]> code.citadel.org Git - citadel.git/commitdiff
* refresh translations
authorWilfried Goesgens <dothebart@citadel.org>
Thu, 16 Sep 2010 11:52:39 +0000 (13:52 +0200)
committerWilfried Goesgens <dothebart@citadel.org>
Thu, 16 Sep 2010 11:52:39 +0000 (13:52 +0200)
12 files changed:
webcit/po/da.po
webcit/po/de.po
webcit/po/en_GB.po
webcit/po/es.po
webcit/po/et_EE.po
webcit/po/fr.po
webcit/po/hu.po
webcit/po/it.po
webcit/po/nl.po
webcit/po/pt_BR.po
webcit/po/ru.po
webcit/po/webcit.pot

index 0658948cdf29d3964bb96b775cbe56a3ad04f4b4..04acaa90e9ad90d1dfa3309fe8fb8c613b468170 100644 (file)
@@ -7,60 +7,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 10:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-31 11:30+0100\n"
 "Last-Translator: Flemming Veggerby <fveggerby@dbmail.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-31 11:30+0100\n"
 "Last-Translator: Flemming Veggerby <fveggerby@dbmail.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: ../auth.c:36
+#. an erased user
+#: ../auth.c:38
 msgid "Deleted"
 msgstr "Slettet"
 
 msgid "Deleted"
 msgstr "Slettet"
 
-#: ../auth.c:37
+#. a new user
+#: ../auth.c:41
 msgid "New User"
 msgstr "Ny Bruger"
 
 msgid "New User"
 msgstr "Ny Bruger"
 
-#: ../auth.c:38
+#. a trouble maker
+#: ../auth.c:44
 msgid "Problem User"
 msgstr "Problem Bruger"
 
 msgid "Problem User"
 msgstr "Problem Bruger"
 
-#: ../auth.c:39
+#. user with normal privileges
+#: ../auth.c:47
 msgid "Local User"
 msgstr "Lokal Bruger"
 
 msgid "Local User"
 msgstr "Lokal Bruger"
 
-#: ../auth.c:40
+#. a user that may access network resources
+#: ../auth.c:50
 msgid "Network User"
 msgstr "Netværk Bruger"
 
 msgid "Network User"
 msgstr "Netværk Bruger"
 
-#: ../auth.c:41
+#. a moderator
+#: ../auth.c:53
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Foretrukken Bruger"
 
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Foretrukken Bruger"
 
-#: ../auth.c:42
+#. chief
+#: ../auth.c:56
 msgid "Aide"
 msgstr "Systemansvarlig"
 
 msgid "Aide"
 msgstr "Systemansvarlig"
 
-#: ../auth.c:197 ../auth.c:869
+#: ../auth.c:211 ../auth.c:882
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Blanke adgangskoder er ikke tilladt."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Blanke adgangskoder er ikke tilladt."
 
-#: ../auth.c:225 ../auth.c:323 ../auth.c:436
+#. If we get to this point then something failed.
+#: ../auth.c:239 ../auth.c:336 ../auth.c:449
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Din adgangskode blev ikke accepteret."
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Din adgangskode blev ikke accepteret."
 
-#: ../auth.c:546 ../static/t/iconbar.html:74
+#: ../auth.c:559 ../static/t/iconbar.html:74
 msgid "Log off"
 msgstr "Log af"
 
 msgid "Log off"
 msgstr "Log af"
 
-#: ../auth.c:559
+#: ../auth.c:572
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -68,77 +76,81 @@ msgstr ""
 "Dette program kunne ikke tilslutte eller forblive tilsluttet til Citadel "
 "serveren.  KOntakt din Systemadministrator."
 
 "Dette program kunne ikke tilslutte eller forblive tilsluttet til Citadel "
 "serveren.  KOntakt din Systemadministrator."
 
-#: ../auth.c:565
+#: ../auth.c:578
 msgid "Read More..."
 msgstr "Læs mere..."
 
 msgid "Read More..."
 msgstr "Læs mere..."
 
-#: ../auth.c:570
+#: ../auth.c:583
 msgid "Log in again"
 msgstr "Log på igen"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Log på igen"
 
-#: ../auth.c:601
+#: ../auth.c:614
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validér nye brugere"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validér nye brugere"
 
-#: ../auth.c:624
+#: ../auth.c:637
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ingen brugere kræver validering på dette tidspunkt."
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ingen brugere kræver validering på dette tidspunkt."
 
-#: ../auth.c:672
+#: ../auth.c:685
 msgid "very weak"
 msgstr "meget svag"
 
 msgid "very weak"
 msgstr "meget svag"
 
-#: ../auth.c:675
+#: ../auth.c:688
 msgid "weak"
 msgstr "svag"
 
 msgid "weak"
 msgstr "svag"
 
-#: ../auth.c:678
+#: ../auth.c:691
 msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
 msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
-#: ../auth.c:682
+#: ../auth.c:695
 msgid "strong"
 msgstr "stærk"
 
 msgid "strong"
 msgstr "stærk"
 
-#: ../auth.c:700
+#: ../auth.c:713
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuelt brugerniveau: %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuelt brugerniveau: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:708
+#: ../auth.c:721
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Vælg brugerniveau for denne bruger:"
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Vælg brugerniveau for denne bruger:"
 
-#: ../auth.c:795
+#: ../auth.c:808
 msgid "Change your password"
 msgstr "Skift din adgangskode"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Skift din adgangskode"
 
-#: ../auth.c:819
+#: ../auth.c:832
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Skriv ny adgangskode:"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Skriv ny adgangskode:"
 
-#: ../auth.c:823
+#: ../auth.c:836
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Skriv adgangskode igen:"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Skriv adgangskode igen:"
 
-#: ../auth.c:829
+#: ../auth.c:842
 msgid "Change password"
 msgstr "Skift adgangskode"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Skift adgangskode"
 
-#: ../auth.c:831 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
+#: ../auth.c:844 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Afbryd"
 
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Afbryd"
 
-#: ../auth.c:850
+#: ../auth.c:863
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Afbrudt.  Adgangskode blev ikke ændret."
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Afbrudt.  Adgangskode blev ikke ændret."
 
-#: ../auth.c:861
+#: ../auth.c:874
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Adgangskoder matcher ikke.  Adgangskode blev ikke ændret."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Adgangskoder matcher ikke.  Adgangskode blev ikke ændret."
 
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "tilgængelighed ukendt"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "tilgængelighed ukendt"
@@ -151,17 +163,17 @@ msgstr "fri"
 msgid "BUSY"
 msgstr "OPTAGET"
 
 msgid "BUSY"
 msgstr "OPTAGET"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:286
+#: ../bbsview_renderer.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Vælg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Vælg"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:320
+#: ../bbsview_renderer.c:323
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "første"
 
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "første"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:326
+#: ../bbsview_renderer.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Liste"
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Liste"
@@ -301,11 +313,14 @@ msgstr ""
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Et svar er blevet sendt til mødeorganisatoren."
 
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Et svar er blevet sendt til mødeorganisatoren."
 
-#: ../calendar.c:378
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../calendar.c:381
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "Din kalender er opdateret til at reflektere denne S.U."
 
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "Din kalender er opdateret til at reflektere denne S.U."
 
-#: ../calendar.c:380
+#: ../calendar.c:383
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
@@ -313,15 +328,15 @@ msgstr ""
 "Du har valgt at ignorere denne S.U. Din kalender er <b>ikke</b> blevet "
 "opdateret."
 
 "Du har valgt at ignorere denne S.U. Din kalender er <b>ikke</b> blevet "
 "opdateret."
 
-#: ../calendar.c:918
+#: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Kalender dag visning begynder:"
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Kalender dag visning begynder:"
 
-#: ../calendar.c:919
+#: ../calendar.c:922
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Kalender dag visning slutter:"
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Kalender dag visning slutter:"
 
-#: ../calendar.c:920
+#: ../calendar.c:923
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Ugen starter:"
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Ugen starter:"
 
@@ -566,6 +581,7 @@ msgstr "Gentagelsesregel"
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Gentages hver"
 
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Gentages hver"
 
+#. begin 'weekday_selector' div
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "på disse ugedage"
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "på disse ugedage"
@@ -707,6 +723,7 @@ msgstr "Invalid Parameter"
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s er blevet slettet."
 
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s er blevet slettet."
 
+#. <domain> added status message
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
@@ -719,11 +736,11 @@ msgstr "Vis Listeabonnementer"
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Abonnér/slet abonnement"
 
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Abonnér/slet abonnement"
 
-#: ../listsub.c:71
+#: ../listsub.c:70
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Godkendelsesforespørgsel sendt"
 
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Godkendelsesforespørgsel sendt"
 
-#: ../listsub.c:73
+#: ../listsub.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
@@ -740,7 +757,7 @@ msgstr ""
 "<br /><br />Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at acceptere dit "
 "abonnement.<br />\n"
 
 "<br /><br />Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at acceptere dit "
 "abonnement.<br />\n"
 
-#: ../listsub.c:86
+#: ../listsub.c:85
 msgid "Go back..."
 msgstr "Tilbage..."
 
 msgid "Go back..."
 msgstr "Tilbage..."
 
@@ -964,19 +981,19 @@ msgstr "<B><I>Bruger %s blev inviteret til rum %s.</I></B>\n"
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Afbrudt.  Intet nyt rum blev oprettet."
 
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Afbrudt.  Intet nyt rum blev oprettet."
 
-#: ../roomops.c:1165
+#: ../roomops.c:1159
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Etage er blevet slettet."
 
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Etage er blevet slettet."
 
-#: ../roomops.c:1189
+#: ../roomops.c:1183
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Ny etage er oprettet."
 
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Ny etage er oprettet."
 
-#: ../roomops.c:1268
+#: ../roomops.c:1262
 msgid "Room list view"
 msgstr "Rum liste visning"
 
 msgid "Room list view"
 msgstr "Rum liste visning"
 
-#: ../roomops.c:1271
+#: ../roomops.c:1265
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Vis tomme etager"
 
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Vis tomme etager"
 
@@ -1029,7 +1046,7 @@ msgstr "Journal"
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:187
+#: ../serv_func.c:186
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
@@ -1039,11 +1056,11 @@ msgstr ""
 "acceptere flere lige nu. Prøv igen senere eller kontakt din System "
 "administrator."
 
 "acceptere flere lige nu. Prøv igen senere eller kontakt din System "
 "administrator."
 
-#: ../serv_func.c:192 ../serv_func.c:221
+#: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:230
+#: ../serv_func.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -1399,8 +1416,8 @@ msgstr "(Ingenting)"
 #: ../summary.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
+"%s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 "Du er forbundet til %s, bruger %s med %s, server version %s og lokaliseret i "
 "%s.  Din systemadministrator er %s."
 msgstr ""
 "Du er forbundet til %s, bruger %s med %s, server version %s og lokaliseret i "
 "%s.  Din systemadministrator er %s."
@@ -1720,11 +1737,11 @@ msgstr "En fejl er opstået"
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr "Kunne ikke dekode vcard foto\n"
 
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr "Kunne ikke dekode vcard foto\n"
 
-#: ../webcit.c:344
+#: ../webcit.c:339
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Godkendelse Krævet"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Godkendelse Krævet"
 
-#: ../webcit.c:353
+#: ../webcit.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -2081,7 +2098,7 @@ msgid "Reading #"
 msgstr "Læser #"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 msgstr "Læser #"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10
 #, fuzzy
 msgid "messages"
 msgstr "Meddelelser"
 #, fuzzy
 msgid "messages"
 msgstr "Meddelelser"
@@ -2269,11 +2286,11 @@ msgstr "Skriv det Brugernavn du gerne vil have."
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Præferencer og indstillinger"
 
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Præferencer og indstillinger"
 
-#: ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
-#: ../static/t/roombanner.html:23
+#: ../static/t/roombanner.html:24
 #, fuzzy
 msgid "Select page: "
 msgstr "Vælg"
 #, fuzzy
 msgid "Select page: "
 msgstr "Vælg"
index b653ec31563911371840f7454e1352b8dac2f445..9c26f47e95b4bef8bfdadd44a64801baab60b2ad 100644 (file)
@@ -10,61 +10,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 10:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Wilfried Goesgens <dothebart@uncensored.citadel.org>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Wilfried Goesgens <dothebart@uncensored.citadel.org>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../auth.c:36
+#. an erased user
+#: ../auth.c:38
 msgid "Deleted"
 msgstr "Gelöscht"
 
 msgid "Deleted"
 msgstr "Gelöscht"
 
-#: ../auth.c:37
+#. a new user
+#: ../auth.c:41
 msgid "New User"
 msgstr "Neuer Benutzer"
 
 msgid "New User"
 msgstr "Neuer Benutzer"
 
-#: ../auth.c:38
+#. a trouble maker
+#: ../auth.c:44
 msgid "Problem User"
 msgstr "Problematischer Benutzer"
 
 msgid "Problem User"
 msgstr "Problematischer Benutzer"
 
-#: ../auth.c:39
+#. user with normal privileges
+#: ../auth.c:47
 msgid "Local User"
 msgstr "Lokaler Benutzer"
 
 msgid "Local User"
 msgstr "Lokaler Benutzer"
 
-#: ../auth.c:40
+#. a user that may access network resources
+#: ../auth.c:50
 msgid "Network User"
 msgstr "Netzwerk Benutzer"
 
 msgid "Network User"
 msgstr "Netzwerk Benutzer"
 
-#: ../auth.c:41
+#. a moderator
+#: ../auth.c:53
 msgid "Preferred User"
 msgstr "nur Privilegierte Benutzer"
 
 msgid "Preferred User"
 msgstr "nur Privilegierte Benutzer"
 
-#: ../auth.c:42
+#. chief
+#: ../auth.c:56
 msgid "Aide"
 msgstr "Verantwortlicher"
 
 msgid "Aide"
 msgstr "Verantwortlicher"
 
-#: ../auth.c:197 ../auth.c:869
+#: ../auth.c:211 ../auth.c:882
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Leere Passwörter sind nicht zulässig."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Leere Passwörter sind nicht zulässig."
 
-#: ../auth.c:225 ../auth.c:323 ../auth.c:436
+#. If we get to this point then something failed.
+#: ../auth.c:239 ../auth.c:336 ../auth.c:449
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Ihr Passwort wurde nicht akzeptiert"
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Ihr Passwort wurde nicht akzeptiert"
 
-#: ../auth.c:546 ../static/t/iconbar.html:74
+#: ../auth.c:559 ../static/t/iconbar.html:74
 msgid "Log off"
 msgstr "Abmelden"
 
 msgid "Log off"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: ../auth.c:559
+#: ../auth.c:572
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -72,77 +80,81 @@ msgstr ""
 "Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder "
 "aufrechterhalten. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
 
 "Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder "
 "aufrechterhalten. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
 
-#: ../auth.c:565
+#: ../auth.c:578
 msgid "Read More..."
 msgstr "Weiter lesen..."
 
 msgid "Read More..."
 msgstr "Weiter lesen..."
 
