"PO-Revision-Date: 2010-10-27 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Impetus <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Impetus <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr "Αυτό είναι άγνωστο στοιχείο για το ημερολόγιο."
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr "Αυτό είναι άγνωστο στοιχείο για το ημερολόγιο."
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
"Αυτό το γεγονός έρχεται σε αντίθεση με το '%s' το οποίο υπάρχει ήδη στο "
"ημερολόγιό σας."
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
"Αυτό το γεγονός έρχεται σε αντίθεση με το '%s' το οποίο υπάρχει ήδη στο "
"ημερολόγιό σας."
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr "Πώς θα θέλατε να απαντήσετε σε αυτή την πρόσκληση;"
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr "Πώς θα θέλατε να απαντήσετε σε αυτή την πρόσκληση;"
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
"Πατήστε <i>Ενημέρωση<i> για να αποδεχτείτε αυτή την απάντηση και να "
"ενημερώσετε το ημερολόγιό σας."
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
"Πατήστε <i>Ενημέρωση<i> για να αποδεχτείτε αυτή την απάντηση και να "
"ενημερώσετε το ημερολόγιό σας."
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εισαγωγή αυτού του στοιχείου στο ημερολόγιο."
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εισαγωγή αυτού του στοιχείου στο ημερολόγιο."
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr ""
"Αποδεχτείκατε την πρόσκληση σε συνάντηση και προσθέθηκε στο ημερολόγιό σας."
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr ""
"Αποδεχτείκατε την πρόσκληση σε συνάντηση και προσθέθηκε στο ημερολόγιό σας."
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr "Απορρίψατε την πρόσκληση σε συνάντηση. Δεν εισήχθη στο ημερολόγιό σας."
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr "Απορρίψατε την πρόσκληση σε συνάντηση. Δεν εισήχθη στο ημερολόγιό σας."
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "Μια απάντηση στάλθηκε στον διαχειριστή της συνάντησης."
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "Μια απάντηση στάλθηκε στον διαχειριστή της συνάντησης."
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"εξυπηρετητή του Citadel. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή του συστήματος "
"για το συγκεκριμένο πρόβλημα."
"εξυπηρετητή του Citadel. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή του συστήματος "
"για το συγκεκριμένο πρόβλημα."
#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""