Removed the WebCit tab for 'push email' since the server doesn't do that anymore...
[citadel.git] / webcit / po / webcit / cs.po
index 8a169c66b9c3006938bf2f42164659d14de5ec35..338ecd68b659161abb1eab0b65bbc6469a109304 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 23:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 19:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-20 09:48+0000\n"
 "Last-Translator: Vilem Kebrt <vilem.kebrt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-20 09:48+0000\n"
 "Last-Translator: Vilem Kebrt <vilem.kebrt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -18,381 +18,62 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-21 04:32+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16731)\n"
 
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-21 04:32+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16731)\n"
 
-#.
-#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
-#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
-#: ../../availability.c:148
-msgid "availability unknown"
-msgstr "dostupnost neznámá"
-
-#: ../../availability.c:169
-msgid "free"
-msgstr "volný"
-
-#: ../../availability.c:179
-msgid "BUSY"
-msgstr "ZAMĚSTNANÝ"
-
-#: ../../graphics.c:50
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr "Nahrání obrázku bylo zrušeno."
-
-#: ../../graphics.c:56
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr "Nenahrál jste soubor."
-
-#: ../../graphics.c:106
-msgid "your photo"
-msgstr "fotografie"
-
-#: ../../graphics.c:113
-msgid "the icon for this room"
-msgstr "ikona této místnosti"
-
-#: ../../graphics.c:121
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr "Uvítací obrázek pro přihlášení"
-
-#: ../../graphics.c:129
-msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr "obrázek - odhlášení"
-
-#: ../../graphics.c:140
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr "ikona pro toto podlaží"
-
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
-msgstr "Dokončeno?"
-
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
-msgstr "Název úlohy"
-
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
-msgstr "Plánované dokončení"
-
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
-msgstr "Zobrazit vše"
-
-#: ../../tasks.c:224
-msgid "Edit task"
-msgstr "Upravit úlohu"
-
-#: ../../tasks.c:248 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:292
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:997
-#: ../../calendar_view.c:1078 ../../i18n_templatelist.c:902
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:25
-msgid "Summary:"
-msgstr "Shrnutí:"
-
-#: ../../tasks.c:259
-msgid "Start date:"
-msgstr "Začátek:"
-
-#: ../../tasks.c:267 ../../tasks.c:297
-msgid "No date"
-msgstr "Žádné datum"
-
-#: ../../tasks.c:271 ../../tasks.c:300
-msgid "or"
-msgstr "nebo"
-
-#: ../../tasks.c:285 ../../tasks.c:314
-msgid "Time associated"
-msgstr "Přiřazený čas"
-
-#: ../../tasks.c:289
-msgid "Due date:"
-msgstr "Konec:"
-
-#: ../../tasks.c:318
-msgid "Completed:"
-msgstr "Dokončeno:"
-
-#: ../../tasks.c:329
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
-
-#: ../../tasks.c:339 ../../calendar.c:159 ../../i18n_templatelist.c:383
-#: ../../i18n_templatelist.c:907 ../../static/t/files.html:12
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:38
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: ../../tasks.c:357 ../../event.c:769 ../../i18n_templatelist.c:754
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: ../../tasks.c:358 ../../event.c:770 ../../i18n_templatelist.c:115
-#: ../../i18n_templatelist.c:299 ../../i18n_templatelist.c:495
-#: ../../i18n_templatelist.c:612 ../../i18n_templatelist.c:792
-#: ../../i18n_templatelist.c:897 ../../i18n_templatelist.c:971
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 ../../static/t/msg_listview.html:27
-#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/view_blog/comment.html:16
-#: ../../static/t/view_blog/post.html:33 ../../static/t/view_message.html:32
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: ../../tasks.c:359 ../../sysmsgs.c:63 ../../event.c:772 ../../paging.c:60
-#: ../../vcard_edit.c:1218 ../../i18n_templatelist.c:60
-#: ../../i18n_templatelist.c:96 ../../i18n_templatelist.c:103
-#: ../../i18n_templatelist.c:145 ../../i18n_templatelist.c:169
-#: ../../i18n_templatelist.c:195 ../../i18n_templatelist.c:242
-#: ../../i18n_templatelist.c:254 ../../i18n_templatelist.c:293
-#: ../../i18n_templatelist.c:330 ../../i18n_templatelist.c:356
-#: ../../i18n_templatelist.c:372 ../../i18n_templatelist.c:456
-#: ../../i18n_templatelist.c:546 ../../i18n_templatelist.c:581
-#: ../../i18n_templatelist.c:609 ../../i18n_templatelist.c:710
-#: ../../i18n_templatelist.c:755 ../../i18n_templatelist.c:886
-#: ../../i18n_templatelist.c:895 ../../i18n_templatelist.c:924
-#: ../../i18n_templatelist.c:996 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
-#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:76
-#: ../../static/t/edit/message.html:132
-#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:82
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: ../../tasks.c:429 ../../calendar_view.c:1373
-msgid "Untitled Task"
-msgstr "Nepojmenovaná úloha"
-
-#: ../../blogview_renderer.c:58 ../../blogview_renderer.c:74
-#, c-format
-msgid "%d comments"
-msgstr "%d komentářů"
-
-#: ../../blogview_renderer.c:61 ../../blogview_renderer.c:77
-msgid "permalink"
-msgstr "pevný odkaz"
-
-#: ../../blogview_renderer.c:302
-msgid "Newer posts"
-msgstr "Novější příspěvky"
-
-#: ../../blogview_renderer.c:311
-msgid "Older posts"
-msgstr "Starší příspěvky"
-
-#: ../../sysmsgs.c:46
-#, c-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Upravit %s"
-
-#: ../../sysmsgs.c:49
-#, c-format
-msgid ""
-"The text is formatted to the reader's browser. A newline is "
-"forced by preceding the next line by a blank."
-msgstr ""
-"Text je formátován pro prohlížeč návštěvníka. Nová řádka je "
-"vynucena následující druhou prázdnou řádkou."
-
-#: ../../sysmsgs.c:61 ../../vcard_edit.c:1217 ../../i18n_templatelist.c:59
-#: ../../i18n_templatelist.c:194 ../../i18n_templatelist.c:355
-#: ../../i18n_templatelist.c:455 ../../i18n_templatelist.c:580
-#: ../../i18n_templatelist.c:608 ../../i18n_templatelist.c:855
-msgid "Save changes"
-msgstr "Uložit změny"
-
-#: ../../sysmsgs.c:83
-#, c-format
-msgid "Cancelled.  %s was not saved."
-msgstr "Zrušeno. %s se neuloží."
-
-#: ../../sysmsgs.c:103
-msgid " has been saved."
-msgstr " byl uložen."
-
-#: ../../sysmsgs.c:110 ../../sysmsgs.c:111
-msgid "Room info"
-msgstr "Informace o místnosti"
-
-#: ../../sysmsgs.c:116 ../../sysmsgs.c:118
-msgid "Your bio"
-msgstr "biografii"
-
-#: ../../calendar_tools.c:94
-msgid "Hour: "
-msgstr "Hodina: "
-
-#: ../../calendar_tools.c:114
-msgid "Minute: "
-msgstr "Minuta: "
-
-#: ../../calendar_tools.c:185
-msgid "(status unknown)"
-msgstr "(neznámý stav)"
-
-#: ../../calendar_tools.c:201 ../../i18n_templatelist.c:397
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:6
-msgid "(needs action)"
-msgstr "(potřebuje akci)"
-
-#: ../../calendar_tools.c:204 ../../i18n_templatelist.c:398
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:7
-msgid "(accepted)"
-msgstr "(přijato)"
-
-#: ../../calendar_tools.c:207 ../../i18n_templatelist.c:399
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:8
-msgid "(declined)"
-msgstr "(zamítnuto)"
-
-#: ../../calendar_tools.c:210 ../../i18n_templatelist.c:400
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:9
-msgid "(tenative)"
-msgstr "(předběžně)"
-
-#: ../../calendar_tools.c:213 ../../i18n_templatelist.c:401
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:10
-msgid "(delegated)"
-msgstr "(delegováno)"
-
-#: ../../calendar_tools.c:216 ../../i18n_templatelist.c:402
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:11
-msgid "(completed)"
-msgstr "(dokončeno)"
-
-#: ../../calendar_tools.c:219 ../../i18n_templatelist.c:403
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:12
-msgid "(in process)"
-msgstr "(zpracovává se)"
-
-#: ../../calendar_tools.c:222 ../../i18n_templatelist.c:404
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:13
-msgid "(none)"
-msgstr "(nic)"
-
-#: ../../openid.c:28
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
-msgstr "Nastavení účtu/OpenID associace"
-
-#: ../../openid.c:46
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr "Chcete opravdu smazat toto OpenID?"
-
-#: ../../openid.c:47
-msgid "(delete)"
-msgstr "(smazat)"
-
-#: ../../openid.c:55
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr "Přidat OpenID: "
-
-#: ../../openid.c:58
-msgid "Attach"
-msgstr "Připojit"
-
-#: ../../openid.c:62
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr "%s nepodporuje přihlášení přes OpenID."
-
-#: ../../summary.c:128
-msgid "(None)"
-msgstr "(Žádný)"
-
-#: ../../summary.c:184
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Nic)"
-
-#: ../../bbsview_renderer.c:312
-msgid "Go to page: "
-msgstr "Jdi na stranu: "
-
-#: ../../bbsview_renderer.c:354
-msgid "First"
-msgstr "První"
-
-#: ../../bbsview_renderer.c:360
-msgid "Last"
-msgstr "Poslední"
-
-#: ../../html2html.c:131
-#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
-msgstr "chyba v realloc() nelze získat %d bytes: %s"
-
 #. an erased user
 #. an erased user
-#: ../../auth.c:30 ../../i18n_templatelist.c:184 ../../i18n_templatelist.c:728
-#: ../../i18n_templatelist.c:736
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
+#: ../../auth.c:30 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:35
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
 msgid "Deleted"
 msgstr "Smazáno"
 
 #. a new user
 msgid "Deleted"
 msgstr "Smazáno"
 
 #. a new user
-#: ../../auth.c:33 ../../i18n_templatelist.c:185 ../../i18n_templatelist.c:341
-#: ../../i18n_templatelist.c:729 ../../i18n_templatelist.c:737
-#: ../../i18n_templatelist.c:771
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
+#: ../../auth.c:33 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:52
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:36
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:47
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:77
 msgid "New User"
 msgstr "Nový uživatel"
 
 #. a trouble maker
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:77
 msgid "New User"
 msgstr "Nový uživatel"
 
 #. a trouble maker
-#: ../../auth.c:36 ../../i18n_templatelist.c:186 ../../i18n_templatelist.c:730
-#: ../../i18n_templatelist.c:738
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:37
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:48
 msgid "Problem User"
 msgstr "Problémový uživatel"
 
 #. user with normal privileges
 msgid "Problem User"
 msgstr "Problémový uživatel"
 
 #. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:39 ../../i18n_templatelist.c:187 ../../i18n_templatelist.c:731
-#: ../../i18n_templatelist.c:739
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
 msgid "Local User"
 msgstr "Klasický uživatel"
 
 #. a user that may access network resources
 msgid "Local User"
 msgstr "Klasický uživatel"
 
 #. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:42 ../../i18n_templatelist.c:188 ../../i18n_templatelist.c:732
-#: ../../i18n_templatelist.c:740
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:47
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:58
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:55
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:39
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:50
 msgid "Network User"
 msgstr "Síťový uživatel"
 
 #. a moderator
 msgid "Network User"
 msgstr "Síťový uživatel"
 
 #. a moderator
-#: ../../auth.c:45 ../../i18n_templatelist.c:189 ../../i18n_templatelist.c:733
-#: ../../i18n_templatelist.c:741
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:48
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:59
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:56
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Preferovaný uživatel"
 
 #. chief
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Preferovaný uživatel"
 
 #. chief
-#: ../../auth.c:48 ../../i18n_templatelist.c:190 ../../i18n_templatelist.c:734
-#: ../../i18n_templatelist.c:742
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:57
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
 msgid "Admin"
 msgstr "Poradce"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Poradce"
 
-#: ../../auth.c:367 ../../auth.c:397 ../../vcard_edit.c:1299
-#: ../../vcard_edit.c:1343
+#: ../../auth.c:367 ../../auth.c:397 ../../vcard_edit.c:752
+#: ../../vcard_edit.c:771 ../../vcard_edit.c:841
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Došlo k chybě."
 
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Došlo k chybě."
 
-#: ../../auth.c:547 ../../i18n_templatelist.c:268
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:547 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Potvrdit nové uživatele"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Potvrdit nové uživatele"
 
@@ -437,63 +118,93 @@ msgstr "Hesla nesouhlasí. Heslo nezměněno."
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
 
-#: ../../calendar.c:76 ../../i18n_templatelist.c:899
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:11
-msgid "Meeting invitation"
-msgstr "Pozvánka na schůzku"
-
-#: ../../calendar.c:79 ../../i18n_templatelist.c:900
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:14
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
-msgstr "Odpověď účastníka na pozvánku"
-
-#: ../../calendar.c:82 ../../i18n_templatelist.c:901
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:17
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
+#: ../../availability.c:148
+msgid "availability unknown"
+msgstr "dostupnost neznámá"
+
+#: ../../availability.c:169
+msgid "free"
+msgstr "volný"
+
+#: ../../availability.c:179
+msgid "BUSY"
+msgstr "ZAMĚSTNANÝ"
+
+#: ../../bbsview_renderer.c:312
+msgid "Go to page: "
+msgstr "Jdi na stranu: "
+
+#: ../../bbsview_renderer.c:354
+msgid "First"
+msgstr "První"
+
+#: ../../bbsview_renderer.c:360
+msgid "Last"
+msgstr "Poslední"
+
+#: ../../calendar.c:76 ../../static/t/ical/attachment/display.html:11
+msgid "Meeting invitation"
+msgstr "Pozvánka na schůzku"
+
+#: ../../calendar.c:79 ../../static/t/ical/attachment/display.html:14
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
+msgstr "Odpověď účastníka na pozvánku"
+
+#: ../../calendar.c:82 ../../static/t/ical/attachment/display.html:17
 msgid "Published event"
 msgstr "Publikovaná událost"
 
 msgid "Published event"
 msgstr "Publikovaná událost"
 
-#: ../../calendar.c:85 ../../i18n_templatelist.c:898
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:8
+#: ../../calendar.c:85 ../../static/t/ical/attachment/display.html:8
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Toto je neznámý typ kalendářového objektu."
 
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Toto je neznámý typ kalendářového objektu."
 
-#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:300 ../../calendar_view.c:958
-#: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
-#: ../../i18n_templatelist.c:903
+#: ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:949
+#: ../../calendar_view.c:993 ../../calendar_view.c:1074 ../../tasks.c:248
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:25
+msgid "Summary:"
+msgstr "Shrnutí:"
+
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:954
+#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079
 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:26
 msgid "Location:"
 msgstr "Umístění:"
 
 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:26
 msgid "Location:"
 msgstr "Umístění:"
 
-#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:345 ../../calendar_view.c:964
-#: ../../i18n_templatelist.c:904
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:960
 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:31
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:31
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:367 ../../calendar_view.c:1007
-#: ../../calendar_view.c:1093 ../../i18n_templatelist.c:905
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:32
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1003
+#: ../../calendar_view.c:1089 ../../static/t/ical/attachment/display.html:32
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Počáteční datum/čas:"
 
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Počáteční datum/čas:"
 
-#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:370 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../i18n_templatelist.c:906
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:34
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1005
+#: ../../calendar_view.c:1091 ../../static/t/ical/attachment/display.html:34
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Konečný datum/čas:"
 
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Konečný datum/čas:"
 
-#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:91 ../../i18n_templatelist.c:908
+#: ../../calendar.c:159 ../../tasks.c:339 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:38
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:91
 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Opakování"
 
 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Opakování"
 
-#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:510 ../../i18n_templatelist.c:909
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:508
 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
 msgid "This is a recurring event"
 msgstr "Toto je opakující se událost"
 
 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
 msgid "This is a recurring event"
 msgstr "Toto je opakující se událost"
 
-#: ../../calendar.c:178 ../../i18n_templatelist.c:396
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:2
+#: ../../calendar.c:178 ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:2
 msgid "Attendee:"
 msgstr "Účastník:"
 
 msgid "Attendee:"
 msgstr "Účastník:"
 
@@ -507,53 +218,44 @@ msgstr "Toto je aktualizace události '%s' která už je ve vašem kalendáři."
 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Tato událost bude v konfliktu s '%s' která už je ve vašem kalendáři."
 
 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Tato událost bude v konfliktu s '%s' která už je ve vašem kalendáři."
 
-#: ../../calendar.c:227 ../../i18n_templatelist.c:440
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:2
+#: ../../calendar.c:227 ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:2
 msgid "Update:"
 msgstr "Aktualizace:"
 
 msgid "Update:"
 msgstr "Aktualizace:"
 
-#: ../../calendar.c:228 ../../i18n_templatelist.c:441
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:3
+#: ../../calendar.c:228 ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:3
 msgid "CONFLICT:"
 msgstr "KONFLIFT:"
 
 msgid "CONFLICT:"
 msgstr "KONFLIFT:"
 
-#: ../../calendar.c:251 ../../i18n_templatelist.c:910
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:53
+#: ../../calendar.c:251 ../../static/t/ical/attachment/display.html:53
 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
 msgstr "Jak odpovědět na toto pozvání?"
 
 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
 msgstr "Jak odpovědět na toto pozvání?"
 
-#: ../../calendar.c:252 ../../i18n_templatelist.c:911
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:55
+#: ../../calendar.c:252 ../../static/t/ical/attachment/display.html:55
 msgid "Accept"
 msgstr "Potvrdit"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Potvrdit"
 
-#: ../../calendar.c:253 ../../i18n_templatelist.c:912
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:57
+#: ../../calendar.c:253 ../../static/t/ical/attachment/display.html:57
 msgid "Tentative"
 msgstr "Předběžné"
 
 msgid "Tentative"
 msgstr "Předběžné"
 
-#: ../../calendar.c:254 ../../i18n_templatelist.c:913
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:59
+#: ../../calendar.c:254 ../../static/t/ical/attachment/display.html:59
 msgid "Decline"
 msgstr "Zamítnout"
 
 msgid "Decline"
 msgstr "Zamítnout"
 
-#: ../../calendar.c:271 ../../i18n_templatelist.c:914
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:66
+#: ../../calendar.c:271 ../../static/t/ical/attachment/display.html:66
 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
 msgstr ""
 "Klikněte na <i>Aktualizovat</i> pro potvrzení a aktualizování kalendáře."
 
 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
 msgstr ""
 "Klikněte na <i>Aktualizovat</i> pro potvrzení a aktualizování kalendáře."
 
-#: ../../calendar.c:272 ../../i18n_templatelist.c:915
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:68
+#: ../../calendar.c:272 ../../static/t/ical/attachment/display.html:68
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovat"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovat"
 
-#: ../../calendar.c:273 ../../i18n_templatelist.c:916
-#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:70
+#: ../../calendar.c:273 ../../static/t/ical/attachment/display.html:70
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
-#: ../../calendar.c:295 ../../ical_subst.c:289
+#: ../../calendar.c:295 ../../ical_subst.c:231
 msgid "There was an error parsing this calendar item."
 msgstr "Chyba při zpracování této kalendářové položky."
 
 msgid "There was an error parsing this calendar item."
 msgstr "Chyba při zpracování této kalendářové položky."
 
@@ -597,19 +299,142 @@ msgstr ""
 "Rozhodli jste se ignorovat tento \"RSVP.\" Váš kalendář <b>nebyl</b> "
 "aktualizován."
 
 "Rozhodli jste se ignorovat tento \"RSVP.\" Váš kalendář <b>nebyl</b> "
 "aktualizován."
 