-#: ../auth.c:570
+#: ../auth.c:583
 msgid "Log in again"
 msgstr "Erneut anmelden"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Erneut anmelden"
 
-#: ../auth.c:601
+#: ../auth.c:614
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Neue Benutzer überprüfen"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Neue Benutzer überprüfen"
 
-#: ../auth.c:624
+#: ../auth.c:637
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Zur Zeit müssen keine Benutzer validiert werden."
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Zur Zeit müssen keine Benutzer validiert werden."
 
-#: ../auth.c:672
+#: ../auth.c:685
 msgid "very weak"
 msgstr "sehr schwach"
 
 msgid "very weak"
 msgstr "sehr schwach"
 
-#: ../auth.c:675
+#: ../auth.c:688
 msgid "weak"
 msgstr "schwach"
 
 msgid "weak"
 msgstr "schwach"
 
-#: ../auth.c:678
+#: ../auth.c:691
 msgid "ok"
 msgstr "in Ordnung"
 
 msgid "ok"
 msgstr "in Ordnung"
 
-#: ../auth.c:682
+#: ../auth.c:695
 msgid "strong"
 msgstr "stark"
 
 msgid "strong"
 msgstr "stark"
 
-#: ../auth.c:700
+#: ../auth.c:713
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuelle Berechtigungen: %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuelle Berechtigungen: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:708
+#: ../auth.c:721
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Berechtigungen dieses Benutzers"
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Berechtigungen dieses Benutzers"
 
-#: ../auth.c:795
+#: ../auth.c:808
 msgid "Change your password"
 msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
 
-#: ../auth.c:819
+#: ../auth.c:832
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein:"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein:"
 
-#: ../auth.c:823
+#: ../auth.c:836
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Noch einmal zur Verifizierung:"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Noch einmal zur Verifizierung:"
 
-#: ../auth.c:829
+#: ../auth.c:842
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: ../auth.c:831 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
+#: ../auth.c:844 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: ../auth.c:850
+#: ../auth.c:863
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht gesetzt."
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht gesetzt."
 
-#: ../auth.c:861
+#: ../auth.c:874
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert."
 
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "Verfügbarkeit unbekannt"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "Verfügbarkeit unbekannt"
@@ -155,15 +167,15 @@ msgstr "frei"
 msgid "BUSY"
 msgstr "BESCHÄFTIGT"
 
 msgid "BUSY"
 msgstr "BESCHÄFTIGT"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:286
+#: ../bbsview_renderer.c:289
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Zur Seite gehen:"
 
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Zur Seite gehen:"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:320
+#: ../bbsview_renderer.c:323
 msgid "First"
 msgstr "Anfang"
 
 msgid "First"
 msgstr "Anfang"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:326
+#: ../bbsview_renderer.c:329
 msgid "Last"
 msgstr "Ende"
 
 msgid "Last"
 msgstr "Ende"
 
@@ -304,25 +316,28 @@ msgstr ""
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Eine Antwort wurde an den Organisator versendet."
 
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Eine Antwort wurde an den Organisator versendet."
 
-#: ../calendar.c:378
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../calendar.c:381
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "u.A.w.g. wurde eingetragen."
 
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "u.A.w.g. wurde eingetragen."
 
-#: ../calendar.c:380
+#: ../calendar.c:383
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr "u.A.w.g. abgelehnt. Sie wurde <b>nicht</b> übernommen."
 
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr "u.A.w.g. abgelehnt. Sie wurde <b>nicht</b> übernommen."
 
-#: ../calendar.c:918
+#: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Kalender-Tagesübersicht beginnt bei:"
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Kalender-Tagesübersicht beginnt bei:"
 
-#: ../calendar.c:919
+#: ../calendar.c:922
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Kalender-Tagesübersicht endet bei:"
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Kalender-Tagesübersicht endet bei:"
 
-#: ../calendar.c:920
+#: ../calendar.c:923
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Wochen starten am:"
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Wochen starten am:"
 
@@ -555,6 +570,7 @@ msgstr "Serientermin"
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Wiederholt sich alle"
 
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Wiederholt sich alle"
 
+#. begin 'weekday_selector' div
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "an diesem Werktag:"
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "an diesem Werktag:"
@@ -691,6 +707,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter"
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s wurde gelöscht."
 
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s wurde gelöscht."
 
+#. <domain> added status message
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
@@ -703,11 +720,11 @@ msgstr "Listenteilnehmer"
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Liste abonnieren/abmelden"
 
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Liste abonnieren/abmelden"
 
-#: ../listsub.c:71
+#: ../listsub.c:70
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Anfrage bestätigt"
 
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Anfrage bestätigt"
 
-#: ../listsub.c:73
+#: ../listsub.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
@@ -722,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "Schritt ist zu Ihrem eigenen Schutz, damit Sie niemand ohne Ihre Zustimmung "
 "auf einer Liste anmelden kann.<br />\n"
 
 "Schritt ist zu Ihrem eigenen Schutz, damit Sie niemand ohne Ihre Zustimmung "
 "auf einer Liste anmelden kann.<br />\n"
 
-#: ../listsub.c:86
+#: ../listsub.c:85
 msgid "Go back..."
 msgstr "Zurück..."
 
 msgid "Go back..."
 msgstr "Zurück..."
 
@@ -938,19 +955,19 @@ msgstr "<B><I>Benutzer %s in den Raum %s eingeladen.</I></B>\n"
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Abgebrochen. Keinen neuen Raum erzeugt."
 
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Abgebrochen. Keinen neuen Raum erzeugt."
 
-#: ../roomops.c:1165
+#: ../roomops.c:1159
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Etage gelöscht."
 
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Etage gelöscht."
 
-#: ../roomops.c:1189
+#: ../roomops.c:1183
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Eine neue Etage wurde erstellt."
 
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Eine neue Etage wurde erstellt."
 
-#: ../roomops.c:1268
+#: ../roomops.c:1262
 msgid "Room list view"
 msgstr "Raumlisten Anzeige"
 
 msgid "Room list view"
 msgstr "Raumlisten Anzeige"
 
-#: ../roomops.c:1271
+#: ../roomops.c:1265
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Leere Verzeichnisse anzeigen"
 
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Leere Verzeichnisse anzeigen"
 
@@ -1002,7 +1019,7 @@ msgstr "Journal"
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:187
+#: ../serv_func.c:186
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
@@ -1012,11 +1029,11 @@ msgstr ""
 "Anmeldungen können daher nicht akzeptiert werden. Bitte versuchen Sie es "
 "später noch einmal oder kontaktieren Sie ihren Systemverwalter."
 
 "Anmeldungen können daher nicht akzeptiert werden. Bitte versuchen Sie es "
 "später noch einmal oder kontaktieren Sie ihren Systemverwalter."
 
-#: ../serv_func.c:192 ../serv_func.c:221
+#: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr "Unerwartete Meldung vom Citadel Server erhalten: Exit."
 
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr "Unerwartete Meldung vom Citadel Server erhalten: Exit."
 
-#: ../serv_func.c:230
+#: ../serv_func.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -1339,8 +1356,8 @@ msgstr "(Nichts)"
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
+"%s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 "Sie sind angemeldet auf %s, mit %s über %s, in %s.  Ihr Systemverwalter ist "
 "%."
 msgstr ""
 "Sie sind angemeldet auf %s, mit %s über %s, in %s.  Ihr Systemverwalter ist "
 "%."
@@ -1652,11 +1669,11 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr "Konnte VCard-Foto nicht dekodieren\n"
 
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr "Konnte VCard-Foto nicht dekodieren\n"
 
-#: ../webcit.c:344
+#: ../webcit.c:339
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Authentifizierung benötigt"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Authentifizierung benötigt"
 
-#: ../webcit.c:353
+#: ../webcit.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -1996,7 +2013,7 @@ msgid "Reading #"
 msgstr "Lese #"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 msgstr "Lese #"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
 msgid "messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
@@ -2181,11 +2198,11 @@ msgstr "Bitte gebe den Benutzernamen ein den du verwenden willst."
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
-#: ../static/t/roombanner.html:23
+#: ../static/t/roombanner.html:24
 msgid "Select page: "
 msgstr "Seite wählen"
 
 msgid "Select page: "
 msgstr "Seite wählen"
 
index b973211eec5661abac6a3f61f00c9ea9488bcfbb..6f1bba6f1e5a83cb752a8bcc69ca1a8b916cd1fe 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of webcit.po to en_GB.po
 # Copyright (C) 2008 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org
 # translation of webcit.po to en_GB.po
 # Copyright (C) 2008 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org
-# This file is distributed under the GNU General Public License
+# This file is distributed under the revised BSD license
 #
 # WebCit messages for UK English
 # Copyright (C) 2005 David Given
 #
 # WebCit messages for UK English
 # Copyright (C) 2005 David Given
@@ -11,136 +11,148 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 10:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:36
+#. an erased user
+#: ../auth.c:38
 msgid "Deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "Deleted"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:37
+#. a new user
+#: ../auth.c:41
 msgid "New User"
 msgstr ""
 
 msgid "New User"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:38
+#. a trouble maker
+#: ../auth.c:44
 msgid "Problem User"
 msgstr ""
 
 msgid "Problem User"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:39
+#. user with normal privileges
+#: ../auth.c:47
 msgid "Local User"
 msgstr ""
 
 msgid "Local User"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:40
+#. a user that may access network resources
+#: ../auth.c:50
 msgid "Network User"
 msgstr ""
 
 msgid "Network User"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:41
+#. a moderator
+#: ../auth.c:53
 msgid "Preferred User"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred User"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:42
+#. chief
+#: ../auth.c:56
 msgid "Aide"
 msgstr ""
 
 msgid "Aide"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:197 ../auth.c:869
+#: ../auth.c:211 ../auth.c:882
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr ""
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:225 ../auth.c:323 ../auth.c:436
+#. If we get to this point then something failed.
+#: ../auth.c:239 ../auth.c:336 ../auth.c:449
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr ""
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:546 ../static/t/iconbar.html:74
+#: ../auth.c:559 ../static/t/iconbar.html:74
 msgid "Log off"
 msgstr ""
 
 msgid "Log off"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:559
+#: ../auth.c:572
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:565
+#: ../auth.c:578
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:570
+#: ../auth.c:583
 msgid "Log in again"
 msgstr ""
 
 msgid "Log in again"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:601
+#: ../auth.c:614
 msgid "Validate new users"
 msgstr ""
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:624
+#: ../auth.c:637
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:672
+#: ../auth.c:685
 msgid "very weak"
 msgstr ""
 
 msgid "very weak"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:675
+#: ../auth.c:688
 msgid "weak"
 msgstr ""
 
 msgid "weak"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:678
+#: ../auth.c:691
 msgid "ok"
 msgstr ""
 
 msgid "ok"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:682
+#: ../auth.c:695
 msgid "strong"
 msgstr ""
 
 msgid "strong"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:700
+#: ../auth.c:713
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:708
+#: ../auth.c:721
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr ""
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:795
+#: ../auth.c:808
 msgid "Change your password"
 msgstr ""
 
 msgid "Change your password"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:819
+#: ../auth.c:832
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:823
+#: ../auth.c:836
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:829
+#: ../auth.c:842
 msgid "Change password"
 msgstr ""
 
 msgid "Change password"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:831 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
+#: ../auth.c:844 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:850
+#: ../auth.c:863
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:861
+#: ../auth.c:874
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
@@ -153,15 +165,15 @@ msgstr ""
 msgid "BUSY"
 msgstr ""
 
 msgid "BUSY"
 msgstr ""
 
-#: ../bbsview_renderer.c:286
+#: ../bbsview_renderer.c:289
 msgid "Go to page: "
 msgstr ""
 
 msgid "Go to page: "
 msgstr ""
 
-#: ../bbsview_renderer.c:320
+#: ../bbsview_renderer.c:323
 msgid "First"
 msgstr ""
 
 msgid "First"
 msgstr ""
 
-#: ../bbsview_renderer.c:326
+#: ../bbsview_renderer.c:329
 msgid "Last"
 msgstr ""
 
 msgid "Last"
 msgstr ""
 
@@ -293,25 +305,28 @@ msgstr ""
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser."
 
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser."
 
-#: ../calendar.c:378
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../calendar.c:381
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr ""
 
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:380
+#: ../calendar.c:383
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:918
+#: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr ""
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:919
+#: ../calendar.c:922
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr ""
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:920
+#: ../calendar.c:923
 msgid "Week starts on:"
 msgstr ""
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr ""
 
@@ -544,6 +559,7 @@ msgstr ""
 msgid "Repeats every"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeats every"
 msgstr ""
 
+#. begin 'weekday_selector' div
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr ""
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr ""
@@ -680,6 +696,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr ""
 
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr ""
 
+#. <domain> added status message
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
@@ -692,11 +709,11 @@ msgstr ""
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr ""
 
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr ""
 
-#: ../listsub.c:71
+#: ../listsub.c:70
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr ""
 
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr ""
 
-#: ../listsub.c:73
+#: ../listsub.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
@@ -707,7 +724,7 @@ msgid ""
 "mailed to you and your subscription will be confirmed.<br />\n"
 msgstr ""
 
 "mailed to you and your subscription will be confirmed.<br />\n"
 msgstr ""
 
-#: ../listsub.c:86
+#: ../listsub.c:85
 msgid "Go back..."
 msgstr ""
 
 msgid "Go back..."
 msgstr ""
 
@@ -920,19 +937,19 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr ""
 
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr ""
 
-#: ../roomops.c:1165
+#: ../roomops.c:1159
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr ""
 
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../roomops.c:1189
+#: ../roomops.c:1183
 msgid "New floor has been created."
 msgstr ""
 
 msgid "New floor has been created."
 msgstr ""
 
-#: ../roomops.c:1268
+#: ../roomops.c:1262
 msgid "Room list view"
 msgstr ""
 
 msgid "Room list view"
 msgstr ""
 
-#: ../roomops.c:1271
+#: ../roomops.c:1265
 msgid "Show empty floors"
 msgstr ""
 
 msgid "Show empty floors"
 msgstr ""
 
@@ -984,18 +1001,18 @@ msgstr ""
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:187
+#: ../serv_func.c:186
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:192 ../serv_func.c:221
+#: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:230
+#: ../serv_func.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -1306,8 +1323,8 @@ msgstr ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
+"%s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
@@ -1612,11 +1629,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:344
+#: ../webcit.c:339
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:353
+#: ../webcit.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -1944,7 +1961,7 @@ msgid "Reading #"
 msgstr ""
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 msgstr ""
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "messages"
 msgstr ""
 
 msgid "messages"
 msgstr ""
 
@@ -2120,11 +2137,11 @@ msgstr ""
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr ""
 
-#: ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
-#: ../static/t/roombanner.html:23
+#: ../static/t/roombanner.html:24
 msgid "Select page: "
 msgstr ""
 
 msgid "Select page: "
 msgstr ""
 
index 3552eb6fa4a702fb33db08c725d9b44776e6c28f..57d6ca55f1a0a7bd26c9d047e9b4bb1d111118b7 100644 (file)
@@ -12,60 +12,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 10:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:23-0500\n"
 "Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:23-0500\n"
 "Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../auth.c:36
+#. an erased user
+#: ../auth.c:38
 msgid "Deleted"
 msgstr "Borrado"
 
 msgid "Deleted"
 msgstr "Borrado"
 
-#: ../auth.c:37
+#. a new user
+#: ../auth.c:41
 msgid "New User"
 msgstr "Nuevo Usuario"
 
 msgid "New User"
 msgstr "Nuevo Usuario"
 
-#: ../auth.c:38
+#. a trouble maker
+#: ../auth.c:44
 msgid "Problem User"
 msgstr "Usuario Problemático"
 
 msgid "Problem User"
 msgstr "Usuario Problemático"
 
-#: ../auth.c:39
+#. user with normal privileges
+#: ../auth.c:47
 msgid "Local User"
 msgstr "Usuario Local"
 
 msgid "Local User"
 msgstr "Usuario Local"
 
-#: ../auth.c:40
+#. a user that may access network resources
+#: ../auth.c:50
 msgid "Network User"
 msgstr "Usuario de la red"
 
 msgid "Network User"
 msgstr "Usuario de la red"
 
-#: ../auth.c:41
+#. a moderator
+#: ../auth.c:53
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Usuario Preferente"
 
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Usuario Preferente"
 
-#: ../auth.c:42
+#. chief
+#: ../auth.c:56
 msgid "Aide"
 msgstr "Administrador"
 
 msgid "Aide"
 msgstr "Administrador"
 
-#: ../auth.c:197 ../auth.c:869
+#: ../auth.c:211 ../auth.c:882
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "No se permiten contraseñas en blanco"
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "No se permiten contraseñas en blanco"
 
-#: ../auth.c:225 ../auth.c:323 ../auth.c:436
+#. If we get to this point then something failed.
+#: ../auth.c:239 ../auth.c:336 ../auth.c:449
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Su contraseña no ha sido aceptada"
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Su contraseña no ha sido aceptada"
 
-#: ../auth.c:546 ../static/t/iconbar.html:74
+#: ../auth.c:559 ../static/t/iconbar.html:74
 msgid "Log off"
 msgstr "Log off (desconectar)"
 
 msgid "Log off"
 msgstr "Log off (desconectar)"
 
-#: ../auth.c:559
+#: ../auth.c:572
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -74,77 +82,81 @@ msgstr ""
 "servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del "
 "sistema."
 
 "servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del "
 "sistema."
 
-#: ../auth.c:565
+#: ../auth.c:578
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:570
+#: ../auth.c:583
 msgid "Log in again"
 msgstr "Iniciar acceso de nuevo"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Iniciar acceso de nuevo"
 
-#: ../auth.c:601
+#: ../auth.c:614
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validación de nuevos usuarios"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validación de nuevos usuarios"
 
-#: ../auth.c:624
+#: ../auth.c:637
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ningún usuario requiere validación por el momento"
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ningún usuario requiere validación por el momento"
 
-#: ../auth.c:672
+#: ../auth.c:685
 msgid "very weak"
 msgstr ""
 
 msgid "very weak"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:675
+#: ../auth.c:688
 msgid "weak"
 msgstr ""
 
 msgid "weak"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:678
+#: ../auth.c:691
 msgid "ok"
 msgstr ""
 
 msgid "ok"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:682
+#: ../auth.c:695
 msgid "strong"
 msgstr ""
 
 msgid "strong"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:700
+#: ../auth.c:713
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Nivel actual de acceso: %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Nivel actual de acceso: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:708
+#: ../auth.c:721
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Seleccione el nivel de acceso para este usuario:"
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Seleccione el nivel de acceso para este usuario:"
 
-#: ../auth.c:795
+#: ../auth.c:808
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambie su contraseña"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambie su contraseña"
 
-#: ../auth.c:819
+#: ../auth.c:832
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Introducir nueva contraseña"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Introducir nueva contraseña"
 
-#: ../auth.c:823
+#: ../auth.c:836
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Introdúzcala de nuevo como confirmación:"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Introdúzcala de nuevo como confirmación:"
 
-#: ../auth.c:829
+#: ../auth.c:842
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia contraseña"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia contraseña"
 
-#: ../auth.c:831 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
+#: ../auth.c:844 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../auth.c:850
+#: ../auth.c:863
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña."
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña."
 
-#: ../auth.c:861
+#: ../auth.c:874
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia."
 
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "disponibilidad desconocida"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "disponibilidad desconocida"
@@ -157,17 +169,17 @@ msgstr "libre"
 msgid "BUSY"
 msgstr "OCUPADO"
 
 msgid "BUSY"
 msgstr "OCUPADO"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:286
+#: ../bbsview_renderer.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Borrar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:320
+#: ../bbsview_renderer.c:323
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "Primero"
 
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "Primero"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:326
+#: ../bbsview_renderer.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Primero"
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Primero"
@@ -306,25 +318,28 @@ msgstr ""
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Se envió una respuesta al organizador de la reunión."
 
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Se envió una respuesta al organizador de la reunión."
 
-#: ../calendar.c:378
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../calendar.c:381
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "Su calendario se actualizó para reflegar este RSVP. "
 
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "Su calendario se actualizó para reflegar este RSVP. "
 
-#: ../calendar.c:380
+#: ../calendar.c:383
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario <b>no</b> se actualizó "
 
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario <b>no</b> se actualizó "
 
-#: ../calendar.c:918
+#: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "La visualización del calendario comienza por el dia:"
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "La visualización del calendario comienza por el dia:"
 
-#: ../calendar.c:919
+#: ../calendar.c:922
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Los dias mostrados del calendario finalizan en:"
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Los dias mostrados del calendario finalizan en:"
 
-#: ../calendar.c:920
+#: ../calendar.c:923
 msgid "Week starts on:"
 msgstr ""
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr ""
 
@@ -569,6 +584,7 @@ msgstr "Borrar usuario"
 msgid "Repeats every"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeats every"
 msgstr ""
 
+#. begin 'weekday_selector' div
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr ""
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr ""
@@ -712,6 +728,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s ha sido borrado"
 
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s ha sido borrado"
 
+#. <domain> added status message
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
@@ -724,11 +741,11 @@ msgstr "Lista subscripción"
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Listar suscribir/cancelar subscripción"
 
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Listar suscribir/cancelar subscripción"
 
-#: ../listsub.c:71
+#: ../listsub.c:70
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Enviada solicitud de confirmación"
 
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Enviada solicitud de confirmación"
 
-#: ../listsub.c:73
+#: ../listsub.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
@@ -745,7 +762,7 @@ msgstr ""
 ">Por favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será "
 "activada.<br />\n"
 
 ">Por favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será "
 "activada.<br />\n"
 
-#: ../listsub.c:86
+#: ../listsub.c:85
 msgid "Go back..."
 msgstr "Ir atrás"
 
 msgid "Go back..."
 msgstr "Ir atrás"
 
@@ -969,19 +986,19 @@ msgstr "<B><I>Usuario %s invitado a la sala %s.</I></B>\n"
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Cancelado. Ninguna sala nueva se creó."
 
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Cancelado. Ninguna sala nueva se creó."
 
-#: ../roomops.c:1165
+#: ../roomops.c:1159
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "El nivel fue borrado."
 
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "El nivel fue borrado."
 
-#: ../roomops.c:1189
+#: ../roomops.c:1183
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Un nuevo nivel ha sido creado."
 
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Un nuevo nivel ha sido creado."
 
-#: ../roomops.c:1268
+#: ../roomops.c:1262
 msgid "Room list view"
 msgstr "Ver listado de salas"
 
 msgid "Room list view"
 msgstr "Ver listado de salas"
 
-#: ../roomops.c:1271
+#: ../roomops.c:1265
 msgid "Show empty floors"
 msgstr ""
 
 msgid "Show empty floors"
 msgstr ""
 
@@ -1034,18 +1051,18 @@ msgstr ""
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:187
+#: ../serv_func.c:186
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:192 ../serv_func.c:221
+#: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:230
+#: ../serv_func.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -1396,8 +1413,8 @@ msgstr "(Nada)"
 #: ../summary.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
+"%s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 "Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, y localizado en %s.  Tu "
 "administrador de sistema es %s."
 msgstr ""
 "Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, y localizado en %s.  Tu "
 "administrador de sistema es %s."
@@ -1716,11 +1733,11 @@ msgstr "Se produjo un error"
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:344
+#: ../webcit.c:339
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorización requerida"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorización requerida"
 
-#: ../webcit.c:353
+#: ../webcit.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -2073,7 +2090,7 @@ msgid "Reading #"
 msgstr "Leyendo #"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 msgstr "Leyendo #"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10
 #, fuzzy
 msgid "messages"
 msgstr "Mensajes"
 #, fuzzy
 msgid "messages"
 msgstr "Mensajes"
@@ -2257,11 +2274,11 @@ msgstr ""
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Preferencias y configuración"
 
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Preferencias y configuración"
 
-#: ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
-#: ../static/t/roombanner.html:23
+#: ../static/t/roombanner.html:24
 #, fuzzy
 msgid "Select page: "
 msgstr "Borrar"
 #, fuzzy
 msgid "Select page: "
 msgstr "Borrar"
index 7feda81e8844d82a3098a33a5be3f30fbc25582f..b337741276202c8bcb904e2049726b9cd22322c6 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR The Citadel Project - http://www.citadel.org
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR The Citadel Project - http://www.citadel.org
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
@@ -8,60 +8,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 10:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Rait Lotamõis <rait@kuma.ee>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Rait Lotamõis <rait@kuma.ee>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Lisa"
 
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Lisa"
 
-#: ../auth.c:36
+#. an erased user
+#: ../auth.c:38
 msgid "Deleted"
 msgstr "Kustutatud"
 
 msgid "Deleted"
 msgstr "Kustutatud"
 
-#: ../auth.c:37
+#. a new user
+#: ../auth.c:41
 msgid "New User"
 msgstr "Uus Kasutaja"
 
 msgid "New User"
 msgstr "Uus Kasutaja"
 
-#: ../auth.c:38
+#. a trouble maker
+#: ../auth.c:44
 msgid "Problem User"
 msgstr "Probleemne Kasutaja"
 
 msgid "Problem User"
 msgstr "Probleemne Kasutaja"
 
-#: ../auth.c:39
+#. user with normal privileges
+#: ../auth.c:47
 msgid "Local User"
 msgstr "Kohalik Kasutaja"
 
 msgid "Local User"
 msgstr "Kohalik Kasutaja"
 
-#: ../auth.c:40
+#. a user that may access network resources
+#: ../auth.c:50
 msgid "Network User"
 msgstr "Võrgukasutaja"
 
 msgid "Network User"
 msgstr "Võrgukasutaja"
 
-#: ../auth.c:41
+#. a moderator
+#: ../auth.c:53
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Privilegeeritud Kasutaja"
 
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Privilegeeritud Kasutaja"
 
-#: ../auth.c:42
+#. chief
+#: ../auth.c:56
 msgid "Aide"
 msgstr "Korrapidaja"
 
 msgid "Aide"
 msgstr "Korrapidaja"
 
-#: ../auth.c:197 ../auth.c:869
+#: ../auth.c:211 ../auth.c:882
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Tühjad paroolid ei ole lubatud."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Tühjad paroolid ei ole lubatud."
 
-#: ../auth.c:225 ../auth.c:323 ../auth.c:436
+#. If we get to this point then something failed.
+#: ../auth.c:239 ../auth.c:336 ../auth.c:449
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Sinu parooli ei aktsepteeritud."
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Sinu parooli ei aktsepteeritud."
 
-#: ../auth.c:546 ../static/t/iconbar.html:74
+#: ../auth.c:559 ../static/t/iconbar.html:74
 msgid "Log off"
 msgstr "Välju"
 
 msgid "Log off"
 msgstr "Välju"
 
-#: ../auth.c:559
+#: ../auth.c:572
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -69,77 +77,81 @@ msgstr ""
 "See programm ei suutnud luua või säilitada ühendust Citadeliga. Palun "
 "teavita oma süsteemiadministraatorit sellest probleemist."
 
 "See programm ei suutnud luua või säilitada ühendust Citadeliga. Palun "
 "teavita oma süsteemiadministraatorit sellest probleemist."
 
-#: ../auth.c:565
+#: ../auth.c:578
 msgid "Read More..."
 msgstr "Loe edasi..."
 
 msgid "Read More..."
 msgstr "Loe edasi..."
 
-#: ../auth.c:570
+#: ../auth.c:583
 msgid "Log in again"
 msgstr "Sisene uuesti"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Sisene uuesti"
 
-#: ../auth.c:601
+#: ../auth.c:614
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Kinnita uusi kasutajaid"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Kinnita uusi kasutajaid"
 
-#: ../auth.c:624
+#: ../auth.c:637
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ükski kasutaja ei vaja hetkel kinnitamist."
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ükski kasutaja ei vaja hetkel kinnitamist."
 
-#: ../auth.c:672
+#: ../auth.c:685
 msgid "very weak"
 msgstr "väga nõrk"
 
 msgid "very weak"
 msgstr "väga nõrk"
 
-#: ../auth.c:675
+#: ../auth.c:688
 msgid "weak"
 msgstr "nõrk"
 
 msgid "weak"
 msgstr "nõrk"
 
-#: ../auth.c:678
+#: ../auth.c:691
 msgid "ok"
 msgstr "käib kah"
 
 msgid "ok"
 msgstr "käib kah"
 
-#: ../auth.c:682
+#: ../auth.c:695
 msgid "strong"
 msgstr "tugev"
 
 msgid "strong"
 msgstr "tugev"
 
-#: ../auth.c:700
+#: ../auth.c:713
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Hetke juurdepääsutase: &d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Hetke juurdepääsutase: &d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:708
+#: ../auth.c:721
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Määra kasutaja juurdepääsutase:"
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Määra kasutaja juurdepääsutase:"
 
-#: ../auth.c:795
+#: ../auth.c:808
 msgid "Change your password"
 msgstr "Muuda oma salasõna"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Muuda oma salasõna"
 
-#: ../auth.c:819
+#: ../auth.c:832
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Sisesta uus salasõna:"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Sisesta uus salasõna:"
 
-#: ../auth.c:823
+#: ../auth.c:836
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Sisesta salasõna uuesti:"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Sisesta salasõna uuesti:"
 
-#: ../auth.c:829
+#: ../auth.c:842
 msgid "Change password"
 msgstr "Muuda salasõna"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Muuda salasõna"
 
-#: ../auth.c:831 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
+#: ../auth.c:844 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Katkesta"
 
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Katkesta"
 
-#: ../auth.c:850
+#: ../auth.c:863
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Katkestatud. Salasõna ei muudetud."
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Katkestatud. Salasõna ei muudetud."
 
