All month names and weekday names are now sourced from localized strings.
[citadel.git] / webcit / po / de.po
index cc5beeabfa28577099e4965a264982e1d46e097f..feba85aa8915482cbe2af73c550407091fae7bde 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 22:18-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-27 23:40-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-05 18:59+0100\n"
 "Last-Translator: Wilfried Goesgens <w.goesgens@chaosindustries.de>\n"
 "Language-Team: German <citadel-dev@uncensored.citadel.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Sprache:"
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: ../auth.c:73 ../paging.c:491
+#: ../auth.c:73 ../paging.c:509
 msgid "Exit"
 msgstr "Ende"
 
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "Ende"
 msgid "%s - powered by Citadel"
 msgstr "%s - mit Citadel-Technologie"
 
-#: ../auth.c:165 ../auth.c:533
+#: ../auth.c:166 ../auth.c:534
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Leere Passwörter sind nicht zulässig."
 
-#: ../auth.c:186
+#: ../auth.c:187
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Ihr Passwort wurde nicht akzeptiert"
 
-#: ../auth.c:294
+#: ../auth.c:295
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -111,61 +111,61 @@ msgstr ""
 "Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder "
 "aufrechterhalten.Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
 
-#: ../auth.c:301
+#: ../auth.c:302
 msgid "Log in again"
 msgstr "Erneut Anmelden"
 
-#: ../auth.c:304
+#: ../auth.c:305
 msgid "Close window"
 msgstr "Fenster Schließen"
 
-#: ../auth.c:325 ../mainmenu.c:240
+#: ../auth.c:326 ../mainmenu.c:240
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Neue Benutzer überprüfen"
 
-#: ../auth.c:345
+#: ../auth.c:346
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Keine Benutzer müssen zu dieser Zeit validiert werden"
 
-#: ../auth.c:386
+#: ../auth.c:387
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuelle Berechtigungen: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:394
+#: ../auth.c:395
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Berechtigungen dieses Benutzers"
 
-#: ../auth.c:457 ../mainmenu.c:136
+#: ../auth.c:458 ../mainmenu.c:136
 msgid "Change your password"
 msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
 
-#: ../auth.c:486
+#: ../auth.c:487
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein"
 
-#: ../auth.c:490
+#: ../auth.c:491
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Nocheinmal zur Verifizierung:"
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:496
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: ../auth.c:497 ../calendar.c:612 ../event.c:393 ../graphics.c:57
-#: ../iconbar.c:711 ../mainmenu.c:299 ../messages.c:2782 ../messages.c:2903
-#: ../messages.c:2991 ../netconf.c:85 ../netconf.c:148 ../paging.c:57
+#: ../auth.c:498 ../calendar.c:612 ../event.c:393 ../graphics.c:57
+#: ../iconbar.c:711 ../mainmenu.c:299 ../messages.c:2802 ../messages.c:2923
+#: ../messages.c:3011 ../netconf.c:85 ../netconf.c:148 ../paging.c:57
 #: ../preferences.c:378 ../roomops.c:1232 ../roomops.c:1560 ../roomops.c:1991
 #: ../roomops.c:2140 ../roomops.c:2204 ../siteconfig.c:564 ../sysmsgs.c:58
 #: ../useredit.c:380 ../vcard_edit.c:336 ../who.c:272
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: ../auth.c:514
+#: ../auth.c:515
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht gesetzt."
 
-#: ../auth.c:525
+#: ../auth.c:526
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert"
 
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Fälligkeitsdatum:"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../calendar.c:611 ../event.c:391 ../messages.c:833 ../messages.c:2177
+#: ../calendar.c:611 ../event.c:391 ../messages.c:833 ../messages.c:2192
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -555,6 +555,63 @@ msgstr "Etage gelöscht."
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Eine neue Etage wurde generiert."
 
+#: ../fmt_date.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Jan"
+msgstr "Januar"
+
+#: ../fmt_date.c:33
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#: ../fmt_date.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Mar"
+msgstr "März"
+
+#: ../fmt_date.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Apr"
+msgstr "April"
+
+#: ../fmt_date.c:36 ../summary.c:32
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: ../fmt_date.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Jun"
+msgstr "Juni"
+
+#: ../fmt_date.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Jul"
+msgstr "Juli"
+
+#: ../fmt_date.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Aug"
+msgstr "August"
+
+#: ../fmt_date.c:40
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../fmt_date.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Oct"
+msgstr "Oktober"
+
+#: ../fmt_date.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Nov"
+msgstr "Nein"
+
+#: ../fmt_date.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Dec"
+msgstr "Ablehnen"
+
 #: ../graphics.c:26
 msgid "Image upload"
 msgstr "Bild Hochgeladen"
@@ -1150,31 +1207,31 @@ msgstr "Telefon"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Email:"
 
-#: ../messages.c:571 ../messages.c:1151
+#: ../messages.c:571 ../messages.c:1155
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: ../messages.c:594 ../messages.c:862 ../messages.c:1160 ../messages.c:1256
+#: ../messages.c:594 ../messages.c:862 ../messages.c:1164 ../messages.c:1260
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "unerwartetes Meldungsende"
 
-#: ../messages.c:607 ../messages.c:1172
+#: ../messages.c:607 ../messages.c:1176
 msgid "from "
 msgstr "von "
 
-#: ../messages.c:635 ../messages.c:1188
+#: ../messages.c:635 ../messages.c:1192
 msgid "in "
 msgstr "in "
 
-#: ../messages.c:656 ../messages.c:1209
+#: ../messages.c:656 ../messages.c:1213
 msgid "to "
 msgstr "an "
 
-#: ../messages.c:749 ../messages.c:2739
+#: ../messages.c:749 ../messages.c:2759
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../messages.c:757 ../messages.c:1238
+#: ../messages.c:757 ../messages.c:1242
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
@@ -1194,7 +1251,7 @@ msgstr "AntwortenAnAlle"
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: ../messages.c:828 ../messages.c:2989
+#: ../messages.c:828 ../messages.c:3009
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
@@ -1216,129 +1273,133 @@ msgstr "Drucken"
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Kann %s nicht darstellen"
 
-#: ../messages.c:985 ../messages.c:1493
+#: ../messages.c:985 ../messages.c:1498
 msgid "edit"
 msgstr "bearbeiten"
 
-#: ../messages.c:1456 ../messages.c:1765
+#: ../messages.c:1461 ../messages.c:1770
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(kein Betreff)"
 
-#: ../messages.c:1584
+#: ../messages.c:1589
 msgid "(no name)"
 msgstr "(kein Name)"
 
-#: ../messages.c:1636
+#: ../messages.c:1641
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Dieses Adressbuch ist leer."
 
-#: ../messages.c:2052
+#: ../messages.c:2067
 msgid "No new messages."
 msgstr "Keine neue Nachricht."
 
-#: ../messages.c:2054
+#: ../messages.c:2069
 msgid "No old messages."
 msgstr "Keine alte Nachricht"
 
-#: ../messages.c:2056
+#: ../messages.c:2071
 msgid "No messages here."
 msgstr "Keine Beiträge hier"
 
-#: ../messages.c:2172
+#: ../messages.c:2187
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: ../messages.c:2174
+#: ../messages.c:2189
 msgid "Sender"
 msgstr "Absender"
 
-#: ../messages.c:2176
+#: ../messages.c:2191
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../messages.c:2289
+#: ../messages.c:2206
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr ""
+
+#: ../messages.c:2309
 msgid "Reading #"
 msgstr "Lese #"
 
-#: ../messages.c:2342
+#: ../messages.c:2362
 #, c-format
 msgid "of %d messages."
 msgstr "von %d Nachrichten"
 
-#: ../messages.c:2526
+#: ../messages.c:2546
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Abgebrochen. Beitrag wurde nicht eingereicht."
 
-#: ../messages.c:2532
+#: ../messages.c:2552
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr ""
 "Automatisch abgebrochen, weil Sie diesen Beitrag schon gespeichert haben."
 
-#: ../messages.c:2551
+#: ../messages.c:2571
 #, c-format
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Nachricht wurde gesendet.\n"
 
-#: ../messages.c:2554
+#: ../messages.c:2574
 #, c-format
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Beitrag wurde gesendet.\n"
 
-#: ../messages.c:2688
+#: ../messages.c:2708
 msgid " <I>from</I> "
 msgstr " <I>von</I> "
 
-#: ../messages.c:2698
+#: ../messages.c:2718
 msgid " <I>in</I> "
 msgstr " <I>in</i> "
 
-#: ../messages.c:2728
+#: ../messages.c:2748
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: ../messages.c:2750
+#: ../messages.c:2770
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: ../messages.c:2768
+#: ../messages.c:2788
 msgid "Subject (optional):"
 msgstr "Betreff (optional):"
 
-#: ../messages.c:2777 ../messages.c:2898 ../paging.c:56
+#: ../messages.c:2797 ../messages.c:2918 ../paging.c:56
 msgid "Send message"
 msgstr "Meldung senden"
 
-#: ../messages.c:2779 ../messages.c:2900
+#: ../messages.c:2799 ../messages.c:2920
 msgid "Post message"
 msgstr "Beitrag einreichen"
 
-#: ../messages.c:2795
+#: ../messages.c:2815
 msgid "--- forwarded message ---"
 msgstr "--- Weitergeleitete Nachricht ---"
 
-#: ../messages.c:2875
+#: ../messages.c:2895
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Anhänge:"
 
-#: ../messages.c:2890
+#: ../messages.c:2910
 msgid "Attach file:"
 msgstr "Datei anhängen:"
 
-#: ../messages.c:2893 ../roomops.c:1424 ../roomops.c:1454
+#: ../messages.c:2913 ../roomops.c:1424 ../roomops.c:1454
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../messages.c:2962
+#: ../messages.c:2982
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Verschieben bestätigen"
 
-#: ../messages.c:2969
+#: ../messages.c:2989
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Meldung verschieben nach:"
 
-#: ../messages.c:3015
+#: ../messages.c:3035
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Die Meldung wurde nicht verschoben."
@@ -1404,6 +1465,11 @@ msgstr "Nein"
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Zurück zum Menü"
 
+#: ../notes.c:126
+#, fuzzy
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ein neuer Benutzer wurde angelegt."
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Kurznachricht senden"
@@ -1428,23 +1494,31 @@ msgstr "Kurznachricht gesendet an "
 msgid "[ close window ]"
 msgstr "[ Fenster Schließen ]"
 
-#: ../paging.c:290 ../paging.c:452
+#: ../paging.c:169
+msgid ""
+"You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant "
+"Messenger window failed to open.  This is probably because you have a popup "
+"blocker installed.  Please configure your popup blocker to allow popups from "
+"this site if you wish to receive instant messages."
+msgstr ""
+
+#: ../paging.c:308 ../paging.c:470
 msgid "An error occurred while setting up the chat socket."
 msgstr "Ein Fehler trat auf beim verbinden des Chat-Sockets."
 
-#: ../paging.c:317
+#: ../paging.c:335
 msgid "Now exiting chat mode."
 msgstr "Beende den Chat-Modus."
 
-#: ../paging.c:488
+#: ../paging.c:506
 msgid "Send"
 msgstr "Absenden"
 
-#: ../paging.c:489
+#: ../paging.c:507
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ../paging.c:490
+#: ../paging.c:508
 msgid "List users"
 msgstr "Benutzer auflisten"
 
@@ -2380,10 +2454,6 @@ msgstr "März"
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
-#: ../summary.c:32
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
 #: ../summary.c:33
 msgid "June"
 msgstr "Juni"
@@ -2710,7 +2780,7 @@ msgstr ""
 "Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort."
 "Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1228
+#: ../webcit.c:1231
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -2724,23 +2794,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1465 ../webcit.c:1467
+#: ../webcit.c:1468 ../webcit.c:1470
 msgid "Room info"
 msgstr "Raum Info"
 
-#: ../webcit.c:1470 ../webcit.c:1472
+#: ../webcit.c:1473 ../webcit.c:1475
 msgid "Your bio"
 msgstr "Ihre Biographie"
 
-#: ../webcit.c:1480
+#: ../webcit.c:1483
 msgid "your photo"
 msgstr "Ihr Photo"
 
-#: ../webcit.c:1486
+#: ../webcit.c:1489
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "Das Symbol für diesen Raum "
 
-#: ../webcit.c:1500
+#: ../webcit.c:1503
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "Das Symbol für diese Etage"