msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit 6.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-28 00:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-29 17:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Flemming Veggerby <fveggerby@dbmail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
msgid "Close window"
msgstr "Luk vinduet"
-#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:246
+#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:251
msgid "Validate new users"
msgstr "Validér nye brugere"
msgstr "Skift adgangskode"
#: ../auth.c:506 ../calendar.c:616 ../event.c:390 ../graphics.c:58
-#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:305 ../messages.c:2959 ../messages.c:3081
-#: ../messages.c:3191 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
+#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2960 ../messages.c:3082
+#: ../messages.c:3192 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
-#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../siteconfig.c:604 ../sysmsgs.c:59
-#: ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:337 ../who.c:273
+#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:608
+#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
-#: ../calendar_view.c:525 ../messages.c:2343
+#: ../calendar_view.c:525 ../messages.c:2343 ../sieve.c:942
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "You didn't upload a file."
msgstr "Du uploadede ikke en fil."
-#: ../html2html.c:109
+#: ../html2html.c:110
#, c-format
msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
msgstr "realloc() fejl! kunne ikke modtage %d bytes: %s"
msgstr "Viser 'Powered by Citadel' ikon"
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../siteconfig.c:602 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:336
+#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:606 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
+#: ../vcard_edit.c:333
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
msgid "Delete this entry?"
msgstr "Slet denne post?"
-#: ../inetconf.c:124 ../netconf.c:209
+#: ../inetconf.c:124 ../netconf.c:209 ../smtpqueue.c:120
msgid "(Delete)"
msgstr "(Slet)"
msgid "Edit your online photo"
msgstr "Editér dit online foto"
-#: ../mainmenu.c:154
+#: ../mainmenu.c:152 ../sieve.c:79
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr ""
+
+#: ../mainmenu.c:159
msgid "Advanced room commands"
msgstr "Avancerede rum kommandoer"
-#: ../mainmenu.c:160
+#: ../mainmenu.c:165
msgid "Edit or delete this room"
msgstr "Editér eller slet dette rum"
-#: ../mainmenu.c:166
+#: ../mainmenu.c:171
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr "Gå til et 'skjult' rum"
-#: ../mainmenu.c:171 ../roomops.c:1958
+#: ../mainmenu.c:176 ../roomops.c:1958
msgid "Create a new room"
msgstr "Opret et nyt rum"
-#: ../mainmenu.c:176
+#: ../mainmenu.c:181
#, c-format
msgid "Zap (forget) this room (%s)"
msgstr "Zap (gle,) dette rum (%s)"
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:186
msgid "List all forgotten rooms"
msgstr "Vis alle glemte rum"
-#: ../mainmenu.c:200
+#: ../mainmenu.c:205
msgid "System Administration Menu"
msgstr "System Administration Menu"
-#: ../mainmenu.c:209
+#: ../mainmenu.c:214
msgid "Global Configuration"
msgstr "Global Konfiguration"
-#: ../mainmenu.c:214
+#: ../mainmenu.c:219
msgid "Edit site-wide configuration"
msgstr "Editér site konfiguration"
-#: ../mainmenu.c:219
+#: ../mainmenu.c:224
msgid "Domain names and Internet mail configuration"
msgstr "Domænenavne og Internet post konfiguration"
-#: ../mainmenu.c:224
+#: ../mainmenu.c:229
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr "Konfigurér replikéring med andre Citadel servere"
-#: ../mainmenu.c:229 ../smtpqueue.c:210
+#: ../mainmenu.c:234 ../smtpqueue.c:230
msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:241
msgid "User account management"
msgstr "Bruger konto administration"
-#: ../mainmenu.c:241
+#: ../mainmenu.c:246
msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr "Tilføj, ret, slet bruger konti"
-#: ../mainmenu.c:251
+#: ../mainmenu.c:256
msgid "Rooms and Floors"
msgstr "Rum og Etager"
-#: ../mainmenu.c:256
+#: ../mainmenu.c:261
msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr "Tilføj, ret, slet etager"
-#: ../mainmenu.c:278
+#: ../mainmenu.c:283
msgid "Enter a server command"
msgstr "Skriv en server kommando"
-#: ../mainmenu.c:287
+#: ../mainmenu.c:292
msgid ""
"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
"muligt med WebCit. Hvis du ikke ved hvad det betyder, så er dette ikke "
"stedt for dig."
-#: ../mainmenu.c:294
+#: ../mainmenu.c:299
msgid "Enter command:"
msgstr "Skriv kommando:"
-#: ../mainmenu.c:297
+#: ../mainmenu.c:302
msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-#: ../mainmenu.c:301
+#: ../mainmenu.c:306
#, c-format
msgid "Detected host header is %s://%s"
msgstr "Detekteret vært header er %s://%s"
-#: ../mainmenu.c:303
+#: ../mainmenu.c:308
msgid "Send command"
msgstr "Send kommando"
-#: ../mainmenu.c:332
+#: ../mainmenu.c:337
msgid "Server command results"
msgstr "Server kommando resultater"
msgid " (cell)"
msgstr "(afdeling)"
-#: ../messages.c:506 ../vcard_edit.c:253
+#: ../messages.c:506 ../vcard_edit.c:250
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: ../messages.c:866 ../messages.c:2916
+#: ../messages.c:866 ../messages.c:2917
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: ../messages.c:945 ../messages.c:3189
+#: ../messages.c:945 ../messages.c:3190
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
msgid "No messages here."
msgstr "Ingen meddelelser her."
-#: ../messages.c:2345 ../smtpqueue.c:166
+#: ../messages.c:2345 ../sieve.c:944 ../smtpqueue.c:174
msgid "Sender"
msgstr "Afsender"
msgid "of %d messages."
msgstr "af %d meddelelser."
-#: ../messages.c:2698
+#: ../messages.c:2699
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Afbrudt. Meddelelse ikke opsat."
-#: ../messages.c:2704
+#: ../messages.c:2705
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Automatisk afbrudt fordi du har allerede gemt denne meddelelse."
-#: ../messages.c:2724
+#: ../messages.c:2725
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Meddelelse er blevet sendt.\n"
-#: ../messages.c:2727
+#: ../messages.c:2728
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Meddelelse er blevet opsat.\n"
-#: ../messages.c:2862
+#: ../messages.c:2863
msgid " <I>from</I> "
msgstr " <I>fra</I> "
-#: ../messages.c:2872
+#: ../messages.c:2873
msgid " <I>in</I> "
msgstr " <I>i</I> "
-#: ../messages.c:2905
+#: ../messages.c:2906
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: ../messages.c:2927
+#: ../messages.c:2928
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
-#: ../messages.c:2945
+#: ../messages.c:2946
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Emne (valgfrit):"
-#: ../messages.c:2954 ../messages.c:3076 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:2955 ../messages.c:3077 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Send meddelelse"
-#: ../messages.c:2956 ../messages.c:3078
+#: ../messages.c:2957 ../messages.c:3079
msgid "Post message"
msgstr "Opsæt meddelelse"
-#: ../messages.c:2972
+#: ../messages.c:2973
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- videresend meddelelse ---"
-#: ../messages.c:3053
+#: ../messages.c:3054
msgid "Attachments:"
msgstr "Vedhæftede filer"
-#: ../messages.c:3068
+#: ../messages.c:3069
msgid "Attach file:"
msgstr "Vedhæft fil:"
-#: ../messages.c:3071 ../roomops.c:1493 ../roomops.c:1523
+#: ../messages.c:3072 ../roomops.c:1493 ../roomops.c:1523
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../messages.c:3136
+#: ../messages.c:3137
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Meddelelsen blev ikke flyttet."
-#: ../messages.c:3162
+#: ../messages.c:3163
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Konfirmér flytning af meddelelse"
-#: ../messages.c:3169
+#: ../messages.c:3170
msgid "Move this message to:"
msgstr "Flyt denne meddelelse til:"
msgid "Add a new node"
msgstr "Tilføj en ny node"
-#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:113
+#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:117
#, c-format
msgid "Node name"
msgstr "Node navn"
msgid "Back to menu"
msgstr "Tilbage til menu"
-#: ../notes.c:126 ../vcard_edit.c:389 ../vcard_edit.c:433
+#: ../notes.c:126 ../vcard_edit.c:386 ../vcard_edit.c:430
msgid "An error has occurred."
msgstr "En fejl er opstået"
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Brug standard politik for denne etage"
-#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:541 ../siteconfig.c:566
+#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:545 ../siteconfig.c:570
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Aldrig automatisk sætte meddelelse til udløbet"
-#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:545 ../siteconfig.c:570
+#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:549 ../siteconfig.c:574
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Sæt udløb efter meddelelsesantal"
-#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:549 ../siteconfig.c:574
+#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:553 ../siteconfig.c:578
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Sæt udløb efter meddelelsesalder"
-#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:551 ../siteconfig.c:576
+#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:555 ../siteconfig.c:580
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Antal meddelelser eller dage: "
msgid "Use the system default"
msgstr "Brug system standard"
-#: ../roomops.c:1681 ../roomops.c:3053
+#: ../roomops.c:1681 ../roomops.c:3053 ../sieve.c:523
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "Afbrudt. Ændringer blev ikke gemt."
-#: ../roomops.c:1820
+#: ../roomops.c:1820 ../sieve.c:579
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Dine ændringer er blevet gemt."
msgid "Error retrieving RSS feed: couldn't find messages\n"
msgstr "Fejl ved hentning af RSS feed: kunne ikke finde meddelelser\n"
+#: ../sieve.c:91
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:95
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:99
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:104
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:115
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:130
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:145 ../sieve.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Editér eller slet brugere"
+
+#: ../sieve.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Add a new script"
+msgstr "Tilføj en ny node"
+
+#: ../sieve.c:611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
+msgstr ""
+"For at oprette en ny brugerkonto, skriv det ønskede navn i boksen nedenfor "
+"og klik 'Opret'."
+
+#: ../sieve.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Script name: "
+msgstr "Biblioteksnavn: "
+
+#: ../sieve.c:619 ../useredit.c:51
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
+
+#: ../sieve.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Edit scripts"
+msgstr "Editér opgave"
+
+#: ../sieve.c:626
+msgid "Return to the script editing screen"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Delete scripts"
+msgstr "Slet bruger"
+
+#: ../sieve.c:635
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
+msgstr ""
+"For at editére en eksisterende brugerkonto, vælg et brugernavn fra listen og "
+"klik 'Editér'."
+
+#: ../sieve.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Delete script"
+msgstr "Slet bruger"
+
+#: ../sieve.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Delete this script?"
+msgstr "Slet denne bruger?"
+
+#: ../sieve.c:695
+msgid "A script by that name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:704
+msgid ""
+"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
+"and activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:919
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:924
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Slet bruger"
+
+#: ../sieve.c:937
+msgid "If"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:940
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "fra"
+
+#: ../sieve.c:941
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Reply-to"
+msgstr "Svar"
+
+#: ../sieve.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Resent-From"
+msgstr "Slet form"
+
+#: ../sieve.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Resent-To"
+msgstr "Slet form"
+
+#: ../sieve.c:947
+msgid "Envelope From"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:948
+msgid "Envelope To"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:949
+#, fuzzy
+msgid "X-Mailer"
+msgstr "Post"
+
+#: ../sieve.c:950
+msgid "X-Spam-Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:951
+msgid "X-Spam-Status"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Message size"
+msgstr "Meddelelser"
+
+#: ../sieve.c:953
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:972
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "Aktioner"
+
+#: ../sieve.c:973
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:974
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:975
+#, fuzzy
+msgid "is not"
+msgstr "Vis noter"
+
+#: ../sieve.c:976
+#, fuzzy
+msgid "matches"
+msgstr "smartvært"
+
+#: ../sieve.c:977
+msgid "does not match"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:997
+#, fuzzy
+msgid "(All messages)"
+msgstr "Læs alle meddelelser"
+
+#: ../sieve.c:1001
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1002
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1025
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1026
+msgid "Discard silently"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "Emne"
+
+#: ../sieve.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Move message to"
+msgstr "Flyt denne meddelelse til:"
+
+#: ../sieve.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Forward to"
+msgstr "Videresend"
+
+#: ../sieve.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Vacation"
+msgstr "Lokation"
+
+#: ../sieve.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Message:"
+msgstr "Meddelelser"
+
+#: ../sieve.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "continue processing"
+msgstr "(igang)"
+
+#: ../sieve.c:1078
+msgid "stop"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1081
+msgid "and then"
+msgstr ""
+
#: ../siteconfig.c:39
msgid "Site configuration"
msgstr "Site konfiguration"
msgid "Network services"
msgstr "Netværk service"
-#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:91
+#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:92
msgid ""
"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
"Citadel server."
msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr "Konfigurér LDAP"
-#: ../siteconfig.c:96
+#: ../siteconfig.c:94
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:100
msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr "Konfigurér automatisk udløb af meddelser"
-#: ../siteconfig.c:97
+#: ../siteconfig.c:101
msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
"Disse indstillinger kan blive overskrevet på etage eller rum indstillinger."
-#: ../siteconfig.c:101
+#: ../siteconfig.c:105
msgid "Indexing and Journaling"
msgstr "Index og Journal"
-#: ../siteconfig.c:102
+#: ../siteconfig.c:106
msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr "Advarsel: disse faciliteter er resourcekrævende."
-#: ../siteconfig.c:120
+#: ../siteconfig.c:124
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name"
msgstr "Fuld kvalificeret domæne navn"
-#: ../siteconfig.c:127
+#: ../siteconfig.c:131
#, c-format
msgid "Human-readable node name"
msgstr "Meneskelæseligt node navn"
-#: ../siteconfig.c:134
+#: ../siteconfig.c:138
#, c-format
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefon nummer"
-#: ../siteconfig.c:141
+#: ../siteconfig.c:145
#, c-format
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
"Giv automatisk rum-ansvarlig status til den bruger der opretter private rum"
-#: ../siteconfig.c:149
+#: ../siteconfig.c:153
#, c-format
msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr "Server forbindelse inaktivitetstimeout (i sekunder)"
-#: ../siteconfig.c:156
+#: ../siteconfig.c:160
#, c-format
msgid "Initial access level for new users"
msgstr "Adgangsrettighed for nye brugere"
-#: ../siteconfig.c:170
+#: ../siteconfig.c:174
#, c-format
msgid "Require registration for new users"
msgstr "Kræv registrering af nye brugere"
-#: ../siteconfig.c:178
+#: ../siteconfig.c:182
#, c-format
msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr "Sæt meddelelser fra problem brugere i karantæne"
-#: ../siteconfig.c:186
+#: ../siteconfig.c:190
#, c-format
msgid "Name of quarantine room"
msgstr "Navn på karantæne rum"
-#: ../siteconfig.c:193
+#: ../siteconfig.c:197
#, c-format
msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr "Paginator prompt (for tekst klienter)"
-#: ../siteconfig.c:200
+#: ../siteconfig.c:204
#, c-format
msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr "Blokér adgang til Internet Email"
-#: ../siteconfig.c:208
+#: ../siteconfig.c:212
#, c-format
msgid "Geographic location of this system"
msgstr "Geografisk lokation af dette system"
-#: ../siteconfig.c:215
+#: ../siteconfig.c:219
#, c-format
msgid "Name of system administrator"
msgstr "Navn på Systemadministror"
-#: ../siteconfig.c:222
+#: ../siteconfig.c:226
#, c-format
msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr "Maximum antal samtidige sessioner (0 = ingen max)"
-#: ../siteconfig.c:229
+#: ../siteconfig.c:233
#, c-format
msgid "Default user purge time (days)"
msgstr "Standard bruger tøm tid (dage)"
-#: ../siteconfig.c:236
+#: ../siteconfig.c:240
#, c-format
msgid "Default room purge time (days)"
msgstr "Standard rum tøm tid (dage)"
-#: ../siteconfig.c:243
+#: ../siteconfig.c:247
#, c-format
msgid "Name of room to log pages"
msgstr "Navn på rum for log sider"
-#: ../siteconfig.c:250
+#: ../siteconfig.c:254
#, c-format
msgid "Access level required to create rooms"
msgstr "Adgangsrettighed krævet for at oprette rum"
-#: ../siteconfig.c:264
+#: ../siteconfig.c:268
#, c-format
msgid "Maximum message length"
msgstr "Maximum meddelelse længde"
-#: ../siteconfig.c:271
+#: ../siteconfig.c:275
#, c-format
msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr "Minimum antal arbejdstråde"
-#: ../siteconfig.c:278
+#: ../siteconfig.c:282
#, c-format
msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr "Maximum antal arbejdstråde"
-#: ../siteconfig.c:285
+#: ../siteconfig.c:289
#, c-format
msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr "POP3 port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:292
+#: ../siteconfig.c:296
#, c-format
msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr "SMTP MTA port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:299
+#: ../siteconfig.c:303
#, c-format
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr "Ret falske Fra: linier under autentification SMTP"
-#: ../siteconfig.c:307
+#: ../siteconfig.c:311
#, c-format
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr "Tillad syetmsansvarlige at zappe (glemme) rum"
-#: ../siteconfig.c:315
+#: ../siteconfig.c:319
#, c-format
msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr "IMAP port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:322
+#: ../siteconfig.c:326
#, c-format
msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr "Netværk kør frekvens (i sekunder)"
-#: ../siteconfig.c:329
+#: ../siteconfig.c:333
#, c-format
msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr "Slå selvservice brugeroprettelse fra"
-#: ../siteconfig.c:337
+#: ../siteconfig.c:341
#, c-format
msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr "Tid for at køre database auto-tøm"
-#: ../siteconfig.c:353
+#: ../siteconfig.c:357
#, c-format
msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Navn på LDAP server (blank for at slå fra)"
-#: ../siteconfig.c:360
+#: ../siteconfig.c:364
#, c-format
msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Port nummer op LDAP server (blank for at slå fra)"
-#: ../siteconfig.c:367
+#: ../siteconfig.c:371
#, c-format
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
-#: ../siteconfig.c:374
+#: ../siteconfig.c:378
#, c-format
msgid "Bind DN"
msgstr "Forbind DN"
-#: ../siteconfig.c:381
+#: ../siteconfig.c:385
#, c-format
msgid "Password for bind DN"
msgstr "Adgangskode for forbind DN"
-#: ../siteconfig.c:389
+#: ../siteconfig.c:393
#, c-format
msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr "Serverens IP adresse (0.0.0.0 vælger alle)"
-#: ../siteconfig.c:396
+#: ../siteconfig.c:400
#, c-format
msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr "SMTP MSA port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:403
+#: ../siteconfig.c:407
#, c-format
msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "IMAP over SSL port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:410
+#: ../siteconfig.c:414
#, c-format
msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "POP3 over SSL port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:417
+#: ../siteconfig.c:421
#, c-format
msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "SMTP over SSL port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:424
+#: ../siteconfig.c:428
#, c-format
msgid "Enable full text index"
msgstr "Slå fuld tekst index til"
-#: ../siteconfig.c:432
+#: ../siteconfig.c:436
#, c-format
msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr "Automatisk slet commited database logs"
-#: ../siteconfig.c:440
+#: ../siteconfig.c:444
#, c-format
msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr "Fjern slettede meddelelser med det samme i IMAP"
-#: ../siteconfig.c:448
+#: ../siteconfig.c:452
#, c-format
msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
msgstr "Tillad uautoriserede SMTP klienter at benytte denne site's domæne"
-#: ../siteconfig.c:456
+#: ../siteconfig.c:460
#, c-format
msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr "Brug journal på Email meddelelser"
-#: ../siteconfig.c:464
+#: ../siteconfig.c:468
#, c-format
msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr "Brug journal på ikke-Email meddelelser"
-#: ../siteconfig.c:472
+#: ../siteconfig.c:476
#, c-format
msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr "Email destination på jooournaliserede meddelelser"
-#: ../siteconfig.c:483
+#: ../siteconfig.c:487
#, c-format
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:511
+#: ../siteconfig.c:515
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:537
+#: ../siteconfig.c:541
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr "Standard meddelelse udløb for offentlige rum"
-#: ../siteconfig.c:558
+#: ../siteconfig.c:562
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr "Standard meddelelse udløb for private postkasser"
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:566
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Samme politik som for offentlige rum"
-#: ../siteconfig.c:688
+#: ../siteconfig.c:692
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Din system konfiguration er blevet opdateret"
-#: ../smtpqueue.c:160
+#: ../smtpqueue.c:168
#, fuzzy
msgid "Message ID"
msgstr "Meddelelser"
-#: ../smtpqueue.c:162
+#: ../smtpqueue.c:170
#, fuzzy
msgid "Date/time submitted"
msgstr "Meddelelser sendt"
-#: ../smtpqueue.c:164
+#: ../smtpqueue.c:172
msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:168
+#: ../smtpqueue.c:176
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:180
+#: ../smtpqueue.c:188
#, fuzzy
msgid "The queue is empty."
msgstr "Denne adressebog er tom."
-#: ../smtpqueue.c:186
+#: ../smtpqueue.c:194
msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:227
+#: ../smtpqueue.c:247
#, fuzzy
msgid "Refresh this page"
msgstr "Editér denne side"
msgid "New user: "
msgstr "Ny bruger: "
-#: ../useredit.c:51
-msgid "Create"
-msgstr "Opret"
-
#: ../useredit.c:57
msgid "Edit or Delete users"
msgstr "Editér eller slet brugere"
msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr "Klik her for at sende online meddelelse til %s"
-#: ../vcard_edit.c:185
+#: ../vcard_edit.c:182
msgid "Edit contact information"
msgstr "Editér kontakt information"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Prefix"
msgstr "Præfix"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "First"
msgstr "Fornavn"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Middle"
msgstr "Mellemnavn"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Last"
msgstr "Efternavn"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Suffix"
msgstr "Tilføjelse"
-#: ../vcard_edit.c:222
+#: ../vcard_edit.c:219
msgid "Display name:"
msgstr "Vist navn:"
-#: ../vcard_edit.c:229
+#: ../vcard_edit.c:226
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../vcard_edit.c:236
+#: ../vcard_edit.c:233
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
-#: ../vcard_edit.c:247
+#: ../vcard_edit.c:244
msgid "PO box:"
msgstr "Postbox:"
-#: ../vcard_edit.c:263
+#: ../vcard_edit.c:260
msgid "City:"
msgstr "By:"
-#: ../vcard_edit.c:269
+#: ../vcard_edit.c:266
msgid "State:"
msgstr "Stat:"
-#: ../vcard_edit.c:275
+#: ../vcard_edit.c:272
msgid "ZIP code:"
msgstr "Postnummer:"
-#: ../vcard_edit.c:281
+#: ../vcard_edit.c:278
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: ../vcard_edit.c:291
+#: ../vcard_edit.c:288
msgid "Home telephone:"
msgstr "Hjemmetelefon:"
-#: ../vcard_edit.c:297
+#: ../vcard_edit.c:294
msgid "Work telephone:"
msgstr "Arbejdstelefon:"
-#: ../vcard_edit.c:308
+#: ../vcard_edit.c:305
msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr "Pimær Internet Email adresse"
-#: ../vcard_edit.c:315
+#: ../vcard_edit.c:312
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr "Internet Email aliasser"
-#: ../webcit.c:677
+#: ../webcit.c:679
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n"
#~ msgid "gatewaydomain"
#~ msgstr "gatewaydomæne"
-#~ msgid "smarthost"
-#~ msgstr "smartvært"
-
#~ msgid "rbl"
#~ msgstr "rbl"
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-28 00:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-29 17:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Wilfried Goesgens <dothebart@uncensored.citadel.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
msgid "Close window"
msgstr "Fenster Schließen"
-#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:246
+#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:251
msgid "Validate new users"
msgstr "Neue Benutzer überprüfen"
msgstr "Passwort ändern"
#: ../auth.c:506 ../calendar.c:616 ../event.c:390 ../graphics.c:58
-#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:305 ../messages.c:2959 ../messages.c:3081
-#: ../messages.c:3191 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
+#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2960 ../messages.c:3082
+#: ../messages.c:3192 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
-#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../siteconfig.c:604 ../sysmsgs.c:59
-#: ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:337 ../who.c:273
+#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:608
+#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
-#: ../calendar_view.c:525 ../messages.c:2343
+#: ../calendar_view.c:525 ../messages.c:2343 ../sieve.c:942
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "You didn't upload a file."
msgstr "Sie haben keine Datei hochgeladen."
-#: ../html2html.c:109
+#: ../html2html.c:110
#, c-format
msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
msgstr "realloc() Fehler! Konnte %d Bytes nicht allozieren: %s"
msgstr "Den Citadel-Brand anzeigen"
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../siteconfig.c:602 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:336
+#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:606 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
+#: ../vcard_edit.c:333
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
msgid "Delete this entry?"
msgstr "Eintrag Löschen?"
-#: ../inetconf.c:124 ../netconf.c:209
+#: ../inetconf.c:124 ../netconf.c:209 ../smtpqueue.c:120
msgid "(Delete)"
msgstr "(Löschen)"
msgid "Edit your online photo"
msgstr "Ihr Photo ändern"
-#: ../mainmenu.c:154
+#: ../mainmenu.c:152 ../sieve.c:79
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr ""
+
+#: ../mainmenu.c:159
msgid "Advanced room commands"
msgstr "Erweiterte Raum Kommandos"
-#: ../mainmenu.c:160
+#: ../mainmenu.c:165
msgid "Edit or delete this room"
msgstr "Diesen Raum bearbeiten oder Löschen"
-#: ../mainmenu.c:166
+#: ../mainmenu.c:171
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr "In einen 'versteckten' Raum gehen"
-#: ../mainmenu.c:171 ../roomops.c:1958
+#: ../mainmenu.c:176 ../roomops.c:1958
msgid "Create a new room"
msgstr "Einen neuen Raum erzeugen"
-#: ../mainmenu.c:176
+#: ../mainmenu.c:181
#, c-format
msgid "Zap (forget) this room (%s)"
msgstr "Diesen Raum vergessen (%s)"
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:186
msgid "List all forgotten rooms"
msgstr "Alle vergessenen Räume auflisten"
-#: ../mainmenu.c:200
+#: ../mainmenu.c:205
msgid "System Administration Menu"
msgstr "System Administrator Menü"
-#: ../mainmenu.c:209
+#: ../mainmenu.c:214
msgid "Global Configuration"
msgstr "Globale Konfiguration"
-#: ../mainmenu.c:214
+#: ../mainmenu.c:219
msgid "Edit site-wide configuration"
msgstr "Systemvorgaben bearbeiten"
-#: ../mainmenu.c:219
+#: ../mainmenu.c:224
msgid "Domain names and Internet mail configuration"
msgstr "Domänenname und Internetmail Konfiguration"
-#: ../mainmenu.c:224
+#: ../mainmenu.c:229
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr "Die Replikation mit anderen Citadellen Konfigurieren"
-#: ../mainmenu.c:229 ../smtpqueue.c:210
+#: ../mainmenu.c:234 ../smtpqueue.c:230
msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:241
msgid "User account management"
msgstr "Benutzer verwalten"
-#: ../mainmenu.c:241
+#: ../mainmenu.c:246
msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr "Benutzer Bearbeiten/Löschen/Anlegen "
-#: ../mainmenu.c:251
+#: ../mainmenu.c:256
msgid "Rooms and Floors"
msgstr "Räume und Etagen"
-#: ../mainmenu.c:256
+#: ../mainmenu.c:261
msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr "Etagen Bearbeiten/Löschen/Hinzufügen"
-#: ../mainmenu.c:278
+#: ../mainmenu.c:283
msgid "Enter a server command"
msgstr "Ein Server-Kommando eingeben"
-#: ../mainmenu.c:287
+#: ../mainmenu.c:292
msgid ""
"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
"verwendet werden, direkt einzugeben. Wenn Ihnen dies nichts sagt, wird "
"dieses Fenster für Sie nicht ohne Studium der Dokumentation von nützen sein"
-#: ../mainmenu.c:294
+#: ../mainmenu.c:299
msgid "Enter command:"
msgstr "Kommando Eingeben:"
-#: ../mainmenu.c:297
+#: ../mainmenu.c:302
msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr "Kommando Eingabe (wenn sie SEND_LISTING Transfer-Modus anfordern):"
-#: ../mainmenu.c:301
+#: ../mainmenu.c:306
#, c-format
msgid "Detected host header is %s://%s"
msgstr "Erkannte Maschinen Kopfzeile ist %s://%s"
-#: ../mainmenu.c:303
+#: ../mainmenu.c:308
msgid "Send command"
msgstr "Kommando Senden"
-#: ../mainmenu.c:332
+#: ../mainmenu.c:337
msgid "Server command results"
msgstr "Server Kommando Ergebnisse"
msgid " (cell)"
msgstr " (Handy)"
-#: ../messages.c:506 ../vcard_edit.c:253
+#: ../messages.c:506 ../vcard_edit.c:250
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-#: ../messages.c:866 ../messages.c:2916
+#: ../messages.c:866 ../messages.c:2917
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: ../messages.c:945 ../messages.c:3189
+#: ../messages.c:945 ../messages.c:3190
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
msgid "No messages here."
msgstr "Keine Beiträge hier"
-#: ../messages.c:2345 ../smtpqueue.c:166
+#: ../messages.c:2345 ../sieve.c:944 ../smtpqueue.c:174
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
msgid "of %d messages."
msgstr "von %d Nachrichten"
-#: ../messages.c:2698
+#: ../messages.c:2699
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Abgebrochen. Beitrag wurde nicht eingereicht."
-#: ../messages.c:2704
+#: ../messages.c:2705
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
"Automatisch abgebrochen, weil Sie diesen Beitrag schon gespeichert haben."
-#: ../messages.c:2724
+#: ../messages.c:2725
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Nachricht wurde gesendet.\n"
-#: ../messages.c:2727
+#: ../messages.c:2728
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Beitrag wurde gesendet.\n"
-#: ../messages.c:2862
+#: ../messages.c:2863
msgid " <I>from</I> "
msgstr " <I>von</I> "
-#: ../messages.c:2872
+#: ../messages.c:2873
msgid " <I>in</I> "
msgstr " <I>in</i> "
-#: ../messages.c:2905
+#: ../messages.c:2906
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: ../messages.c:2927
+#: ../messages.c:2928
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
-#: ../messages.c:2945
+#: ../messages.c:2946
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Betreff (optional):"
-#: ../messages.c:2954 ../messages.c:3076 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:2955 ../messages.c:3077 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Meldung senden"
-#: ../messages.c:2956 ../messages.c:3078
+#: ../messages.c:2957 ../messages.c:3079
msgid "Post message"
msgstr "Beitrag einreichen"
-#: ../messages.c:2972
+#: ../messages.c:2973
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- Weitergeleitete Nachricht ---"
-#: ../messages.c:3053
+#: ../messages.c:3054
msgid "Attachments:"
msgstr "Anhänge:"
-#: ../messages.c:3068
+#: ../messages.c:3069
msgid "Attach file:"
msgstr "Datei anhängen:"
-#: ../messages.c:3071 ../roomops.c:1493 ../roomops.c:1523
+#: ../messages.c:3072 ../roomops.c:1493 ../roomops.c:1523
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../messages.c:3136
+#: ../messages.c:3137
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Die Meldung wurde nicht verschoben."
-#: ../messages.c:3162
+#: ../messages.c:3163
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Verschieben bestätigen"
-#: ../messages.c:3169
+#: ../messages.c:3170
msgid "Move this message to:"
msgstr "Meldung verschieben nach:"
msgid "Add a new node"
msgstr "Neuen Knoten hinzufügen"
-#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:113
+#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:117
#, c-format
msgid "Node name"
msgstr "Name des Knotens"
msgid "Back to menu"
msgstr "Zurück zum Menü"
-#: ../notes.c:126 ../vcard_edit.c:389 ../vcard_edit.c:433
+#: ../notes.c:126 ../vcard_edit.c:386 ../vcard_edit.c:430
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Die Vorgaberichtlinie dieser Etage verwenden "
-#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:541 ../siteconfig.c:566
+#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:545 ../siteconfig.c:570
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Nachrichten nie automatisch löschen"
-#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:545 ../siteconfig.c:570
+#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:549 ../siteconfig.c:574
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Nachrichten nach Anzahl löschen"
-#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:549 ../siteconfig.c:574
+#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:553 ../siteconfig.c:578
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Lösche Nachrichten älter als"
-#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:551 ../siteconfig.c:576
+#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:555 ../siteconfig.c:580
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Anzahl der Nachrichten pro Tag: "
msgid "Use the system default"
msgstr "Die Systemvorgabe benutzen"
-#: ../roomops.c:1681 ../roomops.c:3053
+#: ../roomops.c:1681 ../roomops.c:3053 ../sieve.c:523
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "Abgebrochen. Änderungen wurden nicht übernommen."
-#: ../roomops.c:1820
+#: ../roomops.c:1820 ../sieve.c:579
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert"
msgid "Error retrieving RSS feed: couldn't find messages\n"
msgstr "Fehler beim laden des RSS-feeds: konnte die Meldung nicht finden\n"
+#: ../sieve.c:91
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:95
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:99
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:104
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:115
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:130
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:145 ../sieve.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Benutzer Bearbeiten/Löschen"
+
+#: ../sieve.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Add a new script"
+msgstr "Neuen Knoten hinzufügen"
+
+#: ../sieve.c:611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
+msgstr ""
+"Um einen neuen Benutzer einzurichten, den Anmeldenamen in das Textfeld "
+"eintragenund 'Anlegen' Klicken"
+
+#: ../sieve.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Script name: "
+msgstr "Verzeichnisname: "
+
+#: ../sieve.c:619 ../useredit.c:51
+msgid "Create"
+msgstr "Anlegen"
+
+#: ../sieve.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Edit scripts"
+msgstr "Aufgabe bearbeiten"
+
+#: ../sieve.c:626
+msgid "Return to the script editing screen"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Delete scripts"
+msgstr "Benutzer Löschen"
+
+#: ../sieve.c:635
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
+msgstr ""
+"Einen vorhandenen Benutzer aus der Liste auswählen zum modifizieren, und "
+"dann 'Bearbeiten' Klicken"
+
+#: ../sieve.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Delete script"
+msgstr "Benutzer Löschen"
+
+#: ../sieve.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Delete this script?"
+msgstr "Diesen Benutzer löschen?"
+
+#: ../sieve.c:695
+msgid "A script by that name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:704
+msgid ""
+"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
+"and activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:919
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:924
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Benutzer Löschen"
+
+#: ../sieve.c:937
+msgid "If"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:940
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "von "
+
+#: ../sieve.c:941
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Reply-to"
+msgstr "Antworten"
+
+#: ../sieve.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Resent-From"
+msgstr "Formular Löschen"
+
+#: ../sieve.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Resent-To"
+msgstr "Formular Löschen"
+
+#: ../sieve.c:947
+msgid "Envelope From"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:948
+msgid "Envelope To"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:949
+#, fuzzy
+msgid "X-Mailer"
+msgstr "Posteingang"
+
+#: ../sieve.c:950
+msgid "X-Spam-Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:951
+msgid "X-Spam-Status"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Message size"
+msgstr "Nachrichten"
+
+#: ../sieve.c:953
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:972
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: ../sieve.c:973
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:974
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:975
+#, fuzzy
+msgid "is not"
+msgstr "Nachrichten anzeigen"
+
+#: ../sieve.c:976
+msgid "matches"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:977
+msgid "does not match"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:997
+#, fuzzy
+msgid "(All messages)"
+msgstr "Alle Beiträge"
+
+#: ../sieve.c:1001
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1002
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1025
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1026
+msgid "Discard silently"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "Betreff"
+
+#: ../sieve.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Move message to"
+msgstr "Meldung verschieben nach:"
+
+#: ../sieve.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Forward to"
+msgstr "Weiterleiten"
+
+#: ../sieve.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Vacation"
+msgstr "Ort"
+
+#: ../sieve.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Message:"
+msgstr "Nachrichten"
+
+#: ../sieve.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "continue processing"
+msgstr "(in Bearbeitung)"
+
+#: ../sieve.c:1078
+msgid "stop"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1081
+msgid "and then"
+msgstr ""
+
#: ../siteconfig.c:39
msgid "Site configuration"
msgstr "Standortskonfiguration"
msgid "Network services"
msgstr "Netzwerk Dienste"
-#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:91
+#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:92
msgid ""
"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
"Citadel server."
msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr "LDAP Verzeichnis Anbindung des Servers konfigurieren"
-#: ../siteconfig.c:96
+#: ../siteconfig.c:94
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:100
msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr "Automatischer Verfall alter Nachrichten konfigurieren"
-#: ../siteconfig.c:97
+#: ../siteconfig.c:101
msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr "Diese Einstellungen können auf Etagen- / Raum-Basis aufgehoben werden."
-#: ../siteconfig.c:101
+#: ../siteconfig.c:105
msgid "Indexing and Journaling"
msgstr "Indizierung und Protokollierung"
-#: ../siteconfig.c:102
+#: ../siteconfig.c:106
msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr "Warnung: Diese Dienste sind Ressourcen intensiv"
-#: ../siteconfig.c:120
+#: ../siteconfig.c:124
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name"
msgstr "FQDN"
-#: ../siteconfig.c:127
+#: ../siteconfig.c:131
#, c-format
msgid "Human-readable node name"
msgstr "Menschenlesbarer Knotenname"
-#: ../siteconfig.c:134
+#: ../siteconfig.c:138
#, c-format
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: ../siteconfig.c:141
+#: ../siteconfig.c:145
#, c-format
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
"Automatisch dem Raumerzeuger administrative Rechte an dem neuen Raum geben"
-#: ../siteconfig.c:149
+#: ../siteconfig.c:153
#, c-format
msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr "ungenutzte Verbindungen trennen nach: (in Sekunden)"
-#: ../siteconfig.c:156
+#: ../siteconfig.c:160
#, c-format
msgid "Initial access level for new users"
msgstr "Netzzugangsberechtigung für neue Nutzer"
-#: ../siteconfig.c:170
+#: ../siteconfig.c:174
#, c-format
msgid "Require registration for new users"
msgstr "Anmeldung für neue Benutzer Erforderlich"
-#: ../siteconfig.c:178
+#: ../siteconfig.c:182
#, c-format
msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr "Meldungen Problematischer Nutzer moderieren"
-#: ../siteconfig.c:186
+#: ../siteconfig.c:190
#, c-format
msgid "Name of quarantine room"
msgstr "Name des moderierungs Raums"
-#: ../siteconfig.c:193
+#: ../siteconfig.c:197
#, c-format
msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr "Eingabeaufforderung (nur Für Textclients)"
-#: ../siteconfig.c:200
+#: ../siteconfig.c:204
#, c-format
msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr "Zugang zu Internet Mail limitieren"
-#: ../siteconfig.c:208
+#: ../siteconfig.c:212
#, c-format
msgid "Geographic location of this system"
msgstr "Geographische Position dieses Systems"
-#: ../siteconfig.c:215
+#: ../siteconfig.c:219
#, c-format
msgid "Name of system administrator"
msgstr "Name des Verwalters"
-#: ../siteconfig.c:222
+#: ../siteconfig.c:226
#, c-format
msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen (0 = kein Limit)"
-#: ../siteconfig.c:229
+#: ../siteconfig.c:233
#, c-format
msgid "Default user purge time (days)"
msgstr "Automatisch inaktive Nutzer löschen nach (Tage)"
-#: ../siteconfig.c:236
+#: ../siteconfig.c:240
#, c-format
msgid "Default room purge time (days)"
msgstr "Automatische Raum Löschung nach (Tage)"
-#: ../siteconfig.c:243
+#: ../siteconfig.c:247
#, c-format
msgid "Name of room to log pages"
msgstr "Name des Raums zum Loggen von Kurznachrichten"
-#: ../siteconfig.c:250
+#: ../siteconfig.c:254
#, c-format
msgid "Access level required to create rooms"
msgstr "Zugangsberechtigung um Räume zu erzeugen"
-#: ../siteconfig.c:264
+#: ../siteconfig.c:268
#, c-format
msgid "Maximum message length"
msgstr "Maximale Nachrichten Länge"
-#: ../siteconfig.c:271
+#: ../siteconfig.c:275
#, c-format
msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr "Minimale Anzahl Server-Threads"
-#: ../siteconfig.c:278
+#: ../siteconfig.c:282
#, c-format
msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr "Maximale Anzahl Server-Threads"
-#: ../siteconfig.c:285
+#: ../siteconfig.c:289
#, c-format
msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr "POP3 Server Port (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:292
+#: ../siteconfig.c:296
#, c-format
msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr "SMTP MTA Server Port (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:299
+#: ../siteconfig.c:303
#, c-format
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr "'From:' Kopfzeilen bei authentifizierten SMTP korrigieren"
-#: ../siteconfig.c:307
+#: ../siteconfig.c:311
#, c-format
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr "Moderatoren erlauben Räume zu Vergessen"
-#: ../siteconfig.c:315
+#: ../siteconfig.c:319
#, c-format
msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr "IMAP4 Server Port (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:322
+#: ../siteconfig.c:326
#, c-format
msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr "Knoten Synchronisierunsfrequenz (in Sekunden)"
-#: ../siteconfig.c:329
+#: ../siteconfig.c:333
#, c-format
msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr "Erzeugen von Accounts am Anmeldeprompt verbieten"
-#: ../siteconfig.c:337
+#: ../siteconfig.c:341
#, c-format
msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr "Zeit, an der die Raumsäuberungen laufen sollen"
-#: ../siteconfig.c:353
+#: ../siteconfig.c:357
#, c-format
msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Hostname des LDAP Verzeichnisserver (leer zum Abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:360
+#: ../siteconfig.c:364
#, c-format
msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Port des LDAP Verzeichnisservers (leer zum Abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:367
+#: ../siteconfig.c:371
#, c-format
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN im Verzeichnisserver"
-#: ../siteconfig.c:374
+#: ../siteconfig.c:378
#, c-format
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN im Verzeichnisserver"
-#: ../siteconfig.c:381
+#: ../siteconfig.c:385
#, c-format
msgid "Password for bind DN"
msgstr "Passwort für die Bind DN am Verzeichnisserver"
-#: ../siteconfig.c:389
+#: ../siteconfig.c:393
#, c-format
msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr "Server IP-Adresse (0.0.0.0 um alle zu binden)"
-#: ../siteconfig.c:396
+#: ../siteconfig.c:400
#, c-format
msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr "SMTP MSA Serverport (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:403
+#: ../siteconfig.c:407
#, c-format
msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "IMAP-SSL Serverport (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:410
+#: ../siteconfig.c:414
#, c-format
msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "POP3s Serverport (-1 zum Abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:417
+#: ../siteconfig.c:421
#, c-format
msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "SMTPS Serverport (-1 zum Abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:424
+#: ../siteconfig.c:428
#, c-format
msgid "Enable full text index"
msgstr "Volltext Indexdienst anschalten"
-#: ../siteconfig.c:432
+#: ../siteconfig.c:436
#, c-format
msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr "Automatisch die Datenbanktransferlogs löschen"
-#: ../siteconfig.c:440
+#: ../siteconfig.c:444
#, c-format
msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr "Löschen via IMAP nicht cachen?"
-#: ../siteconfig.c:448
+#: ../siteconfig.c:452
#, c-format
msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
msgstr "Mail Relaying anschalten (nicht empfohlen bei öffentlichen Servern)"
-#: ../siteconfig.c:456
+#: ../siteconfig.c:460
#, c-format
msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr "Email Nachrichten Protokollieren"
-#: ../siteconfig.c:464
+#: ../siteconfig.c:468
#, c-format
msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr "Nicht-Mail Nachrichten Protokollieren"
-#: ../siteconfig.c:472
+#: ../siteconfig.c:476
#, c-format
msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr "Email Adresse für die Protokollnachrichten"
-#: ../siteconfig.c:483
+#: ../siteconfig.c:487
#, c-format
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr "Vorgabe Zeitzone für Kalender Datensätze ohne"
-#: ../siteconfig.c:511
+#: ../siteconfig.c:515
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Wörterbuch "
"Port </a> (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:537
+#: ../siteconfig.c:541
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
"Vorgabewerte für die Gültigkeitsdauer von Nachrichten in öffentlichen Räumen"
-#: ../siteconfig.c:558
+#: ../siteconfig.c:562
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
"Vorgabewerte für die Gültigkeitsdauer von Nachrichten in privaten Mailboxen"
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:566
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Die selben Werte wie in öffentlichen Räumen"
-#: ../siteconfig.c:688
+#: ../siteconfig.c:692
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Ihre Systemkonfiguration wurde Übernommen"
-#: ../smtpqueue.c:160
+#: ../smtpqueue.c:168
#, fuzzy
msgid "Message ID"
msgstr "Nachrichten"
-#: ../smtpqueue.c:162
+#: ../smtpqueue.c:170
#, fuzzy
msgid "Date/time submitted"
msgstr "Nachricht abgeschickt"
-#: ../smtpqueue.c:164
+#: ../smtpqueue.c:172
msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:168
+#: ../smtpqueue.c:176
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:180
+#: ../smtpqueue.c:188
#, fuzzy
msgid "The queue is empty."
msgstr "Dieses Adressbuch ist leer."
-#: ../smtpqueue.c:186
+#: ../smtpqueue.c:194
msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:227
+#: ../smtpqueue.c:247
#, fuzzy
msgid "Refresh this page"
msgstr "Diese Seite bearbeiten"
msgid "New user: "
msgstr "Neuer Benutzer: "
-#: ../useredit.c:51
-msgid "Create"
-msgstr "Anlegen"
-
#: ../useredit.c:57
msgid "Edit or Delete users"
msgstr "Benutzer Bearbeiten/Löschen"
msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr "Hier klicken um eine Kurznachricht an %s zu senden"
-#: ../vcard_edit.c:185
+#: ../vcard_edit.c:182
msgid "Edit contact information"
msgstr "Kontaktdaten bearbeiten"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Prefix"
msgstr "Anrede"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "First"
msgstr "Vorname"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Middle"
msgstr "Mittelinitial"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Last"
msgstr "Nachname"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Suffix"
msgstr "Zähler"
-#: ../vcard_edit.c:222
+#: ../vcard_edit.c:219
msgid "Display name:"
msgstr "Namen anzeigen:"
-#: ../vcard_edit.c:229
+#: ../vcard_edit.c:226
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../vcard_edit.c:236
+#: ../vcard_edit.c:233
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
-#: ../vcard_edit.c:247
+#: ../vcard_edit.c:244
msgid "PO box:"
msgstr "Postfach:"
-#: ../vcard_edit.c:263
+#: ../vcard_edit.c:260
msgid "City:"
msgstr "Stadt:"
-#: ../vcard_edit.c:269
+#: ../vcard_edit.c:266
msgid "State:"
msgstr "Bundesland:"
-#: ../vcard_edit.c:275
+#: ../vcard_edit.c:272
msgid "ZIP code:"
msgstr "Postleitzahl:"
-#: ../vcard_edit.c:281
+#: ../vcard_edit.c:278
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: ../vcard_edit.c:291
+#: ../vcard_edit.c:288
msgid "Home telephone:"
msgstr "Telefon:"
-#: ../vcard_edit.c:297
+#: ../vcard_edit.c:294
msgid "Work telephone:"
msgstr "Telefon/Büro:"
-#: ../vcard_edit.c:308
+#: ../vcard_edit.c:305
msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr "Erste Email-Adresse"
-#: ../vcard_edit.c:315
+#: ../vcard_edit.c:312
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr "Internet Email Aliase"
-#: ../webcit.c:677
+#: ../webcit.c:679
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "Ein Fehler trat in diesem Teil auf: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit 6.71\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-28 00:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-29 17:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <en_GB@li.org>\n"
msgid "Close window"
msgstr ""
-#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:246
+#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:251
msgid "Validate new users"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../auth.c:506 ../calendar.c:616 ../event.c:390 ../graphics.c:58
-#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:305 ../messages.c:2959 ../messages.c:3081
-#: ../messages.c:3191 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
+#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2960 ../messages.c:3082
+#: ../messages.c:3192 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
-#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../siteconfig.c:604 ../sysmsgs.c:59
-#: ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:337 ../who.c:273
+#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:608
+#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../calendar_view.c:525 ../messages.c:2343
+#: ../calendar_view.c:525 ../messages.c:2343 ../sieve.c:942
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "You didn't upload a file."
msgstr ""
-#: ../html2html.c:109
+#: ../html2html.c:110
#, c-format
msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../siteconfig.c:602 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:336
+#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:606 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
+#: ../vcard_edit.c:333
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Delete this entry?"
msgstr ""
-#: ../inetconf.c:124 ../netconf.c:209
+#: ../inetconf.c:124 ../netconf.c:209 ../smtpqueue.c:120
msgid "(Delete)"
msgstr ""
msgid "Edit your online photo"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:154
+#: ../mainmenu.c:152 ../sieve.c:79
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr ""
+
+#: ../mainmenu.c:159
msgid "Advanced room commands"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:160
+#: ../mainmenu.c:165
msgid "Edit or delete this room"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:166
+#: ../mainmenu.c:171
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:171 ../roomops.c:1958
+#: ../mainmenu.c:176 ../roomops.c:1958
msgid "Create a new room"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:176
+#: ../mainmenu.c:181
#, c-format
msgid "Zap (forget) this room (%s)"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:186
msgid "List all forgotten rooms"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:200
+#: ../mainmenu.c:205
msgid "System Administration Menu"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:209
+#: ../mainmenu.c:214
msgid "Global Configuration"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:214
+#: ../mainmenu.c:219
msgid "Edit site-wide configuration"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:219
+#: ../mainmenu.c:224
msgid "Domain names and Internet mail configuration"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:224
+#: ../mainmenu.c:229
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:229 ../smtpqueue.c:210
+#: ../mainmenu.c:234 ../smtpqueue.c:230
msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:241
msgid "User account management"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:241
+#: ../mainmenu.c:246
msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:251
+#: ../mainmenu.c:256
msgid "Rooms and Floors"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:256
+#: ../mainmenu.c:261
msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:278
+#: ../mainmenu.c:283
msgid "Enter a server command"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:287
+#: ../mainmenu.c:292
msgid ""
"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
"will not be of much use to you."
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:294
+#: ../mainmenu.c:299
msgid "Enter command:"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:297
+#: ../mainmenu.c:302
msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:301
+#: ../mainmenu.c:306
#, c-format
msgid "Detected host header is %s://%s"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:303
+#: ../mainmenu.c:308
msgid "Send command"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:332
+#: ../mainmenu.c:337
msgid "Server command results"
msgstr ""
msgid " (cell)"
msgstr " (mobile)"
-#: ../messages.c:506 ../vcard_edit.c:253
+#: ../messages.c:506 ../vcard_edit.c:250
msgid "Address:"
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../messages.c:866 ../messages.c:2916
+#: ../messages.c:866 ../messages.c:2917
msgid "CC:"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../messages.c:945 ../messages.c:3189
+#: ../messages.c:945 ../messages.c:3190
msgid "Move"
msgstr ""
msgid "No messages here."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2345 ../smtpqueue.c:166
+#: ../messages.c:2345 ../sieve.c:944 ../smtpqueue.c:174
msgid "Sender"
msgstr ""
msgid "of %d messages."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2698
+#: ../messages.c:2699
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2704
+#: ../messages.c:2705
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2724
+#: ../messages.c:2725
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2727
+#: ../messages.c:2728
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2862
+#: ../messages.c:2863
msgid " <I>from</I> "
msgstr ""
-#: ../messages.c:2872
+#: ../messages.c:2873
msgid " <I>in</I> "
msgstr ""
-#: ../messages.c:2905
+#: ../messages.c:2906
msgid "To:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2927
+#: ../messages.c:2928
msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2945
+#: ../messages.c:2946
msgid "Subject (optional):"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2954 ../messages.c:3076 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:2955 ../messages.c:3077 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2956 ../messages.c:3078
+#: ../messages.c:2957 ../messages.c:3079
msgid "Post message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2972
+#: ../messages.c:2973
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3053
+#: ../messages.c:3054
msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3068
+#: ../messages.c:3069
msgid "Attach file:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3071 ../roomops.c:1493 ../roomops.c:1523
+#: ../messages.c:3072 ../roomops.c:1493 ../roomops.c:1523
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3136
+#: ../messages.c:3137
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../messages.c:3162
+#: ../messages.c:3163
msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3169
+#: ../messages.c:3170
msgid "Move this message to:"
msgstr ""
msgid "Add a new node"
msgstr ""
-#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:113
+#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:117
#, c-format
msgid "Node name"
msgstr ""
msgid "Back to menu"
msgstr ""
-#: ../notes.c:126 ../vcard_edit.c:389 ../vcard_edit.c:433
+#: ../notes.c:126 ../vcard_edit.c:386 ../vcard_edit.c:430
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:541 ../siteconfig.c:566
+#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:545 ../siteconfig.c:570
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:545 ../siteconfig.c:570
+#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:549 ../siteconfig.c:574
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:549 ../siteconfig.c:574
+#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:553 ../siteconfig.c:578
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:551 ../siteconfig.c:576
+#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:555 ../siteconfig.c:580
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1681 ../roomops.c:3053
+#: ../roomops.c:1681 ../roomops.c:3053 ../sieve.c:523
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1820
+#: ../roomops.c:1820 ../sieve.c:579
msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
msgid "Error retrieving RSS feed: couldn't find messages\n"
msgstr ""
+#: ../sieve.c:91
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:95
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:99
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:104
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:115
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:130
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:145 ../sieve.c:599
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:608
+msgid "Add a new script"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:611
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:616
+msgid "Script name: "
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:619 ../useredit.c:51
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:623
+msgid "Edit scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:626
+msgid "Return to the script editing screen"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:632
+msgid "Delete scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:635
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:658
+msgid "Delete script"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:658
+msgid "Delete this script?"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:695
+msgid "A script by that name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:704
+msgid ""
+"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
+"and activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:919
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:924
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:929
+msgid "Delete rule"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:937
+msgid "If"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:940
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:941
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:943
+msgid "Reply-to"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:945
+msgid "Resent-From"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:946
+msgid "Resent-To"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:947
+msgid "Envelope From"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:948
+msgid "Envelope To"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:949
+msgid "X-Mailer"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:950
+msgid "X-Spam-Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:951
+msgid "X-Spam-Status"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:952
+msgid "Message size"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:953
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:972
+msgid "contains"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:973
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:974
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:975
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:976
+msgid "matches"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:977
+msgid "does not match"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:997
+msgid "(All messages)"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1001
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1002
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1025
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1026
+msgid "Discard silently"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1027
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1028
+msgid "Move message to"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1029
+msgid "Forward to"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1030
+msgid "Vacation"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1067
+msgid "Message:"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1077
+msgid "continue processing"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1078
+msgid "stop"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1081
+msgid "and then"
+msgstr ""
+
#: ../siteconfig.c:39
msgid "Site configuration"
msgstr ""
msgid "Network services"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:91
+#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:92
msgid ""
"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
"Citadel server."
msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:96
+#: ../siteconfig.c:94
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:100
msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:97
+#: ../siteconfig.c:101
msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:101
+#: ../siteconfig.c:105
msgid "Indexing and Journaling"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:102
+#: ../siteconfig.c:106
msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:120
+#: ../siteconfig.c:124
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:127
+#: ../siteconfig.c:131
#, c-format
msgid "Human-readable node name"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:134
+#: ../siteconfig.c:138
#, c-format
msgid "Telephone number"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:141
+#: ../siteconfig.c:145
#, c-format
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:149
+#: ../siteconfig.c:153
#, c-format
msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:156
+#: ../siteconfig.c:160
#, c-format
msgid "Initial access level for new users"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:170
+#: ../siteconfig.c:174
#, c-format
msgid "Require registration for new users"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:178
+#: ../siteconfig.c:182
#, c-format
msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:186
+#: ../siteconfig.c:190
#, c-format
msgid "Name of quarantine room"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:193
+#: ../siteconfig.c:197
#, c-format
msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:200
+#: ../siteconfig.c:204
#, c-format
msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:208
+#: ../siteconfig.c:212
#, c-format
msgid "Geographic location of this system"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:215
+#: ../siteconfig.c:219
#, c-format
msgid "Name of system administrator"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:222
+#: ../siteconfig.c:226
#, c-format
msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:229
+#: ../siteconfig.c:233
#, c-format
msgid "Default user purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:236
+#: ../siteconfig.c:240
#, c-format
msgid "Default room purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:243
+#: ../siteconfig.c:247
#, c-format
msgid "Name of room to log pages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:250
+#: ../siteconfig.c:254
#, c-format
msgid "Access level required to create rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:264
+#: ../siteconfig.c:268
#, c-format
msgid "Maximum message length"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:271
+#: ../siteconfig.c:275
#, c-format
msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:278
+#: ../siteconfig.c:282
#, c-format
msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:285
+#: ../siteconfig.c:289
#, c-format
msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:292
+#: ../siteconfig.c:296
#, c-format
msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:299
+#: ../siteconfig.c:303
#, c-format
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:307
+#: ../siteconfig.c:311
#, c-format
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:315
+#: ../siteconfig.c:319
#, c-format
msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:322
+#: ../siteconfig.c:326
#, c-format
msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:329
+#: ../siteconfig.c:333
#, c-format
msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:337
+#: ../siteconfig.c:341
#, c-format
msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:353
+#: ../siteconfig.c:357
#, c-format
msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:360
+#: ../siteconfig.c:364
#, c-format
msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:367
+#: ../siteconfig.c:371
#, c-format
msgid "Base DN"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:374
+#: ../siteconfig.c:378
#, c-format
msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:381
+#: ../siteconfig.c:385
#, c-format
msgid "Password for bind DN"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:389
+#: ../siteconfig.c:393
#, c-format
msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:396
+#: ../siteconfig.c:400
#, c-format
msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:403
+#: ../siteconfig.c:407
#, c-format
msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:410
+#: ../siteconfig.c:414
#, c-format
msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:417
+#: ../siteconfig.c:421
#, c-format
msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:424
+#: ../siteconfig.c:428
#, c-format
msgid "Enable full text index"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:432
+#: ../siteconfig.c:436
#, c-format
msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:440
+#: ../siteconfig.c:444
#, c-format
msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:448
+#: ../siteconfig.c:452
#, c-format
msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:456
+#: ../siteconfig.c:460
#, c-format
msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:464
+#: ../siteconfig.c:468
#, c-format
msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:472
+#: ../siteconfig.c:476
#, c-format
msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:483
+#: ../siteconfig.c:487
#, c-format
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:511
+#: ../siteconfig.c:515
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:537
+#: ../siteconfig.c:541
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:558
+#: ../siteconfig.c:562
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:566
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:688
+#: ../siteconfig.c:692
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:160
+#: ../smtpqueue.c:168
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:162
+#: ../smtpqueue.c:170
msgid "Date/time submitted"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:164
+#: ../smtpqueue.c:172
msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:168
+#: ../smtpqueue.c:176
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:180
+#: ../smtpqueue.c:188
msgid "The queue is empty."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:186
+#: ../smtpqueue.c:194
msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:227
+#: ../smtpqueue.c:247
msgid "Refresh this page"
msgstr ""
msgid "New user: "
msgstr ""
-#: ../useredit.c:51
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
#: ../useredit.c:57
msgid "Edit or Delete users"
msgstr ""
msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:185
+#: ../vcard_edit.c:182
msgid "Edit contact information"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "First"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Middle"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Last"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Suffix"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:222
+#: ../vcard_edit.c:219
msgid "Display name:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:229
+#: ../vcard_edit.c:226
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:236
+#: ../vcard_edit.c:233
msgid "Organization:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:247
+#: ../vcard_edit.c:244
msgid "PO box:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:263
+#: ../vcard_edit.c:260
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:269
+#: ../vcard_edit.c:266
msgid "State:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:275
+#: ../vcard_edit.c:272
msgid "ZIP code:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:281
+#: ../vcard_edit.c:278
msgid "Country:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:291
+#: ../vcard_edit.c:288
msgid "Home telephone:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:297
+#: ../vcard_edit.c:294
msgid "Work telephone:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:308
+#: ../vcard_edit.c:305
msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:315
+#: ../vcard_edit.c:312
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:677
+#: ../webcit.c:679
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WEBCIT 6.40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-28 00:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-29 17:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:23-0500\n"
"Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar ventana"
-#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:246
+#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:251
msgid "Validate new users"
msgstr "Validación de nuevos usuarios"
msgstr "Cambia contraseña"
#: ../auth.c:506 ../calendar.c:616 ../event.c:390 ../graphics.c:58
-#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:305 ../messages.c:2959 ../messages.c:3081
-#: ../messages.c:3191 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
+#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2960 ../messages.c:3082
+#: ../messages.c:3192 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
-#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../siteconfig.c:604 ../sysmsgs.c:59
-#: ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:337 ../who.c:273
+#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:608
+#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
-#: ../calendar_view.c:525 ../messages.c:2343
+#: ../calendar_view.c:525 ../messages.c:2343 ../sieve.c:942
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "You didn't upload a file."
msgstr "No subiste ningún fichero."
-#: ../html2html.c:109
+#: ../html2html.c:110
#, c-format
msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
msgstr "¡realloc() error! no se pudieron conseguir %d bytes: %s"
msgstr "Muestra el icono 'Powered by Citadel' "
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../siteconfig.c:602 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:336
+#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:606 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
+#: ../vcard_edit.c:333
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar cambios"
msgid "Delete this entry?"
msgstr "¿Borrar esta entrada?"
-#: ../inetconf.c:124 ../netconf.c:209
+#: ../inetconf.c:124 ../netconf.c:209 ../smtpqueue.c:120
msgid "(Delete)"
msgstr "(Borrar)"
msgid "Edit your online photo"
msgstr "Editar su foto en línea"
-#: ../mainmenu.c:154
+#: ../mainmenu.c:152 ../sieve.c:79
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr ""
+
+#: ../mainmenu.c:159
msgid "Advanced room commands"
msgstr "Comandos avanzados de sala"
-#: ../mainmenu.c:160
+#: ../mainmenu.c:165
msgid "Edit or delete this room"
msgstr "Editar o borrar esta sala"
-#: ../mainmenu.c:166
+#: ../mainmenu.c:171
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr "Ir a una sala 'hidden' (oculta)"
-#: ../mainmenu.c:171 ../roomops.c:1958
+#: ../mainmenu.c:176 ../roomops.c:1958
msgid "Create a new room"
msgstr "Crear nueva sala"
-#: ../mainmenu.c:176
+#: ../mainmenu.c:181
#, c-format
msgid "Zap (forget) this room (%s)"
msgstr "Zap (olvidar) esta sala (%s)"
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:186
msgid "List all forgotten rooms"
msgstr "Listar todas las salas olvidadas"
-#: ../mainmenu.c:200
+#: ../mainmenu.c:205
msgid "System Administration Menu"
msgstr "Menú de Administración de Sistema"
-#: ../mainmenu.c:209
+#: ../mainmenu.c:214
msgid "Global Configuration"
msgstr "Configuración Global"
-#: ../mainmenu.c:214
+#: ../mainmenu.c:219
msgid "Edit site-wide configuration"
msgstr "Editar configuración general del sitio"
-#: ../mainmenu.c:219
+#: ../mainmenu.c:224
msgid "Domain names and Internet mail configuration"
msgstr "Dominios y configuración de correo de internet"
-#: ../mainmenu.c:224
+#: ../mainmenu.c:229
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr "Configurar replicación con otros servidores Citadel"
-#: ../mainmenu.c:229 ../smtpqueue.c:210
+#: ../mainmenu.c:234 ../smtpqueue.c:230
msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:241
msgid "User account management"
msgstr "Gestión de cuentas de usuario"
-#: ../mainmenu.c:241
+#: ../mainmenu.c:246
msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr "Añadir, cambiar, borrar cuentas de usuarios"
-#: ../mainmenu.c:251
+#: ../mainmenu.c:256
msgid "Rooms and Floors"
msgstr "Salas y Niveles"
-#: ../mainmenu.c:256
+#: ../mainmenu.c:261
msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr "Añadir, cambiar o borrar niveles"
-#: ../mainmenu.c:278
+#: ../mainmenu.c:283
msgid "Enter a server command"
msgstr "Introducir comando de servidor"
-#: ../mainmenu.c:287
+#: ../mainmenu.c:292
msgid ""
"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
"están soportados por WebCit. Si no sabes que quiere decir eso, esta pantalla "
"no te será de mucha utilidad. "
-#: ../mainmenu.c:294
+#: ../mainmenu.c:299
msgid "Enter command:"
msgstr "Introducir comando"
-#: ../mainmenu.c:297
+#: ../mainmenu.c:302
msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr "Introducción de comando (si se pidiera SEND_LISTING transfer mode):"
-#: ../mainmenu.c:301
+#: ../mainmenu.c:306
#, c-format
msgid "Detected host header is %s://%s"
msgstr "La cabecera detectada del host es %s://%s"
-#: ../mainmenu.c:303
+#: ../mainmenu.c:308
msgid "Send command"
msgstr "Enviar comando"
-#: ../mainmenu.c:332
+#: ../mainmenu.c:337
msgid "Server command results"
msgstr "Resultado de los comandos de servidor"
msgid " (cell)"
msgstr " (celular)"
-#: ../messages.c:506 ../vcard_edit.c:253
+#: ../messages.c:506 ../vcard_edit.c:250
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: ../messages.c:866 ../messages.c:2916
+#: ../messages.c:866 ../messages.c:2917
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: ../messages.c:945 ../messages.c:3189
+#: ../messages.c:945 ../messages.c:3190
msgid "Move"
msgstr "Mover"
msgid "No messages here."
msgstr "No hay mensajes aquí"
-#: ../messages.c:2345 ../smtpqueue.c:166
+#: ../messages.c:2345 ../sieve.c:944 ../smtpqueue.c:174
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
msgid "of %d messages."
msgstr "de %d mensajes."
-#: ../messages.c:2698
+#: ../messages.c:2699
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Cancelado. El mensaje no ha sido enviado."
-#: ../messages.c:2704
+#: ../messages.c:2705
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Cancelado automáticamente porque ya habías salvado este mensaje."
-#: ../messages.c:2724
+#: ../messages.c:2725
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
-#: ../messages.c:2727
+#: ../messages.c:2728
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
-#: ../messages.c:2862
+#: ../messages.c:2863
msgid " <I>from</I> "
msgstr " <I>de</I> "
-#: ../messages.c:2872
+#: ../messages.c:2873
msgid " <I>in</I> "
msgstr " <I>en</I> "
-#: ../messages.c:2905
+#: ../messages.c:2906
msgid "To:"
msgstr "A"
-#: ../messages.c:2927
+#: ../messages.c:2928
msgid "BCC:"
msgstr "BCC"
-#: ../messages.c:2945
+#: ../messages.c:2946
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Asunto"
-#: ../messages.c:2954 ../messages.c:3076 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:2955 ../messages.c:3077 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: ../messages.c:2956 ../messages.c:3078
+#: ../messages.c:2957 ../messages.c:3079
msgid "Post message"
msgstr "Postear mensaje"
-#: ../messages.c:2972
+#: ../messages.c:2973
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- mensaje reenviado ---"
-#: ../messages.c:3053
+#: ../messages.c:3054
msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuntos"
-#: ../messages.c:3068
+#: ../messages.c:3069
msgid "Attach file:"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: ../messages.c:3071 ../roomops.c:1493 ../roomops.c:1523
+#: ../messages.c:3072 ../roomops.c:1493 ../roomops.c:1523
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../messages.c:3136
+#: ../messages.c:3137
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "No se movió el mensaje."
-#: ../messages.c:3162
+#: ../messages.c:3163
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Confirme mover mensaje"
-#: ../messages.c:3169
+#: ../messages.c:3170
msgid "Move this message to:"
msgstr "Mover este mensaje a:"
msgid "Add a new node"
msgstr "Añadir un nuevo nodo"
-#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:113
+#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:117
#, c-format
msgid "Node name"
msgstr "Nombre de nodo"
msgid "Back to menu"
msgstr "Volver al menú"
-#: ../notes.c:126 ../vcard_edit.c:389 ../vcard_edit.c:433
+#: ../notes.c:126 ../vcard_edit.c:386 ../vcard_edit.c:430
msgid "An error has occurred."
msgstr "Se produjo un error"
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Use la política por defecto para esta sala"
-#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:541 ../siteconfig.c:566
+#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:545 ../siteconfig.c:570
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Nunca producir expiración automática de mensajes"
-#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:545 ../siteconfig.c:570
+#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:549 ../siteconfig.c:574
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Expirar según cuenta de mensajes"
-#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:549 ../siteconfig.c:574
+#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:553 ../siteconfig.c:578
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Expirar según la edad del mensaje"
-#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:551 ../siteconfig.c:576
+#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:555 ../siteconfig.c:580
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Número de mensajes o días"
msgid "Use the system default"
msgstr "Usar las configuraciones por defecto"
-#: ../roomops.c:1681 ../roomops.c:3053
+#: ../roomops.c:1681 ../roomops.c:3053 ../sieve.c:523
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "Cancelado. Los cambios no se salvaron"
-#: ../roomops.c:1820
+#: ../roomops.c:1820 ../sieve.c:579
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Los cambios han sido salvados"
msgid "Error retrieving RSS feed: couldn't find messages\n"
msgstr "Error de respuesta RSS: no se pudieron encontrar mensajes\n"
+#: ../sieve.c:91
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:95
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:99
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:104
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:115
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:130
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:145 ../sieve.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Editar o borrar usuarios"
+
+#: ../sieve.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Add a new script"
+msgstr "Añadir un nuevo nodo"
+
+#: ../sieve.c:611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
+msgstr ""
+"Para crear una nueva cuenta de usuario, introduzca el usuario deseado en la "
+"caja de abajo y pulse 'Crear'."
+
+#: ../sieve.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Script name: "
+msgstr "Nombre de directorio"
+
+#: ../sieve.c:619 ../useredit.c:51
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: ../sieve.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Edit scripts"
+msgstr "Editar tarea"
+
+#: ../sieve.c:626
+msgid "Return to the script editing screen"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Delete scripts"
+msgstr "Borrar usuario"
+
+#: ../sieve.c:635
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
+msgstr ""
+"Para editar una cuenta de usuario existente, seleccione el nombre de usuario "
+"de la lista y pulse 'Editar'."
+
+#: ../sieve.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Delete script"
+msgstr "Borrar usuario"
+
+#: ../sieve.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Delete this script?"
+msgstr "¿Borrar este usuario?"
+
+#: ../sieve.c:695
+msgid "A script by that name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:704
+msgid ""
+"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
+"and activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:919
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:924
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Borrar usuario"
+
+#: ../sieve.c:937
+msgid "If"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:940
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "de"
+
+#: ../sieve.c:941
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Reply-to"
+msgstr "Responder"
+
+#: ../sieve.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Resent-From"
+msgstr "Resetear formulario"
+
+#: ../sieve.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Resent-To"
+msgstr "Resetear formulario"
+
+#: ../sieve.c:947
+msgid "Envelope From"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:948
+msgid "Envelope To"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:949
+#, fuzzy
+msgid "X-Mailer"
+msgstr "Correo"
+
+#: ../sieve.c:950
+msgid "X-Spam-Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:951
+msgid "X-Spam-Status"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Message size"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: ../sieve.c:953
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:972
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "Acciones"
+
+#: ../sieve.c:973
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:974
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:975
+#, fuzzy
+msgid "is not"
+msgstr "Ver notas"
+
+#: ../sieve.c:976
+#, fuzzy
+msgid "matches"
+msgstr "smarthost"
+
+#: ../sieve.c:977
+msgid "does not match"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:997
+#, fuzzy
+msgid "(All messages)"
+msgstr "Leer todos los mensajes"
+
+#: ../sieve.c:1001
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1002
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1025
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1026
+msgid "Discard silently"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: ../sieve.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Move message to"
+msgstr "Mover este mensaje a:"
+
+#: ../sieve.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Forward to"
+msgstr "Reenviar"
+
+#: ../sieve.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Vacation"
+msgstr "Localización"
+
+#: ../sieve.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Message:"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: ../sieve.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "continue processing"
+msgstr "(en proceso)"
+
+#: ../sieve.c:1078
+msgid "stop"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1081
+msgid "and then"
+msgstr ""
+
#: ../siteconfig.c:39
msgid "Site configuration"
msgstr "Configuración del sitio"
msgid "Network services"
msgstr "Servicios de red"
-#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:91
+#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:92
msgid ""
"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
"Citadel server."
msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr "Configurar la conexión LDAP para Citadel"
-#: ../siteconfig.c:96
+#: ../siteconfig.c:94
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:100
msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr "Configurar expiración automática de mensajes antiguos"
-#: ../siteconfig.c:97
+#: ../siteconfig.c:101
msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
"Esta configuración puede ser obviada en configuraciones por-sala o por-nivel "
"aparte."
-#: ../siteconfig.c:101
+#: ../siteconfig.c:105
msgid "Indexing and Journaling"
msgstr "Indexado y jornalización"
-#: ../siteconfig.c:102
+#: ../siteconfig.c:106
msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr "Advertencia: estas utilidades consumen muchos recursos."
-#: ../siteconfig.c:120
+#: ../siteconfig.c:124
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name"
msgstr "Nombre de dominio totalmente cualificado"
-#: ../siteconfig.c:127
+#: ../siteconfig.c:131
#, c-format
msgid "Human-readable node name"
msgstr "Nombre del nodo humanamente legible"
-#: ../siteconfig.c:134
+#: ../siteconfig.c:138
#, c-format
msgid "Telephone number"
msgstr "Número de teléfono"
-#: ../siteconfig.c:141
+#: ../siteconfig.c:145
#, c-format
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
"Garantizar automáticamente estatus de administrador de sala al usuario que "
"crea una sala privada"
-#: ../siteconfig.c:149
+#: ../siteconfig.c:153
#, c-format
msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr "Tiempo máximo de espera de conexión (en segundos)"
-#: ../siteconfig.c:156
+#: ../siteconfig.c:160
#, c-format
msgid "Initial access level for new users"
msgstr "Nivel de acceso inicial para nuevos usuarios"
-#: ../siteconfig.c:170
+#: ../siteconfig.c:174
#, c-format
msgid "Require registration for new users"
msgstr "Se requiere registro para nuevos usuarios"
-#: ../siteconfig.c:178
+#: ../siteconfig.c:182
#, c-format
msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr "Poner en cuarentena mensajes de usuarios problemáticos"
-#: ../siteconfig.c:186
+#: ../siteconfig.c:190
#, c-format
msgid "Name of quarantine room"
msgstr "Nombre de la sala de cuarentena"
-#: ../siteconfig.c:193
+#: ../siteconfig.c:197
#, c-format
msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr "Paginador de texto (para clintes en modo texto)"
-#: ../siteconfig.c:200
+#: ../siteconfig.c:204
#, c-format
msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr "Restringir acceso a Correo Internet"
-#: ../siteconfig.c:208
+#: ../siteconfig.c:212
#, c-format
msgid "Geographic location of this system"
msgstr "Localización geográfica de este sistema"
-#: ../siteconfig.c:215
+#: ../siteconfig.c:219
#, c-format
msgid "Name of system administrator"
msgstr "Nombre del administrador de sistema"
-#: ../siteconfig.c:222
+#: ../siteconfig.c:226
#, c-format
msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr "Número máximo de sesiones concurrentes (0 = sin límite)"
-#: ../siteconfig.c:229
+#: ../siteconfig.c:233
#, c-format
msgid "Default user purge time (days)"
msgstr "Purga de usuario por defecto (dias)"
-#: ../siteconfig.c:236
+#: ../siteconfig.c:240
#, c-format
msgid "Default room purge time (days)"
msgstr "Purga por defecto de salas (días)"
-#: ../siteconfig.c:243
+#: ../siteconfig.c:247
#, c-format
msgid "Name of room to log pages"
msgstr "Nombre de la sala para páginas de log"
-#: ../siteconfig.c:250
+#: ../siteconfig.c:254
#, c-format
msgid "Access level required to create rooms"
msgstr "Nivel de acceso requerido para crear salas"
-#: ../siteconfig.c:264
+#: ../siteconfig.c:268
#, c-format
msgid "Maximum message length"
msgstr "Longitud máxima de mensajes"
-#: ../siteconfig.c:271
+#: ../siteconfig.c:275
#, c-format
msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr "Número mínimo de temáticas funcionando"
-#: ../siteconfig.c:278
+#: ../siteconfig.c:282
#, c-format
msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr "Número máximo de temáticas funcionando"
-#: ../siteconfig.c:285
+#: ../siteconfig.c:289
#, c-format
msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:292
+#: ../siteconfig.c:296
#, c-format
msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto SMTP MTA (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:299
+#: ../siteconfig.c:303
#, c-format
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr "Correfir forged From: lineas durante SMTP autenticada"
-#: ../siteconfig.c:307
+#: ../siteconfig.c:311
#, c-format
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr "Permitir a administradores olvidar (zap) salas"
-#: ../siteconfig.c:315
+#: ../siteconfig.c:319
#, c-format
msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto de escucha IMAP (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:322
+#: ../siteconfig.c:326
#, c-format
msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr "Frecuencia de marcha de red (en segundos)"
-#: ../siteconfig.c:329
+#: ../siteconfig.c:333
#, c-format
msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr "Desactivar autoservicio en cuanto a creación de cuentas de usuario"
-#: ../siteconfig.c:337
+#: ../siteconfig.c:341
#, c-format
msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr "Hora para correr la autopurga de bases de datos"
-#: ../siteconfig.c:353
+#: ../siteconfig.c:357
#, c-format
msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:360
+#: ../siteconfig.c:364
#, c-format
msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Número del puerto del servidor LDAP (en blanco para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:367
+#: ../siteconfig.c:371
#, c-format
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
-#: ../siteconfig.c:374
+#: ../siteconfig.c:378
#, c-format
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: ../siteconfig.c:381
+#: ../siteconfig.c:385
#, c-format
msgid "Password for bind DN"
msgstr "Contraseña para bind DN"
-#: ../siteconfig.c:389
+#: ../siteconfig.c:393
#, c-format
msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr "Dirección de servidor IP (0.0.0.0 para 'cualquiera')"
-#: ../siteconfig.c:396
+#: ../siteconfig.c:400
#, c-format
msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto SMTP MSA (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:403
+#: ../siteconfig.c:407
#, c-format
msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto IMAP sobre SSL (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:410
+#: ../siteconfig.c:414
#, c-format
msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto POP3 sobre SSL (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:417
+#: ../siteconfig.c:421
#, c-format
msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto SMTP sobre SSL (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:424
+#: ../siteconfig.c:428
#, c-format
msgid "Enable full text index"
msgstr "Activar índice de texto completo"
-#: ../siteconfig.c:432
+#: ../siteconfig.c:436
#, c-format
msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr "Borrar automáticamente logs de la base de datos pasados"
-#: ../siteconfig.c:440
+#: ../siteconfig.c:444
#, c-format
msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr "Desechar automáticamente mensajes borrados en IMAP"
-#: ../siteconfig.c:448
+#: ../siteconfig.c:452
#, c-format
msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
msgstr ""
"Permitir a cliente SMTP no autenticados hacer spoof a los dominios de este "
"sitio"
-#: ../siteconfig.c:456
+#: ../siteconfig.c:460
#, c-format
msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr "Realizar jornalización de mensajes de correo electrónico"
-#: ../siteconfig.c:464
+#: ../siteconfig.c:468
#, c-format
msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr "Realizar jornalización de mensajes de tipo no email"
-#: ../siteconfig.c:472
+#: ../siteconfig.c:476
#, c-format
msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr "Correo electrónico de destino de los mensajes jornalizados"
-#: ../siteconfig.c:483
+#: ../siteconfig.c:487
#, c-format
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:511
+#: ../siteconfig.c:515
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:537
+#: ../siteconfig.c:541
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr "Política de expiración por defecto para salas públicas"
-#: ../siteconfig.c:558
+#: ../siteconfig.c:562
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr "Política de expiración de mensajes por defecto para buzones privados"
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:566
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Misma política que para salas públicas"
-#: ../siteconfig.c:688
+#: ../siteconfig.c:692
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Su confiración de sistema ha sido actualizada"
-#: ../smtpqueue.c:160
+#: ../smtpqueue.c:168
#, fuzzy
msgid "Message ID"
msgstr "Mensajes"
-#: ../smtpqueue.c:162
+#: ../smtpqueue.c:170
#, fuzzy
msgid "Date/time submitted"
msgstr "Mensajes enviados"
-#: ../smtpqueue.c:164
+#: ../smtpqueue.c:172
msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:168
+#: ../smtpqueue.c:176
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:180
+#: ../smtpqueue.c:188
#, fuzzy
msgid "The queue is empty."
msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
-#: ../smtpqueue.c:186
+#: ../smtpqueue.c:194
msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:227
+#: ../smtpqueue.c:247
#, fuzzy
msgid "Refresh this page"
msgstr "Editar esta página"
msgid "New user: "
msgstr "Nuevo usuario: "
-#: ../useredit.c:51
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
#: ../useredit.c:57
msgid "Edit or Delete users"
msgstr "Editar o Borrar usuarios"
msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr "Pulse aquí para enviar un mensaje instantáneo a %s"
-#: ../vcard_edit.c:185
+#: ../vcard_edit.c:182
msgid "Edit contact information"
msgstr "Editar información de contacto"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "First"
msgstr "Primero"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Middle"
msgstr "Medio"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Last"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
-#: ../vcard_edit.c:222
+#: ../vcard_edit.c:219
msgid "Display name:"
msgstr "Mostrar nombre:"
-#: ../vcard_edit.c:229
+#: ../vcard_edit.c:226
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../vcard_edit.c:236
+#: ../vcard_edit.c:233
msgid "Organization:"
msgstr "Organización:"
-#: ../vcard_edit.c:247
+#: ../vcard_edit.c:244
msgid "PO box:"
msgstr "Aptdo. Correos"
-#: ../vcard_edit.c:263
+#: ../vcard_edit.c:260
msgid "City:"
msgstr "Ciudad"
-#: ../vcard_edit.c:269
+#: ../vcard_edit.c:266
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
-#: ../vcard_edit.c:275
+#: ../vcard_edit.c:272
msgid "ZIP code:"
msgstr "Código postal"
-#: ../vcard_edit.c:281
+#: ../vcard_edit.c:278
msgid "Country:"
msgstr "País"
-#: ../vcard_edit.c:291
+#: ../vcard_edit.c:288
msgid "Home telephone:"
msgstr "Teléfono de casa"
-#: ../vcard_edit.c:297
+#: ../vcard_edit.c:294
msgid "Work telephone:"
msgstr "Teléfono del trabajo"
-#: ../vcard_edit.c:308
+#: ../vcard_edit.c:305
msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr "Dirección de email primaria"
-#: ../vcard_edit.c:315
+#: ../vcard_edit.c:312
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr "Alias de email"
-#: ../webcit.c:677
+#: ../webcit.c:679
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n"
#~ msgid "gatewaydomain"
#~ msgstr "gatewaydomain"
-#~ msgid "smarthost"
-#~ msgstr "smarthost"
-
#~ msgid "rbl"
#~ msgstr "rbl"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-28 00:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-29 17:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Thiery Pasquier <thierry.pasquier@pictascience.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
msgid "Close window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:246
+#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:251
msgid "Validate new users"
msgstr "Valider les nouveaux usagers"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: ../auth.c:506 ../calendar.c:616 ../event.c:390 ../graphics.c:58
-#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:305 ../messages.c:2959 ../messages.c:3081
-#: ../messages.c:3191 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
+#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2960 ../messages.c:3082
+#: ../messages.c:3192 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
-#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../siteconfig.c:604 ../sysmsgs.c:59
-#: ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:337 ../who.c:273
+#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:608
+#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Abandonner"
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
-#: ../calendar_view.c:525 ../messages.c:2343
+#: ../calendar_view.c:525 ../messages.c:2343 ../sieve.c:942
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
msgid "You didn't upload a file."
msgstr "Vous n'avez pas chargé de fichier."
-#: ../html2html.c:109
+#: ../html2html.c:110
#, c-format
msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
msgstr "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
msgstr "Affiche l'icone 'Powered by Citadel'"
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../siteconfig.c:602 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:336
+#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:606 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
+#: ../vcard_edit.c:333
msgid "Save changes"
msgstr "Sauver les changements"
msgid "Delete this entry?"
msgstr "Détruire cette entrée ?"
-#: ../inetconf.c:124 ../netconf.c:209
+#: ../inetconf.c:124 ../netconf.c:209 ../smtpqueue.c:120
msgid "(Delete)"
msgstr "(détruire)"
msgid "Edit your online photo"
msgstr "Poser votre photo"
-#: ../mainmenu.c:154
+#: ../mainmenu.c:152 ../sieve.c:79
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr ""
+
+#: ../mainmenu.c:159
msgid "Advanced room commands"
msgstr "Commandes avancées du salon"
-#: ../mainmenu.c:160
+#: ../mainmenu.c:165
msgid "Edit or delete this room"
msgstr "Éditer ou détruire ce salon"
-#: ../mainmenu.c:166
+#: ../mainmenu.c:171
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr "Rejoindre un salon 'caché'"
-#: ../mainmenu.c:171 ../roomops.c:1958
+#: ../mainmenu.c:176 ../roomops.c:1958
msgid "Create a new room"
msgstr "Créer un nouveau salon"
-#: ../mainmenu.c:176
+#: ../mainmenu.c:181
#, c-format
msgid "Zap (forget) this room (%s)"
msgstr "Zapper (oublier) ce salon (%s) "
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:186
msgid "List all forgotten rooms"
msgstr "Liste de tous les salons zappés"
-#: ../mainmenu.c:200
+#: ../mainmenu.c:205
msgid "System Administration Menu"
msgstr "Menu d'administration système"
-#: ../mainmenu.c:209
+#: ../mainmenu.c:214
msgid "Global Configuration"
msgstr "Configuration globale"
-#: ../mainmenu.c:214
+#: ../mainmenu.c:219
msgid "Edit site-wide configuration"
msgstr "Éditer la configuration globale du site"
-#: ../mainmenu.c:219
+#: ../mainmenu.c:224
msgid "Domain names and Internet mail configuration"
msgstr "Configuration des noms de domaine et du courrier électronique"
-#: ../mainmenu.c:224
+#: ../mainmenu.c:229
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr "Configurer la réplication des autres serveurs Citadel"
-#: ../mainmenu.c:229 ../smtpqueue.c:210
+#: ../mainmenu.c:234 ../smtpqueue.c:230
msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:241
msgid "User account management"
msgstr "Gestion du compte courant"
-#: ../mainmenu.c:241
+#: ../mainmenu.c:246
msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des comptes"
-#: ../mainmenu.c:251
+#: ../mainmenu.c:256
msgid "Rooms and Floors"
msgstr "Salons et paliers"
-#: ../mainmenu.c:256
+#: ../mainmenu.c:261
msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des paliers"
-#: ../mainmenu.c:278
+#: ../mainmenu.c:283
msgid "Enter a server command"
msgstr "Entrer une commande serveur"
-#: ../mainmenu.c:287
+#: ../mainmenu.c:292
msgid ""
"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
"supportées par l'interface web de Citadel (WebCit). Si vous ne savez pas "
"trop à quoi cela correspond, cette facilité n'est pas faite pour vous."
-#: ../mainmenu.c:294
+#: ../mainmenu.c:299
msgid "Enter command:"
msgstr "Entrer une commande :"
-#: ../mainmenu.c:297
+#: ../mainmenu.c:302
msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-#: ../mainmenu.c:301
+#: ../mainmenu.c:306
#, c-format
msgid "Detected host header is %s://%s"
msgstr "L'entête d'hôte est %s://%s"
-#: ../mainmenu.c:303
+#: ../mainmenu.c:308
msgid "Send command"
msgstr "Envoyer la commande"
-#: ../mainmenu.c:332
+#: ../mainmenu.c:337
msgid "Server command results"
msgstr "Résultat de la la commande serveur"
msgid " (cell)"
msgstr " (cell)"
-#: ../messages.c:506 ../vcard_edit.c:253
+#: ../messages.c:506 ../vcard_edit.c:250
msgid "Address:"
msgstr "Addresse :"
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: ../messages.c:866 ../messages.c:2916
+#: ../messages.c:866 ../messages.c:2917
msgid "CC:"
msgstr "Copie à :"
msgid "Forward"
msgstr "Faire suivre"
-#: ../messages.c:945 ../messages.c:3189
+#: ../messages.c:945 ../messages.c:3190
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
msgid "No messages here."
msgstr "Pas de messages ici."
-#: ../messages.c:2345 ../smtpqueue.c:166
+#: ../messages.c:2345 ../sieve.c:944 ../smtpqueue.c:174
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
msgid "of %d messages."
msgstr "de %d messages."
-#: ../messages.c:2698
+#: ../messages.c:2699
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Abandon. Message non envoyé."
-#: ../messages.c:2704
+#: ../messages.c:2705
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Abandon automatique car vous avez déjà sauvé ce message."
-#: ../messages.c:2724
+#: ../messages.c:2725
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Message envoyé.\n"
-#: ../messages.c:2727
+#: ../messages.c:2728
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Message posté.\n"
-#: ../messages.c:2862
+#: ../messages.c:2863
msgid " <I>from</I> "
msgstr " <I>de</I> "
-#: ../messages.c:2872
+#: ../messages.c:2873
msgid " <I>in</I> "
msgstr " <I>dans</I> "
-#: ../messages.c:2905
+#: ../messages.c:2906
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: ../messages.c:2927
+#: ../messages.c:2928
msgid "BCC:"
msgstr "Copie cachée à :"
-#: ../messages.c:2945
+#: ../messages.c:2946
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Objet (facultatif) : "
-#: ../messages.c:2954 ../messages.c:3076 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:2955 ../messages.c:3077 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: ../messages.c:2956 ../messages.c:3078
+#: ../messages.c:2957 ../messages.c:3079
msgid "Post message"
msgstr "Poster le message"
-#: ../messages.c:2972
+#: ../messages.c:2973
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- message renvoyé ---"
-#: ../messages.c:3053
+#: ../messages.c:3054
msgid "Attachments:"
msgstr "Documents attachés :"
-#: ../messages.c:3068
+#: ../messages.c:3069
msgid "Attach file:"
msgstr "Attacher un fichier :"
-#: ../messages.c:3071 ../roomops.c:1493 ../roomops.c:1523
+#: ../messages.c:3072 ../roomops.c:1493 ../roomops.c:1523
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../messages.c:3136
+#: ../messages.c:3137
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Ce message a été déplacé "
-#: ../messages.c:3162
+#: ../messages.c:3163
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Confirmer le déplacement de ce message"
-#: ../messages.c:3169
+#: ../messages.c:3170
msgid "Move this message to:"
msgstr "Déplacer ce message vers :"
msgid "Add a new node"
msgstr "Ajouter un nouveau noeud"
-#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:113
+#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:117
#, c-format
msgid "Node name"
msgstr "Nom du noeud"
msgid "Back to menu"
msgstr "Retour au menu"
-#: ../notes.c:126 ../vcard_edit.c:389 ../vcard_edit.c:433
+#: ../notes.c:126 ../vcard_edit.c:386 ../vcard_edit.c:430
msgid "An error has occurred."
msgstr "Une erreur est apparue"
#: ../paging.c:291 ../paging.c:453
msgid "An error occurred while setting up the chat socket."
-msgstr "Une erreur est survenue au moment de l'établissement du canal du clavardage."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue au moment de l'établissement du canal du clavardage."
#: ../paging.c:318
msgid "Now exiting chat mode."
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Use the default policy for this floor"
-#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:541 ../siteconfig.c:566
+#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:545 ../siteconfig.c:570
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Les messages n'expirent jamais automatiquement"
-#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:545 ../siteconfig.c:570
+#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:549 ../siteconfig.c:574
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Expiration des messages en fonction du compte"
-#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:549 ../siteconfig.c:574
+#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:553 ../siteconfig.c:578
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Expiration des messages en fonction de l'âge"
-#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:551 ../siteconfig.c:576
+#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:555 ../siteconfig.c:580
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Nombre de messages ou de jours :"
msgid "Use the system default"
msgstr "Utiliser la configuration par défaut"
-#: ../roomops.c:1681 ../roomops.c:3053
+#: ../roomops.c:1681 ../roomops.c:3053 ../sieve.c:523
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "Abandon. le modifications ne seront pas prises en compte."
-#: ../roomops.c:1820
+#: ../roomops.c:1820 ../sieve.c:579
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vos modification ont été sauvées."
msgid ""
"If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list. "
"Is this what you wish to do?<br />\n"
-msgstr "Si vous sélectionnez cette option, <em>%s</em> disparaîtra de votre liste de salons. Est-ce bien ce que vous souhaitez faire ?<br />\n"
+msgstr ""
+"Si vous sélectionnez cette option, <em>%s</em> disparaîtra de votre liste de "
+"salons. Est-ce bien ce que vous souhaitez faire ?<br />\n"
#: ../roomops.c:2273
msgid "Zap this room"
msgstr ""
"Erreur de récupération du flux RSS : impossible de trouver les messages\n"
+#: ../sieve.c:91
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:95
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:99
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:104
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:115
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:130
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:145 ../sieve.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Éditer ou supprimer des usagers."
+
+#: ../sieve.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Add a new script"
+msgstr "Ajouter un nouveau noeud"
+
+#: ../sieve.c:611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
+msgstr ""
+"Pour créer un nouveau compte d'usager, entrez son identifiant dans le champ "
+"de saisie ci-après et cliquez sur 'Créer'."
+
+#: ../sieve.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Script name: "
+msgstr "Nom du répertoire"
+
+#: ../sieve.c:619 ../useredit.c:51
+msgid "Create"
+msgstr "Créer "
+
+#: ../sieve.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Edit scripts"
+msgstr "Éditer la tâche"
+
+#: ../sieve.c:626
+msgid "Return to the script editing screen"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Delete scripts"
+msgstr "Supprimer un usager"
+
+#: ../sieve.c:635
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
+msgstr ""
+"Pour éditer un compte, sélectionnez l'identifiant de ce compte dans la liste "
+"puis cliquez 'Éditer'."
+
+#: ../sieve.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Delete script"
+msgstr "Supprimer un usager"
+
+#: ../sieve.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Delete this script?"
+msgstr "Supprimer cet usager ?"
+
+#: ../sieve.c:695
+msgid "A script by that name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:704
+msgid ""
+"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
+"and activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:919
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:924
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Supprimer un usager"
+
+#: ../sieve.c:937
+msgid "If"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:940
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "de "
+
+#: ../sieve.c:941
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Reply-to"
+msgstr "Répondre à :"
+
+#: ../sieve.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Resent-From"
+msgstr "Réinitialiser le formulaire"
+
+#: ../sieve.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Resent-To"
+msgstr "Réinitialiser le formulaire"
+
+#: ../sieve.c:947
+msgid "Envelope From"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:948
+msgid "Envelope To"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:949
+#, fuzzy
+msgid "X-Mailer"
+msgstr "Courriel"
+
+#: ../sieve.c:950
+msgid "X-Spam-Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:951
+msgid "X-Spam-Status"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Message size"
+msgstr "Messages"
+
+#: ../sieve.c:953
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:972
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "Actions"
+
+#: ../sieve.c:973
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:974
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:975
+#, fuzzy
+msgid "is not"
+msgstr "Voir les notes"
+
+#: ../sieve.c:976
+#, fuzzy
+msgid "matches"
+msgstr "smarthost"
+
+#: ../sieve.c:977
+msgid "does not match"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:997
+#, fuzzy
+msgid "(All messages)"
+msgstr "Lire tous les messages"
+
+#: ../sieve.c:1001
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1002
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1025
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1026
+msgid "Discard silently"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: ../sieve.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Move message to"
+msgstr "Déplacer ce message vers :"
+
+#: ../sieve.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Forward to"
+msgstr "Faire suivre"
+
+#: ../sieve.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Vacation"
+msgstr "Localisation"
+
+#: ../sieve.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Message:"
+msgstr "Messages"
+
+#: ../sieve.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "continue processing"
+msgstr "(en cours)"
+
+#: ../sieve.c:1078
+msgid "stop"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1081
+msgid "and then"
+msgstr ""
+
#: ../siteconfig.c:39
msgid "Site configuration"
msgstr "Configuration du site"
msgid "Network services"
msgstr "Services réseau"
-#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:91
+#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:92
msgid ""
"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
"Citadel server."
msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr "Configuration du connecteur LDAP"
-#: ../siteconfig.c:96
+#: ../siteconfig.c:94
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:100
msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr "Configurer l'expiration automatique des anciens messages"
-#: ../siteconfig.c:97
+#: ../siteconfig.c:101
msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
-#: ../siteconfig.c:101
+#: ../siteconfig.c:105
msgid "Indexing and Journaling"
msgstr "Indexation et journalisation"
-#: ../siteconfig.c:102
+#: ../siteconfig.c:106
msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr "Attention : ces fonctionnalités sont très gourmandes en ressources."
-#: ../siteconfig.c:120
+#: ../siteconfig.c:124
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name"
msgstr "Nom de domaine pleinement qualifié"
-#: ../siteconfig.c:127
+#: ../siteconfig.c:131
#, c-format
msgid "Human-readable node name"
msgstr "Nom du noeud lisible par un humain"
-#: ../siteconfig.c:134
+#: ../siteconfig.c:138
#, c-format
msgid "Telephone number"
msgstr "Numéro de téléphone"
-#: ../siteconfig.c:141
+#: ../siteconfig.c:145
#, c-format
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
"Les usagers qui créent des salons privés se voient accordé le statut "
"d'administrateurs de ces salons."
-#: ../siteconfig.c:149
+#: ../siteconfig.c:153
#, c-format
msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr "Server connection idle timeout (in seconds)"
-#: ../siteconfig.c:156
+#: ../siteconfig.c:160
#, c-format
msgid "Initial access level for new users"
msgstr "Niveau d'accès initial des nouveaux usagers"
-#: ../siteconfig.c:170
+#: ../siteconfig.c:174
#, c-format
msgid "Require registration for new users"
msgstr "L'enregistrement est requis pour les nouveaux usagers"
-#: ../siteconfig.c:178
+#: ../siteconfig.c:182
#, c-format
msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr "Messages d'usagers à problème mis en quarantaine"
-#: ../siteconfig.c:186
+#: ../siteconfig.c:190
#, c-format
msgid "Name of quarantine room"
msgstr "Nom du salon de quarantaine"
-#: ../siteconfig.c:193
+#: ../siteconfig.c:197
#, c-format
msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr "Invite du paginateur (pour les clients en mode texte)"
-#: ../siteconfig.c:200
+#: ../siteconfig.c:204
#, c-format
msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr "Limitez l'accès au courrier électronique"
-#: ../siteconfig.c:208
+#: ../siteconfig.c:212
#, c-format
msgid "Geographic location of this system"
msgstr "Localisation géographique de ce serveur"
-#: ../siteconfig.c:215
+#: ../siteconfig.c:219
#, c-format
msgid "Name of system administrator"
msgstr "Nom de l'administrateur du système"
-#: ../siteconfig.c:222
+#: ../siteconfig.c:226
#, c-format
msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr "Nombre de sessions simultanées (pas de limite = 0)"
-#: ../siteconfig.c:229
+#: ../siteconfig.c:233
#, c-format
msgid "Default user purge time (days)"
msgstr "Délai de purge par défaut pour cet usager (jours)"
-#: ../siteconfig.c:236
+#: ../siteconfig.c:240
#, c-format
msgid "Default room purge time (days)"
msgstr "Délai de purge de ce salon (en jours)"
-#: ../siteconfig.c:243
+#: ../siteconfig.c:247
#, c-format
msgid "Name of room to log pages"
msgstr "Name of room to log pages"
-#: ../siteconfig.c:250
+#: ../siteconfig.c:254
#, c-format
msgid "Access level required to create rooms"
msgstr "Niveau d'accès requis pour créer des salons"
-#: ../siteconfig.c:264
+#: ../siteconfig.c:268
#, c-format
msgid "Maximum message length"
msgstr "Longueur maximum des messages"
-#: ../siteconfig.c:271
+#: ../siteconfig.c:275
#, c-format
msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr "Nombre minimum de processus"
-#: ../siteconfig.c:278
+#: ../siteconfig.c:282
#, c-format
msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr "Nombre maximum de processus"
-#: ../siteconfig.c:285
+#: ../siteconfig.c:289
#, c-format
msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr "Port d'écoute de POP3 (-1 pour désactiver ce service)"
-#: ../siteconfig.c:292
+#: ../siteconfig.c:296
#, c-format
msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr "Port SMTP (-1 pour désactiver ce service)"
-#: ../siteconfig.c:299
+#: ../siteconfig.c:303
#, c-format
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
-#: ../siteconfig.c:307
+#: ../siteconfig.c:311
#, c-format
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr "Permettre aux administrateurs de zapper (d'oublier) des salons "
-#: ../siteconfig.c:315
+#: ../siteconfig.c:319
#, c-format
msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr "Port d'écoute IMAP (-1 pour désactiver ce service)"
-#: ../siteconfig.c:322
+#: ../siteconfig.c:326
#, c-format
msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr "Network run frequency (in seconds)"
-#: ../siteconfig.c:329
+#: ../siteconfig.c:333
#, c-format
msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr "Désactiver la création d'un compte par l'usager lui-même"
-#: ../siteconfig.c:337
+#: ../siteconfig.c:341
#, c-format
msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr "Hour to run database auto-purge"
-#: ../siteconfig.c:353
+#: ../siteconfig.c:357
#, c-format
msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Nom d'hôte du serveur d'annuaire LDAP (laisser en blanc pour ignorer)"
-#: ../siteconfig.c:360
+#: ../siteconfig.c:364
#, c-format
msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Numéro du port LDAP (laisser en blanc pour ignorer)"
-#: ../siteconfig.c:367
+#: ../siteconfig.c:371
#, c-format
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
-#: ../siteconfig.c:374
+#: ../siteconfig.c:378
#, c-format
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: ../siteconfig.c:381
+#: ../siteconfig.c:385
#, c-format
msgid "Password for bind DN"
msgstr "Mot de passe pour bind DN"
-#: ../siteconfig.c:389
+#: ../siteconfig.c:393
#, c-format
msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr "Adresse IP du serveur (0.0.0.0 for 'quelconque')"
-#: ../siteconfig.c:396
+#: ../siteconfig.c:400
#, c-format
msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr "Port SMTP MSA (-1 pour désactiver)"
-#: ../siteconfig.c:403
+#: ../siteconfig.c:407
#, c-format
msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Port IMAP sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)"
-#: ../siteconfig.c:410
+#: ../siteconfig.c:414
#, c-format
msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Port POP3 sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)"
-#: ../siteconfig.c:417
+#: ../siteconfig.c:421
#, c-format
msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Port SMTP sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)"
-#: ../siteconfig.c:424
+#: ../siteconfig.c:428
#, c-format
msgid "Enable full text index"
msgstr "Activer l'indexation plein texte"
-#: ../siteconfig.c:432
+#: ../siteconfig.c:436
#, c-format
msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr "Automatically delete committed database logs"
-#: ../siteconfig.c:440
+#: ../siteconfig.c:444
#, c-format
msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
-#: ../siteconfig.c:448
+#: ../siteconfig.c:452
#, c-format
msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
msgstr "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
-#: ../siteconfig.c:456
+#: ../siteconfig.c:460
#, c-format
msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr "Perform journaling of email messages"
-#: ../siteconfig.c:464
+#: ../siteconfig.c:468
#, c-format
msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr "Perform journaling of non-email messages"
-#: ../siteconfig.c:472
+#: ../siteconfig.c:476
#, c-format
msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr "Email destination of journalized messages"
-#: ../siteconfig.c:483
+#: ../siteconfig.c:487
#, c-format
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:511
+#: ../siteconfig.c:515
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:537
+#: ../siteconfig.c:541
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr "Règles d'expiration par défaut des messages dans un salon public"
-#: ../siteconfig.c:558
+#: ../siteconfig.c:562
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
"Règles d'expiration par défaut des messages dans une boîte aux lettres privée"
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:566
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Mêmes règles que dans les salons publics"
-#: ../siteconfig.c:688
+#: ../siteconfig.c:692
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "La configuration de votre système a été mise à jour"
-#: ../smtpqueue.c:160
+#: ../smtpqueue.c:168
#, fuzzy
msgid "Message ID"
msgstr "Messages"
-#: ../smtpqueue.c:162
+#: ../smtpqueue.c:170
#, fuzzy
msgid "Date/time submitted"
msgstr "Messages soumis"
-#: ../smtpqueue.c:164
+#: ../smtpqueue.c:172
msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:168
+#: ../smtpqueue.c:176
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:180
+#: ../smtpqueue.c:188
#, fuzzy
msgid "The queue is empty."
msgstr "Le carnet d'adresses est vide."
-#: ../smtpqueue.c:186
+#: ../smtpqueue.c:194
msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:227
+#: ../smtpqueue.c:247
#, fuzzy
msgid "Refresh this page"
msgstr "Éditer cette page"
"You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s. Your system "
"administrator is %s."
msgstr ""
-"Vous êtes connecté(e) à %s qui est servi par %s avec %s et localisé "
-" en %s. Votre administrateur système est %s."
+"Vous êtes connecté(e) à %s qui est servi par %s avec %s et localisé en %s. "
+"Votre administrateur système est %s."
#: ../summary.c:259
#, c-format
msgid "New user: "
msgstr "Nouvel usager :"
-#: ../useredit.c:51
-msgid "Create"
-msgstr "Créer "
-
#: ../useredit.c:57
msgid "Edit or Delete users"
msgstr "Éditer ou supprimer des usagers."
msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr "Cliquez ici pour envoyer un message instantané à %s"
-#: ../vcard_edit.c:185
+#: ../vcard_edit.c:182
msgid "Edit contact information"
msgstr "Éditer un contact"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Prefix"
msgstr "Titre"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "First"
msgstr "Prénom"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Middle"
msgstr "Deuxième prénom"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Last"
msgstr "Nom"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
-#: ../vcard_edit.c:222
+#: ../vcard_edit.c:219
msgid "Display name:"
msgstr "Nom affiché : "
-#: ../vcard_edit.c:229
+#: ../vcard_edit.c:226
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: ../vcard_edit.c:236
+#: ../vcard_edit.c:233
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation :"
-#: ../vcard_edit.c:247
+#: ../vcard_edit.c:244
msgid "PO box:"
msgstr "Boîte postale :"
-#: ../vcard_edit.c:263
+#: ../vcard_edit.c:260
msgid "City:"
msgstr "Ville :"
-#: ../vcard_edit.c:269
+#: ../vcard_edit.c:266
msgid "State:"
msgstr "État :"
-#: ../vcard_edit.c:275
+#: ../vcard_edit.c:272
msgid "ZIP code:"
msgstr "Code postal :"
-#: ../vcard_edit.c:281
+#: ../vcard_edit.c:278
msgid "Country:"
msgstr "Pays :"
-#: ../vcard_edit.c:291
+#: ../vcard_edit.c:288
msgid "Home telephone:"
msgstr "Téléphone personnel :"
-#: ../vcard_edit.c:297
+#: ../vcard_edit.c:294
msgid "Work telephone:"
msgstr "Téléphone au travail :"
-#: ../vcard_edit.c:308
+#: ../vcard_edit.c:305
msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr "Adresse e-mail principale "
-#: ../vcard_edit.c:315
+#: ../vcard_edit.c:312
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr "Autres adresses e-mail "
-#: ../webcit.c:677
+#: ../webcit.c:679
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s\n"
#~ msgid "gatewaydomain"
#~ msgstr "passerelle"
-#~ msgid "smarthost"
-#~ msgstr "smarthost"
-
#~ msgid "rbl"
#~ msgstr "rbl"
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-28 00:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-29 17:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Gabriele Tassoni <tasso@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
msgid "Close window"
msgstr "Chiudi la finestra"
-#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:246
+#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:251
msgid "Validate new users"
msgstr "Valida il nuovo utente"
msgstr "Cambia la password"
#: ../auth.c:506 ../calendar.c:616 ../event.c:390 ../graphics.c:58
-#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:305 ../messages.c:2959 ../messages.c:3081
-#: ../messages.c:3191 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
+#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2960 ../messages.c:3082
+#: ../messages.c:3192 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
-#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../siteconfig.c:604 ../sysmsgs.c:59
-#: ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:337 ../who.c:273
+#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:608
+#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
-#: ../calendar_view.c:525 ../messages.c:2343
+#: ../calendar_view.c:525 ../messages.c:2343 ../sieve.c:942
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "You didn't upload a file."
msgstr "Non carichi un file."
-#: ../html2html.c:109
+#: ../html2html.c:110
#, c-format
msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
msgstr "errore di realloc()! non riesco a ottenere %d bytes: %s"
msgstr "Mostra l'icona Potenziato da Citadel"
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../siteconfig.c:602 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:336
+#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:606 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
+#: ../vcard_edit.c:333
msgid "Save changes"
msgstr "Cambia i cambiamenti"
msgid "Delete this entry?"
msgstr "Cancello questa voce?"
-#: ../inetconf.c:124 ../netconf.c:209
+#: ../inetconf.c:124 ../netconf.c:209 ../smtpqueue.c:120
msgid "(Delete)"
msgstr "(Cancella)"
msgid "Edit your online photo"
msgstr "Modifica la tua foto on line"
-#: ../mainmenu.c:154
+#: ../mainmenu.c:152 ../sieve.c:79
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr ""
+
+#: ../mainmenu.c:159
msgid "Advanced room commands"
msgstr "Comandi di stanza avanzati"
-#: ../mainmenu.c:160
+#: ../mainmenu.c:165
msgid "Edit or delete this room"
msgstr "Cancella o modifica questa stanza"
-#: ../mainmenu.c:166
+#: ../mainmenu.c:171
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr "Entra in una stanza \"nascosta\""
-#: ../mainmenu.c:171 ../roomops.c:1958
+#: ../mainmenu.c:176 ../roomops.c:1958
msgid "Create a new room"
msgstr "Crea una nuova stanza"
-#: ../mainmenu.c:176
+#: ../mainmenu.c:181
#, c-format
msgid "Zap (forget) this room (%s)"
msgstr "Dimentica questa stanza (%s)"
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:186
msgid "List all forgotten rooms"
msgstr "Mostra tutte le stanze dimenticate"
-#: ../mainmenu.c:200
+#: ../mainmenu.c:205
msgid "System Administration Menu"
msgstr "Menu di amministrazione di sistema"
-#: ../mainmenu.c:209
+#: ../mainmenu.c:214
msgid "Global Configuration"
msgstr "Configurazione globale"
-#: ../mainmenu.c:214
+#: ../mainmenu.c:219
msgid "Edit site-wide configuration"
msgstr "Modifica la configurazione per tutto il sito"
-#: ../mainmenu.c:219
+#: ../mainmenu.c:224
msgid "Domain names and Internet mail configuration"
msgstr "Configurazione dei nomi di dominio e della posta internet"
-#: ../mainmenu.c:224
+#: ../mainmenu.c:229
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr "Configura la replicazione con altri server Citadel"
-#: ../mainmenu.c:229 ../smtpqueue.c:210
+#: ../mainmenu.c:234 ../smtpqueue.c:230
msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:241
msgid "User account management"
msgstr "Gestione account utenti"
-#: ../mainmenu.c:241
+#: ../mainmenu.c:246
msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr "Aggiungi, modifica, cancella degli account di utenti"
-#: ../mainmenu.c:251
+#: ../mainmenu.c:256
msgid "Rooms and Floors"
msgstr "Stanze e piani"
-#: ../mainmenu.c:256
+#: ../mainmenu.c:261
msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr "Aggiungi, modifica o cancella i piani"
-#: ../mainmenu.c:278
+#: ../mainmenu.c:283
msgid "Enter a server command"
msgstr "inserisci un comando per il server"
-#: ../mainmenu.c:287
+#: ../mainmenu.c:292
msgid ""
"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
"WebCit. Se non sai cosa significhi, allora questa schermata non ti "
"sarà di molto aiuto."
-#: ../mainmenu.c:294
+#: ../mainmenu.c:299
msgid "Enter command:"
msgstr "Inserisci il comando:"
-#: ../mainmenu.c:297
+#: ../mainmenu.c:302
msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr ""
"Input del comando (se si richiede un modo di traferimento SEND_LISTING):"
-#: ../mainmenu.c:301
+#: ../mainmenu.c:306
#, c-format
msgid "Detected host header is %s://%s"
msgstr "L'intestazione dell'host rilevata è %s://%s"
-#: ../mainmenu.c:303
+#: ../mainmenu.c:308
msgid "Send command"
msgstr "Invia il comando"
-#: ../mainmenu.c:332
+#: ../mainmenu.c:337
msgid "Server command results"
msgstr "Risultato del comando impartito al Server"
msgid " (cell)"
msgstr "(cellulare)"
-#: ../messages.c:506 ../vcard_edit.c:253
+#: ../messages.c:506 ../vcard_edit.c:250
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: ../messages.c:866 ../messages.c:2916
+#: ../messages.c:866 ../messages.c:2917
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: ../messages.c:945 ../messages.c:3189
+#: ../messages.c:945 ../messages.c:3190
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
msgid "No messages here."
msgstr "Nessun messaggio."
-#: ../messages.c:2345 ../smtpqueue.c:166
+#: ../messages.c:2345 ../sieve.c:944 ../smtpqueue.c:174
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
msgid "of %d messages."
msgstr "di %d messaggi."
-#: ../messages.c:2698
+#: ../messages.c:2699
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Cancellato. Il messaggio non è stato inviato."
-#: ../messages.c:2704
+#: ../messages.c:2705
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Cancellato automaticamente, hai già salvato questo messaggio."
-#: ../messages.c:2724
+#: ../messages.c:2725
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Il messaggio è stato inviato.\n"
-#: ../messages.c:2727
+#: ../messages.c:2728
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Il messaggio è stato postato.\n"
-#: ../messages.c:2862
+#: ../messages.c:2863
msgid " <I>from</I> "
msgstr "<i>da</i>"
-#: ../messages.c:2872
+#: ../messages.c:2873
msgid " <I>in</I> "
msgstr "<i>in</i>"
-#: ../messages.c:2905
+#: ../messages.c:2906
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../messages.c:2927
+#: ../messages.c:2928
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
-#: ../messages.c:2945
+#: ../messages.c:2946
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Oggetto (opzionale):"
-#: ../messages.c:2954 ../messages.c:3076 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:2955 ../messages.c:3077 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: ../messages.c:2956 ../messages.c:3078
+#: ../messages.c:2957 ../messages.c:3079
msgid "Post message"
msgstr "Posta il messaggio"
-#: ../messages.c:2972
+#: ../messages.c:2973
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- messaggio inoltrato ---"
-#: ../messages.c:3053
+#: ../messages.c:3054
msgid "Attachments:"
msgstr "Allegati:"
-#: ../messages.c:3068
+#: ../messages.c:3069
msgid "Attach file:"
msgstr "Allega file:"
-#: ../messages.c:3071 ../roomops.c:1493 ../roomops.c:1523
+#: ../messages.c:3072 ../roomops.c:1493 ../roomops.c:1523
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../messages.c:3136
+#: ../messages.c:3137
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Il messaggio non è stato spostato"
-#: ../messages.c:3162
+#: ../messages.c:3163
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Conferma lo spostamento del messaggio"
-#: ../messages.c:3169
+#: ../messages.c:3170
msgid "Move this message to:"
msgstr "Sposta questo messaggio in:"
msgid "Add a new node"
msgstr "Aggiungi un nuovo nodo"
-#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:113
+#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:117
#, c-format
msgid "Node name"
msgstr "Nome del nodo"
msgid "Back to menu"
msgstr "Torna al menu"
-#: ../notes.c:126 ../vcard_edit.c:389 ../vcard_edit.c:433
+#: ../notes.c:126 ../vcard_edit.c:386 ../vcard_edit.c:430
msgid "An error has occurred."
msgstr "E' avvenuto un errore."
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Usa la politica di default per questo piano"
-#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:541 ../siteconfig.c:566
+#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:545 ../siteconfig.c:570
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Non permettere ai messaggi di auto cancellarsi"
-#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:545 ../siteconfig.c:570
+#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:549 ../siteconfig.c:574
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Cancella per numero di messaggi"
-#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:549 ../siteconfig.c:574
+#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:553 ../siteconfig.c:578
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Elimina per età del messaggio"
-#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:551 ../siteconfig.c:576
+#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:555 ../siteconfig.c:580
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Numero di messaggi o giorni:"
msgid "Use the system default"
msgstr "Usa il default di sistema"
-#: ../roomops.c:1681 ../roomops.c:3053
+#: ../roomops.c:1681 ../roomops.c:3053 ../sieve.c:523
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "Attività Cancellata.Le modifiche non sono state salvate."
-#: ../roomops.c:1820
+#: ../roomops.c:1820 ../sieve.c:579
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Le tue modifiche sono state salvate."
msgstr ""
"Errore nella ricezione del RSS: non riesco a trovare dei messaggi</br>\n"
+#: ../sieve.c:91
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:95
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:99
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:104
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:115
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:130
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:145 ../sieve.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Modifica o cancella gli utenti"
+
+#: ../sieve.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Add a new script"
+msgstr "Aggiungi un nuovo nodo"
+
+#: ../sieve.c:611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
+msgstr ""
+"Per creare un nuovo account utente, inserisci il nome utente desiderato "
+"nella casella riportata sotto e clicca 'Crea'."
+
+#: ../sieve.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Script name: "
+msgstr "Nome del direttorio:"
+
+#: ../sieve.c:619 ../useredit.c:51
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: ../sieve.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Edit scripts"
+msgstr "Aggiorna questa operazione."
+
+#: ../sieve.c:626
+msgid "Return to the script editing screen"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Delete scripts"
+msgstr "Cancella l'utente"
+
+#: ../sieve.c:635
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
+msgstr ""
+"Per modificare un utente esistente, seleziona il suo nome dalla lista e "
+"clicca 'Modifica'."
+
+#: ../sieve.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Delete script"
+msgstr "Cancella l'utente"
+
+#: ../sieve.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Delete this script?"
+msgstr "Cancellare questo utente?"
+
+#: ../sieve.c:695
+msgid "A script by that name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:704
+msgid ""
+"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
+"and activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:919
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:924
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Cancella l'utente"
+
+#: ../sieve.c:937
+msgid "If"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:940
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "da"
+
+#: ../sieve.c:941
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Reply-to"
+msgstr "Rispondi"
+
+#: ../sieve.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Resent-From"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../sieve.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Resent-To"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../sieve.c:947
+msgid "Envelope From"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:948
+msgid "Envelope To"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:949
+#, fuzzy
+msgid "X-Mailer"
+msgstr "Posta"
+
+#: ../sieve.c:950
+msgid "X-Spam-Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:951
+msgid "X-Spam-Status"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Message size"
+msgstr "Messaggi"
+
+#: ../sieve.c:953
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:972
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "Azioni"
+
+#: ../sieve.c:973
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:974
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:975
+#, fuzzy
+msgid "is not"
+msgstr "Mostra le note"
+
+#: ../sieve.c:976
+#, fuzzy
+msgid "matches"
+msgstr "smarthost"
+
+#: ../sieve.c:977
+msgid "does not match"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:997
+#, fuzzy
+msgid "(All messages)"
+msgstr "leggi tutti i messaggi"
+
+#: ../sieve.c:1001
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1002
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1025
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1026
+msgid "Discard silently"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: ../sieve.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Move message to"
+msgstr "Sposta questo messaggio in:"
+
+#: ../sieve.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Forward to"
+msgstr "Inoltra"
+
+#: ../sieve.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Vacation"
+msgstr "Luogo"
+
+#: ../sieve.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Message:"
+msgstr "Messaggi"
+
+#: ../sieve.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "continue processing"
+msgstr "(in lavorazione)"
+
+#: ../sieve.c:1078
+msgid "stop"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1081
+msgid "and then"
+msgstr ""
+
#: ../siteconfig.c:39
msgid "Site configuration"
msgstr "Configurazione del sito"
msgid "Network services"
msgstr "Servizi di rete"
-#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:91
+#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:92
msgid ""
"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
"Citadel server."
msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr "Configura il connettore LDAP per Citadel"
-#: ../siteconfig.c:96
+#: ../siteconfig.c:94
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:100
msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr "Configura la cancellazione automatica dei vecchi messaggi"
-#: ../siteconfig.c:97
+#: ../siteconfig.c:101
msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
"Queste impostazioni possono essere escluse da impostazioni specifiche alla "
"stanza o al piano."
-#: ../siteconfig.c:101
+#: ../siteconfig.c:105
msgid "Indexing and Journaling"
msgstr "Indicizzazione"
-#: ../siteconfig.c:102
+#: ../siteconfig.c:106
msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr "Attenzione: queste caratteristiche richiedono molte risorse."
-#: ../siteconfig.c:120
+#: ../siteconfig.c:124
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name"
msgstr "Nome di dominio completo"
-#: ../siteconfig.c:127
+#: ../siteconfig.c:131
#, c-format
msgid "Human-readable node name"
msgstr "Nome del nodo leggibile da umani"
-#: ../siteconfig.c:134
+#: ../siteconfig.c:138
#, c-format
msgid "Telephone number"
msgstr "Numero di telefono"
-#: ../siteconfig.c:141
+#: ../siteconfig.c:145
#, c-format
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
"Imposta automaticamente lo stato di aide per la stanza agli utenti che "
"creano stanze private"
-#: ../siteconfig.c:149
+#: ../siteconfig.c:153
#, c-format
msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr "Timeout della connessione per il server in attesa (in secondi)"
-#: ../siteconfig.c:156
+#: ../siteconfig.c:160
#, c-format
msgid "Initial access level for new users"
msgstr "Livello di accesso iniziale per i nuovi utenti"
-#: ../siteconfig.c:170
+#: ../siteconfig.c:174
#, c-format
msgid "Require registration for new users"
msgstr "Richiedi la registrazione per i nuovo utenti"
-#: ../siteconfig.c:178
+#: ../siteconfig.c:182
#, c-format
msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr "Poni in quarantena i messaggi da utenti con problemi"
-#: ../siteconfig.c:186
+#: ../siteconfig.c:190
#, c-format
msgid "Name of quarantine room"
msgstr "Nome della stanza di quarantena"
-#: ../siteconfig.c:193
+#: ../siteconfig.c:197
#, c-format
msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr "Richiamo di impaginazione (per i client solo testo)"
-#: ../siteconfig.c:200
+#: ../siteconfig.c:204
#, c-format
msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr "Restringi l'accesso alla posta internet"
-#: ../siteconfig.c:208
+#: ../siteconfig.c:212
#, c-format
msgid "Geographic location of this system"
msgstr "Località geografica di questo server"
-#: ../siteconfig.c:215
+#: ../siteconfig.c:219
#, c-format
msgid "Name of system administrator"
msgstr "Nome dell'amministratore di sistema"
-#: ../siteconfig.c:222
+#: ../siteconfig.c:226
#, c-format
msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr "Numero massimo di sessioni concorrenti (0 = nessun limite)"
-#: ../siteconfig.c:229
+#: ../siteconfig.c:233
#, c-format
msgid "Default user purge time (days)"
msgstr "Tempo di eliminazione di default degli utenti (in giorni)"
-#: ../siteconfig.c:236
+#: ../siteconfig.c:240
#, c-format
msgid "Default room purge time (days)"
msgstr "Tempo di eliminazioni di default delle stanze (in giorni)"
-#: ../siteconfig.c:243
+#: ../siteconfig.c:247
#, c-format
msgid "Name of room to log pages"
msgstr "Nome delle stanze per il log delle pagine"
-#: ../siteconfig.c:250
+#: ../siteconfig.c:254
#, c-format
msgid "Access level required to create rooms"
msgstr "Livello di accesso richiesto per creare le stanze"
-#: ../siteconfig.c:264
+#: ../siteconfig.c:268
#, c-format
msgid "Maximum message length"
msgstr "Massima lunghezza dei messaggi"
-#: ../siteconfig.c:271
+#: ../siteconfig.c:275
#, c-format
msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr "Numero minimo di discussioni attive"
-#: ../siteconfig.c:278
+#: ../siteconfig.c:282
#, c-format
msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr "Massimo numero di discussioni attive"
-#: ../siteconfig.c:285
+#: ../siteconfig.c:289
#, c-format
msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:292
+#: ../siteconfig.c:296
#, c-format
msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr "Porta SMTP MTA (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:299
+#: ../siteconfig.c:303
#, c-format
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr "Correggi le linee From: forgiate durante una sessione SMTP autenticata"
-#: ../siteconfig.c:307
+#: ../siteconfig.c:311
#, c-format
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr "Permetti agli amministratori di dimenticare le stanze"
-#: ../siteconfig.c:315
+#: ../siteconfig.c:319
#, c-format
msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr "Porta IMAP (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:322
+#: ../siteconfig.c:326
#, c-format
msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr "Velocità della rete (in secondi)"
-#: ../siteconfig.c:329
+#: ../siteconfig.c:333
#, c-format
msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr "Disabilita l'autocreazione degli account utente"
-#: ../siteconfig.c:337
+#: ../siteconfig.c:341
#, c-format
msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr "Ora in cui lanciare la pulizia del database"
-#: ../siteconfig.c:353
+#: ../siteconfig.c:357
#, c-format
msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Nome del server LDAP (vuoto per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:360
+#: ../siteconfig.c:364
#, c-format
msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Nuero di porta del server LDAP (vuoto per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:367
+#: ../siteconfig.c:371
#, c-format
msgid "Base DN"
msgstr "DN di base"
-#: ../siteconfig.c:374
+#: ../siteconfig.c:378
#, c-format
msgid "Bind DN"
msgstr "DN bind"
-#: ../siteconfig.c:381
+#: ../siteconfig.c:385
#, c-format
msgid "Password for bind DN"
msgstr "Password per il DN bind"
-#: ../siteconfig.c:389
+#: ../siteconfig.c:393
#, c-format
msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr "Indirizzo ip del server (0.0.0.0 per 'qualsiasi')"
-#: ../siteconfig.c:396
+#: ../siteconfig.c:400
#, c-format
msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr "Porta SMTP MSA (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:403
+#: ../siteconfig.c:407
#, c-format
msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Porta IMAP SSL (-1 per disabiliare)"
-#: ../siteconfig.c:410
+#: ../siteconfig.c:414
#, c-format
msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Porta POP3 SSL (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:417
+#: ../siteconfig.c:421
#, c-format
msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Porta SMTP SSL (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:424
+#: ../siteconfig.c:428
#, c-format
msgid "Enable full text index"
msgstr "Abilita l'indicizzazione completa dei testi"
-#: ../siteconfig.c:432
+#: ../siteconfig.c:436
#, c-format
msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr "Cancella automaticamente i log del database approvati"
-#: ../siteconfig.c:440
+#: ../siteconfig.c:444
#, c-format
msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr "Elimina automaticamente i messaggi cancellati nelle cartelle IMAP"
-#: ../siteconfig.c:448
+#: ../siteconfig.c:452
#, c-format
msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
msgstr ""
"Permetti ai client SMTP non autenticati lo spoofing dei domini del server"
-#: ../siteconfig.c:456
+#: ../siteconfig.c:460
#, c-format
msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr "Esegui l'indicizzazione delle email"
-#: ../siteconfig.c:464
+#: ../siteconfig.c:468
#, c-format
msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr "Esegui l'indicizzazione dei messaggi non-email"
-#: ../siteconfig.c:472
+#: ../siteconfig.c:476
#, c-format
msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr "Email di destinazione dei messaggi indicizzati"
-#: ../siteconfig.c:483
+#: ../siteconfig.c:487
#, c-format
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:511
+#: ../siteconfig.c:515
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:537
+#: ../siteconfig.c:541
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr "Politica di default per la cancellazione delle stanze publiche"
-#: ../siteconfig.c:558
+#: ../siteconfig.c:562
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
"Politica di default per la cancellazione delle cassette postali private"
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:566
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Stessa politica delle stanze private"
-#: ../siteconfig.c:688
+#: ../siteconfig.c:692
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "La configurazione del tuo sistema è stata aggiornata"
-#: ../smtpqueue.c:160
+#: ../smtpqueue.c:168
#, fuzzy
msgid "Message ID"
msgstr "Messaggi"
-#: ../smtpqueue.c:162
+#: ../smtpqueue.c:170
#, fuzzy
msgid "Date/time submitted"
msgstr "Numero di Messaggi"
-#: ../smtpqueue.c:164
+#: ../smtpqueue.c:172
msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:168
+#: ../smtpqueue.c:176
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:180
+#: ../smtpqueue.c:188
#, fuzzy
msgid "The queue is empty."
msgstr "Questa lista contatti è vuota"
-#: ../smtpqueue.c:186
+#: ../smtpqueue.c:194
msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:227
+#: ../smtpqueue.c:247
#, fuzzy
msgid "Refresh this page"
msgstr "Modifica questa pagina"
msgid "New user: "
msgstr "Nuovo utente:"
-#: ../useredit.c:51
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
#: ../useredit.c:57
msgid "Edit or Delete users"
msgstr "Modifica o cancella gli utenti"
msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr "Clicca qui per inviare un messaggio istantaneo a %s"
-#: ../vcard_edit.c:185
+#: ../vcard_edit.c:182
msgid "Edit contact information"
msgstr "Modifica le informazioni del contatto"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "First"
msgstr "Nome"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Middle"
msgstr "Secondo nome"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Last"
msgstr "Cognome"
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Suffix"
msgstr "Suffisso"
-#: ../vcard_edit.c:222
+#: ../vcard_edit.c:219
msgid "Display name:"
msgstr "Nome da mostrare:"
-#: ../vcard_edit.c:229
+#: ../vcard_edit.c:226
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: ../vcard_edit.c:236
+#: ../vcard_edit.c:233
msgid "Organization:"
msgstr "Organizzazione:"
-#: ../vcard_edit.c:247
+#: ../vcard_edit.c:244
msgid "PO box:"
msgstr "Presso:"
-#: ../vcard_edit.c:263
+#: ../vcard_edit.c:260
msgid "City:"
msgstr "Città:"
-#: ../vcard_edit.c:269
+#: ../vcard_edit.c:266
msgid "State:"
msgstr "Provincia:"
-#: ../vcard_edit.c:275
+#: ../vcard_edit.c:272
msgid "ZIP code:"
msgstr "C.A.P.:"
-#: ../vcard_edit.c:281
+#: ../vcard_edit.c:278
msgid "Country:"
msgstr "Nazione:"
-#: ../vcard_edit.c:291
+#: ../vcard_edit.c:288
msgid "Home telephone:"
msgstr "Telefono di casa:"
-#: ../vcard_edit.c:297
+#: ../vcard_edit.c:294
msgid "Work telephone:"
msgstr "Telefono di lavoro:"
-#: ../vcard_edit.c:308
+#: ../vcard_edit.c:305
msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr "Indirizzo email principale"
-#: ../vcard_edit.c:315
+#: ../vcard_edit.c:312
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr "Alias degli indirizzi email esterni"
-#: ../webcit.c:677
+#: ../webcit.c:679
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s<br/>\n"
#~ msgid "gatewaydomain"
#~ msgstr "dominio del gateway"
-#~ msgid "smarthost"
-#~ msgstr "smarthost"
-
#~ msgid "rbl"
#~ msgstr "rbl"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-28 00:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-29 17:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Close window"
msgstr ""
-#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:246
+#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:251
msgid "Validate new users"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../auth.c:506 ../calendar.c:616 ../event.c:390 ../graphics.c:58
-#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:305 ../messages.c:2959 ../messages.c:3081
-#: ../messages.c:3191 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
+#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2960 ../messages.c:3082
+#: ../messages.c:3192 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
-#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../siteconfig.c:604 ../sysmsgs.c:59
-#: ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:337 ../who.c:273
+#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:608
+#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../calendar_view.c:525 ../messages.c:2343
+#: ../calendar_view.c:525 ../messages.c:2343 ../sieve.c:942
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "You didn't upload a file."
msgstr ""
-#: ../html2html.c:109
+#: ../html2html.c:110
#, c-format
msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../siteconfig.c:602 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:336
+#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:606 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
+#: ../vcard_edit.c:333
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Delete this entry?"
msgstr ""
-#: ../inetconf.c:124 ../netconf.c:209
+#: ../inetconf.c:124 ../netconf.c:209 ../smtpqueue.c:120
msgid "(Delete)"
msgstr ""
msgid "Edit your online photo"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:154
+#: ../mainmenu.c:152 ../sieve.c:79
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr ""
+
+#: ../mainmenu.c:159
msgid "Advanced room commands"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:160
+#: ../mainmenu.c:165
msgid "Edit or delete this room"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:166
+#: ../mainmenu.c:171
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:171 ../roomops.c:1958
+#: ../mainmenu.c:176 ../roomops.c:1958
msgid "Create a new room"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:176
+#: ../mainmenu.c:181
#, c-format
msgid "Zap (forget) this room (%s)"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:186
msgid "List all forgotten rooms"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:200
+#: ../mainmenu.c:205
msgid "System Administration Menu"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:209
+#: ../mainmenu.c:214
msgid "Global Configuration"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:214
+#: ../mainmenu.c:219
msgid "Edit site-wide configuration"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:219
+#: ../mainmenu.c:224
msgid "Domain names and Internet mail configuration"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:224
+#: ../mainmenu.c:229
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:229 ../smtpqueue.c:210
+#: ../mainmenu.c:234 ../smtpqueue.c:230
msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:241
msgid "User account management"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:241
+#: ../mainmenu.c:246
msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:251
+#: ../mainmenu.c:256
msgid "Rooms and Floors"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:256
+#: ../mainmenu.c:261
msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:278
+#: ../mainmenu.c:283
msgid "Enter a server command"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:287
+#: ../mainmenu.c:292
msgid ""
"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
"will not be of much use to you."
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:294
+#: ../mainmenu.c:299
msgid "Enter command:"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:297
+#: ../mainmenu.c:302
msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:301
+#: ../mainmenu.c:306
#, c-format
msgid "Detected host header is %s://%s"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:303
+#: ../mainmenu.c:308
msgid "Send command"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:332
+#: ../mainmenu.c:337
msgid "Server command results"
msgstr ""
msgid " (cell)"
msgstr ""
-#: ../messages.c:506 ../vcard_edit.c:253
+#: ../messages.c:506 ../vcard_edit.c:250
msgid "Address:"
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../messages.c:866 ../messages.c:2916
+#: ../messages.c:866 ../messages.c:2917
msgid "CC:"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../messages.c:945 ../messages.c:3189
+#: ../messages.c:945 ../messages.c:3190
msgid "Move"
msgstr ""
msgid "No messages here."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2345 ../smtpqueue.c:166
+#: ../messages.c:2345 ../sieve.c:944 ../smtpqueue.c:174
msgid "Sender"
msgstr ""
msgid "of %d messages."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2698
+#: ../messages.c:2699
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2704
+#: ../messages.c:2705
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2724
+#: ../messages.c:2725
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2727
+#: ../messages.c:2728
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2862
+#: ../messages.c:2863
msgid " <I>from</I> "
msgstr ""
-#: ../messages.c:2872
+#: ../messages.c:2873
msgid " <I>in</I> "
msgstr ""
-#: ../messages.c:2905
+#: ../messages.c:2906
msgid "To:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2927
+#: ../messages.c:2928
msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2945
+#: ../messages.c:2946
msgid "Subject (optional):"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2954 ../messages.c:3076 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:2955 ../messages.c:3077 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2956 ../messages.c:3078
+#: ../messages.c:2957 ../messages.c:3079
msgid "Post message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2972
+#: ../messages.c:2973
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3053
+#: ../messages.c:3054
msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3068
+#: ../messages.c:3069
msgid "Attach file:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3071 ../roomops.c:1493 ../roomops.c:1523
+#: ../messages.c:3072 ../roomops.c:1493 ../roomops.c:1523
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3136
+#: ../messages.c:3137
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../messages.c:3162
+#: ../messages.c:3163
msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3169
+#: ../messages.c:3170
msgid "Move this message to:"
msgstr ""
msgid "Add a new node"
msgstr ""
-#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:113
+#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:117
#, c-format
msgid "Node name"
msgstr ""
msgid "Back to menu"
msgstr ""
-#: ../notes.c:126 ../vcard_edit.c:389 ../vcard_edit.c:433
+#: ../notes.c:126 ../vcard_edit.c:386 ../vcard_edit.c:430
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:541 ../siteconfig.c:566
+#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:545 ../siteconfig.c:570
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:545 ../siteconfig.c:570
+#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:549 ../siteconfig.c:574
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:549 ../siteconfig.c:574
+#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:553 ../siteconfig.c:578
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:551 ../siteconfig.c:576
+#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:555 ../siteconfig.c:580
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1681 ../roomops.c:3053
+#: ../roomops.c:1681 ../roomops.c:3053 ../sieve.c:523
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1820
+#: ../roomops.c:1820 ../sieve.c:579
msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
msgid "Error retrieving RSS feed: couldn't find messages\n"
msgstr ""
+#: ../sieve.c:91
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:95
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:99
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:104
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:115
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:130
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:145 ../sieve.c:599
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:608
+msgid "Add a new script"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:611
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:616
+msgid "Script name: "
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:619 ../useredit.c:51
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:623
+msgid "Edit scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:626
+msgid "Return to the script editing screen"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:632
+msgid "Delete scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:635
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:658
+msgid "Delete script"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:658
+msgid "Delete this script?"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:695
+msgid "A script by that name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:704
+msgid ""
+"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
+"and activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:919
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:924
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:929
+msgid "Delete rule"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:937
+msgid "If"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:940
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:941
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:943
+msgid "Reply-to"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:945
+msgid "Resent-From"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:946
+msgid "Resent-To"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:947
+msgid "Envelope From"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:948
+msgid "Envelope To"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:949
+msgid "X-Mailer"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:950
+msgid "X-Spam-Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:951
+msgid "X-Spam-Status"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:952
+msgid "Message size"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:953
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:972
+msgid "contains"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:973
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:974
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:975
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:976
+msgid "matches"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:977
+msgid "does not match"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:997
+msgid "(All messages)"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1001
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1002
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1025
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1026
+msgid "Discard silently"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1027
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1028
+msgid "Move message to"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1029
+msgid "Forward to"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1030
+msgid "Vacation"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1067
+msgid "Message:"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1077
+msgid "continue processing"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1078
+msgid "stop"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:1081
+msgid "and then"
+msgstr ""
+
#: ../siteconfig.c:39
msgid "Site configuration"
msgstr ""
msgid "Network services"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:91
+#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:92
msgid ""
"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
"Citadel server."
msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:96
+#: ../siteconfig.c:94
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:100
msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:97
+#: ../siteconfig.c:101
msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:101
+#: ../siteconfig.c:105
msgid "Indexing and Journaling"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:102
+#: ../siteconfig.c:106
msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:120
+#: ../siteconfig.c:124
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:127
+#: ../siteconfig.c:131
#, c-format
msgid "Human-readable node name"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:134
+#: ../siteconfig.c:138
#, c-format
msgid "Telephone number"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:141
+#: ../siteconfig.c:145
#, c-format
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:149
+#: ../siteconfig.c:153
#, c-format
msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:156
+#: ../siteconfig.c:160
#, c-format
msgid "Initial access level for new users"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:170
+#: ../siteconfig.c:174
#, c-format
msgid "Require registration for new users"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:178
+#: ../siteconfig.c:182
#, c-format
msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:186
+#: ../siteconfig.c:190
#, c-format
msgid "Name of quarantine room"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:193
+#: ../siteconfig.c:197
#, c-format
msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:200
+#: ../siteconfig.c:204
#, c-format
msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:208
+#: ../siteconfig.c:212
#, c-format
msgid "Geographic location of this system"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:215
+#: ../siteconfig.c:219
#, c-format
msgid "Name of system administrator"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:222
+#: ../siteconfig.c:226
#, c-format
msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:229
+#: ../siteconfig.c:233
#, c-format
msgid "Default user purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:236
+#: ../siteconfig.c:240
#, c-format
msgid "Default room purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:243
+#: ../siteconfig.c:247
#, c-format
msgid "Name of room to log pages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:250
+#: ../siteconfig.c:254
#, c-format
msgid "Access level required to create rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:264
+#: ../siteconfig.c:268
#, c-format
msgid "Maximum message length"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:271
+#: ../siteconfig.c:275
#, c-format
msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:278
+#: ../siteconfig.c:282
#, c-format
msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:285
+#: ../siteconfig.c:289
#, c-format
msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:292
+#: ../siteconfig.c:296
#, c-format
msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:299
+#: ../siteconfig.c:303
#, c-format
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:307
+#: ../siteconfig.c:311
#, c-format
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:315
+#: ../siteconfig.c:319
#, c-format
msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:322
+#: ../siteconfig.c:326
#, c-format
msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:329
+#: ../siteconfig.c:333
#, c-format
msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:337
+#: ../siteconfig.c:341
#, c-format
msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:353
+#: ../siteconfig.c:357
#, c-format
msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:360
+#: ../siteconfig.c:364
#, c-format
msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:367
+#: ../siteconfig.c:371
#, c-format
msgid "Base DN"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:374
+#: ../siteconfig.c:378
#, c-format
msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:381
+#: ../siteconfig.c:385
#, c-format
msgid "Password for bind DN"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:389
+#: ../siteconfig.c:393
#, c-format
msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:396
+#: ../siteconfig.c:400
#, c-format
msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:403
+#: ../siteconfig.c:407
#, c-format
msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:410
+#: ../siteconfig.c:414
#, c-format
msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:417
+#: ../siteconfig.c:421
#, c-format
msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:424
+#: ../siteconfig.c:428
#, c-format
msgid "Enable full text index"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:432
+#: ../siteconfig.c:436
#, c-format
msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:440
+#: ../siteconfig.c:444
#, c-format
msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:448
+#: ../siteconfig.c:452
#, c-format
msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:456
+#: ../siteconfig.c:460
#, c-format
msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:464
+#: ../siteconfig.c:468
#, c-format
msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:472
+#: ../siteconfig.c:476
#, c-format
msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:483
+#: ../siteconfig.c:487
#, c-format
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:511
+#: ../siteconfig.c:515
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:537
+#: ../siteconfig.c:541
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:558
+#: ../siteconfig.c:562
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:566
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:688
+#: ../siteconfig.c:692
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:160
+#: ../smtpqueue.c:168
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:162
+#: ../smtpqueue.c:170
msgid "Date/time submitted"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:164
+#: ../smtpqueue.c:172
msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:168
+#: ../smtpqueue.c:176
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:180
+#: ../smtpqueue.c:188
msgid "The queue is empty."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:186
+#: ../smtpqueue.c:194
msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:227
+#: ../smtpqueue.c:247
msgid "Refresh this page"
msgstr ""
msgid "New user: "
msgstr ""
-#: ../useredit.c:51
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
#: ../useredit.c:57
msgid "Edit or Delete users"
msgstr ""
msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:185
+#: ../vcard_edit.c:182
msgid "Edit contact information"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "First"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Middle"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Last"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:201
+#: ../vcard_edit.c:198
msgid "Suffix"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:222
+#: ../vcard_edit.c:219
msgid "Display name:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:229
+#: ../vcard_edit.c:226
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:236
+#: ../vcard_edit.c:233
msgid "Organization:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:247
+#: ../vcard_edit.c:244
msgid "PO box:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:263
+#: ../vcard_edit.c:260
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:269
+#: ../vcard_edit.c:266
msgid "State:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:275
+#: ../vcard_edit.c:272
msgid "ZIP code:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:281
+#: ../vcard_edit.c:278
msgid "Country:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:291
+#: ../vcard_edit.c:288
msgid "Home telephone:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:297
+#: ../vcard_edit.c:294
msgid "Work telephone:"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:308
+#: ../vcard_edit.c:305
msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr ""
-#: ../vcard_edit.c:315
+#: ../vcard_edit.c:312
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:677
+#: ../webcit.c:679
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""