-#: ../auth.c:861
+#: ../auth.c:874
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Need ei ühti. Salasõna ei muudetud."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Need ei ühti. Salasõna ei muudetud."
 
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "saadavus teadmata"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "saadavus teadmata"
@@ -152,17 +164,17 @@ msgstr "vaba"
 msgid "BUSY"
 msgstr "HÕIVATUD"
 
 msgid "BUSY"
 msgstr "HÕIVATUD"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:286
+#: ../bbsview_renderer.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Vali lehekülg:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Vali lehekülg:"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:320
+#: ../bbsview_renderer.c:323
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "esimene"
 
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "esimene"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:326
+#: ../bbsview_renderer.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Perekonnanimi"
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Perekonnanimi"
@@ -296,25 +308,28 @@ msgstr "Sa keeldusid sellest kutsest. Sündmust <b>ei</b> kantud kalendrisse."
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Vastus on saadetud koosoleku korraldajale."
 
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Vastus on saadetud koosoleku korraldajale."
 
-#: ../calendar.c:378
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../calendar.c:381
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr ""
 
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:380
+#: ../calendar.c:383
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:918
+#: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Kalendripäeva vaade algab kell:"
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Kalendripäeva vaade algab kell:"
 
-#: ../calendar.c:919
+#: ../calendar.c:922
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Kalendripäeva vaade lõppeb kell:"
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Kalendripäeva vaade lõppeb kell:"
 
-#: ../calendar.c:920
+#: ../calendar.c:923
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Nädal algab:"
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Nädal algab:"
 
@@ -547,6 +562,7 @@ msgstr "Korduvuse reegel"
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Kordumise intervall"
 
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Kordumise intervall"
 
+#. begin 'weekday_selector' div
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "nendel nädalapäevadel:"
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "nendel nädalapäevadel:"
@@ -683,6 +699,7 @@ msgstr "Vigane Parameeter"
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s on kustutatud."
 
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s on kustutatud."
 
+#. <domain> added status message
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
@@ -695,11 +712,11 @@ msgstr ""
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr ""
 
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr ""
 
-#: ../listsub.c:71
+#: ../listsub.c:70
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr ""
 
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr ""
 
-#: ../listsub.c:73
+#: ../listsub.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
@@ -710,7 +727,7 @@ msgid ""
 "mailed to you and your subscription will be confirmed.<br />\n"
 msgstr ""
 
 "mailed to you and your subscription will be confirmed.<br />\n"
 msgstr ""
 
-#: ../listsub.c:86
+#: ../listsub.c:85
 msgid "Go back..."
 msgstr "Mine tagasi..."
 
 msgid "Go back..."
 msgstr "Mine tagasi..."
 
@@ -927,19 +944,19 @@ msgstr "<B><I>Kasutaja %s kutsutud tuppa %s.</I></B>\n"
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Katkestatud. Uut tuba ei loodud."
 
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Katkestatud. Uut tuba ei loodud."
 
-#: ../roomops.c:1165
+#: ../roomops.c:1159
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Korrus on kustutatud."
 
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Korrus on kustutatud."
 
-#: ../roomops.c:1189
+#: ../roomops.c:1183
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Uus korrus on loodud."
 
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Uus korrus on loodud."
 
-#: ../roomops.c:1268
+#: ../roomops.c:1262
 msgid "Room list view"
 msgstr "Tubade nimekirja vaade"
 
 msgid "Room list view"
 msgstr "Tubade nimekirja vaade"
 
-#: ../roomops.c:1271
+#: ../roomops.c:1265
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Näita tühje korruseid"
 
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Näita tühje korruseid"
 
@@ -991,18 +1008,18 @@ msgstr ""
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:187
+#: ../serv_func.c:186
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:192 ../serv_func.c:221
+#: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:230
+#: ../serv_func.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -1314,8 +1331,8 @@ msgstr "(Ei midagi)"
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
+"%s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 "Sa oled ühendunud võrku %s, mis jookseb tarkvaral %s veebiliidesega %s, "
 "serveri versioon %s ning asukohaga %s. Sinu süsteemiadministraator on %s."
 msgstr ""
 "Sa oled ühendunud võrku %s, mis jookseb tarkvaral %s veebiliidesega %s, "
 "serveri versioon %s ning asukohaga %s. Sinu süsteemiadministraator on %s."
@@ -1622,11 +1639,11 @@ msgstr "Tekkis viga."
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr "Ei suutnud dekodeerida visiitkaardi fotot\n"
 
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr "Ei suutnud dekodeerida visiitkaardi fotot\n"
 
-#: ../webcit.c:344
+#: ../webcit.c:339
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Nõutav Autoriseering"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Nõutav Autoriseering"
 
-#: ../webcit.c:353
+#: ../webcit.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -1965,7 +1982,7 @@ msgid "Reading #"
 msgstr "Loed #"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 msgstr "Loed #"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "messages"
 msgstr "sõnumist"
 
 msgid "messages"
 msgstr "sõnumist"
 
@@ -2149,11 +2166,11 @@ msgstr "Palun sisesta kasutajanimi mida soovid kasutada."
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Eelistused ja seaded"
 
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Eelistused ja seaded"
 
-#: ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
-#: ../static/t/roombanner.html:23
+#: ../static/t/roombanner.html:24
 msgid "Select page: "
 msgstr "Vali lehekülg:"
 
 msgid "Select page: "
 msgstr "Vali lehekülg:"
 
index 156a12d1ca366d88134ab5949d2594493d50f876..2061a4f911fabb24dc1d49162facbb74ed79673b 100644 (file)
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 10:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:49+0100\n"
 "Last-Translator: iltl <iltl@free.fr>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:49+0100\n"
 "Last-Translator: iltl <iltl@free.fr>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 
@@ -25,47 +25,55 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../auth.c:36
+#. an erased user
+#: ../auth.c:38
 msgid "Deleted"
 msgstr "Supprimé"
 
 msgid "Deleted"
 msgstr "Supprimé"
 
-#: ../auth.c:37
+#. a new user
+#: ../auth.c:41
 msgid "New User"
 msgstr "Nouvel usager"
 
 msgid "New User"
 msgstr "Nouvel usager"
 
-#: ../auth.c:38
+#. a trouble maker
+#: ../auth.c:44
 msgid "Problem User"
 msgstr "Usager à problème"
 
 msgid "Problem User"
 msgstr "Usager à problème"
 
-#: ../auth.c:39
+#. user with normal privileges
+#: ../auth.c:47
 msgid "Local User"
 msgstr "Usager local"
 
 msgid "Local User"
 msgstr "Usager local"
 
-#: ../auth.c:40
+#. a user that may access network resources
+#: ../auth.c:50
 msgid "Network User"
 msgstr "Usager en réseau"
 
 msgid "Network User"
 msgstr "Usager en réseau"
 
-#: ../auth.c:41
+#. a moderator
+#: ../auth.c:53
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Usager privilégié"
 
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Usager privilégié"
 
-#: ../auth.c:42
+#. chief
+#: ../auth.c:56
 msgid "Aide"
 msgstr "Administrateur"
 
 msgid "Aide"
 msgstr "Administrateur"
 
-#: ../auth.c:197 ../auth.c:869
+#: ../auth.c:211 ../auth.c:882
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisés."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisés."
 
-#: ../auth.c:225 ../auth.c:323 ../auth.c:436
+#. If we get to this point then something failed.
+#: ../auth.c:239 ../auth.c:336 ../auth.c:449
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Votre mot de passe a été refusé."
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Votre mot de passe a été refusé."
 
-#: ../auth.c:546 ../static/t/iconbar.html:74
+#: ../auth.c:559 ../static/t/iconbar.html:74
 msgid "Log off"
 msgstr "Déconnexion"
 
 msgid "Log off"
 msgstr "Déconnexion"
 
-#: ../auth.c:559
+#: ../auth.c:572
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -73,78 +81,82 @@ msgstr ""
 "Ce programme n'a pas pu se connecter ou rester connecté au serveur Citadel. "
 "SVP informez l'administrateur du système de ce problème."
 
 "Ce programme n'a pas pu se connecter ou rester connecté au serveur Citadel. "
 "SVP informez l'administrateur du système de ce problème."
 
-#: ../auth.c:565
+#: ../auth.c:578
 msgid "Read More..."
 msgstr "En lire plus..."
 
 msgid "Read More..."
 msgstr "En lire plus..."
 
-#: ../auth.c:570
+#: ../auth.c:583
 msgid "Log in again"
 msgstr "Se connecter à nouveau"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Se connecter à nouveau"
 
-#: ../auth.c:601
+#: ../auth.c:614
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Valider les nouveaux usagers"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Valider les nouveaux usagers"
 
-#: ../auth.c:624
+#: ../auth.c:637
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Aucun usager ne requière de validation actuellement."
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Aucun usager ne requière de validation actuellement."
 
-#: ../auth.c:672
+#: ../auth.c:685
 msgid "very weak"
 msgstr "très faible"
 
 msgid "very weak"
 msgstr "très faible"
 
-#: ../auth.c:675
+#: ../auth.c:688
 msgid "weak"
 msgstr "faible"
 
 msgid "weak"
 msgstr "faible"
 
-#: ../auth.c:678
+#: ../auth.c:691
 msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
 msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
-#: ../auth.c:682
+#: ../auth.c:695
 msgid "strong"
 msgstr "strong"
 
 msgid "strong"
 msgstr "strong"
 
-#: ../auth.c:700
+#: ../auth.c:713
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:708
+#: ../auth.c:721
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager : "
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager : "
 
-#: ../auth.c:795
+#: ../auth.c:808
 msgid "Change your password"
 msgstr "Changez votre mot de passe"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Changez votre mot de passe"
 
-#: ../auth.c:819
+#: ../auth.c:832
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :"
 
-#: ../auth.c:823
+#: ../auth.c:836
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Retapez le pour confirmer :"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Retapez le pour confirmer :"
 
-#: ../auth.c:829
+#: ../auth.c:842
 msgid "Change password"
 msgstr "Changer le mot de passe"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Changer le mot de passe"
 
-#: ../auth.c:831 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
+#: ../auth.c:844 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abandonner"
 
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abandonner"
 
-#: ../auth.c:850
+#: ../auth.c:863
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Abandon. Le mot de passe n'a pas été changé."
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Abandon. Le mot de passe n'a pas été changé."
 
-#: ../auth.c:861
+#: ../auth.c:874
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 "Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 "Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié."
 
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "disponibilité inconnue"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "disponibilité inconnue"
@@ -157,17 +169,17 @@ msgstr "libre"
 msgid "BUSY"
 msgstr "OCCUPÉ(E)"
 
 msgid "BUSY"
 msgstr "OCCUPÉ(E)"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:286
+#: ../bbsview_renderer.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Sélectionner la page :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Sélectionner la page :"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:320
+#: ../bbsview_renderer.c:323
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "Prénom"
 
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "Prénom"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:326
+#: ../bbsview_renderer.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Liste"
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Liste"
@@ -306,11 +318,14 @@ msgstr ""
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Une réponse a été envoyée à l'organisateur de la réunion."
 
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Une réponse a été envoyée à l'organisateur de la réunion."
 
-#: ../calendar.c:378
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../calendar.c:381
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "Votre agenda a été mis à jour pour tenir compte de cette réponse."
 
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "Votre agenda a été mis à jour pour tenir compte de cette réponse."
 
-#: ../calendar.c:380
+#: ../calendar.c:383
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
@@ -318,15 +333,15 @@ msgstr ""
 "Vous avez choisi d'ignorer cette réponse. Votre agenda <b>n'a pas</b> été "
 "modifié. "
 
 "Vous avez choisi d'ignorer cette réponse. Votre agenda <b>n'a pas</b> été "
 "modifié. "
 
-#: ../calendar.c:918
+#: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Heure de début de journée :"
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Heure de début de journée :"
 
-#: ../calendar.c:919
+#: ../calendar.c:922
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Heure de fin de journée :"
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Heure de fin de journée :"
 
-#: ../calendar.c:920
+#: ../calendar.c:923
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "La semaine démarre le:"
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "La semaine démarre le:"
 
@@ -562,6 +577,7 @@ msgstr "Règle de récurrence"
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Répéter chaque"
 
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Répéter chaque"
 
+#. begin 'weekday_selector' div
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "ces jours de la semaine:"
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "ces jours de la semaine:"
@@ -698,6 +714,7 @@ msgstr "Paramètre invalide"
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s a été supprimé"
 
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s a été supprimé"
 
+#. <domain> added status message
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
@@ -710,11 +727,11 @@ msgstr "Abonnement à la liste"
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Abonnement/désabonnement à la liste"
 
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Abonnement/désabonnement à la liste"
 
-#: ../listsub.c:71
+#: ../listsub.c:70
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Requête de confirmation envoyée."
 
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Requête de confirmation envoyée."
 
-#: ../listsub.c:73
+#: ../listsub.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
@@ -731,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "effectuez cette action, vous recevrez alors un courriel de confirmation de "
 "votre abonnement.<br />\n"
 
 "effectuez cette action, vous recevrez alors un courriel de confirmation de "
 "votre abonnement.<br />\n"
 
-#: ../listsub.c:86
+#: ../listsub.c:85
 msgid "Go back..."
 msgstr "Retour..."
 
 msgid "Go back..."
 msgstr "Retour..."
 
@@ -949,19 +966,19 @@ msgstr "<b><i>L'usager %s a été invité à rejoindre le salon %s.</i></b>\n"
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Abandon. Aucun nouveau salon n'a été créé."
 
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Abandon. Aucun nouveau salon n'a été créé."
 
-#: ../roomops.c:1165
+#: ../roomops.c:1159
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Le palier a été détruit. "
 
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Le palier a été détruit. "
 
-#: ../roomops.c:1189
+#: ../roomops.c:1183
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Un nouveau palier a été créé. "
 
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Un nouveau palier a été créé. "
 
-#: ../roomops.c:1268
+#: ../roomops.c:1262
 msgid "Room list view"
 msgstr "Visualisation des paliers et salons"
 
 msgid "Room list view"
 msgstr "Visualisation des paliers et salons"
 
-#: ../roomops.c:1271
+#: ../roomops.c:1265
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Montrer les niveaux vides"
 
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Montrer les niveaux vides"
 
@@ -1013,7 +1030,7 @@ msgstr "Journal"
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:187
+#: ../serv_func.c:186
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
@@ -1023,12 +1040,12 @@ msgstr ""
 "ne peut plus accepter de connexions supplémentaires.  SVP essayez plus tard "
 "ou contactez l'administrateur du système."
 
 "ne peut plus accepter de connexions supplémentaires.  SVP essayez plus tard "
 "ou contactez l'administrateur du système."
 
-#: ../serv_func.c:192 ../serv_func.c:221
+#: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr "Le serveur Citadel a renvoyé une réponse inattendue."
 
 #, fuzzy
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr "Le serveur Citadel a renvoyé une réponse inattendue."
 
