-#: ../i18n_templatelist.c:18 ../static/t/aide_inet_masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
-msgstr "(nicht lokale Domänen, von denen Benutzer Mails schicken dürfen)"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:19 ../static/t/files_jspicview.html:6
-msgid "Pictures in"
-msgstr "Bilder in"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:20 ../i18n_templatelist.c:218
-#: ../i18n_templatelist.c:442 ../static/t/display_aide_menu.html:19
-#: ../static/t/display_serverrestart.html:30
-#: ../static/t/subject_floorconfig.html:1
-msgid "Rooms and Floors"
-msgstr "Räume und Etagen"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:21 ../i18n_templatelist.c:441
-#: ../static/t/display_aide_menu.html:17
-#: ../static/t/subject_aiderestart.html:1
-msgid "Shutdown Citadel"
-msgstr "Citadel Restarten"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:22 ../static/t/menu_basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
-msgstr "Bekannte Räume aufzählen"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:23 ../static/t/menu_basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
-msgstr "Wo komme ich von hier aus hin?"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:24 ../roomops.c:769
-#: ../static/t/menu_basic_commands.html:4
-msgid "Goto next room"
-msgstr "nächster Raum"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:25 ../static/t/menu_basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
-msgstr "... mit <em>ungelesenen</em> Meldungen"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:26 ../static/t/menu_basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
-msgstr "Weiter zum nächsten Raum"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:27 ../static/t/menu_basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
-msgstr "(später zurückkehren)"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:28 ../roomops.c:547
-#: ../static/t/menu_basic_commands.html:6
-msgid "Ungoto"
-msgstr "Zurück"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:29 ../static/t/menu_basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
-msgstr "Hoppla! Zurück zu"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:30 ../roomops.c:556
-#: ../static/t/menu_basic_commands.html:10
-msgid "Read new messages"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:31 ../static/t/menu_basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
-msgstr "... in diesem Raum"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:32 ../roomops.c:656
-#: ../static/t/menu_basic_commands.html:11
-msgid "Read all messages"
-msgstr "Alle Beiträge"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:33 ../static/t/menu_basic_commands.html:11
-msgid "...old <EM>and</EM> new"
-msgstr "... alte <EM>und</EM> neue"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:34 ../roomops.c:744
-#: ../static/t/menu_basic_commands.html:12
-msgid "Enter a message"
-msgstr "neuer Beitrag"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:35 ../static/t/menu_basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
-msgstr "(Beitrag in diesen Raum stellen)"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:36 ../static/t/menu_basic_commands.html:13
-msgid "File library"
-msgstr "Datei-Bibliothek"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:37 ../static/t/menu_basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
-msgstr "(Zum Herunterladen verfügbare Dateien anzeigen)"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:38 ../static/t/menu_basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
-msgstr "Übersichtsseite"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:39 ../static/t/menu_basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
-msgstr "Mein Benutzerkonto"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:40 ../static/t/menu_basic_commands.html:18
-msgid "User list"
-msgstr "Benutzerliste"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:41 ../static/t/menu_basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
-msgstr "(alle Benutzer)"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:43 ../static/t/menu_basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
-msgstr "Auf Wiedersehen!"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:44 ../static/t/display_serverrestartpage.html:4
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr "Kurznachricht an die Benutzer:"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:45 ../i18n_templatelist.c:84 ../roomops.c:1948
-#: ../static/t/wholiststatic.html:6 ../static/t/wholistsummarysection.html:5
-msgid "User name"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:46 ../i18n_templatelist.c:85
-#: ../static/t/wholiststatic.html:7 ../static/t/wholistsummarysection.html:6
-msgid "Room"
-msgstr "Raum"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:47 ../static/t/whosection.html:4
-msgid "(kill)"
-msgstr "(beenden)"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:48 ../msg_renderers.c:494 ../vcard_edit.c:71
-#: ../static/t/whosection.html:6
-msgid "edit"
-msgstr "bearbeiten"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:49 ../i18n_templatelist.c:213
-msgid "idle since"
-msgstr "inaktiv seit"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:50 ../i18n_templatelist.c:214
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuten"
-
-#: ../i18n_templatelist.c:51 ../i18n_templatelist.c:215
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"