-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
-msgstr "Wer ist gerade angemeldet?"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
-msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
-msgstr "Interaktiver Chat mit den anderen Benutzern in diesem Raum"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Erweiterte Optionen"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
-msgstr "Zugriff zu allen Citadel-Menü-Funktionen"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
-msgstr "Citadel Logo"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
-msgstr "Das 'Powered by Citadel'-Logo anzeigen"
-
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diashow"
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
-msgstr "Neue Startseite setzen"
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
-msgstr "Ihre neue Startseite wurde geändert"
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
-msgstr ""
-"(Anmerkung: dies setzt nicht die Homepage im Browser. Es ändert die gezeigte "
-"Seite beim anmelden an"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Sie müssen eingeloggt sein um diese Seite zuzugreifen."
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "Mit Benutzer und Passwort anmelden"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
-msgstr "Neuer Benutzer? Registrieren Sie sich jetzt"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
-msgstr ""
-"einen Loginnamen und Passwort eingeben die verwendet werden sollen; dann "
-""Neuer Benutzer" Klicken "
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Mit einem OpenID Konto Anmelden"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "OpenID URL:"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr "Posteingang"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
-msgstr "Angemeldete Benutzer"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
-msgstr "Verwaltung"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr "Dieses Menü Bearbeiten"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
-msgstr "Auf Raumliste wechseln"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
-msgstr "Zurück zum Menü"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr "Meine Ordner"
-
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr "Suchen: "
-
-#: ../../static/t/navbar.html:34
-msgid "View contacts"
-msgstr "Kontakte anzeigen"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:40
-msgid "Add new contact"
-msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:49
-msgid "Day view"
-msgstr "Tagesübersicht"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:55
-msgid "Month view"
-msgstr "Monatsübersicht"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:61
-msgid "Add new event"
-msgstr "Neuen Termin hinzufügen"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:70
-msgid "Calendar list"
-msgstr "Kalenderliste"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:79
-msgid "View tasks"
-msgstr "Aufgaben anzeigen"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:85
-msgid "Add new task"
-msgstr "Neue Aufgabe"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:94
-msgid "View notes"
-msgstr "Nachrichten anzeigen"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:102
-msgid "Add new note"
-msgstr "Neue Notiz"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:111
-msgid "Refresh message list"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:123
-msgid "Write mail"
-msgstr "Email schreiben"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:133
-msgid "Wiki home"
-msgstr "Wiki-Startseite"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:140
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Diese Seite bearbeiten"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "History"
-msgstr "Ältere Versionen"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:154
-msgid "Skip this room"
-msgstr "Raum weglassen"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-msgid "Configure Push Email"
-msgstr "Push-EMail Konfigurieren"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr "Push Email und SMS Einstellungen"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
-msgstr ""
-"Wenn der Administrator freigeschaltet hat, kann Citadel dem Funambol Server "
-"automatisch benachrichtigen, das eine neue EMail eingetroffen ist und sie "
-"auf Endgeräte mit Funambol Client synchronisieren."
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
-msgstr ""
-"Alternativ kann der Administrator das versenden einer SMS mit der "
-"Zusammenfassung der mail senden lassen."
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-msgid "Notify Funambol server"
-msgstr "Funambol-Server benachrichtigen"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-msgid "Send a text message to..."
-msgstr "Eine Textnachricht senden an..."
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
-msgstr ""
-"(bitte das internationale Nummernformat ohne führende Nullen, Leerzeichen "
-"oder Trennstriche angeben, ala +4917234567890)"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
-msgstr ""
-"Nutze das willkürliche Benachrichtigungsschema, dass von deinem "
-"Administrator festgelegt wurde."
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
-msgstr "Keine Benachrichtigungen senden."
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
-msgstr "Baum- (Ordner) Anzeige"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
-msgstr "Tabellen- (Raum) Anzeige"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 Stunden (AM/PM)"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 Stunden"