-#: ../serv_func.c:230
+#: ../serv_func.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -1355,8 +1372,8 @@ msgstr "(Vide)"
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
+"%s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 "Vous êtes connecté(e) à %s qui est servi par %s avec %s (révision %s) et "
 "situé à %s. Votre administrateur système est %s."
 msgstr ""
 "Vous êtes connecté(e) à %s qui est servi par %s avec %s (révision %s) et "
 "situé à %s. Votre administrateur système est %s."
@@ -1671,11 +1688,11 @@ msgstr "Une erreur est apparue."
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr "Impossible de décoder la photo de la vcard\n"
 
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr "Impossible de décoder la photo de la vcard\n"
 
-#: ../webcit.c:344
+#: ../webcit.c:339
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisation requise"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisation requise"
 
-#: ../webcit.c:353
+#: ../webcit.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -2026,7 +2043,7 @@ msgid "Reading #"
 msgstr "Afficher n°"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 msgstr "Afficher n°"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "messages"
 msgstr "messages"
 
 msgid "messages"
 msgstr "messages"
 
@@ -2214,11 +2231,11 @@ msgstr "SVP précisez le nom d'usager que vous souhaitez utiliser."
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Préférences et options"
 
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Préférences et options"
 
-#: ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
-#: ../static/t/roombanner.html:23
+#: ../static/t/roombanner.html:24
 msgid "Select page: "
 msgstr "Sélectionner la page :"
 
 msgid "Select page: "
 msgstr "Sélectionner la page :"
 
index cb100df43e804b2009b1a22f970d09ecaedd1e88..21cade77565c5a14339e94735a1644e3c7e2517e 100644 (file)
@@ -8,60 +8,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 10:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-12 16:41+0200\n"
 "Last-Translator: Czakó Krisztián <slapic@prolin.hu>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-12 16:41+0200\n"
 "Last-Translator: Czakó Krisztián <slapic@prolin.hu>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: ../auth.c:36
+#. an erased user
+#: ../auth.c:38
 msgid "Deleted"
 msgstr "Törölt"
 
 msgid "Deleted"
 msgstr "Törölt"
 
-#: ../auth.c:37
+#. a new user
+#: ../auth.c:41
 msgid "New User"
 msgstr "Új felhasználó"
 
 msgid "New User"
 msgstr "Új felhasználó"
 
-#: ../auth.c:38
+#. a trouble maker
+#: ../auth.c:44
 msgid "Problem User"
 msgstr "Problémás felhasználó"
 
 msgid "Problem User"
 msgstr "Problémás felhasználó"
 
-#: ../auth.c:39
+#. user with normal privileges
+#: ../auth.c:47
 msgid "Local User"
 msgstr "Helyi felhasználó"
 
 msgid "Local User"
 msgstr "Helyi felhasználó"
 
-#: ../auth.c:40
+#. a user that may access network resources
+#: ../auth.c:50
 msgid "Network User"
 msgstr "Hálózati felhasználó"
 
 msgid "Network User"
 msgstr "Hálózati felhasználó"
 
-#: ../auth.c:41
+#. a moderator
+#: ../auth.c:53
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Kedvelt felhasználó"
 
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Kedvelt felhasználó"
 
-#: ../auth.c:42
+#. chief
+#: ../auth.c:56
 msgid "Aide"
 msgstr ""
 
 msgid "Aide"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:197 ../auth.c:869
+#: ../auth.c:211 ../auth.c:882
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Az üres jelszavak nem engedélyezettek."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Az üres jelszavak nem engedélyezettek."
 
-#: ../auth.c:225 ../auth.c:323 ../auth.c:436
+#. If we get to this point then something failed.
+#: ../auth.c:239 ../auth.c:336 ../auth.c:449
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "A jelszavát nem fogadtuk el."
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "A jelszavát nem fogadtuk el."
 
-#: ../auth.c:546 ../static/t/iconbar.html:74
+#: ../auth.c:559 ../static/t/iconbar.html:74
 msgid "Log off"
 msgstr "Kilépés"
 
 msgid "Log off"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../auth.c:559
+#: ../auth.c:572
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -69,77 +77,81 @@ msgstr ""
 "A program képtelen volt kapcsolódni vagy a kapcsolatot fenntartani a Citadel "
 "kiszolgálóval. Kérjük jelezze a problémát a rendszergazdának."
 
 "A program képtelen volt kapcsolódni vagy a kapcsolatot fenntartani a Citadel "
 "kiszolgálóval. Kérjük jelezze a problémát a rendszergazdának."
 
-#: ../auth.c:565
+#: ../auth.c:578
 msgid "Read More..."
 msgstr "További információk"
 
 msgid "Read More..."
 msgstr "További információk"
 
-#: ../auth.c:570
+#: ../auth.c:583
 msgid "Log in again"
 msgstr "Lépjen be újra"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Lépjen be újra"
 
-#: ../auth.c:601
+#: ../auth.c:614
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Új felhasználók érvényesítése"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Új felhasználók érvényesítése"
 
-#: ../auth.c:624
+#: ../auth.c:637
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Nincs érvényesítésre váró felhasználó."
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Nincs érvényesítésre váró felhasználó."
 
-#: ../auth.c:672
+#: ../auth.c:685
 msgid "very weak"
 msgstr "nagyon gyenge"
 
 msgid "very weak"
 msgstr "nagyon gyenge"
 
-#: ../auth.c:675
+#: ../auth.c:688
 msgid "weak"
 msgstr "gyenge"
 
 msgid "weak"
 msgstr "gyenge"
 
-#: ../auth.c:678
+#: ../auth.c:691
 msgid "ok"
 msgstr "OK"
 
 msgid "ok"
 msgstr "OK"
 
-#: ../auth.c:682
+#: ../auth.c:695
 msgid "strong"
 msgstr "erős"
 
 msgid "strong"
 msgstr "erős"
 
-#: ../auth.c:700
+#: ../auth.c:713
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Jelenlegi elérési szint: %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Jelenlegi elérési szint: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:708
+#: ../auth.c:721
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Válassza ki ezen felhasználó hozzáférési szintjét:"
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Válassza ki ezen felhasználó hozzáférési szintjét:"
 
-#: ../auth.c:795
+#: ../auth.c:808
 msgid "Change your password"
 msgstr "Változtassa meg a jelszavát"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Változtassa meg a jelszavát"
 
-#: ../auth.c:819
+#: ../auth.c:832
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Írja be az új jelszót:"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Írja be az új jelszót:"
 
-#: ../auth.c:823
+#: ../auth.c:836
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Ellenőrzésként írja be ismét:"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Ellenőrzésként írja be ismét:"
 
-#: ../auth.c:829
+#: ../auth.c:842
 msgid "Change password"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
-#: ../auth.c:831 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
+#: ../auth.c:844 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: ../auth.c:850
+#: ../auth.c:863
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Megszakítva. A jelszó nem változott."
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Megszakítva. A jelszó nem változott."
 
-#: ../auth.c:861
+#: ../auth.c:874
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott."
 
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "elérhetőség ismeretlen"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "elérhetőség ismeretlen"
@@ -152,17 +164,17 @@ msgstr "Szabad"
 msgid "BUSY"
 msgstr "ELFOGLALT"
 
 msgid "BUSY"
 msgstr "ELFOGLALT"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:286
+#: ../bbsview_renderer.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Oldal kiválasztása:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Oldal kiválasztása:"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:320
+#: ../bbsview_renderer.c:323
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "első"
 
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "első"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:326
+#: ../bbsview_renderer.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Lista"
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Lista"
@@ -303,26 +315,29 @@ msgstr ""
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Válasz ment a megbeszélés szervezőjének."
 
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Válasz ment a megbeszélés szervezőjének."
 
-#: ../calendar.c:378
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../calendar.c:381
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "Az ön naptára frissült, hogy reagáljon az RSVP-re."
 
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "Az ön naptára frissült, hogy reagáljon az RSVP-re."
 
-#: ../calendar.c:380
+#: ../calendar.c:383
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
 "Figyelmen kívül hagyta ezt az RSVP-t. Az ön naptára <b>nem</b> frissült."
 
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
 "Figyelmen kívül hagyta ezt az RSVP-t. Az ön naptára <b>nem</b> frissült."
 
-#: ../calendar.c:918
+#: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Naptár napi nézet kezdődik:"
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Naptár napi nézet kezdődik:"
 
-#: ../calendar.c:919
+#: ../calendar.c:922
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Naptár napi nézet végződik:"
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Naptár napi nézet végződik:"
 
-#: ../calendar.c:920
+#: ../calendar.c:923
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Hét első napja:"
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Hét első napja:"
 
@@ -555,6 +570,7 @@ msgstr "Ismétlődési szabály"
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Ismétlődik minden"
 
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Ismétlődik minden"
 
+#. begin 'weekday_selector' div
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "a következő munkanapokon:"
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "a következő munkanapokon:"
@@ -691,6 +707,7 @@ msgstr "Érvénytelen paraméter"
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s törölve."
 
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s törölve."
 
+#. <domain> added status message
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
@@ -703,11 +720,11 @@ msgstr "Lista előfizetés"
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Lista előfizetés/lemondás"
 
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Lista előfizetés/lemondás"
 
-#: ../listsub.c:71
+#: ../listsub.c:70
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Jóváhagyási kérelem elküldve"
 
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Jóváhagyási kérelem elküldve"
 
-#: ../listsub.c:73
+#: ../listsub.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
@@ -724,7 +741,7 @@ msgstr ""
 "nélkül.<br /><br />Kérem kattintson rá a linkre, melyet e-mailben küldtünk "
 "önnek, hogy az előfizetését jóváhagyja.<br />\n"
 
 "nélkül.<br /><br />Kérem kattintson rá a linkre, melyet e-mailben küldtünk "
 "önnek, hogy az előfizetését jóváhagyja.<br />\n"
 
-#: ../listsub.c:86
+#: ../listsub.c:85
 msgid "Go back..."
 msgstr "Vissza..."
 
 msgid "Go back..."
 msgstr "Vissza..."
 
@@ -941,19 +958,19 @@ msgstr "<B><I>%s felhasználó meghívva a(z) %s szobába.</I></B>\n"
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Megszakítva.  Nem lett új szoba létrehozva."
 
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Megszakítva.  Nem lett új szoba létrehozva."
 
-#: ../roomops.c:1165
+#: ../roomops.c:1159
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Szint törölve."
 
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Szint törölve."
 
-#: ../roomops.c:1189
+#: ../roomops.c:1183
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Új szint létrehozva."
 
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Új szint létrehozva."
 
-#: ../roomops.c:1268
+#: ../roomops.c:1262
 msgid "Room list view"
 msgstr "Szoba lista nézet"
 
 msgid "Room list view"
 msgstr "Szoba lista nézet"
 
-#: ../roomops.c:1271
+#: ../roomops.c:1265
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Mutasd az üres szinteket"
 
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Mutasd az üres szinteket"
 
@@ -1005,18 +1022,18 @@ msgstr "Napló"
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:187
+#: ../serv_func.c:186
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:192 ../serv_func.c:221
+#: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:230
+#: ../serv_func.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -1327,8 +1344,8 @@ msgstr "(Semmi)"
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
+"%s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
@@ -1633,11 +1650,11 @@ msgstr "Egy hiba lépett fel."
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr "Nem tudom értelmezni a névjegy fényképet\n"
 
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr "Nem tudom értelmezni a névjegy fényképet\n"
 
-#: ../webcit.c:344
+#: ../webcit.c:339
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Azonosítás szükséges"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Azonosítás szükséges"
 
-#: ../webcit.c:353
+#: ../webcit.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -1970,7 +1987,7 @@ msgid "Reading #"
 msgstr "Olvasás alatt #"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 msgstr "Olvasás alatt #"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "messages"
 msgstr "üzenetből"
 
 msgid "messages"
 msgstr "üzenetből"
 
@@ -2155,11 +2172,11 @@ msgstr "Kérem adja meg a felhasználó nevet, amit használni szeretne."
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Jellemzők és beállítások"
 
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Jellemzők és beállítások"
 
-#: ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
-#: ../static/t/roombanner.html:23
+#: ../static/t/roombanner.html:24
 msgid "Select page: "
 msgstr "Oldal kiválasztása:"
 
 msgid "Select page: "
 msgstr "Oldal kiválasztása:"
 
index f21ff0bdc6e92fbc3062a4c5d648cbcd52d60767..a5fdc1433220aff06d94604df8b55ad0a87227b6 100644 (file)
@@ -1,67 +1,75 @@
 # translation of webcit.po to it.po
 # Copyright (C) 2005 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org
 # translation of webcit.po to it.po
 # Copyright (C) 2005 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org
-# This file is distributed under the same license as the WebCit package.
+# This file is distributed under the revised BSD license
 #
 # Gabriele Tassoni <tasso@fastwebnet.it>, 2005, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 # Gabriele Tassoni <tasso@fastwebnet.it>, 2005, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 10:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-20 14:18+0100\n"
 "Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-20 14:18+0100\n"
 "Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../auth.c:36
+#. an erased user
+#: ../auth.c:38
 msgid "Deleted"
 msgstr "Cancellato"
 
 msgid "Deleted"
 msgstr "Cancellato"
 
-#: ../auth.c:37
+#. a new user
+#: ../auth.c:41
 msgid "New User"
 msgstr "Nuovo Utente"
 
 msgid "New User"
 msgstr "Nuovo Utente"
 
-#: ../auth.c:38
+#. a trouble maker
+#: ../auth.c:44
 msgid "Problem User"
 msgstr "Utente con Problemi"
 
 msgid "Problem User"
 msgstr "Utente con Problemi"
 
-#: ../auth.c:39
+#. user with normal privileges
+#: ../auth.c:47
 msgid "Local User"
 msgstr "Utente Locale"
 
 msgid "Local User"
 msgstr "Utente Locale"
 
-#: ../auth.c:40
+#. a user that may access network resources
+#: ../auth.c:50
 msgid "Network User"
 msgstr "Utente di Rete"
 
 msgid "Network User"
 msgstr "Utente di Rete"
 
-#: ../auth.c:41
+#. a moderator
+#: ../auth.c:53
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Utente Preferito"
 
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Utente Preferito"
 
-#: ../auth.c:42
+#. chief
+#: ../auth.c:56
 msgid "Aide"
 msgstr "Amministratore"
 
 msgid "Aide"
 msgstr "Amministratore"
 
-#: ../auth.c:197 ../auth.c:869
+#: ../auth.c:211 ../auth.c:882
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Le password vuote non sono ammesse."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Le password vuote non sono ammesse."
 
-#: ../auth.c:225 ../auth.c:323 ../auth.c:436
+#. If we get to this point then something failed.
+#: ../auth.c:239 ../auth.c:336 ../auth.c:449
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "La tua password non &egrave; stata accettata."
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "La tua password non &egrave; stata accettata."
 
-#: ../auth.c:546 ../static/t/iconbar.html:74
+#: ../auth.c:559 ../static/t/iconbar.html:74
 msgid "Log off"
 msgstr "Esci"
 
 msgid "Log off"
 msgstr "Esci"
 
-#: ../auth.c:559
+#: ../auth.c:572
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -69,78 +77,82 @@ msgstr ""
 "Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server "
 "Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema."
 
 "Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server "
 "Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema."
 
-#: ../auth.c:565
+#: ../auth.c:578
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:570
+#: ../auth.c:583
 msgid "Log in again"
 msgstr "Esegui nuovamente il Log in"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Esegui nuovamente il Log in"
 
-#: ../auth.c:601
+#: ../auth.c:614
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Valida il nuovo utente"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Valida il nuovo utente"
 
-#: ../auth.c:624
+#: ../auth.c:637
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento"
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento"
 
-#: ../auth.c:672
+#: ../auth.c:685
 msgid "very weak"
 msgstr ""
 
 msgid "very weak"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:675
+#: ../auth.c:688
 msgid "weak"
 msgstr ""
 
 msgid "weak"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:678
+#: ../auth.c:691
 msgid "ok"
 msgstr ""
 
 msgid "ok"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:682
+#: ../auth.c:695
 #, fuzzy
 msgid "strong"
 msgstr "ferma"
 
 #, fuzzy
 msgid "strong"
 msgstr "ferma"
 
-#: ../auth.c:700
+#: ../auth.c:713
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Attuale livello di accesso: %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Attuale livello di accesso: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:708
+#: ../auth.c:721
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:"
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:"
 
-#: ../auth.c:795
+#: ../auth.c:808
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambia la tua password"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambia la tua password"
 
-#: ../auth.c:819
+#: ../auth.c:832
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Inserisci la nuova password:"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Inserisci la nuova password:"
 
-#: ../auth.c:823
+#: ../auth.c:836
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:"
 
-#: ../auth.c:829
+#: ../auth.c:842
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia la password"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia la password"
 
-#: ../auth.c:831 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
+#: ../auth.c:844 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
-#: ../auth.c:850
+#: ../auth.c:863
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Aziona cancellata. La password non &egrave; stata cambiata. "
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Aziona cancellata. La password non &egrave; stata cambiata. "
 
-#: ../auth.c:861
+#: ../auth.c:874
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato."
 
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "Disponibilit&agrave; sconosciuta"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "Disponibilit&agrave; sconosciuta"
@@ -153,17 +165,17 @@ msgstr "libero"
 msgid "BUSY"
 msgstr "OCCUPATO"
 
 msgid "BUSY"
 msgstr "OCCUPATO"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:286
+#: ../bbsview_renderer.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Cancella"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Cancella"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:320
+#: ../bbsview_renderer.c:323
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "Nome"
 
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:326
+#: ../bbsview_renderer.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Cognome"
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Cognome"
@@ -306,12 +318,15 @@ msgstr ""
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Una risposta &egrave; stata mandata all'organizzatore dell'incontro."
 
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Una risposta &egrave; stata mandata all'organizzatore dell'incontro."
 
-#: ../calendar.c:378
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../calendar.c:381
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr ""
 "Il tuo calendario &egrave; stato aggiornato per riflettere questo RSVP."
 
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr ""
 "Il tuo calendario &egrave; stato aggiornato per riflettere questo RSVP."
 
-#: ../calendar.c:380
+#: ../calendar.c:383
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
@@ -319,15 +334,15 @@ msgstr ""
 "Hai scelto di ignorare questo RSVP. il tuo calendario <b>non</b> "
 "verr&agrave; aggiornato."
 
 "Hai scelto di ignorare questo RSVP. il tuo calendario <b>non</b> "
 "verr&agrave; aggiornato."
 
-#: ../calendar.c:918
+#: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "La vista giornaliera del calendario inizia il:"
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "La vista giornaliera del calendario inizia il:"
 
-#: ../calendar.c:919
+#: ../calendar.c:922
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "La vista giornaliera del calendario finisce il:"
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "La vista giornaliera del calendario finisce il:"
 
-#: ../calendar.c:920
+#: ../calendar.c:923
 msgid "Week starts on:"
 msgstr ""
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr ""
 
@@ -571,6 +586,7 @@ msgstr "Cancella la regola"
 msgid "Repeats every"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeats every"
 msgstr ""
 
+#. begin 'weekday_selector' div
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr ""
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr ""
@@ -714,6 +730,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s &egrave; stato cancellato."
 
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s &egrave; stato cancellato."
 
+#. <domain> added status message
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
@@ -726,11 +743,11 @@ msgstr "Mostra le sottoscrizioni"
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Mostra le sottoscrizioni/cancella la sottoscrizione"
 
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Mostra le sottoscrizioni/cancella la sottoscrizione"
 
-#: ../listsub.c:71
+#: ../listsub.c:70
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Richiesta di conferma inviata"
 
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Richiesta di conferma inviata"
 
-#: ../listsub.c:73
+#: ../listsub.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
@@ -747,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "senza il tuo consenso.<br /><br />Per favore, clicca sul collegamento "
 "presente nella email per confermare la tua sottoscrizione.<br />\n"
 
 "senza il tuo consenso.<br /><br />Per favore, clicca sul collegamento "
 "presente nella email per confermare la tua sottoscrizione.<br />\n"
 
-#: ../listsub.c:86
+#: ../listsub.c:85
 msgid "Go back..."
 msgstr "Indietro..."
 
 msgid "Go back..."
 msgstr "Indietro..."
 
@@ -971,19 +988,19 @@ msgstr "<B><I>L'utente %s è stato invitato nella stanza %s.</I></B>\n"
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Attività Cancellata.Nessuna nuova stanza è stata creata."
 
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Attività Cancellata.Nessuna nuova stanza è stata creata."
 
-#: ../roomops.c:1165
+#: ../roomops.c:1159
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Il piano &egrave; stato cancellato."
 
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Il piano &egrave; stato cancellato."
 
-#: ../roomops.c:1189
+#: ../roomops.c:1183
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Il nuovo piano &egrave; stato creato."
 
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Il nuovo piano &egrave; stato creato."
 
-#: ../roomops.c:1268
+#: ../roomops.c:1262
 msgid "Room list view"
 msgstr "Vista della lista delle stanze"
 
 msgid "Room list view"
 msgstr "Vista della lista delle stanze"
 
-#: ../roomops.c:1271
+#: ../roomops.c:1265
 msgid "Show empty floors"
 msgstr ""
 
 msgid "Show empty floors"
 msgstr ""
 
@@ -1036,18 +1053,18 @@ msgstr ""
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:187
+#: ../serv_func.c:186
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:192 ../serv_func.c:221
+#: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:230
+#: ../serv_func.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -1371,8 +1388,8 @@ msgstr "(Nulla)"
 #: ../summary.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
+"%s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 "Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s e localizzato in %s. Il tuo "
 "amministratore di sistema è %s."
 msgstr ""
 "Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s e localizzato in %s. Il tuo "
 "amministratore di sistema è %s."
@@ -1691,11 +1708,11 @@ msgstr "E' avvenuto un errore."
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:344
+#: ../webcit.c:339
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorizzazione richiesta"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorizzazione richiesta"
 
-#: ../webcit.c:353
+#: ../webcit.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -2046,7 +2063,7 @@ msgid "Reading #"
 msgstr "Numero di letture"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 msgstr "Numero di letture"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10
 #, fuzzy
 msgid "messages"
 msgstr "Messaggi"
 #, fuzzy
 msgid "messages"
 msgstr "Messaggi"
@@ -2230,11 +2247,11 @@ msgstr ""
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Preferenze e impostazioni"
 
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Preferenze e impostazioni"
 
-#: ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
-#: ../static/t/roombanner.html:23
+#: ../static/t/roombanner.html:24
 #, fuzzy
 msgid "Select page: "
 msgstr "Cancella"
 #, fuzzy
 msgid "Select page: "
 msgstr "Cancella"
index 2c99fe5ea785953a908c2de4c200f7b79f74cf08..0f09970d0983547b7006fe938a517d59f4b05ea5 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 10:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-10 22:14+0100\n"
 "Last-Translator: Wim Kuilman\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-10 22:14+0100\n"
 "Last-Translator: Wim Kuilman\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -23,47 +23,55 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../auth.c:36
+#. an erased user
+#: ../auth.c:38
 msgid "Deleted"
 msgstr "Verwijderd"
 
 msgid "Deleted"
 msgstr "Verwijderd"
 
-#: ../auth.c:37
+#. a new user
+#: ../auth.c:41
 msgid "New User"
 msgstr "Nieuwe gebruiker"
 
 msgid "New User"
 msgstr "Nieuwe gebruiker"
 
-#: ../auth.c:38
+#. a trouble maker
+#: ../auth.c:44
 msgid "Problem User"
 msgstr "Probleemgebruiker"
 
 msgid "Problem User"
 msgstr "Probleemgebruiker"
 
-#: ../auth.c:39
+#. user with normal privileges
+#: ../auth.c:47
 msgid "Local User"
 msgstr "Lokale gebruiker"
 
 msgid "Local User"
 msgstr "Lokale gebruiker"
 
-#: ../auth.c:40
+#. a user that may access network resources
+#: ../auth.c:50
 msgid "Network User"
 msgstr "Netwerkgebruiker"
 
 msgid "Network User"
 msgstr "Netwerkgebruiker"
 
-#: ../auth.c:41
+#. a moderator
+#: ../auth.c:53
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Voorkeursgebruiker"
 
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Voorkeursgebruiker"
 
-#: ../auth.c:42
+#. chief
+#: ../auth.c:56
 msgid "Aide"
 msgstr "Beheerder"
 
 msgid "Aide"
 msgstr "Beheerder"
 
-#: ../auth.c:197 ../auth.c:869
+#: ../auth.c:211 ../auth.c:882
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn."
 
-#: ../auth.c:225 ../auth.c:323 ../auth.c:436
+#. If we get to this point then something failed.
+#: ../auth.c:239 ../auth.c:336 ../auth.c:449
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Uw wachtwoord is niet geaccepteerd."
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Uw wachtwoord is niet geaccepteerd."
 
-#: ../auth.c:546 ../static/t/iconbar.html:74
+#: ../auth.c:559 ../static/t/iconbar.html:74
 msgid "Log off"
 msgstr "Uitloggen"
 
 msgid "Log off"
 msgstr "Uitloggen"
 
-#: ../auth.c:559
+#: ../auth.c:572
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -71,77 +79,81 @@ msgstr ""
 "Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de "
 "Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder."
 
 "Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de "
 "Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder."
 
-#: ../auth.c:565
+#: ../auth.c:578
 msgid "Read More..."
 msgstr "Lees verder..."
 
 msgid "Read More..."
 msgstr "Lees verder..."
 
-#: ../auth.c:570
+#: ../auth.c:583
 msgid "Log in again"
 msgstr "Opnieuw inloggen"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Opnieuw inloggen"
 
-#: ../auth.c:601
+#: ../auth.c:614
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren"
 
-#: ../auth.c:624
+#: ../auth.c:637
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Er zijn geen gebruikers die goedgekeurd moeten worden."
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Er zijn geen gebruikers die goedgekeurd moeten worden."
 
-#: ../auth.c:672
+#: ../auth.c:685
 msgid "very weak"
 msgstr "erg zwak"
 
 msgid "very weak"
 msgstr "erg zwak"
 
-#: ../auth.c:675
+#: ../auth.c:688
 msgid "weak"
 msgstr "zwak"
 
 msgid "weak"
 msgstr "zwak"
 
-#: ../auth.c:678
+#: ../auth.c:691
 msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
 msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
-#: ../auth.c:682
+#: ../auth.c:695
 msgid "strong"
 msgstr "sterk"
 
 msgid "strong"
 msgstr "sterk"
 
-#: ../auth.c:700
+#: ../auth.c:713
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:708
+#: ../auth.c:721
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker: "
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker: "
 
-#: ../auth.c:795
+#: ../auth.c:808
 msgid "Change your password"
 msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
 
-#: ../auth.c:819
+#: ../auth.c:832
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Uw nieuwe wachtwoord: "
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Uw nieuwe wachtwoord: "
 
-#: ../auth.c:823
+#: ../auth.c:836
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Nogmaals als bevestiging: "
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Nogmaals als bevestiging: "
 
-#: ../auth.c:829
+#: ../auth.c:842
 msgid "Change password"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
-#: ../auth.c:831 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
+#: ../auth.c:844 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../auth.c:850
+#: ../auth.c:863
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd."
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd."
 
-#: ../auth.c:861
+#: ../auth.c:874
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
 
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "beschikbaarheid niet bekend"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "beschikbaarheid niet bekend"
@@ -154,17 +166,17 @@ msgstr "vrij"
 msgid "BUSY"
 msgstr "BEZET"
 
 msgid "BUSY"
 msgstr "BEZET"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:286
+#: ../bbsview_renderer.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Selecteren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Selecteren"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:320
+#: ../bbsview_renderer.c:323
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "eerste"
 
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "eerste"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:326
+#: ../bbsview_renderer.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Los"
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Los"
@@ -305,11 +317,14 @@ msgstr ""
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Een antwoord is gestuurd naar de organisator van deze bijeenkomst."
 
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Een antwoord is gestuurd naar de organisator van deze bijeenkomst."
 
-#: ../calendar.c:378
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../calendar.c:381
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "Uw agenda is bijgewerkt om dit 'verzoek om antwoord' weer te geven."
 
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "Uw agenda is bijgewerkt om dit 'verzoek om antwoord' weer te geven."
 
-#: ../calendar.c:380
+#: ../calendar.c:383
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
@@ -317,15 +332,15 @@ msgstr ""
 "U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren.  Uw agenda is <b>niet</"
 "b> bijgewerkt."
 
 "U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren.  Uw agenda is <b>niet</"
 "b> bijgewerkt."
 
-#: ../calendar.c:918
+#: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Dag in agenda begint om: "
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Dag in agenda begint om: "
 
-#: ../calendar.c:919
+#: ../calendar.c:922
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Dag in agenda eindigt om: "
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Dag in agenda eindigt om: "
 
-#: ../calendar.c:920
+#: ../calendar.c:923
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Week begint op:"
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Week begint op:"
 
@@ -561,6 +576,7 @@ msgstr "Zich herhalende regel"
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Herhaalt zich elke"
 
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Herhaalt zich elke"
 
+#. begin 'weekday_selector' div
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "op deze weekdagen:"
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "op deze weekdagen:"
@@ -697,6 +713,7 @@ msgstr "Ongeldige parameter"
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s is verwijderd."
 
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s is verwijderd."
 
+#. <domain> added status message
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
@@ -709,11 +726,11 @@ msgstr "Abonneer op lijst"
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Abonneer op/ verwijder van lijst"
 
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Abonneer op/ verwijder van lijst"
 
-#: ../listsub.c:71
+#: ../listsub.c:70
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd"
 
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd"
 
-#: ../listsub.c:73
+#: ../listsub.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
@@ -730,7 +747,7 @@ msgstr ""
 "<br /><br /> Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te "
 "bevestigen<br />\n"
 
 "<br /><br /> Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te "
 "bevestigen<br />\n"
 
-#: ../listsub.c:86
+#: ../listsub.c:85
 msgid "Go back..."
 msgstr "Ga terug..."
 
 msgid "Go back..."
 msgstr "Ga terug..."
 