-#: ../../calendar.c:932
+#: ../../calendar.c:934
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Začáteční den kalendáře:"
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Začáteční den kalendáře:"
 
-#: ../../calendar.c:933
+#: ../../calendar.c:935
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Koncový den kalendáře:"
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Koncový den kalendáře:"
 
-#: ../../calendar.c:934
+#: ../../calendar.c:936
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Týden začíná v:"
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Týden začíná v:"
 
-#: ../../downloads.c:288
+#: ../../calendar_tools.c:94
+msgid "Hour: "
+msgstr "Hodina: "
+
+#: ../../calendar_tools.c:114
+msgid "Minute: "
+msgstr "Minuta: "
+
+#: ../../calendar_tools.c:184
+msgid "(status unknown)"
+msgstr "(neznámý stav)"
+
+#: ../../calendar_tools.c:200
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:6
+msgid "(needs action)"
+msgstr "(potřebuje akci)"
+
+#: ../../calendar_tools.c:203
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:7
+msgid "(accepted)"
+msgstr "(přijato)"
+
+#: ../../calendar_tools.c:206
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:8
+msgid "(declined)"
+msgstr "(zamítnuto)"
+
+#: ../../calendar_tools.c:209
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:9
+msgid "(tenative)"
+msgstr "(předběžně)"
+
+#: ../../calendar_tools.c:212
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:10
+msgid "(delegated)"
+msgstr "(delegováno)"
+
+#: ../../calendar_tools.c:215
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:11
+msgid "(completed)"
+msgstr "(dokončeno)"
+
+#: ../../calendar_tools.c:218
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:12
+msgid "(in process)"
+msgstr "(zpracovává se)"
+
+#: ../../calendar_tools.c:221
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:13
+msgid "(none)"
+msgstr "(nic)"
+
+#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:460
+#: ../../calendar_view.c:927 ../../event.c:863
+msgid "Untitled Event"
+msgstr "Nepojmenovaná akce"
+
+#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:948
+#: ../../calendar_view.c:992 ../../calendar_view.c:1073
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:20
+msgid "From"
+msgstr "Z"
+
+#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:964
+msgid "Starting date:"
+msgstr "Počáteční datum:"
+
+#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:966
+msgid "Ending date:"
+msgstr "Konečné datum:"
+
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1085
+msgid "Date/time:"
+msgstr "Datum/čas:"
+
+#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1095
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:33
+msgid "Notes:"
+msgstr "Poznámky:"
+
+#: ../../calendar_view.c:577 ../../calendar_view.c:713
+msgid "previous"
+msgstr "předchozí"
+
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+#: ../../calendar_view.c:1298
+msgid "next"
+msgstr "další"
+
+#: ../../calendar_view.c:748
+msgid "Week"
+msgstr "Týden"
+
+#: ../../calendar_view.c:750
+msgid "Hours"
+msgstr "Hodiny"
+
+#: ../../calendar_view.c:751 ../../static/t/msg_listview.html:9
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:22
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
+
+#: ../../calendar_view.c:752 ../../event.c:233
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../../calendar_view.c:753 ../../event.c:280
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
+
+#: ../../calendar_view.c:947 ../../calendar_view.c:976 ../../event.c:274
+msgid "All day event"
+msgstr "Celodenní událost"
+
+#: ../../calendar_view.c:991 ../../calendar_view.c:1014
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "Probíhající akce"
+
+#: ../../calendar_view.c:1369 ../../tasks.c:429
+msgid "Untitled Task"
+msgstr "Nepojmenovaná úloha"
+
+#: ../../downloads.c:287
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
 msgstr "Došlo k chybě během získávání souboru: %s\n"
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
 msgstr "Došlo k chybě během získávání souboru: %s\n"
@@ -670,7 +495,7 @@ msgstr "pátý"
 msgid "Event"
 msgstr "Událost"
 
 msgid "Event"
 msgstr "Událost"
 
-#: ../../event.c:90 ../../event.c:442 ../../event.c:454
+#: ../../event.c:90 ../../event.c:440 ../../event.c:452
 msgid "Attendees"
 msgstr "Účastníci"
 
 msgid "Attendees"
 msgstr "Účastníci"
 
@@ -678,8 +503,7 @@ msgstr "Účastníci"
 msgid "Add or edit an event"
 msgstr "Přidat nebo upravit událost"
 
 msgid "Add or edit an event"
 msgstr "Přidat nebo upravit událost"
 
-#: ../../event.c:211 ../../i18n_templatelist.c:17
-#: ../../i18n_templatelist.c:506 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:211 ../../static/t/iconbar.html:13
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
 msgid "Summary"
 msgstr "Přehled"
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
 msgid "Summary"
 msgstr "Přehled"
@@ -688,124 +512,155 @@ msgstr "Přehled"
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
-#: ../../event.c:233 ../../calendar_view.c:754
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: ../../event.c:276 ../../calendar_view.c:951 ../../calendar_view.c:980
-msgid "All day event"
-msgstr "Celodenní událost"
-
-#: ../../event.c:282 ../../calendar_view.c:755
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
-
-#: ../../event.c:332 ../../i18n_templatelist.c:29
-#: ../../i18n_templatelist.c:514 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:330 ../../static/t/iconbar.html:34
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
-#: ../../event.c:374
+#: ../../event.c:372
 msgid "Organizer"
 msgstr "Organizátor"
 
 msgid "Organizer"
 msgstr "Organizátor"
 
-#: ../../event.c:379
+#: ../../event.c:377
 msgid "(you are the organizer)"
 msgstr "(jste organizátor)"
 
 msgid "(you are the organizer)"
 msgstr "(jste organizátor)"
 
-#: ../../event.c:397
+#: ../../event.c:395
 msgid "Show time as:"
 msgstr "Ukaž čas jako:"
 
 msgid "Show time as:"
 msgstr "Ukaž čas jako:"
 
-#: ../../event.c:420
+#: ../../event.c:418
 msgid "Free"
 msgstr "Volný"
 
 msgid "Free"
 msgstr "Volný"
 
-#: ../../event.c:428
+#: ../../event.c:426
 msgid "Busy"
 msgstr "Obsazený"
 
 msgid "Busy"
 msgstr "Obsazený"
 
-#: ../../event.c:445
+#: ../../event.c:443
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(jeden na řádku)"
 
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(jeden na řádku)"
 
-#: ../../event.c:455 ../../i18n_templatelist.c:25
-#: ../../i18n_templatelist.c:297 ../../i18n_templatelist.c:334
-#: ../../i18n_templatelist.c:512 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:84
-#: ../../static/t/edit/message.html:140 ../../static/t/iconbar.html:29
+#: ../../event.c:453 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:84
+#: ../../static/t/edit/message.html:141 ../../static/t/iconbar.html:29
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
-#: ../../event.c:518
+#: ../../event.c:516
 msgid "Recurrence rule"
 msgstr "Pravidlo pro opakování"
 
 msgid "Recurrence rule"
 msgstr "Pravidlo pro opakování"
 
-#: ../../event.c:522
+#: ../../event.c:520
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Opakovat vždy"
 
 #. begin 'weekday_selector' div
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Opakovat vždy"
 
 #. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:540
+#: ../../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "v těchto dnech"
 
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "v těchto dnech"
 
-#: ../../event.c:598
+#: ../../event.c:596
 #, c-format
 msgid "on day %s%d%s of the month"
 msgstr "v dni %s%d%s měsíce"
 
 #, c-format
 msgid "on day %s%d%s of the month"
 msgstr "v dni %s%d%s měsíce"
 
-#: ../../event.c:607 ../../event.c:669
+#: ../../event.c:605 ../../event.c:667
 msgid "on the "
 msgstr "na "
 
 msgid "on the "
 msgstr "na "
 
-#: ../../event.c:631
+#: ../../event.c:629
 msgid "of the month"
 msgstr "měsíce"
 
 msgid "of the month"
 msgstr "měsíce"
 
-#: ../../event.c:660
+#: ../../event.c:658
 msgid "every "
 msgstr "každý "
 
 msgid "every "
 msgstr "každý "
 
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:659
 msgid "year on this date"
 msgstr "ročně"
 
 msgid "year on this date"
 msgstr "ročně"
 
-#: ../../event.c:693 ../../i18n_templatelist.c:478
-#: ../../i18n_templatelist.c:928 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:691 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 msgid "of"
 msgstr "z"
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 msgid "of"
 msgstr "z"
 
-#: ../../event.c:717
+#: ../../event.c:715
 msgid "Recurrence range"
 msgstr "Délka opakování"
 
 msgid "Recurrence range"
 msgstr "Délka opakování"
 
-#: ../../event.c:725
+#: ../../event.c:723
 msgid "No ending date"
 msgstr "Chybí datum ukončení"
 
 msgid "No ending date"
 msgstr "Chybí datum ukončení"
 
-#: ../../event.c:732
+#: ../../event.c:730
 msgid "Repeat this event"
 msgstr "Opakovat tuto událost"
 
 msgid "Repeat this event"
 msgstr "Opakovat tuto událost"
 
-#: ../../event.c:735
+#: ../../event.c:733
 msgid "times"
 msgstr "krát"
 
 msgid "times"
 msgstr "krát"
 
-#: ../../event.c:743
+#: ../../event.c:741
 msgid "Repeat this event until "
 msgstr "Opakovat do "
 
 msgid "Repeat this event until "
 msgstr "Opakovat do "
 
-#: ../../event.c:771
+#: ../../event.c:767 ../../tasks.c:357
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: ../../event.c:768 ../../tasks.c:358 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/msg_listview.html:27 ../../static/t/navbar.html:116
+#: ../../static/t/view_blog/comment.html:11
+#: ../../static/t/view_blog/post.html:24 ../../static/t/view_message.html:31
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: ../../event.c:769
 msgid "Check attendee availability"
 msgstr "Zkontrolovat dostupnost účastníka"
 
 msgid "Check attendee availability"
 msgstr "Zkontrolovat dostupnost účastníka"
 
-#: ../../event.c:865 ../../calendar_view.c:266 ../../calendar_view.c:462
-#: ../../calendar_view.c:931
-msgid "Untitled Event"
-msgstr "Nepojmenovaná akce"
+#: ../../event.c:770 ../../paging.c:60 ../../tasks.c:359
+#: ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:76
+#: ../../static/t/edit/message.html:133
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:82
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../../fmt_date.c:306
+msgid "Time format"
+msgstr "Formát času"
+
+#: ../../graphics.c:47 ../../graphics.c:120
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr "Nahrání obrázku bylo zrušeno."
+
+#: ../../graphics.c:53 ../../graphics.c:126
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr "Nenahrál jste soubor."
+
+#: ../../graphics.c:174
+msgid "your photo"
+msgstr "fotografie"
+
+#: ../../graphics.c:180
+msgid "the icon for this room"
+msgstr "ikona této místnosti"
+
+#: ../../graphics.c:188
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+msgstr "Uvítací obrázek pro přihlášení"
+
+#: ../../graphics.c:196
+msgid "the Logoff banner picture"
+msgstr "obrázek - odhlášení"
+
+#: ../../html2html.c:131
+#, c-format
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr "chyba v realloc() nelze získat %d bytes: %s"
 
 #: ../../iconbar.c:323
 msgid "Iconbar Setting"
 
 #: ../../iconbar.c:323
 msgid "Iconbar Setting"
@@ -815,122 +670,153 @@ msgstr "Nastavení Iconbaru"
 msgid "Icon Theme"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon Theme"
 msgstr ""
 
-#: ../../inetconf.c:110 ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133
-#: ../../inetconf.c:159 ../../netconf.c:157 ../../netconf.c:184
+#: ../../inetconf.c:112 ../../inetconf.c:121 ../../inetconf.c:135
+#: ../../inetconf.c:161 ../../netconf.c:157 ../../netconf.c:184
 #: ../../netconf.c:192 ../../netconf.c:240 ../../netconf.c:248
 msgid "Invalid Parameter"
 msgstr "Neplatný parametr"
 
 #: ../../netconf.c:192 ../../netconf.c:240 ../../netconf.c:248
 msgid "Invalid Parameter"
 msgstr "Neplatný parametr"
 
-#: ../../inetconf.c:126
+#: ../../inetconf.c:128
 msgid " has been deleted."
 msgstr " bylo smazáno."
 
 #. <domain> added status message
 msgid " has been deleted."
 msgstr " bylo smazáno."
 
 #. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:144
+#: ../../inetconf.c:146
 msgid " added."
 msgstr " přidáno."
 
 msgid " added."
 msgstr " přidáno."
 
-#: ../../inetconf.c:237 ../../roomlist.c:50 ../../roomlist.c:378
-#: ../../roomlist.c:506 ../../roomlist.c:601 ../../siteconfig.c:47
-#: ../../siteconfig.c:65 ../../i18n_templatelist.c:357
-#: ../../i18n_templatelist.c:431 ../../i18n_templatelist.c:610
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:44
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:150
+#: ../../inetconf.c:238 ../../roomlist.c:50 ../../roomlist.c:378
+#: ../../roomlist.c:510 ../../roomlist.c:605 ../../siteconfig.c:55
+#: ../../siteconfig.c:73 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:44
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:155
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:73
 msgid "Higher access is required to access this function."
 msgstr "Pro přístup k této funkci jsou zapotřebí vyšší práva."
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:73
 msgid "Higher access is required to access this function."
 msgstr "Pro přístup k této funkci jsou zapotřebí vyšší práva."
 
-#: ../../listsub.c:31 ../../listsub.c:69 ../../listsub.c:105
-#: ../../listsub.c:112
+#: ../../listsub.c:33 ../../listsub.c:70 ../../listsub.c:106
+#: ../../listsub.c:113
 msgid "You need to specify the mailinglist to subscribe to."
 msgstr "Musíte zadat poštovní seznam, který chcete použít."
 
 msgid "You need to specify the mailinglist to subscribe to."
 msgstr "Musíte zadat poštovní seznam, který chcete použít."
 
-#: ../../listsub.c:38 ../../listsub.c:76
+#: ../../listsub.c:40 ../../listsub.c:77
 msgid "You need to specify the email address you'd like to subscribe with."
 msgstr "Musíte zadat poštovní adresu, kterou chcete použít."
 
 msgid "You need to specify the email address you'd like to subscribe with."
 msgstr "Musíte zadat poštovní adresu, kterou chcete použít."
 
-#: ../../messages.c:73
+#: ../../mailview_renderer.c:72
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(bez předmětu)"
+
+#: ../../messages.c:60
 msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 
 msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 
-#: ../../messages.c:91
+#: ../../messages.c:78
 msgid "Empty message"
 msgstr "Prázdná zpráva"
 
 msgid "Empty message"
 msgstr "Prázdná zpráva"
 
-#: ../../messages.c:1044
+#: ../../messages.c:1004
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Zrušeno. Zpráva nebyla odeslána."
 
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Zrušeno. Zpráva nebyla odeslána."
 
-#: ../../messages.c:1047
+#: ../../messages.c:1007
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Automaticky zrušeno, jelikož zpráva už byla uložena."
 
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Automaticky zrušeno, jelikož zpráva už byla uložena."
 
-#: ../../messages.c:1071
+#: ../../messages.c:1031
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr "Uložení do Konceptů selhalo: "
 
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr "Uložení do Konceptů selhalo: "
 
-#: ../../messages.c:1138
+#: ../../messages.c:1098
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr "Odmítám odeslat prázdnou zprávu.\n"
 
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr "Odmítám odeslat prázdnou zprávu.\n"
 
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1124
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr "Zpráva byla uložena do Konceptů.\n"
 
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr "Zpráva byla uložena do Konceptů.\n"
 
-#: ../../messages.c:1174
+#: ../../messages.c:1134
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Zpráva byla odeslána.\n"
 
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Zpráva byla odeslána.\n"
 
-#: ../../messages.c:1177
+#: ../../messages.c:1137
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Zpráva byla vystavena.\n"
 
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Zpráva byla vystavena.\n"
 
-#: ../../messages.c:1791
+#: ../../messages.c:1737
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Zpráva nebyla přesunuta."
 
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Zpráva nebyla přesunuta."
 
-#: ../../messages.c:1832
+#: ../../messages.c:1776
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování této části: %s/%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování této části: %s/%s\n"
 
-#: ../../messages.c:1922
+#: ../../messages.c:1818
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování této části: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování této části: %s\n"
 
-#: ../../messages.c:2082
+#: ../../messages.c:2031
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "Připojit podpis k e-mailu?"
 
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "Připojit podpis k e-mailu?"
 
-#: ../../messages.c:2085
+#: ../../messages.c:2034
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Použít tento podpis:"
 
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Použít tento podpis:"
 
-#: ../../messages.c:2087
+#: ../../messages.c:2036
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Základní kódování pro hlavičku e-mailu:"
 
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Základní kódování pro hlavičku e-mailu:"
 
-#: ../../messages.c:2090
+#: ../../messages.c:2039
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "Preferovaná e-mailová adresa"
 
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "Preferovaná e-mailová adresa"
 
-#: ../../messages.c:2092
+#: ../../messages.c:2041
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr "Zobrazené jméno pro e-maily"
 
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr "Zobrazené jméno pro e-maily"
 
-#: ../../messages.c:2096
+#: ../../messages.c:2045
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr "Preferovaný pohled na zobrazení příspěvků na BBS"
 
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr "Preferovaný pohled na zobrazení příspěvků na BBS"
 
-#: ../../messages.c:2099
+#: ../../messages.c:2048
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr "Zobrazení pošty"
 
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr "Zobrazení pošty"
 
-#: ../../notes.c:345 ../../i18n_templatelist.c:756
+#: ../../msg_renderers.c:1183
+msgid "I don't know how to display "
+msgstr "Nevím jak zobrazit "
+
+#: ../../notes.c:345
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Klikněte na poznámku pro její úpravu."
 
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Klikněte na poznámku pro její úpravu."
 
+#: ../../openid.c:28
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr "Nastavení účtu/OpenID associace"
+
+#: ../../openid.c:46
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr "Chcete opravdu smazat toto OpenID?"
+
+#: ../../openid.c:47
+msgid "(delete)"
+msgstr "(smazat)"
+
+#: ../../openid.c:55
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr "Přidat OpenID: "
+
+#: ../../openid.c:58
+msgid "Attach"
+msgstr "Připojit"
+
+#: ../../openid.c:62
+#, c-format
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr "%s nepodporuje přihlášení přes OpenID."
+
 #: ../../paging.c:29
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Odeslat okamžitou zprávu"
 #: ../../paging.c:29
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Odeslat okamžitou zprávu"
@@ -943,9 +829,8 @@ msgstr "Odeslat okamžitou zprávu: "
 msgid "Enter message text:"
 msgstr "Zadejte text zprávy:"
 
 msgid "Enter message text:"
 msgstr "Zadejte text zprávy:"
 
-#: ../../paging.c:59 ../../i18n_templatelist.c:289
-#: ../../i18n_templatelist.c:326 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:50
-#: ../../static/t/edit/message.html:106
+#: ../../paging.c:59 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:50
+#: ../../static/t/edit/message.html:107
 msgid "Send message"
 msgstr "Odeslat zprávu"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Odeslat zprávu"
 
@@ -981,103 +866,98 @@ msgstr "Upřednostňovaná startovní stránka"
 msgid "My Folders"
 msgstr "Mé složky"
 
 msgid "My Folders"
 msgstr "Mé složky"
 
-#: ../../roomops.c:712 ../../roomops.c:1013 ../../sieve.c:367
+#: ../../roomops.c:728 ../../roomops.c:1085 ../../sieve.c:135
 msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
 msgstr "Zrušeno. Změny se neuloží."
 
 msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
 msgstr "Zrušeno. Změny se neuloží."
 
-#: ../../roomops.c:839 ../../sieve.c:420
+#: ../../roomops.c:877 ../../sieve.c:142
 msgid "Your changes have been saved."
 msgstr "Vaše změny byly uloženy."
 
 msgid "Your changes have been saved."
 msgstr "Vaše změny byly uloženy."
 
-#: ../../roomops.c:885
+#: ../../roomops.c:933
 #, c-format
 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
 msgstr "Uživatel '%s' byl vykopnut z místnosti '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
 msgstr "Uživatel '%s' byl vykopnut z místnosti '%s'."
 
-#: ../../roomops.c:902
+#: ../../roomops.c:950
 #, c-format
 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
 msgstr "Uživatel '%s' pozván do místnosti '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
 msgstr "Uživatel '%s' pozván do místnosti '%s'."
 
-#: ../../roomops.c:933
+#: ../../roomops.c:984
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Zrušeno. Nová místnost nebyla vytvořena"
 
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Zrušeno. Nová místnost nebyla vytvořena"
 
-#: ../../roomops.c:1260
+#: ../../roomops.c:1340
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Podlaží bylo vymazáno."
 
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Podlaží bylo vymazáno."
 
-#: ../../roomops.c:1284
+#: ../../roomops.c:1364
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Nové podlaží bylo vytvořeno."
 
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Nové podlaží bylo vytvořeno."
 
-#: ../../roomops.c:1363
+#: ../../roomops.c:1443
 msgid "Room list view"
 msgstr "Pohled na místnosti"
 
 msgid "Room list view"
 msgstr "Pohled na místnosti"
 
-#: ../../roomops.c:1366
+#: ../../roomops.c:1446
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Zobrazit prázdná podlaží"
 
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Zobrazit prázdná podlaží"
 
-#: ../../roomtokens.c:570
+#: ../../roomtokens.c:579
 msgid "file"
 msgstr "soubor"
 
 msgid "file"
 msgstr "soubor"
 
-#: ../../roomtokens.c:572
+#: ../../roomtokens.c:581
 msgid "files"
 msgstr "soubory"
 
 msgid "files"
 msgstr "soubory"
 
-#: ../../roomviews.c:53
+#: ../../roomviews.c:51
 msgid "Bulletin Board"
 msgstr "Nástěnka"
 
 msgid "Bulletin Board"
 msgstr "Nástěnka"
 
-#: ../../roomviews.c:54
+#: ../../roomviews.c:52
 msgid "Mail Folder"
 msgstr "Poštovní složka"
 
 msgid "Mail Folder"
 msgstr "Poštovní složka"
 
-#: ../../roomviews.c:55
+#: ../../roomviews.c:53
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresář"
 
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresář"
 
-#: ../../roomviews.c:56 ../../i18n_templatelist.c:33
-#: ../../i18n_templatelist.c:510 ../../static/t/iconbar.html:24
+#: ../../roomviews.c:54 ../../static/t/iconbar.html:24
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendář"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendář"
 
-#: ../../roomviews.c:57
+#: ../../roomviews.c:55
 msgid "Task List"
 msgstr "Seznam úkolů"
 
 msgid "Task List"
 msgstr "Seznam úkolů"
 
-#: ../../roomviews.c:58
+#: ../../roomviews.c:56
 msgid "Notes List"
 msgstr "Seznam poznámek"
 
 msgid "Notes List"
 msgstr "Seznam poznámek"
 
-#: ../../roomviews.c:59
+#: ../../roomviews.c:57
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: ../../roomviews.c:60
+#: ../../roomviews.c:58
 msgid "Calendar List"
 msgstr "Kalendářní pohled"
 
 msgid "Calendar List"
 msgstr "Kalendářní pohled"
 
-#: ../../roomviews.c:61
+#: ../../roomviews.c:59
 msgid "Journal"
 msgstr "Deník"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Deník"
 
-#: ../../roomviews.c:62
+#: ../../roomviews.c:60
 msgid "Drafts"
 msgstr "Koncepty"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Koncepty"
 
-#: ../../roomviews.c:63
+#: ../../roomviews.c:61
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: ../../roomviews.c:64
-msgid "Markdown Wiki"
-msgstr ""
-
-#: ../../serv_func.c:193
+#: ../../serv_func.c:201
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
@@ -1087,11 +967,11 @@ msgstr ""
 "příjmat žádná další přihlášení. Zkuste to, prosím, později, nebo kontaktujte "
 "správce systému."
 
 "příjmat žádná další přihlášení. Zkuste to, prosím, později, nebo kontaktujte "
 "správce systému."
 
-#: ../../serv_func.c:198 ../../serv_func.c:227
+#: ../../serv_func.c:206 ../../serv_func.c:235
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr "Přijata neočekávaná odpověď od Citadel servru; zachraňuji se."
 
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr "Přijata neočekávaná odpověď od Citadel servru; zachraňuji se."
 
-#: ../../serv_func.c:236
+#: ../../serv_func.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -1106,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../../siteconfig.c:335
+#: ../../siteconfig.c:347
 msgid "Your system configuration has been updated."
 msgstr "Vaše systémová konfigurace byla změněna"
 
 msgid "Your system configuration has been updated."
 msgstr "Vaše systémová konfigurace byla změněna"
 
@@ -1114,159 +994,132 @@ msgstr "Vaše systémová konfigurace byla změněna"
 msgid "First Attempt pending"
 msgstr "První pokus probíhá"
 
 msgid "First Attempt pending"
 msgstr "První pokus probíhá"
 
-#: ../../useredit.c:625
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
-msgstr "Vznikla chyba při vytváření nebo úpravě položky v adresáři."
+#: ../../summary.c:128
+msgid "(None)"
+msgstr "(Žádný)"
 
 
-#: ../../useredit.c:713
-msgid "Changes were not saved."
-msgstr "Změny nebyly uloženy."
+#: ../../summary.c:184
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Nic)"
 
 
-#: ../../useredit.c:778
-msgid "A new user has been created."
-msgstr "Nový uživatel byl vytvořen."
+#: ../../sysmsgs.c:27
+#, c-format
+msgid "Cancelled.  %s was not saved."
+msgstr "Zrušeno. %s se neuloží."
 
