# Swedish translation for citadel
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the citadel package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# Henric, 2010.
+# Mikael Mustonen <mikael@mustonen.se>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:07+0000\n"
-"Last-Translator: Henric <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-11 20:01+0000\n"
+"Last-Translator: Mikael Mustonen <mikael@mustonen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 04:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-12 05:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"Language: sv\n"
#: ../../roomops.c:708 ../../roomops.c:1005 ../../sieve.c:364
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
-msgstr ""
+msgstr "Avbruten. Ändringarna sparades ej."
#: ../../roomops.c:838 ../../sieve.c:417
msgid "Your changes have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: ../../roomops.c:881
#, c-format
msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Användaren '%s' har sparkats ut från rum '%s'."
#: ../../roomops.c:898
#, c-format
msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Användaren '%s' är inbjuden till rum '%s'."
#: ../../roomops.c:927
msgid "Cancelled. No new room was created."
-msgstr ""
+msgstr "Avbruten. Inget nytt rum skapades."
#: ../../roomops.c:1187
msgid "Floor has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Våningen har raderats."
#: ../../roomops.c:1211
msgid "New floor has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Ny våning har skapats."
#: ../../roomops.c:1290
msgid "Room list view"
-msgstr ""
+msgstr "Rums lista"
#: ../../roomops.c:1293
msgid "Show empty floors"
-msgstr ""
+msgstr "Visa tomma våningar."
#: ../../roomviews.c:50
msgid "Bulletin Board"
-msgstr ""
+msgstr "Anslagstavla"
#: ../../roomviews.c:51
msgid "Mail Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Mailkatalog"
#: ../../roomviews.c:52
msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Adressbok"
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar.html:24
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender"
#: ../../roomviews.c:54
msgid "Task List"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitetsfält"
#: ../../roomviews.c:55
msgid "Notes List"
#: ../../roomviews.c:56
msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki"
#: ../../roomviews.c:57
msgid "Calendar List"
#: ../../roomviews.c:58
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Dagbok"
#: ../../roomviews.c:59
msgid "Drafts"
-msgstr ""
+msgstr "Utkast"
#: ../../roomviews.c:60
msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Blogg"
#: ../../tasks.c:93
msgid "Completed?"
#: ../../tasks.c:99
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
#: ../../tasks.c:101
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Visa alla"
#: ../../tasks.c:223
msgid "Edit task"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera aktivitet"
#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfattning:"
#: ../../tasks.c:253
msgid "Start date:"
-msgstr ""
+msgstr "Startdatum:"
#: ../../tasks.c:261 ../../tasks.c:291
msgid "No date"
-msgstr ""
+msgstr "Inget datum"
#: ../../tasks.c:265 ../../tasks.c:294
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "eller"
#: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308
msgid "Time associated"
-msgstr ""
+msgstr "Tid kopplad till"
#: ../../tasks.c:283
msgid "Due date:"
-msgstr ""
+msgstr "Förfallodag:"
#: ../../tasks.c:312
msgid "Completed:"
-msgstr ""
+msgstr "Klar:"
#: ../../tasks.c:323
msgid "Category:"
#: ../../fmt_date.c:310
msgid "Time format"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsformat"
#: ../../listsub.c:54 ../../static/t/listsub/display.html:5
msgid "List subscription"
#: ../../blogview_renderer.c:58 ../../blogview_renderer.c:74
#, c-format
msgid "%d comments"
-msgstr ""
+msgstr "%d kommentarer"
#: ../../blogview_renderer.c:61 ../../blogview_renderer.c:77
msgid "permalink"
#: ../../useredit.c:782
msgid "A new user has been created."
-msgstr ""
+msgstr "En ny användare har skapats."
#: ../../useredit.c:786
msgid ""
#: ../../bbsview_renderer.c:354
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Första"
#: ../../bbsview_renderer.c:360
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Sista"
#: ../../graphics.c:56
msgid "Graphics upload has been cancelled."
#: ../../graphics.c:135
msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr ""
+msgstr "bilden på rubriken vid utloggning"
#: ../../graphics.c:146
msgid "the icon for this floor"
#: ../../calendar_tools.c:210
msgid "(accepted)"
-msgstr ""
+msgstr "(accepterad)"
#: ../../calendar_tools.c:213
msgid "(declined)"
#: ../../calendar.c:222
#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
#: ../../calendar.c:227
msgid "Iconbar Setting"
msgstr ""
-#.
+#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#.
#: ../../availability.c:148
msgid "availability unknown"
msgstr ""
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
msgid "Problem User"
-msgstr ""
+msgstr "Oönskad användare"
#. user with normal privileges
#: ../../auth.c:39 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
msgid "Preferred User"
-msgstr ""
+msgstr "Moderator"
#. chief
#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49