msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-24 22:54-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 21:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Wilfried Goesgens <w.goesgens@chaosindustries.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <room_citadel_devel@uncensored.citadel.org>\n"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
-#: ../src/auth.c:73 ../src/paging.c:510
+#: ../src/auth.c:73 ../src/paging.c:492
msgid "Exit"
msgstr "Ende"
#: ../src/auth.c:506 ../src/calendar.c:616 ../src/event.c:390
#: ../src/graphics.c:58 ../src/iconbar.c:712 ../src/mainmenu.c:300
-#: ../src/messages.c:2942 ../src/messages.c:3063 ../src/messages.c:3151
-#: ../src/netconf.c:86 ../src/netconf.c:149 ../src/paging.c:58
-#: ../src/preferences.c:389 ../src/roomops.c:1280 ../src/roomops.c:1608
-#: ../src/roomops.c:2041 ../src/roomops.c:2190 ../src/roomops.c:2254
+#: ../src/messages.c:2942 ../src/messages.c:3064 ../src/messages.c:3174
+#: ../src/netconf.c:86 ../src/netconf.c:149 ../src/paging.c:54
+#: ../src/preferences.c:386 ../src/roomops.c:1283 ../src/roomops.c:1611
+#: ../src/roomops.c:2044 ../src/roomops.c:2193 ../src/roomops.c:2257
#: ../src/siteconfig.c:564 ../src/sysmsgs.c:59 ../src/useredit.c:381
-#: ../src/vcard_edit.c:336 ../src/who.c:273
+#: ../src/vcard_edit.c:337 ../src/who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgstr "Speichern"
#: ../src/calendar.c:615 ../src/event.c:388 ../src/messages.c:950
-#: ../src/messages.c:2327
+#: ../src/messages.c:2332
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "The tasks view is not available."
msgstr "Die Aufgabendarstellung ist nicht verfügbar."
-#: ../src/calendar_view.c:160 ../src/roomops.c:1425
+#: ../src/calendar_view.c:160 ../src/roomops.c:1428
msgid "Notes:"
msgstr "Notizen:"
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
-#: ../src/calendar_view.c:525 ../src/messages.c:2322
+#: ../src/calendar_view.c:525 ../src/messages.c:2327
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Date due"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
-#: ../src/event.c:76 ../src/paging.c:78
+#: ../src/event.c:76
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Ereignis hinzufügen oder ändern"
msgid "Add/change/delete floors"
msgstr "Etage Neu/Ändern/Löschen"
-#: ../src/floors.c:51 ../src/siteconfig.c:49 ../src/vcard_edit.c:78
+#: ../src/floors.c:51 ../src/siteconfig.c:49 ../src/vcard_edit.c:79
#: ../src/wiki.c:66 ../src/wiki.c:76
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Room and system administration functions"
msgstr "Räume und Verwaltung"
-#: ../src/iconbar.c:299 ../src/roomops.c:997
+#: ../src/iconbar.c:299 ../src/roomops.c:1000
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr "Den Citadel-Brand anzeigen"
-#: ../src/iconbar.c:711 ../src/netconf.c:146 ../src/roomops.c:1279
-#: ../src/roomops.c:1606 ../src/siteconfig.c:562 ../src/sysmsgs.c:57
-#: ../src/useredit.c:381 ../src/vcard_edit.c:335
+#: ../src/iconbar.c:711 ../src/netconf.c:146 ../src/roomops.c:1282
+#: ../src/roomops.c:1609 ../src/siteconfig.c:562 ../src/sysmsgs.c:57
+#: ../src/useredit.c:381 ../src/vcard_edit.c:336
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
msgid "Where can I go from here?"
msgstr "Wo komme ich von hier aus hin?"
-#: ../src/mainmenu.c:39 ../src/roomops.c:646
+#: ../src/mainmenu.c:39 ../src/roomops.c:649
msgid "Goto next room"
msgstr "Zum nächsten Raum"
msgid "...old <EM>and</EM> new"
msgstr "... alte <EM>und</EM> neue"
-#: ../src/mainmenu.c:84 ../src/roomops.c:621
+#: ../src/mainmenu.c:84 ../src/roomops.c:624
msgid "Enter a message"
msgstr "Beitrag verfassen"
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr "In einen 'versteckten' Raum gehen"
-#: ../src/mainmenu.c:171 ../src/roomops.c:1937
+#: ../src/mainmenu.c:171 ../src/roomops.c:1940
msgid "Create a new room"
msgstr "Einen neuen Raum erzeugen"
msgid " (cell)"
msgstr " (Handy)"
-#: ../src/messages.c:506 ../src/vcard_edit.c:252
+#: ../src/messages.c:506 ../src/vcard_edit.c:253
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: ../src/messages.c:945 ../src/messages.c:3149
+#: ../src/messages.c:945 ../src/messages.c:3172
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
msgid "This address book is empty."
msgstr "Dieses Adressbuch ist leer."
-#: ../src/messages.c:2202
+#: ../src/messages.c:2197
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "Auf eine Notiz klicken zum editieren"
+
+#: ../src/messages.c:2207
msgid "No new messages."
msgstr "Keine neue Nachricht."
-#: ../src/messages.c:2204
+#: ../src/messages.c:2209
msgid "No old messages."
msgstr "Keine alte Nachricht"
-#: ../src/messages.c:2206
+#: ../src/messages.c:2211
msgid "No messages here."
msgstr "Keine Beiträge hier"
-#: ../src/messages.c:2324
+#: ../src/messages.c:2329
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
-#: ../src/messages.c:2326
+#: ../src/messages.c:2331
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/messages.c:2341
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr "Auf eine Notiz klicken zum editieren"
-
#: ../src/messages.c:2444
msgid "Reading #"
msgstr "Lese #"
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Betreff (optional):"
-#: ../src/messages.c:2937 ../src/messages.c:3058 ../src/paging.c:57
+#: ../src/messages.c:2937 ../src/messages.c:3059 ../src/paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Meldung senden"
-#: ../src/messages.c:2939 ../src/messages.c:3060
+#: ../src/messages.c:2939 ../src/messages.c:3061
msgid "Post message"
msgstr "Beitrag einreichen"
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- Weitergeleitete Nachricht ---"
-#: ../src/messages.c:3035
+#: ../src/messages.c:3036
msgid "Attachments:"
msgstr "Anhänge:"
-#: ../src/messages.c:3050
+#: ../src/messages.c:3051
msgid "Attach file:"
msgstr "Datei anhängen:"
-#: ../src/messages.c:3053 ../src/roomops.c:1472 ../src/roomops.c:1502
+#: ../src/messages.c:3054 ../src/roomops.c:1475 ../src/roomops.c:1505
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../src/messages.c:3122
+#: ../src/messages.c:3119
+#, c-format
+msgid "The message was not moved."
+msgstr "Die Meldung wurde nicht verschoben."
+
+#: ../src/messages.c:3145
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Verschieben bestätigen"
-#: ../src/messages.c:3129
+#: ../src/messages.c:3152
msgid "Move this message to:"
msgstr "Meldung verschieben nach:"
-#: ../src/messages.c:3175
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
-msgstr "Die Meldung wurde nicht verschoben."
-
#: ../src/netconf.c:68 ../src/netconf.c:183
msgid "Add a new node"
msgstr "Neuen Knoten hinzufügen"
msgid "Back to menu"
msgstr "Zurück zum Menü"
-#: ../src/notes.c:126 ../src/vcard_edit.c:388 ../src/vcard_edit.c:432
+#: ../src/notes.c:126 ../src/vcard_edit.c:389 ../src/vcard_edit.c:433
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
msgid "Send an instant message to: "
msgstr "Kurznachricht senden an: "
-#: ../src/paging.c:49
+#: ../src/paging.c:45
msgid "Enter message text:"
msgstr "Nachrichtentext eingeben:"
-#: ../src/paging.c:89
+#: ../src/paging.c:73
msgid "Message was not sent."
msgstr "Kurznachricht nicht gesendet."
-#: ../src/paging.c:99
+#: ../src/paging.c:87
msgid "Message has been sent to "
msgstr "Kurznachricht gesendet an "
-#: ../src/paging.c:110
-msgid "[ close window ]"
-msgstr "[ Fenster Schließen ]"
-
-#: ../src/paging.c:170
+#: ../src/paging.c:152
msgid ""
"You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant "
"Messenger window failed to open. This is probably because you have a popup "
"Wenn du Kurznachrichten erhalten willst, musst du Popups von diese Seite "
"erlauben."
-#: ../src/paging.c:309 ../src/paging.c:471
+#: ../src/paging.c:291 ../src/paging.c:453
msgid "An error occurred while setting up the chat socket."
msgstr "Ein Fehler trat auf beim verbinden des Chat-Sockets."
-#: ../src/paging.c:336
+#: ../src/paging.c:318
msgid "Now exiting chat mode."
msgstr "Beende den Chat-Modus."
-#: ../src/paging.c:507
+#: ../src/paging.c:489
msgid "Send"
msgstr "Absenden"
-#: ../src/paging.c:508
+#: ../src/paging.c:490
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../src/paging.c:509
+#: ../src/paging.c:491
msgid "List users"
msgstr "Benutzer auflisten"
-#: ../src/preferences.c:205
+#: ../src/preferences.c:202
msgid "Preferences and settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/preferences.c:226
+#: ../src/preferences.c:223
msgid "Room list view"
msgstr "Raumlisten Anzeige"
-#: ../src/preferences.c:232
+#: ../src/preferences.c:229
msgid "Tree (folders) view"
msgstr "Baum (Verzeichnis) Anzeige"
-#: ../src/preferences.c:238
+#: ../src/preferences.c:235
msgid "Table (rooms) view"
msgstr "Tabelle (Raum) anzeige"
-#: ../src/preferences.c:249
+#: ../src/preferences.c:246
msgid "Calendar hour format"
msgstr "Kalender Uhrzeitsformat"
-#: ../src/preferences.c:255
+#: ../src/preferences.c:252
msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr "12 Stunden (AM/PM)"
-#: ../src/preferences.c:261
+#: ../src/preferences.c:258
msgid "24 hour"
msgstr "24 Stunden"
-#: ../src/preferences.c:272
+#: ../src/preferences.c:269
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr "Kalender Tagesübersicht beginnt bei:"
-#: ../src/preferences.c:301
+#: ../src/preferences.c:298
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr "Kalender Tagesübersicht endet bei:"
-#: ../src/preferences.c:330
+#: ../src/preferences.c:327
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr "Emails Signieren?"
-#: ../src/preferences.c:348
+#: ../src/preferences.c:345
msgid "No signature"
msgstr "Keine Signatur"
-#: ../src/preferences.c:354
+#: ../src/preferences.c:351
msgid "Use this signature:"
msgstr "Diese Signatur benutzen"
-#: ../src/preferences.c:378
+#: ../src/preferences.c:375
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:388
+#: ../src/preferences.c:385
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: ../src/preferences.c:407
+#: ../src/preferences.c:404
msgid "Cancelled. No settings were changed."
msgstr "Abgebrochen. Keine Änderung wurde gespeichert."
msgid "Add new contact"
msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
-#: ../src/roomops.c:583
+#: ../src/roomops.c:586
msgid "Add new event"
msgstr "Neuen Termin hinzufügen"
-#: ../src/roomops.c:592
+#: ../src/roomops.c:595
msgid "Add new task"
msgstr "Neue Aufgabe"
-#: ../src/roomops.c:601
+#: ../src/roomops.c:604
msgid "Add new note"
msgstr "Neue Notiz"
-#: ../src/roomops.c:612
+#: ../src/roomops.c:615
msgid "Edit this page"
msgstr "Diese Seite bearbeiten"
-#: ../src/roomops.c:634
+#: ../src/roomops.c:637
msgid ""
"Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages"
msgstr ""
"Alle Beiträge ungelesen lassen, und in den nächsten Raum mit ungelesenen "
"Nachrichten gehen"
-#: ../src/roomops.c:635
+#: ../src/roomops.c:638
msgid "Skip this room"
msgstr "Raum Überspringen"
-#: ../src/roomops.c:645
+#: ../src/roomops.c:648
msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
msgstr ""
"Alle Nachrichten als ungelesen markieren, und in den nächsten Raum mit "
"ungelesenen Nachrichten gehen"
-#: ../src/roomops.c:1013
+#: ../src/roomops.c:1016
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../src/roomops.c:1029
+#: ../src/roomops.c:1032
msgid "Message expire policy"
msgstr "Nachrichten Gültigkeitsvorgabe"
-#: ../src/roomops.c:1045
+#: ../src/roomops.c:1048
msgid "Access controls"
msgstr "Zugangs-Kontrolle"
-#: ../src/roomops.c:1061
+#: ../src/roomops.c:1064
msgid "Sharing"
msgstr "Teilen"
-#: ../src/roomops.c:1077
+#: ../src/roomops.c:1080
msgid "Mailing list service"
msgstr "Mailinglisten Service"
-#: ../src/roomops.c:1099
+#: ../src/roomops.c:1102
msgid "Are you sure you want to delete this room?"
msgstr "Sind Sie sicher, das Sie diesen Raum löschen wollen?"
-#: ../src/roomops.c:1101
+#: ../src/roomops.c:1104
msgid "Delete this room"
msgstr "Raum Löschen"
-#: ../src/roomops.c:1104
+#: ../src/roomops.c:1107
msgid "Set or change the icon for this room's banner"
msgstr "Das Bannersymbol des Raums ändern"
-#: ../src/roomops.c:1107
+#: ../src/roomops.c:1110
msgid "Edit this room's Info file"
msgstr "Die Infodatei dieses Raums ändern"
-#: ../src/roomops.c:1116 ../src/roomops.c:1949
+#: ../src/roomops.c:1119 ../src/roomops.c:1952
msgid "Name of room: "
msgstr "Name des Raums: "
-#: ../src/roomops.c:1123 ../src/roomops.c:1953
+#: ../src/roomops.c:1126 ../src/roomops.c:1956
msgid "Resides on floor: "
msgstr "Ist in der Etage: "
-#: ../src/roomops.c:1137 ../src/roomops.c:1995
+#: ../src/roomops.c:1140 ../src/roomops.c:1998
msgid "Type of room:"
msgstr "Raum-Typ:"
-#: ../src/roomops.c:1144
+#: ../src/roomops.c:1147
msgid "Public room"
msgstr "Öffentlicher Raum"
-#: ../src/roomops.c:1152
+#: ../src/roomops.c:1155
msgid "Private - guess name"
msgstr "Privat - Namen raten"
-#: ../src/roomops.c:1159
+#: ../src/roomops.c:1162
msgid "Private - require password:"
msgstr "Privat - Passwort nötig"
-#: ../src/roomops.c:1169 ../src/roomops.c:2026
+#: ../src/roomops.c:1172 ../src/roomops.c:2029
msgid "Private - invitation only"
msgstr "Privat - nur mit Einladung"
-#: ../src/roomops.c:1173
+#: ../src/roomops.c:1176
msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr "Wenn Privat, sollen aktuelle Benutzer den Raum Vergessen?"
-#: ../src/roomops.c:1181
+#: ../src/roomops.c:1184
msgid "Preferred users only"
msgstr "nur Privilegierte Benutzer"
-#: ../src/roomops.c:1187
+#: ../src/roomops.c:1190
msgid "Read-only room"
msgstr "Nicht Schreibbarer Raum"
-#: ../src/roomops.c:1194
+#: ../src/roomops.c:1197
msgid "File directory room"
msgstr "Dateiverzeichnis Raum"
-#: ../src/roomops.c:1197
+#: ../src/roomops.c:1200
msgid "Directory name: "
msgstr "Verzeichnisname: "
-#: ../src/roomops.c:1205
+#: ../src/roomops.c:1208
msgid "Uploading allowed"
msgstr "Hochladen erlaubt"
-#: ../src/roomops.c:1211
+#: ../src/roomops.c:1214
msgid "Downloading allowed"
msgstr "Herunterladen erlaubt"
-#: ../src/roomops.c:1217
+#: ../src/roomops.c:1220
msgid "Visible directory"
msgstr "Sichtbares Verzeichnis"
-#: ../src/roomops.c:1226
+#: ../src/roomops.c:1229
msgid "Network shared room"
msgstr "Netzwerk öffentlicher Raum"
-#: ../src/roomops.c:1232
+#: ../src/roomops.c:1235
msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr "Permanent (kein automatisches Löschen"
-#: ../src/roomops.c:1237
+#: ../src/roomops.c:1240
msgid "Anonymous messages"
msgstr "Anonyme Nachrichten"
-#: ../src/roomops.c:1245
+#: ../src/roomops.c:1248
msgid "No anonymous messages"
msgstr "Keine anonyme Nachrichten"
-#: ../src/roomops.c:1251
+#: ../src/roomops.c:1254
msgid "All messages are anonymous"
msgstr "Alle Nachrichten sind Anonym"
-#: ../src/roomops.c:1257
+#: ../src/roomops.c:1260
msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr "Benutzer fragen, wenn er die Nachricht eingibt"
-#: ../src/roomops.c:1263
+#: ../src/roomops.c:1266
msgid "Room aide: "
msgstr "Raumverantwortlicher: "
-#: ../src/roomops.c:1335
+#: ../src/roomops.c:1338
msgid "Shared with"
msgstr "Geteilt mit"
-#: ../src/roomops.c:1338
+#: ../src/roomops.c:1341
msgid "Not shared with"
msgstr "Nicht geteilt mit"
-#: ../src/roomops.c:1343 ../src/roomops.c:1388
+#: ../src/roomops.c:1346 ../src/roomops.c:1391
msgid "Remote node name"
msgstr "Entfernter Knotenname"
-#: ../src/roomops.c:1345 ../src/roomops.c:1390
+#: ../src/roomops.c:1348 ../src/roomops.c:1393
msgid "Remote room name"
msgstr "Entfernter Raumname"
-#: ../src/roomops.c:1347 ../src/roomops.c:1392
+#: ../src/roomops.c:1350 ../src/roomops.c:1395
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: ../src/roomops.c:1380
+#: ../src/roomops.c:1383
msgid "Unshare"
msgstr "Freigabe Wiederrufen"
-#: ../src/roomops.c:1417
+#: ../src/roomops.c:1420
msgid "Share"
msgstr "Freigabe"
-#: ../src/roomops.c:1426
+#: ../src/roomops.c:1429
msgid ""
"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
"Knoten einen anderen Namen für den Raum verwendet, muss er den hiesigen "
"Raumnamen hier auch konfigurieren..</UL></I><br />\n"
-#: ../src/roomops.c:1447
+#: ../src/roomops.c:1450
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i>Der Inhalt dieses Raums wird per Email als <b>einzelne Nachricht</b> an "
"die Folgenden Empfänger versendet:</i><br /><br />\n"
-#: ../src/roomops.c:1464 ../src/roomops.c:1494
+#: ../src/roomops.c:1467 ../src/roomops.c:1497
msgid "(remove)"
msgstr "(Löschen)"
-#: ../src/roomops.c:1477
+#: ../src/roomops.c:1480
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i> Der Inhalt dieses Raums wird als <b>Tageszusammenfassung</b> an die "
"folgende Liste versendet:</i><br /><br />\n"
-#: ../src/roomops.c:1508
+#: ../src/roomops.c:1511
msgid ""
"This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr "Dieser Raum erlaubt Benutzergesteuertes Abonnieren."
-#: ../src/roomops.c:1511
+#: ../src/roomops.c:1514
msgid "Click to disable."
msgstr "Klicken zum Abschalten"
-#: ../src/roomops.c:1513
+#: ../src/roomops.c:1516
msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr "Die URL zum Ab/Bestellen ist: "
-#: ../src/roomops.c:1519
+#: ../src/roomops.c:1522
msgid ""
"This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
"unsubscribe requests."
msgstr ""
"Dieser Raum ist <i>nicht</> für Benutzergesteuertes Abonieren freigegeben"
-#: ../src/roomops.c:1523
+#: ../src/roomops.c:1526
msgid "Click to enable."
msgstr "Klicken zum Anschalten"
-#: ../src/roomops.c:1552
+#: ../src/roomops.c:1555
msgid "Message expire policy for this room"
msgstr "Nachrichten Verfallsvorgabe für diesen Raum"
-#: ../src/roomops.c:1558
+#: ../src/roomops.c:1561
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Die Vorgaberichtlinie dieser Etage verwenden "
-#: ../src/roomops.c:1562 ../src/roomops.c:1589 ../src/siteconfig.c:501
+#: ../src/roomops.c:1565 ../src/roomops.c:1592 ../src/siteconfig.c:501
#: ../src/siteconfig.c:526
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Nachrichten nie automatisch löschen"
-#: ../src/roomops.c:1566 ../src/roomops.c:1593 ../src/siteconfig.c:505
+#: ../src/roomops.c:1569 ../src/roomops.c:1596 ../src/siteconfig.c:505
#: ../src/siteconfig.c:530
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Nachrichten nach Anzahl löschen"
-#: ../src/roomops.c:1570 ../src/roomops.c:1597 ../src/siteconfig.c:509
+#: ../src/roomops.c:1573 ../src/roomops.c:1600 ../src/siteconfig.c:509
#: ../src/siteconfig.c:534
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Lösche Nachrichten älter als"
-#: ../src/roomops.c:1572 ../src/roomops.c:1599 ../src/siteconfig.c:511
+#: ../src/roomops.c:1575 ../src/roomops.c:1602 ../src/siteconfig.c:511
#: ../src/siteconfig.c:536
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Anzahl der Nachrichten pro Tag: "
-#: ../src/roomops.c:1579
+#: ../src/roomops.c:1582
msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr "Nachrichten Verfallsvorgabe für diese Etage"
-#: ../src/roomops.c:1585
+#: ../src/roomops.c:1588
msgid "Use the system default"
msgstr "Die Systemvorgabe benutzen"
-#: ../src/roomops.c:1660 ../src/roomops.c:3032
+#: ../src/roomops.c:1663 ../src/roomops.c:3035
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "Abgebrochen. Änderungen wurden nicht übernommen."
-#: ../src/roomops.c:1799
+#: ../src/roomops.c:1802
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert"
-#: ../src/roomops.c:1831
+#: ../src/roomops.c:1834
#, c-format
msgid "<B><I>User %s kicked out of room %s.</I></B>\n"
msgstr "<B><I>Benutzer %s des Raums %s verbannt</I></B>\n"
-#: ../src/roomops.c:1845
+#: ../src/roomops.c:1848
#, c-format
msgid "<B><I>User %s invited to room %s.</I></B>\n"
msgstr "<B><I>Benutzer %s in den Raum %s eingeladen.</I></B>\n"
-#: ../src/roomops.c:1873
+#: ../src/roomops.c:1876
msgid ""
"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
"Die folgenden Benutzer haben Zugang zu diesem Raum. Um einen Benutzer von "
"der Zugriffsliste zu löschen, ihn in der Liste anwählen und 'Bannen' drücken"
-#: ../src/roomops.c:1893
+#: ../src/roomops.c:1896
msgid "Kick"
msgstr "Bannen"
-#: ../src/roomops.c:1897
+#: ../src/roomops.c:1900
msgid ""
"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
"below and click 'Invite'."
"Um einem weiteren Benutzer den Zugang zu diesem Raum zu erlauben den "
"Benutzernamen in das folgende Textfeld eintragen und 'Einladen' drücken"
-#: ../src/roomops.c:1903
+#: ../src/roomops.c:1906
msgid "Invite:"
msgstr "Einladen:"
-#: ../src/roomops.c:1908
+#: ../src/roomops.c:1911
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
-#: ../src/roomops.c:1972
+#: ../src/roomops.c:1975
msgid "Default view for room: "
msgstr "Vorgabe Ansicht für diesen Raum: "
-#: ../src/roomops.c:2004
+#: ../src/roomops.c:2007
msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr "Öffentlich (Raum zugänglich für jeden)"
-#: ../src/roomops.c:2011
+#: ../src/roomops.c:2014
msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr "Privat - versteckt (zugänglich für jeden der den Namen weiß)"
-#: ../src/roomops.c:2018
+#: ../src/roomops.c:2021
msgid "Private - require password: "
msgstr "Privat - erfordert Passwort: "
-#: ../src/roomops.c:2034
+#: ../src/roomops.c:2037
msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr "Persönlich (Briefkasten, nur für Sie)"
-#: ../src/roomops.c:2039
+#: ../src/roomops.c:2042
msgid "Create new room"
msgstr "Neuer Raum"
-#: ../src/roomops.c:2107
+#: ../src/roomops.c:2110
msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr "Abgebrochen. Keinen neuen Raum erzeugt."
-#: ../src/roomops.c:2150
+#: ../src/roomops.c:2153
msgid "Go to a hidden room"
msgstr "Zu einem versteckten Raum gehen"
-#: ../src/roomops.c:2161
+#: ../src/roomops.c:2164
msgid ""
"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
"Raums wissen, Hier eingeben um ihn zu betreten. Wenn er einmal sichtbar "
"ist, wird er mit den regulären Räumen gelistet."
-#: ../src/roomops.c:2173
+#: ../src/roomops.c:2176
msgid "Enter room name:"
msgstr "Raumname eingeben:"
-#: ../src/roomops.c:2180
+#: ../src/roomops.c:2183
msgid "Enter room password:"
msgstr "Raumpasswort eingeben:"
-#: ../src/roomops.c:2189
+#: ../src/roomops.c:2192
msgid "Go there"
msgstr "Betreten"
-#: ../src/roomops.c:2242
+#: ../src/roomops.c:2245
msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr "den aktuellen Raum vergessen (vergessen/abmelden)"
-#: ../src/roomops.c:2247
+#: ../src/roomops.c:2250
#, c-format
msgid ""
"If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list. "
"Wenn Sie diese Option wählen, wird <em>%s</em>aus der Raumliste "
"verschwinden. Wollen Sie das wirklich tun?<br />\n"
-#: ../src/roomops.c:2252
+#: ../src/roomops.c:2255
msgid "Zap this room"
msgstr "Raum vergessen"
-#: ../src/roomops.c:2982 ../src/roomops.c:2988
+#: ../src/roomops.c:2985 ../src/roomops.c:2991
msgid "Room list"
msgstr "Raumlisten Anzeige"
-#: ../src/roomops.c:2985
+#: ../src/roomops.c:2988
msgid "Folder list"
msgstr "Ordner Liste"
msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr "Hier klicken um eine Kurznachricht an %s zu senden"
-#: ../src/vcard_edit.c:184
+#: ../src/vcard_edit.c:185
msgid "Edit contact information"
msgstr "Kontaktdaten bearbeiten"
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Prefix"
msgstr "Anrede"
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "First"
msgstr "Vorname"
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Middle"
msgstr "Mittelinitial"
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Last"
msgstr "Nachname"
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Suffix"
msgstr "Zähler"
-#: ../src/vcard_edit.c:221
+#: ../src/vcard_edit.c:222
msgid "Display name:"
msgstr "Namen anzeigen:"
-#: ../src/vcard_edit.c:228
+#: ../src/vcard_edit.c:229
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../src/vcard_edit.c:235
+#: ../src/vcard_edit.c:236
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
-#: ../src/vcard_edit.c:246
+#: ../src/vcard_edit.c:247
msgid "PO box:"
msgstr "Postfach:"
-#: ../src/vcard_edit.c:262
+#: ../src/vcard_edit.c:263
msgid "City:"
msgstr "Stadt:"
-#: ../src/vcard_edit.c:268
+#: ../src/vcard_edit.c:269
msgid "State:"
msgstr "Bundesland:"
-#: ../src/vcard_edit.c:274
+#: ../src/vcard_edit.c:275
msgid "ZIP code:"
msgstr "Postleitzahl:"
-#: ../src/vcard_edit.c:280
+#: ../src/vcard_edit.c:281
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: ../src/vcard_edit.c:290
+#: ../src/vcard_edit.c:291
msgid "Home telephone:"
msgstr "Telefon:"
-#: ../src/vcard_edit.c:296
+#: ../src/vcard_edit.c:297
msgid "Work telephone:"
msgstr "Telefon/Büro:"
-#: ../src/vcard_edit.c:307
+#: ../src/vcard_edit.c:308
msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr "Erste Email-Adresse"
-#: ../src/vcard_edit.c:314
+#: ../src/vcard_edit.c:315
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr "Internet Email Aliase"
"Wähle den 'Diese Seite editieren' Link in dem Raum-Banner, wenn du diesen "
"Raum erzeugen möchtest."
+#~ msgid "[ close window ]"
+#~ msgstr "[ Fenster Schließen ]"
+
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Jan"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit 6.71\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-24 22:54-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 21:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <en_GB@li.org>\n"
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../src/auth.c:73 ../src/paging.c:510
+#: ../src/auth.c:73 ../src/paging.c:492
msgid "Exit"
msgstr ""
#: ../src/auth.c:506 ../src/calendar.c:616 ../src/event.c:390
#: ../src/graphics.c:58 ../src/iconbar.c:712 ../src/mainmenu.c:300
-#: ../src/messages.c:2942 ../src/messages.c:3063 ../src/messages.c:3151
-#: ../src/netconf.c:86 ../src/netconf.c:149 ../src/paging.c:58
-#: ../src/preferences.c:389 ../src/roomops.c:1280 ../src/roomops.c:1608
-#: ../src/roomops.c:2041 ../src/roomops.c:2190 ../src/roomops.c:2254
+#: ../src/messages.c:2942 ../src/messages.c:3064 ../src/messages.c:3174
+#: ../src/netconf.c:86 ../src/netconf.c:149 ../src/paging.c:54
+#: ../src/preferences.c:386 ../src/roomops.c:1283 ../src/roomops.c:1611
+#: ../src/roomops.c:2044 ../src/roomops.c:2193 ../src/roomops.c:2257
#: ../src/siteconfig.c:564 ../src/sysmsgs.c:59 ../src/useredit.c:381
-#: ../src/vcard_edit.c:336 ../src/who.c:273
+#: ../src/vcard_edit.c:337 ../src/who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/calendar.c:615 ../src/event.c:388 ../src/messages.c:950
-#: ../src/messages.c:2327
+#: ../src/messages.c:2332
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "The tasks view is not available."
msgstr ""
-#: ../src/calendar_view.c:160 ../src/roomops.c:1425
+#: ../src/calendar_view.c:160 ../src/roomops.c:1428
msgid "Notes:"
msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../src/calendar_view.c:525 ../src/messages.c:2322
+#: ../src/calendar_view.c:525 ../src/messages.c:2327
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Date due"
msgstr ""
-#: ../src/event.c:76 ../src/paging.c:78
+#: ../src/event.c:76
msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
msgid "Add/change/delete floors"
msgstr ""
-#: ../src/floors.c:51 ../src/siteconfig.c:49 ../src/vcard_edit.c:78
+#: ../src/floors.c:51 ../src/siteconfig.c:49 ../src/vcard_edit.c:79
#: ../src/wiki.c:66 ../src/wiki.c:76
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "Room and system administration functions"
msgstr ""
-#: ../src/iconbar.c:299 ../src/roomops.c:997
+#: ../src/iconbar.c:299 ../src/roomops.c:1000
msgid "Administration"
msgstr ""
msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr ""
-#: ../src/iconbar.c:711 ../src/netconf.c:146 ../src/roomops.c:1279
-#: ../src/roomops.c:1606 ../src/siteconfig.c:562 ../src/sysmsgs.c:57
-#: ../src/useredit.c:381 ../src/vcard_edit.c:335
+#: ../src/iconbar.c:711 ../src/netconf.c:146 ../src/roomops.c:1282
+#: ../src/roomops.c:1609 ../src/siteconfig.c:562 ../src/sysmsgs.c:57
+#: ../src/useredit.c:381 ../src/vcard_edit.c:336
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Where can I go from here?"
msgstr ""
-#: ../src/mainmenu.c:39 ../src/roomops.c:646
+#: ../src/mainmenu.c:39 ../src/roomops.c:649
msgid "Goto next room"
msgstr ""
msgid "...old <EM>and</EM> new"
msgstr ""
-#: ../src/mainmenu.c:84 ../src/roomops.c:621
+#: ../src/mainmenu.c:84 ../src/roomops.c:624
msgid "Enter a message"
msgstr ""
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr ""
-#: ../src/mainmenu.c:171 ../src/roomops.c:1937
+#: ../src/mainmenu.c:171 ../src/roomops.c:1940
msgid "Create a new room"
msgstr ""
msgid " (cell)"
msgstr " (mobile)"
-#: ../src/messages.c:506 ../src/vcard_edit.c:252
+#: ../src/messages.c:506 ../src/vcard_edit.c:253
msgid "Address:"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:945 ../src/messages.c:3149
+#: ../src/messages.c:945 ../src/messages.c:3172
msgid "Move"
msgstr ""
msgid "This address book is empty."
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:2202
+#: ../src/messages.c:2197
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messages.c:2207
msgid "No new messages."
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:2204
+#: ../src/messages.c:2209
msgid "No old messages."
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:2206
+#: ../src/messages.c:2211
msgid "No messages here."
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:2324
+#: ../src/messages.c:2329
msgid "Sender"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:2326
+#: ../src/messages.c:2331
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:2341
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr ""
-
#: ../src/messages.c:2444
msgid "Reading #"
msgstr ""
msgid "Subject (optional):"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:2937 ../src/messages.c:3058 ../src/paging.c:57
+#: ../src/messages.c:2937 ../src/messages.c:3059 ../src/paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:2939 ../src/messages.c:3060
+#: ../src/messages.c:2939 ../src/messages.c:3061
msgid "Post message"
msgstr ""
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:3035
+#: ../src/messages.c:3036
msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:3050
+#: ../src/messages.c:3051
msgid "Attach file:"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:3053 ../src/roomops.c:1472 ../src/roomops.c:1502
+#: ../src/messages.c:3054 ../src/roomops.c:1475 ../src/roomops.c:1505
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:3122
-msgid "Confirm move of message"
+#: ../src/messages.c:3119
+#, c-format
+msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:3129
-msgid "Move this message to:"
+#: ../src/messages.c:3145
+msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:3175
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
+#: ../src/messages.c:3152
+msgid "Move this message to:"
msgstr ""
#: ../src/netconf.c:68 ../src/netconf.c:183
msgid "Back to menu"
msgstr ""
-#: ../src/notes.c:126 ../src/vcard_edit.c:388 ../src/vcard_edit.c:432
+#: ../src/notes.c:126 ../src/vcard_edit.c:389 ../src/vcard_edit.c:433
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
msgid "Send an instant message to: "
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:49
+#: ../src/paging.c:45
msgid "Enter message text:"
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:89
+#: ../src/paging.c:73
msgid "Message was not sent."
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:99
+#: ../src/paging.c:87
msgid "Message has been sent to "
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:110
-msgid "[ close window ]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/paging.c:170
+#: ../src/paging.c:152
msgid ""
"You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant "
"Messenger window failed to open. This is probably because you have a popup "
"this site if you wish to receive instant messages."
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:309 ../src/paging.c:471
+#: ../src/paging.c:291 ../src/paging.c:453
msgid "An error occurred while setting up the chat socket."
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:336
+#: ../src/paging.c:318
msgid "Now exiting chat mode."
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:507
+#: ../src/paging.c:489
msgid "Send"
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:508
+#: ../src/paging.c:490
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:509
+#: ../src/paging.c:491
msgid "List users"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:205
+#: ../src/preferences.c:202
msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:226
+#: ../src/preferences.c:223
msgid "Room list view"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:232
+#: ../src/preferences.c:229
msgid "Tree (folders) view"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:238
+#: ../src/preferences.c:235
msgid "Table (rooms) view"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:249
+#: ../src/preferences.c:246
msgid "Calendar hour format"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:255
+#: ../src/preferences.c:252
msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:261
+#: ../src/preferences.c:258
msgid "24 hour"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:272
+#: ../src/preferences.c:269
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:301
+#: ../src/preferences.c:298
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:330
+#: ../src/preferences.c:327
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:348
+#: ../src/preferences.c:345
msgid "No signature"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:354
+#: ../src/preferences.c:351
msgid "Use this signature:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:378
+#: ../src/preferences.c:375
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:388
+#: ../src/preferences.c:385
msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:407
+#: ../src/preferences.c:404
msgid "Cancelled. No settings were changed."
msgstr ""
msgid "Add new contact"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:583
+#: ../src/roomops.c:586
msgid "Add new event"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:592
+#: ../src/roomops.c:595
msgid "Add new task"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:601
+#: ../src/roomops.c:604
msgid "Add new note"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:612
+#: ../src/roomops.c:615
msgid "Edit this page"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:634
+#: ../src/roomops.c:637
msgid ""
"Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:635
+#: ../src/roomops.c:638
msgid "Skip this room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:645
+#: ../src/roomops.c:648
msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1013
+#: ../src/roomops.c:1016
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1029
+#: ../src/roomops.c:1032
msgid "Message expire policy"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1045
+#: ../src/roomops.c:1048
msgid "Access controls"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1061
+#: ../src/roomops.c:1064
msgid "Sharing"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1077
+#: ../src/roomops.c:1080
msgid "Mailing list service"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1099
+#: ../src/roomops.c:1102
msgid "Are you sure you want to delete this room?"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1101
+#: ../src/roomops.c:1104
msgid "Delete this room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1104
+#: ../src/roomops.c:1107
msgid "Set or change the icon for this room's banner"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1107
+#: ../src/roomops.c:1110
msgid "Edit this room's Info file"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1116 ../src/roomops.c:1949
+#: ../src/roomops.c:1119 ../src/roomops.c:1952
msgid "Name of room: "
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1123 ../src/roomops.c:1953
+#: ../src/roomops.c:1126 ../src/roomops.c:1956
msgid "Resides on floor: "
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1137 ../src/roomops.c:1995
+#: ../src/roomops.c:1140 ../src/roomops.c:1998
msgid "Type of room:"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1144
+#: ../src/roomops.c:1147
msgid "Public room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1152
+#: ../src/roomops.c:1155
msgid "Private - guess name"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1159
+#: ../src/roomops.c:1162
msgid "Private - require password:"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1169 ../src/roomops.c:2026
+#: ../src/roomops.c:1172 ../src/roomops.c:2029
msgid "Private - invitation only"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1173
+#: ../src/roomops.c:1176
msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1181
+#: ../src/roomops.c:1184
msgid "Preferred users only"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1187
+#: ../src/roomops.c:1190
msgid "Read-only room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1194
+#: ../src/roomops.c:1197
msgid "File directory room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1197
+#: ../src/roomops.c:1200
msgid "Directory name: "
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1205
+#: ../src/roomops.c:1208
msgid "Uploading allowed"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1211
+#: ../src/roomops.c:1214
msgid "Downloading allowed"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1217
+#: ../src/roomops.c:1220
msgid "Visible directory"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1226
+#: ../src/roomops.c:1229
msgid "Network shared room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1232
+#: ../src/roomops.c:1235
msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1237
+#: ../src/roomops.c:1240
msgid "Anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1245
+#: ../src/roomops.c:1248
msgid "No anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1251
+#: ../src/roomops.c:1254
msgid "All messages are anonymous"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1257
+#: ../src/roomops.c:1260
msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1263
+#: ../src/roomops.c:1266
msgid "Room aide: "
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1335
+#: ../src/roomops.c:1338
msgid "Shared with"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1338
+#: ../src/roomops.c:1341
msgid "Not shared with"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1343 ../src/roomops.c:1388
+#: ../src/roomops.c:1346 ../src/roomops.c:1391
msgid "Remote node name"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1345 ../src/roomops.c:1390
+#: ../src/roomops.c:1348 ../src/roomops.c:1393
msgid "Remote room name"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1347 ../src/roomops.c:1392
+#: ../src/roomops.c:1350 ../src/roomops.c:1395
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1380
+#: ../src/roomops.c:1383
msgid "Unshare"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1417
+#: ../src/roomops.c:1420
msgid "Share"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1426
+#: ../src/roomops.c:1429
msgid ""
"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
"remote node must also configure the name of the room here.</UL></I><br />\n"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1447
+#: ../src/roomops.c:1450
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br /><br />\n"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1464 ../src/roomops.c:1494
+#: ../src/roomops.c:1467 ../src/roomops.c:1497
msgid "(remove)"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1477
+#: ../src/roomops.c:1480
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br /><br />\n"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1508
+#: ../src/roomops.c:1511
msgid ""
"This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1511
+#: ../src/roomops.c:1514
msgid "Click to disable."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1513
+#: ../src/roomops.c:1516
msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1519
+#: ../src/roomops.c:1522
msgid ""
"This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
"unsubscribe requests."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1523
+#: ../src/roomops.c:1526
msgid "Click to enable."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1552
+#: ../src/roomops.c:1555
msgid "Message expire policy for this room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1558
+#: ../src/roomops.c:1561
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1562 ../src/roomops.c:1589 ../src/siteconfig.c:501
+#: ../src/roomops.c:1565 ../src/roomops.c:1592 ../src/siteconfig.c:501
#: ../src/siteconfig.c:526
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1566 ../src/roomops.c:1593 ../src/siteconfig.c:505
+#: ../src/roomops.c:1569 ../src/roomops.c:1596 ../src/siteconfig.c:505
#: ../src/siteconfig.c:530
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1570 ../src/roomops.c:1597 ../src/siteconfig.c:509
+#: ../src/roomops.c:1573 ../src/roomops.c:1600 ../src/siteconfig.c:509
#: ../src/siteconfig.c:534
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1572 ../src/roomops.c:1599 ../src/siteconfig.c:511
+#: ../src/roomops.c:1575 ../src/roomops.c:1602 ../src/siteconfig.c:511
#: ../src/siteconfig.c:536
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1579
+#: ../src/roomops.c:1582
msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1585
+#: ../src/roomops.c:1588
msgid "Use the system default"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1660 ../src/roomops.c:3032
+#: ../src/roomops.c:1663 ../src/roomops.c:3035
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1799
+#: ../src/roomops.c:1802
msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1831
+#: ../src/roomops.c:1834
#, c-format
msgid "<B><I>User %s kicked out of room %s.</I></B>\n"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1845
+#: ../src/roomops.c:1848
#, c-format
msgid "<B><I>User %s invited to room %s.</I></B>\n"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1873
+#: ../src/roomops.c:1876
msgid ""
"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1893
+#: ../src/roomops.c:1896
msgid "Kick"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1897
+#: ../src/roomops.c:1900
msgid ""
"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
"below and click 'Invite'."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1903
+#: ../src/roomops.c:1906
msgid "Invite:"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1908
+#: ../src/roomops.c:1911
msgid "Invite"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1972
+#: ../src/roomops.c:1975
msgid "Default view for room: "
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2004
+#: ../src/roomops.c:2007
msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2011
+#: ../src/roomops.c:2014
msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2018
+#: ../src/roomops.c:2021
msgid "Private - require password: "
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2034
+#: ../src/roomops.c:2037
msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2039
+#: ../src/roomops.c:2042
msgid "Create new room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2107
+#: ../src/roomops.c:2110
msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2150
+#: ../src/roomops.c:2153
msgid "Go to a hidden room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2161
+#: ../src/roomops.c:2164
msgid ""
"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
"returning here."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2173
+#: ../src/roomops.c:2176
msgid "Enter room name:"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2180
+#: ../src/roomops.c:2183
msgid "Enter room password:"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2189
+#: ../src/roomops.c:2192
msgid "Go there"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2242
+#: ../src/roomops.c:2245
msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2247
+#: ../src/roomops.c:2250
#, c-format
msgid ""
"If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list. "
"Is this what you wish to do?<br />\n"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2252
+#: ../src/roomops.c:2255
msgid "Zap this room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2982 ../src/roomops.c:2988
+#: ../src/roomops.c:2985 ../src/roomops.c:2991
msgid "Room list"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2985
+#: ../src/roomops.c:2988
msgid "Folder list"
msgstr ""
msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:184
+#: ../src/vcard_edit.c:185
msgid "Edit contact information"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "First"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Middle"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Last"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Suffix"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:221
+#: ../src/vcard_edit.c:222
msgid "Display name:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:228
+#: ../src/vcard_edit.c:229
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:235
+#: ../src/vcard_edit.c:236
msgid "Organization:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:246
+#: ../src/vcard_edit.c:247
msgid "PO box:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:262
+#: ../src/vcard_edit.c:263
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:268
+#: ../src/vcard_edit.c:269
msgid "State:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:274
+#: ../src/vcard_edit.c:275
msgid "ZIP code:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:280
+#: ../src/vcard_edit.c:281
msgid "Country:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:290
+#: ../src/vcard_edit.c:291
msgid "Home telephone:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:296
+#: ../src/vcard_edit.c:297
msgid "Work telephone:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:307
+#: ../src/vcard_edit.c:308
msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:314
+#: ../src/vcard_edit.c:315
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WEBCIT 6.40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-24 22:54-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 21:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:23-0500\n"
"Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: ../src/auth.c:73 ../src/paging.c:510
+#: ../src/auth.c:73 ../src/paging.c:492
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
#: ../src/auth.c:506 ../src/calendar.c:616 ../src/event.c:390
#: ../src/graphics.c:58 ../src/iconbar.c:712 ../src/mainmenu.c:300
-#: ../src/messages.c:2942 ../src/messages.c:3063 ../src/messages.c:3151
-#: ../src/netconf.c:86 ../src/netconf.c:149 ../src/paging.c:58
-#: ../src/preferences.c:389 ../src/roomops.c:1280 ../src/roomops.c:1608
-#: ../src/roomops.c:2041 ../src/roomops.c:2190 ../src/roomops.c:2254
+#: ../src/messages.c:2942 ../src/messages.c:3064 ../src/messages.c:3174
+#: ../src/netconf.c:86 ../src/netconf.c:149 ../src/paging.c:54
+#: ../src/preferences.c:386 ../src/roomops.c:1283 ../src/roomops.c:1611
+#: ../src/roomops.c:2044 ../src/roomops.c:2193 ../src/roomops.c:2257
#: ../src/siteconfig.c:564 ../src/sysmsgs.c:59 ../src/useredit.c:381
-#: ../src/vcard_edit.c:336 ../src/who.c:273
+#: ../src/vcard_edit.c:337 ../src/who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgstr "Salvar"
#: ../src/calendar.c:615 ../src/event.c:388 ../src/messages.c:950
-#: ../src/messages.c:2327
+#: ../src/messages.c:2332
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "The tasks view is not available."
msgstr "La visualización de tareas no está disponible."
-#: ../src/calendar_view.c:160 ../src/roomops.c:1425
+#: ../src/calendar_view.c:160 ../src/roomops.c:1428
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
-#: ../src/calendar_view.c:525 ../src/messages.c:2322
+#: ../src/calendar_view.c:525 ../src/messages.c:2327
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Date due"
msgstr "Fecha coclusión"
-#: ../src/event.c:76 ../src/paging.c:78
+#: ../src/event.c:76
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Añadir o editar un evento"
msgid "Add/change/delete floors"
msgstr "Añadir/cambiar/borrar/niveles"
-#: ../src/floors.c:51 ../src/siteconfig.c:49 ../src/vcard_edit.c:78
+#: ../src/floors.c:51 ../src/siteconfig.c:49 ../src/vcard_edit.c:79
#: ../src/wiki.c:66 ../src/wiki.c:76
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Room and system administration functions"
msgstr "Funciones de administración de sala y sistema"
-#: ../src/iconbar.c:299 ../src/roomops.c:997
+#: ../src/iconbar.c:299 ../src/roomops.c:1000
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr "Muestra el icono 'Powered by Citadel' "
-#: ../src/iconbar.c:711 ../src/netconf.c:146 ../src/roomops.c:1279
-#: ../src/roomops.c:1606 ../src/siteconfig.c:562 ../src/sysmsgs.c:57
-#: ../src/useredit.c:381 ../src/vcard_edit.c:335
+#: ../src/iconbar.c:711 ../src/netconf.c:146 ../src/roomops.c:1282
+#: ../src/roomops.c:1609 ../src/siteconfig.c:562 ../src/sysmsgs.c:57
+#: ../src/useredit.c:381 ../src/vcard_edit.c:336
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar cambios"
msgid "Where can I go from here?"
msgstr "¿A dónde se puede ir desde aquí?"
-#: ../src/mainmenu.c:39 ../src/roomops.c:646
+#: ../src/mainmenu.c:39 ../src/roomops.c:649
msgid "Goto next room"
msgstr "Ir a la siguiente sala"
msgid "...old <EM>and</EM> new"
msgstr "...viejos <EM>y</EM> nuevos"
-#: ../src/mainmenu.c:84 ../src/roomops.c:621
+#: ../src/mainmenu.c:84 ../src/roomops.c:624
msgid "Enter a message"
msgstr "Redactar mensaje"
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr "Ir a una sala 'hidden' (oculta)"
-#: ../src/mainmenu.c:171 ../src/roomops.c:1937
+#: ../src/mainmenu.c:171 ../src/roomops.c:1940
msgid "Create a new room"
msgstr "Crear nueva sala"
msgid " (cell)"
msgstr " (celular)"
-#: ../src/messages.c:506 ../src/vcard_edit.c:252
+#: ../src/messages.c:506 ../src/vcard_edit.c:253
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: ../src/messages.c:945 ../src/messages.c:3149
+#: ../src/messages.c:945 ../src/messages.c:3172
msgid "Move"
msgstr "Mover"
msgid "This address book is empty."
msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
-#: ../src/messages.c:2202
+#: ../src/messages.c:2197
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "Pulse en cualquier nota para editarla"
+
+#: ../src/messages.c:2207
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: ../src/messages.c:2204
+#: ../src/messages.c:2209
msgid "No old messages."
msgstr "No hay mensajes antiguos"
-#: ../src/messages.c:2206
+#: ../src/messages.c:2211
msgid "No messages here."
msgstr "No hay mensajes aquí"
-#: ../src/messages.c:2324
+#: ../src/messages.c:2329
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: ../src/messages.c:2326
+#: ../src/messages.c:2331
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../src/messages.c:2341
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr "Pulse en cualquier nota para editarla"
-
#: ../src/messages.c:2444
msgid "Reading #"
msgstr "Leyendo #"
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Asunto"
-#: ../src/messages.c:2937 ../src/messages.c:3058 ../src/paging.c:57
+#: ../src/messages.c:2937 ../src/messages.c:3059 ../src/paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: ../src/messages.c:2939 ../src/messages.c:3060
+#: ../src/messages.c:2939 ../src/messages.c:3061
msgid "Post message"
msgstr "Postear mensaje"
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- mensaje reenviado ---"
-#: ../src/messages.c:3035
+#: ../src/messages.c:3036
msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuntos"
-#: ../src/messages.c:3050
+#: ../src/messages.c:3051
msgid "Attach file:"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: ../src/messages.c:3053 ../src/roomops.c:1472 ../src/roomops.c:1502
+#: ../src/messages.c:3054 ../src/roomops.c:1475 ../src/roomops.c:1505
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../src/messages.c:3122
+#: ../src/messages.c:3119
+#, c-format
+msgid "The message was not moved."
+msgstr "No se movió el mensaje."
+
+#: ../src/messages.c:3145
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Confirme mover mensaje"
-#: ../src/messages.c:3129
+#: ../src/messages.c:3152
msgid "Move this message to:"
msgstr "Mover este mensaje a:"
-#: ../src/messages.c:3175
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
-msgstr "No se movió el mensaje."
-
#: ../src/netconf.c:68 ../src/netconf.c:183
msgid "Add a new node"
msgstr "Añadir un nuevo nodo"
msgid "Back to menu"
msgstr "Volver al menú"
-#: ../src/notes.c:126 ../src/vcard_edit.c:388 ../src/vcard_edit.c:432
+#: ../src/notes.c:126 ../src/vcard_edit.c:389 ../src/vcard_edit.c:433
msgid "An error has occurred."
msgstr "Se produjo un error"
msgid "Send an instant message to: "
msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: "
-#: ../src/paging.c:49
+#: ../src/paging.c:45
msgid "Enter message text:"
msgstr "Introducir texto de mensaje: "
-#: ../src/paging.c:89
+#: ../src/paging.c:73
msgid "Message was not sent."
msgstr "El mensaje no se envió."
-#: ../src/paging.c:99
+#: ../src/paging.c:87
msgid "Message has been sent to "
msgstr "El mensaje ha sido enviado a "
-#: ../src/paging.c:110
-msgid "[ close window ]"
-msgstr "[ cerrar ventana ]"
-
-#: ../src/paging.c:170
+#: ../src/paging.c:152
msgid ""
"You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant "
"Messenger window failed to open. This is probably because you have a popup "
"porque tienes instalado un bloqueo de popups, configure su herramienta "
"parapermitir poups de este sitio si quiere recibir mensajería instantánea."
-#: ../src/paging.c:309 ../src/paging.c:471
+#: ../src/paging.c:291 ../src/paging.c:453
msgid "An error occurred while setting up the chat socket."
msgstr "Se produjo un error al intentar activar la conexión de chat. "
-#: ../src/paging.c:336
+#: ../src/paging.c:318
msgid "Now exiting chat mode."
msgstr "Saliendo de modo chat."
-#: ../src/paging.c:507
+#: ../src/paging.c:489
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: ../src/paging.c:508
+#: ../src/paging.c:490
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../src/paging.c:509
+#: ../src/paging.c:491
msgid "List users"
msgstr "Listar usuarios"
-#: ../src/preferences.c:205
+#: ../src/preferences.c:202
msgid "Preferences and settings"
msgstr "Preferencias y configuración"
-#: ../src/preferences.c:226
+#: ../src/preferences.c:223
msgid "Room list view"
msgstr "Ver listado de salas"
-#: ../src/preferences.c:232
+#: ../src/preferences.c:229
msgid "Tree (folders) view"
msgstr "Ver (carpetas) en árbol"
-#: ../src/preferences.c:238
+#: ../src/preferences.c:235
msgid "Table (rooms) view"
msgstr "Ver (salas) en tabla"
-#: ../src/preferences.c:249
+#: ../src/preferences.c:246
msgid "Calendar hour format"
msgstr "Formato horario del calendario"
-#: ../src/preferences.c:255
+#: ../src/preferences.c:252
msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr "12 horas (am/pm)"
-#: ../src/preferences.c:261
+#: ../src/preferences.c:258
msgid "24 hour"
msgstr "24 horas"
-#: ../src/preferences.c:272
+#: ../src/preferences.c:269
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr "La visualización del calendario comienza por el dia:"
-#: ../src/preferences.c:301
+#: ../src/preferences.c:298
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr "Los dias mostrados del calendario finalizan en:"
-#: ../src/preferences.c:330
+#: ../src/preferences.c:327
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr "¿Añadir firma a el correo electrónico?"
-#: ../src/preferences.c:348
+#: ../src/preferences.c:345
msgid "No signature"
msgstr "Sin firma"
-#: ../src/preferences.c:354
+#: ../src/preferences.c:351
msgid "Use this signature:"
msgstr "Usar esta firma:"
-#: ../src/preferences.c:378
+#: ../src/preferences.c:375
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr "Juego de caracteres por defecto para cabeceras de correo:"
-#: ../src/preferences.c:388
+#: ../src/preferences.c:385
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: ../src/preferences.c:407
+#: ../src/preferences.c:404
msgid "Cancelled. No settings were changed."
msgstr "Cancelado. No se cambió la configuración."
msgid "Add new contact"
msgstr "Añadir nuevo contacto"
-#: ../src/roomops.c:583
+#: ../src/roomops.c:586
msgid "Add new event"
msgstr "Añadir nuevo evento"
-#: ../src/roomops.c:592
+#: ../src/roomops.c:595
msgid "Add new task"
msgstr "Añadir nueva tarea"
-#: ../src/roomops.c:601
+#: ../src/roomops.c:604
msgid "Add new note"
msgstr "Añadir nueva nota"
-#: ../src/roomops.c:612
+#: ../src/roomops.c:615
msgid "Edit this page"
msgstr "Editar esta página"
-#: ../src/roomops.c:634
+#: ../src/roomops.c:637
msgid ""
"Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages"
msgstr ""
"Dejar todos los mensajes marcados como no leídos, yr a la siguiente sala con "
"mensajes no leídos"
-#: ../src/roomops.c:635
+#: ../src/roomops.c:638
msgid "Skip this room"
msgstr "Saltarse esta sala"
-#: ../src/roomops.c:645
+#: ../src/roomops.c:648
msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
msgstr ""
"Marcar todso los mensajes como leídos, ir a la siguiente sala con mensajes "
"por leer"
-#: ../src/roomops.c:1013
+#: ../src/roomops.c:1016
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: ../src/roomops.c:1029
+#: ../src/roomops.c:1032
msgid "Message expire policy"
msgstr "Política de expiración de mensajes"
-#: ../src/roomops.c:1045
+#: ../src/roomops.c:1048
msgid "Access controls"
msgstr "Controles de acceso"
-#: ../src/roomops.c:1061
+#: ../src/roomops.c:1064
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"
-#: ../src/roomops.c:1077
+#: ../src/roomops.c:1080
msgid "Mailing list service"
msgstr "Servicio de lista de correo"
-#: ../src/roomops.c:1099
+#: ../src/roomops.c:1102
msgid "Are you sure you want to delete this room?"
msgstr "¿Esta seguro de querer borrar esta sala?"
-#: ../src/roomops.c:1101
+#: ../src/roomops.c:1104
msgid "Delete this room"
msgstr "Borrar esta sala"
-#: ../src/roomops.c:1104
+#: ../src/roomops.c:1107
msgid "Set or change the icon for this room's banner"
msgstr "Determinar o cambiar el icono para el baner de esta sala"
-#: ../src/roomops.c:1107
+#: ../src/roomops.c:1110
msgid "Edit this room's Info file"
msgstr "Editar el fichero informativo de esta sala"
-#: ../src/roomops.c:1116 ../src/roomops.c:1949
+#: ../src/roomops.c:1119 ../src/roomops.c:1952
msgid "Name of room: "
msgstr "Nombre de la sala: "
-#: ../src/roomops.c:1123 ../src/roomops.c:1953
+#: ../src/roomops.c:1126 ../src/roomops.c:1956
msgid "Resides on floor: "
msgstr "Nivel al que pertenece: "
-#: ../src/roomops.c:1137 ../src/roomops.c:1995
+#: ../src/roomops.c:1140 ../src/roomops.c:1998
msgid "Type of room:"
msgstr "Tipo de sala:"
-#: ../src/roomops.c:1144
+#: ../src/roomops.c:1147
msgid "Public room"
msgstr "Sala pública"
-#: ../src/roomops.c:1152
+#: ../src/roomops.c:1155
msgid "Private - guess name"
msgstr "Privada - invitación nominativa"
-#: ../src/roomops.c:1159
+#: ../src/roomops.c:1162
msgid "Private - require password:"
msgstr "Privada - requiere contraseña:"
-#: ../src/roomops.c:1169 ../src/roomops.c:2026
+#: ../src/roomops.c:1172 ../src/roomops.c:2029
msgid "Private - invitation only"
msgstr "Privada - sólo mediante invitación"
-#: ../src/roomops.c:1173
+#: ../src/roomops.c:1176
msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr "Si privada, hacer que los usuarios actuales olviden la sala"
-#: ../src/roomops.c:1181
+#: ../src/roomops.c:1184
msgid "Preferred users only"
msgstr "Usuarios preferentes solamente"
-#: ../src/roomops.c:1187
+#: ../src/roomops.c:1190
msgid "Read-only room"
msgstr "Sala de sólo lectura"
-#: ../src/roomops.c:1194
+#: ../src/roomops.c:1197
msgid "File directory room"
msgstr "Sala directorio de ficheros"
-#: ../src/roomops.c:1197
+#: ../src/roomops.c:1200
msgid "Directory name: "
msgstr "Nombre de directorio"
-#: ../src/roomops.c:1205
+#: ../src/roomops.c:1208
msgid "Uploading allowed"
msgstr "Subidas permitidas"
-#: ../src/roomops.c:1211
+#: ../src/roomops.c:1214
msgid "Downloading allowed"
msgstr "Bajadas permitidas"
-#: ../src/roomops.c:1217
+#: ../src/roomops.c:1220
msgid "Visible directory"
msgstr "Directorio visible"
-#: ../src/roomops.c:1226
+#: ../src/roomops.c:1229
msgid "Network shared room"
msgstr "Sala de intercambio en red"
-#: ../src/roomops.c:1232
+#: ../src/roomops.c:1235
msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr "Permanente (sin purga automática)"
-#: ../src/roomops.c:1237
+#: ../src/roomops.c:1240
msgid "Anonymous messages"
msgstr "Mensajes anónimos"
-#: ../src/roomops.c:1245
+#: ../src/roomops.c:1248
msgid "No anonymous messages"
msgstr "Sin mensajes anónimos"
-#: ../src/roomops.c:1251
+#: ../src/roomops.c:1254
msgid "All messages are anonymous"
msgstr "Todos los mensajes anónimos"
-#: ../src/roomops.c:1257
+#: ../src/roomops.c:1260
msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr "Preguntar al usuario cuando esté introduciendo mensajes"
-#: ../src/roomops.c:1263
+#: ../src/roomops.c:1266
msgid "Room aide: "
msgstr "Administrador de la sala"
-#: ../src/roomops.c:1335
+#: ../src/roomops.c:1338
msgid "Shared with"
msgstr "Compartido con"
-#: ../src/roomops.c:1338
+#: ../src/roomops.c:1341
msgid "Not shared with"
msgstr "No compartido con"
-#: ../src/roomops.c:1343 ../src/roomops.c:1388
+#: ../src/roomops.c:1346 ../src/roomops.c:1391
msgid "Remote node name"
msgstr "Nombre del nodo remoto"
-#: ../src/roomops.c:1345 ../src/roomops.c:1390
+#: ../src/roomops.c:1348 ../src/roomops.c:1393
msgid "Remote room name"
msgstr "Nombre de la sala remota"
-#: ../src/roomops.c:1347 ../src/roomops.c:1392
+#: ../src/roomops.c:1350 ../src/roomops.c:1395
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: ../src/roomops.c:1380
+#: ../src/roomops.c:1383
msgid "Unshare"
msgstr "Dejar de compartir"
-#: ../src/roomops.c:1417
+#: ../src/roomops.c:1420
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: ../src/roomops.c:1426
+#: ../src/roomops.c:1429
msgid ""
"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
"sala remota es diferente, el nodo remoto debe configurar el nombre de la "
"sala también aquí.</UL></I><br />\n"
-#: ../src/roomops.c:1447
+#: ../src/roomops.c:1450
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i>El contenido de esta sala está siendo enviado por correo <b>como mensajes "
"individuales</b> a los siguientes receptores:</i><br /><br />\n"
-#: ../src/roomops.c:1464 ../src/roomops.c:1494
+#: ../src/roomops.c:1467 ../src/roomops.c:1497
msgid "(remove)"
msgstr "(remover)"
-#: ../src/roomops.c:1477
+#: ../src/roomops.c:1480
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i>El contenido de esta sala se envia por correo <b>compilado en boletines "
"diarios</b> a los siguientes receptores:</i><br /><br />\n"
-#: ../src/roomops.c:1508
+#: ../src/roomops.c:1511
msgid ""
"This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
"Esta sala está configurada para permitir autoservicio en los porcesos de "
"suscripción/cancelación."
-#: ../src/roomops.c:1511
+#: ../src/roomops.c:1514
msgid "Click to disable."
msgstr "Pulse para desactivar"
-#: ../src/roomops.c:1513
+#: ../src/roomops.c:1516
msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr "La URL para suscribirse/cancelar suscripción es:"
-#: ../src/roomops.c:1519
+#: ../src/roomops.c:1522
msgid ""
"This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
"unsubscribe requests."
"Esta sala no<i>está</i> configurada para permitir autoservicio en cuanto "
"peticiones desuscripción/cancelación."
-#: ../src/roomops.c:1523
+#: ../src/roomops.c:1526
msgid "Click to enable."
msgstr "Pulse para activar."
-#: ../src/roomops.c:1552
+#: ../src/roomops.c:1555
msgid "Message expire policy for this room"
msgstr "Política de expiración de mensajes para esta sala"
-#: ../src/roomops.c:1558
+#: ../src/roomops.c:1561
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Use la política por defecto para esta sala"
-#: ../src/roomops.c:1562 ../src/roomops.c:1589 ../src/siteconfig.c:501
+#: ../src/roomops.c:1565 ../src/roomops.c:1592 ../src/siteconfig.c:501
#: ../src/siteconfig.c:526
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Nunca producir expiración automática de mensajes"
-#: ../src/roomops.c:1566 ../src/roomops.c:1593 ../src/siteconfig.c:505
+#: ../src/roomops.c:1569 ../src/roomops.c:1596 ../src/siteconfig.c:505
#: ../src/siteconfig.c:530
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Expirar según cuenta de mensajes"
-#: ../src/roomops.c:1570 ../src/roomops.c:1597 ../src/siteconfig.c:509
+#: ../src/roomops.c:1573 ../src/roomops.c:1600 ../src/siteconfig.c:509
#: ../src/siteconfig.c:534
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Expirar según la edad del mensaje"
-#: ../src/roomops.c:1572 ../src/roomops.c:1599 ../src/siteconfig.c:511
+#: ../src/roomops.c:1575 ../src/roomops.c:1602 ../src/siteconfig.c:511
#: ../src/siteconfig.c:536
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Número de mensajes o días"
-#: ../src/roomops.c:1579
+#: ../src/roomops.c:1582
msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr "Política de expiración de mensajes para este nivel"
-#: ../src/roomops.c:1585
+#: ../src/roomops.c:1588
msgid "Use the system default"
msgstr "Usar las configuraciones por defecto"
-#: ../src/roomops.c:1660 ../src/roomops.c:3032
+#: ../src/roomops.c:1663 ../src/roomops.c:3035
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "Cancelado. Los cambios no se salvaron"
-#: ../src/roomops.c:1799
+#: ../src/roomops.c:1802
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Los cambios han sido salvados"
-#: ../src/roomops.c:1831
+#: ../src/roomops.c:1834
#, c-format
msgid "<B><I>User %s kicked out of room %s.</I></B>\n"
msgstr "<B><I>Usuario %s expulado de la sala %s.</I></B>\n"
-#: ../src/roomops.c:1845
+#: ../src/roomops.c:1848
#, c-format
msgid "<B><I>User %s invited to room %s.</I></B>\n"
msgstr "<B><I>Usuario %s invitado a la sala %s.</I></B>\n"
-#: ../src/roomops.c:1873
+#: ../src/roomops.c:1876
msgid ""
"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
"Los usuarios listados abajo tiene acceso a esta sala. Para borrar un "
"usuario seleccione el usuario de la lista de acceso y pulse 'Kick'."
-#: ../src/roomops.c:1893
+#: ../src/roomops.c:1896
msgid "Kick"
msgstr "Kick"
-#: ../src/roomops.c:1897
+#: ../src/roomops.c:1900
msgid ""
"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
"below and click 'Invite'."
"Para garantizar el acceso de un usuario a la sala, introduzca su nombre ne "
"la caja de abajo y pulse 'Invitar'."
-#: ../src/roomops.c:1903
+#: ../src/roomops.c:1906
msgid "Invite:"
msgstr "Invitar"
-#: ../src/roomops.c:1908
+#: ../src/roomops.c:1911
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
-#: ../src/roomops.c:1972
+#: ../src/roomops.c:1975
msgid "Default view for room: "
msgstr "Vista por defecto para esta sala"
-#: ../src/roomops.c:2004
+#: ../src/roomops.c:2007
msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr "Pública (automáticamente aparece visible a todos)"
-#: ../src/roomops.c:2011
+#: ../src/roomops.c:2014
msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr "Privada - oculta (accesible solo a quienes conocen su nombre)"
-#: ../src/roomops.c:2018
+#: ../src/roomops.c:2021
msgid "Private - require password: "
msgstr "Privada - se requiere contraseña:"
-#: ../src/roomops.c:2034
+#: ../src/roomops.c:2037
msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr "Personal (buzón de correo para tí solo)"
-#: ../src/roomops.c:2039
+#: ../src/roomops.c:2042
msgid "Create new room"
msgstr "Crear nueva sala"
-#: ../src/roomops.c:2107
+#: ../src/roomops.c:2110
msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr "Cancelado. Ninguna sala nueva se creó."
-#: ../src/roomops.c:2150
+#: ../src/roomops.c:2153
msgid "Go to a hidden room"
msgstr "Ir a una sala oculta"
-#: ../src/roomops.c:2161
+#: ../src/roomops.c:2164
msgid ""
"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
"que hayas ganado acceso a una salaprivada, aparecerá regularmente en tu "
"lista de salas disponibles, por lo que no tendrás que repetir este proceso. "
-#: ../src/roomops.c:2173
+#: ../src/roomops.c:2176
msgid "Enter room name:"
msgstr "Intoduzca el nombre de sala:"
-#: ../src/roomops.c:2180
+#: ../src/roomops.c:2183
msgid "Enter room password:"
msgstr "Introduzaca la contraseña de sala:"
-#: ../src/roomops.c:2189
+#: ../src/roomops.c:2192
msgid "Go there"
msgstr "Ir allí"
-#: ../src/roomops.c:2242
+#: ../src/roomops.c:2245
msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr "Zap (olvidar/cancela suscripción) a la sala actual"
-#: ../src/roomops.c:2247
+#: ../src/roomops.c:2250
#, c-format
msgid ""
"If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list. "
"Si selecciona esta opción, <em>%s</em> desaparecerá de su lista de salas. "
"¿Es eso lo que desea?<br />\n"
-#: ../src/roomops.c:2252
+#: ../src/roomops.c:2255
msgid "Zap this room"
msgstr "Zap a esta sala"
-#: ../src/roomops.c:2982 ../src/roomops.c:2988
+#: ../src/roomops.c:2985 ../src/roomops.c:2991
msgid "Room list"
msgstr "Lista de Salas"
-#: ../src/roomops.c:2985
+#: ../src/roomops.c:2988
msgid "Folder list"
msgstr "Lista de carpetas"
msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr "Pulse aquí para enviar un mensaje instantáneo a %s"
-#: ../src/vcard_edit.c:184
+#: ../src/vcard_edit.c:185
msgid "Edit contact information"
msgstr "Editar información de contacto"
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "First"
msgstr "Primero"
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Middle"
msgstr "Medio"
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Last"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
-#: ../src/vcard_edit.c:221
+#: ../src/vcard_edit.c:222
msgid "Display name:"
msgstr "Mostrar nombre:"
-#: ../src/vcard_edit.c:228
+#: ../src/vcard_edit.c:229
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../src/vcard_edit.c:235
+#: ../src/vcard_edit.c:236
msgid "Organization:"
msgstr "Organización:"
-#: ../src/vcard_edit.c:246
+#: ../src/vcard_edit.c:247
msgid "PO box:"
msgstr "Aptdo. Correos"
-#: ../src/vcard_edit.c:262
+#: ../src/vcard_edit.c:263
msgid "City:"
msgstr "Ciudad"
-#: ../src/vcard_edit.c:268
+#: ../src/vcard_edit.c:269
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
-#: ../src/vcard_edit.c:274
+#: ../src/vcard_edit.c:275
msgid "ZIP code:"
msgstr "Código postal"
-#: ../src/vcard_edit.c:280
+#: ../src/vcard_edit.c:281
msgid "Country:"
msgstr "País"
-#: ../src/vcard_edit.c:290
+#: ../src/vcard_edit.c:291
msgid "Home telephone:"
msgstr "Teléfono de casa"
-#: ../src/vcard_edit.c:296
+#: ../src/vcard_edit.c:297
msgid "Work telephone:"
msgstr "Teléfono del trabajo"
-#: ../src/vcard_edit.c:307
+#: ../src/vcard_edit.c:308
msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr "Dirección de email primaria"
-#: ../src/vcard_edit.c:314
+#: ../src/vcard_edit.c:315
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr "Alias de email"
msgstr ""
"Seleccione el enlace 'Editar esta página' en el banner de la sala si "
"deseacrear esta página."
+
+#~ msgid "[ close window ]"
+#~ msgstr "[ cerrar ventana ]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-24 22:54-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 21:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Gabriele Tassoni <tasso@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: ../src/auth.c:73 ../src/paging.c:510
+#: ../src/auth.c:73 ../src/paging.c:492
msgid "Exit"
msgstr "Uscita"
#: ../src/auth.c:506 ../src/calendar.c:616 ../src/event.c:390
#: ../src/graphics.c:58 ../src/iconbar.c:712 ../src/mainmenu.c:300
-#: ../src/messages.c:2942 ../src/messages.c:3063 ../src/messages.c:3151
-#: ../src/netconf.c:86 ../src/netconf.c:149 ../src/paging.c:58
-#: ../src/preferences.c:389 ../src/roomops.c:1280 ../src/roomops.c:1608
-#: ../src/roomops.c:2041 ../src/roomops.c:2190 ../src/roomops.c:2254
+#: ../src/messages.c:2942 ../src/messages.c:3064 ../src/messages.c:3174
+#: ../src/netconf.c:86 ../src/netconf.c:149 ../src/paging.c:54
+#: ../src/preferences.c:386 ../src/roomops.c:1283 ../src/roomops.c:1611
+#: ../src/roomops.c:2044 ../src/roomops.c:2193 ../src/roomops.c:2257
#: ../src/siteconfig.c:564 ../src/sysmsgs.c:59 ../src/useredit.c:381
-#: ../src/vcard_edit.c:336 ../src/who.c:273
+#: ../src/vcard_edit.c:337 ../src/who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgstr "Salva"
#: ../src/calendar.c:615 ../src/event.c:388 ../src/messages.c:950
-#: ../src/messages.c:2327
+#: ../src/messages.c:2332
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
msgid "The tasks view is not available."
msgstr "La vista operazione non è disponibile."
-#: ../src/calendar_view.c:160 ../src/roomops.c:1425
+#: ../src/calendar_view.c:160 ../src/roomops.c:1428
msgid "Notes:"
msgstr "note:"
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
-#: ../src/calendar_view.c:525 ../src/messages.c:2322
+#: ../src/calendar_view.c:525 ../src/messages.c:2327
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Date due"
msgstr "Data dovuta"
-#: ../src/event.c:76 ../src/paging.c:78
+#: ../src/event.c:76
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Aggiungi o modifica un evento"
msgid "Add/change/delete floors"
msgstr "Agiungi, cambia o cancella i piani"
-#: ../src/floors.c:51 ../src/siteconfig.c:49 ../src/vcard_edit.c:78
+#: ../src/floors.c:51 ../src/siteconfig.c:49 ../src/vcard_edit.c:79
#: ../src/wiki.c:66 ../src/wiki.c:76
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Room and system administration functions"
msgstr "Funzioni di amministrazione delle stanze e di sistema"
-#: ../src/iconbar.c:299 ../src/roomops.c:997
+#: ../src/iconbar.c:299 ../src/roomops.c:1000
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr "Mostra l'icona Potenziato da Citadel"
-#: ../src/iconbar.c:711 ../src/netconf.c:146 ../src/roomops.c:1279
-#: ../src/roomops.c:1606 ../src/siteconfig.c:562 ../src/sysmsgs.c:57
-#: ../src/useredit.c:381 ../src/vcard_edit.c:335
+#: ../src/iconbar.c:711 ../src/netconf.c:146 ../src/roomops.c:1282
+#: ../src/roomops.c:1609 ../src/siteconfig.c:562 ../src/sysmsgs.c:57
+#: ../src/useredit.c:381 ../src/vcard_edit.c:336
msgid "Save changes"
msgstr "Cambia i cambiamenti"
msgid "Where can I go from here?"
msgstr "Dove posso andare da qui?"
-#: ../src/mainmenu.c:39 ../src/roomops.c:646
+#: ../src/mainmenu.c:39 ../src/roomops.c:649
msgid "Goto next room"
msgstr "Vai alla Prossima Stanza"
msgid "...old <EM>and</EM> new"
msgstr "...vecchi <em>e</em> nuovo"
-#: ../src/mainmenu.c:84 ../src/roomops.c:621
+#: ../src/mainmenu.c:84 ../src/roomops.c:624
msgid "Enter a message"
msgstr "Componi un messaggio"
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr "Entra in una stanza \"nascosta\""
-#: ../src/mainmenu.c:171 ../src/roomops.c:1937
+#: ../src/mainmenu.c:171 ../src/roomops.c:1940
msgid "Create a new room"
msgstr "Crea una nuova stanza"
msgid " (cell)"
msgstr "(cellulare)"
-#: ../src/messages.c:506 ../src/vcard_edit.c:252
+#: ../src/messages.c:506 ../src/vcard_edit.c:253
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: ../src/messages.c:945 ../src/messages.c:3149
+#: ../src/messages.c:945 ../src/messages.c:3172
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
msgid "This address book is empty."
msgstr "Questa lista contatti è vuota"
-#: ../src/messages.c:2202
+#: ../src/messages.c:2197
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "Clicca su una nota per modificarla."
+
+#: ../src/messages.c:2207
msgid "No new messages."
msgstr "Nessun nuovo messaggio"
-#: ../src/messages.c:2204
+#: ../src/messages.c:2209
msgid "No old messages."
msgstr "Nessun vecchio messaggio."
-#: ../src/messages.c:2206
+#: ../src/messages.c:2211
msgid "No messages here."
msgstr "Nessun messaggio."
-#: ../src/messages.c:2324
+#: ../src/messages.c:2329
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
-#: ../src/messages.c:2326
+#: ../src/messages.c:2331
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/messages.c:2341
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr "Clicca su una nota per modificarla."
-
#: ../src/messages.c:2444
msgid "Reading #"
msgstr "Numero di letture"
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Oggetto (opzionale):"
-#: ../src/messages.c:2937 ../src/messages.c:3058 ../src/paging.c:57
+#: ../src/messages.c:2937 ../src/messages.c:3059 ../src/paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: ../src/messages.c:2939 ../src/messages.c:3060
+#: ../src/messages.c:2939 ../src/messages.c:3061
msgid "Post message"
msgstr "Posta il messaggio"
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- messaggio inoltrato ---"
-#: ../src/messages.c:3035
+#: ../src/messages.c:3036
msgid "Attachments:"
msgstr "Allegati:"
-#: ../src/messages.c:3050
+#: ../src/messages.c:3051
msgid "Attach file:"
msgstr "Allega file:"
-#: ../src/messages.c:3053 ../src/roomops.c:1472 ../src/roomops.c:1502
+#: ../src/messages.c:3054 ../src/roomops.c:1475 ../src/roomops.c:1505
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../src/messages.c:3122
+#: ../src/messages.c:3119
+#, c-format
+msgid "The message was not moved."
+msgstr "Il messaggio non è stato spostato"
+
+#: ../src/messages.c:3145
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Conferma lo spostamento del messaggio"
-#: ../src/messages.c:3129
+#: ../src/messages.c:3152
msgid "Move this message to:"
msgstr "Sposta questo messaggio in:"
-#: ../src/messages.c:3175
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
-msgstr "Il messaggio non è stato spostato"
-
#: ../src/netconf.c:68 ../src/netconf.c:183
msgid "Add a new node"
msgstr "Aggiungi un nuovo nodo"
msgid "Back to menu"
msgstr "Torna al menu"
-#: ../src/notes.c:126 ../src/vcard_edit.c:388 ../src/vcard_edit.c:432
+#: ../src/notes.c:126 ../src/vcard_edit.c:389 ../src/vcard_edit.c:433
msgid "An error has occurred."
msgstr "E' avvenuto un errore."
msgid "Send an instant message to: "
msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a:"
-#: ../src/paging.c:49
+#: ../src/paging.c:45
msgid "Enter message text:"
msgstr "Inserisci il testo del messaggio:"
-#: ../src/paging.c:89
+#: ../src/paging.c:73
msgid "Message was not sent."
msgstr "Il Messaggio non è stato spedito."
-#: ../src/paging.c:99
+#: ../src/paging.c:87
msgid "Message has been sent to "
msgstr "Il Messaggio è stato spedito a"
-#: ../src/paging.c:110
-msgid "[ close window ]"
-msgstr "[ chiudi la finestra ]"
-
-#: ../src/paging.c:170
+#: ../src/paging.c:152
msgid ""
"You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant "
"Messenger window failed to open. This is probably because you have a popup "
"ricevere Messaggi Istantanei, configura il tuo popup blocker in modo da "
"permettere i popup da questo sito."
-#: ../src/paging.c:309 ../src/paging.c:471
+#: ../src/paging.c:291 ../src/paging.c:453
msgid "An error occurred while setting up the chat socket."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la creazione della connessione per la chat."
-#: ../src/paging.c:336
+#: ../src/paging.c:318
msgid "Now exiting chat mode."
msgstr "Uscita dalla modalità chat."
-#: ../src/paging.c:507
+#: ../src/paging.c:489
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: ../src/paging.c:508
+#: ../src/paging.c:490
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../src/paging.c:509
+#: ../src/paging.c:491
msgid "List users"
msgstr "Mostra gli utenti"
-#: ../src/preferences.c:205
+#: ../src/preferences.c:202
msgid "Preferences and settings"
msgstr "Preferenze e impostazioni"
-#: ../src/preferences.c:226
+#: ../src/preferences.c:223
msgid "Room list view"
msgstr "Vista della lista delle stanze"
-#: ../src/preferences.c:232
+#: ../src/preferences.c:229
msgid "Tree (folders) view"
msgstr "Vista ad albero (cartelle)"
-#: ../src/preferences.c:238
+#: ../src/preferences.c:235
msgid "Table (rooms) view"
msgstr "Vista a tabella (stanze)"
-#: ../src/preferences.c:249
+#: ../src/preferences.c:246
msgid "Calendar hour format"
msgstr "Formato dell'ora nel calendario"
-#: ../src/preferences.c:255
+#: ../src/preferences.c:252
msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr "12 ore (am/pm)"
-#: ../src/preferences.c:261
+#: ../src/preferences.c:258
msgid "24 hour"
msgstr "24 ore"
-#: ../src/preferences.c:272
+#: ../src/preferences.c:269
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr "La vista giornaliera del calendario inizia il:"
-#: ../src/preferences.c:301
+#: ../src/preferences.c:298
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr "La vista giornaliera del calendario finisce il:"
-#: ../src/preferences.c:330
+#: ../src/preferences.c:327
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr "Allega la firma ai messaggi email?"
-#: ../src/preferences.c:348
+#: ../src/preferences.c:345
msgid "No signature"
msgstr "Nessuna firma"
-#: ../src/preferences.c:354
+#: ../src/preferences.c:351
msgid "Use this signature:"
msgstr "Usa questa firma:"
-#: ../src/preferences.c:378
+#: ../src/preferences.c:375
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr "Set di caratteri di default per le intestazioni delle email:"
-#: ../src/preferences.c:388
+#: ../src/preferences.c:385
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: ../src/preferences.c:407
+#: ../src/preferences.c:404
msgid "Cancelled. No settings were changed."
msgstr "Attività cancellata. Nessuna impostazione è stata cambiata."
msgid "Add new contact"
msgstr "Aggiungi un nuovo contatto"
-#: ../src/roomops.c:583
+#: ../src/roomops.c:586
msgid "Add new event"
msgstr "Aggiungi un nuovo evento"
-#: ../src/roomops.c:592
+#: ../src/roomops.c:595
msgid "Add new task"
msgstr "Aggiungi una nuova Attività"
-#: ../src/roomops.c:601
+#: ../src/roomops.c:604
msgid "Add new note"
msgstr "Aggiungi una nuova nota"
-#: ../src/roomops.c:612
+#: ../src/roomops.c:615
msgid "Edit this page"
msgstr "Modifica questa pagina"
-#: ../src/roomops.c:634
+#: ../src/roomops.c:637
msgid ""
"Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages"
msgstr ""
"Lascia tutti i messaggi marcati come non letti, passa alla stanza successiva "
"con messaggi non letti."
-#: ../src/roomops.c:635
+#: ../src/roomops.c:638
msgid "Skip this room"
msgstr "Salta questa stanza"
-#: ../src/roomops.c:645
+#: ../src/roomops.c:648
msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
msgstr ""
"Marca tutti i messaggi come letti, vai alla prossima stanza con messaggi non "
"letti"
-#: ../src/roomops.c:1013
+#: ../src/roomops.c:1016
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
-#: ../src/roomops.c:1029
+#: ../src/roomops.c:1032
msgid "Message expire policy"
msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi"
-#: ../src/roomops.c:1045
+#: ../src/roomops.c:1048
msgid "Access controls"
msgstr "Controllo Accessi"
-#: ../src/roomops.c:1061
+#: ../src/roomops.c:1064
msgid "Sharing"
msgstr "Condivisione"
-#: ../src/roomops.c:1077
+#: ../src/roomops.c:1080
msgid "Mailing list service"
msgstr "Servizio Mailing List"
-#: ../src/roomops.c:1099
+#: ../src/roomops.c:1102
msgid "Are you sure you want to delete this room?"
msgstr "Sicuro di voler cancellare questa stanza?"
-#: ../src/roomops.c:1101
+#: ../src/roomops.c:1104
msgid "Delete this room"
msgstr "Cancella questa stanza"
-#: ../src/roomops.c:1104
+#: ../src/roomops.c:1107
msgid "Set or change the icon for this room's banner"
msgstr "Imposta o modifica l'icona per il banner di questa stanza"
-#: ../src/roomops.c:1107
+#: ../src/roomops.c:1110
msgid "Edit this room's Info file"
msgstr "Modifica il file di Informazioni di questa stanza"
-#: ../src/roomops.c:1116 ../src/roomops.c:1949
+#: ../src/roomops.c:1119 ../src/roomops.c:1952
msgid "Name of room: "
msgstr "Nome delle stanza:"
-#: ../src/roomops.c:1123 ../src/roomops.c:1953
+#: ../src/roomops.c:1126 ../src/roomops.c:1956
msgid "Resides on floor: "
msgstr "Appartiene al piano:"
-#: ../src/roomops.c:1137 ../src/roomops.c:1995
+#: ../src/roomops.c:1140 ../src/roomops.c:1998
msgid "Type of room:"
msgstr "TIpo di stanza:"
-#: ../src/roomops.c:1144
+#: ../src/roomops.c:1147
msgid "Public room"
msgstr "Stanza pubblica"
-#: ../src/roomops.c:1152
+#: ../src/roomops.c:1155
msgid "Private - guess name"
msgstr "Privato - indovina il nome"
-#: ../src/roomops.c:1159
+#: ../src/roomops.c:1162
msgid "Private - require password:"
msgstr "Privato - richiede la password"
-#: ../src/roomops.c:1169 ../src/roomops.c:2026
+#: ../src/roomops.c:1172 ../src/roomops.c:2029
msgid "Private - invitation only"
msgstr "Privato - solo su invito"
-#: ../src/roomops.c:1173
+#: ../src/roomops.c:1176
msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr "Se impostato come privato, l'utente corrente dimenticherà la stanza"
-#: ../src/roomops.c:1181
+#: ../src/roomops.c:1184
msgid "Preferred users only"
msgstr "Solo utenti preferiti"
-#: ../src/roomops.c:1187
+#: ../src/roomops.c:1190
msgid "Read-only room"
msgstr "Stanza in sola lettura"
-#: ../src/roomops.c:1194
+#: ../src/roomops.c:1197
msgid "File directory room"
msgstr "Stanza direttorio di file"
-#: ../src/roomops.c:1197
+#: ../src/roomops.c:1200
msgid "Directory name: "
msgstr "Nome del direttorio:"
-#: ../src/roomops.c:1205
+#: ../src/roomops.c:1208
msgid "Uploading allowed"
msgstr "Upload permesso"
-#: ../src/roomops.c:1211
+#: ../src/roomops.c:1214
msgid "Downloading allowed"
msgstr "Download permesso"
-#: ../src/roomops.c:1217
+#: ../src/roomops.c:1220
msgid "Visible directory"
msgstr "Direttorio visibile"
-#: ../src/roomops.c:1226
+#: ../src/roomops.c:1229
msgid "Network shared room"
msgstr "Stanza condivisa in rete"
-#: ../src/roomops.c:1232
+#: ../src/roomops.c:1235
msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr "Permanente (non si auto cancella)"
-#: ../src/roomops.c:1237
+#: ../src/roomops.c:1240
msgid "Anonymous messages"
msgstr "Messaggio anonimo"
-#: ../src/roomops.c:1245
+#: ../src/roomops.c:1248
msgid "No anonymous messages"
msgstr "Nessun messaggio anonimo"
-#: ../src/roomops.c:1251
+#: ../src/roomops.c:1254
msgid "All messages are anonymous"
msgstr "Tutti i messaggi sono anonimi"
-#: ../src/roomops.c:1257
+#: ../src/roomops.c:1260
msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr "Notifica l'utente quando si sta digitando il messaggio"
-#: ../src/roomops.c:1263
+#: ../src/roomops.c:1266
msgid "Room aide: "
msgstr "Amministratore della stanza: "
-#: ../src/roomops.c:1335
+#: ../src/roomops.c:1338
msgid "Shared with"
msgstr "Condivisa con"
-#: ../src/roomops.c:1338
+#: ../src/roomops.c:1341
msgid "Not shared with"
msgstr "Non condivisa con"
-#: ../src/roomops.c:1343 ../src/roomops.c:1388
+#: ../src/roomops.c:1346 ../src/roomops.c:1391
msgid "Remote node name"
msgstr "nome del nodo remoto"
-#: ../src/roomops.c:1345 ../src/roomops.c:1390
+#: ../src/roomops.c:1348 ../src/roomops.c:1393
msgid "Remote room name"
msgstr "Nome della stanza remota"
-#: ../src/roomops.c:1347 ../src/roomops.c:1392
+#: ../src/roomops.c:1350 ../src/roomops.c:1395
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: ../src/roomops.c:1380
+#: ../src/roomops.c:1383
msgid "Unshare"
msgstr "Elimina condivisione"
-#: ../src/roomops.c:1417
+#: ../src/roomops.c:1420
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
-#: ../src/roomops.c:1426
+#: ../src/roomops.c:1429
msgid ""
"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
"stesso.<li>Se il nome remoto è diverso, si deve configurare anche il nodo "
"della stanza iniziale.</ul></i><br/>\n"
-#: ../src/roomops.c:1447
+#: ../src/roomops.c:1450
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i>I contenuti di questa stanza verranno inviati <b>come messaggi "
"individuali</b> alla seguente lista di destinatari:</i><br/><br/>\n"
-#: ../src/roomops.c:1464 ../src/roomops.c:1494
+#: ../src/roomops.c:1467 ../src/roomops.c:1497
msgid "(remove)"
msgstr "(rimuovi)"
-#: ../src/roomops.c:1477
+#: ../src/roomops.c:1480
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i>I contenuti di questa stanza saranno inviati come <b>selezione di "
"messaggi</b> alla seguente lista di destinatari</i><br/><br/>\n"
-#: ../src/roomops.c:1508
+#: ../src/roomops.c:1511
msgid ""
"This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
"Questa stanza è configurate per permettere la sottoscrizione/cancellazione "
"automatica degli utenti."
-#: ../src/roomops.c:1511
+#: ../src/roomops.c:1514
msgid "Click to disable."
msgstr "Clicca per disabilitare."
-#: ../src/roomops.c:1513
+#: ../src/roomops.c:1516
msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr "L'indirizzo per sottoscriversi/cancellarsi dalla stanza è:"
-#: ../src/roomops.c:1519
+#: ../src/roomops.c:1522
msgid ""
"This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
"unsubscribe requests."
"Questa stanza <i>non</i> è stata configurata per permettere la "
"sottoscrizione/cancellazione automatica degli utenti."
-#: ../src/roomops.c:1523
+#: ../src/roomops.c:1526
msgid "Click to enable."
msgstr "Clicca per abilitare."
-#: ../src/roomops.c:1552
+#: ../src/roomops.c:1555
msgid "Message expire policy for this room"
msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi per questa stanza"
-#: ../src/roomops.c:1558
+#: ../src/roomops.c:1561
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Usa la politica di default per questo piano"
-#: ../src/roomops.c:1562 ../src/roomops.c:1589 ../src/siteconfig.c:501
+#: ../src/roomops.c:1565 ../src/roomops.c:1592 ../src/siteconfig.c:501
#: ../src/siteconfig.c:526
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Non permettere ai messaggi di auto cancellarsi"
-#: ../src/roomops.c:1566 ../src/roomops.c:1593 ../src/siteconfig.c:505
+#: ../src/roomops.c:1569 ../src/roomops.c:1596 ../src/siteconfig.c:505
#: ../src/siteconfig.c:530
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Cancella per numero di messaggi"
-#: ../src/roomops.c:1570 ../src/roomops.c:1597 ../src/siteconfig.c:509
+#: ../src/roomops.c:1573 ../src/roomops.c:1600 ../src/siteconfig.c:509
#: ../src/siteconfig.c:534
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Elimina per età del messaggio"
-#: ../src/roomops.c:1572 ../src/roomops.c:1599 ../src/siteconfig.c:511
+#: ../src/roomops.c:1575 ../src/roomops.c:1602 ../src/siteconfig.c:511
#: ../src/siteconfig.c:536
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Numero di messaggi o giorni:"
-#: ../src/roomops.c:1579
+#: ../src/roomops.c:1582
msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr "Politica di cancellazione messaggi per questo piano"
-#: ../src/roomops.c:1585
+#: ../src/roomops.c:1588
msgid "Use the system default"
msgstr "Usa il default di sistema"
-#: ../src/roomops.c:1660 ../src/roomops.c:3032
+#: ../src/roomops.c:1663 ../src/roomops.c:3035
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "Attività Cancellata.Le modifiche non sono state salvate."
-#: ../src/roomops.c:1799
+#: ../src/roomops.c:1802
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Le tue modifiche sono state salvate."
-#: ../src/roomops.c:1831
+#: ../src/roomops.c:1834
#, c-format
msgid "<B><I>User %s kicked out of room %s.</I></B>\n"
msgstr "<B><I>L'utente %s è stato espulso dalla stanza %s.</I></B>\n"
-#: ../src/roomops.c:1845
+#: ../src/roomops.c:1848
#, c-format
msgid "<B><I>User %s invited to room %s.</I></B>\n"
msgstr "<B><I>L'utente %s è stato invitato nella stanza %s.</I></B>\n"
-#: ../src/roomops.c:1873
+#: ../src/roomops.c:1876
msgid ""
"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
"Gli utenti mostrati sotto hanno accesso a questa stanza. Per rimuovere un "
"utente dalla lista degli accessi, selezionalo e clicca 'Espelli'."
-#: ../src/roomops.c:1893
+#: ../src/roomops.c:1896
msgid "Kick"
msgstr "Espelli"
-#: ../src/roomops.c:1897
+#: ../src/roomops.c:1900
msgid ""
"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
"below and click 'Invite'."
"Per permettere a un altro utente l'accesso a questa stanza, inserisci il suo "
"nome utente e clicca 'Invita'."
-#: ../src/roomops.c:1903
+#: ../src/roomops.c:1906
msgid "Invite:"
msgstr "Invita:"
-#: ../src/roomops.c:1908
+#: ../src/roomops.c:1911
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
-#: ../src/roomops.c:1972
+#: ../src/roomops.c:1975
msgid "Default view for room: "
msgstr "Vista di default della stanza:"
-#: ../src/roomops.c:2004
+#: ../src/roomops.c:2007
msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr "Pubblica (Appare automaticamente a tutti gli utenti)"
-#: ../src/roomops.c:2011
+#: ../src/roomops.c:2014
msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr "Privata - nascosta (Accessibile solo a chi ne conosce il nome)"
-#: ../src/roomops.c:2018
+#: ../src/roomops.c:2021
msgid "Private - require password: "
msgstr "Privata - richiede password"
-#: ../src/roomops.c:2034
+#: ../src/roomops.c:2037
msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr "Personale (cassetta della posta solo per te)"
-#: ../src/roomops.c:2039
+#: ../src/roomops.c:2042
msgid "Create new room"
msgstr "Crea una nuova stanza"
-#: ../src/roomops.c:2107
+#: ../src/roomops.c:2110
msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr "Attività Cancellata.Nessuna nuova stanza è stata creata."
-#: ../src/roomops.c:2150
+#: ../src/roomops.c:2153
msgid "Go to a hidden room"
msgstr "Vai a una stanza segreta"
-#: ../src/roomops.c:2161
+#: ../src/roomops.c:2164
msgid ""
"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
"l'accesso a una stanza privata, comparirà nella tua lista di stanze, così "
"non dovrai ripetere questo passaggio."
-#: ../src/roomops.c:2173
+#: ../src/roomops.c:2176
msgid "Enter room name:"
msgstr "Inserisci il nome della stanza:"
-#: ../src/roomops.c:2180
+#: ../src/roomops.c:2183
msgid "Enter room password:"
msgstr "Inserisci la password della stanza:"
-#: ../src/roomops.c:2189
+#: ../src/roomops.c:2192
msgid "Go there"
msgstr "Entra nella stanza"
-#: ../src/roomops.c:2242
+#: ../src/roomops.c:2245
msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr "Zap (dimentica/cancella la tua sottoscrizione) questa stanza"
-#: ../src/roomops.c:2247
+#: ../src/roomops.c:2250
#, c-format
msgid ""
"If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list. "
"Se selezioni questa opzione, <em>%s</em> scomparirà dalla tua lista delle "
"stanze, vuoi farlo davvero?<br/><br/>\n"
-#: ../src/roomops.c:2252
+#: ../src/roomops.c:2255
msgid "Zap this room"
msgstr "Zap questa stanza"
-#: ../src/roomops.c:2982 ../src/roomops.c:2988
+#: ../src/roomops.c:2985 ../src/roomops.c:2991
msgid "Room list"
msgstr "Lista delle stanze"
-#: ../src/roomops.c:2985
+#: ../src/roomops.c:2988
msgid "Folder list"
msgstr "Lista delle cartelle"
msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr "Clicca qui per inviare un messaggio istantaneo a %s"
-#: ../src/vcard_edit.c:184
+#: ../src/vcard_edit.c:185
msgid "Edit contact information"
msgstr "Modifica le informazioni del contatto"
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso"
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "First"
msgstr "Nome"
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Middle"
msgstr "Secondo nome"
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Last"
msgstr "Cognome"
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Suffix"
msgstr "Suffisso"
-#: ../src/vcard_edit.c:221
+#: ../src/vcard_edit.c:222
msgid "Display name:"
msgstr "Nome da mostrare:"
-#: ../src/vcard_edit.c:228
+#: ../src/vcard_edit.c:229
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: ../src/vcard_edit.c:235
+#: ../src/vcard_edit.c:236
msgid "Organization:"
msgstr "Organizzazione:"
-#: ../src/vcard_edit.c:246
+#: ../src/vcard_edit.c:247
msgid "PO box:"
msgstr "Presso:"
-#: ../src/vcard_edit.c:262
+#: ../src/vcard_edit.c:263
msgid "City:"
msgstr "Città:"
-#: ../src/vcard_edit.c:268
+#: ../src/vcard_edit.c:269
msgid "State:"
msgstr "Provincia:"
-#: ../src/vcard_edit.c:274
+#: ../src/vcard_edit.c:275
msgid "ZIP code:"
msgstr "C.A.P.:"
-#: ../src/vcard_edit.c:280
+#: ../src/vcard_edit.c:281
msgid "Country:"
msgstr "Nazione:"
-#: ../src/vcard_edit.c:290
+#: ../src/vcard_edit.c:291
msgid "Home telephone:"
msgstr "Telefono di casa:"
-#: ../src/vcard_edit.c:296
+#: ../src/vcard_edit.c:297
msgid "Work telephone:"
msgstr "Telefono di lavoro:"
-#: ../src/vcard_edit.c:307
+#: ../src/vcard_edit.c:308
msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr "Indirizzo email principale"
-#: ../src/vcard_edit.c:314
+#: ../src/vcard_edit.c:315
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr "Alias degli indirizzi email esterni"
"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
"create this page."
msgstr "Seleziona il collegamento 'Modifica questa pagina' se la vuoi creare."
+
+#~ msgid "[ close window ]"
+#~ msgstr "[ chiudi la finestra ]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-24 22:54-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 21:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../src/auth.c:73 ../src/paging.c:510
+#: ../src/auth.c:73 ../src/paging.c:492
msgid "Exit"
msgstr ""
#: ../src/auth.c:506 ../src/calendar.c:616 ../src/event.c:390
#: ../src/graphics.c:58 ../src/iconbar.c:712 ../src/mainmenu.c:300
-#: ../src/messages.c:2942 ../src/messages.c:3063 ../src/messages.c:3151
-#: ../src/netconf.c:86 ../src/netconf.c:149 ../src/paging.c:58
-#: ../src/preferences.c:389 ../src/roomops.c:1280 ../src/roomops.c:1608
-#: ../src/roomops.c:2041 ../src/roomops.c:2190 ../src/roomops.c:2254
+#: ../src/messages.c:2942 ../src/messages.c:3064 ../src/messages.c:3174
+#: ../src/netconf.c:86 ../src/netconf.c:149 ../src/paging.c:54
+#: ../src/preferences.c:386 ../src/roomops.c:1283 ../src/roomops.c:1611
+#: ../src/roomops.c:2044 ../src/roomops.c:2193 ../src/roomops.c:2257
#: ../src/siteconfig.c:564 ../src/sysmsgs.c:59 ../src/useredit.c:381
-#: ../src/vcard_edit.c:336 ../src/who.c:273
+#: ../src/vcard_edit.c:337 ../src/who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/calendar.c:615 ../src/event.c:388 ../src/messages.c:950
-#: ../src/messages.c:2327
+#: ../src/messages.c:2332
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "The tasks view is not available."
msgstr ""
-#: ../src/calendar_view.c:160 ../src/roomops.c:1425
+#: ../src/calendar_view.c:160 ../src/roomops.c:1428
msgid "Notes:"
msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../src/calendar_view.c:525 ../src/messages.c:2322
+#: ../src/calendar_view.c:525 ../src/messages.c:2327
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Date due"
msgstr ""
-#: ../src/event.c:76 ../src/paging.c:78
+#: ../src/event.c:76
msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
msgid "Add/change/delete floors"
msgstr ""
-#: ../src/floors.c:51 ../src/siteconfig.c:49 ../src/vcard_edit.c:78
+#: ../src/floors.c:51 ../src/siteconfig.c:49 ../src/vcard_edit.c:79
#: ../src/wiki.c:66 ../src/wiki.c:76
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "Room and system administration functions"
msgstr ""
-#: ../src/iconbar.c:299 ../src/roomops.c:997
+#: ../src/iconbar.c:299 ../src/roomops.c:1000
msgid "Administration"
msgstr ""
msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr ""
-#: ../src/iconbar.c:711 ../src/netconf.c:146 ../src/roomops.c:1279
-#: ../src/roomops.c:1606 ../src/siteconfig.c:562 ../src/sysmsgs.c:57
-#: ../src/useredit.c:381 ../src/vcard_edit.c:335
+#: ../src/iconbar.c:711 ../src/netconf.c:146 ../src/roomops.c:1282
+#: ../src/roomops.c:1609 ../src/siteconfig.c:562 ../src/sysmsgs.c:57
+#: ../src/useredit.c:381 ../src/vcard_edit.c:336
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Where can I go from here?"
msgstr ""
-#: ../src/mainmenu.c:39 ../src/roomops.c:646
+#: ../src/mainmenu.c:39 ../src/roomops.c:649
msgid "Goto next room"
msgstr ""
msgid "...old <EM>and</EM> new"
msgstr ""
-#: ../src/mainmenu.c:84 ../src/roomops.c:621
+#: ../src/mainmenu.c:84 ../src/roomops.c:624
msgid "Enter a message"
msgstr ""
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr ""
-#: ../src/mainmenu.c:171 ../src/roomops.c:1937
+#: ../src/mainmenu.c:171 ../src/roomops.c:1940
msgid "Create a new room"
msgstr ""
msgid " (cell)"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:506 ../src/vcard_edit.c:252
+#: ../src/messages.c:506 ../src/vcard_edit.c:253
msgid "Address:"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:945 ../src/messages.c:3149
+#: ../src/messages.c:945 ../src/messages.c:3172
msgid "Move"
msgstr ""
msgid "This address book is empty."
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:2202
+#: ../src/messages.c:2197
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messages.c:2207
msgid "No new messages."
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:2204
+#: ../src/messages.c:2209
msgid "No old messages."
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:2206
+#: ../src/messages.c:2211
msgid "No messages here."
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:2324
+#: ../src/messages.c:2329
msgid "Sender"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:2326
+#: ../src/messages.c:2331
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:2341
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr ""
-
#: ../src/messages.c:2444
msgid "Reading #"
msgstr ""
msgid "Subject (optional):"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:2937 ../src/messages.c:3058 ../src/paging.c:57
+#: ../src/messages.c:2937 ../src/messages.c:3059 ../src/paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:2939 ../src/messages.c:3060
+#: ../src/messages.c:2939 ../src/messages.c:3061
msgid "Post message"
msgstr ""
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:3035
+#: ../src/messages.c:3036
msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:3050
+#: ../src/messages.c:3051
msgid "Attach file:"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:3053 ../src/roomops.c:1472 ../src/roomops.c:1502
+#: ../src/messages.c:3054 ../src/roomops.c:1475 ../src/roomops.c:1505
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:3122
-msgid "Confirm move of message"
+#: ../src/messages.c:3119
+#, c-format
+msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:3129
-msgid "Move this message to:"
+#: ../src/messages.c:3145
+msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../src/messages.c:3175
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
+#: ../src/messages.c:3152
+msgid "Move this message to:"
msgstr ""
#: ../src/netconf.c:68 ../src/netconf.c:183
msgid "Back to menu"
msgstr ""
-#: ../src/notes.c:126 ../src/vcard_edit.c:388 ../src/vcard_edit.c:432
+#: ../src/notes.c:126 ../src/vcard_edit.c:389 ../src/vcard_edit.c:433
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
msgid "Send an instant message to: "
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:49
+#: ../src/paging.c:45
msgid "Enter message text:"
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:89
+#: ../src/paging.c:73
msgid "Message was not sent."
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:99
+#: ../src/paging.c:87
msgid "Message has been sent to "
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:110
-msgid "[ close window ]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/paging.c:170
+#: ../src/paging.c:152
msgid ""
"You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant "
"Messenger window failed to open. This is probably because you have a popup "
"this site if you wish to receive instant messages."
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:309 ../src/paging.c:471
+#: ../src/paging.c:291 ../src/paging.c:453
msgid "An error occurred while setting up the chat socket."
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:336
+#: ../src/paging.c:318
msgid "Now exiting chat mode."
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:507
+#: ../src/paging.c:489
msgid "Send"
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:508
+#: ../src/paging.c:490
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../src/paging.c:509
+#: ../src/paging.c:491
msgid "List users"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:205
+#: ../src/preferences.c:202
msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:226
+#: ../src/preferences.c:223
msgid "Room list view"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:232
+#: ../src/preferences.c:229
msgid "Tree (folders) view"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:238
+#: ../src/preferences.c:235
msgid "Table (rooms) view"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:249
+#: ../src/preferences.c:246
msgid "Calendar hour format"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:255
+#: ../src/preferences.c:252
msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:261
+#: ../src/preferences.c:258
msgid "24 hour"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:272
+#: ../src/preferences.c:269
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:301
+#: ../src/preferences.c:298
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:330
+#: ../src/preferences.c:327
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:348
+#: ../src/preferences.c:345
msgid "No signature"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:354
+#: ../src/preferences.c:351
msgid "Use this signature:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:378
+#: ../src/preferences.c:375
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:388
+#: ../src/preferences.c:385
msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:407
+#: ../src/preferences.c:404
msgid "Cancelled. No settings were changed."
msgstr ""
msgid "Add new contact"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:583
+#: ../src/roomops.c:586
msgid "Add new event"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:592
+#: ../src/roomops.c:595
msgid "Add new task"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:601
+#: ../src/roomops.c:604
msgid "Add new note"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:612
+#: ../src/roomops.c:615
msgid "Edit this page"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:634
+#: ../src/roomops.c:637
msgid ""
"Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:635
+#: ../src/roomops.c:638
msgid "Skip this room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:645
+#: ../src/roomops.c:648
msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1013
+#: ../src/roomops.c:1016
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1029
+#: ../src/roomops.c:1032
msgid "Message expire policy"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1045
+#: ../src/roomops.c:1048
msgid "Access controls"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1061
+#: ../src/roomops.c:1064
msgid "Sharing"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1077
+#: ../src/roomops.c:1080
msgid "Mailing list service"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1099
+#: ../src/roomops.c:1102
msgid "Are you sure you want to delete this room?"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1101
+#: ../src/roomops.c:1104
msgid "Delete this room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1104
+#: ../src/roomops.c:1107
msgid "Set or change the icon for this room's banner"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1107
+#: ../src/roomops.c:1110
msgid "Edit this room's Info file"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1116 ../src/roomops.c:1949
+#: ../src/roomops.c:1119 ../src/roomops.c:1952
msgid "Name of room: "
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1123 ../src/roomops.c:1953
+#: ../src/roomops.c:1126 ../src/roomops.c:1956
msgid "Resides on floor: "
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1137 ../src/roomops.c:1995
+#: ../src/roomops.c:1140 ../src/roomops.c:1998
msgid "Type of room:"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1144
+#: ../src/roomops.c:1147
msgid "Public room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1152
+#: ../src/roomops.c:1155
msgid "Private - guess name"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1159
+#: ../src/roomops.c:1162
msgid "Private - require password:"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1169 ../src/roomops.c:2026
+#: ../src/roomops.c:1172 ../src/roomops.c:2029
msgid "Private - invitation only"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1173
+#: ../src/roomops.c:1176
msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1181
+#: ../src/roomops.c:1184
msgid "Preferred users only"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1187
+#: ../src/roomops.c:1190
msgid "Read-only room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1194
+#: ../src/roomops.c:1197
msgid "File directory room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1197
+#: ../src/roomops.c:1200
msgid "Directory name: "
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1205
+#: ../src/roomops.c:1208
msgid "Uploading allowed"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1211
+#: ../src/roomops.c:1214
msgid "Downloading allowed"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1217
+#: ../src/roomops.c:1220
msgid "Visible directory"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1226
+#: ../src/roomops.c:1229
msgid "Network shared room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1232
+#: ../src/roomops.c:1235
msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1237
+#: ../src/roomops.c:1240
msgid "Anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1245
+#: ../src/roomops.c:1248
msgid "No anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1251
+#: ../src/roomops.c:1254
msgid "All messages are anonymous"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1257
+#: ../src/roomops.c:1260
msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1263
+#: ../src/roomops.c:1266
msgid "Room aide: "
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1335
+#: ../src/roomops.c:1338
msgid "Shared with"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1338
+#: ../src/roomops.c:1341
msgid "Not shared with"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1343 ../src/roomops.c:1388
+#: ../src/roomops.c:1346 ../src/roomops.c:1391
msgid "Remote node name"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1345 ../src/roomops.c:1390
+#: ../src/roomops.c:1348 ../src/roomops.c:1393
msgid "Remote room name"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1347 ../src/roomops.c:1392
+#: ../src/roomops.c:1350 ../src/roomops.c:1395
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1380
+#: ../src/roomops.c:1383
msgid "Unshare"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1417
+#: ../src/roomops.c:1420
msgid "Share"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1426
+#: ../src/roomops.c:1429
msgid ""
"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
"remote node must also configure the name of the room here.</UL></I><br />\n"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1447
+#: ../src/roomops.c:1450
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br /><br />\n"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1464 ../src/roomops.c:1494
+#: ../src/roomops.c:1467 ../src/roomops.c:1497
msgid "(remove)"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1477
+#: ../src/roomops.c:1480
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br /><br />\n"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1508
+#: ../src/roomops.c:1511
msgid ""
"This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1511
+#: ../src/roomops.c:1514
msgid "Click to disable."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1513
+#: ../src/roomops.c:1516
msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1519
+#: ../src/roomops.c:1522
msgid ""
"This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
"unsubscribe requests."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1523
+#: ../src/roomops.c:1526
msgid "Click to enable."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1552
+#: ../src/roomops.c:1555
msgid "Message expire policy for this room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1558
+#: ../src/roomops.c:1561
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1562 ../src/roomops.c:1589 ../src/siteconfig.c:501
+#: ../src/roomops.c:1565 ../src/roomops.c:1592 ../src/siteconfig.c:501
#: ../src/siteconfig.c:526
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1566 ../src/roomops.c:1593 ../src/siteconfig.c:505
+#: ../src/roomops.c:1569 ../src/roomops.c:1596 ../src/siteconfig.c:505
#: ../src/siteconfig.c:530
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1570 ../src/roomops.c:1597 ../src/siteconfig.c:509
+#: ../src/roomops.c:1573 ../src/roomops.c:1600 ../src/siteconfig.c:509
#: ../src/siteconfig.c:534
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1572 ../src/roomops.c:1599 ../src/siteconfig.c:511
+#: ../src/roomops.c:1575 ../src/roomops.c:1602 ../src/siteconfig.c:511
#: ../src/siteconfig.c:536
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1579
+#: ../src/roomops.c:1582
msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1585
+#: ../src/roomops.c:1588
msgid "Use the system default"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1660 ../src/roomops.c:3032
+#: ../src/roomops.c:1663 ../src/roomops.c:3035
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1799
+#: ../src/roomops.c:1802
msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1831
+#: ../src/roomops.c:1834
#, c-format
msgid "<B><I>User %s kicked out of room %s.</I></B>\n"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1845
+#: ../src/roomops.c:1848
#, c-format
msgid "<B><I>User %s invited to room %s.</I></B>\n"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1873
+#: ../src/roomops.c:1876
msgid ""
"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1893
+#: ../src/roomops.c:1896
msgid "Kick"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1897
+#: ../src/roomops.c:1900
msgid ""
"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
"below and click 'Invite'."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1903
+#: ../src/roomops.c:1906
msgid "Invite:"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1908
+#: ../src/roomops.c:1911
msgid "Invite"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:1972
+#: ../src/roomops.c:1975
msgid "Default view for room: "
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2004
+#: ../src/roomops.c:2007
msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2011
+#: ../src/roomops.c:2014
msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2018
+#: ../src/roomops.c:2021
msgid "Private - require password: "
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2034
+#: ../src/roomops.c:2037
msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2039
+#: ../src/roomops.c:2042
msgid "Create new room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2107
+#: ../src/roomops.c:2110
msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2150
+#: ../src/roomops.c:2153
msgid "Go to a hidden room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2161
+#: ../src/roomops.c:2164
msgid ""
"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
"returning here."
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2173
+#: ../src/roomops.c:2176
msgid "Enter room name:"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2180
+#: ../src/roomops.c:2183
msgid "Enter room password:"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2189
+#: ../src/roomops.c:2192
msgid "Go there"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2242
+#: ../src/roomops.c:2245
msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2247
+#: ../src/roomops.c:2250
#, c-format
msgid ""
"If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list. "
"Is this what you wish to do?<br />\n"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2252
+#: ../src/roomops.c:2255
msgid "Zap this room"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2982 ../src/roomops.c:2988
+#: ../src/roomops.c:2985 ../src/roomops.c:2991
msgid "Room list"
msgstr ""
-#: ../src/roomops.c:2985
+#: ../src/roomops.c:2988
msgid "Folder list"
msgstr ""
msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:184
+#: ../src/vcard_edit.c:185
msgid "Edit contact information"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "First"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Middle"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Last"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:200
+#: ../src/vcard_edit.c:201
msgid "Suffix"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:221
+#: ../src/vcard_edit.c:222
msgid "Display name:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:228
+#: ../src/vcard_edit.c:229
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:235
+#: ../src/vcard_edit.c:236
msgid "Organization:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:246
+#: ../src/vcard_edit.c:247
msgid "PO box:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:262
+#: ../src/vcard_edit.c:263
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:268
+#: ../src/vcard_edit.c:269
msgid "State:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:274
+#: ../src/vcard_edit.c:275
msgid "ZIP code:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:280
+#: ../src/vcard_edit.c:281
msgid "Country:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:290
+#: ../src/vcard_edit.c:291
msgid "Home telephone:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:296
+#: ../src/vcard_edit.c:297
msgid "Work telephone:"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:307
+#: ../src/vcard_edit.c:308
msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr ""
-#: ../src/vcard_edit.c:314
+#: ../src/vcard_edit.c:315
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr ""