msgstr ""
"Project-Id-Version: WEBCIT 6.40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-12 23:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-27 09:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:23-0500\n"
"Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar ventana"
-#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:241
+#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:246
msgid "Validate new users"
msgstr "Validación de nuevos usuarios"
msgstr "Cambia contraseña"
#: ../auth.c:506 ../calendar.c:616 ../event.c:390 ../graphics.c:58
-#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:300 ../messages.c:2959 ../messages.c:3081
+#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:305 ../messages.c:2959 ../messages.c:3081
#: ../messages.c:3191 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../siteconfig.c:604 ../sysmsgs.c:59
-#: ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:337 ../who.c:273
+#: ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:341 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgstr "Muestra el icono 'Powered by Citadel' "
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../siteconfig.c:602 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:336
+#: ../siteconfig.c:602 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:340
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar cambios"
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr "Configurar replicación con otros servidores Citadel"
-#: ../mainmenu.c:231
+#: ../mainmenu.c:229
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr ""
+
+#: ../mainmenu.c:236
msgid "User account management"
msgstr "Gestión de cuentas de usuario"
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:241
msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr "Añadir, cambiar, borrar cuentas de usuarios"
-#: ../mainmenu.c:246
+#: ../mainmenu.c:251
msgid "Rooms and Floors"
msgstr "Salas y Niveles"
-#: ../mainmenu.c:251
+#: ../mainmenu.c:256
msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr "Añadir, cambiar o borrar niveles"
-#: ../mainmenu.c:273
+#: ../mainmenu.c:278
msgid "Enter a server command"
msgstr "Introducir comando de servidor"
-#: ../mainmenu.c:282
+#: ../mainmenu.c:287
msgid ""
"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
"están soportados por WebCit. Si no sabes que quiere decir eso, esta pantalla "
"no te será de mucha utilidad. "
-#: ../mainmenu.c:289
+#: ../mainmenu.c:294
msgid "Enter command:"
msgstr "Introducir comando"
-#: ../mainmenu.c:292
+#: ../mainmenu.c:297
msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr "Introducción de comando (si se pidiera SEND_LISTING transfer mode):"
-#: ../mainmenu.c:296
+#: ../mainmenu.c:301
#, c-format
msgid "Detected host header is %s://%s"
msgstr "La cabecera detectada del host es %s://%s"
-#: ../mainmenu.c:298
+#: ../mainmenu.c:303
msgid "Send command"
msgstr "Enviar comando"
-#: ../mainmenu.c:327
+#: ../mainmenu.c:332
msgid "Server command results"
msgstr "Resultado de los comandos de servidor"
msgid " (cell)"
msgstr " (celular)"
-#: ../messages.c:506 ../vcard_edit.c:253
+#: ../messages.c:506 ../vcard_edit.c:257
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
msgid "Back to menu"
msgstr "Volver al menú"
-#: ../notes.c:126 ../vcard_edit.c:389 ../vcard_edit.c:433
+#: ../notes.c:126 ../vcard_edit.c:393 ../vcard_edit.c:437
msgid "An error has occurred."
msgstr "Se produjo un error"
msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr "Pulse aquí para enviar un mensaje instantáneo a %s"
-#: ../vcard_edit.c:185
+#: ../vcard_edit.c:189
msgid "Edit contact information"
msgstr "Editar información de contacto"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:205
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:205
msgid "First"
msgstr "Primero"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:205
msgid "Middle"
msgstr "Medio"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:205
msgid "Last"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:205
msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
-#: ../vcard_edit.c:222
+#: ../vcard_edit.c:226
msgid "Display name:"
msgstr "Mostrar nombre:"
-#: ../vcard_edit.c:229
+#: ../vcard_edit.c:233
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../vcard_edit.c:236
+#: ../vcard_edit.c:240
msgid "Organization:"
msgstr "Organización:"
-#: ../vcard_edit.c:247
+#: ../vcard_edit.c:251
msgid "PO box:"
msgstr "Aptdo. Correos"
-#: ../vcard_edit.c:263
+#: ../vcard_edit.c:267
msgid "City:"
msgstr "Ciudad"
-#: ../vcard_edit.c:269
+#: ../vcard_edit.c:273
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
-#: ../vcard_edit.c:275
+#: ../vcard_edit.c:279
msgid "ZIP code:"
msgstr "Código postal"
-#: ../vcard_edit.c:281
+#: ../vcard_edit.c:285
msgid "Country:"
msgstr "País"
-#: ../vcard_edit.c:291
+#: ../vcard_edit.c:295
msgid "Home telephone:"
msgstr "Teléfono de casa"
-#: ../vcard_edit.c:297
+#: ../vcard_edit.c:301
msgid "Work telephone:"
msgstr "Teléfono del trabajo"
-#: ../vcard_edit.c:308
+#: ../vcard_edit.c:312
msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr "Dirección de email primaria"
-#: ../vcard_edit.c:315
+#: ../vcard_edit.c:319
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr "Alias de email"