msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-29 16:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 18:13+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 23:35-0300\n"
"Last-Translator: Marco Gonçalves\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"
-#: ../auth.c:22 ../auth.c:123 ../static/t/tab_siteconfig_access.html:10
+#: ../auth.c:22 ../auth.c:90 ../static/t/tab_siteconfig_access.html:10
#: ../static/t/tab_siteconfig_access.html:36
#: ../static/t/userlist_detailview.html:23
msgid "New User"
msgid "Aide"
msgstr "Aide"
-#: ../auth.c:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ul><li>Enter your OpenID URL and click "Login".<li><a href="
-"\"http://www.citadel.org/doku.php/documentation:openid\">Click here to learn "
-"what OpenID is and how Citadel is using it.</a><li>Please log off properly "
-"when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</i> and "
-"<i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is configured to "
-"block pop-up windows, you will not be able to receive any instant messages."
-"<br></ul>"
-msgstr ""
-"<ul><li><b>Se você já tem uma conta em %s</b>, digite seu nome de usuário e "
-"senha e clique em "Login." <li><b>Se você for um novo usuário</b>, "
-"digite o nome de usuário e senha desejados, e clique em "Novo Usuário "
-"" <li>Se possível, faça o "log off " quando terminar de usar "
-"o sistema. <li> Seu navegador deverá suportar <i>frames</i> e <i>cookies</"
-"i>. <li>Se seu browser estiver configurado para bloquear <i>pop-ups</i>, "
-"você não poderá receber mensagens instantâneas.<br /></ul>"
-
-#: ../auth.c:103
+#: ../auth.c:70
#, c-format
msgid "Your OpenID <tt>%s</tt> was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../auth.c:112
+#: ../auth.c:79
#, c-format
msgid "However, the user name '%s' conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../auth.c:120
+#: ../auth.c:87
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
-#: ../auth.c:122 ../who.c:190 ../static/t/login.html:16
+#: ../auth.c:89 ../who.c:190 ../static/t/login.html:16
#: ../static/t/userlist_detailview.html:16
msgid "User name:"
msgstr "Nome do usuário:"
-#: ../auth.c:124 ../paging.c:497
+#: ../auth.c:91 ../paging.c:497
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: ../auth.c:126
+#: ../auth.c:93
#, c-format
msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
msgstr "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
-#: ../auth.c:245 ../auth.c:873
+#: ../auth.c:212 ../auth.c:840
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Senhas em branco não são permitidas."
-#: ../auth.c:279 ../auth.c:369 ../auth.c:476
+#: ../auth.c:246 ../auth.c:336 ../auth.c:443
msgid "Your password was not accepted."
msgstr "Sua senha não foi aceita"
-#: ../auth.c:583 ../static/t/iconbar.html:77
+#: ../auth.c:550 ../static/t/iconbar.html:77
#: ../static/t/menu_basic_commands.html:19
msgid "Log off"
msgstr "Log off"
-#: ../auth.c:596
+#: ../auth.c:563
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Citadel. Se possível, reporte esse problema para seu administrador de "
"sistema."
-#: ../auth.c:602
+#: ../auth.c:569
msgid "Read More..."
msgstr "Continuar..."