@@ -947,19 +964,19 @@ msgstr "<B><I>Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s.</I></B>\n"
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Afgebroken. Geen nieuwe ruimte aangemaakt"
 
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Afgebroken. Geen nieuwe ruimte aangemaakt"
 
-#: ../roomops.c:1165
+#: ../roomops.c:1159
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Verdieping is verwijderd"
 
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Verdieping is verwijderd"
 
-#: ../roomops.c:1189
+#: ../roomops.c:1183
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Nieuwe verdieping aangemaakt"
 
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Nieuwe verdieping aangemaakt"
 
-#: ../roomops.c:1268
+#: ../roomops.c:1262
 msgid "Room list view"
 msgstr "Bekijk als ruimte"
 
 msgid "Room list view"
 msgstr "Bekijk als ruimte"
 
-#: ../roomops.c:1271
+#: ../roomops.c:1265
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Toon lege verdiepingen"
 
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Toon lege verdiepingen"
 
@@ -1011,7 +1028,7 @@ msgstr "Verslag"
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:187
+#: ../serv_func.c:186
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
@@ -1021,11 +1038,11 @@ msgstr ""
 "geen nieuwe login aannemen. Probeer het later nog eens of neem contact op "
 "met uw systeembeheerder."
 
 "geen nieuwe login aannemen. Probeer het later nog eens of neem contact op "
 "met uw systeembeheerder."
 
-#: ../serv_func.c:192 ../serv_func.c:221
+#: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:230
+#: ../serv_func.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -1035,8 +1052,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "U bent verbonden met een Citadel server draaiend op Citadel %d.%02d. \n"
 "\n"
 msgstr ""
 "U bent verbonden met een Citadel server draaiend op Citadel %d.%02d. \n"
-"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie  %d.%"
-"02d of nieuwer hebben.\n"
+"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie  %d."
+"%02d of nieuwer hebben.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
@@ -1352,8 +1369,8 @@ msgstr "(Niets)"
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
+"%s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 "U bent verbonden met %s, waar %s op draait met %s, server build %s en "
 "gevestigd in %s. Uw systeembeheerder is %s."
 msgstr ""
 "U bent verbonden met %s, waar %s op draait met %s, server build %s en "
 "gevestigd in %s. Uw systeembeheerder is %s."
@@ -1669,11 +1686,11 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden."
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr "Kon de vcard foto niet decoderen\n"
 
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr "Kon de vcard foto niet decoderen\n"
 
-#: ../webcit.c:344
+#: ../webcit.c:339
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisatie vereist"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisatie vereist"
 
-#: ../webcit.c:353
+#: ../webcit.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -2021,7 +2038,7 @@ msgid "Reading #"
 msgstr "Lezen #"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 msgstr "Lezen #"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10
 #, fuzzy
 msgid "messages"
 msgstr "Berichten"
 #, fuzzy
 msgid "messages"
 msgstr "Berichten"
@@ -2207,11 +2224,11 @@ msgstr "Geef alstublieft de gebruikersnaam die u wilt gebruiken."
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Voorkeuren en instellingen"
 
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Voorkeuren en instellingen"
 
-#: ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
-#: ../static/t/roombanner.html:23
+#: ../static/t/roombanner.html:24
 #, fuzzy
 msgid "Select page: "
 msgstr "Selecteren"
 #, fuzzy
 msgid "Select page: "
 msgstr "Selecteren"
index 78a7e3e05acc2162bcf1360d26cd2c9f03ad7e8c..9dc5001d9d70db55056d37a36dda9cd6ad5f85d6 100644 (file)
@@ -4,68 +4,76 @@
 #
 # Brazilian / Portuguese tranlation
 # Copyright (C) 2005 - 2009 By Marco Goncalves
 #
 # Brazilian / Portuguese tranlation
 # Copyright (C) 2005 - 2009 By Marco Goncalves
-# This file is distributed under GPL v3
+# This file is distributed under the revised BSD license
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 10:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-22 23:35-0300\n"
 "Last-Translator: Marco Gonçalves\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-22 23:35-0300\n"
 "Last-Translator: Marco Gonçalves\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar "
 
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar "
 
-#: ../auth.c:36
+#. an erased user
+#: ../auth.c:38
 msgid "Deleted"
 msgstr "Excluído"
 
 msgid "Deleted"
 msgstr "Excluído"
 
-#: ../auth.c:37
+#. a new user
+#: ../auth.c:41
 msgid "New User"
 msgstr "Novo Usuário"
 
 msgid "New User"
 msgstr "Novo Usuário"
 
-#: ../auth.c:38
+#. a trouble maker
+#: ../auth.c:44
 msgid "Problem User"
 msgstr "Usuário problemático "
 
 msgid "Problem User"
 msgstr "Usuário problemático "
 
-#: ../auth.c:39
+#. user with normal privileges
+#: ../auth.c:47
 msgid "Local User"
 msgstr "Usuário local "
 
 msgid "Local User"
 msgstr "Usuário local "
 
-#: ../auth.c:40
+#. a user that may access network resources
+#: ../auth.c:50
 msgid "Network User"
 msgstr "Usuário remoto "
 
 msgid "Network User"
 msgstr "Usuário remoto "
 
-#: ../auth.c:41
+#. a moderator
+#: ../auth.c:53
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Usuário preferencial"
 
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Usuário preferencial"
 
-#: ../auth.c:42
+#. chief
+#: ../auth.c:56
 msgid "Aide"
 msgstr "Aide"
 
 msgid "Aide"
 msgstr "Aide"
 
-#: ../auth.c:197 ../auth.c:869
+#: ../auth.c:211 ../auth.c:882
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Senhas em branco não são permitidas."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Senhas em branco não são permitidas."
 
-#: ../auth.c:225 ../auth.c:323 ../auth.c:436
+#. If we get to this point then something failed.
+#: ../auth.c:239 ../auth.c:336 ../auth.c:449
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Sua senha não foi aceita"
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Sua senha não foi aceita"
 
-#: ../auth.c:546 ../static/t/iconbar.html:74
+#: ../auth.c:559 ../static/t/iconbar.html:74
 msgid "Log off"
 msgstr "Log off"
 
 msgid "Log off"
 msgstr "Log off"
 
-#: ../auth.c:559
+#: ../auth.c:572
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -74,78 +82,82 @@ msgstr ""
 "Citadel.  Se possível, reporte esse problema para seu administrador de "
 "sistema."
 
 "Citadel.  Se possível, reporte esse problema para seu administrador de "
 "sistema."
 
-#: ../auth.c:565
+#: ../auth.c:578
 msgid "Read More..."
 msgstr "Continuar..."
 
 msgid "Read More..."
 msgstr "Continuar..."
 
-#: ../auth.c:570
+#: ../auth.c:583
 msgid "Log in again"
 msgstr "Refazer log in"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Refazer log in"
 
-#: ../auth.c:601
+#: ../auth.c:614
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validar novos usuários"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validar novos usuários"
 
-#: ../auth.c:624
+#: ../auth.c:637
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Sem usuários para validar no momento"
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Sem usuários para validar no momento"
 
-#: ../auth.c:672
+#: ../auth.c:685
 msgid "very weak"
 msgstr ""
 
 msgid "very weak"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:675
+#: ../auth.c:688
 msgid "weak"
 msgstr ""
 
 msgid "weak"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:678
+#: ../auth.c:691
 msgid "ok"
 msgstr ""
 
 msgid "ok"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:682
+#: ../auth.c:695
 #, fuzzy
 msgid "strong"
 msgstr "parar"
 
 #, fuzzy
 msgid "strong"
 msgstr "parar"
 
-#: ../auth.c:700
+#: ../auth.c:713
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Nível de acesso atual: %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Nível de acesso atual: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:708
+#: ../auth.c:721
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Selecione o nível de acesso para esse usuário:"
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Selecione o nível de acesso para esse usuário:"
 
-#: ../auth.c:795
+#: ../auth.c:808
 msgid "Change your password"
 msgstr "Modificar sua senha"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Modificar sua senha"
 
-#: ../auth.c:819
+#: ../auth.c:832
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Digite nova senha:"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Digite nova senha:"
 
-#: ../auth.c:823
+#: ../auth.c:836
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Digite novamente para confirmar:"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Digite novamente para confirmar:"
 
-#: ../auth.c:829
+#: ../auth.c:842
 msgid "Change password"
 msgstr "Modificar senha"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Modificar senha"
 
-#: ../auth.c:831 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
+#: ../auth.c:844 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../auth.c:850
+#: ../auth.c:863
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Cancelado.  A senha não foi modificada. "
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Cancelado.  A senha não foi modificada. "
 
-#: ../auth.c:861
+#: ../auth.c:874
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Eles não batem.  Senha não foi modificada."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Eles não batem.  Senha não foi modificada."
 
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "disponibilidade desconhecida"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "disponibilidade desconhecida"
@@ -158,17 +170,17 @@ msgstr "livre"
 msgid "BUSY"
 msgstr "OCUPADO"
 
 msgid "BUSY"
 msgstr "OCUPADO"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:286
+#: ../bbsview_renderer.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Excluir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to page: "
 msgstr "Excluir"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:320
+#: ../bbsview_renderer.c:323
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "Primeiro"
 
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "Primeiro"
 
-#: ../bbsview_renderer.c:326
+#: ../bbsview_renderer.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Lista"
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Lista"
@@ -309,26 +321,29 @@ msgstr ""
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Uma resposta foi enviada para o organizador da reunião"
 
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Uma resposta foi enviada para o organizador da reunião"
 
-#: ../calendar.c:378
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../calendar.c:381
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "Seu calendário foi atualizado para refletir esse RSVP."
 
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "Seu calendário foi atualizado para refletir esse RSVP."
 
-#: ../calendar.c:380
+#: ../calendar.c:383
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
 "Você escolheu ignorar esse RSVP. Seu calendário <b>não</b> foi atualizado."
 
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
 "Você escolheu ignorar esse RSVP. Seu calendário <b>não</b> foi atualizado."
 
-#: ../calendar.c:918
+#: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Dia da visualização do calendário começa em: "
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Dia da visualização do calendário começa em: "
 
-#: ../calendar.c:919
+#: ../calendar.c:922
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Dia da visualização do calendário termina em: "
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Dia da visualização do calendário termina em: "
 
-#: ../calendar.c:920
+#: ../calendar.c:923
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Semana começa em:"
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Semana começa em:"
 
@@ -572,6 +587,7 @@ msgstr "Excluir regra"
 msgid "Repeats every"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeats every"
 msgstr ""
 
+#. begin 'weekday_selector' div
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr ""
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr ""
@@ -712,6 +728,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s foi excluído."
 
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s foi excluído."
 
+#. <domain> added status message
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
@@ -724,11 +741,11 @@ msgstr "Inscrição da lista"
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Inscrever/desinscrever da lista"
 
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Inscrever/desinscrever da lista"
 
-#: ../listsub.c:71
+#: ../listsub.c:70
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Pedido de confirmação enviado"
 
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Pedido de confirmação enviado"
 
-#: ../listsub.c:73
+#: ../listsub.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
@@ -744,7 +761,7 @@ msgstr ""
 "><br />Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será "
 "confirmada.<br />\n"
 
 "><br />Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será "
 "confirmada.<br />\n"
 
-#: ../listsub.c:86
+#: ../listsub.c:85
 msgid "Go back..."
 msgstr "Voltar..."
 
 msgid "Go back..."
 msgstr "Voltar..."
 
@@ -967,19 +984,19 @@ msgstr "<B><I>Usuário %s foi convidado para a sala %s.</I></B>\n"
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Cancelado. Nenhuma sala foi criada."
 
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Cancelado. Nenhuma sala foi criada."
 
-#: ../roomops.c:1165
+#: ../roomops.c:1159
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Andar foi excluído."
 
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr "Andar foi excluído."
 
-#: ../roomops.c:1189
+#: ../roomops.c:1183
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Um novo andar foi criado."
 
 msgid "New floor has been created."
 msgstr "Um novo andar foi criado."
 
-#: ../roomops.c:1268
+#: ../roomops.c:1262
 msgid "Room list view"
 msgstr "Visualização lista de salas"
 
 msgid "Room list view"
 msgstr "Visualização lista de salas"
 
-#: ../roomops.c:1271
+#: ../roomops.c:1265
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Exibir andares vazios"
 
 msgid "Show empty floors"
 msgstr "Exibir andares vazios"
 
@@ -1031,18 +1048,18 @@ msgstr "Diário"
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:187
+#: ../serv_func.c:186
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:192 ../serv_func.c:221
+#: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:230
+#: ../serv_func.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -1370,8 +1387,8 @@ msgstr "(Nada)"
 #: ../summary.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
+"%s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 "Você está conectado à %s, rodando %s com %s, e localizado em %s.  Seu "
 "administrador de sistema é %s."
 msgstr ""
 "Você está conectado à %s, rodando %s com %s, e localizado em %s.  Seu "
 "administrador de sistema é %s."
@@ -1688,11 +1705,11 @@ msgstr "Um erro ocorreu."
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:344
+#: ../webcit.c:339
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorização Requerida"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorização Requerida"
 
-#: ../webcit.c:353
+#: ../webcit.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -2040,7 +2057,7 @@ msgid "Reading #"
 msgstr "Lendo #"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 msgstr "Lendo #"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10
 #, fuzzy
 msgid "messages"
 msgstr "Mensagens"
 #, fuzzy
 msgid "messages"
 msgstr "Mensagens"
@@ -2225,11 +2242,11 @@ msgstr ""
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Preferências e configurações"
 
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Preferências e configurações"
 
-#: ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
-#: ../static/t/roombanner.html:23
+#: ../static/t/roombanner.html:24
 #, fuzzy
 msgid "Select page: "
 msgstr "Excluir"
 #, fuzzy
 msgid "Select page: "
 msgstr "Excluir"
index 70efd4090b319dce53222409ecefd845d369585e..392d8ccf11d7280186799d95ee4f4959209e8ebd 100644 (file)
@@ -1,70 +1,77 @@
 # translation of webcit.po to en_GB.po
 # Copyright (C) 2008 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org
 # translation of webcit.po to en_GB.po
 # Copyright (C) 2008 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org
-# This file is distributed under the GNU General Public License
 #
 # WebCit messages for Russian
 # Copyright (C) 2009 Andrey N. Oktyabrski
 #
 # WebCit messages for Russian
 # Copyright (C) 2009 Andrey N. Oktyabrski
-# This file is distributed under GPL v3
+# This file is distributed under the revised BSD license
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 10:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Andrey N. Oktyabrski <ano@bestmx.ru>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Andrey N. Oktyabrski <ano@bestmx.ru>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../auth.c:36
+#. an erased user
+#: ../auth.c:38
 msgid "Deleted"
 msgstr "Удалённый"
 
 msgid "Deleted"
 msgstr "Удалённый"
 
-#: ../auth.c:37
+#. a new user
+#: ../auth.c:41
 msgid "New User"
 msgstr "Новый пользователь"
 
 msgid "New User"
 msgstr "Новый пользователь"
 
-#: ../auth.c:38
+#. a trouble maker
+#: ../auth.c:44
 msgid "Problem User"
 msgstr "Неблагонадёжный пользователь"
 
 msgid "Problem User"
 msgstr "Неблагонадёжный пользователь"
 
-#: ../auth.c:39
+#. user with normal privileges
+#: ../auth.c:47
 msgid "Local User"
 msgstr "Локальный пользователь"
 
 msgid "Local User"
 msgstr "Локальный пользователь"
 
-#: ../auth.c:40
+#. a user that may access network resources
+#: ../auth.c:50
 msgid "Network User"
 msgstr "Сетевой пользователь"
 
 msgid "Network User"
 msgstr "Сетевой пользователь"
 
-#: ../auth.c:41
+#. a moderator
+#: ../auth.c:53
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Привилегированный пользователь"
 
 msgid "Preferred User"
 msgstr "Привилегированный пользователь"
 
-#: ../auth.c:42
+#. chief
+#: ../auth.c:56
 msgid "Aide"
 msgstr "Администратор"
 
 msgid "Aide"
 msgstr "Администратор"
 
-#: ../auth.c:197 ../auth.c:869
+#: ../auth.c:211 ../auth.c:882
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Пароль не должен быть пустым"
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Пароль не должен быть пустым"
 
-#: ../auth.c:225 ../auth.c:323 ../auth.c:436
+#. If we get to this point then something failed.
+#: ../auth.c:239 ../auth.c:336 ../auth.c:449
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Неверный пароль"
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Неверный пароль"
 
-#: ../auth.c:546 ../static/t/iconbar.html:74
+#: ../auth.c:559 ../static/t/iconbar.html:74
 msgid "Log off"
 msgstr "Выйти"
 
 msgid "Log off"
 msgstr "Выйти"
 
-#: ../auth.c:559
+#: ../auth.c:572
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -72,79 +79,83 @@ msgstr ""
 "Эта программа не может соединиться, или уже соединена с сервером Citadel.  "
 "Пожалуйста, сообщите об этом Вашему администратору."
 
 "Эта программа не может соединиться, или уже соединена с сервером Citadel.  "
 "Пожалуйста, сообщите об этом Вашему администратору."
 
-#: ../auth.c:565
+#: ../auth.c:578
 msgid "Read More..."
 msgstr "Далее..."
 
 msgid "Read More..."
 msgstr "Далее..."
 
-#: ../auth.c:570
+#: ../auth.c:583
 msgid "Log in again"
 msgstr "Войти снова"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Войти снова"
 
-#: ../auth.c:601
+#: ../auth.c:614
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Новые пользователи"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Новые пользователи"
 
-#: ../auth.c:624
+#: ../auth.c:637
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 "На данный момент нет новых пользователей, требующих подтверждения "
 "регистрации."
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 "На данный момент нет новых пользователей, требующих подтверждения "
 "регистрации."
 
-#: ../auth.c:672
+#: ../auth.c:685
 msgid "very weak"
 msgstr "слишком простой"
 
 msgid "very weak"
 msgstr "слишком простой"
 
-#: ../auth.c:675
+#: ../auth.c:688
 msgid "weak"
 msgstr "простой"
 
 msgid "weak"
 msgstr "простой"
 
-#: ../auth.c:678
+#: ../auth.c:691
 msgid "ok"
 msgstr "хороший"
 
 msgid "ok"
 msgstr "хороший"
 
-#: ../auth.c:682
+#: ../auth.c:695
 msgid "strong"
 msgstr "очень хороший"
 
 msgid "strong"
 msgstr "очень хороший"
 
-#: ../auth.c:700
+#: ../auth.c:713
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Уровень доступа %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Уровень доступа %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:708
+#: ../auth.c:721
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Уровень доступа для пользователя:"
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Уровень доступа для пользователя:"
 
-#: ../auth.c:795
+#: ../auth.c:808
 msgid "Change your password"
 msgstr "Смените пароль"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Смените пароль"
 
-#: ../auth.c:819
+#: ../auth.c:832
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Введите новый пароль:"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Введите новый пароль:"
 
-#: ../auth.c:823
+#: ../auth.c:836
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Введите его ещё раз, для проверки:"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Введите его ещё раз, для проверки:"
 
-#: ../auth.c:829
+#: ../auth.c:842
 msgid "Change password"
 msgstr "Сменить пароль"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Сменить пароль"
 
-#: ../auth.c:831 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
+#: ../auth.c:844 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: ../auth.c:850
+#: ../auth.c:863
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Смена пароля отменяется, он остался прежним."
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Смена пароля отменяется, он остался прежним."
 
-#: ../auth.c:861
+#: ../auth.c:874
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний."
 
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
@@ -157,15 +168,15 @@ msgstr ""
 msgid "BUSY"
 msgstr ""
 
 msgid "BUSY"
 msgstr ""
 
-#: ../bbsview_renderer.c:286
+#: ../bbsview_renderer.c:289
 msgid "Go to page: "
 msgstr ""
 
 msgid "Go to page: "
 msgstr ""
 
-#: ../bbsview_renderer.c:320
+#: ../bbsview_renderer.c:323
 msgid "First"
 msgstr ""
 
 msgid "First"
 msgstr ""
 
-#: ../bbsview_renderer.c:326
+#: ../bbsview_renderer.c:329
 msgid "Last"
 msgstr ""
 
 msgid "Last"
 msgstr ""
 
@@ -297,25 +308,28 @@ msgstr ""
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser."
 
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser."
 
-#: ../calendar.c:378
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../calendar.c:381
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr ""
 
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:380
+#: ../calendar.c:383
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:918
+#: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr ""
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:919
+#: ../calendar.c:922
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr ""
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:920
+#: ../calendar.c:923
 msgid "Week starts on:"
 msgstr ""
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr ""
 
@@ -548,6 +562,7 @@ msgstr ""
 msgid "Repeats every"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeats every"
 msgstr ""
 
+#. begin 'weekday_selector' div
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr ""
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr ""
@@ -684,6 +699,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr ""
 
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr ""
 
+#. <domain> added status message
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
@@ -696,11 +712,11 @@ msgstr ""
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr ""
 
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr ""
 
-#: ../listsub.c:71
+#: ../listsub.c:70
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr ""
 
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr ""
 
-#: ../listsub.c:73
+#: ../listsub.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
@@ -711,7 +727,7 @@ msgid ""
 "mailed to you and your subscription will be confirmed.<br />\n"
 msgstr ""
 
 "mailed to you and your subscription will be confirmed.<br />\n"
 msgstr ""
 
-#: ../listsub.c:86
+#: ../listsub.c:85
 msgid "Go back..."
 msgstr ""
 
 msgid "Go back..."
 msgstr ""
 
@@ -926,19 +942,19 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr ""
 
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr ""
 
-#: ../roomops.c:1165
+#: ../roomops.c:1159
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr ""
 
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../roomops.c:1189
+#: ../roomops.c:1183
 msgid "New floor has been created."
 msgstr ""
 
 msgid "New floor has been created."
 msgstr ""
 
-#: ../roomops.c:1268
+#: ../roomops.c:1262
 msgid "Room list view"
 msgstr ""
 
 msgid "Room list view"
 msgstr ""
 
-#: ../roomops.c:1271
+#: ../roomops.c:1265
 msgid "Show empty floors"
 msgstr ""
 
 msgid "Show empty floors"
 msgstr ""
 
@@ -990,18 +1006,18 @@ msgstr ""
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:187
+#: ../serv_func.c:186
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:192 ../serv_func.c:221
+#: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:230
+#: ../serv_func.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -1312,8 +1328,8 @@ msgstr ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
+"%s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
@@ -1618,11 +1634,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:344
+#: ../webcit.c:339
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:353
+#: ../webcit.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -1950,7 +1966,7 @@ msgid "Reading #"
 msgstr ""
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 msgstr ""
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "messages"
 msgstr ""
 
 msgid "messages"
 msgstr ""
 
@@ -2130,11 +2146,11 @@ msgstr "Укажите Ваш ник (короткое имя)."
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr ""
 
-#: ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
-#: ../static/t/roombanner.html:23
+#: ../static/t/roombanner.html:24
 msgid "Select page: "
 msgstr ""
 
 msgid "Select page: "
 msgstr ""
 
index c69a2405f4d5128272e343435ad348ce5a84cf5e..2bc034c134f28ae49f4e84cb543404c17fab0320 100644 (file)
@@ -8,135 +8,148 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 10:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:36
+#. an erased user
+#: ../auth.c:38
 msgid "Deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "Deleted"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:37
+#. a new user
+#: ../auth.c:41
 msgid "New User"
 msgstr ""
 
 msgid "New User"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:38
+#. a trouble maker
+#: ../auth.c:44
 msgid "Problem User"
 msgstr ""
 
 msgid "Problem User"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:39
+#. user with normal privileges
+#: ../auth.c:47
 msgid "Local User"
 msgstr ""
 
 msgid "Local User"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:40
+#. a user that may access network resources
+#: ../auth.c:50
 msgid "Network User"
 msgstr ""
 
 msgid "Network User"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:41
+#. a moderator
+#: ../auth.c:53
 msgid "Preferred User"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred User"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:42
+#. chief
+#: ../auth.c:56
 msgid "Aide"
 msgstr ""
 
 msgid "Aide"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:197 ../auth.c:869
+#: ../auth.c:211 ../auth.c:882
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr ""
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:225 ../auth.c:323 ../auth.c:436
+#. If we get to this point then something failed.
+#: ../auth.c:239 ../auth.c:336 ../auth.c:449
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr ""
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:546 ../static/t/iconbar.html:74
+#: ../auth.c:559 ../static/t/iconbar.html:74
 msgid "Log off"
 msgstr ""
 
 msgid "Log off"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:559
+#: ../auth.c:572
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:565
+#: ../auth.c:578
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:570
+#: ../auth.c:583
 msgid "Log in again"
 msgstr ""
 
 msgid "Log in again"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:601
+#: ../auth.c:614
 msgid "Validate new users"
 msgstr ""
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:624
+#: ../auth.c:637
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:672
+#: ../auth.c:685
 msgid "very weak"
 msgstr ""
 
 msgid "very weak"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:675
+#: ../auth.c:688
 msgid "weak"
 msgstr ""
 
 msgid "weak"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:678
+#: ../auth.c:691
 msgid "ok"
 msgstr ""
 
 msgid "ok"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:682
+#: ../auth.c:695
 msgid "strong"
 msgstr ""
 
 msgid "strong"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:700
+#: ../auth.c:713
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:708
+#: ../auth.c:721
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr ""
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:795
+#: ../auth.c:808
 msgid "Change your password"
 msgstr ""
 
 msgid "Change your password"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:819
+#: ../auth.c:832
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:823
+#: ../auth.c:836
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:829
+#: ../auth.c:842
 msgid "Change password"
 msgstr ""
 
 msgid "Change password"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:831 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
+#: ../auth.c:844 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:850
+#: ../auth.c:863
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:861
+#: ../auth.c:874
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
@@ -149,15 +162,15 @@ msgstr ""
 msgid "BUSY"
 msgstr ""
 
 msgid "BUSY"
 msgstr ""
 
-#: ../bbsview_renderer.c:286
+#: ../bbsview_renderer.c:289
 msgid "Go to page: "
 msgstr ""
 
 msgid "Go to page: "
 msgstr ""
 
-#: ../bbsview_renderer.c:320
+#: ../bbsview_renderer.c:323
 msgid "First"
 msgstr ""
 
 msgid "First"
 msgstr ""
 
-#: ../bbsview_renderer.c:326
+#: ../bbsview_renderer.c:329
 msgid "Last"
 msgstr ""
 
 msgid "Last"
 msgstr ""
 
@@ -289,25 +302,28 @@ msgstr ""
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr ""
 
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:378
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../calendar.c:381
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr ""
 
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:380
+#: ../calendar.c:383
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:918
+#: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr ""
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:919
+#: ../calendar.c:922
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr ""
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:920
+#: ../calendar.c:923
 msgid "Week starts on:"
 msgstr ""
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr ""
 
@@ -540,6 +556,7 @@ msgstr ""
 msgid "Repeats every"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeats every"
 msgstr ""
 
+#. begin 'weekday_selector' div
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr ""
 #: ../event.c:538
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr ""
@@ -676,6 +693,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr ""
 
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr ""
 
+#. <domain> added status message
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
 msgstr ""
@@ -688,11 +706,11 @@ msgstr ""
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr ""
 
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr ""
 
-#: ../listsub.c:71
+#: ../listsub.c:70
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr ""
 
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr ""
 
-#: ../listsub.c:73
+#: ../listsub.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
@@ -703,7 +721,7 @@ msgid ""
 "mailed to you and your subscription will be confirmed.<br />\n"
 msgstr ""
 
 "mailed to you and your subscription will be confirmed.<br />\n"
 msgstr ""
 
-#: ../listsub.c:86
+#: ../listsub.c:85
 msgid "Go back..."
 msgstr ""
 
 msgid "Go back..."
 msgstr ""
 
@@ -916,19 +934,19 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr ""
 
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr ""
 
-#: ../roomops.c:1165
+#: ../roomops.c:1159
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr ""
 
 msgid "Floor has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../roomops.c:1189
+#: ../roomops.c:1183
 msgid "New floor has been created."
 msgstr ""
 
 msgid "New floor has been created."
 msgstr ""
 
-#: ../roomops.c:1268
+#: ../roomops.c:1262
 msgid "Room list view"
 msgstr ""
 
 msgid "Room list view"
 msgstr ""
 
-#: ../roomops.c:1271
+#: ../roomops.c:1265
 msgid "Show empty floors"
 msgstr ""
 
 msgid "Show empty floors"
 msgstr ""
 
@@ -980,18 +998,18 @@ msgstr ""
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:187
+#: ../serv_func.c:186
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:192 ../serv_func.c:221
+#: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 msgstr ""
 
-#: ../serv_func.c:230
+#: ../serv_func.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -1302,8 +1320,8 @@ msgstr ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
+"%s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
@@ -1608,11 +1626,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:344
+#: ../webcit.c:339
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:353
+#: ../webcit.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -1940,7 +1958,7 @@ msgid "Reading #"
 msgstr ""
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 msgstr ""
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "messages"
 msgstr ""
 
 msgid "messages"
 msgstr ""
 
@@ -2116,11 +2134,11 @@ msgstr ""
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr ""
 
-#: ../static/t/roombanner.html:9
+#: ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
 msgid "new of"
 msgstr ""
 
-#: ../static/t/roombanner.html:23
+#: ../static/t/roombanner.html:24
 msgid "Select page: "
 msgstr ""
 
 msgid "Select page: "
 msgstr ""