:"
+msgstr "Konečný datum/čas:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1008
-msgid "If"
-msgstr "Jestliže"
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Opakování"
 
 
-#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
-#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
-msgid "From"
-msgstr "Z"
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
+msgid "This is a recurring event"
+msgstr "Toto je opakující se událost"
 
 
-#: ../../sieve.c:1012
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Příjemce"
+#: ../../calendar.c:178
+msgid "Attendee:"
+msgstr "Účastník:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
-#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
-msgid "Subject"
-msgstr "Předmět"
+#: ../../calendar.c:218
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "Toto je aktualizace události '%s' která už je ve vašem kalendáři."
 
 
-#: ../../sieve.c:1014
-msgid "Reply-to"
-msgstr "Odpovědět na"
+#: ../../calendar.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "Tato událost bude v konfliktu s '%s' která už je ve vašem kalendáři."
 
 
-#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
-msgid "Sender"
-msgstr "Odesílatel"
+#: ../../calendar.c:227
+msgid "Update:"
+msgstr "Aktualizace:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1016
-msgid "Resent-From"
-msgstr "Ignorovat z"
+#: ../../calendar.c:228
+msgid "CONFLICT:"
+msgstr "KONFLIFT:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1017
-msgid "Resent-To"
-msgstr "Ignorovat zprávy k"
+#: ../../calendar.c:251
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+msgstr "Jak odpovědět na toto pozvání?"
 
 
-#: ../../sieve.c:1018
-msgid "Envelope From"
-msgstr "Obálka z"
+#: ../../calendar.c:252
+msgid "Accept"
+msgstr "Potvrdit"
 
 
-#: ../../sieve.c:1019
-msgid "Envelope To"
-msgstr "Obálka k"
+#: ../../calendar.c:253
+msgid "Tentative"
+msgstr "Předběžné"
 
 
-#: ../../sieve.c:1020
-msgid "X-Mailer"
-msgstr "X-Mailer"
+#: ../../calendar.c:254
+msgid "Decline"
+msgstr "Zamítnout"
 
 
-#: ../../sieve.c:1021
-msgid "X-Spam-Flag"
+#: ../../calendar.c:271
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klikněte na <i>Aktualizovat</i> pro potvrzení a aktualizování kalendáře."
 
 
-#: ../../sieve.c:1022
-msgid "X-Spam-Status"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:272
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
 
 
-#: ../../sieve.c:1023
-msgid "List-ID"
-msgstr "Seznam ID"
+#: ../../calendar.c:273
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
 
 
-#: ../../sieve.c:1024
-msgid "Message size"
-msgstr "Velikost zprávy"
+#: ../../calendar.c:295
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
+msgstr "Chyba při zpracování této kalendářové položky."
 
 
-#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
+#: ../../calendar.c:328
+msgid ""
+"You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
+"calendar."
+msgstr "Provedeno potvrzení na pozvánku. Událost byla vložena do kalendáře."
 
 
-#: ../../sieve.c:1044
-msgid "contains"
-msgstr "obsahující"
+#: ../../calendar.c:332
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation.  It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
+msgstr ""
+"Byl jste předběžně přijat na tuto schůzku. Tato schůzka byla poznačena ve "
+"vašem kalendáři."
 
 
-#: ../../sieve.c:1045
-msgid "does not contain"
-msgstr "neobsahující"
+#: ../../calendar.c:336
+msgid ""
+"You have declined this meeting invitation.  It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
+msgstr ""
+"Zamítl jste pozvání na tuto schůzku. Schůzka nebyla poznačena v kalendáři."
 
 
-#: ../../sieve.c:1046
-msgid "is"
-msgstr "je"
+#: ../../calendar.c:341
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+msgstr "Odpověď byla zaslána organizátorovi."
 
 
-#: ../../sieve.c:1047
-msgid "is not"
-msgstr "není"
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+msgstr "Kalendář byl aktualizován na základě RSVP."
 
 
-#: ../../sieve.c:1048
-msgid "matches"
-msgstr "odpovídá"
+#: ../../calendar.c:378
+msgid ""
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
+msgstr ""
+"Rozhodli jste se ignorovat tento \"RSVP.\" Váš kalendář <b>nebyl</b> "
+"aktualizován."
 
 
-#: ../../sieve.c:1049
-msgid "does not match"
-msgstr "neodpovídá"
+#: ../../calendar.c:932
+msgid "Calendar day view begins at:"
+msgstr "Začáteční den kalendáře:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1069
-msgid "(All messages)"
-msgstr "(Všechny zprávy)"
+#: ../../calendar.c:933
+msgid "Calendar day view ends at:"
+msgstr "Koncový den kalendáře:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1073
-msgid "is larger than"
-msgstr "je větší než"
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "Týden začíná v:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1074
-msgid "is smaller than"
-msgstr "je menší než"
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
+msgstr "Odeslat okamžitou zprávu"
 
 
-#: ../../sieve.c:1097
-msgid "Keep"
-msgstr "Nechat"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
+msgstr "Odeslat okamžitou zprávu: "
 
 
-#: ../../sieve.c:1098
-msgid "Discard silently"
-msgstr "Tiše zlikvidovat"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
+msgstr "Zadejte text zprávy:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1099
-msgid "Reject"
-msgstr "Odmítnout"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
+msgstr "Odeslat zprávu"
 
 
-#: ../../sieve.c:1100
-msgid "Move message to"
-msgstr "Přesunout zprávu do"
+#: ../../paging.c:84
+msgid "Message was not sent."
+msgstr "Zpráva nebyla odeslána."
 
 
-#: ../../sieve.c:1101
-msgid "Forward to"
-msgstr "Přeposlat"
+#: ../../paging.c:95
+msgid "Message has been sent to "
+msgstr "Zpráva byla odeslána na "
 
 
-#: ../../sieve.c:1102
-msgid "Vacation"
-msgstr ""
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
+msgstr "Nastavení Iconbaru"
 
 
-#: ../../sieve.c:1139
-msgid "Message:"
-msgstr "Zpráva:"
-
-#: ../../sieve.c:1149
-msgid "continue processing"
-msgstr "pokračovat ve zpracovávání"
+#
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#. 
+#: ../../availability.c:148
+msgid "availability unknown"
+msgstr "dostupnost neznámá"
 
 
-#: ../../sieve.c:1150
-msgid "stop"
-msgstr "Zastavit"
+#: ../../availability.c:169
+msgid "free"
+msgstr "volný"
 
 
-#: ../../sieve.c:1153
-msgid "and then"
-msgstr "a tak"
+#: ../../availability.c:179
+msgid "BUSY"
+msgstr "ZAMĚSTNANÝ"
 
 
-#: ../../sieve.c:1174
-msgid "Add rule"
-msgstr "Přidat pravidlo"
+#: ../../serv_func.c:193
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
+"Tento server již obsluhuje nejvyšší možný počet uživatelů a nyní nemůže "
+"příjmat žádná další přihlášení. Zkuste to, prosím, později, nebo kontaktujte "
+"správce systému."
 
 
-#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
-#: ../../roomlist.c:391
-msgid "Higher access is required to access this function."
-msgstr "Pro přístup k této funkci jsou zapotřebí vyšší práva."
+#: ../../serv_func.c:198 ../../serv_func.c:227
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr "Přijata neočekávaná odpověď od Citadel servru; zachraňuji se."
 
 
-#: ../../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+#: ../../serv_func.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jste připojeni k Citadel serveru verze %d.%02d. \n"
+"Pro možný běh této verze WebCit musíte mít Citadel verze %d.%02d nebo "
+"novější.\n"
+"\n"
+"\n"
 
 
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "Vaše systémová konfigurace byla změněna"
+#: ../../event.c:70
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundy"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:71
+msgid "minutes"
+msgstr "minuty"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:72
+msgid "hours"
+msgstr "hodiny"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:73
+msgid "days"
+msgstr "dny"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:74
+msgid "weeks"
+msgstr "týdny"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:75
+msgid "months"
+msgstr "měsíce"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
-msgstr ""
+#: ../../event.c:76
+msgid "years"
+msgstr "let"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
-msgstr ""
+#: ../../event.c:77
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:81
+msgid "first"
+msgstr "první"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:82
+msgid "second"
+msgstr "druhý"
 
 
-#: ../../html2html.c:136
-#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:83
+msgid "third"
+msgstr "třetí"
 
 
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:84
+msgid "fourth"
+msgstr "čtvrtý"
 
 
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:85
+msgid "fifth"
+msgstr "pátý"
 
 
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:88
+msgid "Event"
+msgstr "Událost"
 
 
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
+msgid "Attendees"
+msgstr "Účastníci"
 
 
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:167
+msgid "Add or edit an event"
+msgstr "Přidat nebo upravit událost"
 
 
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
+msgid "Summary"
+msgstr "Přehled"
 
 
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:217
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
 
 
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
 
 
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+msgid "All day event"
+msgstr "Celodenní událost"
 
 
-#: ../../roomviews.c:59
-msgid "Drafts"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
 
 
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
 
 
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
-msgstr "Hotovo?"
+#: ../../event.c:369
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizátor"
 
 
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
-msgstr "Název úlohy"
+#: ../../event.c:374
+msgid "(you are the organizer)"
+msgstr "(jste organizátor)"
 
 
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
-msgstr "Povinná data"
+#: ../../event.c:392
+msgid "Show time as:"
+msgstr "Ukaž čas jako:"
 
 
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#: ../../event.c:415
+msgid "Free"
+msgstr "Volný"
 