 
-#: ../../useredit.c:782
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
-msgstr ""
-"Pokoušíte se vytvořit uživatele v Citadel avšak systém je nastaven na HOST "
-"autentifikaci. V tomto módu musíte vytvořit uživatele na servru/hostu."
-
-#: ../../vcard_edit.c:170 ../../vcard_edit.c:173
-msgid "(no name)"
-msgstr "(beze jména)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:438
-msgid " (work)"
-msgstr " (práce)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:440
-msgid " (home)"
-msgstr " (domů)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:442
-msgid " (cell)"
-msgstr " (mobil)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:453 ../../vcard_edit.c:1122
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:521
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:526
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:774
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "Tato kniha adres je prázdná."
-
-#: ../../vcard_edit.c:788
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr "Objevila se vnitřní chyba."
+#: ../../sysmsgs.c:53
+msgid " has been saved."
+msgstr " byl uložen."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:940
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: ../../sysmsgs.c:69
+msgid "Room info"
+msgstr "Informace o místnosti"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1044
-msgid "Edit contact information"
-msgstr "Upravit kontaktní údaje"
+#: ../../sysmsgs.c:70
+msgid "Your bio"
+msgstr "biografii"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1070
-msgid "Prefix"
-msgstr "Titul před jménem"
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr "Dokončeno?"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1070
-msgid "First Name"
-msgstr "Křestní jméno"
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr "Název úlohy"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1070
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Druhé jméno"
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr "Plánované dokončení"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1070
-msgid "Last Name"
-msgstr "Příjmení"
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1070
-msgid "Suffix"
-msgstr "Titul za jménem"
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr "Zobrazit vše"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Display name:"
-msgstr "Zobrazované jméno:"
+#: ../../tasks.c:224
+msgid "Edit task"
+msgstr "Upravit úlohu"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1098
-msgid "Title:"
-msgstr "Titul:"
+#: ../../tasks.c:259
+msgid "Start date:"
+msgstr "Začátek:"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1105
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizace:"
+#: ../../tasks.c:267 ../../tasks.c:297
+msgid "No date"
+msgstr "Žádné datum"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1116
-msgid "PO box:"
-msgstr "Poštovní schránka:"
+#: ../../tasks.c:271 ../../tasks.c:300
+msgid "or"
+msgstr "nebo"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1132
-msgid "City:"
-msgstr "Obec:"
+#: ../../tasks.c:285 ../../tasks.c:314
+msgid "Time associated"
+msgstr "Přiřazený čas"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1138
-msgid "State:"
-msgstr "Stát:"
+#: ../../tasks.c:289
+msgid "Due date:"
+msgstr "Konec:"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1144
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "PSČ:"
+#: ../../tasks.c:318
+msgid "Completed:"
+msgstr "Dokončeno:"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1150
-msgid "Country:"
-msgstr "Země:"
+#: ../../tasks.c:329
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1160
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Telefon domů:"
+#: ../../useredit.c:650
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr "Vznikla chyba při vytváření nebo úpravě položky v adresáři."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1166
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Telefon do práce:"
+#: ../../useredit.c:757
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr "Změny nebyly uloženy."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1172
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Mobilní telefon:"
+#: ../../useredit.c:852
+msgid "A new user has been created."
+msgstr "Nový uživatel byl vytvořen."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1178
-msgid "Fax number:"
-msgstr "Fax:"
+#: ../../useredit.c:856
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+"Pokoušíte se vytvořit uživatele v Citadel avšak systém je nastaven na HOST "
+"autentifikaci. V tomto módu musíte vytvořit uživatele na servru/hostu."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1189
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Primární e-mailová adresa"
+#: ../../vcard_edit.c:565
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+msgstr "Nepodařilo se dekódovat VCard fotografii\n"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1196
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr "Ostatní e-mailové adresy"
+#: ../../vcard_edit.c:653
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1263
+#: ../../vcard_edit.c:728
 msgid "Unable to enter the room to save your message"
 msgstr "Nelze vstoupit do této místnosti pro uložení zprávy"
 
 msgid "Unable to enter the room to save your message"
 msgstr "Nelze vstoupit do této místnosti pro uložení zprávy"
 
-#: ../../vcard_edit.c:1267
+#: ../../vcard_edit.c:732
 msgid "Aborting."
 msgstr "Přerušuji."
 
 msgid "Aborting."
 msgstr "Přerušuji."
 
-#: ../../vcard_edit.c:1399
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr "Nepodařilo se dekódovat VCard fotografii\n"
+#: ../../vcard_edit.c:948
+msgid "(no name)"
+msgstr "(beze jména)"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1090
+msgid "edit"
+msgstr "upravit"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1118
+msgid "failed to load vcard"
+msgstr ""
 
 #: ../../webcit.c:350
 msgid "Authorization Required"
 
 #: ../../webcit.c:350
 msgid "Authorization Required"
@@ -1281,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 "Pro přístup je potřeba platné uživatelské jméno a heslo. Nemohl jste být "
 "přihlášen: %s\n"
 
 "Pro přístup je potřeba platné uživatelské jméno a heslo. Nemohl jste být "
 "přihlášen: %s\n"
 
-#: ../../webcit.c:681
+#: ../../webcit.c:675
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -1289,3251 +1142,2934 @@ msgstr ""
 "Tento program neměl možnost se připojit nebo zůstat připojený k Citadel "
 "servru. Prosím ohlašte tento problém vašemu administrátorovi."
 
 "Tento program neměl možnost se připojit nebo zůstat připojený k Citadel "
 "servru. Prosím ohlašte tento problém vašemu administrátorovi."
 
-#: ../../webcit.c:688
+#: ../../webcit.c:682
 msgid "Read More..."
 msgstr "Přečtěte více…"
 
 msgid "Read More..."
 msgstr "Přečtěte více…"
 
-#: ../../wiki.c:55
+#: ../../wiki.c:42
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr "'%s' není wiki místnost"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr "'%s' není wiki místnost"
 
-#: ../../wiki.c:89
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr "Strana '%s' není k nalezení zde."
-
-#: ../../wiki.c:91
-msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
-msgstr ""
-"Vyberte 'Upravte tuto stránku' odkaz v názvu místnosti, pokud chcete "
-"vytvořit tuto stránku."
-
-#: ../../wiki.c:142 ../../i18n_templatelist.c:110
-#: ../../static/t/msg_listview.html:11
+#: ../../wiki.c:118 ../../static/t/msg_listview.html:11
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../../wiki.c:143
+#: ../../wiki.c:119
 msgid "Author"
 msgstr "Autor:"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../../wiki.c:170 ../../wiki.c:180
+#: ../../wiki.c:138 ../../wiki.c:148
 msgid "(show)"
 msgstr "(zobrazit)"
 
 msgid "(show)"
 msgstr "(zobrazit)"
 
-#: ../../wiki.c:171 ../../i18n_templatelist.c:975
-#: ../../i18n_templatelist.c:979 ../../static/t/navbar.html:145
-#: ../../static/t/navbar.html:168
+#: ../../wiki.c:139 ../../static/t/navbar.html:145
+#: ../../static/t/navbar.html:176
 msgid "Current version"
 msgstr "Aktuální verze"
 
 msgid "Current version"
 msgstr "Aktuální verze"
 
-#: ../../wiki.c:184
+#: ../../wiki.c:152
 msgid "(revert)"
 msgstr "(vrátit zpět)"
 
 msgid "(revert)"
 msgstr "(vrátit zpět)"
 
-#: ../../wiki.c:246
+#: ../../wiki.c:214
 msgid "Page title"
 msgstr "Název stránky"
 
 msgid "Page title"
 msgstr "Název stránky"
 
-#: ../../fmt_date.c:306
-msgid "Time format"
-msgstr "Formát času"
-
-#: ../../calendar_view.c:291 ../../calendar_view.c:952
-#: ../../calendar_view.c:996 ../../calendar_view.c:1077
-#: ../../i18n_templatelist.c:638 ../../static/t/sieve/display_one.html:20
-msgid "From"
-msgstr "Z"
+#: ../../static/t/addressbook/namelist.html:4
+msgid "Add:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../calendar_view.c:349 ../../calendar_view.c:968
-msgid "Starting date:"
-msgstr "Počáteční datum:"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
+msgstr "Vložte příkaz pro server"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Ending date:"
-msgstr "Konečné datum:"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+msgid ""
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
+msgstr ""
+"Tato část umožňuje vložit příkaz pro Citadel server, který není podporován "
+"přes WebCit. Pokud nevíte co to znamená, tato stránka pro vás nebude moc "
+"užitečná."
 
 
-#: ../../calendar_view.c:363 ../../calendar_view.c:1089
-msgid "Date/time:"
-msgstr "Datum/čas:"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
+msgstr "Vložte příkaz:"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:380 ../../calendar_view.c:974
-#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1099
-#: ../../i18n_templatelist.c:621 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:33
-msgid "Notes:"
-msgstr "Poznámky:"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+msgstr "Vstupní příkaz (pokud požaduje SEND_LISTING přenosový mód):"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:579 ../../calendar_view.c:715
-msgid "previous"
-msgstr "předchozí"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+msgid "Detected host header is "
+msgstr "Detekovaná hlavička hosta je "
 
 
-#: ../../calendar_view.c:591 ../../calendar_view.c:727
-#: ../../calendar_view.c:1302
-msgid "next"
-msgstr "další"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
+msgstr "Výsledek příkazu"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:750
-msgid "Week"
-msgstr "Týden"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+msgid "Enter another command"
+msgstr "Vložte další příkaz"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Hours"
-msgstr "Hodiny"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+msgid "Return to menu"
+msgstr "Zpět do menu"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:753 ../../i18n_templatelist.c:108
-#: ../../i18n_templatelist.c:640 ../../static/t/msg_listview.html:9
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:22
-msgid "Subject"
-msgstr "Předmět"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Nastavení sítě"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:995 ../../calendar_view.c:1018
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "Probíhající akce"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+msgid "Add a new node"
+msgstr "Přidat nový uzel"
 
 
-#: ../../msg_renderers.c:629 ../../i18n_templatelist.c:246
-#: ../../i18n_templatelist.c:247
-msgid "edit"
-msgstr "upravit"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
+msgstr "Současné uzly"
 
 
-#: ../../msg_renderers.c:1182
-msgid "I don't know how to display "
-msgstr "Nevím jak zobrazit "
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr "Systémové Administrační menu"
 
