1 # citadel po-debconf translation to Spanish
2 # Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
3 # This file is distributed under the same license as the citadel package.
6 # - Initial translation
7 # Shukoh <felix_os69@hotmail.com> , 2009
10 # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
11 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
12 # formato, por ejemplo ejecutando:
13 # info -n '(gettext)PO Files'
14 # info -n '(gettext)Header Entry'
16 # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
17 # los siguientes documentos:
19 # - El proyecto de traducción de Debian al español
20 # http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
21 # especialmente las notas de traducción en
22 # http://www.debian.org/intl/spanish/notas
24 # - La guía de traducción de po's de debconf:
25 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
26 # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
30 "Project-Id-Version: citadel-7.66-1\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
32 "POT-Creation-Date: 2010-09-28 00:22+0200\n"
33 "PO-Revision-Date: 2012-05-28 16:11+0000\n"
34 "Last-Translator: Enrique D A <Unknown>\n"
35 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-29 04:33+0000\n"
40 "X-Generator: Launchpad (build 15316)\n"
43 #: ../utils/setup.c:119
44 msgid "Citadel Home Directory"
45 msgstr "Carpeta personal Citadel"
47 #: ../utils/setup.c:122
49 "Enter the full pathname of the directory in which the Citadel\n"
50 "installation you are creating or updating resides. If you\n"
51 "specify a directory other than the default, you will need to\n"
52 "specify the -h flag to the server when you start it up.\n"
54 "Introduzca la ruta completa del directorio en el que\n"
55 "se encuentra la instalación de Citadel. Si especifica\n"
56 "un directorio diferente al predeterminado, deberá\n"
57 "especificar la opción -h en el servidor cuando lo inicie.\n"
59 #: ../utils/setup.c:128
61 "Enter the subdirectory name for an alternate installation of Citadel. To do "
62 "a default installation just leave it blank.If you specify a directory other "
63 "than the default, you will need to\n"
64 "specify the -h flag to the server when you start it up.\n"
65 "note that it may not have a leading /"
67 "Ingrese el nombre de subdirectorio para una instalación alternativa de "
68 "Citadel. Para una instalación predeterminada solo dejelo vacío. Si "
69 "especifica un directorio diferente al predeterminado,\n"
70 "necesitará especificar la bandera -h al servidor cuando lo inicie.\n"
71 "observe que el nombre no termina con /"
73 #: ../utils/setup.c:135
74 msgid "Citadel administrator username:"
75 msgstr "Nombre de usuario del administrador de Citadel:"
77 #: ../utils/setup.c:137
79 "Please enter the name of the Citadel user account that should be granted "
80 "administrative privileges once created. If using internal authentication "
81 "this user account will be created if it does not exist. For external "
82 "authentication this user account has to exist."
84 "Por favor, introduzca el nombre de la cuenta de usuario de Citadel a la que "
85 "se le deben conceder privilegios de administrador una vez creada. Si emplea "
86 "autenticación interna esta cuenta de usuario se creará, si aún no existe. "
87 "Para autenticación externa esta cuenta tiene que existir."
89 #: ../utils/setup.c:143
90 msgid "Administrator password:"
91 msgstr "Contraseña del administrador:"
93 #: ../utils/setup.c:145
95 "Enter a password for the system administrator. When setup\n"
96 "completes it will attempt to create the administrator user\n"
97 "and set the password specified here.\n"
99 "Introduzca una contraseña para la administración del sistema.\n"
100 "Cuando finalice la configuración se intentará crear un usuario\n"
101 "administrador con la contraseña indicada.\n"
103 #: ../utils/setup.c:149
104 msgid "Citadel User ID:"
105 msgstr "ID de usuario de Citadel:"
107 #: ../utils/setup.c:151
109 "Citadel needs to run under its own user ID. This would\n"
110 "typically be called \"citadel\", but if you are running Citadel\n"
111 "as a public BBS, you might also call it \"bbs\" or \"guest\".\n"
112 "The server will run under this user ID. Please specify that\n"
113 "user ID here. You may specify either a user name or a numeric\n"
116 "Citadel necesita correr bajo su propio ID de usuario. Este puede\n"
117 "llamarse \"citadel\", pero si está corriendo Citadel\n"
118 "como un BBS público, podría llamarlo \"bbs\" o \"invitado\".\n"
119 "El servidor correrá bajo este ID de usuario. Por favor indique el\n"
120 "ID de usuario aquí. Puede especificar tanto un nombre de usuario o un \n"
123 #: ../utils/setup.c:158
124 msgid "Listening address for the Citadel server:"
125 msgstr "Dirección de escucha para el servidor Citadel:"
127 #: ../utils/setup.c:160
129 "Please specify the IP address which the server should be listening to. You "
130 "can name a specific IPv4 or IPv6 address, or you can specify\n"
131 "'*' for 'any address', '::' for 'any IPv6 address', or '0.0.0.0'\n"
132 "for 'any IPv4 address'. If you leave this blank, Citadel will\n"
133 "listen on all addresses. This can usually be left to the default unless "
134 "multiple instances of Citadel are running on the same computer."
136 "Por favor especifique la dirección IP que el servidor deberá escuchar. Puede "
137 "nombrar una dirección especifica IPv4 o IPv6, o puede\n"
138 "especificar '*' para 'cualquier dirección', '::' para 'cualquier dirección "
139 "IPv6' o '0.0.0.0'\n"
140 "para 'cualquier dirección IPv4'. Si lo deja en blanco, Citadel escuchará\n"
141 "en todas las direcciones. Puede dejar el valor predeterminado a menos que "
142 "varias instancias de Citadel esten corriendo en la misma computadora."
144 #: ../utils/setup.c:168
145 msgid "Server port number:"
146 msgstr "Número de puerto del servidor:"
148 #: ../utils/setup.c:170
150 "Specify the TCP port number on which your server will run.\n"
151 "Normally, this will be port 504, which is the official port\n"
152 "assigned by the IANA for Citadel servers. You will only need\n"
153 "to specify a different port number if you run multiple instances\n"
154 "of Citadel on the same computer and there is something else\n"
155 "already using port 504.\n"
157 "Especifica el número del puerto TCP con el que su sistema se ejecutará.\n"
158 "Normalmente, este será el puerto 504, que es el puerto oficial\n"
159 "asignado por la IANA para los servidores de Citadel. Sólos tendrá\n"
160 "que especificar un número de puerto diferente si ejecutas múltiples "
162 "de Citadel en el mismo ordenador y hay algo más usando el puerto 504.\n"
164 #: ../utils/setup.c:177
165 msgid "Authentication method to use:"
166 msgstr "Método de autenticación a utilizar:"
168 #: ../utils/setup.c:179
170 "Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its "
171 "own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will "
172 "have accounts on the host system, authenticated via /etc/passwd or a PAM "
173 "source. LDAP chooses an RFC 2307 compliant directory server, the last option "
174 "chooses the nonstandard MS Active Directory LDAP scheme.\n"
175 "Do not change this option unless you are sure it is required, since changing "
176 "back requires a full reinstall of Citadel.\n"
177 " 0. Self contained authentication\n"
178 " 1. Host system integrated authentication\n"
179 " 2. External LDAP - RFC 2307 compliant directory\n"
180 " 3. External LDAP - nonstandard MS Active Directory\n"
182 "For help: http://www.citadel.org/doku.php/faq:installation:authmodes\n"
184 "ANSWER \"0\" UNLESS YOU COMPLETELY UNDERSTAND THIS OPTION.\n"
186 "Por favor seleccione el modo de autenticación del usuario. Citadel puede "
187 "usar su propia base de datos de cuentas de usuario internas. Si elige "
188 "anfitrión (Host), Los usuarios de Citadel deberán tener cuentas en el equipo "
189 "anfitrión, autenticados por medio de /etc/passwd o una fuente PAM. LDAP "
190 "selecciona un servidor de directorio que cumple con RFC 2307, la última "
191 "opción elige el esquema no estándar de Directorio Activo de MS.\n"
192 "No cambie esta opción a menos que este seguro que es requerida, ya que "
193 "cambiarla de nuevo requiere una reinstalación completa de Citadel.\n"
194 "0. Autenticación interna\n"
195 "1. Autenticación integrada en el sistema anfitrión\n"
196 "3. LDAP Externo - Directorio compatible RFC 2307\n"
197 "3. LDAP Externo - Directorio Activo MS no estándar\n"
199 #: ../utils/setup.c:197
201 msgstr "Equipo de LDAP:"
203 #: ../utils/setup.c:199
204 msgid "Please enter the host name or IP address of your LDAP server.\n"
206 "Por favor, introduzca el nombre del equipo o la dirección IP de su servidor "
209 #: ../utils/setup.c:201
210 msgid "LDAP port number:"
211 msgstr "Número del puerto de LDAP:"
213 #: ../utils/setup.c:203
214 msgid "Please enter the port number of the LDAP service (usually 389).\n"
216 "Por favor, introduzca el número del puerto del servicio LDAP (generalmente "
219 #: ../utils/setup.c:205
220 msgid "LDAP base DN:"
221 msgstr "DN base de LDAP:"
223 #: ../utils/setup.c:207
225 "Please enter the Base DN to search for authentication\n"
226 "(for example: dc=example,dc=com)\n"
228 "Por favor, introduzca el DN base para buscar la autenticación (por ejemplo:\n"
229 "dc=ejemplo, dc=com).\n"
231 #: ../utils/setup.c:210
232 msgid "LDAP bind DN:"
233 msgstr "DN de enlace de LDAP:"
235 #: ../utils/setup.c:212
237 "Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for "
238 "performing queries. The account does not require any other privileges. If "
239 "your LDAP server allows anonymous queries, you can leave this blank.Please "
240 "enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server\n"
241 "for performing queries. The account does not require any other\n"
242 "privileges. If your LDAP server allows anonymous queries, you can\n"
243 "leave this blank.\n"
245 "Por favor introduzca el DN de una cuenta a usar para ligar al servidor LDAP\n"
246 "para realizar consultas. La cuenta no requiere ningún otro\n"
247 "privilegio. Si el servidor LDAP permite consultas anónimas, puede\n"
248 "dejarlo en blanco.\n"
250 #: ../utils/setup.c:220
251 msgid "LDAP bind password:"
252 msgstr "Contraseña para el enlace de LDAP:"
254 #: ../utils/setup.c:222
256 "If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter\n"
257 "the password associated with that account. Otherwise, you can leave this\n"
260 "Si introdujo un Bind DN en la pregunta anterior, ahora debe introducir\n"
261 "la contraseña asociada con esa cuenta. Si no, puede dejar este\n"
264 #: ../utils/setup.c:299
268 #: ../utils/setup.c:300
272 #: ../utils/setup.c:300
276 #: ../utils/setup.c:346
277 msgid "Press return to continue..."
278 msgstr "Pulse Intro para continuar..."
280 #: ../utils/setup.c:364
281 msgid "Important Message"
282 msgstr "Mensaje importante"
284 #: ../utils/setup.c:379
288 #: ../utils/setup.c:459
289 msgid "Adding service entry..."
290 msgstr "Adición de entrada de servicio"
292 #. Other errors might mean something really did go wrong.
294 #: ../utils/setup.c:463 ../utils/setup.c:510 ../utils/setup.c:518
296 msgstr "No se pudo abrir"
298 #: ../utils/setup.c:569
300 "Citadel already appears to be configured to start at boot.\n"
301 "Would you like to keep your boot configuration as is?\n"
303 "Citadel parece estar configurado para iniciarse en el arranque.\n"
304 "¿Quiere mantener su configuración de arranque, como está?\n"
306 #: ../utils/setup.c:577
307 msgid "Would you like to automatically start Citadel at boot?\n"
308 msgstr "¿Te gustaría que Citadel se iniciase automáticamente al arrancar?\n"
310 #: ../utils/setup.c:583
311 msgid "Cannot create"
312 msgstr "No se pudo crear"
314 #: ../utils/setup.c:682
317 "Setup can configure the \"xinetd\" service to automatically\n"
318 "connect incoming telnet sessions to Citadel, bypassing the\n"
319 "host system login: prompt. Would you like to do this?\n"
321 "El programa de instalación puede configurar el servicio \"xinetd\" para "
323 "conectar las sesiones entrantes de telnet al Citadel, sin pasar por el\n"
324 "inicio de sesión del sistema anfitrión. ¿Quiere hacer esto?\n"
326 #: ../utils/setup.c:740
327 msgid "You appear to have the "
328 msgstr "Parece que tiene el "
330 #: ../utils/setup.c:742
333 "running on your system. If you want Citadel mail\n"
336 " programa de correo\n"
337 "corriendo en su sistema. Si desea que Citadel mal\n"
340 #: ../utils/setup.c:746
342 " you will have to manually integrate\n"
343 "them. It is preferable to disable "
345 " tendrá que integrarlos manualmente.\n"
346 "Es preferible desactivarlo "
348 #: ../utils/setup.c:749
350 ", and use Citadel's\n"
351 "SMTP, POP3, and IMAP services.\n"
355 ", y usar los servicios de Citadel\n"
356 "SMTP, POP3 e IMAP\n"
357 "Podemos desactivarlos "
359 #: ../utils/setup.c:753
361 "so that Citadel has access to ports\n"
362 "25, 110, and 143?\n"
364 "para que Citadel tenga acceso a los puertos\n"
367 #: ../utils/setup.c:863
368 msgid "This is currently set to:"
369 msgstr "Esto está actualmente establecido a:"
371 #: ../utils/setup.c:864
372 msgid "Enter new value or press return to leave unchanged:"
373 msgstr "Entre un nuevo valor o presione retorno para dejarlo sin cambio:"
375 #: ../utils/setup.c:1067 ../utils/setup.c:1072 ../utils/setup.c:1384
376 msgid "setup: cannot open"
377 msgstr "instalación: no puede abrir"
379 #: ../utils/setup.c:1175
383 "/etc/nsswitch.conf is configured to use the 'db' module for\n"
384 "one or more services. This is not necessary on most systems,\n"
385 "and it is known to crash the Citadel server when delivering\n"
386 "mail to the Internet.\n"
388 "Do you want this module to be automatically disabled?\n"
392 "/etc/nsswitch.conf está configurador para usar el modulo 'db' para\n"
393 "uno o más servicios. Esto no es necesario en la mayoría de los sistemas,\n"
394 "y se sabe que bloquea el servidor Citadel al entregar el correo\n"
397 "¿Quieres que este módulo se desactive automáticamente?\n"
400 #: ../utils/setup.c:1236 ../utils/setup.c:1252
401 msgid "Setup finished"
402 msgstr "Configuración terminada"
404 #: ../utils/setup.c:1237
406 "Setup of the Citadel server is complete.\n"
407 "If you will be using WebCit, please run its\n"
408 "setup program now; otherwise, run './citadel'\n"
411 "La configuración del servidor Citadel está completa.\n"
412 "Si usará Webcit, por favor ejecute su\n"
413 "programa de configuración ahora, de lo contrario, corra './citadel'\n"
416 #: ../utils/setup.c:1243
418 msgstr "La configuración fallo."
420 #: ../utils/setup.c:1244
422 "Setup is finished, but the Citadel server failed to start.\n"
423 "Go back and check your configuration.\n"
425 "La configuración ha concluido, pero el servidor Citadel fallo al iniciar.\n"
426 "Regrese y revise su configuración.\n"
428 #: ../utils/setup.c:1253
429 msgid "Setup is finished. You may now start the server."
430 msgstr "La configuración ha terminado. Ahora puede iniciar el servidor."
432 #: ../utils/setup.c:1279
436 #: ../utils/setup.c:1282
437 msgid "US 800 555 1212"
438 msgstr "US 800 555 1212"
440 #: ../utils/setup.c:1368 ../utils/setup.c:1373
441 msgid "setup: cannot append"
442 msgstr "configuración: no puede anexar"
444 #: ../utils/setup.c:1450 ../utils/setup.c:1457 ../utils/setup.c:1472
445 #: ../utils/setup.c:1512
446 msgid "Citadel Setup"
447 msgstr "Instalar Citadel"
449 #: ../utils/setup.c:1459
450 msgid "The directory you specified does not exist"
451 msgstr "El directorio especificado no existe"
453 #: ../utils/setup.c:1473
455 "The Citadel service is still running.\n"
456 "Please stop the service manually and run setup again."
458 "El servicio Citadel aún está corriendo.\n"
459 "Por favor detenga el servicio manualmente y corra la configuración otra vez."
461 #: ../utils/setup.c:1485
462 msgid "Citadel Server setup"
463 msgstr "Programa de configuración de Citadel"
465 #: ../utils/setup.c:1513
466 msgid "This Citadel installation is too old to be upgraded."
467 msgstr "Esta instalación de Citadel es demasiado vieja para ser actualizada."
469 #: ../utils/setup.c:1552 ../utils/setup.c:1554 ../utils/setup.c:1556
470 msgid "Setting file permissions"
471 msgstr "Configurar permisos de archivo"
474 #~ "Please specify the IP address which the server should be listening to. If "
475 #~ "you specify 0.0.0.0, the server will listen on all addresses."
477 #~ "Por favor, indique la dirección IP en la que el servidor debería estar "
478 #~ "escuchando. Si indica la 0.0.0.0, el servidor escuchará en todas las "
482 #~ "This can usually be left to the default unless multiple instances of Citadel "
483 #~ "are running on the same computer."
485 #~ "Normalmente se puede dejar el valor predeterminado, a no ser que tenga "
486 #~ "varias instancias de Citadel ejecutándose en el mismo equipo."
498 #~ "Do not change this option unless you are sure it is required, since changing "
499 #~ "back requires a full reinstall of Citadel."
501 #~ "No cambie esta opción a no ser que esté seguro de que es necesario, ya que "
502 #~ "si lo cambia se deberá reinstalar completamente Citadel para volver al "
503 #~ "estado anterior."
506 #~ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
507 #~ "the administrator user."
509 #~ "A pesar de que no es obligatorio, es bastante recomendable establecer una "
510 #~ "contraseña para el administrador."
512 #~ msgid "Internal, Host, LDAP, Active Directory"
513 #~ msgstr "Interna, Host, LDAP, Active Directory"