-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nivel de Acceso"
-
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
-msgstr "Última conexión"
-
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
-msgstr "Total de conexiones"
-
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
-msgstr "Correos Totales"
-
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
-msgstr "Profile de usuario"
-
-#: ../../userlist.c:155
-#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
-msgstr "Pulse aquí para enviar un mensaje instantáneo a %s"
-
-#: ../../roomops.c:848
-#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "Usuario %s expulado de la sala %s."
-
-#: ../../roomops.c:864
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "Usuario %s invitado a la sala %s."
-
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
-msgstr "Cancelado. Ninguna sala nueva se creó."
-
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
-msgstr "El nivel fue borrado."
-
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
-msgstr "Un nuevo nivel ha sido creado."
-
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
-msgstr "Ver listado de salas"
-
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
-msgstr "de "
-
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
-msgstr "Descargar"
-
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
-
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
-msgstr "CC:"
-
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
-
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
-msgstr "Responder"
-
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr "Respuesta entrecomillada"
-
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
-msgstr "Responder Todos"
-
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
-msgstr "Reenviar"
-
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
-msgstr "Cabeceras"
-
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
-msgstr "(matar)"
-
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
-msgstr "Nombre de usuario"
-
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
-msgstr "Sala"
-
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
-msgstr "Desde el host"
-
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-#, fuzzy
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
-msgstr ""
-"Pulse en un nombre para leer la información del usuario. Pulse en %s para "
-"enviar un mensaje instantáneo a ese usuario. "
-
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-#, fuzzy
-msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: "
-
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-#, fuzzy
-msgid "Users currently on"
-msgstr "Usuarios actualmente en %s"
-
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr "Añadir/cambiar/borrar/niveles"
-
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr "Número de nivel"
-
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
-msgstr "Nombre de nivel"
-
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr "Número de salas"
-
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr "Sala CSS"
-
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr "(borrar sala)"
-
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr "(editar gráfico)"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
-msgstr "Listar salas conocidas"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
-msgstr "¿A dónde se puede ir desde aquí?"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
-msgid "Goto next room"
-msgstr "Ir a la siguiente sala"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-#, fuzzy
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
-msgstr "...con <em>mensajes</em> no leídos"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
-msgstr "Saltar a la siguiente sala"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
-msgstr "(volver aquí después)"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
-msgstr "Atrás"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-#, fuzzy
-msgid "oops! Back to "
-msgstr "(¡oh! Vuelta a %s)"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
-msgstr "Leer mensajes nuevos"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
-msgstr "... en esta sala"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
-msgid "Read all messages"
-msgstr "Leer todos los mensajes"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
-msgstr "...viejos <em>y</em> nuevos"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
-msgstr "Redactar mensaje"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
-msgstr "(postear a esta sala)"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
-msgstr "Página sumario"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
-msgstr "Sumario de mi cuenta"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
-msgstr "Lista de usuarios"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
-msgstr "(todos los usuarios registrados)"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
-msgstr "¡Adiós!"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
-msgstr "Editar o borrar esta sala"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
-msgstr "Ir a una sala 'hidden' (oculta)"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
-msgid "Create a new room"
-msgstr "Crear nueva sala"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-#, fuzzy
-msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr "Zap (olvidar) esta sala (%s)"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
-msgstr "Listar todas las salas olvidadas"
-
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr "Cambiar sus preferencias y configuración"
-
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr "Actualizar su información de contacto"
-
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
-msgstr "Introducir 'bio' (biografía)"
-
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr "Editar su foto en línea"
-
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-#, fuzzy
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "Cambie su contraseña"
-
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr "Leyendo #"
-
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
-msgid "Loading"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
-msgstr "A"
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
-msgstr "BCC"
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
-msgstr "Asunto"
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
-msgstr "--- mensaje reenviado ---"
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-msgid "Post message"
-msgstr "Postear mensaje"
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjuntos"