]> code.citadel.org Git - citadel.git/blobdiff - webcit/po/nl.po
* WebCit now clarifies, using a localized message (or at
[citadel.git] / webcit / po / nl.po
index 5a9fe2f58b18ff7aad95d466e07d0d7170b24e59..9e6ce6eca8843f2514caa103603c8c40b6fa906a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-29 23:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-29 22:50+0100\n"
 "Last-Translator: Wim Kuilman <wim.kuilman@esdalcollege.nl>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-29 22:50+0100\n"
 "Last-Translator: Wim Kuilman <wim.kuilman@esdalcollege.nl>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../addressbook_popup.c:125 ../messages.c:3315 ../roomops.c:1584
-#: ../roomops.c:1615 ../roomops.c:1827
+#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604
+#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
@@ -158,11 +158,11 @@ msgid "Change password"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
 #: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
 #: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3096 ../messages.c:3428
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486
 #: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445
 #: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445
-#: ../roomops.c:1389 ../roomops.c:1746 ../roomops.c:2290 ../roomops.c:2433
-#: ../roomops.c:2500 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:360 ../who.c:278
+#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533
+#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57
+#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
@@ -174,15 +174,15 @@ msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
 
-#: ../availability.c:198
+#: ../availability.c:145
 msgid "availability unknown"
 msgstr "beschikbaarheid niet bekend"
 
 msgid "availability unknown"
 msgstr "beschikbaarheid niet bekend"
 
-#: ../availability.c:219
+#: ../availability.c:166
 msgid "free"
 msgstr "vrij"
 
 msgid "free"
 msgstr "vrij"
 
-#: ../availability.c:229
+#: ../availability.c:176
 msgid "BUSY"
 msgstr "BEZET"
 
 msgid "BUSY"
 msgstr "BEZET"
 
@@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "Streefdatum: "
 msgid "Save"
 msgstr "Bewaren"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Bewaren"
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:998
-#: ../messages.c:2448
+#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997
+#: ../messages.c:2447
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "(none)"
 msgstr "(geen)"
 
 #: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941
 msgstr "(geen)"
 
 #: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941
-#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1535
+#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notities: "
 
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notities: "
 
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Week"
 msgid "Hours"
 msgstr "Uren"
 
 msgid "Hours"
 msgstr "Uren"
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2443 ../sieve.c:964
+#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Deelnemers"
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(Een per regel)"
 
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(Een per regel)"
 
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3202
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacten"
 
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacten"
 
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Controleer beschikbaarheid deelnemers"
 msgid "Add/change/delete floors"
 msgstr "Toevoegen, wijzigen of verwijderen verdiepingen"
 
 msgid "Add/change/delete floors"
 msgstr "Toevoegen, wijzigen of verwijderen verdiepingen"
 
-#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:83 ../wiki.c:66
+#: ../floors.c:50 ../siteconfig.c:48 ../vcard_edit.c:82 ../wiki.c:66
 #: ../wiki.c:76
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 #: ../wiki.c:76
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Uploaden van afbeelding is afgebroken."
 msgid "You didn't upload a file."
 msgstr "U heeft geen bestand geüpload."
 
 msgid "You didn't upload a file."
 msgstr "U heeft geen bestand geüpload."
 
-#: ../html2html.c:124
+#: ../html2html.c:123
 #, c-format
 msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
 msgstr "realloc() fout! kon niet %d bytes krijgen: %s"
 #, c-format
 msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
 msgstr "realloc() fout! kon niet %d bytes krijgen: %s"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Uitgebreid"
 msgid "Room and system administration functions"
 msgstr "Functies ruimte- en systeembeheer"
 
 msgid "Room and system administration functions"
 msgstr "Functies ruimte- en systeembeheer"
 
-#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1051 ../roomops.c:1055
+#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075
 msgid "Administration"
 msgstr "Beheer "
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Beheer "
 
@@ -786,14 +786,14 @@ msgstr ""
 #: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582
 #: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652
 #: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728
 #: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582
 #: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652
 #: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728
-#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425
+#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583
 #: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653
 #: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583
 #: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653
 #: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729
-#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431
+#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
@@ -870,9 +870,9 @@ msgstr "Citadel logo"
 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
 msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje."
 
 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
 msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje."
 
-#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1388 ../roomops.c:1744
+#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764
 #: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384
 #: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384
-#: ../vcard_edit.c:359
+#: ../vcard_edit.c:358
 msgid "Save changes"
 msgstr "Wijzigingen bewaren"
 
 msgid "Save changes"
 msgstr "Wijzigingen bewaren"
 
@@ -952,19 +952,19 @@ msgstr "Deze vermelding verwijderen?"
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s is verwijderd."
 
 msgid "%s has been deleted."
 msgstr "%s is verwijderd."
 
-#: ../listsub.c:44
+#: ../listsub.c:39
 msgid "List subscription"
 msgstr "Abonneer op lijst"
 
 msgid "List subscription"
 msgstr "Abonneer op lijst"
 
-#: ../listsub.c:56
+#: ../listsub.c:51
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Abonneer op/ verwijder van lijst"
 
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 msgstr "Abonneer op/ verwijder van lijst"
 
-#: ../listsub.c:76
+#: ../listsub.c:72
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd"
 
 msgid "Confirmation request sent"
 msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd"
 
-#: ../listsub.c:78
+#: ../listsub.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "<br /><br /> Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te "
 "bevestigen<br />\n"
 
 "<br /><br /> Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te "
 "bevestigen<br />\n"
 
-#: ../listsub.c:91
+#: ../listsub.c:87
 msgid "Go back..."
 msgstr "Ga terug..."
 
 msgid "Go back..."
 msgstr "Ga terug..."
 
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Lijst van bekende ruimtes"
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr "Waar kan ik van hieruit naar toe?"
 
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr "Waar kan ik van hieruit naar toe?"
 
-#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:712
+#: ../mainmenu.c:37 ../roomops.c:731
 msgid "Goto next room"
 msgstr "Ga naar volgende ruimte"
 
 msgid "Goto next room"
 msgstr "Ga naar volgende ruimte"
 
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Ga naar volgende ruimte"
 msgid "(come back here later)"
 msgstr "(kom hier later terug)"
 
 msgid "(come back here later)"
 msgstr "(kom hier later terug)"
 
-#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:498
+#: ../mainmenu.c:50 ../roomops.c:517
 msgid "Ungoto"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
 msgid "Ungoto"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Ongedaan maken"
 msgid "(oops! Back to %s)"
 msgstr "(oeps! Terug naar %s)"
 
 msgid "(oops! Back to %s)"
 msgstr "(oeps! Terug naar %s)"
 
-#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:507
+#: ../mainmenu.c:63 ../roomops.c:526
 msgid "Read new messages"
 msgstr "Lees nieuwe berichten"
 
 msgid "Read new messages"
 msgstr "Lees nieuwe berichten"
 
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Lees nieuwe berichten"
 msgid "...in this room"
 msgstr "...in deze ruimte"
 
 msgid "...in this room"
 msgstr "...in deze ruimte"
 
-#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:607
+#: ../mainmenu.c:69 ../roomops.c:626
 msgid "Read all messages"
 msgstr "Lees alle berichten"
 
 msgid "Read all messages"
 msgstr "Lees alle berichten"
 
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Lees alle berichten"
 msgid "...old <EM>and</EM> new"
 msgstr "...oude <EM>en</EM> nieuwe"
 
 msgid "...old <EM>and</EM> new"
 msgstr "...oude <EM>en</EM> nieuwe"
 
-#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:687
+#: ../mainmenu.c:75 ../roomops.c:706
 msgid "Enter a message"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
 msgid "Enter a message"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte"
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte"
 
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte"
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2176
+#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
 
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
 
@@ -1238,242 +1238,242 @@ msgstr ""
 "Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal "
 "daarna opstarten..."
 
 "Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal "
 "daarna opstarten..."
 
