msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 20:28-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-15 17:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Wilfried Goesgens <w.goesgens@chaosindustries.de>\n"
"Language-Team: German <citadel-dev@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr "Passwort ändern"
#: ../auth.c:469 ../calendar.c:582 ../event.c:385 ../graphics.c:57
-#: ../iconbar.c:699 ../mainmenu.c:298 ../messages.c:2590 ../messages.c:2701
-#: ../messages.c:2787 ../netconf.c:79 ../netconf.c:139 ../paging.c:56
+#: ../iconbar.c:699 ../mainmenu.c:298 ../messages.c:2625 ../messages.c:2736
+#: ../messages.c:2822 ../netconf.c:79 ../netconf.c:139 ../paging.c:56
#: ../preferences.c:361 ../roomops.c:1175 ../roomops.c:1503 ../roomops.c:1932
#: ../roomops.c:2081 ../roomops.c:2145 ../siteconfig.c:821 ../sysmsgs.c:52
#: ../useredit.c:366 ../vcard_edit.c:330 ../who.c:268
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../calendar.c:581 ../event.c:383 ../messages.c:811 ../messages.c:2044
+#: ../calendar.c:581 ../event.c:383 ../messages.c:811 ../messages.c:2079
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "E-mail:"
msgstr "Email:"
-#: ../messages.c:549 ../messages.c:1089
+#: ../messages.c:549 ../messages.c:1124
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER"
-#: ../messages.c:572 ../messages.c:834 ../messages.c:1098 ../messages.c:1190
+#: ../messages.c:572 ../messages.c:840 ../messages.c:1133 ../messages.c:1225
msgid "unexpected end of message"
msgstr "unerwartetes Meldungsende"
-#: ../messages.c:585 ../messages.c:1109
+#: ../messages.c:585 ../messages.c:1144
msgid "from "
msgstr "von "
-#: ../messages.c:613 ../messages.c:1125
+#: ../messages.c:613 ../messages.c:1160
msgid "in "
msgstr "in "
-#: ../messages.c:634 ../messages.c:1146
+#: ../messages.c:634 ../messages.c:1181
msgid "to "
msgstr "an "
-#: ../messages.c:727 ../messages.c:2547
+#: ../messages.c:727 ../messages.c:2582
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
-#: ../messages.c:735 ../messages.c:1173
+#: ../messages.c:735 ../messages.c:1208
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: ../messages.c:806 ../messages.c:2785
+#: ../messages.c:806 ../messages.c:2820
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
msgid "Delete this message?"
msgstr "Diese Nachricht Löschen?"
-#: ../messages.c:816
+#: ../messages.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Absender"
+
+#: ../messages.c:822
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../messages.c:922
+#: ../messages.c:928
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr "Kann %s nicht darstellen"
-#: ../messages.c:957 ../messages.c:1420
+#: ../messages.c:963 ../messages.c:1455
msgid "edit"
msgstr "bearbeiten"
-#: ../messages.c:1383 ../messages.c:1678
+#: ../messages.c:1418 ../messages.c:1713
msgid "(no subject)"
msgstr "(kein Betreff)"
-#: ../messages.c:1506
+#: ../messages.c:1541
msgid "(no name)"
msgstr "(kein Name)"
-#: ../messages.c:1552
+#: ../messages.c:1587
msgid "This address book is empty."
msgstr "Dieses Adressbuch ist leer."
-#: ../messages.c:1919
+#: ../messages.c:1954
msgid "No new messages."
msgstr "Keine neue Nachricht."
-#: ../messages.c:1921
+#: ../messages.c:1956
msgid "No old messages."
msgstr "Keine alte Nachricht"
-#: ../messages.c:1923
+#: ../messages.c:1958
msgid "No messages here."
msgstr "Keine Beiträge hier"
-#: ../messages.c:2039
+#: ../messages.c:2074
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: ../messages.c:2041
+#: ../messages.c:2076
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
-#: ../messages.c:2043
+#: ../messages.c:2078
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../messages.c:2143
+#: ../messages.c:2178
msgid "Reading #"
msgstr "Lese #"
-#: ../messages.c:2196
+#: ../messages.c:2231
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr "von %d Nachrichten"
-#: ../messages.c:2378
+#: ../messages.c:2413
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Abgebrochen. Beitrag wurde nicht eingereicht."
-#: ../messages.c:2384
+#: ../messages.c:2419
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
"Automatisch abgebrochen, weil Sie diesen Beitrag schon gespeichert haben."
-#: ../messages.c:2401
+#: ../messages.c:2436
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Nachricht wurde gesendet.\n"
-#: ../messages.c:2404
+#: ../messages.c:2439
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Beitrag wurde gesendet.\n"
-#: ../messages.c:2508
+#: ../messages.c:2543
msgid " <I>from</I> "
msgstr " <I>von</I> "
-#: ../messages.c:2518
+#: ../messages.c:2553
msgid " <I>in</I> "
msgstr " <I>in</i> "
-#: ../messages.c:2536
+#: ../messages.c:2571
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: ../messages.c:2558
+#: ../messages.c:2593
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
-#: ../messages.c:2576
+#: ../messages.c:2611
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Betreff (optional):"
-#: ../messages.c:2585 ../messages.c:2696 ../paging.c:55
+#: ../messages.c:2620 ../messages.c:2731 ../paging.c:55
msgid "Send message"
msgstr "Meldung senden"
-#: ../messages.c:2587 ../messages.c:2698
+#: ../messages.c:2622 ../messages.c:2733
msgid "Post message"
msgstr "Beitrag einreichen"
-#: ../messages.c:2603
+#: ../messages.c:2638
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- Weitergeleitete Nachricht ---"
-#: ../messages.c:2673
+#: ../messages.c:2708
msgid "Attachments:"
msgstr "Anhänge:"
-#: ../messages.c:2688
+#: ../messages.c:2723
msgid "Attach file:"
msgstr "Datei anhängen:"
-#: ../messages.c:2691 ../roomops.c:1367 ../roomops.c:1397
+#: ../messages.c:2726 ../roomops.c:1367 ../roomops.c:1397
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../messages.c:2758
+#: ../messages.c:2793
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Verschieben bestätigen"
-#: ../messages.c:2765
+#: ../messages.c:2800
msgid "Move this message to:"
msgstr "Meldung verschieben nach:"
-#: ../messages.c:2809
+#: ../messages.c:2844
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Die Meldung wurde nicht verschoben."
"\n"
"\n"
-#: ../webcit.c:1354 ../webcit.c:1356
+#: ../webcit.c:1356 ../webcit.c:1358
msgid "Room info"
msgstr "Raum Info"
-#: ../webcit.c:1359 ../webcit.c:1361
+#: ../webcit.c:1361 ../webcit.c:1363
msgid "Your bio"
msgstr "Ihre Biographie"
-#: ../webcit.c:1369
+#: ../webcit.c:1371
msgid "your photo"
msgstr "Ihr Photo"
-#: ../webcit.c:1375
+#: ../webcit.c:1377
msgid "the icon for this room"
msgstr "Das Symbol für diesen Raum "
-#: ../webcit.c:1389
+#: ../webcit.c:1391
msgid "the icon for this floor"
msgstr "Das Symbol für diese Etage"