 
-#: ../../msg_renderers.c:1416
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(bez předmětu)"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+msgid "Room Admin Menu"
+msgstr "Menu poradce pro pokoj"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:3 ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
-msgid "The queue is empty."
-msgstr "Fronta je prázdná."
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Local host aliases"
+msgstr "Lokální alias klienta"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:4 ../../i18n_templatelist.c:699
-#: ../../static/t/view_mailq/footer.html:5
-#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:9
-msgid "You do not have permission to view this resource."
-msgstr "Nemáte povolení vidět tento zdroj."
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:5 ../../i18n_templatelist.c:220
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
-msgid "Customize the icon bar"
-msgstr "Upravte menu ikon"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+msgid "Notification hosts"
+msgstr "Oznámení hostů"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:6 ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
-msgstr "Zobraz ikony jako:"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:20
+msgid "RBL hosts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:7 ../../static/t/iconbar/edit.html:12
-msgid "pictures and text"
-msgstr "obrázky a text"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:21
+msgid "SpamAssassin hosts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:8 ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures only"
-msgstr "pouze obrázky"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "ClamAV clamd hosts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:9 ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "text only"
-msgstr "pouze text"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "Masqueradable domains"
+msgstr "Domény, mající povolenou maškarádu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:10 ../../static/t/iconbar/edit.html:16
+#: ../../static/t/aide/display_logstatus.html:4
+msgid "Temporarily enable debug logging for components"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_logstatus.html:13
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
-msgstr "Vyberte ikony, které chcete vidět v liště ikon na levé straně okna."
+"This screen allows you to enable debug logging of components of the current "
+"citserver process. The setting is non-restart permanent. If you want it to "
+"be enabled permanently add it to the CITADEL_LOGDEBUG environment variable "
+"in your init script."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:11 ../../i18n_templatelist.c:15
-#: ../../i18n_templatelist.c:19 ../../i18n_templatelist.c:23
-#: ../../i18n_templatelist.c:27 ../../i18n_templatelist.c:31
-#: ../../i18n_templatelist.c:35 ../../i18n_templatelist.c:39
-#: ../../i18n_templatelist.c:43 ../../i18n_templatelist.c:47
-#: ../../i18n_templatelist.c:51 ../../i18n_templatelist.c:55
-#: ../../i18n_templatelist.c:163 ../../i18n_templatelist.c:265
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Globální Configurace"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:12 ../../i18n_templatelist.c:16
-#: ../../i18n_templatelist.c:20 ../../i18n_templatelist.c:24
-#: ../../i18n_templatelist.c:28 ../../i18n_templatelist.c:32
-#: ../../i18n_templatelist.c:36 ../../i18n_templatelist.c:40
-#: ../../i18n_templatelist.c:44 ../../i18n_templatelist.c:48
-#: ../../i18n_templatelist.c:52 ../../i18n_templatelist.c:56
-#: ../../i18n_templatelist.c:164 ../../i18n_templatelist.c:266
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
+msgstr "Nastavení uživatelů"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:13 ../../static/t/iconbar/edit.html:23
-msgid "Site logo"
-msgstr "Logo webu"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
+msgstr "Vypnout Citadel"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:14 ../../static/t/iconbar/edit.html:23
-msgid "An icon describing this site"
-msgstr "Ikona popisující tuto stránku"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
+msgstr "Místnosti a podlaží"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:18 ../../i18n_templatelist.c:505
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
-msgid "Your summary page"
-msgstr "Souhrnná stránka"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:25
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr "Restartovat Citadel"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
-msgstr "Pošta (příchozí)"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr "Zpráva pro uživatele:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
-msgstr "Zkratka do složky přijatých zpráv"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Nastavení webu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:26 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
-msgstr "Osobní adresář"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr "Musíte být Admin pro zobrazení tohoto."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:30 ../../static/t/iconbar/edit.html:49
-msgid "Your personal notes"
-msgstr "Osobní poznámky"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:55
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
-msgstr "Zkratka do kalendáře"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení Iconbaru"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:37 ../../i18n_templatelist.c:516
-#: ../../i18n_templatelist.c:864 ../../static/t/iconbar.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:30
-msgid "Tasks"
-msgstr "Úlohy"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+msgid "SMTP"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:38 ../../static/t/iconbar/edit.html:61
-msgid "A shortcut to your personal task list"
-msgstr "Zkratka do seznamu"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "IMAP4"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:41 ../../i18n_templatelist.c:518
-#: ../../static/t/iconbar.html:48 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
-msgid "Rooms"
-msgstr "Místnosti"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Pop3"
+msgstr "Pop3"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:42 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
-msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
-msgstr ""
-"Kliknutím na tuto ikonu zobrazíte seznam přístupných místností (adresářů), "
-"které jsou dostupné."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+msgid "Push Email"
+msgstr "Odeslat Email"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
-msgstr "Kdo je online?"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:21
+msgid "Indexing/Journaling"
+msgstr "Indexování/žurnálovaní"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
-msgstr "Kliknutím na tuto ikonu zobrazíte seznam všech přihlášených uživatelů."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:23
+msgid "Access"
+msgstr "Přístup"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:49 ../../i18n_templatelist.c:523
-#: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
-msgid "Chat"
-msgstr "Diskuze"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:24
+msgid "Directory"
+msgstr "Adresář"
+
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:25
+msgid "Auto-purger"
+msgstr "Automatické čištění"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:50 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
 msgid ""
 msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kliknutím na tuto ikonu vstoupíte do chatu s ostatními uživateli stejné "
-"místnosti."
+"Pro vytvoření nového uživatelského účtu vložte požadované jméno do textového "
+"pole dole a klikněte 'Vytvořit'"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Pokročilé nastavení"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
+msgstr "Nový uživatel: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:54 ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
-msgstr "Přístup do kompletního menu funkcí Citadel server."
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+msgid ""
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
+msgstr ""
+"Pro upravení existujícího uživatelského účtu, vyberte jméno ze seznamu a "
+"klikněte na 'Upravit'"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
-msgstr "Citadel logo"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
+msgstr "Upravit nastavení uživatele: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
-msgstr "Zobrazit \"Poháněno přes Citadel\" ikonu"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:70
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 ../../static/t/who/edit.html:39
+msgid "User name:"
+msgstr "Uživatelské jméno:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:61 ../../i18n_templatelist.c:134
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
-msgstr "Systémové Administrační menu"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:62 ../../i18n_templatelist.c:135
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-msgid "Room Admin Menu"
-msgstr "Menu poradce pro pokoj"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
+msgstr "Oprávnění pro odeslání Internetového e-mailu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:63 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Local host aliases"
-msgstr "Lokální alias klienta"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:59
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Primární e-mailová adresa"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:64 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Directory domains"
-msgstr "Adresář domén"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:62
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr "Ostatní e-mailové adresy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:65 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-msgid "Smart hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Number of logins"
+msgstr "Počet přihlášení"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:66 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Fallback smart hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
+msgid "Messages submitted"
+msgstr "Vložené zprávy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:67 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:18
-msgid "Notification hosts"
-msgstr "Oznámení hostů"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
+msgid "Access level"
+msgstr "Úroveň přístupu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:68 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "RBL hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:62
+msgid "User ID number"
+msgstr "ID uživatele"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:69 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "SpamAssassin hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:66
+msgid "Date and time of last login"
+msgstr "Datum a čas posledního přihlášení"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:70 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "ClamAV clamd hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:76
+msgid "Auto-purge after this many days"
+msgstr "Automaticky vymazat po dnech"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:71 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:26
-msgid "Masqueradable domains"
-msgstr "Domény, mající povolenou maškarádu"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr "Upravit nebo smazat uživatele"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:72 ../../i18n_templatelist.c:458
-#: ../../i18n_templatelist.c:537 ../../i18n_templatelist.c:809
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:2
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:1
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
-msgstr ""
-"Změny provedené v této části nebudou provedeny dokud nerestartujete server "
-"Citadelu."
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
+msgid "Add users"
+msgstr "Přidat uživatele"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:5
-msgid "Network services"
-msgstr "Síťové služby"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr "Upravit nebo smazat uživatele"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:74
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:7
-#, fuzzy
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any' IPV4, * for all including IPV6)"
-msgstr "IP adresa serveru (0.0.0.0 pro \"jakákoli\")"
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
+msgstr "Přidat, upravit nebo odstranit podlaží"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:10
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr "XMPP (Jabber) server <> klient port  (-1 pro vypnutí)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
+msgstr "Jméno uzlu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:76
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:13
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr "XMPP (Jabber) server <> server port (-1 pro vypnutí)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+msgid "Shared secret"
+msgstr "Sdílené heslo"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:77
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:16
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr "Pokročilé nastavení serveru"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+msgid "Host or IP address"
+msgstr "Host nebo IP adresa"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:78
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:18
-msgid "Maximum message length"
-msgstr "Maximální délka zprávy"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+msgid "Port number"
+msgstr "Číslo portu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:79
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:21
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
-msgstr "Spojení se serverem v nečinnosti - timeout (sekundy)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
+msgstr "Potvrdit smazání"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:80
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:24
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
+msgstr "Opravdu chcete odstranit "
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:194 ../../static/t/prefs/box.html:246
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
+#: ../../static/t/prefs/box.html:196 ../../static/t/prefs/box.html:248
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+msgid "(Edit)"
+msgstr "(Upravit)"
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+#: ../../static/t/view_mailq/message.html:2
+msgid "(Delete)"
+msgstr "(Smazat)"
+
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr "(domény, ze kterých tento host přijímá emaily)"
+
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr "(hosti využívající ClamAV clamd službu)"
+
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+msgstr "(domény uvedené v Globálním Adresáři)"
+
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"(zasílání odchozích mailů na tyto hosty pouze, pokud přímé doručení selže)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:81
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:27
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
-msgstr "Maximální množství spojení (0 = bez omezení)"
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+msgstr "(Domény, jejichž uživatelé mají povolenu maškarádu)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:82
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:32
-msgid "Minimum number of worker threads"
-msgstr "Minimální počet pracovních vláken"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+msgstr "(URLS pro oznámení, když uživatel dostane nový email; )"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:83
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:35
-msgid "Maximum number of worker threads"
-msgstr "Maximální počet pracovních vláken"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+msgstr ""
+"Zápis syntaxe: Šablona pro oznánení:http[s]://user:password@hostname/path"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:84
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:40
-msgid "Automatically delete committed database logs"
-msgstr "Automaticky smazat odeslaný databázový záznam"
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+msgstr "(List běžících Realtime Blackhole)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:85 ../../i18n_templatelist.c:467
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
-msgstr "Vytvořit novou místnost"
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+msgstr ""
+"(Pokud je potvrzeno, přepošle všechny odchozí maily na jednoho z těchto "
+"hostů)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:86 ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
-msgstr "Jméno místnosti: "
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+msgstr "(hosti využívající SpamAssassin službu)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:87 ../../i18n_templatelist.c:584
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:11
-msgid "Resides on floor: "
-msgstr "Nachází se na podlaží: "
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Restartovat nyní"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:88 ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
-msgstr "Základní pohled pro místnost: "
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
+msgstr "Restartovat after paging users"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:89 ../../i18n_templatelist.c:585
-#: ../../static/t/room/create.html:70
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:17
-msgid "Type of room:"
-msgstr "Typ místnosti:"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
+msgstr "Restartovat až budou všichni uživatelé nečinní"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:90 ../../i18n_templatelist.c:586
-#: ../../static/t/room/create.html:75
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:23
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
-msgstr "Veřejná (místnost je viditelná pro všechny)"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+msgstr "Prosím čekejte dokud Citadel server je restartován... "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:91 ../../i18n_templatelist.c:587
-#: ../../static/t/room/create.html:79
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:29
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
-msgstr "Sokromá - skrytá (přístupná pouze pro ty, kteří znají jméno)"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+msgid ""
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
+msgstr ""
+"Prosím počkejte dokud nebudou uživatelé nastránkováni, citadel server se "
+"poté restartuje. "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:92 ../../i18n_templatelist.c:588
-#: ../../static/t/room/create.html:83
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:36
-msgid "Private - require password: "
-msgstr "Soukromá - vyžaduje heslo: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
+msgstr "Kontrola přístupu a nastavení politiky stránky"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:93 ../../i18n_templatelist.c:589
-#: ../../static/t/room/create.html:88
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:45
-msgid "Private - invitation only"
-msgstr "Soukromé - pouze na pozvání"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:94 ../../i18n_templatelist.c:590
-#: ../../static/t/room/create.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:52
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr "Osobní (pošta pouze pro vás)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
+msgstr "Karanténí zprávy pro problémové uživatele"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new room"
-msgstr "Vytvořit novou místnost"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr "Jméno karanténí místnosti"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:97 ../../i18n_templatelist.c:253
-#: ../../i18n_templatelist.c:528 ../../i18n_templatelist.c:529
-#: ../../i18n_templatelist.c:952 ../../static/t/confirmlogoff.html:3
-#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/logout.html:10
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Log off"
-msgstr "Odhlásit"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr "Jméno místnosti pro stránky s logy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:98 ../../static/t/logout.html:16
-msgid "Log in again"
-msgstr "Přihlašte se znovu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
+msgstr "Ověřovací mód"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:99 ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr "Schovat současnou místnost"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+msgid "Self contained"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:100 ../../static/t/room/zap_this.html:6
-msgid "If you select this option,"
-msgstr "Pokud vyberete tuto možnost,"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:101 ../../static/t/room/zap_this.html:8
-msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
-msgstr "zmizí ze seznamu místností. Přejete si to udělat?"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Zap this room"
-msgstr "Přeskočit tuto místnost"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:104 ../../static/t/trailing.html:18
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr "Povolit anonymní přístup"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "Počáteční úroveň přístupu pro nové uživatele"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+msgid "Access level required to create rooms"
+msgstr "Potřebné oprávnění pro vytváření nových místností"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Varování: Máte zakázaný JavaScript ve vašem webovém prohlížeči. Většina "
-"funkcí tohoto systému nebude správně fungovat."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:105 ../../i18n_templatelist.c:408
-#: ../../i18n_templatelist.c:749 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-msgid "User name"
-msgstr "Jméno uživatele"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:58
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:106 ../../i18n_templatelist.c:750
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
-msgstr "Místnost"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:61
+msgid "Restrict access to Internet mail"
+msgstr "Zakázat přístup k Internetovému e-mailu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:107 ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
+msgid "Disable self-service user account creation"
+msgstr "Zakázat vlastní vytvoření uživatele"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
+msgid "Hint: do not select both!"
+msgstr "Tip: nevybírejte obě!"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:69
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr "Požadovat registraci pro nové uživatele"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "Automatické nastavení vypršení starých zpráv"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Toto nastavení může být změněno na úrovni nastavení podlaží nebo místností."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:109 ../../i18n_templatelist.c:475
-#: ../../i18n_templatelist.c:642 ../../static/t/msg_listview.html:10
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:24
-#: ../../static/t/view_mailq/table.html:10
-msgid "Sender"
-msgstr "Odesílatel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
+msgstr "Hodina ke spuštění automatického čištění databáze."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:111 ../../static/t/msg_listview.html:18
-msgid "Loading messages from server, please wait"
-msgstr "Načítám zprávy ze serveru, prosím čekejte"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
+msgstr "Výchozí pravidlo pro zprávy o vypršeníl ve veřejných místnostech"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:112 ../../static/t/msg_listview.html:24
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Otevřít v novém okně"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:18
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:46
+msgid "Never automatically expire messages"
+msgstr "Nikdy nevymazávat prošlé zprávy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:113 ../../i18n_templatelist.c:493
-#: ../../i18n_templatelist.c:923 ../../static/t/msg_listview.html:25
-#: ../../static/t/view_message.html:31
-msgid "Move"
-msgstr "Přesunout"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:21
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:49
+msgid "Expire by message count"
+msgstr "Zprávy vyprší počtem"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:114 ../../static/t/msg_listview.html:26
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:24
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:52
+msgid "Expire by message age"
+msgstr "Zprávy propadnou stářím"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:116 ../../i18n_templatelist.c:497
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28 ../../static/t/view_message.html:35
-msgid "Print"
-msgstr "Vytisknout"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:26
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:54
+msgid "Number of messages or days: "
+msgstr "Počet zprávy nebo dní: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:117 ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+msgstr "Výchozí pravidlo prošlých zpráv pro soukromé složky"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
+msgstr "Stejné pravidla jako veřejné místnosti"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:99
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr "Default user purge time (days)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:102
+msgid "Default room purge time (days)"
+msgstr "Výchozí čas pro vyčištění místnosti (dny)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr "Nastavení LDAP konektoru pro Citadel"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:2
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:1
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:2
+msgid ""
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(zasílání odchozích mailů na tyto hosty pouze, pokud přímé doručení selže)"
+"Změny provedené v této části nebudou provedeny dokud nerestartujete server "
+"Citadelu."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:118 ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
-msgstr "Schované místnosti"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
+"options will have no effect."
+msgstr ""
+"Poznámka: Tento Citadel server byl postaven bez podpory LDAP. Toto nastavení "
+"nebude mít vliv."
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Název hosta LDAP serveru (nechte prázdné pro vypnutí)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Číslo portu LDAP serveru (prázdné pole pro vypnutí)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:119 ../../static/t/room/zapped_list.html:10
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr "Klikněte na místnost pro obnovení a vstup do této místnosti."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:120
-msgid ""
-"You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant "
-"Messenger window failed to open.  This is probably because you have a popup "
-"blocker installed.  Please configure your popup blocker to allow popups from "
-"this site if you wish to receive instant messages."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:121 ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr "Upravte své preference a nastavení"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
+msgstr "Obecné nastavení služby"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:122 ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr "Aktualizujte své kontaktní informace"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
+msgstr "Změnit logo při přihlašování"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:123 ../../i18n_templatelist.c:882
-#: ../../static/t/menu/change_pw.html:6 ../../static/t/menu/your_info.html:4
-msgid "Change your password"
-msgstr "Změnit heslo"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
+msgstr "Změnit logo při odhlašování"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:124 ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
-msgstr "Vložte vaše 'bio'"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
+msgstr "Plně kvalifikované doménové jméno"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:125 ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr "Upravit online foto"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
+msgstr "Člověku čitelný název nodu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:126 ../../i18n_templatelist.c:389
-#: ../../i18n_templatelist.c:446 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr "Zobrazit/upravit e-mailové filtry na straně serveru"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:18
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefonní číslo"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:127 ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
-msgstr "Upravit nastavení push email"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:22
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:128 ../../static/t/menu/your_info.html:9
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "Upravit OpenID"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:25
+msgid "Geographic location of this system"
+msgstr "Zeměpisná poloha tohoto systému"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:129 ../../static/t/aide/display_logstatus.html:4
-msgid "Temporarily enable debug logging for components"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:28
+msgid "Name of system administrator"
+msgstr "Jméno systéového administrátora"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:130 ../../static/t/aide/display_logstatus.html:13
-msgid ""
-"This screen allows you to enable debug logging of components of the current "
-"citserver process. The setting is non-restart permanent. If you want it to "
-"be enabled permanently add it to the CITADEL_LOGDEBUG environment variable "
-"in your init script."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:31
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+msgstr "Základní časová zóna pro nepřiřazené kalendáře"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:131
-msgid "The citadel server has to be restarted. It will be back in a minute."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:1
+msgid "IMAP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:132 ../../i18n_templatelist.c:987
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazit"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:133 ../../i18n_templatelist.c:988
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
-msgstr "Stáhnout"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:5
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP naslouchací port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:136 ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Globální Configurace"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:8
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP přes SSL port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:137 ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
-msgstr "Nastavení uživatelů"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:11
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
+msgstr "Zachovat originální hlavičky na IMAP"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:138 ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
-msgstr "Vypnout Citadel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
+msgstr "Indexování a Žurnálování"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:139 ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
-msgstr "Místnosti a podlaží"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+msgstr "Varování: tyto možnosti jsou systémově náročné."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:140 ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
-msgstr "Jít do skryté místnosti"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
+msgstr "Aktivovat full-textové indexování"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:141 ../../static/t/room/display_private.html:8
-msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pokud znáte jméno skryté nebo zaheslované místnosti, můžete vstoupit zadáním "
-"jejího jméno níže. Jakmile získáte přístup do soukromé místnosti, objeví se "
-"vám mezi běžnými místnostmi, takže se sem nemusíte vracet."
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:142 ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
-msgstr "Vložte jméno místnosti:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:143 ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
-msgstr "Vložte heslo místnosti"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Go there"
-msgstr "na "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:146 ../../i18n_templatelist.c:313
-#: ../../i18n_templatelist.c:314 ../../i18n_templatelist.c:405
-#: ../../i18n_templatelist.c:483 ../../static/t/view_message.html:7
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-msgid "from "
-msgstr "od "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:147 ../../i18n_templatelist.c:484
-#: ../../static/t/view_message.html:14
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-msgid "to"
-msgstr "komu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 naslouchací port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:148 ../../i18n_templatelist.c:284
-#: ../../i18n_templatelist.c:295 ../../i18n_templatelist.c:332
-#: ../../i18n_templatelist.c:485 ../../static/t/edit/message.html:54
-#: ../../static/t/view_message.html:15
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-msgid "CC:"
-msgstr "Kopie:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 přes SSL port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:149 ../../i18n_templatelist.c:287
-#: ../../i18n_templatelist.c:315 ../../i18n_templatelist.c:486
-#: ../../static/t/edit/message.html:68 ../../static/t/view_message.html:16
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-msgid "Subject:"
-msgstr "Předmět:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:150 ../../i18n_templatelist.c:831
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-msgid "Push Email"
-msgstr "Odeslat Email"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:151
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
 msgstr "Hostitelský server Funambol (prázdné pole pro vypnutí)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
 msgstr "Hostitelský server Funambol (prázdné pole pro vypnutí)"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:152
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
 msgid "Funambol server port "
 msgstr "Port serveru Funambol. "
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
 msgid "Funambol server port "
 msgstr "Port serveru Funambol. "
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:153
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
 msgid "Funambol sync source"
 msgstr "Funambol sync zdroje"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
 msgid "Funambol sync source"
 msgstr "Funambol sync zdroje"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:154
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
 msgid "Funambol auth details (user:pass)"
 msgstr "Funambol autorizační detaily (uživatel:heslo)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
 msgid "Funambol auth details (user:pass)"
 msgstr "Funambol autorizační detaily (uživatel:heslo)"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:155
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
 msgid "External pager tool (blank to disable)"
 msgstr "Externí pager nástroje (prázdné pole pro vypnutí)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
 msgid "External pager tool (blank to disable)"
 msgstr "Externí pager nástroje (prázdné pole pro vypnutí)"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:156 ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
-msgstr "Stromový (adresářový) pohled"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:157 ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
-msgstr "Table (rooms) view"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:158 ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 hodin (am/pm)"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:159 ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 hodin"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:160 ../../static/t/prefs/box.html:152
-msgid "Sunday"
-msgstr "Neděle"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:5
+msgid "Network services"
+msgstr "Síťové služby"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:161 ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
-msgstr "Pondělí"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any' IPV4, * for all including IPV6)"
+msgstr "IP adresa serveru (0.0.0.0 pro \"jakákoli\")"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:162 ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
-msgstr "Bez podpisu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:10
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "XMPP (Jabber) server <> klient port  (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:165 ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
-msgstr "Plná funkcionalita"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:13
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "XMPP (Jabber) server <> server port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:166 ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
-msgstr "Bezpečný mód"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:16
+#, fuzzy
+msgid "NNTP server port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 naslouchací port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:167 ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
-msgstr ""
-"Bezpečný mód je méně náročný pro prohlížeč, ale ne všechny funkce budou "
-"fungovat."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:19
+#, fuzzy
+msgid "NNTPS server port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 naslouchací port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:168
-msgid "Change"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:22
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr "Pokročilé nastavení serveru"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:170 ../../i18n_templatelist.c:171
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
-msgstr "Preference a nastavení"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:24
+msgid "Maximum message length"
+msgstr "Maximální délka zprávy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:172 ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
-msgstr "(URLS pro oznámení, když uživatel dostane nový email; )"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:27
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr "Spojení se serverem v nečinnosti - timeout (sekundy)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:173 ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:30
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zápis syntaxe: Šablona pro oznánení:http[s]://user:password@hostname/path"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:174 ../../static/t/display_main_menu.html:9
-msgid "Basic commands"
-msgstr "Základní příkazy"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:175 ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Your info"
-msgstr "Informace o vás"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:176 ../../static/t/display_main_menu.html:14
-msgid "Advanced room commands"
-msgstr "Pokročilé příkazy místnosti"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:177
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
-msgstr "Upravit nastavení uživatele: "
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:178 ../../i18n_templatelist.c:340
-#: ../../i18n_templatelist.c:763 ../../i18n_templatelist.c:769
-#: ../../i18n_templatelist.c:893
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:70
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 ../../static/t/who/edit.html:39
-msgid "User name:"