-#: ../messages.c:519
+#: ../messages.c:518
 msgid " (work)"
 msgstr " (werk)"
 
 msgid " (work)"
 msgstr " (werk)"
 
-#: ../messages.c:521
+#: ../messages.c:520
 msgid " (home)"
 msgstr " (thuis)"
 
 msgid " (home)"
 msgstr " (thuis)"
 
-#: ../messages.c:523
+#: ../messages.c:522
 msgid " (cell)"
 msgstr " (mobiel)"
 
 msgid " (cell)"
 msgstr " (mobiel)"
 
-#: ../messages.c:534 ../vcard_edit.c:264
+#: ../messages.c:533 ../vcard_edit.c:263
 msgid "Address:"
 msgstr "Adres: "
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Adres: "
 
-#: ../messages.c:594
+#: ../messages.c:593
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefoon: "
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefoon: "
 
-#: ../messages.c:599
+#: ../messages.c:598
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail: "
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail: "
 
-#: ../messages.c:716 ../messages.c:1359
+#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT: "
 
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT: "
 
-#: ../messages.c:737 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471
+#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "onverwacht einde van bericht"
 
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "onverwacht einde van bericht"
 
-#: ../messages.c:750 ../messages.c:1380
+#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379
 msgid "from "
 msgstr "van "
 
 msgid "from "
 msgstr "van "
 
-#: ../messages.c:780 ../messages.c:1396
+#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395
 msgid "in "
 msgstr "in "
 
 msgid "in "
 msgstr "in "
 
-#: ../messages.c:802 ../messages.c:1417
+#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416
 msgid "to "
 msgstr "aan "
 
 msgid "to "
 msgstr "aan "
 
-#: ../messages.c:875
+#: ../messages.c:874
 msgid "View"
 msgstr "View"
 
 msgid "View"
 msgstr "View"
 
-#: ../messages.c:877
+#: ../messages.c:876
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: ../messages.c:945 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:944 ../rss.c:28
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
-#: ../messages.c:960
+#: ../messages.c:959
 msgid "ReplyQuoted"
 msgstr "AntwoordQuoted"
 
 msgid "ReplyQuoted"
 msgstr "AntwoordQuoted"
 
-#: ../messages.c:977
+#: ../messages.c:976
 msgid "ReplyAll"
 msgstr "AntwoordAllen"
 
 msgid "ReplyAll"
 msgstr "AntwoordAllen"
 
-#: ../messages.c:985
+#: ../messages.c:984
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: ../messages.c:992 ../messages.c:3426
+#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../messages.c:998
+#: ../messages.c:997
 msgid "Delete this message?"
 msgstr "Verwijder dit bericht?"
 
 msgid "Delete this message?"
 msgstr "Verwijder dit bericht?"
 
-#: ../messages.c:1004
+#: ../messages.c:1003
 msgid "Headers"
 msgstr "Headers"
 
 msgid "Headers"
 msgstr "Headers"
 
-#: ../messages.c:1009
+#: ../messages.c:1008
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3174 ../messages.c:3201
+#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235
 msgid "CC:"
 msgstr "CC: "
 
 msgid "CC:"
 msgstr "CC: "
 
-#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3209
+#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp: "
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp: "
 
-#: ../messages.c:1148
+#: ../messages.c:1147
 #, c-format
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Ik weet niet hoe ik %s moet tonen"
 
 #, c-format
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Ik weet niet hoe ik %s moet tonen"
 
-#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726
+#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725
 msgid "edit"
 msgstr "bewerken"
 
 msgid "edit"
 msgstr "bewerken"
 
-#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005
+#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(geen onderwerp)"
 
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(geen onderwerp)"
 
-#: ../messages.c:1819
+#: ../messages.c:1818
 msgid "(no name)"
 msgstr "(geen naam)"
 
 msgid "(no name)"
 msgstr "(geen naam)"
 
-#: ../messages.c:1873
+#: ../messages.c:1872
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Dit adresboek is leeg."
 
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Dit adresboek is leeg."
 
-#: ../messages.c:1887
+#: ../messages.c:1886
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Er is een interne fout opgetreden."
 
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Er is een interne fout opgetreden."
 
-#: ../messages.c:2314
+#: ../messages.c:2313
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken."
 
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken."
 
-#: ../messages.c:2324
+#: ../messages.c:2323
 msgid "No new messages."
 msgstr "Geen nieuwe berichten."
 
 msgid "No new messages."
 msgstr "Geen nieuwe berichten."
 
-#: ../messages.c:2326
+#: ../messages.c:2325
 msgid "No old messages."
 msgstr "Geen oude berichten."
 
 msgid "No old messages."
 msgstr "Geen oude berichten."
 
-#: ../messages.c:2328
+#: ../messages.c:2327
 msgid "No messages here."
 msgstr "Hier geen berichten."
 
 msgid "No messages here."
 msgstr "Hier geen berichten."
 
-#: ../messages.c:2445 ../sieve.c:966 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
-#: ../messages.c:2447
+#: ../messages.c:2446
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../messages.c:2478 ../messages.c:2645
+#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648
 msgid "Reading #"
 msgstr "Lezen #"
 
 msgid "Reading #"
 msgstr "Lezen #"
 
-#: ../messages.c:2527 ../messages.c:2694 ../sieve.c:975
+#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: ../messages.c:2530 ../messages.c:2697
+#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700
 #, c-format
 msgid "of %d messages."
 msgstr "van %d berichten."
 
 #, c-format
 msgid "of %d messages."
 msgstr "van %d berichten."
 
-#: ../messages.c:2539 ../messages.c:2706
+#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709
 msgid "oldest to newest"
 msgstr "oudste naar nieuwste"
 
 msgid "oldest to newest"
 msgstr "oudste naar nieuwste"
 
-#: ../messages.c:2548 ../messages.c:2714
+#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717
 msgid "newest to oldest"
 msgstr "nieuwste naar oudste"
 
 msgid "newest to oldest"
 msgstr "nieuwste naar oudste"
 
-#: ../messages.c:2891
+#: ../messages.c:2932
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Afgebroken.  Bericht is niet geplaatst."
 
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Afgebroken.  Bericht is niet geplaatst."
 
-#: ../messages.c:2897
+#: ../messages.c:2938
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard."
 
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard."
 
-#: ../messages.c:2919
+#: ../messages.c:2960
 #, c-format
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Bericht is verstuurd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Bericht is verstuurd.\n"
 
-#: ../messages.c:2922
+#: ../messages.c:2963
 #, c-format
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Bericht is geplaatst.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Bericht is geplaatst.\n"
 
-#: ../messages.c:3091 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53
 msgid "Send message"
 msgstr "Bericht versturen"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Bericht versturen"
 
-#: ../messages.c:3093
+#: ../messages.c:3137
 msgid "Post message"
 msgstr "Bericht plaatsen"
 
 msgid "Post message"
 msgstr "Bericht plaatsen"
 
-#: ../messages.c:3109
+#: ../messages.c:3154
 msgid " <I>from</I> "
 msgstr " <I>van</I> "
 
 msgid " <I>from</I> "
 msgstr " <I>van</I> "
 
-#: ../messages.c:3133
+#: ../messages.c:3180
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anoniem"
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anoniem"
 
-#: ../messages.c:3158
+#: ../messages.c:3205
 msgid " <I>in</I> "
 msgstr " <I>in</I> "
 
 msgid " <I>in</I> "
 msgstr " <I>in</I> "
 
-#: ../messages.c:3165 ../messages.c:3201
+#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227
 msgid "To:"
 msgstr "Naar: "
 
 msgid "To:"
 msgstr "Naar: "
 
-#: ../messages.c:3181 ../messages.c:3201
+#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC: "
 
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC: "
 
-#: ../messages.c:3212
+#: ../messages.c:3265
 msgid "Subject (optional):"
 msgstr "Onderwerp (optioneel): "
 
 msgid "Subject (optional):"
 msgstr "Onderwerp (optioneel): "
 
-#: ../messages.c:3229
+#: ../messages.c:3284
 msgid "--- forwarded message ---"
 msgstr "--- doorgestuurd bericht ---"
 
 msgid "--- forwarded message ---"
 msgstr "--- doorgestuurd bericht ---"
 
-#: ../messages.c:3297
+#: ../messages.c:3352
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Bijlagen: "
 
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Bijlagen: "
 
-#: ../messages.c:3312
+#: ../messages.c:3367
 msgid "Attach file:"
 msgstr "Bijlage toevoegen: "
 
 msgid "Attach file:"
 msgstr "Bijlage toevoegen: "
 
-#: ../messages.c:3372
+#: ../messages.c:3430
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Het bericht is niet verplaatst."
 
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Het bericht is niet verplaatst."
 
-#: ../messages.c:3397
+#: ../messages.c:3455
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Bevestig verplaatsen bericht"
 
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Bevestig verplaatsen bericht"
 
-#: ../messages.c:3405
+#: ../messages.c:3463
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Dit bericht verplaatsen naar: "
 
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Dit bericht verplaatsen naar: "
 
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Verwijdering bevestigen"
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
 
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
 
-#: ../notes.c:129 ../vcard_edit.c:417 ../vcard_edit.c:463
+#: ../notes.c:149 ../vcard_edit.c:416 ../vcard_edit.c:462
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Er is een fout opgetreden."
 
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Er is een fout opgetreden."
 
@@ -1706,257 +1706,266 @@ msgstr "Toon als: "
 msgid "Search: "
 msgstr "Zoek: "
 
 msgid "Search: "
 msgstr "Zoek: "
 
-#: ../roomops.c:478
-#, c-format
-msgid "%d new of %d messages"
+#: ../roomops.c:488
+msgid "files"
+msgstr ""
+
+#: ../roomops.c:488
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Titel: "
+
+#: ../roomops.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new of %d messages%s"
 msgstr "%d nieuw van %d berichten"
 
 msgstr "%d nieuw van %d berichten"
 
-#: ../roomops.c:521
+#: ../roomops.c:540
 msgid "View contacts"
 msgstr "Toon contacten"
 
 msgid "View contacts"
 msgstr "Toon contacten"
 
-#: ../roomops.c:532
+#: ../roomops.c:551
 msgid "Day view"
 msgstr "Toon dag"
 
 msgid "Day view"
 msgstr "Toon dag"
 
-#: ../roomops.c:541
+#: ../roomops.c:560
 msgid "Month view"
 msgstr "Toon maand"
 
 msgid "Month view"
 msgstr "Toon maand"
 
-#: ../roomops.c:552
+#: ../roomops.c:571
 msgid "Calendar list"
 msgstr "Agendalijst"
 
 msgid "Calendar list"
 msgstr "Agendalijst"
 
-#: ../roomops.c:563
+#: ../roomops.c:582
 msgid "View tasks"
 msgstr "Toon taken"
 
 msgid "View tasks"
 msgstr "Toon taken"
 
-#: ../roomops.c:574
+#: ../roomops.c:593
 msgid "View notes"
 msgstr "Toon notities"
 
 msgid "View notes"
 msgstr "Toon notities"
 
-#: ../roomops.c:585
+#: ../roomops.c:604
 msgid "View message list"
 msgstr "Toon berichtenlijst"
 
 msgid "View message list"
 msgstr "Toon berichtenlijst"
 
-#: ../roomops.c:596
+#: ../roomops.c:615
 msgid "Wiki home"
 msgstr "Wiki home"
 
 msgid "Wiki home"
 msgstr "Wiki home"
 
-#: ../roomops.c:622
+#: ../roomops.c:641
 msgid "Add new contact"
 msgstr "Nieuw contact toevoegen"
 
 msgid "Add new contact"
 msgstr "Nieuw contact toevoegen"
 
-#: ../roomops.c:635
+#: ../roomops.c:654
 msgid "Add new event"
 msgstr "Nieuwe afspraak toevoegen"
 
 msgid "Add new event"
 msgstr "Nieuwe afspraak toevoegen"
 
-#: ../roomops.c:645
+#: ../roomops.c:664
 msgid "Add new task"
 msgstr "Nieuwe taak toevoegen"
 
 msgid "Add new task"
 msgstr "Nieuwe taak toevoegen"
 
-#: ../roomops.c:655
+#: ../roomops.c:674
 msgid "Add new note"
 msgstr "Nieuwe notitie toevoegen"
 
 msgid "Add new note"
 msgstr "Nieuwe notitie toevoegen"
 
-#: ../roomops.c:667
+#: ../roomops.c:686
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Deze pagina bewerken"
 
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Deze pagina bewerken"
 
-#: ../roomops.c:677
+#: ../roomops.c:696
 msgid "Write mail"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
 msgid "Write mail"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
-#: ../roomops.c:700
+#: ../roomops.c:719
 msgid ""
 "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages"
 msgstr ""
 "Laat alle berichten gemarkeerd als ongelezen, ga naar de volgende ruimte met "
 "ongelezen berichten"
 
 msgid ""
 "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages"
 msgstr ""
 "Laat alle berichten gemarkeerd als ongelezen, ga naar de volgende ruimte met "
 "ongelezen berichten"
 
-#: ../roomops.c:701
+#: ../roomops.c:720
 msgid "Skip this room"
 msgstr "Sla deze ruimte over"
 
 msgid "Skip this room"
 msgstr "Sla deze ruimte over"
 
-#: ../roomops.c:711
+#: ../roomops.c:730
 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
 msgstr ""
 "Markeer alle berichten als gelezen, ga naar de volgende ruimte met ongelezen "
 "berichten"
 
 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
 msgstr ""
 "Markeer alle berichten als gelezen, ga naar de volgende ruimte met ongelezen "
 "berichten"
 
-#: ../roomops.c:1065 ../roomops.c:1069
+#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089
 msgid "Configuration"
 msgstr "Instellingen"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: ../roomops.c:1077 ../roomops.c:1081
+#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101
 msgid "Message expire policy"
 msgstr "Instelling bericht verlopen"
 
 msgid "Message expire policy"
 msgstr "Instelling bericht verlopen"
 
-#: ../roomops.c:1089 ../roomops.c:1093
+#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113
 msgid "Access controls"
 msgstr "Toegangscontrole"
 
 msgid "Access controls"
 msgstr "Toegangscontrole"
 
-#: ../roomops.c:1101 ../roomops.c:1105
+#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125
 msgid "Sharing"
 msgstr "Delen"
 
 msgid "Sharing"
 msgstr "Delen"
 
-#: ../roomops.c:1113 ../roomops.c:1117
+#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137
 msgid "Mailing list service"
 msgstr "Mailinglist service"
 
 msgid "Mailing list service"
 msgstr "Mailinglist service"
 
-#: ../roomops.c:1127 ../roomops.c:1131
+#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151
 msgid "Remote retrieval"
 msgstr "Herstel op afstand"
 
 msgid "Remote retrieval"
 msgstr "Herstel op afstand"
 
-#: ../roomops.c:1146
+#: ../roomops.c:1166
 msgid "Are you sure you want to delete this room?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze ruimte wilt verwijderen?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete this room?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze ruimte wilt verwijderen?"
 
-#: ../roomops.c:1148
+#: ../roomops.c:1168
 msgid "Delete this room"
 msgstr "Deze ruimte verwijderen"
 
 msgid "Delete this room"
 msgstr "Deze ruimte verwijderen"
 
-#: ../roomops.c:1151
+#: ../roomops.c:1171
 msgid "Set or change the icon for this room's banner"
 msgstr "Zet of wijzig het icoontje voor de banner van deze ruimte"
 
 msgid "Set or change the icon for this room's banner"
 msgstr "Zet of wijzig het icoontje voor de banner van deze ruimte"
 
-#: ../roomops.c:1154
+#: ../roomops.c:1174
 msgid "Edit this room's Info file"
 msgstr "Bewerk het Infobestand van deze ruimte"
 
 msgid "Edit this room's Info file"
 msgstr "Bewerk het Infobestand van deze ruimte"
 
-#: ../roomops.c:1167 ../roomops.c:1669
+#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689
 msgid "Higher access is required to access this function."
 msgstr "Hogere toegangrechten nodig voor deze functie."
 
 msgid "Higher access is required to access this function."
 msgstr "Hogere toegangrechten nodig voor deze functie."
 
-#: ../roomops.c:1185 ../roomops.c:2185
+#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285
 msgid "Name of room: "
 msgstr "Naam van de ruimte: "
 
 msgid "Name of room: "
 msgstr "Naam van de ruimte: "
 
-#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:2191
+#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr "Bevindt zich op verdieping: "
 
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr "Bevindt zich op verdieping: "
 
-#: ../roomops.c:1208 ../roomops.c:2237
+#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337
 msgid "Type of room:"
 msgstr "Soort ruimte: "
 
 msgid "Type of room:"
 msgstr "Soort ruimte: "
 
-#: ../roomops.c:1219 ../roomops.c:2247
+#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr "Openbaar (verschijnt automatisch voor iedereen)"
 
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr "Openbaar (verschijnt automatisch voor iedereen)"
 
-#: ../roomops.c:1231 ../roomops.c:2255
+#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr "Privé - verborgen (toegankelijk voor iedereen die z'n naam kent)"
 
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr "Privé - verborgen (toegankelijk voor iedereen die z'n naam kent)"
 
-#: ../roomops.c:1242 ../roomops.c:2263
+#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363
 msgid "Private - require password: "
 msgstr "Privé - wachtwoord nodig: "
 
 msgid "Private - require password: "
 msgstr "Privé - wachtwoord nodig: "
 
-#: ../roomops.c:1256 ../roomops.c:2272
+#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr "Privé - Alleen op uitnodiging"
 
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr "Privé - Alleen op uitnodiging"
 
-#: ../roomops.c:1266 ../roomops.c:2281
+#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr "Persoonlijk (mailbox voor u alleen)"
 
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr "Persoonlijk (mailbox voor u alleen)"
 
-#: ../roomops.c:1270
+#: ../roomops.c:1290
 msgid "If private, cause current users to forget room"
 msgstr "Als privé, zorg dat huidige gebruikers ruimte vergeten"
 
 msgid "If private, cause current users to forget room"
 msgstr "Als privé, zorg dat huidige gebruikers ruimte vergeten"
 
-#: ../roomops.c:1278
+#: ../roomops.c:1298
 msgid "Preferred users only"
 msgstr "Alleen beheerders"
 
 msgid "Preferred users only"
 msgstr "Alleen beheerders"
 
-#: ../roomops.c:1284
+#: ../roomops.c:1304
 msgid "Read-only room"
 msgstr "Alleen-lezen ruimte"
 
 msgid "Read-only room"
 msgstr "Alleen-lezen ruimte"
 
-#: ../roomops.c:1290
+#: ../roomops.c:1310
 msgid "All users allowed to post may also delete messages"
 msgstr "Alle gebruikers die berichten mogen plaatsen mogen ook wissen"
 
 msgid "All users allowed to post may also delete messages"
 msgstr "Alle gebruikers die berichten mogen plaatsen mogen ook wissen"
 
-#: ../roomops.c:1297
+#: ../roomops.c:1317
 msgid "File directory room"
 msgstr "Ruimte met Bestandsmappen"
 
 msgid "File directory room"
 msgstr "Ruimte met Bestandsmappen"
 
-#: ../roomops.c:1300
+#: ../roomops.c:1320
 msgid "Directory name: "
 msgstr "Naam van map: "
 
 msgid "Directory name: "
 msgstr "Naam van map: "
 
-#: ../roomops.c:1308
+#: ../roomops.c:1328
 msgid "Uploading allowed"
 msgstr "Uploaden toegestaan"
 
 msgid "Uploading allowed"
 msgstr "Uploaden toegestaan"
 
-#: ../roomops.c:1314
+#: ../roomops.c:1334
 msgid "Downloading allowed"
 msgstr "Downloaden toegestaan"
 
 msgid "Downloading allowed"
 msgstr "Downloaden toegestaan"
 
-#: ../roomops.c:1320
+#: ../roomops.c:1340
 msgid "Visible directory"
 msgstr "Zichtbare map"
 
 msgid "Visible directory"
 msgstr "Zichtbare map"
 
-#: ../roomops.c:1329
+#: ../roomops.c:1349
 msgid "Network shared room"
 msgstr "Netwerkgedeelde ruimte"
 
 msgid "Network shared room"
 msgstr "Netwerkgedeelde ruimte"
 
-#: ../roomops.c:1335
+#: ../roomops.c:1355
 msgid "Permanent (does not auto-purge)"
 msgstr "Permanent (wordt niet automatisch opgeruimd)"
 
 msgid "Permanent (does not auto-purge)"
 msgstr "Permanent (wordt niet automatisch opgeruimd)"
 
-#: ../roomops.c:1341
+#: ../roomops.c:1361
 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
 msgstr "Onderwerp vereist (Dwing gebruikers een onderwerp op te geven)"
 
 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
 msgstr "Onderwerp vereist (Dwing gebruikers een onderwerp op te geven)"
 
-#: ../roomops.c:1346
+#: ../roomops.c:1366
 msgid "Anonymous messages"
 msgstr "Anonieme berichten"
 
 msgid "Anonymous messages"
 msgstr "Anonieme berichten"
 
-#: ../roomops.c:1354
+#: ../roomops.c:1374
 msgid "No anonymous messages"
 msgstr "Geen anonieme berichten"
 
 msgid "No anonymous messages"
 msgstr "Geen anonieme berichten"
 
-#: ../roomops.c:1360
+#: ../roomops.c:1380
 msgid "All messages are anonymous"
 msgstr "Alle berichten zijn anoniem"
 
 msgid "All messages are anonymous"
 msgstr "Alle berichten zijn anoniem"
 
-#: ../roomops.c:1366
+#: ../roomops.c:1386
 msgid "Prompt user when entering messages"
 msgstr "Gebruiker vragen bij invoer bericht"
 
 msgid "Prompt user when entering messages"
 msgstr "Gebruiker vragen bij invoer bericht"
 
-#: ../roomops.c:1372
+#: ../roomops.c:1392
 msgid "Room aide: "
 msgstr "Ruimte Beheerder: "
 
 msgid "Room aide: "
 msgstr "Ruimte Beheerder: "
 
-#: ../roomops.c:1447
+#: ../roomops.c:1467
 msgid "Shared with"
 msgstr "Gedeeld met"
 
 msgid "Shared with"
 msgstr "Gedeeld met"
 
-#: ../roomops.c:1450
+#: ../roomops.c:1470
 msgid "Not shared with"
 msgstr "Niet gedeeld met"
 
 msgid "Not shared with"
 msgstr "Niet gedeeld met"
 
-#: ../roomops.c:1455 ../roomops.c:1498
+#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518
 msgid "Remote node name"
 msgstr "Knooppunt op afstand"
 
 msgid "Remote node name"
 msgstr "Knooppunt op afstand"
 
-#: ../roomops.c:1457 ../roomops.c:1500
+#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520
 msgid "Remote room name"
 msgstr "Naam van ruimte op afstand"
 
 msgid "Remote room name"
 msgstr "Naam van ruimte op afstand"
 
-#: ../roomops.c:1459 ../roomops.c:1502
+#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522
 msgid "Actions"
 msgstr "Acties"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Acties"
 
-#: ../roomops.c:1490
+#: ../roomops.c:1510
 msgid "Unshare"
 msgstr "Niet delen"
 
 msgid "Unshare"
 msgstr "Niet delen"
 
-#: ../roomops.c:1527
+#: ../roomops.c:1547
 msgid "Share"
 msgstr "Delen"
 
 msgid "Share"
 msgstr "Delen"
 
-#: ../roomops.c:1536
+#: ../roomops.c:1556
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
@@ -1975,7 +1984,7 @@ msgstr ""
 "afstand verschilt moet de ruimte op afstand zelf ook een naam ingesteld "
 "krijgen.</UL></I><br />\n"
 
 "afstand verschilt moet de ruimte op afstand zelf ook een naam ingesteld "
 "krijgen.</UL></I><br />\n"
 
-#: ../roomops.c:1559
+#: ../roomops.c:1579
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
 "to the following list recipients:</i><br /><br />\n"
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
 "to the following list recipients:</i><br /><br />\n"
@@ -1983,11 +1992,11 @@ msgstr ""
 "<i>De berichten in deze ruimte worden als <b> losse berichten</b> gemaild "
 "naar de volgende ontvangers: </i><br /><br />\n"
 
 "<i>De berichten in deze ruimte worden als <b> losse berichten</b> gemaild "
 "naar de volgende ontvangers: </i><br /><br />\n"
 
-#: ../roomops.c:1575 ../roomops.c:1606 ../roomops.c:1805
+#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899
 msgid "(remove)"
 msgstr "(verwijderen)"
 
 msgid "(remove)"
 msgstr "(verwijderen)"
 
-#: ../roomops.c:1589
+#: ../roomops.c:1609
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
 "following list recipients:</i><br /><br />\n"
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
 "following list recipients:</i><br /><br />\n"
@@ -1995,32 +2004,32 @@ msgstr ""
 "<i>De berichten in deze ruimte worden als <b>als één pakket</b> gemaild naar "
 "de volgende ontvangers: </i><br /><br />\n"
 
 "<i>De berichten in deze ruimte worden als <b>als één pakket</b> gemaild naar "
 "de volgende ontvangers: </i><br /><br />\n"
 
-#: ../roomops.c:1627
+#: ../roomops.c:1647
 msgid "List"
 msgstr "Los"
 
 msgid "List"
 msgstr "Los"
 
-#: ../roomops.c:1628
+#: ../roomops.c:1648
 msgid "Digest"
 msgstr "Pakket"
 
 msgid "Digest"
 msgstr "Pakket"
 
-#: ../roomops.c:1629 ../roomops.c:1630
+#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650
 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
 msgstr "Voeg ontvangers toe uit 'Contacten' of andere adresboeken"
 
 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
 msgstr "Voeg ontvangers toe uit 'Contacten' of andere adresboeken"
 
-#: ../roomops.c:1636
+#: ../roomops.c:1656
 msgid ""
 "This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
 msgstr "Deze ruimte is ingesteld voor self-service bij abonneren/verwijderen."
 
 msgid ""
 "This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
 msgstr "Deze ruimte is ingesteld voor self-service bij abonneren/verwijderen."
 
-#: ../roomops.c:1639
+#: ../roomops.c:1659
 msgid "Click to disable."
 msgstr "Klik om uit te zetten."
 
 msgid "Click to disable."
 msgstr "Klik om uit te zetten."
 
-#: ../roomops.c:1641
+#: ../roomops.c:1661
 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
 msgstr "De URL voor abonneren/verwijderen is: "
 
 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
 msgstr "De URL voor abonneren/verwijderen is: "
 
-#: ../roomops.c:1647
+#: ../roomops.c:1667
 msgid ""
 "This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
 "unsubscribe requests."
 msgid ""
 "This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
 "unsubscribe requests."
@@ -2028,83 +2037,97 @@ msgstr ""
 "Deze ruimte is <i>niet</i> ingesteld voor self-service bij abonneren/"
 "verwijderen."
 
 "Deze ruimte is <i>niet</i> ingesteld voor self-service bij abonneren/"
 "verwijderen."
 
-#: ../roomops.c:1651
+#: ../roomops.c:1671
 msgid "Click to enable."
 msgstr "Klik om aan te zetten."
 
 msgid "Click to enable."
 msgstr "Klik om aan te zetten."
 
-#: ../roomops.c:1690
+#: ../roomops.c:1710
 msgid "Message expire policy for this room"
 msgstr "Instelling voor verlopen berichten in deze ruimte"
 
 msgid "Message expire policy for this room"
 msgstr "Instelling voor verlopen berichten in deze ruimte"
 
-#: ../roomops.c:1696
+#: ../roomops.c:1716
 msgid "Use the default policy for this floor"
 msgstr "Gebruik de standaardinstelling voor deze ruimte"
 
 msgid "Use the default policy for this floor"
 msgstr "Gebruik de standaardinstelling voor deze ruimte"
 
-#: ../roomops.c:1700 ../roomops.c:1727 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653
+#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653
 #, c-format
 msgid "Never automatically expire messages"
 msgstr "Nooit berichten automatisch laten verlopen"
 
 #, c-format
 msgid "Never automatically expire messages"
 msgstr "Nooit berichten automatisch laten verlopen"
 
-#: ../roomops.c:1704 ../roomops.c:1731 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657
+#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657
 #, c-format
 msgid "Expire by message count"
 msgstr "Verlopen door aantal berichten"
 
 #, c-format
 msgid "Expire by message count"
 msgstr "Verlopen door aantal berichten"
 
-#: ../roomops.c:1708 ../roomops.c:1735 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661
+#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661
 #, c-format
 msgid "Expire by message age"
 msgstr "Verlopen door ouderdom bericht"
 
 #, c-format
 msgid "Expire by message age"
 msgstr "Verlopen door ouderdom bericht"
 
-#: ../roomops.c:1710 ../roomops.c:1737 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663
+#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663
 #, c-format
 msgid "Number of messages or days: "
 msgstr "Aantal berichten of dagen: "
 
 #, c-format
 msgid "Number of messages or days: "
 msgstr "Aantal berichten of dagen: "
 
-#: ../roomops.c:1717
+#: ../roomops.c:1737
 msgid "Message expire policy for this floor"
 msgstr "Instelling voor het verlopen van berichten op deze verdieping"
 
 msgid "Message expire policy for this floor"
 msgstr "Instelling voor het verlopen van berichten op deze verdieping"
 
-#: ../roomops.c:1723
+#: ../roomops.c:1743
 msgid "Use the system default"
 msgstr "Gebruik systeemstandaard"
 
 msgid "Use the system default"
 msgstr "Gebruik systeemstandaard"
 
-#: ../roomops.c:1770
+#: ../roomops.c:1790
 msgid ""
 "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
 "room:"
 msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:"
 
 msgid ""
 "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
 "room:"
 msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:"
 
-#: ../roomops.c:1774
+#: ../roomops.c:1795
 msgid "Remote host"
 msgstr "Hosts op afstand"
 
 msgid "Remote host"
 msgstr "Hosts op afstand"
 
-#: ../roomops.c:1776 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: ../roomops.c:1778 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: ../roomops.c:1876 ../roomops.c:3339 ../sieve.c:543
+#: ../roomops.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "Hier geen berichten."
+
+#: ../roomops.c:1867
+#, fuzzy
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:"
+
+#: ../roomops.c:1873
+msgid "Feed URL"
+msgstr ""
+
+#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539
 msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
 msgstr "Afgebroken. Wijzigingen niet bewaard."
 
 msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
 msgstr "Afgebroken. Wijzigingen niet bewaard."
 
-#: ../roomops.c:2038 ../sieve.c:599
+#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595
 msgid "Your changes have been saved."
 msgstr "Uw wijzigingen zijn bewaard."
 
 msgid "Your changes have been saved."
 msgstr "Uw wijzigingen zijn bewaard."
 
-#: ../roomops.c:2070
+#: ../roomops.c:2159
 #, c-format
 msgid "<B><I>User %s kicked out of room %s.</I></B>\n"
 msgstr "<B><I>Gebruiker %s uit deze ruimte verwijderd. %s.</I></B>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<B><I>User %s kicked out of room %s.</I></B>\n"
 msgstr "<B><I>Gebruiker %s uit deze ruimte verwijderd. %s.</I></B>\n"
 
-#: ../roomops.c:2084
+#: ../roomops.c:2173
 #, c-format
 msgid "<B><I>User %s invited to room %s.</I></B>\n"
 msgstr "<B><I>Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s.</I></B>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<B><I>User %s invited to room %s.</I></B>\n"
 msgstr "<B><I>Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s.</I></B>\n"
 
-#: ../roomops.c:2112
+#: ../roomops.c:2201
 msgid ""
 "The users listed below have access to this room.  To remove a user from the "
 "access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
 msgid ""
 "The users listed below have access to this room.  To remove a user from the "
 "access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
@@ -2113,11 +2136,11 @@ msgstr ""
 "verwijderen uit de toegangslijst, selecteer de gebruikersnaam en klik "
 "'Verwijderen'"
 
 "verwijderen uit de toegangslijst, selecteer de gebruikersnaam en klik "
 "'Verwijderen'"
 
-#: ../roomops.c:2133
+#: ../roomops.c:2222
 msgid "Kick"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Kick"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../roomops.c:2137
+#: ../roomops.c:2226
 msgid ""
 "To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
 "below and click 'Invite'."
 msgid ""
 "To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
 "below and click 'Invite'."
@@ -2125,31 +2148,41 @@ msgstr ""
 "Om een andere gebruiker toegang te geven tot deze ruimte vul hieronder de "
 "gebruikersnaam in en klik op 'Uitnodigen'."
 
 "Om een andere gebruiker toegang te geven tot deze ruimte vul hieronder de "
 "gebruikersnaam in en klik op 'Uitnodigen'."
 
-#: ../roomops.c:2144
+#: ../roomops.c:2233
 msgid "Invite:"
 msgstr "Uitnodigen: "
 
 msgid "Invite:"
 msgstr "Uitnodigen: "
 
-#: ../roomops.c:2149
+#: ../roomops.c:2238
 msgid "Invite"
 msgstr "Uitnodigen"
 
 msgid "Invite"
 msgstr "Uitnodigen"
 
-#: ../roomops.c:2212
+#: ../roomops.c:2245
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Nieuwe gebruiker"
+
+#: ../roomops.c:2246
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikerslijst"
+
+#: ../roomops.c:2312
 msgid "Default view for room: "
 msgstr "Standaard weergave voor ruimte: "
 
 msgid "Default view for room: "
 msgstr "Standaard weergave voor ruimte: "
 
-#: ../roomops.c:2288
+#: ../roomops.c:2388
 msgid "Create new room"
 msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
 
 msgid "Create new room"
 msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
 
-#: ../roomops.c:2358
+#: ../roomops.c:2458
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Afgebroken. Geen nieuwe ruimte aangemaakt"
 
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 msgstr "Afgebroken. Geen nieuwe ruimte aangemaakt"
 
-#: ../roomops.c:2399
+#: ../roomops.c:2499
 msgid "Go to a hidden room"
 msgstr "Ga naar een verborgen ruimte"
 
 msgid "Go to a hidden room"
 msgstr "Ga naar een verborgen ruimte"
 
-#: ../roomops.c:2403
+#: ../roomops.c:2503
 msgid ""
 "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
 "enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
 msgid ""
 "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
 "enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
@@ -2161,23 +2194,23 @@ msgstr ""
 "eenmaal toegang heeft tot een privéruimte, zal het verschijnen in uw normale "
 "lijst met ruimtes, zodat u hier niet steeds hoeft terug te keren."
 
 "eenmaal toegang heeft tot een privéruimte, zal het verschijnen in uw normale "
 "lijst met ruimtes, zodat u hier niet steeds hoeft terug te keren."
 
-#: ../roomops.c:2415
+#: ../roomops.c:2515
 msgid "Enter room name:"
 msgstr "Geef naam ruimte: "
 
 msgid "Enter room name:"
 msgstr "Geef naam ruimte: "
 
-#: ../roomops.c:2422
+#: ../roomops.c:2522
 msgid "Enter room password:"
 msgstr "Geef wachtwoord ruimte: "
 
 msgid "Enter room password:"
 msgstr "Geef wachtwoord ruimte: "
 
-#: ../roomops.c:2432
+#: ../roomops.c:2532
 msgid "Go there"
 msgstr "Ga er naar toe"
 
 msgid "Go there"
 msgstr "Ga er naar toe"
 
-#: ../roomops.c:2486
+#: ../roomops.c:2586
 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
 msgstr "Zap (vergeet/verwijder uit) de huidige ruimte"
 
 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
 msgstr "Zap (vergeet/verwijder uit) de huidige ruimte"
 
-#: ../roomops.c:2492
+#: ../roomops.c:2592
 #, c-format
 msgid ""
 "If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list.  "
 #, c-format
 msgid ""
 "If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list.  "
@@ -2186,15 +2219,15 @@ msgstr ""
 "Als u deze optie selecteert verdwijnt <em>%s</em> uit uw lijst met ruimtes.  "
 "Is dat wat u wilt?<br />\n"
 
 "Als u deze optie selecteert verdwijnt <em>%s</em> uit uw lijst met ruimtes.  "
 "Is dat wat u wilt?<br />\n"
 
-#: ../roomops.c:2498
+#: ../roomops.c:2598
 msgid "Zap this room"
 msgstr "Zap deze ruimte"
 
 msgid "Zap this room"
 msgstr "Zap deze ruimte"
 
-#: ../roomops.c:3286 ../roomops.c:3292
+#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412
 msgid "Room list"
 msgstr "Lijst van ruimtes"
 
 msgid "Room list"
 msgstr "Lijst van ruimtes"
 
-#: ../roomops.c:3289
+#: ../roomops.c:3409
 msgid "Folder list"
 msgstr "Lijst van mappen"
 
 msgid "Folder list"
 msgstr "Lijst van mappen"
 
@@ -2236,15 +2269,15 @@ msgstr "Uw inkomende mail zal door geen enkel script worden gefilterd."
 msgid "The currently active script is: "
 msgstr "Het nu actieve script is: "
 
 msgid "The currently active script is: "
 msgstr "Het nu actieve script is: "
 
-#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:616
+#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612
 msgid "Add or delete scripts"
 msgstr "Toevoegen of verwijderen scripts"
 
 msgid "Add or delete scripts"
 msgstr "Toevoegen of verwijderen scripts"
 
-#: ../sieve.c:626
+#: ../sieve.c:622
 msgid "Add a new script"
 msgstr "Voeg een nieuw script toe"
 
 msgid "Add a new script"
 msgstr "Voeg een nieuw script toe"
 
-#: ../sieve.c:629
+#: ../sieve.c:625
 msgid ""
 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
 "click 'Create'."
 msgid ""
 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
 "click 'Create'."
@@ -2252,27 +2285,27 @@ msgstr ""
 "Om een nieuw script te maken voer de gewenste scriptnaam in en klik op "
 "'Aanmaken'"
 
 "Om een nieuw script te maken voer de gewenste scriptnaam in en klik op "
 "'Aanmaken'"
 
-#: ../sieve.c:635
+#: ../sieve.c:631
 msgid "Script name: "
 msgstr "Naam van het script: "
 
 msgid "Script name: "
 msgstr "Naam van het script: "
 
-#: ../sieve.c:638 ../useredit.c:51
+#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../sieve.c:642
+#: ../sieve.c:638
 msgid "Edit scripts"
 msgstr "Scripts bewerken"
 
 msgid "Edit scripts"
 msgstr "Scripts bewerken"
 
-#: ../sieve.c:645
+#: ../sieve.c:641
 msgid "Return to the script editing screen"
 msgstr "Terug naar het bewerkingsscherm voor script"
 
 msgid "Return to the script editing screen"
 msgstr "Terug naar het bewerkingsscherm voor script"
 
-#: ../sieve.c:651
+#: ../sieve.c:647
 msgid "Delete scripts"
 msgstr "Scripts verwijderen"
 
 msgid "Delete scripts"
 msgstr "Scripts verwijderen"
 
-#: ../sieve.c:654
+#: ../sieve.c:650
 msgid ""
 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
 "'Delete'."
 msgid ""
 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
 "'Delete'."
@@ -2280,19 +2313,19 @@ msgstr ""
 "Om een bestaand script te verwijderen, selecteer de scriptnaam en klik "
 "'Verwijderen'."
 
 "Om een bestaand script te verwijderen, selecteer de scriptnaam en klik "
 "'Verwijderen'."
 
-#: ../sieve.c:678
+#: ../sieve.c:674
 msgid "Delete script"
 msgstr "Script verwijderen"
 
 msgid "Delete script"
 msgstr "Script verwijderen"
 
-#: ../sieve.c:678
+#: ../sieve.c:674
 msgid "Delete this script?"
 msgstr "Dit script verwijderen?"
 
 msgid "Delete this script?"
 msgstr "Dit script verwijderen?"
 
-#: ../sieve.c:715
+#: ../sieve.c:711
 msgid "A script by that name already exists."
 msgstr "Een script met die naam bestaat al"
 
 msgid "A script by that name already exists."
 msgstr "Een script met die naam bestaat al"
 
-#: ../sieve.c:724
+#: ../sieve.c:720
 msgid ""
 "A new script has been created.  Return to the script editing screen to edit "
 "and activate it."
 msgid ""
 "A new script has been created.  Return to the script editing screen to edit "
 "and activate it."
@@ -2300,143 +2333,143 @@ msgstr ""
 "Een nieuw script is aangemaakt. Terug naar het bewerkingsscherm voor "
 "bewerking en activering."
 
 "Een nieuw script is aangemaakt. Terug naar het bewerkingsscherm voor "
 "bewerking en activering."
 
-#: ../sieve.c:941
+#: ../sieve.c:937
 msgid "Move rule up"
 msgstr "Regel naar boven"
 
 msgid "Move rule up"
 msgstr "Regel naar boven"
 
-#: ../sieve.c:946
+#: ../sieve.c:942
 msgid "Move rule down"
 msgstr "Regel naar beneden"
 
 msgid "Move rule down"
 msgstr "Regel naar beneden"
 
-#: ../sieve.c:951
+#: ../sieve.c:947
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Verwijder regel"
 
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Verwijder regel"
 
-#: ../sieve.c:959
+#: ../sieve.c:955
 msgid "If"
 msgstr "als"
 
 msgid "If"
 msgstr "als"
 
-#: ../sieve.c:962
+#: ../sieve.c:958
 msgid "From"
 msgstr "van"
 
 msgid "From"
 msgstr "van"
 
-#: ../sieve.c:963
+#: ../sieve.c:959
 msgid "To or Cc"
 msgstr "Aan of Cc"
 
 msgid "To or Cc"
 msgstr "Aan of Cc"
 
-#: ../sieve.c:965
+#: ../sieve.c:961
 msgid "Reply-to"
 msgstr "Antwoord aan"
 
 msgid "Reply-to"
 msgstr "Antwoord aan"
 
-#: ../sieve.c:967
+#: ../sieve.c:963
 msgid "Resent-From"
 msgstr "Afwijzen-Van"
 
 msgid "Resent-From"
 msgstr "Afwijzen-Van"
 
-#: ../sieve.c:968
+#: ../sieve.c:964
 msgid "Resent-To"
 msgstr "Afwijzen-Aan"
 
 msgid "Resent-To"
 msgstr "Afwijzen-Aan"
 
-#: ../sieve.c:969
+#: ../sieve.c:965
 msgid "Envelope From"
 msgstr "Envelop Van"
 
 msgid "Envelope From"
 msgstr "Envelop Van"
 
-#: ../sieve.c:970
+#: ../sieve.c:966
 msgid "Envelope To"
 msgstr "Envelop Aan"
 
 msgid "Envelope To"
 msgstr "Envelop Aan"
 
-#: ../sieve.c:971
+#: ../sieve.c:967
 msgid "X-Mailer"
 msgstr "X-Mailer"
 
 msgid "X-Mailer"
 msgstr "X-Mailer"
 
-#: ../sieve.c:972
+#: ../sieve.c:968
 msgid "X-Spam-Flag"
 msgstr "X-Spam-Flag"
 
 msgid "X-Spam-Flag"
 msgstr "X-Spam-Flag"
 
-#: ../sieve.c:973
+#: ../sieve.c:969
 msgid "X-Spam-Status"
 msgstr "X-Spam-Status"
 
 msgid "X-Spam-Status"
 msgstr "X-Spam-Status"
 
-#: ../sieve.c:974
+#: ../sieve.c:970
 msgid "Message size"
 msgstr "Berichtgrootte"
 
 msgid "Message size"
 msgstr "Berichtgrootte"
 
-#: ../sieve.c:994
+#: ../sieve.c:990
 msgid "contains"
 msgstr "bevat"
 
 msgid "contains"
 msgstr "bevat"
 
-#: ../sieve.c:995
+#: ../sieve.c:991
 msgid "does not contain"
 msgstr "bevat niet"
 
 msgid "does not contain"
 msgstr "bevat niet"
 
-#: ../sieve.c:996
+#: ../sieve.c:992
 msgid "is"
 msgstr "is"
 
 msgid "is"
 msgstr "is"
 
-#: ../sieve.c:997
+#: ../sieve.c:993
 msgid "is not"
 msgstr "is niet"
 
 msgid "is not"
 msgstr "is niet"
 
-#: ../sieve.c:998
+#: ../sieve.c:994
 msgid "matches"
 msgstr "komt overeen met"
 
 msgid "matches"
 msgstr "komt overeen met"
 
-#: ../sieve.c:999
+#: ../sieve.c:995
 msgid "does not match"
 msgstr "komt niet overeen met"
 
 msgid "does not match"
 msgstr "komt niet overeen met"
 
-#: ../sieve.c:1019
+#: ../sieve.c:1015
 msgid "(All messages)"
 msgstr "(Alle berichten)"
 
 msgid "(All messages)"
 msgstr "(Alle berichten)"
 
-#: ../sieve.c:1023
+#: ../sieve.c:1019
 msgid "is larger than"
 msgstr "is groter dan"
 
 msgid "is larger than"
 msgstr "is groter dan"
 
-#: ../sieve.c:1024
+#: ../sieve.c:1020
 msgid "is smaller than"
 msgstr "is kleiner dan"
 
 msgid "is smaller than"
 msgstr "is kleiner dan"
 
-#: ../sieve.c:1047
+#: ../sieve.c:1043
 msgid "Keep"
 msgstr "Bewaren"
 
 msgid "Keep"
 msgstr "Bewaren"
 
-#: ../sieve.c:1048
+#: ../sieve.c:1044
 msgid "Discard silently"
 msgstr "Stil verwijderen"
 
 msgid "Discard silently"
 msgstr "Stil verwijderen"
 
-#: ../sieve.c:1049
+#: ../sieve.c:1045
 msgid "Reject"
 msgstr "Afwijzen"
 
 msgid "Reject"
 msgstr "Afwijzen"
 
-#: ../sieve.c:1050
+#: ../sieve.c:1046
 msgid "Move message to"
 msgstr "Verplaats bericht naar"
 
 msgid "Move message to"
 msgstr "Verplaats bericht naar"
 
-#: ../sieve.c:1051
+#: ../sieve.c:1047
 msgid "Forward to"
 msgstr "Doorsturen naar"
 
 msgid "Forward to"
 msgstr "Doorsturen naar"
 
-#: ../sieve.c:1052
+#: ../sieve.c:1048
 msgid "Vacation"
 msgstr "Vakantie"
 
 msgid "Vacation"
 msgstr "Vakantie"
 
-#: ../sieve.c:1089
+#: ../sieve.c:1085
 msgid "Message:"
 msgstr "Bericht: "
 
 msgid "Message:"
 msgstr "Bericht: "
 
-#: ../sieve.c:1099
+#: ../sieve.c:1095
 msgid "continue processing"
 msgstr "doorgaan met bewerking"
 
 msgid "continue processing"
 msgstr "doorgaan met bewerking"
 
-#: ../sieve.c:1100
+#: ../sieve.c:1096
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
-#: ../sieve.c:1103
+#: ../sieve.c:1099
 msgid "and then"
 msgstr "en dan"
 
 msgid "and then"
 msgstr "en dan"
 
-#: ../sieve.c:1124
+#: ../sieve.c:1120
 msgid "Add rule"
 msgstr "Voeg regel toe"
 
 msgid "Add rule"
 msgstr "Voeg regel toe"
 
@@ -2878,7 +2911,7 @@ msgstr "U heeft geen toestemming deze bron te bekijken."
 msgid "Refresh this page"
 msgstr "Ververs deze pagina"
 
 msgid "Refresh this page"
 msgstr "Ververs deze pagina"
 
-#: ../subst.c:229
+#: ../subst.c:256
 msgid "ERROR: could not open template "
 msgstr "FOUT: kon template niet openen"
 
 msgid "ERROR: could not open template "
 msgstr "FOUT: kon template niet openen"
 
@@ -3048,11 +3081,18 @@ msgstr "Opruimen na dit aantal dagen"
 msgid "Changes were not saved."
 msgstr "Wijzigingen niet bewaard."
 
 msgid "Changes were not saved."
 msgstr "Wijzigingen niet bewaard."
 
-#: ../useredit.c:489
+#: ../useredit.c:488
 #, c-format
 msgid "A new user has been created."
 msgstr "Nieuwe gebruiker aangemaakt."
 
 #, c-format
 msgid "A new user has been created."
 msgstr "Nieuwe gebruiker aangemaakt."
 
+#: ../useredit.c:495
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+
 #: ../userlist.c:47
 #, c-format
 msgid "User list for %s"
 #: ../userlist.c:47
 #, c-format
 msgid "User list for %s"
@@ -3091,106 +3131,106 @@ msgstr "Gebruikersprofiel"
 msgid "Click here to send an instant message to %s"
 msgstr "Klik hier om direct een bericht te sturen naar %s"
 
 msgid "Click here to send an instant message to %s"
 msgstr "Klik hier om direct een bericht te sturen naar %s"
 
-#: ../vcard_edit.c:191
+#: ../vcard_edit.c:190
 msgid "Edit contact information"
 msgstr "Bewerk contactinformatie"
 
 msgid "Edit contact information"
 msgstr "Bewerk contactinformatie"
 
-#: ../vcard_edit.c:212
+#: ../vcard_edit.c:211
 msgid "Prefix"
 msgstr "Aanhef"
 
 msgid "Prefix"
 msgstr "Aanhef"
 
-#: ../vcard_edit.c:212
+#: ../vcard_edit.c:211
 msgid "First"
 msgstr "Voornaam"
 
 msgid "First"
 msgstr "Voornaam"
 
-#: ../vcard_edit.c:212
+#: ../vcard_edit.c:211
 msgid "Middle"
 msgstr "Voorvoegsel"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Voorvoegsel"
 
-#: ../vcard_edit.c:212
+#: ../vcard_edit.c:211
 msgid "Last"
 msgstr "Achternaam"
 
 msgid "Last"
 msgstr "Achternaam"
 
-#: ../vcard_edit.c:212
+#: ../vcard_edit.c:211
 msgid "Suffix"
 msgstr "Suffix"
 
 msgid "Suffix"
 msgstr "Suffix"
 
-#: ../vcard_edit.c:233
+#: ../vcard_edit.c:232
 msgid "Display name:"
 msgstr "Naamweergave: "
 
 msgid "Display name:"
 msgstr "Naamweergave: "
 
-#: ../vcard_edit.c:240
+#: ../vcard_edit.c:239
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel: "
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel: "
 
-#: ../vcard_edit.c:247
+#: ../vcard_edit.c:246
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organisatie: "
 
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organisatie: "
 
-#: ../vcard_edit.c:258
+#: ../vcard_edit.c:257
 msgid "PO box:"
 msgstr "Postbus: "
 
 msgid "PO box:"
 msgstr "Postbus: "
 
-#: ../vcard_edit.c:274
+#: ../vcard_edit.c:273
 msgid "City:"
 msgstr "Plaats: "
 
 msgid "City:"
 msgstr "Plaats: "
 
-#: ../vcard_edit.c:280
+#: ../vcard_edit.c:279
 msgid "State:"
 msgstr "Prov.: "
 
 msgid "State:"
 msgstr "Prov.: "
 
-#: ../vcard_edit.c:286
+#: ../vcard_edit.c:285
 msgid "ZIP code:"
 msgstr "Postcode: "
 
 msgid "ZIP code:"
 msgstr "Postcode: "
 
-#: ../vcard_edit.c:292
+#: ../vcard_edit.c:291
 msgid "Country:"
 msgstr "Land: "
 
 msgid "Country:"
 msgstr "Land: "
 
-#: ../vcard_edit.c:302
+#: ../vcard_edit.c:301
 msgid "Home telephone:"
 msgstr "Telefoon thuis: "
 
 msgid "Home telephone:"
 msgstr "Telefoon thuis: "
 
-#: ../vcard_edit.c:308
+#: ../vcard_edit.c:307
 msgid "Work telephone:"
 msgstr "Telefoon werk: "
 
 msgid "Work telephone:"
 msgstr "Telefoon werk: "
 
-#: ../vcard_edit.c:314
+#: ../vcard_edit.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Mobile telephone:"
 msgstr "Telefoon thuis: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Mobile telephone:"
 msgstr "Telefoon thuis: "
 
-#: ../vcard_edit.c:320
+#: ../vcard_edit.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Fax number:"
 msgstr "Nummer verdieping"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fax number:"
 msgstr "Nummer verdieping"
 
-#: ../vcard_edit.c:331
+#: ../vcard_edit.c:330
 msgid "Primary Internet e-mail address"
 msgstr "Primair e-mailadres: "
 
 msgid "Primary Internet e-mail address"
 msgstr "Primair e-mailadres: "
 
-#: ../vcard_edit.c:338
+#: ../vcard_edit.c:337
 msgid "Internet e-mail aliases"
 msgstr "Internet e-mail aliases"
 
 msgid "Internet e-mail aliases"
 msgstr "Internet e-mail aliases"
 
-#: ../webcit.c:788
+#: ../webcit.c:789
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:872
+#: ../webcit.c:873
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
 
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
 
-#: ../webcit.c:891
+#: ../webcit.c:892
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "U heeft geen startpagina meer geselecteerd."
 
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "U heeft geen startpagina meer geselecteerd."
 
-#: ../webcit.c:927
+#: ../webcit.c:928
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisatie vereist"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisatie vereist"
 
-#: ../webcit.c:929
+#: ../webcit.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3199,7 +3239,7 @@ msgstr ""
 "De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon "
 "niet worden ingelogd in: %s\n"
 
 "De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon "
 "niet worden ingelogd in: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1366
+#: ../webcit.c:1367
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3214,23 +3254,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1627 ../webcit.c:1629
+#: ../webcit.c:1628 ../webcit.c:1630
 msgid "Room info"
 msgstr "Informatie over deze ruimte"
 
 msgid "Room info"
 msgstr "Informatie over deze ruimte"
 
-#: ../webcit.c:1632 ../webcit.c:1634
+#: ../webcit.c:1633 ../webcit.c:1635
 msgid "Your bio"
 msgstr "Uw CV"
 
 msgid "Your bio"
 msgstr "Uw CV"
 
-#: ../webcit.c:1642
+#: ../webcit.c:1643
 msgid "your photo"
 msgstr "uw foto"
 
 msgid "your photo"
 msgstr "uw foto"
 
-#: ../webcit.c:1648
+#: ../webcit.c:1649
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "het icoontje voor deze ruimte"
 
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "het icoontje voor deze ruimte"
 
-#: ../webcit.c:1662
+#: ../webcit.c:1663
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "het icoontje voor deze verdieping"
 
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "het icoontje voor deze verdieping"