 
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
-msgstr "Zobrazit vše"
+#: ../../event.c:423
+msgid "Busy"
+msgstr "Obsazený"
 
 
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
-msgstr "Upravit úlohu"
+#: ../../event.c:440
+msgid "(One per line)"
+msgstr "(jeden na řádku)"
 
 
-#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
-#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "Shrnutí:"
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
 
 
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
-msgstr "Počáteční datum:"
+#: ../../event.c:513
+msgid "Recurrence rule"
+msgstr "Pravidlo pro opakování"
 
 
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
-msgstr "Žádné datum"
+#: ../../event.c:517
+msgid "Repeats every"
+msgstr "Opakovat vždy"
 
 
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
-msgstr "nebo"
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:535
+msgid "on these weekdays:"
+msgstr "v těchto dnech"
 
 
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:593
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
+msgstr "v dni %s%d%s měsíce"
 
 
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
+msgid "on the "
+msgstr "na "
 
 
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
-msgstr "Dokončeno:"
+#: ../../event.c:626
+msgid "of the month"
+msgstr "měsíce"
 
 
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: ../../event.c:655
+msgid "every "
+msgstr "každý "
 
 
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
+#: ../../event.c:656
+msgid "year on this date"
+msgstr "ročně"
 
 
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
+msgstr "z"
 
 
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
-#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#: ../../event.c:712
+msgid "Recurrence range"
+msgstr "Délka opakování"
 
 
-#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
-msgid "Untitled Task"
-msgstr "Nepojmenovaná úloha"
+#: ../../event.c:720
+msgid "No ending date"
+msgstr "Chybí datum ukončení"
+
+#: ../../event.c:727
+msgid "Repeat this event"
+msgstr "Opakovat tuto událost"
+
+#: ../../event.c:730
+msgid "times"
+msgstr "krát"
+
+#: ../../event.c:738
+msgid "Repeat this event until "
+msgstr "Opakovat do "
 
 
-#: ../../sysmsgs.c:51
+#: ../../event.c:766
+msgid "Check attendee availability"
+msgstr "Zkontrolovat dostupnost účastníka"
+
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../calendar_view.c:937
+msgid "Untitled Event"
+msgstr "Nepojmenovaná akce"
+
+#: ../../sysmsgs.c:52
 #, c-format
 msgid "Edit %s"
 msgstr "Upravit %s"
 
 #, c-format
 msgid "Edit %s"
 msgstr "Upravit %s"
 
-#: ../../sysmsgs.c:54
+#: ../../sysmsgs.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
 "forced by preceding the next line by a blank."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
 "forced by preceding the next line by a blank."
 msgstr ""
+"Vložte %s dolu. Text je formátován pro prohlížeč návštěvníka. Nová řádka je "
+"vynucena následující druhou prázdnou řádkou."
 
 
-#: ../../sysmsgs.c:88
+#: ../../sysmsgs.c:89
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  %s was not saved."
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  %s was not saved."
-msgstr "Zrušeno, %s se neuloží."
+msgstr "Zrušeno. %s se neuloží."
 
 
-#: ../../sysmsgs.c:107
-#, c-format
-msgid "%s has been saved."
-msgstr "Ukládání %s proběhlo úspěšně."
+#: ../../sysmsgs.c:109
+msgid " has been saved."
+msgstr " byl uložen."
 
 
-#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
+#: ../../sysmsgs.c:116 ../../sysmsgs.c:117
 msgid "Room info"
 msgstr "Informace o místnosti"
 
 msgid "Room info"
 msgstr "Informace o místnosti"
 
-#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
+#: ../../sysmsgs.c:122 ../../sysmsgs.c:124
 msgid "Your bio"
 msgid "Your bio"
-msgstr "Vaše biografie"
-
-#: ../../listsub.c:53
-msgid "List subscription"
-msgstr ""
+msgstr "biografii"
 
 
-#: ../../listsub.c:66
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:958
+#: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:20
+msgid "From"
+msgstr "Z"
 
 
-#: ../../listsub.c:86
-msgid "Confirmation request sent"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:974
+msgid "Starting date:"
+msgstr "Počáteční datum:"
 
 
-#: ../../listsub.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription.  This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:976
+msgid "Ending date:"
+msgstr "Konečné datum:"
 
 
-#: ../../listsub.c:101
-msgid "Go back..."
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1095
+msgid "Date/time:"
+msgstr "Datum/čas:"
 
 
-#. an erased user
-#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
-msgid "Deleted"
-msgstr "Smazáno"
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:980
+#: ../../calendar_view.c:1018 ../../calendar_view.c:1105
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
+msgstr "Poznámky:"
 
 
-#. a new user
-#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
-msgid "New User"
-msgstr "Nový uživatel"
+#: ../../calendar_view.c:585 ../../calendar_view.c:721
+msgid "previous"
+msgstr "předchozí"
 
 
-#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
-msgid "Problem User"
-msgstr "Problémový uživatel"
+#: ../../calendar_view.c:597 ../../calendar_view.c:733
+#: ../../calendar_view.c:1308
+msgid "next"
+msgstr "další"
 
 
-#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
-msgid "Local User"
-msgstr "Klasický uživatel"
+#: ../../calendar_view.c:756
+msgid "Week"
+msgstr "Týden"
 
 
-#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
-msgid "Network User"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:758
+msgid "Hours"
+msgstr "Hodiny"
 
 
-#. a moderator
-#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
-msgid "Preferred User"
+#: ../../calendar_view.c:759 ../../static/t/sieve/display_one.html:22
+#: ../../static/t/msg_listview.html:9
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
+
+#: ../../calendar_view.c:1001 ../../calendar_view.c:1024
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "Probíhající akce"
+
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
+msgstr "CHYBA:"
+
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
+msgstr "Prázdná zpráva"
+
+#: ../../messages.c:1010
+msgid "Cancelled.  Message was not posted."
+msgstr "Zrušeno. Zpráva nebyla odeslána."
+
+#: ../../messages.c:1013
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
+msgstr "Automaticky zrušeno, jelikož zpráva už byla uložena."
+
+#: ../../messages.c:1037
+msgid "Saved to Drafts failed: "
+msgstr "Uložení do Konceptů selhalo: "
+
+#: ../../messages.c:1102
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
+msgstr "Odmítám odeslat prázdnou zprávu.\n"
+
+#: ../../messages.c:1128
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+msgstr "Zpráva byla uložena do Konceptů.\n"
+
+#: ../../messages.c:1137
+msgid "Message has been sent.\n"
+msgstr "Zpráva byla odeslána.\n"
+
+#: ../../messages.c:1140
+msgid "Message has been posted.\n"
+msgstr "Zpráva byla vystavena.\n"
+
+#: ../../messages.c:1679
+msgid "The message was not moved."
+msgstr "Zpráva nebyla přesunuta."
+
+#: ../../messages.c:1719
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování této části: %s/%s\n"
+
+#: ../../messages.c:1796
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování této části: %s\n"
+
+#: ../../messages.c:1956
+msgid "Attach signature to email messages?"
+msgstr "Připojit podpis k e-mailu?"
+
+#: ../../messages.c:1959
+msgid "Use this signature:"
+msgstr "Použít tento podpis:"
+
+#: ../../messages.c:1961
+msgid "Default character set for email headers:"
+msgstr "Základní kódování pro hlavičku e-mailu:"
+
+#: ../../messages.c:1964
+msgid "Preferred email address"
+msgstr "Preferovaná e-mailová adresa"
+
+#: ../../messages.c:1966
+msgid "Preferred display name for email messages"
+msgstr "Zobrazené jméno pro e-maily"
+
+#: ../../messages.c:1970
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+msgstr "Preferovaný pohled na zobrazení příspěvků na BBS"
+
+#: ../../messages.c:1973
+msgid "Mailbox view mode"
+msgstr "Zobrazení pošty"
+
+#: ../../inetconf.c:110 ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133
+#: ../../inetconf.c:159 ../../netconf.c:156 ../../netconf.c:183
+#: ../../netconf.c:191 ../../netconf.c:239 ../../netconf.c:247
+msgid "Invalid Parameter"
+msgstr "Neplatný parametr"
+
+#: ../../inetconf.c:126
+msgid " has been deleted."
+msgstr " bylo smazáno."
+
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:144
+msgid " added."
+msgstr " přidáno."
+
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
+msgstr "Upravte nastavení sezení"
+
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tato obrazovka dovoluje změnit způsob, jakým se zobrazuje seznam \"Kdo je "
+"online\". Pro vypnutí \"falešných\" jmen, před tím nastavených, klikněte na "
+"odpovídající \"změnové\" tlačítko bez psaní do příslušného boxu. "
 
 
-#. chief
-#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
-msgid "Aide"
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
+msgstr "Jméno místnosti:"
+
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
+msgstr "Změnit jméno místnosti"
+
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
+msgstr "Označení systému:"
+
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
+msgstr "Změnit označení systému"
+
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57 ../../static/t/get_logged_in.html:72
+msgid "User name:"
+msgstr "Uživatelské jméno:"
+
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
+msgstr "Změnit uživatelské jméno"
+
+#: ../../siteconfig.c:46 ../../siteconfig.c:64 ../../roomlist.c:44
+#: ../../roomlist.c:394 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:72
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:149
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:42
+msgid "Higher access is required to access this function."
+msgstr "Pro přístup k této funkci jsou zapotřebí vyšší práva."
+
+#: ../../siteconfig.c:256
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Nepodařilo se zpracovat nastavení serveru; spustit nový citserver?"
 
 
-#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
-#: ../../vcard_edit.c:1357
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Došlo k chybě."
+#: ../../siteconfig.c:319
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr "Vaše systémová konfigurace byla změněna"
 
 
-#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
-msgid "Log off"
-msgstr "Odhlásit"
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
+msgstr "Místnost '%s' není k nalezení."
+
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr "'%s' není wiki místnost"
+
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr "Strana '%s' není k nalezení zde."
+
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr ""
+"Vyberte 'Upravte tuto stránku' odkaz v názvu místnosti, pokud chcete "
+"vytvořit tuto stránku."
+
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
+msgstr "(zobrazit)"
+
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
+msgid "Current version"
+msgstr "Aktuální verze"
+
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
+msgstr "(vrátit zpět)"
+
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
+msgstr "Název stránky"
+
+#: ../../webcit.c:316
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Vyžadována autorizace"
+
+#: ../../webcit.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
+msgstr ""
+"Pro přístup je potřeba platné uživatelské jméno a heslo. Nemohl jste být "
+"přihlášen: %s\n"
 
 
-#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
+"Tento program neměl možnost se připojit nebo zůstat připojený k Citadel "
+"servru. Prosím ohlašte tento problém vašemu administrátorovi."
 
 
-#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
 msgid "Read More..."
 msgid "Read More..."
-msgstr "Přečtěte si více…"
+msgstr "Přečtěte více…"
+
+#: ../../smtpqueue.c:134 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+#: ../../static/t/view_mailq/message.html:2
+msgid "(Delete)"
+msgstr "(Smazat)"
+
+#: ../../smtpqueue.c:334
+msgid "First Attempt pending"
+msgstr "První pokus probíhá"
+
+#: ../../roomlist.c:99
+msgid "My Folders"
+msgstr "Mé složky"
+
+#: ../../downloads.c:289
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr "Došlo k chybě během získávání souboru: %s\n"
+
+#: ../../roomtokens.c:572
+msgid "file"
+msgstr "soubor"
+
+#: ../../roomtokens.c:574
+msgid "files"
+msgstr "soubory"
+
+#: ../../summary.c:128
+msgid "(None)"
+msgstr "(Žádný)"
+
+#: ../../summary.c:184
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Nic)"
+
+#: ../../msg_renderers.c:579 ../../static/t/who/bio.html:15
+msgid "edit"
+msgstr "upravit"
+
+#: ../../msg_renderers.c:1119
+msgid "I don't know how to display "
+msgstr "Nevím jak zobrazit "
+
+#: ../../msg_renderers.c:1353
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(bez předmětu)"
+
+#: ../../addressbook_popup.c:186
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#. an erased user
+#: ../../auth.c:30 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
+msgid "Deleted"
+msgstr "Smazáno"
+
+#. a new user
+#: ../../auth.c:33 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:79
+msgid "New User"
+msgstr "Nový uživatel"
+
+#. a trouble maker
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
+msgid "Problem User"
+msgstr "Problémový uživatel"
+
+#. user with normal privileges
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
+msgid "Local User"
+msgstr "Klasický uživatel"
+
+#. a user that may access network resources
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
+msgid "Network User"
+msgstr "Síťový uživatel"
 
 
-#: ../../auth.c:547
+#. a moderator
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
+msgid "Preferred User"
+msgstr "Preferovaný uživatel"
+
+#. chief
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
+msgid "Admin"
+msgstr "Poradce"
+
+#: ../../auth.c:513 ../../static/t/iconbar.html:80
+#: ../../static/t/confirmlogoff.html:3
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Log off"
+msgstr "Odhlásit"
+
+#: ../../auth.c:537
 msgid "Log in again"
 msgid "Log in again"
-msgstr "Přihlaste se znovu"
+msgstr "Přihlašte se znovu"
 
 
-#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:585 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Potvrdit nové uživatele"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Potvrdit nové uživatele"
 
-#: ../../auth.c:588
+#: ../../auth.c:605
 msgid "No users require validation at this time."
 msgid "No users require validation at this time."
-msgstr "Právě nyvyžaduje potvrzení žádný uživatel."
+msgstr "Žádný uživatel právě nevyžaduje potvrzení."
 
 
-#: ../../auth.c:635
+#: ../../auth.c:655
 msgid "very weak"
 msgstr "velmi slabé"
 
 msgid "very weak"
 msgstr "velmi slabé"
 
-#: ../../auth.c:638
+#: ../../auth.c:658
 msgid "weak"
 msgstr "slabé"
 
 msgid "weak"
 msgstr "slabé"
 
-#: ../../auth.c:641
+#: ../../auth.c:661
 msgid "ok"
 msgstr "dobré"
 
 msgid "ok"
 msgstr "dobré"
 
-#: ../../auth.c:645
+#: ../../auth.c:665
 msgid "strong"
 msgstr "silné"
 
 msgid "strong"
 msgstr "silné"
 
-#: ../../auth.c:663
+#: ../../auth.c:683
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuální úroveň přístupových práv: %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuální úroveň přístupových práv: %d (%s)\n"
 
-#: ../../auth.c:671
+#: ../../auth.c:691
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Úroveň přístupových práv tohoto uživatele:"
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Úroveň přístupových práv tohoto uživatele:"
 
-#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:776 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
-#: ../../auth.c:779
+#: ../../auth.c:800
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Zadejte nové heslo:"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Zadejte nové heslo:"
 
-#: ../../auth.c:783
+#: ../../auth.c:804
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Pro ověření heslo zopakujte:"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Pro ověření heslo zopakujte:"
 
-#: ../../auth.c:789
+#: ../../auth.c:810
 msgid "Change password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
-#: ../../auth.c:810
+#: ../../auth.c:830
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
-msgstr "Zrušeno, heslo se neuloží"
+msgstr "Zrušeno. Heslo se nezmění."
 
 
-#: ../../auth.c:821
+#: ../../auth.c:839
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
-msgstr "Obě hesla nesouhlasí, zůstává původní."
+msgstr "Hesla nesouhlasí. Heslo nezměněno."
 
 
-#: ../../auth.c:829
+#: ../../auth.c:845
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
 
-#: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80
-#, c-format
-msgid "%d comments"
-msgstr ""
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr "Nastavení účtu/OpenID associace"
 
 
-#: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
-msgid "permalink"
-msgstr ""
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr "Chcete opravdu smazat toto OpenID?"
 
 
-#: ../../blogview_renderer.c:303
-msgid "Newer posts"
-msgstr "novější příspěvků"
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
+msgstr "(smazat)"
 
 
-#: ../../blogview_renderer.c:312
-msgid "Older posts"
-msgstr "starší příspěvky"
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr "Přidat OpenID: "
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
-msgid "(no name)"
-msgstr "(beze jména)"
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
+msgstr "Připojit"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:443
-msgid " (work)"
-msgstr " (práce)"
+#: ../../openid.c:68
+#, c-format
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr "%s nepodporuje přihlášení přes OpenID."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:445
-msgid " (home)"
-msgstr ""
+#: ../../html2html.c:136
+#, c-format
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr "chyba v realloc() nelze získat %d bytes: %s"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:447
-msgid " (cell)"
-msgstr " (buňka)"
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr "Zobrazit jako:"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr "Zobrazit/upravit e-mailové filtry na straně serveru"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:526
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:41
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr "Kdy e-mail přišel: "
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:531
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:43
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr "Zanechat v mé doručené poště bez filtrování"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:784
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "Tato kniha adres je prázdná."
-
-#: ../../vcard_edit.c:798
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr "Objevila se vnitřní chyba."
+#: ../../static/t/sieve/list.html:44
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr "Provést filtraci na základě pravidel dole"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:949
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:45
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr "Filtrovat skrz manuálně editované skripty (pokročilý uživatelé)"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1053
-msgid "Edit contact information"
-msgstr "Upravit kontaktní údaje"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:52
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr "Vaše příchozí pošta nebude filtrována žádnými skripty."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1073
-msgid "Prefix"
-msgstr "Titul před jménem"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:64
+msgid "Add rule"
+msgstr "Přidat pravidlo"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1073
-msgid "First Name"
-msgstr "Křestní jméno"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:71
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr "Právě je aktivní skript: "
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1073
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Druhé jméno"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Přidat nebo odstranit text"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1073
-msgid "Last Name"
-msgstr "Příjmení"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:16
+msgid "If"
+msgstr "Jestliže"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1073
-msgid "Suffix"
-msgstr "Titul za jménem"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:21
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Příjemce nebo kopie"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1094
-msgid "Display name:"
-msgstr "Zobrazované jméno:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:23
+msgid "Reply-to"
+msgstr "Odpovědět na"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1101
-msgid "Title:"
-msgstr "Titul:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:24
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:27
+msgid "Sender"
+msgstr "Odesílatel"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizace:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:25
+msgid "Resent-From"
+msgstr "Přeposláno z"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1119
-msgid "PO box:"
-msgstr "Poštovní schránka:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:26
+msgid "Resent-To"
+msgstr "Přeposlat kam"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1135
-msgid "City:"
-msgstr "Obec:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:27
+msgid "Envelope From"
+msgstr "Obálka z"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1141
-msgid "State:"
-msgstr "Stát:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:28
+msgid "Envelope To"
+msgstr "Obálka k"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1147
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "PSČ:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:29
+msgid "X-Mailer"
+msgstr "X-Mailer"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1153
-msgid "Country:"
-msgstr "Země:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:30
+msgid "X-Spam-Flag"
+msgstr "X-Spam-Flag"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1163
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Telefon domů:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:31
+msgid "X-Spam-Status"
+msgstr "X-Spam-Status"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1169
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Telefon do práce:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:32
+msgid "List-ID"
+msgstr "Seznam ID"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Mobilní telefon:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:33
+msgid "Message size"
+msgstr "Velikost zprávy"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1181
-msgid "Fax number:"
-msgstr "Fax:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
+#: ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1192
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Primární e-mailová adresa"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:41
+msgid "contains"
+msgstr "obsahující"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1199
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr "Ostatní e-mailové adresy"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:42
+msgid "does not contain"
+msgstr "neobsahující"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1266
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:43
+msgid "is"
+msgstr "je"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1275
-msgid "Aborting."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:44
+msgid "is not"
+msgstr "není"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1413
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr "Nepodařilo se dekódovat VCard fotografii\n"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:45
+msgid "matches"
+msgstr "odpovídá"
 
 
-#: ../../userlist.c:39
-#, c-format
-msgid "User list for %s"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:46
+msgid "does not match"
+msgstr "neodpovídá"
 
 
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:52
+msgid "(All messages)"
+msgstr "(Všechny zprávy)"
 
 
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:56
+msgid "is larger than"
+msgstr "je větší než"
 
 
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:57
+msgid "is smaller than"
+msgstr "je menší než"
 
 
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtů"
 
 
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:65
+msgid "Keep"
+msgstr "Nechat"
 
 
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:66
+msgid "Discard silently"
+msgstr "Tiše zahodit"
 
 
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:67
+msgid "Reject"
+msgstr "Odmítnout"
 
 
-#: ../../userlist.c:155
-#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:68
+msgid "Move message to"
+msgstr "Přesunout zprávu do"
 
 
-#: ../../roomops.c:864
-#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:69
+msgid "Forward to"
+msgstr "Přeposlat kam"
 
 
-#: ../../roomops.c:881
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:70
+msgid "Vacation"
+msgstr "Dovolená"
 
 
-#: ../../roomops.c:911
-msgid "Cancelled.  No new room was created."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:82
+msgid "Message:"
+msgstr "Zpráva:"
 
 
-#: ../../roomops.c:1180
-msgid "Floor has been deleted."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:90
+msgid "and then"
+msgstr "potom"
 
 
-#: ../../roomops.c:1204
-msgid "New floor has been created."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:93
+msgid "continue processing"
+msgstr "pokračovat ve zpracovávání"
 
 
-#: ../../roomops.c:1283
-msgid "Room list view"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:94
+msgid "stop"
+msgstr "Zastavit"
 
 
-#: ../../roomops.c:1286
-msgid "Show empty floors"
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tato instalace Citadely nepodporuje filtrování pošty na straně "
+"serveru.<br>Pokud tuto funkci potřebujete, kontaktujte administrátora Vašeho "
+"systému."
 
 
-#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
-#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
-msgid "Untitled Event"
-msgstr "Nepojmenovaná akce"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
+msgid "Add a new script"
+msgstr "Přidat nový skript"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
-#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
-msgid "Location:"
-msgstr "Umístění:"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
+msgstr ""
+"Pro vytvoření skriptu napište požadované jméno a klikněte na 'vytvořit'."
 
 
-#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
+msgid "Script name: "
+msgstr "Jméno skriptu: "
 
 
-#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
-msgid "Starting date:"
-msgstr "Počáteční datum:"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
+msgid "Edit scripts"
+msgstr "Upravit skripty"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
-msgid "Ending date:"
-msgstr "Konečné datum:"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
+msgid "Return to the script editing screen"
+msgstr "Jít zpět na editaci skriptů"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
-msgid "Date/time:"
-msgstr "Datum/čas:"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+msgid "Delete scripts"
+msgstr "Smazat skripty"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
-#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
-msgid "Starting date/time:"
-msgstr "Počáteční datum/čas:"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
+msgstr ""
+"Pro smazání existujících skriptů, vyberte jejich jména ze seznamu a klikněte "
+"na 'Smazat'"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
-#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
-msgid "Ending date/time:"
-msgstr "Konečný datum/čas:"
+#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
+msgid "Confirm move of message"
+msgstr "Potvrďte přesun zpráv"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
-#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
-msgstr "Poznámky:"
+#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
+msgid "Move this message to:"
+msgstr "Přesunout zprávu do:"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
-msgid "previous"
-msgstr "předchozí"
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
+msgstr "běží na"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
-#: ../../calendar_view.c:1306
-msgid "next"
-msgstr "další"
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/iconbar.html:88
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:64 ../../static/t/get_logged_in.html:88
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:93 ../../static/t/get_logged_in.html:98
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:107
+msgid "Log in"
+msgstr "Přihlásit se"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:760
-msgid "Week"
-msgstr "Týden"
+#: ../../static/t/trailing.html:14
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+"Varování: Máte zakázaný JavaScript ve vašem webovém prohlížeči. Většina "
+"funkcí tohoto systému nebude správně fungovat."
 
 
-#: ../../calendar_view.c:762
-msgid "Hours"
-msgstr "Hodiny"
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:7
+msgid "from "
+msgstr "od "
 
 
-#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr "Hledat: "
 
 
-#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:16
+msgid "You are subscribing "
+msgstr "Jste přihlášen "
 
 
-#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
-msgstr "Celodenní událost"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:17
+msgid " to the "
+msgstr " k "
 
 
-#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "Probíhající akce"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:18
+msgid " mailing list."
+msgstr " poštovnímu seznamu."
 
 
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:19
+msgid ""
+"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
+"to click on to confirm your subscription."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Distribuční server Vám zaslal e-mail s webovým odkazem, kliknutím na něj "
+"potvrdíte vaše přihlášení."
 
 
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
+#: ../../static/t/listsub/display.html:20
+msgid ""
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to subscribe you to lists without your consent."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tento krok navíc je pro vaši ochranu, aby vás ostatní nemohli přidat do "
+"seznamu bez vašeho souhlasu."
 
 
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:22
+msgid ""
+"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
+"subscription will be confirmed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Prosím klikněte na odkaz, který vám byl zaslán pro potvrzení přihlášení."
 
 
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:27
+#: ../../static/t/listsub/display.html:47
+msgid "ERROR"
+msgstr "CHYBA"
 
 
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:35
+msgid "You are unsubscribing"
+msgstr "Nejste přihlášen"
 
 
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:37
+msgid "from the"
+msgstr "od"
 
 
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
-#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
-#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
-msgstr "Neplatný parametr"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:39
+msgid "mailing list."
+msgstr "poštovní seznam"
 
 
-#: ../../calendar.c:82
-msgid "Meeting invitation"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:40
+msgid ""
+"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
+"to click on to confirm your unsubscription."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Poštovní server vám poslal e-mail, který obsahuje odkaz na potvrzení vašeho "
+"odhlášení."
 
 
-#: ../../calendar.c:85
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:41
+msgid ""
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to unsubscribe you from lists without your consent."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tento krok je pro vaši opchranu, aby vás ostatní nemohli odhlásit ze seznamu "
+"bez vašeho souhlasu."
 
 
-#: ../../calendar.c:88
-msgid "Published event"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:43
+msgid ""
+"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
+"unsubscription will be confirmed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Prosím klikněte na odkaz, který vám byl zaslám e-mailem k potvrzení vašeho "
+"odhlášení."
 
 
-#: ../../calendar.c:91
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:44
+msgid "Back..."
+msgstr "Zpátky..."
 
 
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
-msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:54
+msgid "Confirmation successful!"
+msgstr "Přihlášení úspěšné!"
 
 
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
-msgid "This is a recurring event"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:56
+msgid "Confirmation failed."
+msgstr "Přihlášení selhalo."
 
 
-#: ../../calendar.c:184
-msgid "Attendee:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:57
+msgid "This could mean one of two things:"
+msgstr "To může znamenat dvě věci:"
 
 
-#: ../../calendar.c:224
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../static/t/listsub/display.html:59
+msgid ""
+"You waited too long to confirm your subscribe/unsubscribe request (the "
+"confirmation link is only valid for three days)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Čekáte příliš dlouho na potvrzení vašeho požadavku na přihlášení/odhlášení "
+"(potvrzující odkaz je funkční pouze tři dny)"
 
 
-#: ../../calendar.c:228
-#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../static/t/listsub/display.html:60
+msgid ""
+"You have <i>already</i> successfully confirmed your subscribe/unsubscribe "
+"request and are attempting to do it again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Již \"jste\" úspěšně potvrdil přihlášovací/odhlášovací požadave a není nutné "
+"provádět znova."
 
 
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "Update:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:62
+msgid "The error returned by the server was: "
+msgstr "Chyba vrácená serverem byla: "
 
 
-#: ../../calendar.c:234
-msgid "CONFLICT:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:70
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Název seznamu:"
 
 
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:75
+msgid "Your e-mail address:"
+msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
 
 
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Accept"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:79
+msgid "(If subscribing) preferred format: "
+msgstr "(Pokud jste přihlášen) preferovaný formát: "
 
 
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Tentative"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:80
+msgid "One message at a time"
+msgstr "Jedna zpráva v čase"
 
 
-#: ../../calendar.c:260
-msgid "Decline"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:81
+msgid "Digest format"
+msgstr "Vybraný formát"
 
 
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
+#: ../../static/t/listsub/display.html:89
+msgid ""
+"When you attempt to subscribe or unsubscribe to a mailing list, you will "
+"receive an e-mail containing one additional web link to click on for final "
+"confirmation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Při pokusu o přihlášení/odhlášení z poštovního seznamu přijmete e-mail "
+"obsahující webový odkaz potřebný ke konečnému potvrzení."
 
 
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Update"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:90
+msgid ""
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to subscribe or unsubscribe you to lists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tento krok je pro vaši ochranu, brání ostatním uživatelům aby vás mohli "
+"přihlásit nebo odhlásit z poštovního seznamu."
 
 
-#: ../../calendar.c:279
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr "(odstranit podlaží)"
 
 
-#: ../../calendar.c:301
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
+msgstr "(upravit obrázek)"
 
 
-#: ../../calendar.c:334
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
-"calendar."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr "Přidat/upravit/smazat podlaží"
 
 
-#: ../../calendar.c:338
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation.  It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr "Číslo podlaží"
 
 
-#: ../../calendar.c:342
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation.  It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr "Jméno podlaží"
 
 
-#: ../../calendar.c:347
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr "Počet místností"
 
 
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
+msgstr "CSS úrovně"
 
 
-#: ../../calendar.c:384
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:4
+msgid "Files available for download in"
+msgstr "Soubory dostupné pro stažení v"
 
 
-#: ../../calendar.c:934
-msgid "Calendar day view begins at:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:9
+msgid "Upload a file:"
+msgstr "Nahrát soubor:"
 
 
-#: ../../calendar.c:935
-msgid "Calendar day view ends at:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:30
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru:"
 
 
-#: ../../calendar.c:936
-msgid "Week starts on:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:31
+msgid "Size"
+msgstr "Velikosti"
 
 
-#: ../../webcit.c:357
-msgid "Authorization Required"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:32
+msgid "Content"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: ../../webcit.c:366
-#, c-format
-msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
 
 
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundy"
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
+msgstr "Načítání"
 
 
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
-msgstr "minuty"
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
+msgstr "od"
 
 
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
-msgstr "hodiny"
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonymní"
 
 
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
-msgstr "dny"
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
+msgstr "v"
 
 
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
+msgstr "Příjemce:"
 
 
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:15
+msgid "CC:"
+msgstr "Kopie:"
 
 
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
+msgstr "Skrytá kopie:"
 
 
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
+msgstr "Předmět (volitelný):"
 
 
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Subject:"
+msgstr "Předmět:"
 
 
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
+msgstr "--- přeposlaná zpráva ---"
 
 
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
+msgid "Post message"
+msgstr "Odeslat zprávu"
 
 
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+msgid "Save to Drafts"
+msgstr "Uložit do Konceptů"
 
 
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Přílohy:"
 
 
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr "Zpráva pro uživatele:"
 
 
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
+msgstr "Výsledek příkazu"
 
 
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+msgid "Enter another command"
+msgstr "Vložte další příkaz"
 
 
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+msgid "Return to menu"
+msgstr "Zpět do menu"
 
 
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Nastavení webu"
 
 
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr "Musíte být Admin pro zobrazení tohoto."
 
 
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
 
 
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
+msgstr "Přístup"
 
 
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
 
 
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
+msgstr "Ladění"
 
 
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+msgid "Directory"
+msgstr "Adresář"
 
 
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
+msgstr "Automatické čištění"
 
 
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
+msgstr "Indexování/žurnálovaní"
 
 
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+msgid "Push Email"
+msgstr "Odeslat Email"
 
 
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
+msgstr "Pop3"
 
 
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
+msgstr "Přidat, upravit nebo vymazat uživatelské účty"
 
 
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr "Systémové Administrační menu"
 
 
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+msgid "Room Admin Menu"
+msgstr "Menu poradce pro pokoj"
 
 
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
+msgstr "Lokální alias klienta"
 
 
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
+msgstr "Adresář domén"
 
 
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+msgid "Fallback smart hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
+msgstr "Oznámení hostů"
 
 
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
+msgstr "Domény, mající povolenou maškarádu"
 
 
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr "Upravit nebo smazat uživatele"
 
 
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
+msgid "Add users"
+msgstr "Přidat uživatele"
 
 
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr "Upravit nebo smazat uživatele"
 
 
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+msgid ""
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pro upravení existujícího uživatelského účtu, vyberte jméno ze seznamu a "
+"klikněte na 'Upravit'"
 
 
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
+msgstr "Upravit nastavení uživatele: "
 
 
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo:"
 
 
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
+msgstr "Oprávnění pro odeslání Internetového e-mailu"
 
 
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
+msgstr "Počet přihlášení"
 
 
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
+msgstr "Vložené zprávy"
 
 
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
+msgstr "Úroveň přístupu"
 
 
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
+msgstr "ID uživatele"
 
 
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
+msgstr "Datum a čas posledního přihlášení"
 
 
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
+msgstr "Automaticky vymazat po dnech"
 
 
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+msgid ""
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pro vytvoření nového uživatelského účtu vložte požadované jméno do textového "
+"pole dole a klikněte 'Vytvořit'"
 
 
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
+msgstr "Nový uživatel: "
 
 
-#: ../../msg_renderers.c:1110
-msgid "I don't know how to display "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
+msgstr "Vložte příkaz pro server"
 
 
-#: ../../msg_renderers.c:1344
-msgid "(no subject)"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+msgid ""
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tato část umožňuje vložit příkaz pro Citadel server, který není podporován "
+"přes WebCit. Pokud nevíte co to znamená, tato stránka pro vás nebude moc "
+"užitečná."
 
 
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
+msgstr "Vložte příkaz:"
 
 
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+msgstr "Vstupní příkaz (pokud požaduje SEND_LISTING přenosový mód):"
 
 
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
-msgstr "Mé složky"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+msgid "Detected host header is "
+msgstr "Detekovaná hlavička hosta je "
 
 
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Nastavení sítě"
 
 
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+msgid "Add a new node"
+msgstr "Přidat nový uzel"
 
 
-#: ../../messages.c:1031
-#, c-format
-msgid "Cancelled.  Message was not posted."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
+msgstr "Současné uzly"
 
 
-#: ../../messages.c:1034
-#, c-format
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr "Restartovat Citadel"
 
 
-#: ../../messages.c:1059
-msgid "Saved to Drafts failed: "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
+msgstr "Přidat, upravit nebo odstranit podlaží"
 
 
-#: ../../messages.c:1125
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+msgstr "Prosím čekejte dokud Citadel server je restartován... "
 
 
-#: ../../messages.c:1151
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+msgid ""
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Prosím počkejte dokud nebudou uživatelé nastránkováni, citadel server se "
+"poté restartuje. "
 
 
-#: ../../messages.c:1160
-msgid "Message has been sent.\n"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+msgstr "(Domény, jejichž uživatelé mají povolenu maškarádu)"
 
 
-#: ../../messages.c:1163
-msgid "Message has been posted.\n"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+msgstr "(List běžících Realtime Blackhole)"
 
 
-#: ../../messages.c:1485
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+msgstr "(domény uvedené v Globálním Adresáři)"
 
 
-#: ../../messages.c:1507
-msgid "Confirm move of message"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+msgstr "(URLS pro oznámení, když uživatel dostane nový email; )"
 
 
-#: ../../messages.c:1515
-msgid "Move this message to:"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid ""
+"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zápis syntaxe: Šablona pro oznánení:http[s]://user:password@hostname/path"
 
 
-#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"(Pokud je potvrzeno, přepošle všechny odchozí maily na jednoho z těchto "
+"hostů)"
 
 
-#: ../../messages.c:1578
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr "(domény, ze kterých tento host přijímá emaily)"
 
 
-#: ../../messages.c:1638
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr "(hosti využívající ClamAV clamd službu)"
 
 
-#: ../../messages.c:1805
-msgid "Attach signature to email messages?"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+msgstr "(hosti využívající SpamAssassin službu)"
 
 
-#: ../../messages.c:1808
-msgid "Use this signature:"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"(zasílání odchozích mailů na tyto hosty pouze, pokud přímé doručení selže)"
 
 
-#: ../../messages.c:1810
-msgid "Default character set for email headers:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
+msgstr "Potvrdit smazání"
 
 
-#: ../../messages.c:1813
-msgid "Preferred email address"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
+msgstr "Opravdu chcete odstranit "
 
 
-#: ../../messages.c:1815
-msgid "Preferred display name for email messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198 ../../static/t/iconbar/edit.html:19
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:26 ../../static/t/iconbar/edit.html:32
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:39 ../../static/t/iconbar/edit.html:45
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:52 ../../static/t/iconbar/edit.html:58
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:64 ../../static/t/iconbar/edit.html:70
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:76 ../../static/t/iconbar/edit.html:82
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
 
 
-#: ../../messages.c:1819
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200 ../../static/t/iconbar/edit.html:20
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:27 ../../static/t/iconbar/edit.html:33
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:40 ../../static/t/iconbar/edit.html:46
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:65 ../../static/t/iconbar/edit.html:71
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:77 ../../static/t/iconbar/edit.html:83
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:89
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
 
-#: ../../messages.c:1822
-msgid "Mailbox view mode"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
+msgstr "Jméno uzlu"
 
 
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+msgid "Shared secret"
+msgstr "Sdílené heslo"
 
 
-#: ../../summary.c:117
-msgid "(None)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+msgid "Host or IP address"
+msgstr "Host nebo IP adresa"
 
 
-#: ../../summary.c:169
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Nic)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+msgid "Port number"
+msgstr "Číslo portu"
 
 
-#: ../../summary.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s.  Your system administrator is %s."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+msgid "(Edit)"
+msgstr "(Upravit)"
 
 
-#: ../../summary.c:211
-msgid "Messages"
-msgstr "Zprávy"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Globální Configurace"
 
 
-#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr "Úlohy"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
+msgstr "Nastavení uživatelů"
 
 
-#: ../../summary.c:237
-msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
-msgstr "Dnes&nbsp;ve&nbsp;vašem&nbsp;kalendáři"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
+msgstr "Vypnout Citadel"
 
 
-#: ../../summary.c:252
-msgid "Who's&nbsp;online&nbsp;now"
-msgstr "Kdo&nbsp;je&nbsp;právě&nbsp;online"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
+msgstr "Místnosti a podlaží"
 
 
-#: ../../summary.c:265
-msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
-msgstr "O&nbsp;tomto&nbsp;serveru"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr "Upravit nastavení"
 
 
-#: ../../summary.c:291
-#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+msgstr "Doménová jména a nastavení Internetových e-mailů"
 
 
-#: ../../inetconf.c:125
-#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+msgstr "Nastavit replikaci ostatních Citadel servrů"
 
 
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:143
-msgid "added."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:5
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:3
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr "Zobrazit odchozí frontu na SMTP servru"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Restartovat nyní"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
+msgstr "Restartovat after paging users"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
+msgstr "Restartovat až budou všichni uživatelé nečinní"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
+msgstr "Obecné nastavení služby"
 
 
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-msgid "If you select this option,"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/iconbar.html:72
-msgid "Administration"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
-msgid "Message expire policy"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
-msgid "Access controls"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
-msgid "Mailing list service"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
-msgid "Remote retrieval"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-msgid "Create a new room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-msgid "(remove)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
-msgid "name of room: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
-msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-msgid "User name"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-msgid "Users"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-msgid "Never automatically expire messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-msgid "Expire by message count"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-msgid "Expire by message age"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-msgid "Number of messages or days: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
-msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-msgid "Edit this rooms Info file"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "Ungoto"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "Read new messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "Read all messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "Enter a message"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:34
-msgid "View contacts"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:40
-msgid "Add new contact"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:49
-msgid "Day view"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:55
-msgid "Month view"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:61
-msgid "Add new event"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:70
-msgid "Calendar list"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:79
-msgid "View tasks"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:85
-msgid "Add new task"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:94
-msgid "View notes"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:102
-msgid "Add new note"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:111
-msgid "Refresh message list"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
+msgstr "Změnit logo při přihlašování"
 
 
-#: ../../static/t/navbar.html:123
-msgid "Write mail"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
+msgstr "Změnit logo při odhlašování"
 
 
-#: ../../static/t/navbar.html:133
-msgid "Wiki home"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
+msgstr "Plně kvalifikované doménové jméno"
 
 
-#: ../../static/t/navbar.html:140
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
+msgstr "Člověku čitelný název nodu"
 
 
-#: ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "History"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefonní číslo"
 
 
-#: ../../static/t/navbar.html:154
-msgid "Skip this room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "Goto next room"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
+msgstr "Zeměpisná poloha tohoto systému"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
-#: ../../static/t/iconbar.html:59
-msgid "Loading"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
+msgstr "Jméno systéového administrátora"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+msgstr "Základní časová zóna pro nepřiřazené kalendáře"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "Automatické nastavení vypršení starých zpráv"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Toto nastavení může být změněno na úrovni nastavení podlaží nebo místností."
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
+msgstr "Hodina ke spuštění automatického čištění databáze."
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:57
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13
-msgid "CC:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
+msgstr "Výchozí pravidlo pro zprávy o vypršeníl ve veřejných místnostech"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+msgid "Never automatically expire messages"
+msgstr "Nikdy nevymazávat prošlé zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+msgid "Expire by message count"
+msgstr "Zprávy vyprší počtem"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+msgid "Expire by message age"
+msgstr "Zprávy propadnou stářím"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+msgid "Number of messages or days: "
+msgstr "Počet zprávy nebo dní: "
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-msgid "Post message"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+msgstr "Výchozí pravidlo prošlých zpráv pro soukromé složky"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
+msgstr "Stejné pravidla jako veřejné místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+msgid "Network services"
+msgstr "Síťové služby"
 
 
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+msgid ""
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Změny provedené v této části nebudou provedeny dokud nerestartujete server "
+"Citadelu."
 
 
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MTA port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-msgid "View"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+msgstr "Opravit upravené \"From:\" řádky při autentifikovaném SMTP přenosu"
 
 
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
-msgid "Download"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+msgstr "Označit zprávu jako spam, místo odmítnutí"
 
 
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-msgid "from "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP naslouchací port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+msgstr "IP adresa serveru (0.0.0.0 pro \"jakákoli\")"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MSA port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP přes SSL port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP přes SSL port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+msgstr "Okamžitě vymazat smazané zprávy přes IMAP"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+msgstr "Povolit neuatentifikované SMTP klienty"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "-1 to disable"
+msgstr "-1 pro vypnutí"
 
 
-#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
-msgid "Post a comment"
-msgstr "Přidat komentář"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr "ManageSieve Port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+msgstr "Provést RBL kontolu před připojením místo pro připojení k RCPT"
 
 
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
+msgstr "Zachovat originální hlavičky na IMAP"
 
 
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "XMPP (Jabber) server <> klient port  (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "XMPP (Jabber) server <> server port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
-msgid "Customize the icon bar"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 naslouchací port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 přes SSL port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures and text"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "pictures only"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
-msgid "text only"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr "Pokročilé nastavení serveru"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
-msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr "Spojení se serverem v nečinnosti - timeout (sekundy)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr "Maximální množství spojení (0 = bez omezení)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr "Default user purge time (days)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "Site logo"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
+msgstr "Výchozí čas pro vyčištění místnosti (dny)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "An icon describing this site"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
+msgstr "Maximální délka zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-msgid "Your summary page"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
+msgstr "Minimální počet pracovních vláken"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
+msgstr "Maximální počet pracovních vláken"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
+msgstr "Automaticky smazat odeslaný databázový záznam"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Hostitelský server Funambol (prázdné pole pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-msgid "Your personal notes"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
+msgstr "Port serveru Funambol. "
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr "Funambol sync zdroje"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-msgid "A shortcut to your personal task list"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+msgstr "Funambol autorizační detaily (uživatel:heslo)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
-msgid "Rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
+msgstr "Externí pager nástroje (prázdné pole pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
-msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
+msgstr "Kontrola přístupu a nastavení politiky stránky"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
-msgid "Who is online?"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
+msgstr "Karanténí zprávy pro problémové uživatele"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
-msgid "Chat"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr "Jméno karanténí místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
-msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr "Jméno místnosti pro stránky s logy"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
-msgid "Advanced options"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
+msgstr "Ověřovací mód"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+msgid "Self contained"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
-msgid "Citadel logo"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Master user name (blank to disable)"
+msgstr "Administrátorské jméno"
 
 
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Master user password"
+msgstr "Administrátorské heslo"
 
 
-#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
-msgid "Log in"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "Počáteční úroveň přístupu pro nové uživatele"
 
 
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
+msgstr "Potřebné oprávnění pro vytváření nových místností"
 
 
-#: ../../static/t/msg_listview.html:20
-msgid "Loading messages from server, please wait"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid ""
+"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/msg_listview.html:27
-msgid "Open in new window"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/msg_listview.html:29
-msgid "Copy"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
+msgid "Restrict access to Internet mail"
+msgstr "Zakázat přístup k Internetovému e-mailu"
 
 
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Disable self-service user account creation"
+msgstr "Zakázat vlastní vytvoření uživatele"
 
 
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Hint: do not select both!"
+msgstr "Tip: nevybírejte obě!"
 
 
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr "Požadovat registraci pro nové uživatele"
 
 
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr "Povolit anonymní přístup"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
+msgstr "Indexování a Žurnálování"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+msgstr "Varování: tyto možnosti jsou systémově náročné."
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
+msgstr "Aktivovat full-textové indexování"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr "Nastavení LDAP konektoru pro Citadel"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
+"options will have no effect."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Poznámka: Tento Citadel server byl postaven bez podpory LDAP. Toto nastavení "
+"nebude mít vliv."
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Název hosta LDAP serveru (nechte prázdné pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Číslo portu LDAP serveru (prázdné pole pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:39 ../../static/t/iconbar/edit.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:30
+msgid "Tasks"
+msgstr "Úlohy"
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:48 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
+msgid "Rooms"
+msgstr "Místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
+msgstr "Připojení uživatelé"
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+msgid "Chat"
+msgstr "Diskuze"
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilý"
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/room/edit.html:5
+msgid "Administration"
+msgstr "Administrace"
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "upravit toto menu"
 
 
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
+msgstr "přepnout do seznamu místností"
 
 
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
+msgstr "přepnout na menu"
 
 
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
+msgstr "Moje složky"
 
 
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
 
 
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
+msgstr "Stáhnout"
 
 
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "to"
+msgstr "komu"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
 msgid "Your OpenID"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
 msgid "Your OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše OpenID"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
 msgid "was successfully verified."
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
 msgid "was successfully verified."
-msgstr ""
+msgstr "bylo úspěšně ověřeno."
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
 msgid "However, the user name"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
 msgid "However, the user name"
-msgstr ""
+msgstr "Avšak toto uživatelské jméno"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
 msgid "conflicts with an existing user."
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
 msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr ""
+msgstr "je v konfliktu s existujícím uživatelem."
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
 msgid "Please specify the user name you would like to use."
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
 msgid "Please specify the user name you would like to use."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím specifikujte uživatele, kterého použít."
 
 
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
+msgid "Image upload"
+msgstr "Nahrát obrázek"
 
 
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr "Můžete nahrát obrázek přímo z vašeho počítače"
 
 
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-msgid "Logged in as"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "Prosím vyberte soubor k nahrání:"
 
 
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-msgid "Not logged in."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Prezentace"
 
 
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
+msgid "new of"
+msgstr "nový z"
 
 
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
+msgstr "zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/roombanner.html:28
+msgid "Select page: "
+msgstr "Vyberte stránku: "
 
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who.html:13
+msgid "Users currently on "
+msgstr "Nyní připojení uživatelé "
 
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who.html:22
+msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
+msgstr "Klikněte na jméno pro informace o uživateli"
 
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user?  Register now"
-msgstr "Nový uživatel? Zaregistrujte se"
+#: ../../static/t/who.html:24
+msgid "to send an instant message to that user."
+msgstr "pro odeslání okamžité zprávy tomuto uživateli"
 
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
+msgstr "Čtení #"
 
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr "nejstařší po nejnovější"
 
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr "nejnovější po nejstarší"
 
 
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
+msgstr "Nová startovní stránka"
 
 
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
+msgstr "Vaše startovní stránka byla upravena."
 
 
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:12
+msgid ""
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"(Poznámka: tato akce nezmění domovskou stránku prohlížeče. Pouze startovní "
+"stránku po přihlášení do"
 
 
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
+msgstr "Žádné nové zprávy."
 
 
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Přidat komentář"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
 msgid "Configure Push Email"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
 msgid "Configure Push Email"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit Push Email"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
 msgid "Push email and SMS settings"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
 msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr ""
+msgstr "Push email a SMS nastavení"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
 msgid ""
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
 msgid ""
@@ -2844,826 +2918,1015 @@ msgid ""
 "Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
 "syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
 msgstr ""
 "Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
 "syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
 msgstr ""
+"Pokud správce povolil tuto funkci, Citadel může oznámit Funambol servru, že "
+"jste obdrželi novou zprávu a automaticky se sesynchronizovat se zařízením na "
+"kterém máte nainstalován Funambol klient."
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
 msgid ""
 "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
 "text message to you when new mail arrives."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
 msgid ""
 "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
 "text message to you when new mail arrives."
 msgstr ""
+"Pokud to správce nastavil, Citadel vám může poslat sms když přijde nová "
+"zpráva."
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
 msgid "Notify Funambol server"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
 msgid "Notify Funambol server"
-msgstr ""
+msgstr "Oznámit Funambol serveru"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
 msgid "Send a text message to..."
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
 msgid "Send a text message to..."
-msgstr ""
+msgstr "Poslat sms na číslo..."
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
 msgid ""
 "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
 "+61415011501)"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
 msgid ""
 "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
 "+61415011501)"
 msgstr ""
+"(použijte mezinárodní formát bez úvodních nul, mezer nebo pomlček, např "
+"+61415011501)"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Použit vlastní schéma oznámení nastavené Administrátorem"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
 msgid "Don‘t send any notifications"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
 msgid "Don‘t send any notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Neposílat žádná upozornění"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:9
 msgid "Tree (folders) view"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:9
 msgid "Tree (folders) view"
-msgstr ""
+msgstr "Stromový (adresářový) pohled"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:11
 msgid "Table (rooms) view"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:11
 msgid "Table (rooms) view"
-msgstr ""
+msgstr "Table (rooms) view"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:20
 msgid "12 hour (am/pm)"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:20
 msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr ""
+msgstr "12 hodin (am/pm)"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:25
 msgid "24 hour"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:25
 msgid "24 hour"
-msgstr ""
+msgstr "24 hodin"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:152
 msgid "Sunday"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:152
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Neděle"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:153
 msgid "Monday"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:153
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Pondělí"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:174
 msgid "No signature"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:174
 msgid "No signature"
-msgstr ""
+msgstr "Bez podpisu"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:238
 msgid "Full-functionality"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:238
 msgid "Full-functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Plná funkcionalita"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:241
 msgid "Safe mode"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:241
 msgid "Safe mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpečný mód"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:242
 msgid ""
 "Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:242
 msgid ""
 "Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
 msgstr ""
+"Bezpečný mód je méně náročný pro prohlížeč, ale ne všechny funkce budou "
+"fungovat."
 
 
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
+msgstr "Seznam stránek Wiki"
 
 
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
+msgstr "Historie editací této stránky"
+
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
+msgstr "Uživatelé kteří jsou online"
+
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
+msgstr "(ukončit)"
+
+#: ../../static/t/who/bio.html:4 ../../static/t/user/show.html:4
+msgid "User profile"
+msgstr "Uživatelský profil"
+
+#: ../../static/t/who/summary.html:5 ../../static/t/who/box_list_static.html:6
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+msgid "User name"
+msgstr "Jméno uživatele"
+
+#: ../../static/t/who/summary.html:6 ../../static/t/who/box_list_static.html:7
+msgid "Room"
+msgstr "Místnost"
+
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/trailing.html:3
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:22 ../../static/t/view_message.html:26
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpovědět"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:23
+msgid "ReplyQuoted"
+msgstr "Odpovědět citací"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:27
+msgid "ReplyAll"
+msgstr "Odpovědět všem"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Forward"
+msgstr "Přeposlat"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:31 ../../static/t/msg_listview.html:25
+msgid "Move"
+msgstr "Přesunout"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:34
+msgid "Headers"
+msgstr "Hlavičky"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Print"
+msgstr "Vytisknout"
+
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
+msgstr "Preference a nastavení"
+
+#: ../../static/t/user/list.html:3
+msgid "User list for "
+msgstr "Seznam uživatelů pro "
+
+#: ../../static/t/user/list.html:9
+msgid "User Name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
+#: ../../static/t/user/list.html:10
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: ../../static/t/user/list.html:11
+msgid "Access Level"
+msgstr "Úroveň přístupu"
+
+#: ../../static/t/user/list.html:12
+msgid "Last Login"
+msgstr "Poslední přihlášení"
+
+#: ../../static/t/user/list.html:13
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Celkem přihlášení"
+
+#: ../../static/t/user/list.html:14
+msgid "Total Posts"
+msgstr "Celkem příspěvků"
+
+#: ../../static/t/user/show.html:9
+msgid "Click here to send an instant message to"
+msgstr "Klikněte zde pro odeslání okamžité zprávy pro"
+
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
+msgstr "Staré zprávy"
+
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
+msgstr "Nové zprávy"
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
+msgstr "Základní příkazy"
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
+msgstr "Informace o vás"
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr "Pokročilé příkazy místnosti"
+
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:4 ../../static/t/iconbar/edit.html:4
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr "Upravte menu ikon"
+
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Panel ikon byl aktualizován. Prosím vyberte nějakou volbu pro pokračování."
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:7
-msgid "Language:"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Možná budete potřebovat obnovit stránku (SHIFT - F5) > aby byly změny "
+"provedeny"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
+msgstr "Zobraz ikony jako:"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:57
-msgid "Online users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
+msgid "pictures and text"
+msgstr "obrázky a text"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures only"
+msgstr "pouze obrázky"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "text only"
+msgstr "pouze text"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:16
+msgid ""
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
+msgstr "Vyberte ikony, které chcete vidět v liště ikon na levé straně okna."
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
+msgid "Site logo"
+msgstr "Logo webu"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
+msgid "An icon describing this site"
+msgstr "Ikona popisující tuto stránku"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-msgid "Add a new node"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
+msgid "Your summary page"
+msgstr "Souhrnná stránka"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-msgid "Node name"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
+msgstr "Pošta (příchozí)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
-msgid "Shared secret"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
+msgstr "Zkratka do složky přijatých zpráv"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
-msgid "Host or IP address"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
+msgstr "Osobní adresář"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
-msgid "Port number"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Osobní poznámky"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-msgid "(Edit)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
+msgstr "Zkratka do kalendáře"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61
+msgid "A shortcut to your personal task list"
+msgstr "Zkratka do seznamu"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kliknutím na tuto ikonu zobrazíte seznam přístupných místností (adresářů), "
+"které jsou dostupné."
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+msgid "Who is online?"
+msgstr "Kdo je online?"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kliknutím na tuto ikonu zobrazíte seznam všech přihlášených uživatelů."
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kliknutím na tuto ikonu vstoupíte do chatu s ostatními uživateli stejné "
+"místnosti."
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Pokročilé nastavení"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+msgstr "Přístup do kompletního menu funkcí Citadel server."
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+msgid "Citadel logo"
+msgstr "Citadel logo"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+msgstr "Zobrazit \"Poháněno přes Citadel\" ikonu"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-msgid "Enter another command"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr "Vymazávací politika pro tuto místnost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-msgid "Return to menu"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
+msgstr "Použij základní politiku pro tuto místnost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
+msgstr "Použít výchozí nastavení systému"
 
 
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
+msgid "Message expire policy"
+msgstr "Doba platnosti zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
+msgid "Access controls"
+msgstr "Kontrola přístupu"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
+msgid "Sharing"
+msgstr "Sdílení"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
+msgid "Mailing list service"
+msgstr "Služba mailing seznamů"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
+msgid "Remote retrieval"
+msgstr "Vzdálené stažení"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+msgid "name of room: "
+msgstr "jméno místnosti: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+msgid "Resides on floor: "
+msgstr "Nachází se na podlaží: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+msgid "Type of room:"
+msgstr "Typ místnosti:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+msgstr "Veřejná (místnost je viditelná pro všechny)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+msgstr "Sokromá - skrytá (přístupná pouze pro ty, kteří znají jméno)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+msgid "Private - require password: "
+msgstr "Soukromá - vyžaduje heslo: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+msgid "Private - invitation only"
+msgstr "Soukromé - pouze na pozvání"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr "Osobní (pošta pouze pro vás)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
+msgstr "Pouze preferovaný uživatel"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
+msgstr "Místnost pouze pro čtení"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+msgstr "Uživatelé, kteří můžou psát zprávy je můžou i mazat."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
+msgstr "Místnost pro soubory"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Jméno adresáře: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
+msgstr "Nahrávání povoleno"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
+msgstr "Stahování povoleno"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-msgid "Push Email"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
+msgstr "Viditelný adresář"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
+msgstr "Síťová sdílená místnost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+msgstr "Trvalý (nedojde ke smazání)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+msgstr "Předmět vyžadován"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr "Anonymní zpráva"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr "Žádné anonymní zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr "Všechny zprávy jsou anonymní"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
+msgstr "Vyzvat uživatele při psaní zpráv"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
+msgstr "Admin místnosti: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br><br>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<i>Obsah této místnosti je odesílán <b>jako samostatné zprávy</b> na "
+"následující seznam příjemců:</i><br><br>"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br><br>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<i>Obsah této místnosti je odesílán <b>ve formě digest</b> na následující "
+"seznam příjemců:</i><br><br>"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+msgstr "Přidejte příjemce z Kontaktů nebo ostatních adresních seznamů"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+msgstr "Povolit neodběratelům odesílat mail na tuto místnost."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Admin permission."
+msgstr "Publikace příspěvků v místnosti vyžaduje oprávnění Admin."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+msgstr "Adresa pro odběratele/neodběratele: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
+msgstr "(odstranit)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
+msgstr "Odstranit tuto místnost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr "Nastavit nebo upravit ikonu pro návěstí této místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr "Upravit Informace o místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
+msgstr "Sdíleno s"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
+msgstr "Nesdíleno s"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
+msgstr "Jméno vzdáleného uzlu"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
+msgstr "Jméno vzdálené místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-msgid "Self contained"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
+msgstr "Akce"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-msgid "Host based"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+msgid ""
+"When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stáhnout zprávy ze vzdáleného POP3 servru a ulož je v této místnosti:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
+msgstr "Vzdálený host"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "Ponechat zprávy na servru?"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-msgid "Master user password"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Interval"
+msgstr "Rozmezí"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+msgstr "Načti RSS feedy a ulož je v této místnosti:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Adresa kanálu"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+msgid ""
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Níže zobrazení uživatelé mají přístup do této místnosti. Pro odstranění "
+"uživatele z přístupového seznamu, vyberte uživatele a klikněte \"Vykopnout\""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
+msgid ""
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pokud chcete umožnit přístup ostatním uživatelům do této místnosti, vložte "
+"jejich jméno klikněte \"Pozvat\""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
+msgstr "Pozvat:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+msgstr "Schované místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+msgstr "Klikněte na místnost pro obnovení a vstup do této místnosti."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
+msgstr "Jít do skryté místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
 msgid ""
 msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pokud znáte jméno skryté nebo zaheslované místnosti, můžete vstoupit zadáním "
+"jejího jméno níže. Jakmile získáte přístup do soukromé místnosti, objeví se "
+"vám mezi běžnými místnostmi, takže se sem nemusíte vracet."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
-"options will have no effect."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
+msgstr "Vložte jméno místnosti:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "Vložte heslo místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
+msgstr "Vytvořit novou místnost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
+msgstr "Jméno místnosti: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
+msgstr "Základní pohled pro místnost: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+msgstr "Schovat současnou místnost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+msgid "If you select this option,"
+msgstr "Pokud vyberete tuto možnost,"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
+msgstr "zmizí ze seznamu místností. Přejete si to udělat?"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
+msgstr "Upravte své preference a nastavení"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
+msgstr "Aktualizujte své kontaktní informace"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
+msgstr "Vložte vaše 'bio'"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr "Upravit online foto"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
+msgstr "Upravit nastavení push email"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Upravit OpenID"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
+msgstr "Zobraz místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
+msgstr "Kam můžu pokračovat?"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:168
+msgid "Goto next room"
+msgstr "Jít do vedlejší místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
+msgstr "...s <em>nepřečtenými</em> zprávami"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
+msgstr "Přeskoč do další místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
+msgstr "(vraťte se sem později)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
+msgid "Ungoto"
+msgstr "Jít zpět"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
+msgstr "oops! Zpět na "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
+msgid "Read new messages"
+msgstr "Přečíst nové zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr "...v této místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
+msgid "Read all messages"
+msgstr "Přečíst všechny zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
+msgstr "...staré <em>a</em> nové"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
+msgid "Enter a message"
+msgstr "Vložte zprávu"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr "(posláno v této místnosti)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
+msgstr "Knihovna souborů"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr "(Zobrazit dostupné soubory pro stáhnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr "Stránka s přehledem"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr "Přehled mého účtu"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr "Seznam uživatelů"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr "(všichni registrovaní uživatelé)"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
+msgstr "Mějte se!"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr "Upravit nebo odstranit místnost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr "Jdi do 'skryté' místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr "Schovat tuto místnost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr "Seznam všech schovaných místností"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:34
+msgid "View contacts"
+msgstr "Zobrazit kontakty"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:40
+msgid "Add new contact"
+msgstr "Přidat kontakt"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:49
+msgid "Day view"
+msgstr "Denní pohled"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-msgid "Restart Citadel"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:55
+msgid "Month view"
+msgstr "Měsíční pohled"
 
 
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:61
+msgid "Add new event"
+msgstr "Přidat událost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+#: ../../static/t/navbar.html:70
+msgid "Calendar list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:79
+msgid "View tasks"
+msgstr "Zobrazit úkoly"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:85
+msgid "Add new task"
+msgstr "Přidat nový úkol"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-msgid "Room Aide Menu"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:94
+msgid "View notes"
+msgstr "Zobrazit poznámky"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:101
+msgid "Add new note"
+msgstr "Přidat novou poznámku"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:110
+msgid "Refresh message list"
+msgstr "Aktualizovat list zpráv"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:122
+msgid "Write mail"
+msgstr "Napsat e-mail"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-msgid "Fallback smart hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:132
+msgid "Wiki home"
+msgstr "Wiki"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:139
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Upravit tuto stránku"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:145
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:154
+msgid "New blog post"
+msgstr "Nový zápisek na blog"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:162
+msgid "Skip this room"
+msgstr "Přeskočit tuto místnost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listview.html:18
+msgid "Loading messages from server, please wait"
+msgstr "Načítám zprávy ze serveru, prosím čekejte"
 
 
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listview.html:24
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Otevřít v novém okně"
 
 
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listview.html:26
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/message.html:6
+msgid "Originaly posted in: "
+msgstr "Originálně zasláno v "
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:15
+msgid "Refresh this page"
+msgstr "Obnovit tuto stránku"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:21
+msgid "Message ID"
+msgstr "ID zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:23
+msgid "Date/time submitted"
+msgstr "Datum a čas poslání"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:25
+msgid "Next attempt"
+msgstr "Další pokus"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:29
+msgid "Recipients"
+msgstr "Příjemci"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
+msgid "The queue is empty."
+msgstr "Fronta je prázdná."
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:9
+#: ../../static/t/view_mailq/footer.html:5
+msgid "You do not have permission to view this resource."
+msgstr "Nemáte povolení vidět tento zdroj."
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Musíte být přihlášen pro přístup k této stránce."
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+msgid "Close window"
+msgstr "Zavřít okno"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:55
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "Přihlašte se s uživatelským jménem a heslem"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 ../../static/t/get_logged_in.html:75
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:65 ../../static/t/get_logged_in.html:69
+msgid "New user?  Register now"
+msgstr "Nový uživatel? Zaregistrujte se"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-msgid "You need to be aide to view this."
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:70
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-msgid "Add users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:83
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Přihlašte se s pomocí OpenID"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-msgid "Edit or Delete users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:85
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID URL:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
-msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:92
+msgid "Log in using Google"
+msgstr "Přihlásit se použitím Google"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:97
+msgid "Log in using Yahoo"
+msgstr "Přihlásit se použitím Yahoo"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:102
+msgid "Log in using AOL or AIM"
+msgstr "Přihlásit použitím AOL nebo AIM"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:104
+msgid "Enter your AOL or AIM screen name:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:115
+msgid "Please wait"
+msgstr "Čekejte prosím"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:4
+msgid "Summary page for "
+msgstr "Souhrná strana pro "
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:21
+msgid "Messages"
+msgstr "Zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:39
+msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
+msgstr "Dnes&nbsp;ve&nbsp;vašem&nbsp;kalendáři"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-msgid "Directory"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:51
+msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
+msgstr "Kdo je nyní &nbsp;online&nbsp;"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
+msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
+msgstr "O&nbsp;tomto&nbsp;serveru"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
+msgid "You are connected to"
+msgstr "Připojen k"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
+msgid "running"
+msgstr "běží"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
+msgid "with"
+msgstr "s"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
+msgid "server build"
+msgstr "sestavení serveru"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
+msgid "and located in"
+msgstr "nachází se v"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
+msgid "Your system administrator is"
+msgstr "Váš systémový administrátor je"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-msgid "Detected host header is "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16
+msgid "Attach file:"
+msgstr "Připojit soubor:"
 
 
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21
+msgid "Upload"
+msgstr "Nahrát"
 
 
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Přihlášen jako"
 
 
-#~ msgid "Your password was not accepted."
-#~ msgstr "Vaše heslo je nepřijatelné."
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Nepřihlášen."