-#: ../auth.c:607
+#: ../auth.c:574
msgid "Log in again"
msgstr "Refazer log in"
-#: ../auth.c:610 ../roomops.c:328
+#: ../auth.c:577 ../roomops.c:328
msgid "Close window"
msgstr "Fechar janela "
-#: ../auth.c:630 ../static/t/aide_usermanagement.html:3
+#: ../auth.c:597 ../static/t/aide_usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Validar novos usuários"
-#: ../auth.c:653
+#: ../auth.c:620
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Sem usuários para validar no momento"
-#: ../auth.c:701
+#: ../auth.c:668
msgid "very weak"
msgstr ""
-#: ../auth.c:704
+#: ../auth.c:671
msgid "weak"
msgstr ""
-#: ../auth.c:707
+#: ../auth.c:674
msgid "ok"
msgstr ""
-#: ../auth.c:711
+#: ../auth.c:678
#, fuzzy
msgid "strong"
msgstr "parar"
-#: ../auth.c:729
+#: ../auth.c:696
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Nível de acesso atual: %d (%s)\n"
-#: ../auth.c:737
+#: ../auth.c:704
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Selecione o nível de acesso para esse usuário:"
-#: ../auth.c:799 ../static/t/menu_your_info.html:4
+#: ../auth.c:766 ../static/t/menu_your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Modificar sua senha"
-#: ../auth.c:823
+#: ../auth.c:790
msgid "Enter new password:"
msgstr "Digite nova senha:"
-#: ../auth.c:827
+#: ../auth.c:794
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Digite novamente para confirmar:"
-#: ../auth.c:833
+#: ../auth.c:800
msgid "Change password"
msgstr "Modificar senha"
-#: ../auth.c:835 ../calendar.c:747 ../event.c:719 ../graphics.c:58
+#: ../auth.c:802 ../calendar.c:747 ../event.c:719 ../graphics.c:58
#: ../iconbar.c:391 ../mainmenu.c:250 ../messages.c:1467 ../notes.c:87
#: ../paging.c:55 ../roomops.c:1541 ../roomops.c:1909 ../roomops.c:2589
#: ../roomops.c:2748 ../roomops.c:2813 ../sieve.c:209 ../sysmsgs.c:52
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../auth.c:854
+#: ../auth.c:821
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Cancelado. A senha não foi modificada. "
-#: ../auth.c:865
+#: ../auth.c:832
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Eles não batem. Senha não foi modificada."
#: ../calendar.c:746 ../event.c:717 ../static/t/msg_listview.html:30
#: ../static/t/section_aide_inetconf_entry.html:7
-#: ../static/t/view_message.html:29 ../static/t/view_message_print.html:20
+#: ../static/t/view_message.html:29
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
msgstr "Mover essa mensagem para:"
#: ../messages.c:1465 ../static/t/msg_listview.html:28
-#: ../static/t/view_message.html:27 ../static/t/view_message_print.html:18
+#: ../static/t/view_message.html:27
msgid "Move"
msgstr "Mover"
msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
-#: ../msg_renderers.c:491 ../vcard_edit.c:71 ../static/t/whosection.html:6
+#: ../msg_renderers.c:492 ../vcard_edit.c:71 ../static/t/whosection.html:6
msgid "edit"
msgstr "editar"
-#: ../msg_renderers.c:905
+#: ../msg_renderers.c:906
#, fuzzy
msgid "I don't know how to display "
msgstr "Eu não sei como exibir %s"
msgid "Show empty floors"
msgstr "Exibir andares vazios"
-#: ../rss.c:30 ../static/t/view_message_print.html:12
+#: ../rss.c:30
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
-#: ../siteconfig.c:242
+#: ../siteconfig.c:243
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Sua configuração do sistema foi atualizada."
msgstr "Para:"
#: ../static/t/edit_message.html:59 ../static/t/view_message.html:14
+#: ../static/t/view_message_print.html:15
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
-#: ../static/t/edit_message.html:73
+#: ../static/t/edit_message.html:73 ../static/t/view_message.html:35
+#: ../static/t/view_message_print.html:18
+#: ../static/t/view_message_replyquote.html:8
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
msgid "My folders"
msgstr "Pasta para Correio"
-#: ../static/t/login.html:5
+#: ../static/t/login.html:5 ../static/t/openid_login.html:5
msgid "powered by"
msgstr ""
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../static/t/login.html:20
+#: ../static/t/login.html:20 ../static/t/openid_login.html:18
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: ../static/t/login.html:41
+#: ../static/t/login.html:36
msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
-#: ../static/t/login.html:45
+#: ../static/t/login.html:40
msgid "If you already have an account on"
msgstr ""
-#: ../static/t/login.html:46
+#: ../static/t/login.html:41
msgid "enter your user name and password and click "Login.""
msgstr ""
-#: ../static/t/login.html:47
+#: ../static/t/login.html:42
msgid ""
"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
"and click "New User." "
msgstr ""
-#: ../static/t/login.html:48
+#: ../static/t/login.html:43 ../static/t/openid_login.html:37
msgid "Please log off properly when finished. "
msgstr ""
-#: ../static/t/login.html:49
+#: ../static/t/login.html:44 ../static/t/openid_login.html:38
#, fuzzy
msgid "See the"
msgstr "Excluir"
-#: ../static/t/login.html:49
+#: ../static/t/login.html:44 ../static/t/openid_login.html:38
msgid "recommended browser list"
msgstr ""
-#: ../static/t/login.html:49
+#: ../static/t/login.html:44 ../static/t/openid_login.html:38
msgid ""
"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
"turned on. "
msgstr ""
-#: ../static/t/login.html:50
+#: ../static/t/login.html:45 ../static/t/openid_login.html:39
msgid ""
"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
"windows, you will not be able to receive any instant messages."
msgstr ""
#: ../static/t/msg_listview.html:31 ../static/t/view_message.html:33
-#: ../static/t/view_message_print.html:24
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
+#: ../static/t/openid_login.html:16
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../static/t/openid_login.html:31
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr ""
+
+#: ../static/t/openid_login.html:34
+msgid "Enter your OpenID URL and click "Login"."
+msgstr ""
+
+#: ../static/t/openid_login.html:36
+msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
+msgstr ""
+
#: ../static/t/preferences.html:4 ../static/t/preferences.html:7
msgid "Preferences and settings"
msgstr "Preferências e configurações"
msgid "Select"
msgstr "Excluir"
+#: ../static/t/roombanner.html:15
+msgid ")> <select id="
+msgstr ""
+
+#: ../static/t/roombanner.html:15
+msgid "><option> </option></select></li><??("
+msgstr ""
+
+#: ../static/t/roombanner.html:15
+msgid ",1)>"
+msgstr ""
+
#: ../static/t/section_files_onefile.html:19
msgid "Slideshow"
msgstr "Apresentação"
msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr "Excluir automaticamente após essa quantidade de dias"
-#: ../static/t/view_message.html:7 ../static/t/view_message_print.html:7
+#: ../static/t/view_message.html:7 ../static/t/view_message_print.html:8
#: ../static/t/view_message_replyquote.html:4
#: ../static/t/view_submessage.html:4
msgid "from "
msgstr "de "
-#: ../static/t/view_message.html:23 ../static/t/view_message_print.html:14
+#: ../static/t/view_message.html:13 ../static/t/view_message_print.html:14
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr "para "
+
+#: ../static/t/view_message.html:23
msgid "ReplyQuoted"
msgstr "ResponderComCitação"
-#: ../static/t/view_message.html:25 ../static/t/view_message_print.html:16
+#: ../static/t/view_message.html:25
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: ../static/t/view_message.html:31 ../static/t/view_message_print.html:22
+#: ../static/t/view_message.html:31
msgid "Headers"
msgstr "Cabeçalhos"
msgid "(kill)"
msgstr "(terminar)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<ul><li>Enter your OpenID URL and click "Login".<li><a href="
+#~ "\"http://www.citadel.org/doku.php/documentation:openid\">Click here to "
+#~ "learn what OpenID is and how Citadel is using it.</a><li>Please log off "
+#~ "properly when finished. <li>You must use a browser that supports "
+#~ "<i>frames</i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your "
+#~ "browser is configured to block pop-up windows, you will not be able to "
+#~ "receive any instant messages.<br></ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul><li><b>Se você já tem uma conta em %s</b>, digite seu nome de usuário "
+#~ "e senha e clique em "Login." <li><b>Se você for um novo "
+#~ "usuário</b>, digite o nome de usuário e senha desejados, e clique em "
+#~ ""Novo Usuário " <li>Se possível, faça o "log off " "
+#~ "quando terminar de usar o sistema. <li> Seu navegador deverá suportar "
+#~ "<i>frames</i> e <i>cookies</i>. <li>Se seu browser estiver configurado "
+#~ "para bloquear <i>pop-ups</i>, você não poderá receber mensagens "
+#~ "instantâneas.<br /></ul>"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "enter your user name and password and click "Login."<li><b>If "
#~ msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
#~ msgstr "O servidor Citadel deverá ser reiniciado, Ele voltará em um minuto."
-#~ msgid "to "
-#~ msgstr "para "
-
#~ msgid "ReplyAll"
#~ msgstr "ResponderTodos"