# Translators:
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2008.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2008, 2009.
+# Nicolas Delvaux <Unknown>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 00:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-13 06:42+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-29 19:54+0100\n"
+"Last-Translator: François LANKAR <lankarf@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-06 04:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
+"Language: fr\n"
#: ../utils/setup.c:119
-#, fuzzy
msgid "Citadel Home Directory"
-msgstr "Active Directory"
+msgstr "Répertoire principal Citadel"
#: ../utils/setup.c:122
msgid ""
"specify a directory other than the default, you will need to\n"
"specify the -h flag to the server when you start it up.\n"
msgstr ""
+"Entrez le chemin complet du répertoire dans lequel se trouve\n"
+"l'installation de Citadel que vous créez ou mettez à jour. Si vous\n"
+"spécifiez un répertoire différent de celui par défaut, vous devrez\n"
+"indiquer le paramètre -f au serveur lorsque vous le démarrerez.\n"
#: ../utils/setup.c:128
msgid ""
"specify the -h flag to the server when you start it up.\n"
"note that it may not have a leading /"
msgstr ""
+"Entrez le chemin complet du répertoire dans lequel se trouve\n"
+"l'installation de Citadel que vous créez ou mettez à jour. Si vous\n"
+"spécifiez un répertoire autre que celui par défaut, vous devrez\n"
+"indiquer le paramètre -f au serveur lorsque vous le démarrerez."
#: ../utils/setup.c:135
msgid "Citadel administrator username:"
-msgstr "Identifiant de l'administrateur de Citadel :"
+msgstr "Identifiant de l'administrateur de Citadel:"
#: ../utils/setup.c:137
msgid ""
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant Citadel qui disposera des privilèges "
"d'administration après création. Si le système interne d'authentification "
-"est utilisé, ce compte sera créé. Si un système externe d'authentification "
-"est utilisé, ce compte doit déjà y exister."
+"est utilisé, ce compte sera créé s'il n'existe déjà. Si un système externe "
+"d'authentification est utilisé, ce compte doit déjà y exister."
#: ../utils/setup.c:143
msgid "Administrator password:"
-msgstr "Mot de passe de l'administrateur :"
+msgstr "Mot de passe de l'administrateur:"
#: ../utils/setup.c:145
msgid ""
"completes it will attempt to create the administrator user\n"
"and set the password specified here.\n"
msgstr ""
+"Entrer le mot de passe de l'administrateur du système. Lors de la\n"
+"finalisation de l'installation un compte administrateur sera créé\n"
+"avec le mot de passe défini ici.\n"
#: ../utils/setup.c:149
msgid "Citadel User ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID utilisateur Citadel :"
#: ../utils/setup.c:151
msgid ""
"user ID here. You may specify either a user name or a numeric\n"
"UID.\n"
msgstr ""
+"Citadel doit s'exécuter avec son propre identifiant utilisateur "
+"généralement\n"
+"appelé \"citadel\", mais si vous lancez Citadel en tant que BBS publique, "
+"vous\n"
+"pouvez aussi l'appeler \"bbs\" ou \"guest\". Le serveur utilisera cet "
+"identifiant.\n"
+"Renseignez ici cet identifiant utilisateur. Vous pouvez renseigner soit le "
+"nom\n"
+"d'utilisateur soit son UID numérique.\n"
#: ../utils/setup.c:158
msgid "Listening address for the Citadel server:"
"listen on all addresses. This can usually be left to the default unless "
"multiple instances of Citadel are running on the same computer."
msgstr ""
+"Définissez l'adresse IP sur laquelle le serveur sera en écoute. Vous pourrez "
+"renseigner une adresse IPv4 ou IPv6 spécifique, ou renseigner\n"
+"'*' pour 'n'importe quelle adresse', '::' pour 'n'importe quelle adresse "
+"IPv6', ou '0.0.0.0'\n"
+"pour 'n'importe quelle adresse IPv4'. Si vous laissez vide, Citadel sera en "
+"écoute\n"
+"sur toutes les adresses. Ce champ est généralement laissé à sa valeur par "
+"défaut à moins d'exécuter plusieurs instances de Citadel sur le même server."
#: ../utils/setup.c:168
-#, fuzzy
msgid "Server port number:"
-msgstr "Port du serveur LDAP :"
+msgstr "Numéro de port du serveur :"
#: ../utils/setup.c:170
msgid ""
"of Citadel on the same computer and there is something else\n"
"already using port 504.\n"
msgstr ""
+"Définissez le port TCP sur lequel le serveur sera en écoute.\n"
+"Généralement, ce port est le 504, correspondant au numéro\n"
+"de port officiel attribué aux serveurs Citadel par le IANA.\n"
+"Vous n'aurez besoin de définir un autre numéro de port que\n"
+"si vous lancez plusieurs instances de Citadel sur la même machine\n"
+"ou qu'une autre application utilise déjà le port 504.\n"
#: ../utils/setup.c:177
msgid "Authentication method to use:"
msgstr "Méthode d'authentification à utiliser :"
#: ../utils/setup.c:179
-#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its "
"own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will "
"\n"
"ANSWER \"0\" UNLESS YOU COMPLETELY UNDERSTAND THIS OPTION.\n"
msgstr ""
-"Veuillez choisir le mode d'authentification des utilisateurs. Par défaut, "
-"Citadel utilise son système interne de comptes. Si vous choisissez « Hôte », "
-"les utilisateurs de Citadel doivent avoir des comptes locaux, authentifiés "
-"avec /etc/passwd ou PAM. Le choix « LDAP » utilise un répertoire conforme au "
-"RFC 2307 et l'option « Active Directory » utilise le schéma LDAP non "
-"standard d'Active Directory."
+"Sélectionnez le mode d'authentification utilisateur. Par défaut Citadel "
+"utilise ses propres comptes utilisateur interne de base de données. Si vous "
+"choisissez Authentification Interne, les utilisateurs Citadel auront leurs "
+"comptes sur le système hôte, authentifié par /etc/passwd ou par une source "
+"PAM. Faire le choix LDAP pour un serveur-répertoire compatible avec la RFC "
+"2307, et en dernier choix le schéma LDAP non-standard de MS Active "
+"Directory.\n"
+"Ne changez cette option que si vous êtes sûr que c'est nécessaire, car le "
+"retour arrière nécessite une réinstallation complète de Citadel.\n"
+" 0. Auto-authentification\n"
+" 1. Authentification interne au système\n"
+" 2. LDAP externe - répertoire compatible RFC 2307\n"
+" 3. LDAP externe - non-standard MS Active Directory\n"
+"\n"
+"Aide à : http://www.citadel.org/doku.php/faq:installation:authmodes\n"
+"\n"
+"CHOISISSEZ \"0\" SI VOUS NE MAITRISEZ PAS COMPLETEMENT CETTE OPTION.\n"
#: ../utils/setup.c:197
msgid "LDAP host:"
msgstr "Serveur LDAP :"
#: ../utils/setup.c:199
-#, fuzzy
msgid "Please enter the host name or IP address of your LDAP server.\n"
-msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur LDAP."
+msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur LDAP.\n"
#: ../utils/setup.c:201
msgid "LDAP port number:"
-msgstr "Port du serveur LDAP :"
+msgstr "Port du serveur LDAP:"
#: ../utils/setup.c:203
-#, fuzzy
msgid "Please enter the port number of the LDAP service (usually 389).\n"
msgstr ""
"Veuillez indiquer le numéro du port d'écoute pour le serveur LDAP (en "
-"général 389)."
+"général 389).\n"
#: ../utils/setup.c:205
msgid "LDAP base DN:"
-msgstr "DN de base du serveur LDAP :"
+msgstr "DN de base du serveur LDAP:"
#: ../utils/setup.c:207
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the Base DN to search for authentication\n"
"(for example: dc=example,dc=com)\n"
msgstr ""
"Veuillez indiquer la base de recherche pour l'authentification LDAP "
-"(p. ex. dc=example,dc=com)."
+"(p. ex. dc=example,dc=com).\n"
#: ../utils/setup.c:210
msgid "LDAP bind DN:"
-msgstr "Compte de connexion LDAP :"
+msgstr "Compte de connexion LDAP:"
#: ../utils/setup.c:212
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for "
"performing queries. The account does not require any other privileges. If "
"privileges. If your LDAP server allows anonymous queries, you can\n"
"leave this blank.\n"
msgstr ""
-"Veuillez indiquer le compte à utiliser pour la connexion au serveur LDAP, "
-"pour les requêtes qui y seront effectuées. Ce compte a uniquement besoin de "
-"privilèges de lecture et peut ne pas être renseigné si le serveur LDAP "
-"permet les connexions anonymes."
+"Veuillez entrer l'identifiant unique d'un compte à utiliser pour la liaison "
+"avec le serveur LDAP pour l'exécution des requêtes. Le compte ne nécessite "
+"pas d'autres privilèges. Si votre serveur LDAP autorise les requêtes "
+"anonymes, vous pouvez laisser ce champ vide.\n"
#: ../utils/setup.c:220
msgid "LDAP bind password:"
-msgstr "Mot de passe de connexion LDAP :"
+msgstr "Mot de passe de connexion LDAP:"
#: ../utils/setup.c:222
-#, fuzzy
msgid ""
"If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter\n"
"the password associated with that account. Otherwise, you can leave this\n"
"blank.\n"
msgstr ""
-"Si vous avez indiqué un compte de connexion en lecture au serveur LDAP, "
-"veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour ce compte."
+"Si vous avez entré un identifiant Bind à la question précédente, vous devez "
+"maintenant entrer \n"
+"le mot de passe associé à ce compte. Sinon, vous pouvez laisser ce \n"
+"champ vide.\n"
#: ../utils/setup.c:299
msgid "Yes/No"
-msgstr ""
+msgstr "Oui/Non"
#: ../utils/setup.c:300
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#: ../utils/setup.c:300
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#: ../utils/setup.c:346
msgid "Press return to continue..."
-msgstr ""
+msgstr "Appuyer sur entrée pour continuer…"
#: ../utils/setup.c:364
msgid "Important Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message important"
#: ../utils/setup.c:379
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
#: ../utils/setup.c:459
msgid "Adding service entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un service"
#. Other errors might mean something really did go wrong.
-#.
+#.
#: ../utils/setup.c:463 ../utils/setup.c:510 ../utils/setup.c:518
msgid "Cannot open"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut être ouvert"
#: ../utils/setup.c:569
msgid ""
"Citadel already appears to be configured to start at boot.\n"
"Would you like to keep your boot configuration as is?\n"
msgstr ""
+"Citadel est déjà configuré pour se lancer au démarrage.\n"
+"Voulez-vous garder cette configuration de démarrage ?\n"
#: ../utils/setup.c:577
msgid "Would you like to automatically start Citadel at boot?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous lancer Citadel au démarrage ?\n"
#: ../utils/setup.c:583
msgid "Cannot create"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut être créé"
#: ../utils/setup.c:682
#, c-format
"connect incoming telnet sessions to Citadel, bypassing the\n"
"host system login: prompt. Would you like to do this?\n"
msgstr ""
+"Le programme d'installation peut configurer le service \"xinetd\" pour se "
+"connecter\n"
+"automatiquement à des sessions telnet entrantes vers Citadel, outrepassant "
+"l'invite \n"
+"de connexion au système hôte. Voulez-vous faire cela ?\n"
#: ../utils/setup.c:740
msgid "You appear to have the "
-msgstr ""
+msgstr "Vous semblez avoir le "
#: ../utils/setup.c:742
msgid ""
"running on your system. If you want Citadel mail\n"
"connected with "
msgstr ""
+" programme de messagerie \n"
+"en cours d'exécution sur votre système. Si vous voulez que la messagerie de "
+"Citadel y soit \n"
+"connecté "
#: ../utils/setup.c:746
msgid ""
" you will have to manually integrate\n"
"them. It is preferable to disable "
msgstr ""
+" vous devrez les intégrer manuellement.\n"
+"Il est préférable de désactiver "
#: ../utils/setup.c:749
msgid ""
"\n"
"May we disable "
msgstr ""
+", et utilise les services\n"
+"SMTP, POP3 et IMAP de Citadel.\n"
+"\n"
+"Nous pourrions désactiver "
#: ../utils/setup.c:753
msgid ""
"so that Citadel has access to ports\n"
"25, 110, and 143?\n"
msgstr ""
+"de telle sorte que Citadel ait accès aux ports \n"
+"25, 110 et 143 ?\n"
#: ../utils/setup.c:863
msgid "This is currently set to:"
-msgstr ""
+msgstr "Actuellement défini à :"
#: ../utils/setup.c:864
msgid "Enter new value or press return to leave unchanged:"
msgstr ""
+"Entrez une nouvelle valeur ou appuyez sur entrée pour laisser la valeur "
+"actuelle :"
#: ../utils/setup.c:1067 ../utils/setup.c:1072 ../utils/setup.c:1384
msgid "setup: cannot open"
-msgstr ""
+msgstr "setup : ne peut être ouvert"
#: ../utils/setup.c:1175
#, c-format
"Do you want this module to be automatically disabled?\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"/etc/nsswitch.conf est configuré pour utiliser le module « db » pour \n"
+"un ou plusieurs services. Ce n'est pas nécessaire sur la plupart des "
+"systèmes, \n"
+"et il est connu pour faire planter le serveur Citadel lorsqu'il envoie \n"
+"un courrier sur Internet. \n"
+"\n"
+"Voulez-vous que ce module soit désactivé automatiquement ?\n"
+"\n"
#: ../utils/setup.c:1236 ../utils/setup.c:1252
msgid "Setup finished"
-msgstr ""
+msgstr "Installation terminée"
#: ../utils/setup.c:1237
msgid ""
"setup program now; otherwise, run './citadel'\n"
"to log in.\n"
msgstr ""
+"L'installation du serveur Citadel est terminée.\n"
+"Si vous voulez utiliser WebCit, veuillez lancer\n"
+"maintenant son programme d'installation ;\n"
+"sinon, lancez « ./citadel » pour vous identifier.\n"
#: ../utils/setup.c:1243
msgid "Setup failed"
-msgstr ""
+msgstr "Installation échouée"
#: ../utils/setup.c:1244
msgid ""
"Setup is finished, but the Citadel server failed to start.\n"
"Go back and check your configuration.\n"
msgstr ""
+"L'installation est terminée mais le serveur Citadel n'a pu être lancé.\n"
+"Retournez en arrière pour vérifier votre configuration.\n"
#: ../utils/setup.c:1253
msgid "Setup is finished. You may now start the server."
msgstr ""
+"L'installation est terminée. Vous pouvez maintenant lancer le serveur."
#: ../utils/setup.c:1279
msgid "My System"
-msgstr ""
+msgstr "Mon Système"
#: ../utils/setup.c:1282
msgid "US 800 555 1212"
-msgstr ""
+msgstr "US 800 555 1212"
#: ../utils/setup.c:1368 ../utils/setup.c:1373
msgid "setup: cannot append"
-msgstr ""
+msgstr "Programme d'installation : ne peut pas ajouter"
#: ../utils/setup.c:1450 ../utils/setup.c:1457 ../utils/setup.c:1472
#: ../utils/setup.c:1512
msgid "Citadel Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Installation de Citadel"
#: ../utils/setup.c:1459
msgid "The directory you specified does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Le répertoire indiqué n'existe pas."
#: ../utils/setup.c:1473
msgid ""
"The Citadel service is still running.\n"
"Please stop the service manually and run setup again."
msgstr ""
+"Le service Citadel est toujours en cours d'exécution.\n"
+"Arrêtez le service manuellement et relancer l'installation."
#: ../utils/setup.c:1485
-#, fuzzy
-msgid "Citadel setup program"
-msgstr "Active Directory"
+msgid "Citadel Server setup"
+msgstr "Programme d'installation de Citadel"
#: ../utils/setup.c:1513
msgid "This Citadel installation is too old to be upgraded."
msgstr ""
+"Cette installation de Citadel est trop ancienne pour être mise à jour."
#: ../utils/setup.c:1552 ../utils/setup.c:1554 ../utils/setup.c:1556
msgid "Setting file permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Définition des autorisations de fichiers"
#~ msgid ""
#~ "Please specify the IP address which the server should be listening to. If "