-msgstr "Uživatelské jméno:"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:179 ../../i18n_templatelist.c:409
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:180
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
-msgstr "Oprávnění pro odeslání Internetového e-mailu"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:181
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
-msgstr "Počet přihlášení"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:182
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
-msgstr "Vložené zprávy"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:33
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr "Maximální množství spojení (0 = bez omezení)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:183
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
-msgstr "Úroveň přístupu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:38
+msgid "Minimum number of worker threads"
+msgstr "Minimální počet pracovních vláken"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:191
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
-msgstr "ID uživatele"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:41
+msgid "Maximum number of worker threads"
+msgstr "Maximální počet pracovních vláken"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:192
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
-msgstr "Datum a čas posledního přihlášení"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:46
+msgid "Automatically delete committed database logs"
+msgstr "Automaticky smazat odeslaný databázový záznam"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:193
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
-msgstr "Automaticky vymazat po dnech"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:1
+msgid "SMTP-Servers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:196
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:5
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MTA port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:197
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 naslouchací port (-1 pro vypnutí)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:8
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MSA port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:198
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 přes SSL port (-1 pro vypnutí)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:11
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP přes SSL port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:199
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:14
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+msgstr "Provést RBL kontolu před připojením místo pro připojení k RCPT"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:200
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:17
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+msgstr "Označit zprávu jako spam, místo odmítnutí"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:201 ../../i18n_templatelist.c:502
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:6
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:3
-msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr "Zobrazit odchozí frontu na SMTP servru"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:20
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+msgstr "Povolit neuatentifikované SMTP klienty"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:202 ../../i18n_templatelist.c:211
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:14
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:47
-msgid "Refresh this page"
-msgstr "Obnovit tuto stránku"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:23
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+msgstr "Opravit upravené \"From:\" řádky při autentifikovaném SMTP přenosu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:203 ../../static/t/view_mailq/header.html:20
-msgid "HINT"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:27
+msgid "No, allow any address in the From: header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:204 ../../static/t/view_mailq/header.html:21
-msgid ""
-"Citadel reattempts sending mail per interval; it starts at 60 second, and "
-"doubles each time. You can however bypass this mechanism once; all messages "
-"will be reattempted on the next queue run."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:30
+msgid "Only change the From: header if the address is not valid for the user"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:205 ../../static/t/view_mailq/header.html:22
-msgid "OK, got you, lets go!"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:33
+msgid "Yes, always place the user's primary email address in the From: header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:206 ../../static/t/view_mailq/header.html:29
-msgid "Reschedule all messages for delivery on next queue run"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:36
+msgid "No, REJECT messages containing an invalid From: header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:207 ../../static/t/view_mailq/header.html:35
-msgid "Currently active mail delivery jobs"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:208 ../../static/t/view_mailq/header.html:36
-#, fuzzy
-msgid "Remote Sites:"
-msgstr "Vzdálený host"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:209 ../../static/t/view_mailq/header.html:37
-#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "Stát:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
+msgid "-1 to disable"
+msgstr "-1 pro vypnutí"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:210 ../../static/t/view_mailq/header.html:45
-#, fuzzy
-msgid "Jobs waiting for further processing:"
-msgstr "pokračovat ve zpracovávání"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:46
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr "ManageSieve Port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:212
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr "Zpráva pro uživatele:"
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
+msgstr "Přidat, upravit nebo vymazat uživatelské účty"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:213 ../../i18n_templatelist.c:272
-#: ../../i18n_templatelist.c:527 ../../static/t/iconbar.html:72
-#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-msgid "Administration"
-msgstr "Administrace"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr "Upravit nastavení"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:214 ../../i18n_templatelist.c:273
-#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavení"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+msgstr "Doménová jména a nastavení Internetových e-mailů"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:215 ../../i18n_templatelist.c:274
-#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
-msgid "Message expire policy"
-msgstr "Doba platnosti zprávy"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Global email aliases"
+msgstr "Ostatní e-mailové adresy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:216 ../../i18n_templatelist.c:275
-#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
-msgid "Access controls"
-msgstr "Kontrola přístupu"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:5
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:3
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr "Zobrazit odchozí frontu na SMTP servru"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:217 ../../i18n_templatelist.c:276
-#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
-msgid "Sharing"
-msgstr "Sdílení"
+#: ../../static/t/confirmlogoff.html:3 ../../static/t/iconbar.html:80
+#: ../../static/t/logout.html:10 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Log off"
+msgstr "Odhlásit"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:218 ../../i18n_templatelist.c:277
-#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
-msgid "Mailing list service"
-msgstr "Služba mailing seznamů"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:9
+msgid "Basic commands"
+msgstr "Základní příkazy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:219 ../../i18n_templatelist.c:278
-#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
-msgid "Remote retrieval"
-msgstr "Vzdálené stažení"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Your info"
+msgstr "Informace o vás"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:221 ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
-msgstr ""
-"Panel ikon byl aktualizován. Prosím vyberte nějakou volbu pro pokračování."
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:14
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr "Pokročilé příkazy místnosti"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:222 ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Možná budete potřebovat obnovit stránku (SHIFT - F5) > aby byly změny "
-"provedeny"
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:13 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
+msgstr "Načítání"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:223
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
-msgstr "Obecné nastavení služby"
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:33
+#: ../../static/t/edit/message.html:27 ../../static/t/edit/message.html:36
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonymní"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:224
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
-msgstr "Změnit logo při přihlašování"
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:51
+#: ../../static/t/edit/message.html:108
+msgid "Post message"
+msgstr "Odeslat zprávu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:225
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
-msgstr "Změnit logo při odhlašování"
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:59
+#: ../../static/t/edit/message.html:116
+msgid "Save to Drafts"
+msgstr "Uložit do Konceptů"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:226 ../../i18n_templatelist.c:237
-#: ../../i18n_templatelist.c:991 ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-msgid "Node name"
-msgstr "Jméno uzlu"
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:67
+#: ../../static/t/edit/message.html:124
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:7
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Přílohy:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:227
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
-msgstr "Plně kvalifikované doménové jméno"
+#: ../../static/t/edit/message.html:21
+msgid "from"
+msgstr "od"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:228
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
-msgstr "Člověku čitelný název nodu"
+#: ../../static/t/edit/message.html:45
+msgid "in"
+msgstr "v"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:229
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Telefonní číslo"
+#: ../../static/t/edit/message.html:49
+msgid "To:"
+msgstr "Příjemce:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:230
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit/message.html:55 ../../static/t/view_message.html:14
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+msgid "CC:"
+msgstr "Kopie:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:231
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
-msgstr "Zeměpisná poloha tohoto systému"
+#: ../../static/t/edit/message.html:61
+msgid "BCC:"
+msgstr "Skrytá kopie:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:232
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
-msgstr "Jméno systéového administrátora"
+#: ../../static/t/edit/message.html:69
+msgid "Subject (optional):"
+msgstr "Předmět (volitelný):"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:233
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
-msgstr "Základní časová zóna pro nepřiřazené kalendáře"
+#: ../../static/t/edit/message.html:69 ../../static/t/view_message.html:15
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+msgid "Subject:"
+msgstr "Předmět:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:234
-msgid "Has Files"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit/message.html:84
+msgid "--- forwarded message ---"
+msgstr "--- přeposlaná zpráva ---"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Networked Room"
-msgstr "Síťová sdílená místnost"
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:7
+msgid "Close window"
+msgstr "Zavřít okno"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:236 ../../i18n_templatelist.c:675
-#: ../../i18n_templatelist.c:990 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
-msgstr "Přidat nový uzel"
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:63
+msgid "Drop files here to upload"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:238 ../../i18n_templatelist.c:992
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
-msgid "Shared secret"
-msgstr "Sdílené heslo"
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:66
+msgid "Attach file"
+msgstr "Připojit soubor"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:239 ../../i18n_templatelist.c:993
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
-msgid "Host or IP address"
-msgstr "Host nebo IP adresa"
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:69
+msgid "Processing dropped files..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:240 ../../i18n_templatelist.c:994
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
-msgid "Port number"
-msgstr "Číslo portu"
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:83
+msgid "Retry"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Add node?"
-msgstr "Přidat nový uzel"
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:84
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:243 ../../i18n_templatelist.c:262
-#: ../../static/t/who/activesmtpsessions_one.html:13
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
-msgstr "(ukončit)"
+#: ../../static/t/files.html:4
+msgid "Files available for download in"
+msgstr "Soubory dostupné pro stažení v"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:244 ../../i18n_templatelist.c:433
-#: ../../static/t/who/section.html:5
-#, fuzzy
-msgid "Edit configuration"
-msgstr "Nastavení webu"
+#: ../../static/t/files.html:9
+msgid "Upload a file:"
+msgstr "Nahrát soubor:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:245 ../../i18n_templatelist.c:434
-#: ../../static/t/who/section.html:6
-#, fuzzy
-msgid "Edit address book entry"
-msgstr "Tato kniha adres je prázdná."
+#: ../../static/t/files.html:30
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:248 ../../i18n_templatelist.c:250
-#: ../../i18n_templatelist.c:836
-msgid "idle since"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:31
+msgid "Size"
+msgstr "Velikosti"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:249 ../../i18n_templatelist.c:251
-#: ../../i18n_templatelist.c:837
-#, fuzzy
-msgid "Minutes"
-msgstr "minuty"
+#: ../../static/t/files.html:32
+msgid "Content"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:252 ../../i18n_templatelist.c:838
-#, fuzzy
-msgid "active"
-msgstr "Předběžné"
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:255 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-msgid "(Edit)"
-msgstr "(Upravit)"
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
+msgid "Image upload"
+msgstr "Nahrát obrázek"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:256 ../../i18n_templatelist.c:925
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-#: ../../static/t/view_mailq/message.html:2
-msgid "(Delete)"
-msgstr "(Smazat)"
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr "Můžete nahrát obrázek přímo z vašeho počítače"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:257 ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
-msgstr "Žádné nové zprávy."
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "Prosím vyberte soubor k nahrání:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:258 ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
-msgstr "Nová startovní stránka"
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Prezentace"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:259 ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
-msgstr "Vaše startovní stránka byla upravena."
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr "Přidat/upravit/smazat podlaží"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:260 ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
-msgstr ""
-"(Poznámka: tato akce nezmění domovskou stránku prohlížeče. Pouze startovní "
-"stránku po přihlášení do"
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr "Číslo podlaží"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:261 ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
-msgid "Post a comment"
-msgstr "Přidat komentář"
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr "Jméno podlaží"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:263
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Potvrdit smazání"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr "Počet místností"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:264
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
-msgstr "Opravdu chcete odstranit "
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
+msgstr "CSS úrovně"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:267 ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
-msgstr "Přidat, upravit nebo vymazat uživatelské účty"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr "(odstranit podlaží)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:269 ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
-msgstr "(hosti využívající ClamAV clamd službu)"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:3
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Musíte být přihlášen pro přístup k této stránce."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Odesílatel"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "Přihlašte se s uživatelským jménem a heslem"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:271
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-msgid "Restart Citadel"
-msgstr "Restartovat Citadel"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:279 ../../static/t/edit/message.html:20
-msgid "from"
-msgstr "od"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:62 ../../static/t/get_logged_in.html:86
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:91 ../../static/t/get_logged_in.html:96
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:105 ../../static/t/iconbar.html:88
+#: ../../static/t/login.html:17
+msgid "Log in"
+msgstr "Přihlásit se"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:280 ../../i18n_templatelist.c:281
-#: ../../i18n_templatelist.c:325 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:33
-#: ../../static/t/edit/message.html:26 ../../static/t/edit/message.html:35
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonymní"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:63 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+msgid "New user?  Register now"
+msgstr "Nový uživatel? Zaregistrujte se"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:282 ../../static/t/edit/message.html:44
-msgid "in"
-msgstr "v"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:68
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:283 ../../i18n_templatelist.c:294
-#: ../../i18n_templatelist.c:331 ../../static/t/edit/message.html:48
-msgid "To:"
-msgstr "Příjemce:"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:81
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Přihlašte se s pomocí OpenID"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:285 ../../i18n_templatelist.c:296
-#: ../../i18n_templatelist.c:333 ../../static/t/edit/message.html:60
-msgid "BCC:"
-msgstr "Skrytá kopie:"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:83
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID URL:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:286 ../../static/t/edit/message.html:68
-msgid "Subject (optional):"
-msgstr "Předmět (volitelný):"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:90
+msgid "Log in using Google"
+msgstr "Přihlásit se použitím Google"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:288 ../../static/t/edit/message.html:83
-msgid "--- forwarded message ---"
-msgstr "--- přeposlaná zpráva ---"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:95
+msgid "Log in using Yahoo"
+msgstr "Přihlásit se použitím Yahoo"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:290 ../../i18n_templatelist.c:327
-#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:51
-#: ../../static/t/edit/message.html:107
-msgid "Post message"
-msgstr "Odeslat zprávu"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:100
+msgid "Log in using AOL or AIM"
+msgstr "Přihlásit použitím AOL nebo AIM"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:291 ../../i18n_templatelist.c:328
-#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:59
-#: ../../static/t/edit/message.html:115
-msgid "Save to Drafts"
-msgstr "Uložit do Konceptů"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:102
+msgid "Enter your AOL or AIM screen name:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:292 ../../i18n_templatelist.c:329
-#: ../../i18n_templatelist.c:359 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:67
-#: ../../static/t/edit/message.html:123
-#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:7
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Přílohy:"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:113
+msgid "Please wait"
+msgstr "Čekejte prosím"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:298 ../../i18n_templatelist.c:494
-#: ../../i18n_templatelist.c:896
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
+msgid "This is an update of"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete this message?"
-msgstr "Odstranit tuto místnost"
+msgid "which is already in your calendar."
+msgstr "Toto je aktualizace události '%s' která už je ve vašem kalendáři."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:300
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Room Logo"
-msgstr "Informace o místnosti"
+msgid "This event would conflict with"
+msgstr "Tato událost bude v konfliktu s '%s' která už je ve vašem kalendáři."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:301 ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr "Hledat: "
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:302
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
-msgstr "Výsledek příkazu"
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:303
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-msgid "Enter another command"
-msgstr "Vložte další příkaz"
+#: ../../static/t/iconbar.html:39 ../../static/t/iconbar/edit.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:30
+msgid "Tasks"
+msgstr "Úlohy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:304
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-msgid "Return to menu"
-msgstr "Zpět do menu"
+#: ../../static/t/iconbar.html:48 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
+msgid "Rooms"
+msgstr "Místnosti"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:305 ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
-msgstr "Uživatelé kteří jsou online"
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
+msgstr "Připojení uživatelé"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:306 ../../i18n_templatelist.c:918
-#: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
-msgid "User profile"
-msgstr "Uživatelský profil"
+#: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+msgid "Chat"
+msgstr "Diskuze"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:307 ../../i18n_templatelist.c:919
-#: ../../static/t/user/show.html:9 ../../static/t/who/bio.html:11
-msgid "Click here to send an instant message to"
-msgstr "Klikněte zde pro odeslání okamžité zprávy pro"
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilý"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Pictures in"
-msgstr "pouze obrázky"
+#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit.html:5
+#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+msgid "Administration"
+msgstr "Administrace"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:309 ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
-msgstr "Upravit nebo smazat uživatele"
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "upravit toto menu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:310 ../../i18n_templatelist.c:825
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
-msgstr "Musíte být Admin pro zobrazení tohoto."
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
+msgstr "přepnout do seznamu místností"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:311 ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
-msgid "Add users"
-msgstr "Přidat uživatele"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
+msgstr "přepnout na menu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:312 ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
-msgid "Edit or Delete users"
-msgstr "Upravit nebo smazat uživatele"
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
+msgstr "Moje složky"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:316 ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr "Prosím čekejte dokud Citadel server je restartován... "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr "Upravte menu ikon"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:317 ../../static/t/user/list.html:3
-msgid "User list for "
-msgstr "Seznam uživatelů pro "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
+msgstr "Zobraz ikony jako:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:318 ../../static/t/user/list.html:9
-msgid "User Name"
-msgstr "Uživatelské jméno"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
+msgid "pictures and text"
+msgstr "obrázky a text"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:319 ../../static/t/user/list.html:10
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures only"
+msgstr "pouze obrázky"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:320 ../../static/t/user/list.html:11
-msgid "Access Level"
-msgstr "Úroveň přístupu"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "text only"
+msgstr "pouze text"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:321 ../../static/t/user/list.html:12
-msgid "Last Login"
-msgstr "Poslední přihlášení"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:16
+msgid ""
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
+msgstr "Vyberte ikony, které chcete vidět v liště ikon na levé straně okna."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:322 ../../static/t/user/list.html:13
-msgid "Total Logins"
-msgstr "Celkem přihlášení"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
+msgid "Site logo"
+msgstr "Logo webu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:323 ../../static/t/user/list.html:14
-msgid "Total Posts"
-msgstr "Celkem příspěvků"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
+msgid "An icon describing this site"
+msgstr "Ikona popisující tuto stránku"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:324 ../../i18n_templatelist.c:519
-#: ../../i18n_templatelist.c:522 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:13
-#: ../../static/t/iconbar.html:50 ../../static/t/iconbar.html:59
-msgid "Loading"
-msgstr "Načítání"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
+msgid "Your summary page"
+msgstr "Souhrnná stránka"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:335 ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
-msgstr "Vaše OpenID"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
+msgstr "Pošta (příchozí)"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
+msgstr "Zkratka do složky přijatých zpráv"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
+msgstr "Osobní adresář"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Osobní poznámky"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
+msgstr "Zkratka do kalendáře"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:336 ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
-msgstr "bylo úspěšně ověřeno."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61
+msgid "A shortcut to your personal task list"
+msgstr "Zkratka do seznamu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:337 ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
-msgstr "Avšak toto uživatelské jméno"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
+msgstr ""
+"Kliknutím na tuto ikonu zobrazíte seznam přístupných místností (adresářů), "
+"které jsou dostupné."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:338 ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr "je v konfliktu s existujícím uživatelem."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+msgid "Who is online?"
+msgstr "Kdo je online?"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:339 ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
-msgstr "Prosím specifikujte uživatele, kterého použít."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+msgstr "Kliknutím na tuto ikonu zobrazíte seznam všech přihlášených uživatelů."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:342
-msgid "Exit"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kliknutím na tuto ikonu vstoupíte do chatu s ostatními uživateli stejné "
+"místnosti."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:343 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:9
-msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr "Vymazávací politika pro tuto místnost"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:344 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:15
-msgid "Use the default policy for this floor"
-msgstr "Použij základní politiku pro tuto místnost"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Pokročilé nastavení"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:345 ../../i18n_templatelist.c:351
-#: ../../i18n_templatelist.c:686 ../../i18n_templatelist.c:692
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:18
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:46
-msgid "Never automatically expire messages"
-msgstr "Nikdy nevymazávat prošlé zprávy"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+msgstr "Přístup do kompletního menu funkcí Citadel server."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:346 ../../i18n_templatelist.c:352
-#: ../../i18n_templatelist.c:687 ../../i18n_templatelist.c:693
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:21
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:49
-msgid "Expire by message count"
-msgstr "Zprávy vyprší počtem"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+msgid "Citadel logo"
+msgstr "Citadel logo"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:347 ../../i18n_templatelist.c:353
-#: ../../i18n_templatelist.c:688 ../../i18n_templatelist.c:694
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:52
-msgid "Expire by message age"
-msgstr "Zprávy propadnou stářím"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+msgstr "Zobrazit \"Poháněno přes Citadel\" ikonu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:348 ../../i18n_templatelist.c:354
-#: ../../i18n_templatelist.c:689 ../../i18n_templatelist.c:695
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:26
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:54
-msgid "Number of messages or days: "
-msgstr "Počet zprávy nebo dní: "
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+msgstr ""
+"Panel ikon byl aktualizován. Prosím vyberte nějakou volbu pro pokračování."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:349 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:37
-msgid "Message expire policy for this floor"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Možná budete potřebovat obnovit stránku (SHIFT - F5) > aby byly změny "
+"provedeny"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:350 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:43
-msgid "Use the system default"
-msgstr "Použít výchozí nastavení systému"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:6
+msgid "List subscription"
+msgstr "Seznam odebírání"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:358 ../../i18n_templatelist.c:760
-#: ../../i18n_templatelist.c:761
-#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:5
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:7
-msgid "Close window"
-msgstr "Zavřít okno"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:12
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
+msgstr "Seznam přihlášených/odhlášených"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:360
-#, c-format
-msgid "{percent}% of {total_size}"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:18
+#: ../../static/t/listsub/display.html:37
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr "Potvrzovací požadavek odeslán"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Upload failed"
-msgstr "Nahrát soubor:"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:19
+msgid "You are subscribing "
+msgstr "Jste přihlášen "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:362
-msgid "Processing..."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:20
+msgid " to the "
+msgstr " k "
+
+#: ../../static/t/listsub/display.html:21
+msgid " mailing list."
+msgstr " poštovnímu seznamu."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:363
-msgid "Paused"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:22
+msgid ""
+"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
+"to click on to confirm your subscription."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Distribuční server Vám zaslal e-mail s webovým odkazem, kliknutím na něj "
+"potvrdíte vaše přihlášení."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:364
-msgid "You may only drop one file."
+#: ../../static/t/listsub/display.html:23
+msgid ""
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to subscribe you to lists without your consent."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tento krok navíc je pro vaši ochranu, aby vás ostatní nemohli přidat do "
+"seznamu bez vašeho souhlasu."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:365
+#: ../../static/t/listsub/display.html:25
 msgid ""
 msgid ""
-"Unrecoverable error - the browser does not permit uploading of any kind."
+"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
+"subscription will be confirmed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Prosím klikněte na odkaz, který vám byl zaslán pro potvrzení přihlášení."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Are you shure you want to delete {filename}?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit "
+#: ../../static/t/listsub/display.html:27
+msgid "Go back..."
+msgstr "Zpět..."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:367
-msgid "failed to delete {filename}!"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:30
+#: ../../static/t/listsub/display.html:50
+msgid "ERROR"
+msgstr "CHYBA"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:368
-msgid "deleting {filename}"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:38
+msgid "You are unsubscribing"
+msgstr "Nejste přihlášen"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:369
-#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:63
-msgid "Drop files here to upload"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:40
+msgid "from the"
+msgstr "od"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:370
-#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:66
-msgid "Attach file"
-msgstr "Připojit soubor"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:42
+msgid "mailing list."
+msgstr "poštovní seznam"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:371
-#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:69
-msgid "Processing dropped files..."
+#: ../../static/t/listsub/display.html:43
+msgid ""
+"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
+"to click on to confirm your unsubscription."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Poštovní server vám poslal e-mail, který obsahuje odkaz na potvrzení vašeho "
+"odhlášení."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:373
-#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:83
-msgid "Retry"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:44
+msgid ""
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to unsubscribe you from lists without your consent."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tento krok je pro vaši opchranu, aby vás ostatní nemohli odhlásit ze seznamu "
+"bez vašeho souhlasu."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:374
-#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:84
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:46
+msgid ""
+"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
+"unsubscription will be confirmed."
+msgstr ""
+"Prosím klikněte na odkaz, který vám byl zaslám e-mailem k potvrzení vašeho "
+"odhlášení."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:375
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
-msgstr "Indexování a Žurnálování"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:47
+msgid "Back..."
+msgstr "Zpátky..."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:376
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
-msgstr "Varování: tyto možnosti jsou systémově náročné."
+#: ../../static/t/listsub/display.html:57
+msgid "Confirmation successful!"
+msgstr "Přihlášení úspěšné!"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:377
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
-msgstr "Aktivovat full-textové indexování"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:59
+msgid "Confirmation failed."
+msgstr "Přihlášení selhalo."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:378
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:60
+msgid "This could mean one of two things:"
+msgstr "To může znamenat dvě věci:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:379
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:62
+msgid ""
+"You waited too long to confirm your subscribe/unsubscribe request (the "
+"confirmation link is only valid for three days)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Čekáte příliš dlouho na potvrzení vašeho požadavku na přihlášení/odhlášení "
+"(potvrzující odkaz je funkční pouze tři dny)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:380
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:63
+msgid ""
+"You have <i>already</i> successfully confirmed your subscribe/unsubscribe "
+"request and are attempting to do it again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Již \"jste\" úspěšně potvrdil přihlášovací/odhlášovací požadave a není nutné "
+"provádět znova."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:381 ../../static/t/files.html:4
-msgid "Files available for download in"
-msgstr "Soubory dostupné pro stažení v"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:65
+msgid "The error returned by the server was: "
+msgstr "Chyba vrácená serverem byla: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:382 ../../static/t/files.html:9
-msgid "Upload a file:"
-msgstr "Nahrát soubor:"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:73
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Název seznamu:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:384 ../../i18n_templatelist.c:544
-msgid "Upload"
-msgstr "Nahrát"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:78
+msgid "Your e-mail address:"
+msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:385 ../../static/t/files.html:30
-msgid "Filename"
-msgstr "Název souboru:"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:82
+msgid "(If subscribing) preferred format: "
+msgstr "(Pokud jste přihlášen) preferovaný formát: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:386 ../../static/t/files.html:31
-msgid "Size"
-msgstr "Velikosti"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:83
+msgid "One message at a time"
+msgstr "Jedna zpráva v čase"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:387 ../../static/t/files.html:32
