# translation of webcit.po to it.po
# Copyright (C) 2005 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org
# translation of webcit.po to it.po
# Copyright (C) 2005 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org
#
# Gabriele Tassoni <tasso@fastwebnet.it>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#
# Gabriele Tassoni <tasso@fastwebnet.it>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server "
"Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema."
"Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server "
"Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema."
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento"
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento"
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:"
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:"
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Aziona cancellata. La password non è stata cambiata. "
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Aziona cancellata. La password non è stata cambiata. "
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato."
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato."
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "Una risposta è stata mandata all'organizzatore dell'incontro."
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "Una risposta è stata mandata all'organizzatore dell'incontro."
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
"Il tuo calendario è stato aggiornato per riflettere questo RSVP."
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
"Il tuo calendario è stato aggiornato per riflettere questo RSVP."
"senza il tuo consenso.<br /><br />Per favore, clicca sul collegamento "
"presente nella email per confermare la tua sottoscrizione.<br />\n"
"senza il tuo consenso.<br /><br />Per favore, clicca sul collegamento "
"presente nella email per confermare la tua sottoscrizione.<br />\n"
msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr "Attività Cancellata.Nessuna nuova stanza è stata creata."
msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr "Attività Cancellata.Nessuna nuova stanza è stata creata."
msgid ""
"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
"system administrator."
msgstr ""
msgid ""
"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
"system administrator."
msgstr ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s. Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
+"%s. Your system administrator is %s."
msgstr ""
"Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s e localizzato in %s. Il tuo "
"amministratore di sistema è %s."
msgstr ""
"Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s e localizzato in %s. Il tuo "
"amministratore di sistema è %s."