#: ../calendar.c:227
#, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr "Denne aftale vil konflikte med '%s* som allerede er i din kalender."
#: ../calendar.c:232
"Du abonnérer <TT>%s</TT> på <b>%s</b> post listen. Listeserveren har sendt "
"dig en e-mail med et link som du skal klikke på for at godkende dit "
"abonnement. Denne ekstra foranstaltning er din beskyttelse, da det "
-"forhindrer andre i at abonnere på en liste i dit navn uden din "
-"billigelse.<br /><br />Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at "
-"acceptere dit abonnement.<br />\n"
+"forhindrer andre i at abonnere på en liste i dit navn uden din billigelse."
+"<br /><br />Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at acceptere dit "
+"abonnement.<br />\n"
#: ../listsub.c:85
msgid "Go back..."
msgstr ""
#: ../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
#: ../siteconfig.c:313
#: ../summary.c:167
#, c-format
msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s. Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
msgstr ""
"Du er forbundet til %s, bruger %s med %s, server version %s og lokaliseret i "
"%s. Din systemadministrator er %s."