-msgid "Content"
-msgstr "Obsah"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:84
+msgid "Digest format"
+msgstr "Vybraný formát"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:388 ../../static/t/files.html:33
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:92
+msgid ""
+"When you attempt to subscribe or unsubscribe to a mailing list, you will "
+"receive an e-mail containing one additional web link to click on for final "
+"confirmation."
+msgstr ""
+"Při pokusu o přihlášení/odhlášení z poštovního seznamu přijmete e-mail "
+"obsahující webový odkaz potřebný ke konečnému potvrzení."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:390 ../../static/t/sieve/none.html:9
+#: ../../static/t/listsub/display.html:93
 msgid ""
 msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to subscribe or unsubscribe you to lists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tato instalace Citadely nepodporuje filtrování pošty na straně serveru."
-"<br>Pokud tuto funkci potřebujete, kontaktujte administrátora Vašeho systému."
+"Tento krok je pro vaši ochranu, brání ostatním uživatelům aby vás mohli "
+"přihlásit nebo odhlásit z poštovního seznamu."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:391 ../../i18n_templatelist.c:393
-#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
-msgid "new of"
-msgstr "nový z"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Přihlášen jako"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:392 ../../i18n_templatelist.c:394
-#: ../../i18n_templatelist.c:479 ../../i18n_templatelist.c:929
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
-msgid "messages"
-msgstr "zprávy"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Nepřihlášen."
+
+#: ../../static/t/login.html:7
+msgid "powered by"
+msgstr "běží na"
+
+#: ../../static/t/logout.html:16
+msgid "Log in again"
+msgstr "Přihlašte se znovu"
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr "Upravit nebo odstranit místnost"
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr "Jdi do 'skryté' místnosti"
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+msgid "Create a new room"
+msgstr "Vytvořit novou místnost"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:395 ../../static/t/roombanner.html:28
-msgid "Select page: "
-msgstr "Vyberte stránku: "
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Create a new (public) blog"
+msgstr "Vytvořit novou místnost"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:406 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
-msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
-msgstr "Stáhnout zprávy ze vzdáleného POP3 servru a ulož je v této místnosti:"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr "Schovat tuto místnost"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:407 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "Remote host"
-msgstr "Vzdálený host"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr "Seznam všech schovaných místností"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:410 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "Ponechat zprávy na servru?"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Zap duplicate messages"
+msgstr "Přečíst nové zprávy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:411 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:17
-msgid "Interval"
-msgstr "Rozmezí"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:10
+msgid "(Messages of similar subject, sender and date are moved to trash)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:412 ../../i18n_templatelist.c:415
-#: ../../i18n_templatelist.c:840 ../../i18n_templatelist.c:842
-#: ../../i18n_templatelist.c:845 ../../i18n_templatelist.c:861
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
+msgstr "Zobraz místnosti"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:413 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:32
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr "Načti RSS feedy a ulož je v této místnosti:"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
+msgstr "Kam můžu pokračovat?"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:414 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:45
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Adresa kanálu"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:207
+msgid "Goto next room"
+msgstr "Jít do vedlejší místnosti"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:416 ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
-msgstr ""
-"Pro vytvoření nového uživatelského účtu vložte požadované jméno do textového "
-"pole dole a klikněte 'Vytvořit'"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
+msgstr "...s <em>nepřečtenými</em> zprávami"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:417 ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
-msgstr "Nový uživatel: "
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
+msgstr "Přeskoč do další místnosti"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:418 ../../i18n_templatelist.c:787
-msgid "Create"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
+msgstr "(vraťte se sem později)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:419 ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
-msgstr "(domény uvedené v Globálním Adresáři)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
+msgid "Ungoto"
+msgstr "Jít zpět"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:420 ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
-msgstr "Seznam stránek Wiki"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
+msgstr "oops! Zpět na "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:421 ../../i18n_templatelist.c:582
-#: ../../i18n_templatelist.c:627 ../../i18n_templatelist.c:698
-#: ../../i18n_templatelist.c:954 ../../i18n_templatelist.c:989
-#: ../../static/t/room/edit/alias_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/participate_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-msgid "(remove)"
-msgstr "(odstranit)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
+msgid "Read new messages"
+msgstr "Přečíst nové zprávy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:422 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
-msgstr ""
-"Níže zobrazení uživatelé mají přístup do této místnosti. Pro odstranění "
-"uživatele z přístupového seznamu, vyberte uživatele a klikněte \"Vykopnout\""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr "...v této místnosti"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:423
-msgid "Kick"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
+msgid "Read all messages"
+msgstr "Přečíst všechny zprávy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:424 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:21
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
-msgstr ""
-"Pokud chcete umožnit přístup ostatním uživatelům do této místnosti, vložte "
-"jejich jméno klikněte \"Pozvat\""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
+msgstr "...staré <em>a</em> nové"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:425 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:28
-msgid "Invite:"
-msgstr "Pozvat:"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
+msgid "Enter a message"
+msgstr "Vložte zprávu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Invite"
-msgstr "Pozvat:"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr "(posláno v této místnosti)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:427
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Uživatelé"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
+msgstr "Knihovna souborů"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:428 ../../i18n_templatelist.c:430
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:37
-msgid "Users"
-msgstr "Uživatelé"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr "(Zobrazit dostupné soubory pro stáhnutí)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:429 ../../i18n_templatelist.c:849
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook Popup"
-msgstr "Adresář"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr "Stránka s přehledem"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:432
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
-msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
-msgstr ""
-"Pro upravení existujícího uživatelského účtu, vyberte jméno ze seznamu a "
-"klikněte na 'Upravit'"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr "Přehled mého účtu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Delete user"
-msgstr "Smazat skripty"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr "Seznam uživatelů"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Delete this user?"
-msgstr "Odstranit tuto místnost"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr "(všichni registrovaní uživatelé)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:437
-#, fuzzy
-msgid "Delete File"
-msgstr "Odstranit"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
+msgstr "Mějte se!"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:438 ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Prezentace"
+#: ../../static/t/menu/change_pw.html:6 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+msgid "Change your password"
+msgstr "Změnit heslo"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:439 ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
-msgstr "(hosti využívající SpamAssassin službu)"
+#: ../../static/t/menu/change_pw.html:16
+msgid "Enter new password:"
+msgstr "Zadejte nové heslo:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:442
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
-msgid "This is an update of"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/change_pw.html:20
+msgid "Enter it again to confirm:"
+msgstr "Pro ověření heslo zopakujte:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:443 ../../i18n_templatelist.c:445
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
-#, fuzzy
-msgid "which is already in your calendar."
-msgstr "Toto je aktualizace události '%s' která už je ve vašem kalendáři."
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
+msgstr "Upravte své preference a nastavení"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:444
-#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
-#, fuzzy
-msgid "This event would conflict with"
-msgstr "Tato událost bude v konfliktu s '%s' která už je ve vašem kalendáři."
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
+msgstr "Aktualizujte své kontaktní informace"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:447 ../../static/t/sieve/list.html:41
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Kdy e-mail přišel: "
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
+msgstr "Vložte vaše 'bio'"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:448 ../../static/t/sieve/list.html:43
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr "Zanechat v mé doručené poště bez filtrování"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr "Upravit online foto"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:449 ../../static/t/sieve/list.html:44
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr "Provést filtraci na základě pravidel dole"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:7 ../../static/t/sieve/list.html:5
+#: ../../static/t/sieve/none.html:4
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr "Zobrazit/upravit e-mailové filtry na straně serveru"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:450 ../../static/t/sieve/list.html:45
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr "Filtrovat skrz manuálně editované skripty (pokročilý uživatelé)"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
+msgstr "Upravit nastavení push email"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:451 ../../static/t/sieve/list.html:52
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr "Vaše příchozí pošta nebude filtrována žádnými skripty."
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Upravit OpenID"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:452 ../../static/t/sieve/list.html:64
-msgid "Add rule"
-msgstr "Přidat pravidlo"
+#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
+msgid "Confirm move of message"
+msgstr "Potvrďte přesun zpráv"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:453 ../../static/t/sieve/list.html:71
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr "Právě je aktivní skript: "
+#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
+msgid "Move this message to:"
+msgstr "Přesunout zprávu do:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:454 ../../i18n_templatelist.c:783
-#: ../../static/t/sieve/add.html:3 ../../static/t/sieve/list.html:76
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr "Přidat nebo odstranit text"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
+msgstr "Čtení #"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:457
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
-msgstr "Nastavení LDAP konektoru pro Citadel"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../../static/t/roombanner.html:3
+#: ../../static/t/roombanner.html:11 ../../static/t/roombanner.html:12
+msgid "messages"
+msgstr "zprávy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:459
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
-"options will have no effect."
-msgstr ""
-"Poznámka: Tento Citadel server byl postaven bez podpory LDAP. Toto nastavení "
-"nebude mít vliv."
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr "nejstařší po nejnovější"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:460
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Název hosta LDAP serveru (nechte prázdné pro vypnutí)"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr "nejnovější po nejstarší"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:461
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Číslo portu LDAP serveru (prázdné pole pro vypnutí)"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/sieve/display_one.html:24
+#: ../../static/t/view_mailq/table.html:10
+msgid "Sender"
+msgstr "Odesílatel"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:462
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listview.html:18
+msgid "Loading messages from server, please wait"
+msgstr "Načítám zprávy ze serveru, prosím čekejte"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:463
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listview.html:24
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Otevřít v novém okně"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:464
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listview.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Move"
+msgstr "Přesunout"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:465
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
-msgstr "Upravit nebo odstranit místnost"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:26
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:466
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
-msgstr "Jdi do 'skryté' místnosti"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28 ../../static/t/view_message.html:34
+msgid "Print"
+msgstr "Vytisknout"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:468
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr "Schovat tuto místnost"
+#: ../../static/t/navbar.html:34
+msgid "View contacts"
+msgstr "Zobrazit kontakty"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:469
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
-msgstr "Seznam všech schovaných místností"
+#: ../../static/t/navbar.html:40
+msgid "Add new contact"
+msgstr "Přidat kontakt"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:470
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
-#, fuzzy
-msgid "Zap duplicate messages"
-msgstr "Přečíst nové zprávy"
+#: ../../static/t/navbar.html:49
+msgid "Day view"
+msgstr "Denní pohled"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:471
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
-msgid "(Messages of similar subject, sender and date are moved to trash)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:55
+msgid "Month view"
+msgstr "Měsíční pohled"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:472 ../../static/t/view_mailq/table.html:4
-msgid "Message ID"
-msgstr "ID zprávy"
+#: ../../static/t/navbar.html:61
+msgid "Add new event"
+msgstr "Přidat událost"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:473 ../../static/t/view_mailq/table.html:6
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr "Datum a čas poslání"
+#: ../../static/t/navbar.html:70
+msgid "Calendar list"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:474 ../../static/t/view_mailq/table.html:8
-msgid "Next attempt"
-msgstr "Další pokus"
+#: ../../static/t/navbar.html:79
+msgid "View tasks"
+msgstr "Zobrazit úkoly"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:476 ../../static/t/view_mailq/table.html:12
-msgid "Recipients"
-msgstr "Příjemci"
+#: ../../static/t/navbar.html:85
+msgid "Add new task"
+msgstr "Přidat nový úkol"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:477 ../../i18n_templatelist.c:927
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr "Čtení #"
+#: ../../static/t/navbar.html:94
+msgid "View notes"
+msgstr "Zobrazit poznámky"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:480 ../../i18n_templatelist.c:930
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
-msgstr "nejstařší po nejnovější"
+#: ../../static/t/navbar.html:101
+msgid "Add new note"
+msgstr "Přidat novou poznámku"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:481 ../../i18n_templatelist.c:931
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
-msgstr "nejnovější po nejstarší"
+#: ../../static/t/navbar.html:110
+msgid "Refresh message list"
+msgstr "Aktualizovat list zpráv"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:482
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
-msgstr ""
-"Prosím počkejte dokud nebudou uživatelé nastránkováni, citadel server se "
-"poté restartuje. "
+#: ../../static/t/navbar.html:122
+msgid "Write mail"
+msgstr "Napsat e-mail"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:487 ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#: ../../static/t/navbar.html:132 ../../static/t/navbar.html:163
+msgid "Wiki home"
+msgstr "Wiki"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:488 ../../i18n_templatelist.c:490
-#: ../../static/t/view_message.html:22 ../../static/t/view_message.html:26
-msgid "Reply"
-msgstr "Odpovědět"
+#: ../../static/t/navbar.html:139 ../../static/t/navbar.html:170
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Upravit tuto stránku"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:489 ../../static/t/view_message.html:23
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr "Odpovědět citací"
+#: ../../static/t/navbar.html:145 ../../static/t/navbar.html:176
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:491 ../../static/t/view_message.html:27
-msgid "ReplyAll"
-msgstr "Odpovědět všem"
+#: ../../static/t/navbar.html:152 ../../static/t/navbar.html:183
+msgid "publish to blog"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:492 ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Forward"
-msgstr "Přeposlat"
+#: ../../static/t/navbar.html:193
+msgid "New blog post"
+msgstr "Nový zápisek na blog"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:496 ../../static/t/view_message.html:34
-msgid "Headers"
-msgstr "Hlavičky"
+#: ../../static/t/navbar.html:201
+msgid "Skip this room"
+msgstr "Přeskočit tuto místnost"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:498 ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
-msgstr "Upravit nastavení"
+#: ../../static/t/navbar.html:212
+msgid "Resend Mailqueue now"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:499 ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr "Doménová jména a nastavení Internetových e-mailů"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
+msgstr "Nová startovní stránka"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:500 ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
-msgstr "Nastavit replikaci ostatních Citadel servrů"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
+msgstr "Vaše startovní stránka byla upravena."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:501 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "Enable/Disable logging of the server components"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:12
+msgid ""
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"(Poznámka: tato akce nezmění domovskou stránku prohlížeče. Pouze startovní "
+"stránku po přihlášení do"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Powered by Citadel"
-msgstr "Zobrazit \"Poháněno přes Citadel\" ikonu"
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
+msgstr "Žádné nové zprávy."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:504 ../../static/t/iconbar.html:7
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
+msgstr "Vaše OpenID"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:507
-#, fuzzy
-msgid "Go to your email inbox"
-msgstr "Zkratka do složky přijatých zpráv"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
+msgstr "bylo úspěšně ověřeno."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:508 ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
+msgstr "Avšak toto uživatelské jméno"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:509
-#, fuzzy
-msgid "Go to your personal calendar"
-msgstr "Zkratka do kalendáře"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
+msgstr "je v konfliktu s existujícím uživatelem."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Go to your personal address book"
-msgstr "Osobní adresář"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
+msgstr "Prosím specifikujte uživatele, kterého použít."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Go to your personal notes"
-msgstr "Osobní poznámky"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
+msgstr "Preference a nastavení"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Go to your personal task list"
-msgstr "Zkratka do seznamu"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
+msgstr "Stromový (adresářový) pohled"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:517
-#, fuzzy
-msgid "List all your accessible rooms"
-msgstr "Seznam všech schovaných místností"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
+msgstr "Table (rooms) view"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:520
-msgid "See who is online right now"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 hodin (am/pm)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:521 ../../static/t/iconbar.html:57
-msgid "Online users"
-msgstr "Připojení uživatelé"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:24
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 hodin"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:524
-msgid "Advanced Options Menu: Advanced Room commands, Account Info, and Chat"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/prefs/box.html:150
+msgid "Sunday"
+msgstr "Neděle"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:525 ../../static/t/iconbar.html:65
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilý"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:151
+msgid "Monday"
+msgstr "Pondělí"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Room and system administration functions"
-msgstr "Váš systémový administrátor je"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:172
+msgid "No signature"
+msgstr "Bez podpisu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:530 ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr "upravit toto menu"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:234
+msgid "Full-functionality"
+msgstr "Plná funkcionalita"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:531 ../../i18n_templatelist.c:532
-#: ../../i18n_templatelist.c:765 ../../i18n_templatelist.c:774
-#: ../../i18n_templatelist.c:776 ../../i18n_templatelist.c:778
-#: ../../i18n_templatelist.c:781 ../../i18n_templatelist.c:807
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:62 ../../static/t/get_logged_in.html:86
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:91 ../../static/t/get_logged_in.html:96
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:105 ../../static/t/iconbar.html:88
-#: ../../static/t/login.html:17
-msgid "Log in"
-msgstr "Přihlásit se"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:237
+msgid "Safe mode"
+msgstr "Bezpečný mód"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:533 ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
-msgstr "přepnout do seznamu místností"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+msgstr ""
+"Bezpečný mód je méně náročný pro prohlížeč, ale ne všechny funkce budou "
+"fungovat."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:534 ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
-msgstr "přepnout na menu"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+msgid "Configure Push Email"
+msgstr "Nastavit Push Email"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:535 ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr "Moje složky"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
+msgstr "Push email a SMS nastavení"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:536
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:1
-msgid "IMAP"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pokud správce povolil tuto funkci, Citadel může oznámit Funambol servru, že "
+"jste obdrželi novou zprávu a automaticky se sesynchronizovat se zařízením na "
+"kterém máte nainstalován Funambol klient."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:538
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:5
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
-msgstr "IMAP naslouchací port (-1 pro vypnutí)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
+msgstr ""
+"Pokud to správce nastavil, Citadel vám může poslat sms když přijde nová "
+"zpráva."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:539
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:8
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "IMAP přes SSL port (-1 pro vypnutí)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+msgid "Notify Funambol server"
+msgstr "Oznámit Funambol serveru"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:540
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:11
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
-msgstr "Zachovat originální hlavičky na IMAP"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+msgid "Send a text message to..."
+msgstr "Poslat sms na číslo..."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:541 ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
-msgid "Image upload"
-msgstr "Nahrát obrázek"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
+msgstr ""
+"(použijte mezinárodní formát bez úvodních nul, mezer nebo pomlček, např "
+"+61415011501)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:542 ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr "Můžete nahrát obrázek přímo z vašeho počítače"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+msgstr "Použit vlastní schéma oznámení nastavené Administrátorem"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:543 ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr "Prosím vyberte soubor k nahrání:"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
+msgstr "Neposílat žádná upozornění"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Reset form"
-msgstr "Vybraný formát"
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
+msgstr "Jméno místnosti: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:547 ../../static/t/listsub/display.html:7
-msgid "List subscription"
-msgstr "Seznam odebírání"
+#: ../../static/t/room/create.html:20 ../../static/t/room/create_blog.html:31
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:11
+msgid "Resides on floor: "
+msgstr "Nachází se na podlaží: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:548 ../../static/t/listsub/display.html:13
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr "Seznam přihlášených/odhlášených"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
+msgstr "Základní pohled pro místnost: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:549 ../../i18n_templatelist.c:558
-#: ../../static/t/listsub/display.html:19
-#: ../../static/t/listsub/display.html:38
-msgid "Confirmation request sent"
-msgstr "Potvrzovací požadavek odeslán"
+#: ../../static/t/room/create.html:70
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:17
+msgid "Type of room:"
+msgstr "Typ místnosti:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:550 ../../static/t/listsub/display.html:20
-msgid "You are subscribing "
-msgstr "Jste přihlášen "
+#: ../../static/t/room/create.html:75
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:23
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+msgstr "Veřejná (místnost je viditelná pro všechny)"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:79
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:29
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+msgstr "Sokromá - skrytá (přístupná pouze pro ty, kteří znají jméno)"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:83 ../../static/t/room/create_blog.html:53
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:36
+msgid "Private - require password: "
+msgstr "Soukromá - vyžaduje heslo: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:551 ../../static/t/listsub/display.html:21
-msgid " to the "
-msgstr " k "
+#: ../../static/t/room/create.html:88 ../../static/t/room/create_blog.html:58
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:45
+msgid "Private - invitation only"
+msgstr "Soukromé - pouze na pozvání"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:552 ../../static/t/listsub/display.html:22
-msgid " mailing list."
-msgstr " poštovnímu seznamu."
+#: ../../static/t/room/create.html:92
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:52
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr "Osobní (pošta pouze pro vás)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:553 ../../static/t/listsub/display.html:23
-msgid ""
-"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
-"to click on to confirm your subscription."
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:12
+#, fuzzy
+msgid "Create a new blog"
+msgstr "Vytvořit novou místnost"
+
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:20
+msgid "This is the new edit room for your blog"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Distribuční server Vám zaslal e-mail s webovým odkazem, kliknutím na něj "
-"potvrdíte vaše přihlášení."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:554 ../../static/t/listsub/display.html:24
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:21
 msgid ""
 msgid ""
-"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
-"able to subscribe you to lists without your consent."
+"Once you've saved your edits, you can press 'publish' to make your writings "
+"visible in the blog."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tento krok navíc je pro vaši ochranu, aby vás ostatní nemohli přidat do "
-"seznamu bez vašeho souhlasu."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:555 ../../static/t/listsub/display.html:26
-msgid ""
-"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
-"subscription will be confirmed."
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:22
+msgid "click this link to start your first article"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Prosím klikněte na odkaz, který vám byl zaslán pro potvrzení přihlášení."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:556 ../../static/t/listsub/display.html:28
-msgid "Go back..."
-msgstr "Zpět..."
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:23
+msgid "Edit this page and copy plus edit the above to add more articles."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:557 ../../i18n_templatelist.c:566
-#: ../../static/t/listsub/display.html:31
-#: ../../static/t/listsub/display.html:51
-msgid "ERROR"
-msgstr "CHYBA"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:24
+msgid "You may link previously uploaded images like this:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:559 ../../static/t/listsub/display.html:39
-msgid "You are unsubscribing"
-msgstr "Nejste přihlášen"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:24
+msgid "assuming its name is test.jpg"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:560 ../../static/t/listsub/display.html:41
-msgid "from the"
-msgstr "od"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:29
+#, fuzzy
+msgid "Name of the blog: "
+msgstr "Jméno místnosti: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:561 ../../static/t/listsub/display.html:43
-msgid "mailing list."
-msgstr "poštovní seznam"
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:39
+#, fuzzy
+msgid "Default editor for blog: "
+msgstr "Základní pohled pro místnost: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:562 ../../static/t/listsub/display.html:44
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:41
 msgid ""
 msgid ""
-"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
-"to click on to confirm your unsubscription."
+"Articles will be published from wiki articles to the blog. Choose your "
+"prefered source wiki format:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Poštovní server vám poslal e-mail, který obsahuje odkaz na potvrzení vašeho "
-"odhlášení."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:563 ../../static/t/listsub/display.html:45
-msgid ""
-"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
-"able to unsubscribe you from lists without your consent."
-msgstr ""
-"Tento krok je pro vaši opchranu, aby vás ostatní nemohli odhlásit ze seznamu "
-"bez vašeho souhlasu."
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:48
+#, fuzzy
+msgid "Type of edit room:"
+msgstr "Typ místnosti:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:564 ../../static/t/listsub/display.html:47
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:73
+#: ../../static/t/room/edit_info.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Enter the room info below."
+msgstr "Upravit Informace o místnosti"
+
+#: ../../static/t/room/create_blog.html:73
+#: ../../static/t/room/edit_info.html:11 ../../static/t/user/edit_bio.html:11
 msgid ""
 msgid ""
-"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
-"unsubscription will be confirmed."
+"The text is formatted to the reader's browser. A newline is forced by "
+"preceding the next line by a blank."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Prosím klikněte na odkaz, který vám byl zaslám e-mailem k potvrzení vašeho "
-"odhlášení."
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:565 ../../static/t/listsub/display.html:48
-msgid "Back..."
-msgstr "Zpátky..."
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:567 ../../static/t/listsub/display.html:58
-msgid "Confirmation successful!"
-msgstr "Přihlášení úspěšné!"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:568 ../../static/t/listsub/display.html:60
-msgid "Confirmation failed."
-msgstr "Přihlášení selhalo."
+"Text je formátován pro prohlížeč návštěvníka. Nová řádka je vynucena "
+"následující druhou prázdnou řádkou."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:569 ../../static/t/listsub/display.html:61
-msgid "This could mean one of two things:"
-msgstr "To může znamenat dvě věci:"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
+msgstr "Jít do skryté místnosti"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:570 ../../static/t/listsub/display.html:63
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
 msgid ""
 msgid ""
-"You waited too long to confirm your subscribe/unsubscribe request (the "
-"confirmation link is only valid for three days)"
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Čekáte příliš dlouho na potvrzení vašeho požadavku na přihlášení/odhlášení "
-"(potvrzující odkaz je funkční pouze tři dny)"
+"Pokud znáte jméno skryté nebo zaheslované místnosti, můžete vstoupit zadáním "
+"jejího jméno níže. Jakmile získáte přístup do soukromé místnosti, objeví se "
+"vám mezi běžnými místnostmi, takže se sem nemusíte vracet."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:571 ../../static/t/listsub/display.html:64
-msgid ""
-"You have <i>already</i> successfully confirmed your subscribe/unsubscribe "
-"request and are attempting to do it again."
-msgstr ""
-"Již \"jste\" úspěšně potvrdil přihlášovací/odhlášovací požadave a není nutné "
-"provádět znova."
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
+msgstr "Vložte jméno místnosti:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:572 ../../static/t/listsub/display.html:66
-msgid "The error returned by the server was: "
-msgstr "Chyba vrácená serverem byla: "
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "Vložte heslo místnosti"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:573 ../../static/t/listsub/display.html:74
-msgid "Name of list:"
-msgstr "Název seznamu:"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:574 ../../static/t/listsub/display.html:79
-msgid "Your e-mail address:"
-msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
+msgstr "Doba platnosti zprávy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:575 ../../static/t/listsub/display.html:83
-msgid "(If subscribing) preferred format: "
-msgstr "(Pokud jste přihlášen) preferovaný formát: "
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
+msgstr "Kontrola přístupu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:576 ../../static/t/listsub/display.html:84
-msgid "One message at a time"
-msgstr "Jedna zpráva v čase"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
+msgstr "Sdílení"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:577 ../../static/t/listsub/display.html:85
-msgid "Digest format"
-msgstr "Vybraný formát"
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
+msgstr "Služba mailing seznamů"
+
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
+msgstr "Vzdálené stažení"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:578 ../../static/t/listsub/display.html:93
+#: ../../static/t/room/edit/alias_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/participate_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
+msgstr "(odstranit)"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
 msgid ""
 msgid ""
-"When you attempt to subscribe or unsubscribe to a mailing list, you will "
-"receive an e-mail containing one additional web link to click on for final "
-"confirmation."
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Při pokusu o přihlášení/odhlášení z poštovního seznamu přijmete e-mail "
-"obsahující webový odkaz potřebný ke konečnému potvrzení."
+"Níže zobrazení uživatelé mají přístup do této místnosti. Pro odstranění "
+"uživatele z přístupového seznamu, vyberte uživatele a klikněte \"Vykopnout\""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:579 ../../static/t/listsub/display.html:94
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:21
 msgid ""
 msgid ""
-"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
-"able to subscribe or unsubscribe you to lists."
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tento krok je pro vaši ochranu, brání ostatním uživatelům aby vás mohli "
-"přihlásit nebo odhlásit z poštovního seznamu."
+"Pokud chcete umožnit přístup ostatním uživatelům do této místnosti, vložte "
+"jejich jméno klikněte \"Pozvat\""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:28
+msgid "Invite:"
+msgstr "Pozvat:"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:37
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
+msgstr "Odstranit tuto místnost"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr "Nastavit nebo upravit ikonu pro návěstí této místnosti"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr "Upravit Informace o místnosti"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:583 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:7
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:7
 msgid "name of room: "
 msgstr "jméno místnosti: "
 
 msgid "name of room: "
 msgstr "jméno místnosti: "
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:591 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:56
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:56
 msgid "If private, cause current users to forget room"
 msgstr ""
 
 msgid "If private, cause current users to forget room"
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:592 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:62
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:62
 msgid "Preferred users only"
 msgstr "Pouze preferovaný uživatel"
 
 msgid "Preferred users only"
 msgstr "Pouze preferovaný uživatel"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:593 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:67
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:67
 msgid "Read-only room"
 msgstr "Místnost pouze pro čtení"
 
 msgid "Read-only room"
 msgstr "Místnost pouze pro čtení"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:594 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:72
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:72
 msgid "All users allowed to post may also delete messages"
 msgstr "Uživatelé, kteří můžou psát zprávy je můžou i mazat."
 
 msgid "All users allowed to post may also delete messages"
 msgstr "Uživatelé, kteří můžou psát zprávy je můžou i mazat."
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:595 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:77
 msgid "File directory room"
 msgstr "Místnost pro soubory"
 
 msgid "File directory room"
 msgstr "Místnost pro soubory"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:596 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:81
 msgid "Directory name: "
 msgstr "Jméno adresáře: "
 
 msgid "Directory name: "
 msgstr "Jméno adresáře: "
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:597 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:87
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:87
 msgid "Uploading allowed"
 msgstr "Nahrávání povoleno"
 
 msgid "Uploading allowed"
 msgstr "Nahrávání povoleno"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:598 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:92
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:92
 msgid "Downloading allowed"
 msgstr "Stahování povoleno"
 
 msgid "Downloading allowed"
 msgstr "Stahování povoleno"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:599 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:97
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:97
+#, fuzzy
+msgid "Don't send message on upload"
+msgstr "Ponechat zprávy na servru?"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:102
 msgid "Visible directory"
 msgstr "Viditelný adresář"
 
 msgid "Visible directory"
 msgstr "Viditelný adresář"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:600 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:104
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:109
 msgid "Network shared room"
 msgstr "Síťová sdílená místnost"
 
 msgid "Network shared room"
 msgstr "Síťová sdílená místnost"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:601 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:114
 msgid "Permanent (does not auto-purge)"
 msgstr "Trvalý (nedojde ke smazání)"
 
 msgid "Permanent (does not auto-purge)"
 msgstr "Trvalý (nedojde ke smazání)"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:602 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:114
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:119
 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
 msgstr "Předmět vyžadován"
 
 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
 msgstr "Předmět vyžadován"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:603 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:117
-msgid "Anonymous messages"
-msgstr "Anonymní zpráva"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr "Anonymní zpráva"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:128
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr "Žádné anonymní zprávy"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:133
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr "Všechny zprávy jsou anonymní"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:138
+msgid "Prompt user when entering messages"
+msgstr "Vyzvat uživatele při psaní zpráv"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:142
+msgid "Room aide: "
+msgstr "Admin místnosti: "
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:9
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr "Vymazávací politika pro tuto místnost"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:15
+msgid "Use the default policy for this floor"
+msgstr "Použij základní politiku pro tuto místnost"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:37
+msgid "Message expire policy for this floor"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:43
+msgid "Use the system default"
+msgstr "Použít výchozí nastavení systému"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
+msgstr "Stáhnout zprávy ze vzdáleného POP3 servru a ulož je v této místnosti:"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+msgid "Remote host"
+msgstr "Vzdálený host"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
+msgstr "Jméno uživatele"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "Ponechat zprávy na servru?"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:17
+msgid "Interval"
+msgstr "Rozmezí"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:32
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+msgstr "Načti RSS feedy a ulož je v této místnosti:"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:45
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Adresa kanálu"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:6
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br><br>"
+msgstr ""
+"<i>Obsah této místnosti je odesílán <b>jako samostatné zprávy</b> na "
+"následující seznam příjemců:</i><br><br>"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:23
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br><br>"
+msgstr ""
+"<i>Obsah této místnosti je odesílán <b>ve formě digest</b> na následující "
+"seznam příjemců:</i><br><br>"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:43
+msgid "Posts to this room will be sent to these mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:44
+msgid ""
+"All messages posted / mailed into this room will be sent to these email "
+"addresses. If you link this with mailinglist subscriptions, make shure the "
+"default sender address below matches the subscribed address. You will see "
+"your messages twice once the mailinglist sends it back to you."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:66
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+msgstr "Přidejte příjemce z Kontaktů nebo ostatních adresních seznamů"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:75
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+msgstr "Povolit neodběratelům odesílat mail na tuto místnost."
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:81
+msgid "Room post publication needs Admin permission."
+msgstr "Publikace příspěvků v místnosti vyžaduje oprávnění Admin."
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:86
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:604 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:123
-msgid "No anonymous messages"
-msgstr "Žádné anonymní zprávy"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:92
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+msgstr "Adresa pro odběratele/neodběratele: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:605 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:128
-msgid "All messages are anonymous"
-msgstr "Všechny zprávy jsou anonymní"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:110
+msgid "Which from address should be used: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:606 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:133
-msgid "Prompt user when entering messages"
-msgstr "Vyzvat uživatele při psaní zpráv"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:123
+msgid "none (not advised)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:607 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:137
-msgid "Room aide: "
-msgstr "Admin místnosti: "
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:135
+msgid "Alternative public emailaddresses pointing to this room: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:611
-#, fuzzy
-msgid "Delete this entry?"
-msgstr "Odstranit tuto místnost"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:150
+msgid "All Domains"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:613 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
 msgid "Not shared with"
 msgstr "Nesdíleno s"
 
 msgid "Not shared with"
 msgstr "Nesdíleno s"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:614 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
 msgid "Shared with"
 msgstr "Sdíleno s"
 
 msgid "Shared with"
 msgstr "Sdíleno s"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:615 ../../i18n_templatelist.c:618
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
 msgid "Remote node name"
 msgstr "Jméno vzdáleného uzlu"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
 msgid "Remote node name"
 msgstr "Jméno vzdáleného uzlu"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:616 ../../i18n_templatelist.c:619
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
 msgid "Remote room name"
 msgstr "Jméno vzdálené místnosti"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
 msgid "Remote room name"
 msgstr "Jméno vzdálené místnosti"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:617 ../../i18n_templatelist.c:620
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:14
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:24
 msgid "Actions"
 msgstr "Akce"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:14
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:24
 msgid "Actions"
 msgstr "Akce"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:622 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:36
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:36
 msgid ""
 "When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
 "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
 "other nodes must be configured to send messages out to your system as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
 "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
 "other nodes must be configured to send messages out to your system as well."
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:623 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:38
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:38
 msgid ""
 "If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
 "identical on the remote node."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
 "identical on the remote node."
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:624 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:40
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:40
 msgid ""
 "If the remote room name is different, the remote node must also configure "
 "the name of the room here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If the remote room name is different, the remote node must also configure "
 "the name of the room here."
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:625 ../../i18n_templatelist.c:712
-#, fuzzy
-msgid "resend messages to this node"
-msgstr "Ponechat zprávy na servru?"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:626 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:42
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:42
 msgid ""
 "Re-sharing may stress your system and produce large spoolfiles that need to "
 "be transmitted; All messages in this room not originating from this node are "
 "re-spooled and re-sent with the next networker run."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Re-sharing may stress your system and produce large spoolfiles that need to "
 "be transmitted; All messages in this room not originating from this node are "
 "re-spooled and re-sent with the next networker run."
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:628 ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr "Přidat/upravit/smazat podlaží"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:629 ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr "Číslo podlaží"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:630 ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
-msgstr "Jméno podlaží"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:631 ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr "Počet místností"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:632 ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr "CSS úrovně"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:633
-#, fuzzy
-msgid "Create new floor"
-msgstr "Vytvořit novou místnost"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:634
-msgid "Move rule up"
-msgstr ""
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:635
-msgid "Move rule down"
-msgstr ""
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:636
+#: ../../static/t/room/edit_info.html:8 ../../static/t/user/edit_bio.html:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:637 ../../static/t/sieve/display_one.html:16
-msgid "If"
-msgstr "Jestliže"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:639 ../../static/t/sieve/display_one.html:21
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Příjemce nebo kopie"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:641 ../../static/t/sieve/display_one.html:23
-msgid "Reply-to"
-msgstr "Odpovědět na"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:643 ../../static/t/sieve/display_one.html:25
-msgid "Resent-From"
-msgstr "Přeposláno z"
+msgid "Edit Room info"
+msgstr "Informace o místnosti"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:644 ../../static/t/sieve/display_one.html:26
-msgid "Resent-To"
-msgstr "Přeposlat kam"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+msgstr "Schovat současnou místnost"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:645 ../../static/t/sieve/display_one.html:27
-msgid "Envelope From"
-msgstr "Obálka z"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+msgid "If you select this option,"
+msgstr "Pokud vyberete tuto možnost,"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:646 ../../static/t/sieve/display_one.html:28
-msgid "Envelope To"
-msgstr "Obálka k"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
+msgstr "zmizí ze seznamu místností. Přejete si to udělat?"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:647 ../../static/t/sieve/display_one.html:29
-msgid "X-Mailer"
-msgstr "X-Mailer"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+msgstr "Schované místnosti"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:648 ../../static/t/sieve/display_one.html:30
-msgid "X-Spam-Flag"
-msgstr "X-Spam-Flag"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+msgstr "Klikněte na místnost pro obnovení a vstup do této místnosti."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:649 ../../static/t/sieve/display_one.html:31
-msgid "X-Spam-Status"
-msgstr "X-Spam-Status"
+#: ../../static/t/roombanner.html:3 ../../static/t/roombanner.html:11
+#: ../../static/t/roombanner.html:12
+msgid "new of"
+msgstr "nový z"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:650 ../../static/t/sieve/display_one.html:32
-msgid "List-ID"
-msgstr "Seznam ID"
+#: ../../static/t/roombanner.html:29
+msgid "Select page: "
+msgstr "Vyberte stránku: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:651 ../../static/t/sieve/display_one.html:33
-msgid "Message size"
-msgstr "Velikost zprávy"
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr "Hledat: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:652 ../../i18n_templatelist.c:796
 #: ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
 
 #: ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:653 ../../static/t/sieve/display_one.html:41
-msgid "contains"
-msgstr "obsahující"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:654 ../../static/t/sieve/display_one.html:42
-msgid "does not contain"
-msgstr "neobsahující"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:655 ../../static/t/sieve/display_one.html:43
-msgid "is"
-msgstr "je"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:656 ../../static/t/sieve/display_one.html:44
-msgid "is not"
-msgstr "není"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:657 ../../static/t/sieve/display_one.html:45
-msgid "matches"
-msgstr "odpovídá"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:658 ../../static/t/sieve/display_one.html:46
-msgid "does not match"
-msgstr "neodpovídá"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:659 ../../static/t/sieve/display_one.html:52
-msgid "(All messages)"
-msgstr "(Všechny zprávy)"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:660 ../../static/t/sieve/display_one.html:56
-msgid "is larger than"
-msgstr "je větší než"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:661 ../../static/t/sieve/display_one.html:57
-msgid "is smaller than"
-msgstr "je menší než"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:662 ../../static/t/sieve/display_one.html:59
-msgid "bytes"
-msgstr "bajtů"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:663 ../../static/t/sieve/display_one.html:65
-msgid "Keep"
-msgstr "Nechat"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:664 ../../static/t/sieve/display_one.html:66
-msgid "Discard silently"
-msgstr "Tiše zahodit"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:665 ../../static/t/sieve/display_one.html:67
-msgid "Reject"
-msgstr "Odmítnout"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:666 ../../static/t/sieve/display_one.html:68
-msgid "Move message to"
-msgstr "Přesunout zprávu do"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:667 ../../static/t/sieve/display_one.html:69
-msgid "Forward to"
-msgstr "Přeposlat kam"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:668 ../../static/t/sieve/display_one.html:70
-msgid "Vacation"
-msgstr "Dovolená"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:669 ../../static/t/sieve/display_one.html:82
-msgid "Message:"
-msgstr "Zpráva:"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:670 ../../static/t/sieve/display_one.html:90
-msgid "and then"
-msgstr "potom"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:671 ../../static/t/sieve/display_one.html:93
-msgid "continue processing"
-msgstr "pokračovat ve zpracovávání"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:672 ../../static/t/sieve/display_one.html:94
-msgid "stop"
-msgstr "Zastavit"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:673 ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
-msgstr "(domény, ze kterých tento host přijímá emaily)"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:674 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Nastavení sítě"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:676 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
-msgstr "Současné uzly"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:677 ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr "(odstranit podlaží)"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:678 ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr "(upravit obrázek)"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:679
-#, fuzzy
-msgid "Change name"
-msgstr "Změnit jméno místnosti"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:680
-msgid "Change CSS"
-msgstr ""
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:681 ../../static/t/addressbook/namelist.html:4
-msgid "Add:"
-msgstr ""
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:682
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
-msgstr "Automatické nastavení vypršení starých zpráv"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:683
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
-msgstr ""
-"Toto nastavení může být změněno na úrovni nastavení podlaží nebo místností."
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:684
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
-msgstr "Hodina ke spuštění automatického čištění databáze."
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:685
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
-msgstr "Výchozí pravidlo pro zprávy o vypršeníl ve veřejných místnostech"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:690
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
-msgstr "Výchozí pravidlo prošlých zpráv pro soukromé složky"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:691
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
-msgstr "Stejné pravidla jako veřejné místnosti"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:696
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:99
-msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr "Default user purge time (days)"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:697
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:102
-msgid "Default room purge time (days)"
-msgstr "Výchozí čas pro vyčištění místnosti (dny)"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:700
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this room?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit "
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:701 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
-msgstr "Odstranit tuto místnost"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:702 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
-msgstr "Nastavit nebo upravit ikonu pro návěstí této místnosti"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:703 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-msgid "Edit this rooms Info file"
-msgstr "Upravit Informace o místnosti"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:3
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Přidat nebo odstranit text"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:704
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
-msgstr "Vložte příkaz pro server"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:7
+msgid "Add a new script"
+msgstr "Přidat nový skript"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:705
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:8
 msgid ""
 msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tato část umožňuje vložit příkaz pro Citadel server, který není podporován "
-"přes WebCit. Pokud nevíte co to znamená, tato stránka pro vás nebude moc "
-"užitečná."
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:706
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
-msgstr "Vložte příkaz:"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:707
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr "Vstupní příkaz (pokud požaduje SEND_LISTING přenosový mód):"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:708
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-msgid "Detected host header is "
-msgstr "Detekovaná hlavička hosta je "
+"Pro vytvoření skriptu napište požadované jméno a klikněte na 'vytvořit'."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Send command"
-msgstr "Vložte příkaz:"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+msgid "Script name: "
+msgstr "Jméno skriptu: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:711
-msgid "Unshare"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/add.html:16
+msgid "Edit scripts"
+msgstr "Upravit skripty"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:713 ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
-msgstr "(List běžících Realtime Blackhole)"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
+msgid "Return to the script editing screen"
+msgstr "Jít zpět na editaci skriptů"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:714
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr "Kontrola přístupu a nastavení politiky stránky"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+msgid "Delete scripts"
+msgstr "Smazat skripty"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:715
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:22
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pro smazání existujících skriptů, vyberte jejich jména ze seznamu a klikněte "
+"na 'Smazat'"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:716
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
-msgstr "Karanténí zprávy pro problémové uživatele"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:16
+msgid "If"
+msgstr "Jestliže"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:717
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
-msgstr "Jméno karanténí místnosti"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:21
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Příjemce nebo kopie"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:718
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr "Jméno místnosti pro stránky s logy"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:23
+msgid "Reply-to"
+msgstr "Odpovědět na"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:719
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
-msgstr "Ověřovací mód"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:25
+msgid "Resent-From"
+msgstr "Přeposláno z"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:720
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-msgid "Self contained"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:26
+msgid "Resent-To"
+msgstr "Přeposlat kam"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:721
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-msgid "Host based"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:27
+msgid "Envelope From"
+msgstr "Obálka z"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:722
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:28
+msgid "Envelope To"
+msgstr "Obálka k"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:723
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:29
+msgid "X-Mailer"
+msgstr "X-Mailer"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:724
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr "Povolit anonymní přístup"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:30
+msgid "X-Spam-Flag"
+msgstr "X-Spam-Flag"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:725
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-msgid "Master user name (blank to disable)"
-msgstr "Administrátorské jméno"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:31
+msgid "X-Spam-Status"
+msgstr "X-Spam-Status"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:726
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:36
-msgid "Master user password"
-msgstr "Administrátorské heslo"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:32
+msgid "List-ID"
+msgstr "Seznam ID"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:727
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr "Počáteční úroveň přístupu pro nové uživatele"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:33
+msgid "Message size"
+msgstr "Velikost zprávy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:735
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
-msgid "Access level required to create rooms"
-msgstr "Potřebné oprávnění pro vytváření nových místností"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:41
+msgid "contains"
+msgstr "obsahující"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:743
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:42
+msgid "does not contain"
+msgstr "neobsahující"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:744
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:43
+msgid "is"
+msgstr "je"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:745
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:69
-msgid "Restrict access to Internet mail"
-msgstr "Zakázat přístup k Internetovému e-mailu"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:44
+msgid "is not"
+msgstr "není"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:746
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Disable self-service user account creation"
-msgstr "Zakázat vlastní vytvoření uživatele"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:45
+msgid "matches"
+msgstr "odpovídá"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:747
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Hint: do not select both!"
-msgstr "Tip: nevybírejte obě!"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:46
+msgid "does not match"
+msgstr "neodpovídá"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:748
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
-msgid "Require registration for new users"
-msgstr "Požadovat registraci pro nové uživatele"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:52
+msgid "(All messages)"
+msgstr "(Všechny zprávy)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:751 ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr "Přidat, upravit nebo odstranit podlaží"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:56
+msgid "is larger than"
+msgstr "je větší než"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:752 ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
-msgstr "Zobrazit jako:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:57
+msgid "is smaller than"
+msgstr "je menší než"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Delete this note?"
-msgstr "Odstranit tuto místnost"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtů"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:757 ../../static/t/loggedinas.html:3
-msgid "Logged in as"
-msgstr "Přihlášen jako"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:65
+msgid "Keep"
+msgstr "Nechat"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:758 ../../static/t/loggedinas.html:6
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Nepřihlášen."
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:66
+msgid "Discard silently"
+msgstr "Tiše zahodit"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:759 ../../static/t/get_logged_in.html:3
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Musíte být přihlášen pro přístup k této stránce."
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:67
+msgid "Reject"
+msgstr "Odmítnout"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:762 ../../static/t/get_logged_in.html:53
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "Přihlašte se s uživatelským jménem a heslem"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:68
+msgid "Move message to"
+msgstr "Přesunout zprávu do"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:764 ../../i18n_templatelist.c:770
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:69
+msgid "Forward to"
+msgstr "Přeposlat kam"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:766 ../../i18n_templatelist.c:767
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:63 ../../static/t/get_logged_in.html:67
-msgid "New user?  Register now"
-msgstr "Nový uživatel? Zaregistrujte se"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:70
+msgid "Vacation"
+msgstr "Dovolená"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:768 ../../static/t/get_logged_in.html:68
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:82
+msgid "Message:"
+msgstr "Zpráva:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:772 ../../static/t/get_logged_in.html:81
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Přihlašte se s pomocí OpenID"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:90
+msgid "and then"
+msgstr "potom"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:773 ../../static/t/get_logged_in.html:83
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "OpenID URL:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:93
+msgid "continue processing"
+msgstr "pokračovat ve zpracovávání"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:775 ../../static/t/get_logged_in.html:90
-msgid "Log in using Google"
-msgstr "Přihlásit se použitím Google"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:94
+msgid "stop"
+msgstr "Zastavit"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:777 ../../static/t/get_logged_in.html:95
-msgid "Log in using Yahoo"
-msgstr "Přihlásit se použitím Yahoo"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:14
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr "Kdy e-mail přišel: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:779 ../../static/t/get_logged_in.html:100
-msgid "Log in using AOL or AIM"
-msgstr "Přihlásit použitím AOL nebo AIM"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:15 ../../static/t/sieve/list.html:20
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr "Provést filtraci na základě pravidel dole"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:780 ../../static/t/get_logged_in.html:102
-msgid "Enter your AOL or AIM screen name:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/list.html:19
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr "Zanechat v mé doručené poště bez filtrování"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:782 ../../static/t/get_logged_in.html:113
-msgid "Please wait"
-msgstr "Čekejte prosím"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:21
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr "Filtrovat skrz manuálně editované skripty (pokročilý uživatelé)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:784 ../../static/t/sieve/add.html:7
-msgid "Add a new script"
-msgstr "Přidat nový skript"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:31
+msgid "Add rule"
+msgstr "Přidat pravidlo"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:785 ../../static/t/sieve/add.html:8
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
 msgid ""
 msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pro vytvoření skriptu napište požadované jméno a klikněte na 'vytvořit'."
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:786 ../../static/t/sieve/add.html:12
-msgid "Script name: "
-msgstr "Jméno skriptu: "
+"Tato instalace Citadely nepodporuje filtrování pošty na straně serveru."
+"<br>Pokud tuto funkci potřebujete, kontaktujte administrátora Vašeho systému."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:788 ../../static/t/sieve/add.html:16
-msgid "Edit scripts"
-msgstr "Upravit skripty"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
+msgstr "Staré zprávy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:789 ../../static/t/sieve/add.html:18
-msgid "Return to the script editing screen"
-msgstr "Jít zpět na editaci skriptů"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
+msgstr "Nové zprávy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:790 ../../static/t/sieve/add.html:21
-msgid "Delete scripts"
-msgstr "Smazat skripty"
+#: ../../static/t/summary/page.html:4
+msgid "Summary page for "
+msgstr "Souhrná strana pro "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:791 ../../static/t/sieve/add.html:22
-msgid ""
-"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
-"'Delete'."
-msgstr ""
-"Pro smazání existujících skriptů, vyberte jejich jména ze seznamu a klikněte "
-"na 'Smazat'"
+#: ../../static/t/summary/page.html:21
+msgid "Messages"
+msgstr "Zprávy"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:793 ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Restartovat nyní"
+#: ../../static/t/summary/page.html:39
+msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
+msgstr "Dnes&nbsp;ve&nbsp;vašem&nbsp;kalendáři"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:794 ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
-msgstr "Restartovat after paging users"
+#: ../../static/t/summary/page.html:51
+msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
+msgstr "Kdo je nyní &nbsp;online&nbsp;"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:795 ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
-msgstr "Restartovat až budou všichni uživatelé nečinní"
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
+msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
+msgstr "O&nbsp;tomto&nbsp;serveru"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:797 ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-msgid "Configure Push Email"
-msgstr "Nastavit Push Email"
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
+msgid "You are connected to"
+msgstr "Připojen k"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:798 ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr "Push email a SMS nastavení"
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
+msgid "running"
+msgstr "běží"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:799 ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
-msgstr ""
-"Pokud správce povolil tuto funkci, Citadel může oznámit Funambol servru, že "
-"jste obdrželi novou zprávu a automaticky se sesynchronizovat se zařízením na "
-"kterém máte nainstalován Funambol klient."
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
+msgid "with"
+msgstr "s"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:800 ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
-msgstr ""
-"Pokud to správce nastavil, Citadel vám může poslat sms když přijde nová "
-"zpráva."
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
+msgid "server build"
+msgstr "sestavení serveru"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:801 ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-msgid "Notify Funambol server"
-msgstr "Oznámit Funambol serveru"
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
+msgid "and located in"
+msgstr "nachází se v"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:802 ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-msgid "Send a text message to..."
-msgstr "Poslat sms na číslo..."
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
+msgid "Your system administrator is"
+msgstr "Váš systémový administrátor je"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:803 ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+#: ../../static/t/trailing.html:18
 msgid ""
 msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(použijte mezinárodní formát bez úvodních nul, mezer nebo pomlček, např "
-"+61415011501)"
+"Varování: Máte zakázaný JavaScript ve vašem webovém prohlížeči. Většina "
+"funkcí tohoto systému nebude správně fungovat."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:804 ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
-msgstr "Použit vlastní schéma oznámení nastavené Administrátorem"
+#: ../../static/t/user/edit_bio.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Enter your bio below."
+msgstr "Vložte vaše 'bio'"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:805 ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
-msgstr "Neposílat žádná upozornění"
+#: ../../static/t/user/list.html:3
+msgid "User list for "
+msgstr "Seznam uživatelů pro "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:806 ../../static/t/login.html:7
-msgid "powered by"
-msgstr "běží na"
+#: ../../static/t/user/list.html:9
+msgid "User Name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:808
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:1
-msgid "SMTP-Servers"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/user/list.html:10
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:810
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:5
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MTA port (-1 pro vypnutí)"
+#: ../../static/t/user/list.html:11
+msgid "Access Level"
+msgstr "Úroveň přístupu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:811
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:8
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MSA port (-1 pro vypnutí)"
+#: ../../static/t/user/list.html:12
+msgid "Last Login"
+msgstr "Poslední přihlášení"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:812
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:11
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP přes SSL port (-1 pro vypnutí)"
+#: ../../static/t/user/list.html:13
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Celkem přihlášení"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:813
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:14
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
-msgstr "Provést RBL kontolu před připojením místo pro připojení k RCPT"
+#: ../../static/t/user/list.html:14
+msgid "Total Posts"
+msgstr "Celkem příspěvků"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:814
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:17
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
-msgstr "Označit zprávu jako spam, místo odmítnutí"
+#: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
+msgid "User profile"
+msgstr "Uživatelský profil"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:815
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:20
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
-msgstr "Povolit neuatentifikované SMTP klienty"
+#: ../../static/t/user/show.html:9 ../../static/t/who/bio.html:11
+msgid "Click here to send an instant message to"
+msgstr "Klikněte zde pro odeslání okamžité zprávy pro"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:816
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:23
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
-msgstr "Opravit upravené \"From:\" řádky při autentifikovaném SMTP přenosu"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:1
+msgid "Edit contact information"
+msgstr "Upravit kontaktní údaje"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:817
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:27
-msgid "No, allow any address in the From: header"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:9
+msgid "Prefix"
+msgstr "Titul před jménem"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:818
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:30
-msgid "Only change the From: header if the address is not valid for the user"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:10
+msgid "First Name"
+msgstr "Křestní jméno"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:819
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:33
-msgid "Yes, always place the user's primary email address in the From: header"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:11
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Druhé jméno"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:820
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:36
-msgid "No, REJECT messages containing an invalid From: header"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:12
+msgid "Last Name"
+msgstr "Příjmení"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:821
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:13
+msgid "Suffix"
+msgstr "Titul za jménem"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:822
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
-msgid "-1 to disable"
-msgstr "-1 pro vypnutí"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:26
+msgid "Display name:"
+msgstr "Zobrazované jméno:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:823
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:46
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr "ManageSieve Port (-1 pro vypnutí)"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:27
+msgid "Title:"
+msgstr "Titul:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:824
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Nastavení webu"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:28
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizace:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:826
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:33
+msgid "PO box:"
+msgstr "Poštovní schránka:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:827
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení Iconbaru"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:34
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:828
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-msgid "SMTP"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:36
+msgid "City:"
+msgstr "Obec:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:829
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "IMAP4"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:37
+msgid "State:"
+msgstr "Stát:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:830
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Pop3"
-msgstr "Pop3"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:38
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "PSČ:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:832
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:21
-msgid "Indexing/Journaling"
-msgstr "Indexování/žurnálovaní"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:39
+msgid "Country:"
+msgstr "Země:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:833
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:23
-msgid "Access"
-msgstr "Přístup"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:45
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Telefon domů:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:834
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:24
-msgid "Directory"
-msgstr "Adresář"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:46
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Telefon do práce:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:835
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:25
-msgid "Auto-purger"
-msgstr "Automatické čištění"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:49
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr "Mobilní telefon:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:839 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:6
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br><br>"
-msgstr ""
-"<i>Obsah této místnosti je odesílán <b>jako samostatné zprávy</b> na "
-"následující seznam příjemců:</i><br><br>"
+#: ../../static/t/vcard/edit.html:50
+msgid "Fax number:"
+msgstr "Fax:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:841 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:23
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br><br>"
-msgstr ""
-"<i>Obsah této místnosti je odesílán <b>ve formě digest</b> na následující "
-"seznam příjemců:</i><br><br>"
+#: ../../static/t/vcard/list/empty.html:2
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "Tato kniha adres je prázdná."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:843 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:43
-msgid "Posts to this room will be sent to these mailing lists"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/vcard/list/internal_error.html:2
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr "Objevila se vnitřní chyba."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:844 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:44
-msgid ""
-"All messages posted / mailed into this room will be sent to these email "
-"addresses. If you link this with mailinglist subscriptions, make shure the "
-"default sender address below matches the subscribed address. You will see "
-"your messages twice once the mailinglist sends it back to you."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Přidat komentář"
+
+#: ../../static/t/view_blog/newer_posts.html:1
+msgid "Newer posts"
+msgstr "Novější příspěvky"
+
+#: ../../static/t/view_blog/older_posts.html:1
+msgid "Older posts"
+msgstr "Starší příspěvky"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:846
+#: ../../static/t/view_blog/show_commentlink.html:1
+#: ../../static/t/view_blog/show_no_comments.html:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Seznam ID"
+msgid "comments"
+msgstr "%d komentářů"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:847
+#: ../../static/t/view_blog/show_commentlink.html:1
+#: ../../static/t/view_blog/show_no_comments.html:3
+msgid "permalink"
+msgstr "pevný odkaz"
+
+#: ../../static/t/view_blog/show_no_comments.html:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Digest"
-msgstr "Vybraný formát"
+msgid "new"
+msgstr "nový z"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:848 ../../i18n_templatelist.c:850
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:66
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
-msgstr "Přidejte příjemce z Kontaktů nebo ostatních adresních seznamů"
+#: ../../static/t/view_mailq/footer.html:5
+#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:9
+msgid "You do not have permission to view this resource."
+msgstr "Nemáte povolení vidět tento zdroj."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:851 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:75
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
-msgstr "Povolit neodběratelům odesílat mail na tuto místnost."
+#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
+msgid "The queue is empty."
+msgstr "Fronta je prázdná."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:852 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:81
-msgid "Room post publication needs Admin permission."
-msgstr "Publikace příspěvků v místnosti vyžaduje oprávnění Admin."
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:14
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:47
+msgid "Refresh this page"
+msgstr "Obnovit tuto stránku"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:853 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:86
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:20
+msgid "HINT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:854 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:92
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
-msgstr "Adresa pro odběratele/neodběratele: "
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:21
+msgid ""
+"Citadel reattempts sending mail per interval; it starts at 60 second, and "
+"doubles each time. You can however bypass this mechanism once; all messages "
+"will be reattempted on the next queue run."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:856
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:110
-msgid "Which from address should be used: "
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:22
+msgid "OK, got you, lets go!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:857
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:123
-msgid "none (not advised)"
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:29
+msgid "Reschedule all messages for delivery on next queue run"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:35
+msgid "Currently active mail delivery jobs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:858
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "Předmět"
+msgid "Remote Sites:"
+msgstr "Vzdálený host"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:859
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:135
-msgid "Alternative public emailaddresses pointing to this room: "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:37
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "Stát:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:860
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:150
-msgid "All Domains"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:45
+#, fuzzy
+msgid "Jobs waiting for further processing:"
+msgstr "pokračovat ve zpracovávání"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:862 ../../static/t/summary/page.html:4
-msgid "Summary page for "
-msgstr "Souhrná strana pro "
+#: ../../static/t/view_mailq/message.html:6
+msgid "Originaly posted in: "
+msgstr "Originálně zasláno v "
+
+#: ../../static/t/view_mailq/table.html:4
+msgid "Message ID"
+msgstr "ID zprávy"
+
+#: ../../static/t/view_mailq/table.html:6
+msgid "Date/time submitted"
+msgstr "Datum a čas poslání"
+
+#: ../../static/t/view_mailq/table.html:8
+msgid "Next attempt"
+msgstr "Další pokus"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:863 ../../static/t/summary/page.html:21
-msgid "Messages"
-msgstr "Zprávy"
+#: ../../static/t/view_mailq/table.html:12
+msgid "Recipients"
+msgstr "Příjemci"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:865 ../../static/t/summary/page.html:39
-msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
-msgstr "Dnes&nbsp;ve&nbsp;vašem&nbsp;kalendáři"
+#: ../../static/t/view_message.html:7 ../../static/t/view_message/print.html:8
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
+msgstr "od "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:866 ../../static/t/summary/page.html:51
-msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
-msgstr "Kdo je nyní &nbsp;online&nbsp;"
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+msgid "to"
+msgstr "komu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:867 ../../static/t/summary/page.html:60
-msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
-msgstr "O&nbsp;tomto&nbsp;serveru"
+#: ../../static/t/view_message.html:18
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:868 ../../static/t/summary/page.html:63
-msgid "You are connected to"
-msgstr "Připojen k"
+#: ../../static/t/view_message.html:21 ../../static/t/view_message.html:25
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpovědět"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:869 ../../static/t/summary/page.html:64
-msgid "running"
-msgstr "běží"
+#: ../../static/t/view_message.html:22
+msgid "ReplyQuoted"
+msgstr "Odpovědět citací"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:870 ../../static/t/summary/page.html:65
-msgid "with"
-msgstr "s"
+#: ../../static/t/view_message.html:26
+msgid "ReplyAll"
+msgstr "Odpovědět všem"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:871 ../../static/t/summary/page.html:66
-msgid "server build"
-msgstr "sestavení serveru"
+#: ../../static/t/view_message.html:27
+msgid "Forward"
+msgstr "Přeposlat"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:872 ../../static/t/summary/page.html:67
-msgid "and located in"
-msgstr "nachází se v"
+#: ../../static/t/view_message.html:33
+msgid "Headers"
+msgstr "Hlavičky"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:873 ../../static/t/summary/page.html:68
-msgid "Your system administrator is"
-msgstr "Váš systémový administrátor je"
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:874
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to kill this session?"
-msgstr "Chcete opravdu smazat toto OpenID?"
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+msgid "Download"
+msgstr "Stáhnout"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:875 ../../static/t/who.html:13
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr "Zobrazit jako:"
+
+#: ../../static/t/who.html:13
 msgid "Users currently on "
 msgstr "Nyní připojení uživatelé "
 
 msgid "Users currently on "
 msgstr "Nyní připojení uživatelé "
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:876 ../../static/t/who.html:22
+#: ../../static/t/who.html:22
 msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
 msgstr "Klikněte na jméno pro informace o uživateli"
 
 msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
 msgstr "Klikněte na jméno pro informace o uživateli"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:877 ../../static/t/who.html:24
+#: ../../static/t/who.html:24
 msgid "to send an instant message to that user."
 msgstr "pro odeslání okamžité zprávy tomuto uživateli"
 
 msgid "to send an instant message to that user."
 msgstr "pro odeslání okamžité zprávy tomuto uživateli"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:878 ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
-msgstr "Staré zprávy"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:879 ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
-msgstr "Nové zprávy"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:880
-#, fuzzy
-msgid "Share"
-msgstr "Sdílení"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:881 ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
-msgstr "(Domény, jejichž uživatelé mají povolenu maškarádu)"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:883 ../../static/t/menu/change_pw.html:16
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Zadejte nové heslo:"
+#: ../../static/t/who/activesmtpsessions_one.html:13
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
+msgstr "(ukončit)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:884 ../../static/t/menu/change_pw.html:20
-msgid "Enter it again to confirm:"
-msgstr "Pro ověření heslo zopakujte:"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
+msgstr "Místnost"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:885
-msgid "Change password"
-msgstr "Změnit heslo"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:887 ../../static/t/who/edit.html:5
+#: ../../static/t/who/edit.html:5
 msgid "Edit your session display"
 msgstr "Upravte nastavení sezení"
 
 msgid "Edit your session display"
 msgstr "Upravte nastavení sezení"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:888 ../../static/t/who/edit.html:10
+#: ../../static/t/who/edit.html:10
 msgid ""
 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
 msgid ""
 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
@@ -4544,229 +4080,276 @@ msgstr ""
 "online\". Pro vypnutí \"falešných\" jmen, před tím nastavených, klikněte na "
 "odpovídající \"změnové\" tlačítko bez psaní do příslušného boxu. "
 
 "online\". Pro vypnutí \"falešných\" jmen, před tím nastavených, klikněte na "
 "odpovídající \"změnové\" tlačítko bez psaní do příslušného boxu. "
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:889 ../../static/t/who/edit.html:18
+#: ../../static/t/who/edit.html:18
 msgid "Room name:"
 msgstr "Jméno místnosti:"
 
 msgid "Room name:"
 msgstr "Jméno místnosti:"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:890
-msgid "Change room name"
-msgstr "Změnit jméno místnosti"
-
-#: ../../i18n_templatelist.c:891 ../../static/t/who/edit.html:29
+#: ../../static/t/who/edit.html:29
 msgid "Host name:"
 msgstr "Označení systému:"
 
 msgid "Host name:"
 msgstr "Označení systému:"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:892
-msgid "Change host name"
-msgstr "Změnit označení systému"
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
+msgstr "Uživatelé kteří jsou online"
+
+#: ../../static/t/who/section.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit configuration"
+msgstr "Nastavení webu"
+
+#: ../../static/t/who/section.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Edit address book entry"
+msgstr "Tato kniha adres je prázdná."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:894
-msgid "Change user name"
-msgstr "Změnit uživatelské jméno"
+#: ../../static/t/wiki/empty.html:5
+#, fuzzy
+msgid "'here"
+msgstr "na "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:917
-msgid "(INBOX)"
+#: ../../static/t/wiki/empty.html:7
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vyberte 'Upravte tuto stránku' odkaz v názvu místnosti, pokud chcete "
+"vytvořit tuto stránku."
+
+#: ../../static/t/wiki/empty.html:5
+#, fuzzy
+msgid "There is no page called '"
+msgstr "Strana '%s' není k nalezení zde."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:920 ../../static/t/wiki/history.html:1
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
 msgid "History of edits for this page"
 msgstr "Historie editací této stránky"
 
 msgid "History of edits for this page"
 msgstr "Historie editací této stránky"
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:921 ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
-msgid "Confirm move of message"
-msgstr "Potvrďte přesun zpráv"
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
+msgstr "Seznam stránek Wiki"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:922 ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
-msgid "Move this message to:"
-msgstr "Přesunout zprávu do:"
+#~ msgid "the icon for this floor"
+#~ msgstr "ikona pro toto podlaží"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:926 ../../static/t/view_mailq/message.html:6
-msgid "Originaly posted in: "
-msgstr "Originálně zasláno v "
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Upravit %s"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:932 ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
-msgstr "Zobraz místnosti"
+#~ msgid "Save changes"
+#~ msgstr "Uložit změny"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:933 ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
-msgstr "Kam můžu pokračovat?"
+#~ msgid " (work)"
+#~ msgstr " (práce)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:934 ../../i18n_templatelist.c:985
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:191
-msgid "Goto next room"
-msgstr "Jít do vedlejší místnosti"
+#~ msgid " (home)"
+#~ msgstr " (domů)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:935 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
-msgstr "...s <em>nepřečtenými</em> zprávami"
+#~ msgid " (cell)"
+#~ msgstr " (mobil)"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:936 ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
-msgstr "Přeskoč do další místnosti"
+#~ msgid "Telephone:"
+#~ msgstr "Telefon:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:937 ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
-msgstr "(vraťte se sem později)"
+#~ msgid "E-mail:"
+#~ msgstr "E-mail:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:938 ../../i18n_templatelist.c:956
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
-msgstr "Jít zpět"
+#~ msgid "Directory domains"
+#~ msgstr "Adresář domén"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:939 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
-msgstr "oops! Zpět na "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new room"
+#~ msgstr "Vytvořit novou místnost"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:940 ../../i18n_templatelist.c:957
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
-msgstr "Přečíst nové zprávy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zap this room"
+#~ msgstr "Přeskočit tuto místnost"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:941 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
-msgstr "...v této místnosti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Networked Room"
+#~ msgstr "Síťová sdílená místnost"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:942 ../../i18n_templatelist.c:958
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
-msgstr "Přečíst všechny zprávy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add node?"
+#~ msgstr "Přidat nový uzel"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:943 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
-msgstr "...staré <em>a</em> nové"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "minuty"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:944 ../../i18n_templatelist.c:959
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
-msgstr "Vložte zprávu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "Předběžné"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:945 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
-msgstr "(posláno v této místnosti)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Odesílatel"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:946 ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
-msgstr "Knihovna souborů"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete this message?"
+#~ msgstr "Odstranit tuto místnost"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:947 ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
-msgstr "(Zobrazit dostupné soubory pro stáhnutí)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Room Logo"
+#~ msgstr "Informace o místnosti"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:948 ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
-msgstr "Stránka s přehledem"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pictures in"
+#~ msgstr "pouze obrázky"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:949 ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
-msgstr "Přehled mého účtu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload failed"
+#~ msgstr "Nahrát soubor:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:950 ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
-msgstr "Seznam uživatelů"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you shure you want to delete {filename}?"
+#~ msgstr "Opravdu chcete odstranit "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:951 ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
-msgstr "(všichni registrovaní uživatelé)"
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "Nahrát"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:953 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
-msgstr "Mějte se!"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Přidat"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:955 ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
-msgstr ""
-"(Pokud je potvrzeno, přepošle všechny odchozí maily na jednoho z těchto "
-"hostů)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "Pozvat:"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:960 ../../static/t/navbar.html:34
-msgid "View contacts"
-msgstr "Zobrazit kontakty"
+#, fuzzy
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Uživatelé"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:961 ../../static/t/navbar.html:40
-msgid "Add new contact"
-msgstr "Přidat kontakt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Addressbook Popup"
+#~ msgstr "Adresář"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:962 ../../static/t/navbar.html:49
-msgid "Day view"
-msgstr "Denní pohled"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete user"
+#~ msgstr "Smazat skripty"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:963 ../../static/t/navbar.html:55
-msgid "Month view"
-msgstr "Měsíční pohled"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete this user?"
+#~ msgstr "Odstranit tuto místnost"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:964 ../../static/t/navbar.html:61
-msgid "Add new event"
-msgstr "Přidat událost"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "Odstranit"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:965 ../../static/t/navbar.html:70
-msgid "Calendar list"
-msgstr ""
+#~ msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+#~ msgstr "Vaše příchozí pošta nebude filtrována žádnými skripty."
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:966 ../../static/t/navbar.html:79
-msgid "View tasks"
-msgstr "Zobrazit úkoly"
+#~ msgid "The currently active script is: "
+#~ msgstr "Právě je aktivní skript: "
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:967 ../../static/t/navbar.html:85
-msgid "Add new task"
-msgstr "Přidat nový úkol"
+#~ msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+#~ msgstr "Nastavit replikaci ostatních Citadel servrů"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:968 ../../static/t/navbar.html:94
-msgid "View notes"
-msgstr "Zobrazit poznámky"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Powered by Citadel"
+#~ msgstr "Zobrazit \"Poháněno přes Citadel\" ikonu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:969 ../../static/t/navbar.html:101
-msgid "Add new note"
-msgstr "Přidat novou poznámku"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to your email inbox"
+#~ msgstr "Zkratka do složky přijatých zpráv"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:970 ../../static/t/navbar.html:110
-msgid "Refresh message list"
-msgstr "Aktualizovat list zpráv"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to your personal calendar"
+#~ msgstr "Zkratka do kalendáře"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:972 ../../static/t/navbar.html:122
-msgid "Write mail"
-msgstr "Napsat e-mail"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to your personal address book"
+#~ msgstr "Osobní adresář"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:973 ../../i18n_templatelist.c:977
-#: ../../static/t/navbar.html:132 ../../static/t/navbar.html:155
-msgid "Wiki home"
-msgstr "Wiki"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to your personal notes"
+#~ msgstr "Osobní poznámky"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:974 ../../i18n_templatelist.c:978
-#: ../../static/t/navbar.html:139 ../../static/t/navbar.html:162
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Upravit tuto stránku"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to your personal task list"
+#~ msgstr "Zkratka do seznamu"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:976 ../../i18n_templatelist.c:980
-#: ../../static/t/navbar.html:145 ../../static/t/navbar.html:168
-msgid "History"
-msgstr "Historie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List all your accessible rooms"
+#~ msgstr "Seznam všech schovaných místností"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:981 ../../static/t/navbar.html:177
-msgid "New blog post"
-msgstr "Nový zápisek na blog"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Room and system administration functions"
+#~ msgstr "Váš systémový administrátor je"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:982
-msgid ""
-"Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset form"
+#~ msgstr "Vybraný formát"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:983 ../../static/t/navbar.html:185
-msgid "Skip this room"
-msgstr "Přeskočit tuto místnost"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete this entry?"
+#~ msgstr "Odstranit tuto místnost"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:984
-msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new floor"
+#~ msgstr "Vytvořit novou místnost"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:986 ../../static/t/navbar.html:196
-msgid "Resend Mailqueue now"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete rule"
+#~ msgstr "Odstranit"
+
+#~ msgid "(edit graphic)"
+#~ msgstr "(upravit obrázek)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change name"
+#~ msgstr "Změnit jméno místnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this room?"
+#~ msgstr "Opravdu chcete odstranit "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send command"
+#~ msgstr "Vložte příkaz:"
+
+#~ msgid "Master user name (blank to disable)"
+#~ msgstr "Administrátorské jméno"
+
+#~ msgid "Master user password"
+#~ msgstr "Administrátorské heslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete this note?"
+#~ msgstr "Odstranit tuto místnost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Seznam ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Digest"
+#~ msgstr "Vybraný formát"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Předmět"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to kill this session?"
+#~ msgstr "Chcete opravdu smazat toto OpenID?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Sdílení"
+
+#~ msgid "Change password"
+#~ msgstr "Změnit heslo"
+
+#~ msgid "Change room name"
+#~ msgstr "Změnit jméno místnosti"
+
+#~ msgid "Change host name"
+#~ msgstr "Změnit označení systému"
+
+#~ msgid "Change user name"
+#~ msgstr "Změnit uživatelské jméno"
 
 
-#: ../../i18n_templatelist.c:995
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Uložit změny"
+#~ msgid "Save changes?"
+#~ msgstr "Uložit změny"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
 
 #~ msgid ""
 #~ "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "