]> code.citadel.org Git - citadel.git/blobdiff - webcit/po/webcit/nl.po
Templatize the info editing boxes
[citadel.git] / webcit / po / webcit / nl.po
index 24f16976fc18e83bd72a331c3ba40eb3d0da86c6..3dbbfebd39d94a9eec5483d932c2be09a96900a4 100644 (file)
 #
 # Wim Kuilman <wim.kuilman@esdalcollege.nl>, 2006, 2007.
 # Wim Kuilman <w.kuilman@icoss.net>, 2008, 2009.
 #
 # Wim Kuilman <wim.kuilman@esdalcollege.nl>, 2006, 2007.
 # Wim Kuilman <w.kuilman@icoss.net>, 2008, 2009.
+# Sander Bosman <sbosman@hotmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:18+0000\n"
-"Last-Translator: Wim Kuilman <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 23:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-22 11:47+0000\n"
+"Last-Translator: Sander Bosman <sbosman@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-23 05:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n"
 
 
-#: ../../roomops.c:708 ../../roomops.c:1005 ../../sieve.c:364
-msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
-msgstr "Afgebroken. Wijzigingen niet bewaard."
-
-#: ../../roomops.c:838 ../../sieve.c:417
-msgid "Your changes have been saved."
-msgstr "Uw wijzigingen zijn bewaard."
-
-#: ../../roomops.c:881
-#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "Gebruiker %s uit deze ruimte verwijderd. %s."
-
-#: ../../roomops.c:898
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s."
-
-#: ../../roomops.c:927
-msgid "Cancelled.  No new room was created."
-msgstr "Afgebroken. Geen nieuwe ruimte aangemaakt"
-
-#: ../../roomops.c:1187
-msgid "Floor has been deleted."
-msgstr "Verdieping is verwijderd"
-
-#: ../../roomops.c:1211
-msgid "New floor has been created."
-msgstr "Nieuwe verdieping aangemaakt"
-
-#: ../../roomops.c:1290
-msgid "Room list view"
-msgstr "Bekijk als ruimte"
-
-#: ../../roomops.c:1293
-msgid "Show empty floors"
-msgstr "Toon lege verdiepingen"
-
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
-msgstr "Bulletin Board"
-
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
-msgstr "Mailmap"
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
+#: ../../availability.c:148
+msgid "availability unknown"
+msgstr "beschikbaarheid niet bekend"
 
 
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresboek"
+#: ../../availability.c:169
+msgid "free"
+msgstr "vrij"
 
 
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar.html:24
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
-msgid "Calendar"
-msgstr "Agenda"
+#: ../../availability.c:179
+msgid "BUSY"
+msgstr "BEZET"
 
 
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
-msgstr "Takenlijst"
+#: ../../graphics.c:50
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr "Uploaden van afbeelding is afgebroken."
 
 
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
-msgstr "Lijst notities"
+#: ../../graphics.c:56
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr "U heeft geen bestand geüpload."
 
 
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: ../../graphics.c:106
+msgid "your photo"
+msgstr "uw foto"
 
 
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
-msgstr "Agendalijst"
+#: ../../graphics.c:113
+msgid "the icon for this room"
+msgstr "het icoontje voor deze ruimte"
 
 
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
-msgstr "Verslag"
+#: ../../graphics.c:121
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+msgstr "het welkomsplaatje voor de login prompt"
 
 
-#: ../../roomviews.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Datum"
+#: ../../graphics.c:129
+msgid "the Logoff banner picture"
+msgstr "het plaatje voor de Uitlog banner"
 
 
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: ../../graphics.c:140
+msgid "the icon for this floor"
+msgstr "het icoontje voor deze verdieping"
 
 #: ../../tasks.c:93
 msgid "Completed?"
 
 #: ../../tasks.c:93
 msgid "Completed?"
@@ -123,125 +84,96 @@ msgstr "Categorie"
 msgid "Show All"
 msgstr "Toon alles"
 
 msgid "Show All"
 msgstr "Toon alles"
 
-#: ../../tasks.c:223
+#: ../../tasks.c:224
 msgid "Edit task"
 msgstr "Taak bewerken"
 
 msgid "Edit task"
 msgstr "Taak bewerken"
 
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
-#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
-#: ../../calendar_view.c:1084
+#: ../../tasks.c:248 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:292
+#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:997
+#: ../../calendar_view.c:1078 ../../i18n_templatelist.c:902
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:25
 msgid "Summary:"
 msgstr "Omschrijving:"
 
 msgid "Summary:"
 msgstr "Omschrijving:"
 
-#: ../../tasks.c:253
+#: ../../tasks.c:259
 msgid "Start date:"
 msgstr "Startdatum:"
 
 msgid "Start date:"
 msgstr "Startdatum:"
 
-#: ../../tasks.c:261 ../../tasks.c:291
+#: ../../tasks.c:267 ../../tasks.c:297
 msgid "No date"
 msgstr "Geen datum"
 
 msgid "No date"
 msgstr "Geen datum"
 
-#: ../../tasks.c:265 ../../tasks.c:294
+#: ../../tasks.c:271 ../../tasks.c:300
 msgid "or"
 msgstr "of"
 
 msgid "or"
 msgstr "of"
 
-#: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308
+#: ../../tasks.c:285 ../../tasks.c:314
 msgid "Time associated"
 msgstr "Tijd gekoppeld"
 
 msgid "Time associated"
 msgstr "Tijd gekoppeld"
 
-#: ../../tasks.c:283
+#: ../../tasks.c:289
 msgid "Due date:"
 msgstr "Streefdatum:"
 
 msgid "Due date:"
 msgstr "Streefdatum:"
 
-#: ../../tasks.c:312
+#: ../../tasks.c:318
 msgid "Completed:"
 msgstr "Afgehandeld:"
 
 msgid "Completed:"
 msgstr "Afgehandeld:"
 
-#: ../../tasks.c:323
+#: ../../tasks.c:329
 msgid "Category:"
 msgstr "Categorie:"
 
 msgid "Category:"
 msgstr "Categorie:"
 
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:339 ../../calendar.c:159 ../../i18n_templatelist.c:383
+#: ../../i18n_templatelist.c:907 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:38
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving:"
 
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:357 ../../event.c:769 ../../i18n_templatelist.c:754
 msgid "Save"
 msgstr "Bewaren"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Bewaren"
 
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
-#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
-#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
+#: ../../tasks.c:358 ../../event.c:770 ../../i18n_templatelist.c:115
+#: ../../i18n_templatelist.c:299 ../../i18n_templatelist.c:495
+#: ../../i18n_templatelist.c:612 ../../i18n_templatelist.c:792
+#: ../../i18n_templatelist.c:897 ../../i18n_templatelist.c:971
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 ../../static/t/msg_listview.html:27
+#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/view_blog/comment.html:16
+#: ../../static/t/view_blog/post.html:33 ../../static/t/view_message.html:32
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../tasks.c:359 ../../sysmsgs.c:63 ../../event.c:772 ../../paging.c:60
+#: ../../vcard_edit.c:1218 ../../i18n_templatelist.c:60
+#: ../../i18n_templatelist.c:96 ../../i18n_templatelist.c:103
+#: ../../i18n_templatelist.c:145 ../../i18n_templatelist.c:169
+#: ../../i18n_templatelist.c:195 ../../i18n_templatelist.c:242
+#: ../../i18n_templatelist.c:254 ../../i18n_templatelist.c:293
+#: ../../i18n_templatelist.c:330 ../../i18n_templatelist.c:356
+#: ../../i18n_templatelist.c:372 ../../i18n_templatelist.c:456
+#: ../../i18n_templatelist.c:546 ../../i18n_templatelist.c:581
+#: ../../i18n_templatelist.c:609 ../../i18n_templatelist.c:710
+#: ../../i18n_templatelist.c:755 ../../i18n_templatelist.c:886
+#: ../../i18n_templatelist.c:895 ../../i18n_templatelist.c:924
+#: ../../i18n_templatelist.c:996 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:76
+#: ../../static/t/edit/message.html:132
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:82
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../../tasks.c:423 ../../calendar_view.c:1379
+#: ../../tasks.c:429 ../../calendar_view.c:1373
 msgid "Untitled Task"
 msgstr "Naamloze taak"
 
 msgid "Untitled Task"
 msgstr "Naamloze taak"
 
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
-msgstr "uurformaat"
-
-#: ../../listsub.c:54 ../../static/t/listsub/display.html:5
-msgid "List subscription"
-msgstr "Abonneer op lijst"
-
-#: ../../listsub.c:67 ../../static/t/listsub/display.html:9
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr "Abonneer op/ verwijder van lijst"
-
-#: ../../listsub.c:87 ../../static/t/listsub/display.html:15
-#: ../../static/t/listsub/display.html:34
-msgid "Confirmation request sent"
-msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd"
-
-#: ../../listsub.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription.  This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
-msgstr ""
-"U abonneert <TT>%s</TT> op de <b>%s</b> mailinglijst.  De listserver heeft u "
-"een e-mail gestuurd met een extra link waarop u moet klikken om het "
-"abonnement te bevestigen.  Deze extra stap is voor uw bescherming, want het "
-"voorkomt dat anderen zonder uw toestemming u abonneren op mailinglijsten."
-"<br><br> Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te "
-"bevestigen<br>\n"
-
-#: ../../listsub.c:102 ../../static/t/listsub/display.html:24
-msgid "Go back..."
-msgstr "Ga terug..."
-
-#: ../../listsub.c:253 ../../listsub.c:291 ../../listsub.c:327
-#: ../../listsub.c:334
-msgid "You need to specify the mailinglist to subscribe to."
-msgstr ""
-
-#: ../../listsub.c:260 ../../listsub.c:298
-#, fuzzy
-msgid "You need to specify the email address you'd like to subscribe with."
-msgstr "Geef alstublieft de gebruikersnaam die u wilt gebruiken."
-
 #: ../../blogview_renderer.c:58 ../../blogview_renderer.c:74
 #: ../../blogview_renderer.c:58 ../../blogview_renderer.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d comments"
 msgid "%d comments"
-msgstr "Verstuur commando"
+msgstr "%d commentaren"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:61 ../../blogview_renderer.c:77
 msgid "permalink"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:61 ../../blogview_renderer.c:77
 msgid "permalink"
-msgstr ""
+msgstr "permalink"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:302
 msgid "Newer posts"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:302
 msgid "Newer posts"
@@ -251,380 +183,385 @@ msgstr "nieuwere berichten"
 msgid "Older posts"
 msgstr "oudere berichten"
 
 msgid "Older posts"
 msgstr "oudere berichten"
 
-#: ../../useredit.c:629
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken of bewerken van dit adresboek "
-"item."
-
-#: ../../useredit.c:717
-msgid "Changes were not saved."
-msgstr "Wijzigingen niet bewaard."
-
-#: ../../useredit.c:782
-msgid "A new user has been created."
-msgstr "Nieuwe gebruiker aangemaakt."
+#: ../../sysmsgs.c:46
+#, c-format
+msgid "Edit %s"
+msgstr "Bewerk %s"
 
 
-#: ../../useredit.c:786
+#: ../../sysmsgs.c:49
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
+"The text is formatted to the reader's browser. A newline is "
+"forced by preceding the next line by a blank."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U probeert een nieuwe gebruiker aan te maken binnen Citadel terwijl "
-"uhostbased authenticatie gebruikt. Dan moet u een nieuwe gebruiker aanmaken "
-"op het hostsysteem en niet in Citadel."
-
-#: ../../bbsview_renderer.c:312
-msgid "Go to page: "
-msgstr "Ga naar pagina: "
-
-#: ../../bbsview_renderer.c:354
-msgid "First"
-msgstr "Eerste"
-
-#: ../../bbsview_renderer.c:360
-msgid "Last"
-msgstr "Laatste"
-
-#: ../../graphics.c:56
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr "Uploaden van afbeelding is afgebroken."
-
-#: ../../graphics.c:62
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr "U heeft geen bestand geüpload."
+"Tekst wordt weergegeven op de breedte van het scherm "
+"van de lezer. Voor de goede weergave zorg dat een regel in elk geval een "
+"spatie bevat."
 
 
-#: ../../graphics.c:112
-msgid "your photo"
-msgstr "uw foto"
+#: ../../sysmsgs.c:61 ../../vcard_edit.c:1217 ../../i18n_templatelist.c:59
+#: ../../i18n_templatelist.c:194 ../../i18n_templatelist.c:355
+#: ../../i18n_templatelist.c:455 ../../i18n_templatelist.c:580
+#: ../../i18n_templatelist.c:608 ../../i18n_templatelist.c:855
+msgid "Save changes"
+msgstr "Wijzigingen bewaren"
 
 
-#: ../../graphics.c:119
-msgid "the icon for this room"
-msgstr "het icoontje voor deze ruimte"
+#: ../../sysmsgs.c:83
+#, c-format
+msgid "Cancelled.  %s was not saved."
+msgstr "Afgebroken. %s is niet bewaard."
 
 
-#: ../../graphics.c:127
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr "het welkomsplaatje voor de login prompt"
+#: ../../sysmsgs.c:103
+msgid " has been saved."
+msgstr " is opgeslagen."
 
 
-#: ../../graphics.c:135
-msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr "het plaatje voor de Uitlog banner"
+#: ../../sysmsgs.c:110 ../../sysmsgs.c:111
+msgid "Room info"
+msgstr "Informatie over deze ruimte"
 
 
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr "het icoontje voor deze verdieping"
+#: ../../sysmsgs.c:116 ../../sysmsgs.c:118
+msgid "Your bio"
+msgstr "Uw CV"
 
 
-#: ../../calendar_tools.c:100
+#: ../../calendar_tools.c:94
 msgid "Hour: "
 msgstr "Uur: "
 
 msgid "Hour: "
 msgstr "Uur: "
 
-#: ../../calendar_tools.c:120
+#: ../../calendar_tools.c:114
 msgid "Minute: "
 msgstr "Minuut: "
 
 msgid "Minute: "
 msgstr "Minuut: "
 
-#: ../../calendar_tools.c:191
+#: ../../calendar_tools.c:185
 msgid "(status unknown)"
 msgstr "(status onbekend)"
 
 msgid "(status unknown)"
 msgstr "(status onbekend)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:207
+#: ../../calendar_tools.c:201 ../../i18n_templatelist.c:397
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:6
 msgid "(needs action)"
 msgstr "(actie gevraagd)"
 
 msgid "(needs action)"
 msgstr "(actie gevraagd)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:210
+#: ../../calendar_tools.c:204 ../../i18n_templatelist.c:398
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:7
 msgid "(accepted)"
 msgstr "(geaccepteerd)"
 
 msgid "(accepted)"
 msgstr "(geaccepteerd)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:213
+#: ../../calendar_tools.c:207 ../../i18n_templatelist.c:399
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:8
 msgid "(declined)"
 msgstr "(afgewezen)"
 
 msgid "(declined)"
 msgstr "(afgewezen)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:216
+#: ../../calendar_tools.c:210 ../../i18n_templatelist.c:400
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:9
 msgid "(tenative)"
 msgstr "(voorwaardelijk)"
 
 msgid "(tenative)"
 msgstr "(voorwaardelijk)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:219
+#: ../../calendar_tools.c:213 ../../i18n_templatelist.c:401
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:10
 msgid "(delegated)"
 msgstr "(gedelegeerd)"
 
 msgid "(delegated)"
 msgstr "(gedelegeerd)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:222
+#: ../../calendar_tools.c:216 ../../i18n_templatelist.c:402
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:11
 msgid "(completed)"
 msgstr "(afgehandeld)"
 
 msgid "(completed)"
 msgstr "(afgehandeld)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:225
+#: ../../calendar_tools.c:219 ../../i18n_templatelist.c:403
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:12
 msgid "(in process)"
 msgstr "(in bewerking)"
 
 msgid "(in process)"
 msgstr "(in bewerking)"
 
-#: ../../calendar_tools.c:228
+#: ../../calendar_tools.c:222 ../../i18n_templatelist.c:404
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:13
 msgid "(none)"
 msgstr "(geen)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(geen)"
 
-#: ../../notes.c:343
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken."
+#: ../../openid.c:28
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr "Beheer account/OpenID verbindingen"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
-msgid "(no name)"
-msgstr "(geen naam)"
+#: ../../openid.c:46
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr "Wilt u dit OpenID echt verwijderen?"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:443
-msgid " (work)"
-msgstr " (werk)"
+#: ../../openid.c:47
+msgid "(delete)"
+msgstr "(verwijderen)"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:445
-msgid " (home)"
-msgstr " (thuis)"
+#: ../../openid.c:55
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr "Voeg een OpenID toe: "
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:447
-msgid " (cell)"
-msgstr " (mobiel)"
+#: ../../openid.c:58
+msgid "Attach"
+msgstr "Bijlage"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1120
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
+#: ../../openid.c:62
+#, c-format
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr "%s staat authentificatie via OpenID niet toe."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:526
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefoon:"
+#: ../../summary.c:128
+msgid "(None)"
+msgstr "(Niemand)"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:531
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: ../../summary.c:184
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Niets)"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:779
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "Dit adresboek is leeg."
+#: ../../bbsview_renderer.c:312
+msgid "Go to page: "
+msgstr "Ga naar pagina: "
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:793
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr "Er is een interne fout opgetreden."
+#: ../../bbsview_renderer.c:354
+msgid "First"
+msgstr "Eerste"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:944
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: ../../bbsview_renderer.c:360
+msgid "Last"
+msgstr "Laatste"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1048
-msgid "Edit contact information"
-msgstr "Bewerk contactinformatie"
+#: ../../html2html.c:131
+#, c-format
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr "realloc() fout! kon niet %d bytes krijgen: %s"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1068
-msgid "Prefix"
-msgstr "Aanhef"
+#. an erased user
+#: ../../auth.c:30 ../../i18n_templatelist.c:184 ../../i18n_templatelist.c:728
+#: ../../i18n_templatelist.c:736
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
+msgid "Deleted"
+msgstr "Verwijderd"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1068
-msgid "First Name"
-msgstr "Voornaam"
+#. a new user
+#: ../../auth.c:33 ../../i18n_templatelist.c:185 ../../i18n_templatelist.c:341
+#: ../../i18n_templatelist.c:729 ../../i18n_templatelist.c:737
+#: ../../i18n_templatelist.c:771
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:77
+msgid "New User"
+msgstr "Nieuwe gebruiker"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1068
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Voorvoegsel"
+#. a trouble maker
+#: ../../auth.c:36 ../../i18n_templatelist.c:186 ../../i18n_templatelist.c:730
+#: ../../i18n_templatelist.c:738
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
+msgid "Problem User"
+msgstr "Probleemgebruiker"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1068
-msgid "Last Name"
-msgstr "Achternaam"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1068
-msgid "Suffix"
-msgstr "Suffix"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1089
-msgid "Display name:"
-msgstr "Naamweergave:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1096
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1103
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisatie:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1114
-msgid "PO box:"
-msgstr "Postbus:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "City:"
-msgstr "Plaats:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "State:"
-msgstr "Prov.:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1142
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "Postcode:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1148
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Telefoon thuis:"
+#. user with normal privileges
+#: ../../auth.c:39 ../../i18n_templatelist.c:187 ../../i18n_templatelist.c:731
+#: ../../i18n_templatelist.c:739
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
+msgid "Local User"
+msgstr "Lokale gebruiker"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Telefoon werk:"
+#. a user that may access network resources
+#: ../../auth.c:42 ../../i18n_templatelist.c:188 ../../i18n_templatelist.c:732
+#: ../../i18n_templatelist.c:740
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:47
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:58
+msgid "Network User"
+msgstr "Netwerkgebruiker"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1170
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Mobiele telefoon:"
+#. a moderator
+#: ../../auth.c:45 ../../i18n_templatelist.c:189 ../../i18n_templatelist.c:733
+#: ../../i18n_templatelist.c:741
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:59
+msgid "Preferred User"
+msgstr "Voorkeursgebruiker"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1176
-msgid "Fax number:"
-msgstr "Faxnummer:"
+#. chief
+#: ../../auth.c:48 ../../i18n_templatelist.c:190 ../../i18n_templatelist.c:734
+#: ../../i18n_templatelist.c:742
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Admin"
+msgstr "Beheerder"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1187
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Primair e-mailadres:"
+#: ../../auth.c:367 ../../auth.c:397 ../../vcard_edit.c:1299
+#: ../../vcard_edit.c:1343
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Er is een fout opgetreden."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1194
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr "Internet e-mail aliases"
+#: ../../auth.c:547 ../../i18n_templatelist.c:268
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+msgid "Validate new users"
+msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1215 ../../sysmsgs.c:67
-msgid "Save changes"
-msgstr "Wijzigingen bewaren"
+#: ../../auth.c:567
+msgid "No users require validation at this time."
+msgstr "Er zijn geen gebruikers die goedgekeurd moeten worden."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1261
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr "Ruimte niet toegankelijk om bericht te bewaren"
+#: ../../auth.c:617
+msgid "very weak"
+msgstr "erg zwak"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1265
-msgid "Aborting."
-msgstr "Afgebroken"
+#: ../../auth.c:620
+msgid "weak"
+msgstr "zwak"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1297 ../../vcard_edit.c:1341 ../../auth.c:367
-#: ../../auth.c:397
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Er is een fout opgetreden."
+#: ../../auth.c:623
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1399
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr "Kon de vcard foto niet decoderen\n"
+#: ../../auth.c:627
+msgid "strong"
+msgstr "sterk"
 
 
-#: ../../preferences.c:880
-msgid "Cancelled.  No settings were changed."
-msgstr "Afgebroken. Geen instellingen gewijzigd."
+#: ../../auth.c:645
+#, c-format
+msgid "Current access level: %d (%s)\n"
+msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n"
 
 
-#: ../../preferences.c:1092
-msgid "Make this my start page"
-msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
+#: ../../auth.c:653
+msgid "Select access level for this user:"
+msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker:"
 
 
-#: ../../preferences.c:1130
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
-msgstr "Niet toegestaan hier de startpagina van te maken."
+#: ../../auth.c:736
+msgid "Cancelled.  Password was not changed."
+msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd."
 
 
-#: ../../preferences.c:1132
-msgid "You no longer have a start page selected."
-msgstr "U heeft geen startpagina meer geselecteerd."
+#: ../../auth.c:745
+msgid "They don't match.  Password was not changed."
+msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
 
 
-#: ../../preferences.c:1182
-msgid "Prefered startpage"
-msgstr "Voorkeur startpagina"
+#: ../../auth.c:751
+msgid "Blank passwords are not allowed."
+msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn."
 
 
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76 ../../i18n_templatelist.c:899
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:11
 msgid "Meeting invitation"
 msgstr "Uitnodiging bijeenkomst"
 
 msgid "Meeting invitation"
 msgstr "Uitnodiging bijeenkomst"
 
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79 ../../i18n_templatelist.c:900
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:14
 msgid "Attendee's reply to your invitation"
 msgstr "Antwoord van de deelnemer op uw uitnodiging"
 
 msgid "Attendee's reply to your invitation"
 msgstr "Antwoord van de deelnemer op uw uitnodiging"
 
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82 ../../i18n_templatelist.c:901
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:17
 msgid "Published event"
 msgstr "Gepubliceerde afspraak"
 
 msgid "Published event"
 msgstr "Gepubliceerde afspraak"
 
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85 ../../i18n_templatelist.c:898
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:8
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Dit is een onbekend agenda item."
 
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Dit is een onbekend agenda item."
 
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
-#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:300 ../../calendar_view.c:958
+#: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
+#: ../../i18n_templatelist.c:903
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:26
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:345 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../i18n_templatelist.c:904
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:31
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
-#: ../../calendar_view.c:1099
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:367 ../../calendar_view.c:1007
+#: ../../calendar_view.c:1093 ../../i18n_templatelist.c:905
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:32
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Startdatum/-tijd:"
 
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Startdatum/-tijd:"
 
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
-#: ../../calendar_view.c:1101
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:370 ../../calendar_view.c:1009
+#: ../../calendar_view.c:1095 ../../i18n_templatelist.c:906
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:34
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Einddatum/-tijd:"
 
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Einddatum/-tijd:"
 
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:91 ../../i18n_templatelist.c:908
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Herhalend"
 
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Herhalend"
 
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:510 ../../i18n_templatelist.c:909
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
 msgid "This is a recurring event"
 msgstr "Dit is een zich herhalende gebeurtenis"
 
 msgid "This is a recurring event"
 msgstr "Dit is een zich herhalende gebeurtenis"
 
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178 ../../i18n_templatelist.c:396
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:2
 msgid "Attendee:"
 msgstr "Deelnemer:"
 
 msgid "Attendee:"
 msgstr "Deelnemer:"
 
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
 #, c-format
 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Dit is een update van '%s' die al in uw agenda staat."
 
 #, c-format
 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Dit is een update van '%s' die al in uw agenda staat."
 
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
 #, c-format
 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat."
 
 #, c-format
 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat."
 
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227 ../../i18n_templatelist.c:440
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:2
 msgid "Update:"
 msgstr "Update:"
 
 msgid "Update:"
 msgstr "Update:"
 
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228 ../../i18n_templatelist.c:441
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:3
 msgid "CONFLICT:"
 msgstr "CONFLICT:"
 
 msgid "CONFLICT:"
 msgstr "CONFLICT:"
 
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251 ../../i18n_templatelist.c:910
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:53
 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
 msgstr "Hoe wilt u reageren op deze uitnodiging?"
 
 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
 msgstr "Hoe wilt u reageren op deze uitnodiging?"
 
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252 ../../i18n_templatelist.c:911
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:55
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepteren"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepteren"
 
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253 ../../i18n_templatelist.c:912
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:57
 msgid "Tentative"
 msgstr "Voorwaardelijk"
 
 msgid "Tentative"
 msgstr "Voorwaardelijk"
 
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254 ../../i18n_templatelist.c:913
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:59
 msgid "Decline"
 msgstr "Afwijzen"
 
 msgid "Decline"
 msgstr "Afwijzen"
 
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271 ../../i18n_templatelist.c:914
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:66
 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
 msgstr ""
 "Klik <i>Bijwerken</i> om deze reactie te accepteren en uw agenda bij te "
 "werken."
 
 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
 msgstr ""
 "Klik <i>Bijwerken</i> om deze reactie te accepteren en uw agenda bij te "
 "werken."
 
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272 ../../i18n_templatelist.c:915
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:68
 msgid "Update"
 msgstr "Bijwerken"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Bijwerken"
 
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273 ../../i18n_templatelist.c:916
+#: ../../static/t/ical/attachment/display.html:70
 msgid "Ignore"
 msgstr "Negeren"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Negeren"
 
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295 ../../ical_subst.c:289
 msgid "There was an error parsing this calendar item."
 msgstr "Fout opgetreden bij het plaatsen van dit agenda-item."
 
 msgid "There was an error parsing this calendar item."
 msgstr "Fout opgetreden bij het plaatsen van dit agenda-item."
 
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
 msgid ""
 "You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
 "calendar."
 msgid ""
 "You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
 "calendar."
@@ -632,7 +569,7 @@ msgstr ""
 "U heeft de uitnodiging voor deze bijeenkomst geaccepteerd. Uw agenda is "
 "bijgewerkt."
 
 "U heeft de uitnodiging voor deze bijeenkomst geaccepteerd. Uw agenda is "
 "bijgewerkt."
 
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
 msgid ""
 "You have tentatively accepted this meeting invitation.  It has been "
 "'pencilled in' to your calendar."
 msgid ""
 "You have tentatively accepted this meeting invitation.  It has been "
 "'pencilled in' to your calendar."
@@ -640,7 +577,7 @@ msgstr ""
 "U heeft de uitnodiging voor deze bijeenkomst voorwaardelijk geaccepteerd. "
 "Het staat 'met potlood' in uw agenda."
 
 "U heeft de uitnodiging voor deze bijeenkomst voorwaardelijk geaccepteerd. "
 "Het staat 'met potlood' in uw agenda."
 
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
 msgid ""
 "You have declined this meeting invitation.  It has <b>not</b> been entered "
 "into your calendar."
 msgid ""
 "You have declined this meeting invitation.  It has <b>not</b> been entered "
 "into your calendar."
@@ -648,18 +585,18 @@ msgstr ""
 "U heeft de uitnodiging voor deze bijeenkomst afgewezen. Het is niet in uw "
 "agenda opgenomen."
 
 "U heeft de uitnodiging voor deze bijeenkomst afgewezen. Het is niet in uw "
 "agenda opgenomen."
 
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Een antwoord is gestuurd naar de organisator van deze bijeenkomst."
 
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Een antwoord is gestuurd naar de organisator van deze bijeenkomst."
 
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "Uw agenda is bijgewerkt om dit 'verzoek om antwoord' weer te geven."
 
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "Uw agenda is bijgewerkt om dit 'verzoek om antwoord' weer te geven."
 
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
@@ -667,1482 +604,2324 @@ msgstr ""
 "U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren.  Uw agenda is <b>niet</"
 "b> bijgewerkt."
 
 "U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren.  Uw agenda is <b>niet</"
 "b> bijgewerkt."
 
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Dag in agenda begint om:"
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Dag in agenda begint om:"
 
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Dag in agenda eindigt om:"
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Dag in agenda eindigt om:"
 
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Week begint op:"
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Week begint op:"
 
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
-msgstr "Stuur direct bericht"
-
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
-msgstr "Stuur direct bericht naar: "
-
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
-msgstr "Tekst bericht toevoegen:"
-
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
-msgstr "Bericht versturen"
-
-#: ../../paging.c:84
-msgid "Message was not sent."
-msgstr "Bericht is niet verstuurd!"
-
-#: ../../paging.c:95
-msgid "Message has been sent to "
-msgstr "Bericht is verstuurd naar "
-
-#: ../../iconbar.c:328
-msgid "Iconbar Setting"
-msgstr "Instellingen iconbalk"
-
-#.
-#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
-#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
-#: ../../availability.c:148
-msgid "availability unknown"
-msgstr "beschikbaarheid niet bekend"
-
-#: ../../availability.c:169
-msgid "free"
-msgstr "vrij"
-
-#: ../../availability.c:179
-msgid "BUSY"
-msgstr "BEZET"
-
-#: ../../serv_func.c:193
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
-"system administrator."
-msgstr ""
-"De server draait al met het maximaal aantal gebruikers en kan op dit moment "
-"geen nieuwe login aannemen. Probeer het later nog eens of neem contact op "
-"met uw systeembeheerder."
-
-#: ../../serv_func.c:198 ../../serv_func.c:227
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
-msgstr "Ontving onverwacht bericht van de Citadel server; afgesloten."
-
-#: ../../serv_func.c:236
+#: ../../downloads.c:288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"U bent verbonden met een Citadel server draaiend op Citadel %d.%02d. \n"
-"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie  %d."
-"%02d of nieuwer hebben.\n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit bestand: %s\n"
 
 
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:71
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:72
 msgid "minutes"
 msgstr "minuten"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuten"
 
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:73
 msgid "hours"
 msgstr "uren"
 
 msgid "hours"
 msgstr "uren"
 
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:74
 msgid "days"
 msgstr "dagen"
 
 msgid "days"
 msgstr "dagen"
 
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:75
 msgid "weeks"
 msgstr "weken"
 
 msgid "weeks"
 msgstr "weken"
 
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:76
 msgid "months"
 msgstr "maanden"
 
 msgid "months"
 msgstr "maanden"
 
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:77
 msgid "years"
 msgstr "jaren"
 
 msgid "years"
 msgstr "jaren"
 
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:78
 msgid "never"
 msgstr "nooit"
 
 msgid "never"
 msgstr "nooit"
 
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:82
 msgid "first"
 msgstr "eerste"
 
 msgid "first"
 msgstr "eerste"
 
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:83
 msgid "second"
 msgstr "tweede"
 
 msgid "second"
 msgstr "tweede"
 
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:84
 msgid "third"
 msgstr "derde"
 
 msgid "third"
 msgstr "derde"
 
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:85
 msgid "fourth"
 msgstr "vierde"
 
 msgid "fourth"
 msgstr "vierde"
 
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:86
 msgid "fifth"
 msgstr "vijfde"
 
 msgid "fifth"
 msgstr "vijfde"
 
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:89
 msgid "Event"
 msgstr "Gebeurtenis"
 
 msgid "Event"
 msgstr "Gebeurtenis"
 
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:90 ../../event.c:442 ../../event.c:454
 msgid "Attendees"
 msgstr "Deelnemers"
 
 msgid "Attendees"
 msgstr "Deelnemers"
 
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:168
 msgid "Add or edit an event"
 msgstr "Gebeurtenis toevoegen of bewerken"
 
 msgid "Add or edit an event"
 msgstr "Gebeurtenis toevoegen of bewerken"
 
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:211 ../../i18n_templatelist.c:17
+#: ../../i18n_templatelist.c:506 ../../static/t/iconbar.html:13
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
 msgid "Summary"
 msgstr "Samenvatting"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
 msgid "Summary"
 msgstr "Samenvatting"
 
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:222
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
 
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:233 ../../calendar_view.c:754
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:276 ../../calendar_view.c:951 ../../calendar_view.c:980
 msgid "All day event"
 msgstr "Gebeurtenis hele dag"
 
 msgid "All day event"
 msgstr "Gebeurtenis hele dag"
 
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:282 ../../calendar_view.c:755
 msgid "End"
 msgstr "Eind"
 
 msgid "End"
 msgstr "Eind"
 
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:332 ../../i18n_templatelist.c:29
+#: ../../i18n_templatelist.c:514 ../../static/t/iconbar.html:34
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
 msgid "Notes"
 msgstr "Notities"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
 msgid "Notes"
 msgstr "Notities"
 
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:374
 msgid "Organizer"
 msgstr "Organisator"
 
 msgid "Organizer"
 msgstr "Organisator"
 
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:379
 msgid "(you are the organizer)"
 msgstr "(u bent de organisator)"
 
 msgid "(you are the organizer)"
 msgstr "(u bent de organisator)"
 
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:397
 msgid "Show time as:"
 msgstr "Toon tijd als:"
 
 msgid "Show time as:"
 msgstr "Toon tijd als:"
 
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:420
 msgid "Free"
 msgstr "Vrij"
 
 msgid "Free"
 msgstr "Vrij"
 
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:428
 msgid "Busy"
 msgstr "Bezet"
 
 msgid "Busy"
 msgstr "Bezet"
 
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:445
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(Een per regel)"
 
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(Een per regel)"
 
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+#: ../../event.c:455 ../../i18n_templatelist.c:25
+#: ../../i18n_templatelist.c:297 ../../i18n_templatelist.c:334
+#: ../../i18n_templatelist.c:512 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:84
+#: ../../static/t/edit/message.html:140 ../../static/t/iconbar.html:29
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacten"
 
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacten"
 
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:518
 msgid "Recurrence rule"
 msgstr "Zich herhalende regel"
 
 msgid "Recurrence rule"
 msgstr "Zich herhalende regel"
 
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:522
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Herhaalt zich elke"
 
 #. begin 'weekday_selector' div
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Herhaalt zich elke"
 
 #. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:540
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "op deze weekdagen:"
 
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "op deze weekdagen:"
 
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:598
 #, c-format
 msgid "on day %s%d%s of the month"
 msgstr "op dag %s%d%s van de maand"
 
 #, c-format
 msgid "on day %s%d%s of the month"
 msgstr "op dag %s%d%s van de maand"
 
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:607 ../../event.c:669
 msgid "on the "
 msgstr "op de "
 
 msgid "on the "
 msgstr "op de "
 
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:631
 msgid "of the month"
 msgstr "van de maand"
 
 msgid "of the month"
 msgstr "van de maand"
 
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:660
 msgid "every "
 msgstr "iedere "
 
 msgid "every "
 msgstr "iedere "
 
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:661
 msgid "year on this date"
 msgstr "jaar op deze datum"
 
 msgid "year on this date"
 msgstr "jaar op deze datum"
 
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:693 ../../i18n_templatelist.c:478
+#: ../../i18n_templatelist.c:928 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 msgid "of"
 msgstr "van"
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 msgid "of"
 msgstr "van"
 
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:717
 msgid "Recurrence range"
 msgstr "Zich herhalende periode"
 
 msgid "Recurrence range"
 msgstr "Zich herhalende periode"
 
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:725
 msgid "No ending date"
 msgstr "Geen einddatum"
 
 msgid "No ending date"
 msgstr "Geen einddatum"
 
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:732
 msgid "Repeat this event"
 msgstr "Deze gebeurtenis herhalen"
 
 msgid "Repeat this event"
 msgstr "Deze gebeurtenis herhalen"
 
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:735
 msgid "times"
 msgstr "maal"
 
 msgid "times"
 msgstr "maal"
 
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:743
 msgid "Repeat this event until "
 msgstr "Herhaal deze gebeurtenis tot "
 
 msgid "Repeat this event until "
 msgstr "Herhaal deze gebeurtenis tot "
 
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:771
 msgid "Check attendee availability"
 msgstr "Controleer beschikbaarheid deelnemers"
 
 msgid "Check attendee availability"
 msgstr "Controleer beschikbaarheid deelnemers"
 
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
-#: ../../calendar_view.c:937
+#: ../../event.c:865 ../../calendar_view.c:266 ../../calendar_view.c:462
+#: ../../calendar_view.c:931
 msgid "Untitled Event"
 msgstr "Naamloze gebeurtenis"
 
 msgid "Untitled Event"
 msgstr "Naamloze gebeurtenis"
 
-#: ../../sysmsgs.c:52
-#, c-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Bewerk %s"
+#: ../../iconbar.c:323
+msgid "Iconbar Setting"
+msgstr "Instellingen iconbalk"
 
 
-#: ../../sysmsgs.c:55
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
-"forced by preceding the next line by a blank."
+#: ../../icontheme.c:173
+msgid "Icon Theme"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Voeg hieronder %s toe.  Tekst wordt weergegeven op de breedte van het scherm "
-"van de lezer. Voor de goede weergave zorg dat een regel in elk geval een "
-"spatie bevat."
-
-#: ../../sysmsgs.c:89
-#, c-format
-msgid "Cancelled.  %s was not saved."
-msgstr "Afgebroken. %s is niet bewaard."
-
-#: ../../sysmsgs.c:109
-#, fuzzy
-msgid " has been saved."
-msgstr "%s is opgeslagen."
-
-#: ../../sysmsgs.c:116 ../../sysmsgs.c:117
-msgid "Room info"
-msgstr "Informatie over deze ruimte"
-
-#: ../../sysmsgs.c:122 ../../sysmsgs.c:124
-msgid "Your bio"
-msgstr "Uw CV"
-
-#: ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:958
-#: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:20
-msgid "From"
-msgstr "van"
-
-#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:974
-msgid "Starting date:"
-msgstr "Begindatum"
-
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:976
-msgid "Ending date:"
-msgstr "Einddatum"
-
-#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1095
-msgid "Date/time:"
-msgstr "Datum/tijd"
-
-#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:980
-#: ../../calendar_view.c:1018 ../../calendar_view.c:1105
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notities:"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:585 ../../calendar_view.c:721
-msgid "previous"
-msgstr "vorige"
+#: ../../inetconf.c:110 ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133
+#: ../../inetconf.c:159 ../../netconf.c:157 ../../netconf.c:184
+#: ../../netconf.c:192 ../../netconf.c:240 ../../netconf.c:248
+msgid "Invalid Parameter"
+msgstr "Ongeldige parameter"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:597 ../../calendar_view.c:733
-#: ../../calendar_view.c:1308
-msgid "next"
-msgstr "volgende"
+#: ../../inetconf.c:126
+msgid " has been deleted."
+msgstr " is verwijderd."
 
 
-#: ../../calendar_view.c:756
-msgid "Week"
-msgstr "Week"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:144
+#, fuzzy
+msgid " added."
+msgstr "toegevoegd"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:758
-msgid "Hours"
-msgstr "Uren"
+#: ../../inetconf.c:237 ../../roomlist.c:50 ../../roomlist.c:378
+#: ../../roomlist.c:506 ../../roomlist.c:601 ../../siteconfig.c:47
+#: ../../siteconfig.c:65 ../../i18n_templatelist.c:357
+#: ../../i18n_templatelist.c:431 ../../i18n_templatelist.c:610
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:44
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:150
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:73
+msgid "Higher access is required to access this function."
+msgstr "Hogere toegangrechten nodig voor deze functie."
 
 
-#: ../../calendar_view.c:759 ../../static/t/sieve/display_one.html:22
-#: ../../static/t/msg_listview.html:9
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
+#: ../../listsub.c:31 ../../listsub.c:69 ../../listsub.c:105
+#: ../../listsub.c:112
+msgid "You need to specify the mailinglist to subscribe to."
+msgstr "Je moet de mailinglist specificeren waarop je jezelf wilt abonneren."
 
 
-#: ../../calendar_view.c:1001 ../../calendar_view.c:1024
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "Doorlopende afspraak"
+#: ../../listsub.c:38 ../../listsub.c:76
+msgid "You need to specify the email address you'd like to subscribe with."
+msgstr "Je moet het e-mail adres waarmee je je wilt abonneren specificeren."
 
 
-#: ../../messages.c:70
+#: ../../messages.c:73
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 
-#: ../../messages.c:88
+#: ../../messages.c:91
 msgid "Empty message"
 msgstr "Leeg bericht"
 
 msgid "Empty message"
 msgstr "Leeg bericht"
 
-#: ../../messages.c:1010
+#: ../../messages.c:1044
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Afgebroken.  Bericht is niet geplaatst."
 
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Afgebroken.  Bericht is niet geplaatst."
 
-#: ../../messages.c:1013
+#: ../../messages.c:1047
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard."
 
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard."
 
-#: ../../messages.c:1037
+#: ../../messages.c:1071
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr "Opslaan als concept mislukt: "
 
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr "Opslaan als concept mislukt: "
 
-#: ../../messages.c:1102
+#: ../../messages.c:1138
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr "Weigering leeg bericht te versturen.\n"
 
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr "Weigering leeg bericht te versturen.\n"
 
-#: ../../messages.c:1128
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr "Bericht opgelagen als concept.\n"
 
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr "Bericht opgelagen als concept.\n"
 
-#: ../../messages.c:1137
+#: ../../messages.c:1174
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Bericht is verstuurd.\n"
 
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Bericht is verstuurd.\n"
 
-#: ../../messages.c:1140
+#: ../../messages.c:1177
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Bericht is geplaatst.\n"
 
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Bericht is geplaatst.\n"
 
-#: ../../messages.c:1679
+#: ../../messages.c:1791
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Het bericht is niet verplaatst."
 
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Het bericht is niet verplaatst."
 
-#: ../../messages.c:1719
+#: ../../messages.c:1832
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s/%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s/%s\n"
 
-#: ../../messages.c:1796
+#: ../../messages.c:1922
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n"
 
-#: ../../messages.c:1956
+#: ../../messages.c:2082
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "Ondertekening aan emailberichten toevoegen?"
 
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "Ondertekening aan emailberichten toevoegen?"
 
-#: ../../messages.c:1959
+#: ../../messages.c:2085
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Gebruik deze ondertekening:"
 
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Gebruik deze ondertekening:"
 
-#: ../../messages.c:1961
+#: ../../messages.c:2087
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Standaard tekenset voor emailheaders:"
 
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Standaard tekenset voor emailheaders:"
 
-#: ../../messages.c:1964
+#: ../../messages.c:2090
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "Voorkeur e-mailadres"
 
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "Voorkeur e-mailadres"
 
-#: ../../messages.c:1966
+#: ../../messages.c:2092
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr "Weergegeven naam voor emailberichten"
 
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr "Weergegeven naam voor emailberichten"
 
-#: ../../messages.c:1970
+#: ../../messages.c:2096
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr "Voorkeursnaam voor bulletinboard berichten"
 
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr "Voorkeursnaam voor bulletinboard berichten"
 
-#: ../../messages.c:1973
+#: ../../messages.c:2099
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr "Mailboxweergave"
 
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr "Mailboxweergave"
 
-#: ../../inetconf.c:110 ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133
-#: ../../inetconf.c:159 ../../netconf.c:156 ../../netconf.c:183
-#: ../../netconf.c:191 ../../netconf.c:239 ../../netconf.c:247
-msgid "Invalid Parameter"
-msgstr "Ongeldige parameter"
+#: ../../notes.c:345 ../../i18n_templatelist.c:756
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken."
 
 
-#: ../../inetconf.c:126
-#, fuzzy
-msgid " has been deleted."
-msgstr "%s is verwijderd."
+#: ../../paging.c:29
+msgid "Send instant message"
+msgstr "Stuur direct bericht"
 
 
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:144
-#, fuzzy
-msgid " added."
-msgstr "toegevoegd"
+#: ../../paging.c:37
+msgid "Send an instant message to: "
+msgstr "Stuur direct bericht naar: "
 
 
-#: ../../who.c:154
-msgid "Edit your session display"
-msgstr "Bewerk uw sessie weergave"
+#: ../../paging.c:51
+msgid "Enter message text:"
+msgstr "Tekst bericht toevoegen:"
 
 
-#: ../../who.c:158
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
-msgstr ""
-"Dit scherm maakt het mogelijk de wijze waarop uw sessie wordt getoond in de "
-"'Wie is online' lijst te wijzigen. Om een nepnaam uit te schakelen, die u "
-"eerst had geplaatst klik eenvoudig op de 'Wijzig' knop zonder iets in te "
-"vullen in het betreffende veld. "
+#: ../../paging.c:59 ../../i18n_templatelist.c:289
+#: ../../i18n_templatelist.c:326 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:50
+#: ../../static/t/edit/message.html:106
+msgid "Send message"
+msgstr "Bericht versturen"
 
 
-#: ../../who.c:171
-msgid "Room name:"
-msgstr "Naam ruimte:"
+#: ../../paging.c:78
+msgid "Message was not sent."
+msgstr "Bericht is niet verstuurd!"
 
 
-#: ../../who.c:176
-msgid "Change room name"
-msgstr "Naam ruimte wijzigen"
+#: ../../paging.c:89
+msgid "Message has been sent to "
+msgstr "Bericht is verstuurd naar "
 
 
-#: ../../who.c:180
-msgid "Host name:"
-msgstr "Hostnaam:"
+#: ../../preferences.c:880
+msgid "Cancelled.  No settings were changed."
+msgstr "Afgebroken. Geen instellingen gewijzigd."
 
 
-#: ../../who.c:185
-msgid "Change host name"
-msgstr "Hostnaam wijzigen"
+#: ../../preferences.c:1128
+msgid "Make this my start page"
+msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
 
 
-#: ../../who.c:190 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:57 ../../static/t/get_logged_in.html:72
-msgid "User name:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
+#: ../../preferences.c:1166
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr "Niet toegestaan hier de startpagina van te maken."
 
 
-#: ../../who.c:195
-msgid "Change user name"
-msgstr "Gebruikersnaam wijzigen"
+#: ../../preferences.c:1168
+msgid "You no longer have a start page selected."
+msgstr "U heeft geen startpagina meer geselecteerd."
 
 
-#: ../../siteconfig.c:46 ../../siteconfig.c:64 ../../roomlist.c:44
-#: ../../roomlist.c:394 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:72
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:149
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:42
-msgid "Higher access is required to access this function."
-msgstr "Hogere toegangrechten nodig voor deze functie."
+#: ../../preferences.c:1220
+msgid "Prefered startpage"
+msgstr "Voorkeur startpagina"
 
 
-#: ../../siteconfig.c:256
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
-msgstr ""
-"LET OP: mislukt Server Config te sturen; loopt er een te nieuwe citserver?"
+#: ../../roomlist.c:105
+msgid "My Folders"
+msgstr "Mijn mappen"
 
 
-#: ../../siteconfig.c:319
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "Uw systeeminstellingen zijn bijgewerkt."
+#: ../../roomops.c:712 ../../roomops.c:1013 ../../sieve.c:367
+msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
+msgstr "Afgebroken. Wijzigingen niet bewaard."
 
 
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
-msgstr "Er is geen ruimte genaamd '%s'"
+#: ../../roomops.c:839 ../../sieve.c:420
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr "Uw wijzigingen zijn bewaard."
 
 
-#: ../../wiki.c:76
+#: ../../roomops.c:885
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr "'%s'is geen Wiki ruimte."
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgstr "Gebruiker %s uit deze ruimte verwijderd. %s."
 
 
-#: ../../wiki.c:110
+#: ../../roomops.c:902
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr "Er is hier geen pagina genaamd '%s'"
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+msgstr "Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s."
 
 
-#: ../../wiki.c:112
-msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
-msgstr ""
-"Selecteer de 'Deze pagina bewerken' link in de banner van de ruimte als u "
-"deze pagina wilt aanmaken."
+#: ../../roomops.c:933
+msgid "Cancelled.  No new room was created."
+msgstr "Afgebroken. Geen nieuwe ruimte aangemaakt"
 
 
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: ../../roomops.c:1260
+msgid "Floor has been deleted."
+msgstr "Verdieping is verwijderd"
 
 
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
+#: ../../roomops.c:1284
+msgid "New floor has been created."
+msgstr "Nieuwe verdieping aangemaakt"
 
 
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
-msgstr "(toon)"
+#: ../../roomops.c:1363
+msgid "Room list view"
+msgstr "Bekijk als ruimte"
 
 
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
-msgid "Current version"
-msgstr "Huidige versie"
+#: ../../roomops.c:1366
+msgid "Show empty floors"
+msgstr "Toon lege verdiepingen"
 
 
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
-msgstr "(terugplaatsen)"
+#: ../../roomtokens.c:570
+msgid "file"
+msgstr "bestand"
 
 
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
-msgstr "Paginatitel"
+#: ../../roomtokens.c:572
+msgid "files"
+msgstr "bestanden"
 
 
-#: ../../webcit.c:321
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorisatie vereist"
+#: ../../roomviews.c:53
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr "Bulletin Board"
+
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Mailmap"
+
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresboek"
+
+#: ../../roomviews.c:56 ../../i18n_templatelist.c:33
+#: ../../i18n_templatelist.c:510 ../../static/t/iconbar.html:24
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
+msgid "Calendar"
+msgstr "Agenda"
+
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Task List"
+msgstr "Takenlijst"
 
 
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Notes List"
+msgstr "Lijst notities"
+
+#: ../../roomviews.c:59
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Calendar List"
+msgstr "Agendalijst"
+
+#: ../../roomviews.c:61
+msgid "Journal"
+msgstr "Verslag"
+
+#: ../../roomviews.c:62
+msgid "Drafts"
+msgstr "Concepten"
+
+#: ../../roomviews.c:63
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: ../../roomviews.c:64
+msgid "Markdown Wiki"
+msgstr ""
+
+#: ../../serv_func.c:193
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
+"De server draait al met het maximaal aantal gebruikers en kan op dit moment "
+"geen nieuwe login aannemen. Probeer het later nog eens of neem contact op "
+"met uw systeembeheerder."
+
+#: ../../serv_func.c:198 ../../serv_func.c:227
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr "Ontving onverwacht bericht van de Citadel server; afgesloten."
+
+#: ../../serv_func.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon "
-"niet worden ingelogd in: %s\n"
+"U bent verbonden met een Citadel server draaiend op Citadel %d.%02d. \n"
+"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie  %d."
+"%02d of nieuwer hebben.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../siteconfig.c:335
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr "Uw systeeminstellingen zijn bijgewerkt."
+
+#: ../../smtpqueue.c:181
+msgid "First Attempt pending"
+msgstr "Eerste poging loopt"
 
 
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../useredit.c:625
 msgid ""
 msgid ""
-"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
-"Please report this problem to your system administrator."
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de "
-"Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder."
+"Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken of bewerken van dit adresboek "
+"item."
 
 
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
-msgid "Read More..."
-msgstr "Lees verder..."
+#: ../../useredit.c:713
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr "Wijzigingen niet bewaard."
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:134 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-#: ../../static/t/view_mailq/message.html:2
-msgid "(Delete)"
-msgstr "(Verwijderen)"
+#: ../../useredit.c:778
+msgid "A new user has been created."
+msgstr "Nieuwe gebruiker aangemaakt."
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:334
-msgid "First Attempt pending"
+#: ../../useredit.c:782
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"U probeert een nieuwe gebruiker aan te maken binnen Citadel terwijl "
+"uhostbased authenticatie gebruikt. Dan moet u een nieuwe gebruiker aanmaken "
+"op het hostsysteem en niet in Citadel."
 
 
-#: ../../roomlist.c:99
-msgid "My Folders"
-msgstr "Mijn mappen"
+#: ../../vcard_edit.c:170 ../../vcard_edit.c:173
+msgid "(no name)"
+msgstr "(geen naam)"
 
 
-#: ../../downloads.c:289
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
-msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit bestand: %s\n"
+#: ../../vcard_edit.c:438
+msgid " (work)"
+msgstr " (werk)"
 
 
-#: ../../roomtokens.c:572
-msgid "file"
-msgstr "bestand"
+#: ../../vcard_edit.c:440
+msgid " (home)"
+msgstr " (thuis)"
 
 
-#: ../../roomtokens.c:574
-msgid "files"
-msgstr "bestanden"
+#: ../../vcard_edit.c:442
+msgid " (cell)"
+msgstr " (mobiel)"
 
 
-#: ../../summary.c:128
-msgid "(None)"
-msgstr "(Niemand)"
+#: ../../vcard_edit.c:453 ../../vcard_edit.c:1122
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
 
 
-#: ../../summary.c:184
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Niets)"
+#: ../../vcard_edit.c:521
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefoon:"
 
 
-#: ../../msg_renderers.c:579 ../../static/t/who/bio.html:15
-msgid "edit"
-msgstr "bewerken"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: ../../msg_renderers.c:1119
-msgid "I don't know how to display "
-msgstr "Ik weet niet hoe ik moet tonen "
+#: ../../vcard_edit.c:774
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "Dit adresboek is leeg."
 
 
-#: ../../msg_renderers.c:1353
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(geen onderwerp)"
+#: ../../vcard_edit.c:788
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr "Er is een interne fout opgetreden."
 
 
-#: ../../addressbook_popup.c:186
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+#: ../../vcard_edit.c:940
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
 
 
-#. an erased user
-#: ../../auth.c:30 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
-msgid "Deleted"
-msgstr "Verwijderd"
+#: ../../vcard_edit.c:1044
+msgid "Edit contact information"
+msgstr "Bewerk contactinformatie"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1070
+msgid "Prefix"
+msgstr "Aanhef"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1070
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1070
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Voorvoegsel"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1070
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1070
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffix"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1091
+msgid "Display name:"
+msgstr "Naamweergave:"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1098
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1105
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisatie:"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1116
+msgid "PO box:"
+msgstr "Postbus:"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1132
+msgid "City:"
+msgstr "Plaats:"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1138
+msgid "State:"
+msgstr "Prov.:"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1144
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "Postcode:"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1150
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1160
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Telefoon thuis:"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1166
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Telefoon werk:"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1172
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr "Mobiele telefoon:"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1178
+msgid "Fax number:"
+msgstr "Faxnummer:"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1189
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Primair e-mailadres:"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1196
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr "Internet e-mail aliases"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1263
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
+msgstr "Ruimte niet toegankelijk om bericht te bewaren"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1267
+msgid "Aborting."
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1399
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+msgstr "Kon de vcard foto niet decoderen\n"
+
+#: ../../webcit.c:350
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Autorisatie vereist"
+
+#: ../../webcit.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
+msgstr ""
+"De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon "
+"niet worden ingelogd in: %s\n"
+
+#: ../../webcit.c:681
+msgid ""
+"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
+"Please report this problem to your system administrator."
+msgstr ""
+"Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de "
+"Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder."
+
+#: ../../webcit.c:688
+msgid "Read More..."
+msgstr "Lees verder..."
+
+#: ../../wiki.c:55
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr "'%s'is geen Wiki ruimte."
+
+#: ../../wiki.c:89
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr "Er is hier geen pagina genaamd '%s'"
+
+#: ../../wiki.c:91
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr ""
+"Selecteer de 'Deze pagina bewerken' link in de banner van de ruimte als u "
+"deze pagina wilt aanmaken."
+
+#: ../../wiki.c:142 ../../i18n_templatelist.c:110
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../../wiki.c:143
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: ../../wiki.c:170 ../../wiki.c:180
+msgid "(show)"
+msgstr "(toon)"
+
+#: ../../wiki.c:171 ../../i18n_templatelist.c:975
+#: ../../i18n_templatelist.c:979 ../../static/t/navbar.html:145
+#: ../../static/t/navbar.html:168
+msgid "Current version"
+msgstr "Huidige versie"
+
+#: ../../wiki.c:184
+msgid "(revert)"
+msgstr "(terugplaatsen)"
+
+#: ../../wiki.c:246
+msgid "Page title"
+msgstr "Paginatitel"
+
+#: ../../fmt_date.c:306
+msgid "Time format"
+msgstr "uurformaat"
+
+#: ../../calendar_view.c:291 ../../calendar_view.c:952
+#: ../../calendar_view.c:996 ../../calendar_view.c:1077
+#: ../../i18n_templatelist.c:638 ../../static/t/sieve/display_one.html:20
+msgid "From"
+msgstr "van"
+
+#: ../../calendar_view.c:349 ../../calendar_view.c:968
+msgid "Starting date:"
+msgstr "Begindatum"
+
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:970
+msgid "Ending date:"
+msgstr "Einddatum"
+
+#: ../../calendar_view.c:363 ../../calendar_view.c:1089
+msgid "Date/time:"
+msgstr "Datum/tijd"
+
+#: ../../calendar_view.c:380 ../../calendar_view.c:974
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1099
+#: ../../i18n_templatelist.c:621 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:33
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notities:"
+
+#: ../../calendar_view.c:579 ../../calendar_view.c:715
+msgid "previous"
+msgstr "vorige"
+
+#: ../../calendar_view.c:591 ../../calendar_view.c:727
+#: ../../calendar_view.c:1302
+msgid "next"
+msgstr "volgende"
+
+#: ../../calendar_view.c:750
+msgid "Week"
+msgstr "Week"
+
+#: ../../calendar_view.c:752
+msgid "Hours"
+msgstr "Uren"
+
+#: ../../calendar_view.c:753 ../../i18n_templatelist.c:108
+#: ../../i18n_templatelist.c:640 ../../static/t/msg_listview.html:9
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:22
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#: ../../calendar_view.c:995 ../../calendar_view.c:1018
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "Doorlopende afspraak"
+
+#: ../../msg_renderers.c:629 ../../i18n_templatelist.c:246
+#: ../../i18n_templatelist.c:247
+msgid "edit"
+msgstr "bewerken"
+
+#: ../../msg_renderers.c:1182
+msgid "I don't know how to display "
+msgstr "Ik weet niet hoe ik moet tonen "
+
+#: ../../msg_renderers.c:1416
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(geen onderwerp)"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:3 ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
+msgid "The queue is empty."
+msgstr "De queue is leeg"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:4 ../../i18n_templatelist.c:699
+#: ../../static/t/view_mailq/footer.html:5
+#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:9
+msgid "You do not have permission to view this resource."
+msgstr "U heeft geen toestemming deze bron te bekijken."
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:5 ../../i18n_templatelist.c:220
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr "Lijst menuitems aanpassen."
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:6 ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
+msgstr "Laat menuitems zien als:"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:7 ../../static/t/iconbar/edit.html:12
+msgid "pictures and text"
+msgstr "plaatjes en tekst"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:8 ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures only"
+msgstr "alleen plaatjes"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:9 ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "text only"
+msgstr "alleen tekst"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:10 ../../static/t/iconbar/edit.html:16
+msgid ""
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
+msgstr ""
+"Selecteer de menuitems die u graag weergegeven wilt zien in menubalk aan de "
+"linkerzijde van het scherm"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:11 ../../i18n_templatelist.c:15
+#: ../../i18n_templatelist.c:19 ../../i18n_templatelist.c:23
+#: ../../i18n_templatelist.c:27 ../../i18n_templatelist.c:31
+#: ../../i18n_templatelist.c:35 ../../i18n_templatelist.c:39
+#: ../../i18n_templatelist.c:43 ../../i18n_templatelist.c:47
+#: ../../i18n_templatelist.c:51 ../../i18n_templatelist.c:55
+#: ../../i18n_templatelist.c:163 ../../i18n_templatelist.c:265
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:12 ../../i18n_templatelist.c:16
+#: ../../i18n_templatelist.c:20 ../../i18n_templatelist.c:24
+#: ../../i18n_templatelist.c:28 ../../i18n_templatelist.c:32
+#: ../../i18n_templatelist.c:36 ../../i18n_templatelist.c:40
+#: ../../i18n_templatelist.c:44 ../../i18n_templatelist.c:48
+#: ../../i18n_templatelist.c:52 ../../i18n_templatelist.c:56
+#: ../../i18n_templatelist.c:164 ../../i18n_templatelist.c:266
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:13 ../../static/t/iconbar/edit.html:23
+msgid "Site logo"
+msgstr "Logo van de site"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:14 ../../static/t/iconbar/edit.html:23
+msgid "An icon describing this site"
+msgstr "Logo van het bedrijf of de instelling"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:18 ../../i18n_templatelist.c:505
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
+msgid "Your summary page"
+msgstr "Uw samenvattingspagina"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
+msgstr "Mail (inbox)"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
+msgstr "Een snelkoppeling naar uw email Inbox"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:26 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
+msgstr "Uw persoonlijk adresboek"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:30 ../../static/t/iconbar/edit.html:49
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Uw persoonlijke notities"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:55
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
+msgstr "Uw persoonlijke agenda"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:37 ../../i18n_templatelist.c:516
+#: ../../i18n_templatelist.c:864 ../../static/t/iconbar.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:30
+msgid "Tasks"
+msgstr "Taken"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:38 ../../static/t/iconbar/edit.html:61
+msgid "A shortcut to your personal task list"
+msgstr "Uw persoonlijke takenlijst"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:41 ../../i18n_templatelist.c:518
+#: ../../static/t/iconbar.html:48 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
+msgid "Rooms"
+msgstr "Ruimtes"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:42 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
+msgstr ""
+"Hiermee wordt u een lijst van alle toegankelijke ruimtes (of mappen) getoond"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+msgid "Who is online?"
+msgstr "Wie is online?"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+msgstr ""
+"Hiermee wordt een lijst getoond van alle gebruikers die op dat moment zijn "
+"ingelogd."
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:49 ../../i18n_templatelist.c:523
+#: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:50 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
+msgstr ""
+"Hiermee kunt u in 'real-time' chatten met andere gebruikers in dezelfde "
+"ruimte."
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Uitgebreide opties"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:54 ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+msgstr "Toegang tot het complete menu van Citadelfuncties."
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+msgid "Citadel logo"
+msgstr "Citadel logo"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje."
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:61 ../../i18n_templatelist.c:134
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr "Menu Systeembeheer"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:62 ../../i18n_templatelist.c:135
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+msgid "Room Admin Menu"
+msgstr "Menu ruimte beheerder"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:63 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Local host aliases"
+msgstr "Local host aliases"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:64 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Directory domains"
+msgstr "Directory domeinen"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:65 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+msgid "Smart hosts"
+msgstr "Smart hosts"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:66 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+#, fuzzy
+msgid "Fallback smart hosts"
+msgstr "Smart hosts"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:67 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:18
+msgid "Notification hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:68 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "RBL hosts"
+msgstr "RBL hosts"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:69 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "SpamAssassin hosts"
+msgstr "SpamAssasin hosts"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:70 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "ClamAV clamd hosts"
+msgstr "ClamAV clamd hosts"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:71 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:26
+msgid "Masqueradable domains"
+msgstr "Masqueradable domeinen"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:72 ../../i18n_templatelist.c:458
+#: ../../i18n_templatelist.c:537 ../../i18n_templatelist.c:809
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:2
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:1
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:2
+msgid ""
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
+msgstr ""
+"Wijzigingen gemaakt in dit scherm zullen pas actief worden nadat u de "
+"Citadel server opnieuw heeft gestart."
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:5
+msgid "Network services"
+msgstr "Netwerk services"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:74
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any' IPV4, * for all including IPV6)"
+msgstr "Server IP adres (0.0.0.0 voor 'elk')"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:10
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "XMPP (Jabber) client to server port (-1 voor uitschakelen)"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:76
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:13
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 listener port (-1 voor uitschakelen)"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:77
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:16
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr "Uitgebreide server fine-tuning"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:78
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:18
+msgid "Maximum message length"
+msgstr "Maximale lengte bericht"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:79
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:21
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr "Serververbinding timeout (in seconden)"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:80
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:24
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
+msgstr "Network run frequency (in seconden)"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:81
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:27
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr "Maximale gelijktijdige sessies (0 = geen limiet)"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:82
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:32
+msgid "Minimum number of worker threads"
+msgstr "Minimum aantal worker threads"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:83
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:35
+msgid "Maximum number of worker threads"
+msgstr "Maximum aantal worker threads"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:84
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:40
+msgid "Automatically delete committed database logs"
+msgstr "Wis automatisch bewaarde database logs"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:85 ../../i18n_templatelist.c:467
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+msgid "Create a new room"
+msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:86 ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
+msgstr "Naam van de ruimte: "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:87 ../../i18n_templatelist.c:584
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:11
+msgid "Resides on floor: "
+msgstr "Bevindt zich op verdieping: "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:88 ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
+msgstr "Standaard weergave voor ruimte: "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:89 ../../i18n_templatelist.c:585
+#: ../../static/t/room/create.html:70
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:17
+msgid "Type of room:"
+msgstr "Soort ruimte:"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:90 ../../i18n_templatelist.c:586
+#: ../../static/t/room/create.html:75
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:23
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+msgstr "Openbaar (verschijnt automatisch voor iedereen)"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:91 ../../i18n_templatelist.c:587
+#: ../../static/t/room/create.html:79
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:29
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+msgstr "Privé - verborgen (toegankelijk voor iedereen die z'n naam kent)"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:92 ../../i18n_templatelist.c:588
+#: ../../static/t/room/create.html:83
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:36
+msgid "Private - require password: "
+msgstr "Privé - wachtwoord nodig: "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:93 ../../i18n_templatelist.c:589
+#: ../../static/t/room/create.html:88
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:45
+msgid "Private - invitation only"
+msgstr "Privé - Alleen op uitnodiging"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:94 ../../i18n_templatelist.c:590
+#: ../../static/t/room/create.html:92
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:52
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr "Persoonlijk (mailbox voor u alleen)"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:95
+msgid "Create new room"
+msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:97 ../../i18n_templatelist.c:253
+#: ../../i18n_templatelist.c:528 ../../i18n_templatelist.c:529
+#: ../../i18n_templatelist.c:952 ../../static/t/confirmlogoff.html:3
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/logout.html:10
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Log off"
+msgstr "Uitloggen"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:98 ../../static/t/logout.html:16
+msgid "Log in again"
+msgstr "Opnieuw inloggen"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:99 ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+msgstr "Zap (vergeet/verwijder uit) de huidige ruimte"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:100 ../../static/t/room/zap_this.html:6
+#, fuzzy
+msgid "If you select this option,"
+msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:101 ../../static/t/room/zap_this.html:8
+#, fuzzy
+msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
+msgstr ""
+"Als u deze optie selecteert verdwijnt <em>%s</em> uit uw lijst met ruimtes.  "
+"Is dat wat u wilt?<br>\n"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:102
+msgid "Zap this room"
+msgstr "Zap deze ruimte"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:104 ../../static/t/trailing.html:18
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+"LET OP: JavaScript is uitgeschakeld op uw computer. Veel functies van dit "
+"systeem zullen niet goed werken."
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:105 ../../i18n_templatelist.c:408
+#: ../../i18n_templatelist.c:749 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:106 ../../i18n_templatelist.c:750
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
+msgstr "Ruimte"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:107 ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
+msgstr "Van host"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:109 ../../i18n_templatelist.c:475
+#: ../../i18n_templatelist.c:642 ../../static/t/msg_listview.html:10
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:24
+#: ../../static/t/view_mailq/table.html:10
+msgid "Sender"
+msgstr "Afzender"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:111 ../../static/t/msg_listview.html:18
+msgid "Loading messages from server, please wait"
+msgstr "Laad berichten van de server, een ogenblik"
 
 
-#. a new user
-#: ../../auth.c:33 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:79
-msgid "New User"
-msgstr "Nieuwe gebruiker"
+#: ../../i18n_templatelist.c:112 ../../static/t/msg_listview.html:24
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Open in nieuw venster"
 
 
-#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
-msgid "Problem User"
-msgstr "Probleemgebruiker"
+#: ../../i18n_templatelist.c:113 ../../i18n_templatelist.c:493
+#: ../../i18n_templatelist.c:923 ../../static/t/msg_listview.html:25
+#: ../../static/t/view_message.html:31
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaatsen"
 
 
-#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:39 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
-msgid "Local User"
-msgstr "Lokale gebruiker"
+#: ../../i18n_templatelist.c:114 ../../static/t/msg_listview.html:26
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
 
 
-#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
-msgid "Network User"
-msgstr "Netwerkgebruiker"
+#: ../../i18n_templatelist.c:116 ../../i18n_templatelist.c:497
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28 ../../static/t/view_message.html:35
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
 
 
-#. a moderator
-#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
-msgid "Preferred User"
-msgstr "Voorkeursgebruiker"
+#: ../../i18n_templatelist.c:117 ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+msgstr ""
 
 
-#. chief
-#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
-msgid "Aide"
-msgstr "Beheerder"
+#: ../../i18n_templatelist.c:118 ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+msgstr "Zapped (vergeten) ruimtes"
 
 
-#: ../../auth.c:513 ../../static/t/iconbar.html:80
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:3
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Log off"
-msgstr "Uitloggen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:119 ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+msgstr "Klik op willekeurige ruimte om te unzappen en ga naar die ruimte.\n"
 
 
-#: ../../auth.c:537
-msgid "Log in again"
-msgstr "Opnieuw inloggen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:120
+msgid ""
+"You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant "
+"Messenger window failed to open.  This is probably because you have a popup "
+"blocker installed.  Please configure your popup blocker to allow popups from "
+"this site if you wish to receive instant messages."
+msgstr ""
+"U heeft een of meer wachtende directe berichten, maar het Instant Messenger "
+"venster kon niet worden geopend. Dit komt waarschijnlijk omdat uw browser "
+"pop-up vensters blokkeert. Zorg alstublieft dat uw pop-up blocker popups van "
+"deze site accepteert als u directe berichten wilt ontvangen."
 
 
-#: ../../auth.c:585 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
-msgid "Validate new users"
-msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren"
+#: ../../i18n_templatelist.c:121 ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
+msgstr "Uw voorkeuren en instellingen wijzigen"
 
 
-#: ../../auth.c:605
-msgid "No users require validation at this time."
-msgstr "Er zijn geen gebruikers die goedgekeurd moeten worden."
+#: ../../i18n_templatelist.c:122 ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
+msgstr "Uw contactinformatie bijwerken"
 
 
-#: ../../auth.c:655
-msgid "very weak"
-msgstr "erg zwak"
+#: ../../i18n_templatelist.c:123 ../../i18n_templatelist.c:882
+#: ../../static/t/menu/change_pw.html:6 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+msgid "Change your password"
+msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
 
 
-#: ../../auth.c:658
-msgid "weak"
-msgstr "zwak"
+#: ../../i18n_templatelist.c:124 ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
+msgstr "Uw 'CV' toevoegen"
 
 
-#: ../../auth.c:661
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+#: ../../i18n_templatelist.c:125 ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr "Uw online foto bewerken"
 
 
-#: ../../auth.c:665
-msgid "strong"
-msgstr "sterk"
+#: ../../i18n_templatelist.c:126 ../../i18n_templatelist.c:389
+#: ../../i18n_templatelist.c:446 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr "Mailfilters op de server bekijken/bewerken"
 
 
-#: ../../auth.c:683
-#, c-format
-msgid "Current access level: %d (%s)\n"
-msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n"
+#: ../../i18n_templatelist.c:127 ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
+msgstr "Bewerk uw push email instellingen"
 
 
-#: ../../auth.c:691
-msgid "Select access level for this user:"
-msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:128 ../../static/t/menu/your_info.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Uw OpenID"
 
 
-#: ../../auth.c:776 ../../static/t/menu/your_info.html:4
-msgid "Change your password"
-msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:129 ../../static/t/aide/display_logstatus.html:4
+msgid "Temporarily enable debug logging for components"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../auth.c:800
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Uw nieuwe wachtwoord:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:130 ../../static/t/aide/display_logstatus.html:13
+msgid ""
+"This screen allows you to enable debug logging of components of the current "
+"citserver process. The setting is non-restart permanent. If you want it to "
+"be enabled permanently add it to the CITADEL_LOGDEBUG environment variable "
+"in your init script."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../auth.c:804
-msgid "Enter it again to confirm:"
-msgstr "Nogmaals als bevestiging:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:131
+#, fuzzy
+msgid "The citadel server has to be restarted. It will be back in a minute."
+msgstr "De Citadel server moet opnieuw opstarten. Het is zo weer beschikbaar."
 
 
-#: ../../auth.c:810
-msgid "Change password"
-msgstr "Wachtwoord wijzigen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:132 ../../i18n_templatelist.c:987
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+msgid "View"
+msgstr "View"
 
 
-#: ../../auth.c:830
-msgid "Cancelled.  Password was not changed."
-msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd."
+#: ../../i18n_templatelist.c:133 ../../i18n_templatelist.c:988
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
 
 
-#: ../../auth.c:839
-msgid "They don't match.  Password was not changed."
-msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
+#: ../../i18n_templatelist.c:136 ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Instellingen Totaal"
 
 
-#: ../../auth.c:845
-msgid "Blank passwords are not allowed."
-msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn."
+#: ../../i18n_templatelist.c:137 ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
+msgstr "Beheer gebruikeraccounts"
 
 
-#: ../../openid.c:34
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
-msgstr "Beheer account/OpenID verbindingen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:138 ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
+msgstr "Citadel afsluiten"
 
 
-#: ../../openid.c:52
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr "Wilt u dit OpenID echt verwijderen?"
+#: ../../i18n_templatelist.c:139 ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
+msgstr "Ruimtes en Verdiepingen"
 
 
-#: ../../openid.c:53
-msgid "(delete)"
-msgstr "(verwijderen)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:140 ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
+msgstr "Ga naar een verborgen ruimte"
 
 
-#: ../../openid.c:61
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr "Voeg een OpenID toe: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:141 ../../static/t/room/display_private.html:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
+msgstr ""
+"Als u de naam kent van een verborgen (raden naam) ruimte of een ruimte met "
+"wachtwoord, kunt u de ruimte binnenkomen door de naam in te vullen.Als u "
+"eenmaal toegang heeft tot een privéruimte, zal het verschijnen in uw normale "
+"lijst met ruimtes, zodat u hier niet steeds hoeft terug te keren."
 
 
-#: ../../openid.c:64
-msgid "Attach"
-msgstr "Bijlage"
+#: ../../i18n_templatelist.c:142 ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
+msgstr "Geef naam ruimte:"
 
 
-#: ../../openid.c:68
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr "%s staat authentificatie via OpenID niet toe."
+#: ../../i18n_templatelist.c:143 ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "Geef wachtwoord ruimte:"
 
 
-#: ../../html2html.c:136
-#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
-msgstr "realloc() fout! kon niet %d bytes krijgen: %s"
+#: ../../i18n_templatelist.c:144
+msgid "Go there"
+msgstr "Ga er naar toe"
 
 
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
-msgstr "Toon als:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:146 ../../i18n_templatelist.c:313
+#: ../../i18n_templatelist.c:314 ../../i18n_templatelist.c:405
+#: ../../i18n_templatelist.c:483 ../../static/t/view_message.html:7
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
+msgstr "van "
 
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr "Mailfilters op de server bekijken/bewerken"
+#: ../../i18n_templatelist.c:147 ../../i18n_templatelist.c:484
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+msgid "to"
+msgstr "aan"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:41
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Als nieuwe mail binnenkomt: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:148 ../../i18n_templatelist.c:284
+#: ../../i18n_templatelist.c:295 ../../i18n_templatelist.c:332
+#: ../../i18n_templatelist.c:485 ../../static/t/edit/message.html:54
+#: ../../static/t/view_message.html:15
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+msgid "CC:"
+msgstr "CC:"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:43
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr "Laat het in mijn Inbox zonder filtering"
+#: ../../i18n_templatelist.c:149 ../../i18n_templatelist.c:287
+#: ../../i18n_templatelist.c:315 ../../i18n_templatelist.c:486
+#: ../../static/t/edit/message.html:68 ../../static/t/view_message.html:16
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+msgid "Subject:"
+msgstr "Onderwerp:"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:44
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr "Filter het volgens onderstaande regels"
+#: ../../i18n_templatelist.c:150 ../../i18n_templatelist.c:831
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+msgid "Push Email"
+msgstr "Push Email"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:45
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr ""
-"Filter het door een handmatig aangemaakt script (alleen gevorderde "
-"gebruikers)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:151
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Funambol server (blanco is uit)"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:52
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr "Uw inkomende mail zal door geen enkel script worden gefilterd."
+#: ../../i18n_templatelist.c:152
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
+msgstr "Funambol serverpoort "
 
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:64
-msgid "Add rule"
-msgstr "Voeg regel toe"
+#: ../../i18n_templatelist.c:153
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr "Funambol sync bron"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:71
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr "Het nu actieve script is: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:154
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+msgstr "Funambol auth details (user:pass)"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr "Toevoegen of verwijderen scripts"
+#: ../../i18n_templatelist.c:155
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
+msgstr "Externe pager tool (blanco is uit)"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:16
-msgid "If"
-msgstr "als"
+#: ../../i18n_templatelist.c:156 ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
+msgstr "Bekijk als boomstructuur (mappen)"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:21
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Aan of Cc"
+#: ../../i18n_templatelist.c:157 ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
+msgstr "Tabel (ruimte) instelling"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:23
-msgid "Reply-to"
-msgstr "Antwoord aan"
+#: ../../i18n_templatelist.c:158 ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 uurs (vm/nm)"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:24
-#: ../../static/t/msg_listview.html:10
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:27
-msgid "Sender"
-msgstr "Afzender"
+#: ../../i18n_templatelist.c:159 ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 uur"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:25
-msgid "Resent-From"
-msgstr "Afwijzen-Van"
+#: ../../i18n_templatelist.c:160 ../../static/t/prefs/box.html:152
+msgid "Sunday"
+msgstr "Zondag"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:26
-msgid "Resent-To"
-msgstr "Afwijzen-Aan"
+#: ../../i18n_templatelist.c:161 ../../static/t/prefs/box.html:153
+msgid "Monday"
+msgstr "Maandag"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:27
-msgid "Envelope From"
-msgstr "Envelop Van"
+#: ../../i18n_templatelist.c:162 ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
+msgstr "Geen ondertekening"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:28
-msgid "Envelope To"
-msgstr "Envelop Aan"
+#: ../../i18n_templatelist.c:165 ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
+msgstr "Volledig functioneel"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:29
-msgid "X-Mailer"
-msgstr "X-Mailer"
+#: ../../i18n_templatelist.c:166 ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
+msgstr "Veilige modus"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:30
-msgid "X-Spam-Flag"
-msgstr "X-Spam-Flag"
+#: ../../i18n_templatelist.c:167 ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:31
-msgid "X-Spam-Status"
-msgstr "X-Spam-Status"
+#: ../../i18n_templatelist.c:168
+msgid "Change"
+msgstr "Wijzigen"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:32
-msgid "List-ID"
-msgstr "Lijst-ID"
+#: ../../i18n_templatelist.c:170 ../../i18n_templatelist.c:171
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
+msgstr "Voorkeuren en instellingen"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:33
-msgid "Message size"
-msgstr "Berichtgrootte"
+#: ../../i18n_templatelist.c:172 ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
-#: ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
+#: ../../i18n_templatelist.c:173 ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:41
-msgid "contains"
-msgstr "bevat"
+#: ../../i18n_templatelist.c:174 ../../static/t/display_main_menu.html:9
+msgid "Basic commands"
+msgstr "Basiscommando's"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:42
-msgid "does not contain"
-msgstr "bevat niet"
+#: ../../i18n_templatelist.c:175 ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Your info"
+msgstr "Uw informatie"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:43
-msgid "is"
-msgstr "is"
+#: ../../i18n_templatelist.c:176 ../../static/t/display_main_menu.html:14
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:44
-msgid "is not"
-msgstr "is niet"
+#: ../../i18n_templatelist.c:177
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
+msgstr "Gebruikersaccount bewerken: "
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:45
-msgid "matches"
-msgstr "komt overeen met"
+#: ../../i18n_templatelist.c:178 ../../i18n_templatelist.c:340
+#: ../../i18n_templatelist.c:763 ../../i18n_templatelist.c:769
+#: ../../i18n_templatelist.c:893
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:70
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 ../../static/t/who/edit.html:39
+msgid "User name:"
+msgstr "Gebruikersnaam:"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:46
-msgid "does not match"
-msgstr "komt niet overeen met"
+#: ../../i18n_templatelist.c:179 ../../i18n_templatelist.c:409
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:52
-msgid "(All messages)"
-msgstr "(Alle berichten)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:180
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
+msgstr "Toestemming om Internetmail te verzenden"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:56
-msgid "is larger than"
-msgstr "is groter dan"
+#: ../../i18n_templatelist.c:181
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
+msgstr "Aantal logins"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:57
-msgid "is smaller than"
-msgstr "is kleiner dan"
+#: ../../i18n_templatelist.c:182
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
+msgstr "Bericht geplaatst"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
-#, fuzzy
-msgid "bytes"
-msgstr "jaren"
+#: ../../i18n_templatelist.c:183
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
+msgstr "Toegangsniveau"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:65
-msgid "Keep"
-msgstr "Bewaren"
+#: ../../i18n_templatelist.c:191
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
+msgstr "Gebruiker ID nummer"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:66
-msgid "Discard silently"
-msgstr "Stil verwijderen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:192
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
+msgstr "Datum en tijd laatste login"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:67
-msgid "Reject"
-msgstr "Afwijzen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:193
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
+msgstr "Opruimen na dit aantal dagen"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:68
-msgid "Move message to"
-msgstr "Verplaats bericht naar"
+#: ../../i18n_templatelist.c:196
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:69
-msgid "Forward to"
-msgstr "Doorsturen naar"
+#: ../../i18n_templatelist.c:197
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:70
-msgid "Vacation"
-msgstr "Vakantie"
+#: ../../i18n_templatelist.c:198
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:82
-msgid "Message:"
-msgstr "Bericht:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:199
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+msgstr "POP3 ophaalfrequentie in seconden"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:90
-msgid "and then"
-msgstr "en dan"
+#: ../../i18n_templatelist.c:200
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+msgstr "POP3 snelste ophaalfrequentie in seconden"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:93
-msgid "continue processing"
-msgstr "doorgaan met bewerking"
+#: ../../i18n_templatelist.c:201 ../../i18n_templatelist.c:502
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:6
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:3
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr "Toon de SMTP-wachtrij naar buiten"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:94
-msgid "stop"
-msgstr "stop"
+#: ../../i18n_templatelist.c:202 ../../i18n_templatelist.c:211
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:14
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:47
+msgid "Refresh this page"
+msgstr "Ververs deze pagina"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
+#: ../../i18n_templatelist.c:203 ../../static/t/view_mailq/header.html:20
+msgid "HINT"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deze installatie van Citadel is gebouwd zonder ondersteuning voor "
-"mailfilters.<br>Neem contact op met de beheerder als u deze functie nodig "
-"heeft."
-
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
-msgid "Add a new script"
-msgstr "Voeg een nieuw script toe"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../i18n_templatelist.c:204 ../../static/t/view_mailq/header.html:21
 msgid ""
 msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
+"Citadel reattempts sending mail per interval; it starts at 60 second, and "
+"doubles each time. You can however bypass this mechanism once; all messages "
+"will be reattempted on the next queue run."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Om een nieuw script te maken voer de gewenste scriptnaam in en klik op "
-"'Aanmaken'"
-
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
-msgid "Script name: "
-msgstr "Naam van het script: "
-
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
-msgid "Edit scripts"
-msgstr "Scripts bewerken"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
-msgid "Return to the script editing screen"
-msgstr "Terug naar het bewerkingsscherm voor script"
+#: ../../i18n_templatelist.c:205 ../../static/t/view_mailq/header.html:22
+msgid "OK, got you, lets go!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
-msgid "Delete scripts"
-msgstr "Scripts verwijderen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:206 ../../static/t/view_mailq/header.html:29
+msgid "Reschedule all messages for delivery on next queue run"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
-msgid ""
-"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
-"'Delete'."
+#: ../../i18n_templatelist.c:207 ../../static/t/view_mailq/header.html:35
+msgid "Currently active mail delivery jobs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Om een bestaand script te verwijderen, selecteer de scriptnaam en klik "
-"'Verwijderen'."
 
 
-#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
-msgid "Confirm move of message"
-msgstr "Bevestig verplaatsen bericht"
+#: ../../i18n_templatelist.c:208 ../../static/t/view_mailq/header.html:36
+#, fuzzy
+msgid "Remote Sites:"
+msgstr "Hosts op afstand"
 
 
-#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
-msgid "Move this message to:"
-msgstr "Dit bericht verplaatsen naar:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:209 ../../static/t/view_mailq/header.html:37
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "Prov.:"
 
 
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
-msgstr "op basis van"
+#: ../../i18n_templatelist.c:210 ../../static/t/view_mailq/header.html:45
+#, fuzzy
+msgid "Jobs waiting for further processing:"
+msgstr "doorgaan met bewerking"
 
 
-#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/iconbar.html:88
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:64 ../../static/t/get_logged_in.html:88
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:93 ../../static/t/get_logged_in.html:98
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:107
-msgid "Log in"
-msgstr "Laatste login"
+#: ../../i18n_templatelist.c:212
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr "Bericht aan uw gebruikers:"
 
 
-#: ../../static/t/trailing.html:14
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-"LET OP: JavaScript is uitgeschakeld op uw computer. Veel functies van dit "
-"systeem zullen niet goed werken."
+#: ../../i18n_templatelist.c:213 ../../i18n_templatelist.c:272
+#: ../../i18n_templatelist.c:527 ../../static/t/iconbar.html:72
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+msgid "Administration"
+msgstr "Beheer"
 
 
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:7
-msgid "from "
-msgstr "van "
+#: ../../i18n_templatelist.c:214 ../../i18n_templatelist.c:273
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Instellingen"
 
 
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr "Zoek: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:215 ../../i18n_templatelist.c:274
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
+msgstr "Instelling bericht verlopen"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:16
-msgid "You are subscribing "
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:216 ../../i18n_templatelist.c:275
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
+msgstr "Toegangscontrole"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:17
-#, fuzzy
-msgid " to the "
-msgstr "op de "
+#: ../../i18n_templatelist.c:217 ../../i18n_templatelist.c:276
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
+msgstr "Delen"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:18
-#, fuzzy
-msgid " mailing list."
+#: ../../i18n_templatelist.c:218 ../../i18n_templatelist.c:277
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
 msgstr "Mailinglist service"
 
 msgstr "Mailinglist service"
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:19
-msgid ""
-"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
-"to click on to confirm your subscription."
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:219 ../../i18n_templatelist.c:278
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
+msgstr "Herstel op afstand"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:20
+#: ../../i18n_templatelist.c:221 ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
-"able to subscribe you to lists without your consent."
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uw menubalk is bijgewerkt. U kunt nu hieruit een keuze om verder te gaan."
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:22
+#: ../../i18n_templatelist.c:222 ../../static/t/iconbar/save.html:11
 msgid ""
 msgid ""
-"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
-"subscription will be confirmed."
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:27
-#: ../../static/t/listsub/display.html:47
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "FOUT:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:223
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
+msgstr "Algemene items site instellingen"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:35
-msgid "You are unsubscribing"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:224
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
+msgstr "Wijzig logo Inloggen"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:37
-#, fuzzy
-msgid "from the"
-msgstr "van "
+#: ../../i18n_templatelist.c:225
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
+msgstr "Wijzig logo Uitloggen"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:39
-#, fuzzy
-msgid "mailing list."
-msgstr "Mailinglist service"
+#: ../../i18n_templatelist.c:226 ../../i18n_templatelist.c:237
+#: ../../i18n_templatelist.c:991 ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
+msgstr "Naam knooppunt"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:40
-msgid ""
-"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
-"to click on to confirm your unsubscription."
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:227
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
+msgstr "Fully qualified domain name"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:41
-msgid ""
-"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
-"able to unsubscribe you from lists without your consent."
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:228
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
+msgstr "Leesbare knooppuntnaam"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:229
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefoonnummer"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:230
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+msgstr "Prompt volgende pagina (voor textmode clients)"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:231
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
+msgstr "Geografische locatie van dit systeem"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:232
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
+msgstr "Naam van de systeembeheerder"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:43
-msgid ""
-"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
-"unsubscription will be confirmed."
+#: ../../i18n_templatelist.c:233
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+msgstr "Standaard tijdzone voor agenda-items zonder zone"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:234
+msgid "Has Files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:44
+#: ../../i18n_templatelist.c:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Back..."
-msgstr "Ga terug..."
+msgid "Networked Room"
+msgstr "Netwerkgedeelde ruimte"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:54
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation successful!"
-msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd"
+#: ../../i18n_templatelist.c:236 ../../i18n_templatelist.c:675
+#: ../../i18n_templatelist.c:990 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+msgid "Add a new node"
+msgstr "Een nieuw knooppunt toevoegen"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:56
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation failed."
-msgstr "Instellingen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:238 ../../i18n_templatelist.c:992
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+msgid "Shared secret"
+msgstr "Gedeeld geheim"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:57
-msgid "This could mean one of two things:"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:239 ../../i18n_templatelist.c:993
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+msgid "Host or IP address"
+msgstr "Host of IP adres"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:59
-msgid ""
-"You waited too long to confirm your subscribe/unsubscribe request (the "
-"confirmation link is only valid for three days)"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:240 ../../i18n_templatelist.c:994
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+msgid "Port number"
+msgstr "Poortnummer"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:60
-msgid ""
-"You have <i>already</i> successfully confirmed your subscribe/unsubscribe "
-"request and are attempting to do it again."
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Add node?"
+msgstr "Knooppunt toevoegen"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:62
-msgid "The error returned by the server was: "
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:243 ../../i18n_templatelist.c:262
+#: ../../static/t/who/activesmtpsessions_one.html:13
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
+msgstr "(beëindig)"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:70
-#, fuzzy
-msgid "Name of list:"
-msgstr "Naam van taak"
+#: ../../i18n_templatelist.c:244 ../../i18n_templatelist.c:433
+#: ../../static/t/who/section.html:5
+msgid "Edit configuration"
+msgstr "Instellingen bewerken"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:75
-#, fuzzy
-msgid "Your e-mail address:"
-msgstr "Voorkeur e-mailadres"
+#: ../../i18n_templatelist.c:245 ../../i18n_templatelist.c:434
+#: ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "Edit address book entry"
+msgstr "Item adresboek bewerken"
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:79
-msgid "(If subscribing) preferred format: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:248 ../../i18n_templatelist.c:250
+#: ../../i18n_templatelist.c:836
+msgid "idle since"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:80
+#: ../../i18n_templatelist.c:249 ../../i18n_templatelist.c:251
+#: ../../i18n_templatelist.c:837
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "One message at a time"
-msgstr "Tekst bericht toevoegen:"
+msgid "Minutes"
+msgstr "minuten "
 
 
-#: ../../static/t/listsub/display.html:81
+#: ../../i18n_templatelist.c:252 ../../i18n_templatelist.c:838
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Digest format"
-msgstr "uurformaat"
-
-#: ../../static/t/listsub/display.html:89
-msgid ""
-"When you attempt to subscribe or unsubscribe to a mailing list, you will "
-"receive an e-mail containing one additional web link to click on for final "
-"confirmation."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/listsub/display.html:90
-msgid ""
-"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
-"able to subscribe or unsubscribe you to lists."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr "(verwijder verdieping)"
+msgid "active"
+msgstr "Voorwaardelijk"
 
 
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr "(bewerk afbeelding)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:255 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+#, fuzzy
+msgid "(Edit)"
+msgstr "(bewerk)"
 
 
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr "Toevoegen, wijzigen of verwijderen verdiepingen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:256 ../../i18n_templatelist.c:925
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+#: ../../static/t/view_mailq/message.html:2
+msgid "(Delete)"
+msgstr "(Verwijderen)"
 
 
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr "Nummer verdieping"
+#: ../../i18n_templatelist.c:257 ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
+msgstr "Geen nieuwe berichten."
 
 
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
-msgstr "Naam verdieping"
+#: ../../i18n_templatelist.c:258 ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
+msgstr "Nieuwe startpagina"
 
 
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr "Aantal ruimtes"
+#: ../../i18n_templatelist.c:259 ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
+msgstr "De startpagina is gewijzigd"
 
 
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr "CSS ruimte"
+#: ../../i18n_templatelist.c:260 ../../static/t/newstartpage.html:12
+msgid ""
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
+msgstr ""
+"(Opmerking: dit verandert niet de startpagina van de browser. Het verandert "
+"de pagina waarop u begint na het inloggen"
 
 
-#: ../../static/t/files.html:4
-msgid "Files available for download in"
-msgstr "Bestanden beschikbaar voor downloaden in"
+#: ../../i18n_templatelist.c:261 ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Schrijf een reactie"
 
 
-#: ../../static/t/files.html:9
-msgid "Upload a file:"
-msgstr "Upload een bestand:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:263
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
+msgstr "Verwijdering bevestigen"
 
 
-#: ../../static/t/files.html:30
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
+#: ../../i18n_templatelist.c:264
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
+msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
 
 
-#: ../../static/t/files.html:31
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
+#: ../../i18n_templatelist.c:267 ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
+msgstr "Gebruikeraccounts toevoegen, wijzigen of verwijderen"
 
 
-#: ../../static/t/files.html:32
-msgid "Content"
-msgstr "Inhoud"
+#: ../../i18n_templatelist.c:269 ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr "(hosts waarop de ClamAV clamd service draait)"
 
 
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#: ../../i18n_templatelist.c:270
+msgid "Send"
+msgstr "Versturen"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
-#: ../../static/t/iconbar.html:59
-msgid "Loading"
-msgstr "Laden"
+#: ../../i18n_templatelist.c:271
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
+#: ../../i18n_templatelist.c:279 ../../static/t/edit/message.html:20
 msgid "from"
 msgstr "van"
 
 msgid "from"
 msgstr "van"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+#: ../../i18n_templatelist.c:280 ../../i18n_templatelist.c:281
+#: ../../i18n_templatelist.c:325 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:33
+#: ../../static/t/edit/message.html:26 ../../static/t/edit/message.html:35
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anoniem"
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anoniem"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
+#: ../../i18n_templatelist.c:282 ../../static/t/edit/message.html:44
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
+#: ../../i18n_templatelist.c:283 ../../i18n_templatelist.c:294
+#: ../../i18n_templatelist.c:331 ../../static/t/edit/message.html:48
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:57
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:15
-msgid "CC:"
-msgstr "CC:"
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
+#: ../../i18n_templatelist.c:285 ../../i18n_templatelist.c:296
+#: ../../i18n_templatelist.c:333 ../../static/t/edit/message.html:60
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../i18n_templatelist.c:286 ../../static/t/edit/message.html:68
 msgid "Subject (optional):"
 msgstr "Onderwerp (optioneel):"
 
 msgid "Subject (optional):"
 msgstr "Onderwerp (optioneel):"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Subject:"
-msgstr "Onderwerp:"
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
+#: ../../i18n_templatelist.c:288 ../../static/t/edit/message.html:83
 msgid "--- forwarded message ---"
 msgstr "--- doorgestuurd bericht ---"
 
 msgid "--- forwarded message ---"
 msgstr "--- doorgestuurd bericht ---"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
+#: ../../i18n_templatelist.c:290 ../../i18n_templatelist.c:327
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:51
+#: ../../static/t/edit/message.html:107
 msgid "Post message"
 msgstr "Bericht plaatsen"
 
 msgid "Post message"
 msgstr "Bericht plaatsen"
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
+#: ../../i18n_templatelist.c:291 ../../i18n_templatelist.c:328
+#: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:59
+#: ../../static/t/edit/message.html:115
 #, fuzzy
 msgid "Save to Drafts"
 msgstr "Opslaan als concept mislukt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Save to Drafts"
 msgstr "Opslaan als concept mislukt: "
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../i18n_templatelist.c:292 ../../i18n_templatelist.c:329
+#: ../../i18n_templatelist.c:359 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:67
+#: ../../static/t/edit/message.html:123
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:7
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Bijlagen:"
 
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Bijlagen:"
 
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr "Bericht aan uw gebruikers:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:298 ../../i18n_templatelist.c:494
+#: ../../i18n_templatelist.c:896
+msgid "Delete this message?"
+msgstr "Verwijder dit bericht?"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Room Logo"
+msgstr "Lijst met ruimtes"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:301 ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr "Zoek: "
 
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:302
 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
 msgid "Server command results"
 msgstr "Resultaten servercommando"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
 msgid "Server command results"
 msgstr "Resultaten servercommando"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:303
 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
 #, fuzzy
 msgid "Enter another command"
 msgstr "Voer een servercommando in"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
 #, fuzzy
 msgid "Enter another command"
 msgstr "Voer een servercommando in"
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-#, fuzzy
-msgid "Return to menu"
-msgstr "Switch naar menu"
+#: ../../i18n_templatelist.c:304
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Return to menu"
+msgstr "Switch naar menu"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:305 ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
+msgstr "Gebruikers op dit moment op"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:306 ../../i18n_templatelist.c:918
+#: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
+msgid "User profile"
+msgstr "Gebruikersprofiel"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:307 ../../i18n_templatelist.c:919
+#: ../../static/t/user/show.html:9 ../../static/t/who/bio.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Click here to send an instant message to"
+msgstr "Klik hier om direct een bericht te sturen naar %s"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:308
+msgid "Pictures in"
+msgstr "Plaatjes in "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:309 ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr "Gebruikers bewerken of verwijderen"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:310 ../../i18n_templatelist.c:825
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr "U moet beheerder zijn om dit te bekijken."
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:311 ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
+msgid "Add users"
+msgstr "Gebruikers toevoegen"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:312 ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr "Gebruikers bewerken of verwijderen"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:316 ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart... "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:317 ../../static/t/user/list.html:3
+#, fuzzy
+msgid "User list for "
+msgstr "Gebruikerslijst voor %s"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:318 ../../static/t/user/list.html:9
+msgid "User Name"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:319 ../../static/t/user/list.html:10
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:320 ../../static/t/user/list.html:11
+msgid "Access Level"
+msgstr "Toegangsniveau"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:321 ../../static/t/user/list.html:12
+msgid "Last Login"
+msgstr "Laatste login"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:322 ../../static/t/user/list.html:13
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Totaal aantal logins"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:323 ../../static/t/user/list.html:14
+msgid "Total Posts"
+msgstr "Totaal aantal berichten"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:324 ../../i18n_templatelist.c:519
+#: ../../i18n_templatelist.c:522 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:13
+#: ../../static/t/iconbar.html:50 ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
+msgstr "Laden"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:335 ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
+msgstr "Uw OpenID"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:336 ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
+msgstr "is goedgekeurd."
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:337 ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
+msgstr "Echter, de gebruikersnaam"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:338 ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
+msgstr "botst met een bestaande gebruiker."
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:339 ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
+msgstr "Geef alstublieft de gebruikersnaam die u wilt gebruiken."
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:342
+msgid "Exit"
+msgstr "Stoppen"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:343 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:9
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr "Instelling voor verlopen berichten in deze ruimte"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:344 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:15
+msgid "Use the default policy for this floor"
+msgstr "Gebruik de standaardinstelling voor deze ruimte"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:345 ../../i18n_templatelist.c:351
+#: ../../i18n_templatelist.c:686 ../../i18n_templatelist.c:692
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:18
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:46
+msgid "Never automatically expire messages"
+msgstr "Nooit berichten automatisch laten verlopen"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:346 ../../i18n_templatelist.c:352
+#: ../../i18n_templatelist.c:687 ../../i18n_templatelist.c:693
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:21
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:49
+msgid "Expire by message count"
+msgstr "Verlopen door aantal berichten"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:347 ../../i18n_templatelist.c:353
+#: ../../i18n_templatelist.c:688 ../../i18n_templatelist.c:694
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:24
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:52
+msgid "Expire by message age"
+msgstr "Verlopen door ouderdom bericht"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:348 ../../i18n_templatelist.c:354
+#: ../../i18n_templatelist.c:689 ../../i18n_templatelist.c:695
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:26
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:54
+msgid "Number of messages or days: "
+msgstr "Aantal berichten of dagen: "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:349 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:37
+msgid "Message expire policy for this floor"
+msgstr "Instelling voor het verlopen van berichten op deze verdieping"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:350 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:43
+msgid "Use the system default"
+msgstr "Gebruik systeemstandaard"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Site instellingen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:358 ../../i18n_templatelist.c:760
+#: ../../i18n_templatelist.c:761
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:7
+msgid "Close window"
+msgstr "Venster sluiten"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
-msgstr "U moet beheerder zijn om dit te bekijken."
+#: ../../i18n_templatelist.c:360
+#, c-format
+msgid "{percent}% of {total_size}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed"
+msgstr "Upload een bestand:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
-msgstr "Toegang"
+#: ../../i18n_templatelist.c:362
+msgid "Processing..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
+#: ../../i18n_templatelist.c:363
+msgid "Paused"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
-msgstr "Afstemmen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:364
+msgid "You may only drop one file."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+#: ../../i18n_templatelist.c:365
+msgid ""
+"Unrecoverable error - the browser does not permit uploading of any kind."
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Naam van map: "
+msgid "Are you shure you want to delete {filename}?"
+msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
-msgstr "Auto-wisser"
+#: ../../i18n_templatelist.c:367
+msgid "failed to delete {filename}!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
-msgstr "Indexing/Journaling"
+#: ../../i18n_templatelist.c:368
+msgid "deleting {filename}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-msgid "Push Email"
-msgstr "Push Email"
+#: ../../i18n_templatelist.c:369
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:63
+msgid "Drop files here to upload"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
-msgstr "Pop3"
+#: ../../i18n_templatelist.c:370
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:66
+msgid "Attach file"
+msgstr "Bijlage toevoegen"
 
 
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
-msgstr "Gebruikeraccounts toevoegen, wijzigen of verwijderen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:371
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:69
+msgid "Processing dropped files..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
-msgstr "Menu Systeembeheer"
+#: ../../i18n_templatelist.c:373
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:83
+msgid "Retry"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-msgid "Room Aide Menu"
-msgstr "Menu ruimte beheerder"
+#: ../../i18n_templatelist.c:374
+#: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:84
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "(verwijderen)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
-msgstr "Local host aliases"
+#: ../../i18n_templatelist.c:375
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
+msgstr "Indexering en Journaling"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
-msgstr "Directory domeinen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:376
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+msgstr "Waarschuwing: dit vraagt veel van het systeem."
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
-msgstr "Smart hosts"
+#: ../../i18n_templatelist.c:377
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
+msgstr "Geef full-text index vrij"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-#, fuzzy
-msgid "Fallback smart hosts"
-msgstr "Smart hosts"
+#: ../../i18n_templatelist.c:378
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
+msgstr "Voer journaliseren van emailberichten uit"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:379
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
+msgstr "Voer journaliseren van niet-emailberichten uit"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
-msgstr "RBL hosts"
+#: ../../i18n_templatelist.c:380
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
+msgstr "Bestemming voor gejournaliseerde berichten"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
-msgstr "SpamAssasin hosts"
+#: ../../i18n_templatelist.c:381 ../../static/t/files.html:4
+msgid "Files available for download in"
+msgstr "Bestanden beschikbaar voor downloaden in"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
-msgstr "ClamAV clamd hosts"
+#: ../../i18n_templatelist.c:382 ../../static/t/files.html:9
+msgid "Upload a file:"
+msgstr "Upload een bestand:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
-msgstr "Masqueradable domeinen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:384 ../../i18n_templatelist.c:544
+msgid "Upload"
+msgstr "Uploaden"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
-msgstr "Gebruikers bewerken of verwijderen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:385 ../../static/t/files.html:30
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
-msgid "Add users"
-msgstr "Gebruikers toevoegen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:386 ../../static/t/files.html:31
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
-msgid "Edit or Delete users"
-msgstr "Gebruikers bewerken of verwijderen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:387 ../../static/t/files.html:32
+msgid "Content"
+msgstr "Inhoud"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+#: ../../i18n_templatelist.c:388 ../../static/t/files.html:33
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:390 ../../static/t/sieve/none.html:9
 msgid ""
 msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Om een bestaande gebruiker te bewerken, selecteer de gebruikersnaam en klik "
-"op 'Bewerken'"
+"Deze installatie van Citadel is gebouwd zonder ondersteuning voor "
+"mailfilters.<br>Neem contact op met de beheerder als u deze functie nodig "
+"heeft."
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
-msgstr "Gebruikersaccount bewerken: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:391 ../../i18n_templatelist.c:393
+#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
+msgid "new of"
+msgstr "nieuw van"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+#: ../../i18n_templatelist.c:392 ../../i18n_templatelist.c:394
+#: ../../i18n_templatelist.c:479 ../../i18n_templatelist.c:929
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
+msgid "messages"
+msgstr "berichten"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
-msgstr "Toestemming om Internetmail te verzenden"
+#: ../../i18n_templatelist.c:395 ../../static/t/roombanner.html:28
+msgid "Select page: "
+msgstr "Kies pagina: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
-msgstr "Aantal logins"
+#: ../../i18n_templatelist.c:406 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
+msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
-msgstr "Bericht geplaatst"
+#: ../../i18n_templatelist.c:407 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+msgid "Remote host"
+msgstr "Hosts op afstand"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
-msgstr "Toegangsniveau"
+#: ../../i18n_templatelist.c:410 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "Bewaar berichten op de server?"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
-msgstr "Gebruiker ID nummer"
+#: ../../i18n_templatelist.c:411 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:17
+msgid "Interval"
+msgstr "interval"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
-msgstr "Datum en tijd laatste login"
+#: ../../i18n_templatelist.c:412 ../../i18n_templatelist.c:415
+#: ../../i18n_templatelist.c:840 ../../i18n_templatelist.c:842
+#: ../../i18n_templatelist.c:845 ../../i18n_templatelist.c:861
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
-msgstr "Opruimen na dit aantal dagen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:413 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:32
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+msgstr "Haal berichten van deze RSS-feeds en sla ze op in deze ruimte:"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:414 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:45
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+#: ../../i18n_templatelist.c:416 ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
 msgid ""
 "To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
 "and click 'Create'."
 msgid ""
 "To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
 "and click 'Create'."
@@ -2150,1258 +2929,1462 @@ msgstr ""
 "Om een nieuw gebruikersaccount aan te maken vul de gewenste gebruikersnaam "
 "hieronder in en klik op 'Aanmaken'."
 
 "Om een nieuw gebruikersaccount aan te maken vul de gewenste gebruikersnaam "
 "hieronder in en klik op 'Aanmaken'."
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+#: ../../i18n_templatelist.c:417 ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
 msgid "New user: "
 msgstr "Nieuwe gebruiker: "
 
 msgid "New user: "
 msgstr "Nieuwe gebruiker: "
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
-msgstr "Voer een servercommando in"
+#: ../../i18n_templatelist.c:418 ../../i18n_templatelist.c:787
+msgid "Create"
+msgstr "Aanmaken"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
-msgstr ""
-"Dit scherm geeft de mogelijkheid Citadel servercommando's in te voeren, die "
-"niet worden ondersteund door Webcit. Als u niet weet wat dat betekent, dan "
-"is dit scherm van weinig nut voor u."
+#: ../../i18n_templatelist.c:419 ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+msgstr "(domeinen in het Algemene adresboek)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
-msgstr "Voer commando in:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:420 ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode):"
+#: ../../i18n_templatelist.c:421 ../../i18n_templatelist.c:582
+#: ../../i18n_templatelist.c:627 ../../i18n_templatelist.c:698
+#: ../../i18n_templatelist.c:954 ../../i18n_templatelist.c:989
+#: ../../static/t/room/edit/alias_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/participate_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
+msgstr "(verwijderen)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+#: ../../i18n_templatelist.c:422 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Detected host header is "
-msgstr "Gevonden host header is %s://%s"
+msgid ""
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+msgstr ""
+"De gebruikers hieronder hebben toegang tot deze ruimte. Om een gebruiker te "
+"verwijderen uit de toegangslijst, selecteer de gebruikersnaam en klik "
+"'Verwijderen'"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:423
+msgid "Kick"
+msgstr "Verwijderen"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-msgid "Add a new node"
-msgstr "Een nieuw knooppunt toevoegen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:424 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:21
+msgid ""
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
+msgstr ""
+"Om een andere gebruiker toegang te geven tot deze ruimte vul hieronder de "
+"gebruikersnaam in en klik op 'Uitnodigen'."
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
-msgstr "Nu ingestelde knooppunten"
+#: ../../i18n_templatelist.c:425 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:28
+msgid "Invite:"
+msgstr "Uitnodigen:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Restart Citadel"
-msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
+#: ../../i18n_templatelist.c:426
+msgid "Invite"
+msgstr "Uitnodigen"
 
 
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:427
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
 
 
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart... "
+#: ../../i18n_templatelist.c:428 ../../i18n_templatelist.c:430
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:37
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:429 ../../i18n_templatelist.c:849
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Popup"
+msgstr "Adresboek"
 
 
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+#: ../../i18n_templatelist.c:432
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
 msgid ""
 msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal "
-"daarna opstarten... "
+"Om een bestaande gebruiker te bewerken, selecteer de gebruikersnaam en klik "
+"op 'Bewerken'"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
-msgstr "(Domeinen die gebruikers mogen gebruiken als 'masquerade')"
+#: ../../i18n_templatelist.c:435
+msgid "Delete user"
+msgstr "Gebruiker verwijderen"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
-msgstr "(hosts met de Realtime Blackhole Lijst)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:436
+msgid "Delete this user?"
+msgstr "Deze gebruiker verwijderen?"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
-msgstr "(domeinen in het Algemene adresboek)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Delete File"
+msgstr "Verwijder regel"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:438 ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diashow"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+#: ../../i18n_templatelist.c:439 ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+msgstr "(hosts waarop SpamAssassin draait)"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:442
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
+msgid "This is an update of"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
-msgstr "(indien aanwezig, stuur alle mail naar buiten naar een van deze hosts)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:443 ../../i18n_templatelist.c:445
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
+#, fuzzy
+msgid "which is already in your calendar."
+msgstr "Dit is een update van '%s' die al in uw agenda staat."
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
-msgstr "(domeinen waarvoor deze host mail ontvangt)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:444
+#: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
+#, fuzzy
+msgid "This event would conflict with"
+msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat."
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
-msgstr "(hosts waarop de ClamAV clamd service draait)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:447 ../../static/t/sieve/list.html:41
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr "Als nieuwe mail binnenkomt: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
-msgstr "(hosts waarop SpamAssassin draait)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:448 ../../static/t/sieve/list.html:43
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr "Laat het in mijn Inbox zonder filtering"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:449 ../../static/t/sieve/list.html:44
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr "Filter het volgens onderstaande regels"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:450 ../../static/t/sieve/list.html:45
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Filter het door een handmatig aangemaakt script (alleen gevorderde "
+"gebruikers)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Verwijdering bevestigen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:451 ../../static/t/sieve/list.html:52
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr "Uw inkomende mail zal door geen enkel script worden gefilterd."
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
-msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
+#: ../../i18n_templatelist.c:452 ../../static/t/sieve/list.html:64
+msgid "Add rule"
+msgstr "Voeg regel toe"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198 ../../static/t/iconbar/edit.html:19
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:26 ../../static/t/iconbar/edit.html:32
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:39 ../../static/t/iconbar/edit.html:45
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:52 ../../static/t/iconbar/edit.html:58
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:64 ../../static/t/iconbar/edit.html:70
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:76 ../../static/t/iconbar/edit.html:82
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../../i18n_templatelist.c:453 ../../static/t/sieve/list.html:71
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr "Het nu actieve script is: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200 ../../static/t/iconbar/edit.html:20
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:27 ../../static/t/iconbar/edit.html:33
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:40 ../../static/t/iconbar/edit.html:46
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:59
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:65 ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:77 ../../static/t/iconbar/edit.html:83
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: ../../i18n_templatelist.c:454 ../../i18n_templatelist.c:783
+#: ../../static/t/sieve/add.html:3 ../../static/t/sieve/list.html:76
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Toevoegen of verwijderen scripts"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-msgid "Node name"
-msgstr "Naam knooppunt"
+#: ../../i18n_templatelist.c:457
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr "Stel de LDAP connector voor Citadel in."
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
-msgid "Shared secret"
-msgstr "Gedeeld geheim"
+#: ../../i18n_templatelist.c:459
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
+"options will have no effect."
+msgstr ""
+"LET OP: Deze Citadel server is gebouwd zonder LDAP ondersteuning. Deze "
+"opties zullen geen effect hebben."
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
-msgid "Host or IP address"
-msgstr "Host of IP adres"
+#: ../../i18n_templatelist.c:460
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Hostnaam van de LDAP server (blanco is uit)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
-msgid "Port number"
-msgstr "Poortnummer"
+#: ../../i18n_templatelist.c:461
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Poortnummer van de LDAP server (blanco is uit)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-#, fuzzy
-msgid "(Edit)"
-msgstr "(bewerk)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:462
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
+msgstr "Base DN"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Instellingen Totaal"
+#: ../../i18n_templatelist.c:463
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
-msgstr "Beheer gebruikeraccounts"
+#: ../../i18n_templatelist.c:464
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
+msgstr "Wachtwoord voor bind DN"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
-msgstr "Citadel afsluiten"
+#: ../../i18n_templatelist.c:465
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
-msgstr "Ruimtes en Verdiepingen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:466
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte"
 
 
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
-msgstr "Bewerk 'site-brede' instellingen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:468
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr "Zap (vergeet) deze ruimte"
 
 
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr "Domeinnamen en Internet mail instellingen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:469
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr "Toon alle vergeten ruimtes"
 
 
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
-msgstr "Stel replicatie met andere Citadel servers in"
+#: ../../i18n_templatelist.c:470
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Zap duplicate messages"
+msgstr "Lees nieuwe berichten"
 
 
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:5
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:3
-msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr "Toon de SMTP-wachtrij naar buiten"
+#: ../../i18n_templatelist.c:471
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
+msgid "(Messages of similar subject, sender and date are moved to trash)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Nu opnieuw opstarten"
+#: ../../i18n_templatelist.c:472 ../../static/t/view_mailq/table.html:4
+msgid "Message ID"
+msgstr "Message ID"
 
 
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
-msgstr "Herstarten na bericht aan gebruikers."
+#: ../../i18n_templatelist.c:473 ../../static/t/view_mailq/table.html:6
+msgid "Date/time submitted"
+msgstr "Datum/tijd ingesteld"
 
 
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
-msgstr "Herstarten als geen gebruikers actief"
+#: ../../i18n_templatelist.c:474 ../../static/t/view_mailq/table.html:8
+#, fuzzy
+msgid "Next attempt"
+msgstr "Laatste poging"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
-msgstr "Algemene items site instellingen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:476 ../../static/t/view_mailq/table.html:12
+msgid "Recipients"
+msgstr "Ontvangers"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
-msgstr "Wijzig logo Inloggen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:477 ../../i18n_templatelist.c:927
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
+msgstr "Lezen #"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
-msgstr "Wijzig logo Uitloggen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:480 ../../i18n_templatelist.c:930
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr "oudste naar nieuwste"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
-msgstr "Fully qualified domain name"
+#: ../../i18n_templatelist.c:481 ../../i18n_templatelist.c:931
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr "nieuwste naar oudste"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
-msgstr "Leesbare knooppuntnaam"
+#: ../../i18n_templatelist.c:482
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+msgid ""
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
+msgstr ""
+"Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal "
+"daarna opstarten... "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Telefoonnummer"
+#: ../../i18n_templatelist.c:487 ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerk"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
-msgstr "Prompt volgende pagina (voor textmode clients)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:488 ../../i18n_templatelist.c:490
+#: ../../static/t/view_message.html:22 ../../static/t/view_message.html:26
+msgid "Reply"
+msgstr "Antwoord"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
-msgstr "Geografische locatie van dit systeem"
+#: ../../i18n_templatelist.c:489 ../../static/t/view_message.html:23
+msgid "ReplyQuoted"
+msgstr "AntwoordQuoted"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
-msgstr "Naam van de systeembeheerder"
+#: ../../i18n_templatelist.c:491 ../../static/t/view_message.html:27
+msgid "ReplyAll"
+msgstr "AntwoordAllen"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
-msgstr "Standaard tijdzone voor agenda-items zonder zone"
+#: ../../i18n_templatelist.c:492 ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Forward"
+msgstr "Doorsturen"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
-msgstr "Stel het automatisch verlopen van oude berichten in."
+#: ../../i18n_templatelist.c:496 ../../static/t/view_message.html:34
+msgid "Headers"
+msgstr "Headers"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
-msgstr ""
-"Deze instellingen kunnen worden overschreven op verdieping- of ruimteniveau."
+#: ../../i18n_templatelist.c:498 ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr "Bewerk 'site-brede' instellingen"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
-msgstr "Tijd waarop database opgeruimd wordt"
+#: ../../i18n_templatelist.c:499 ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+msgstr "Domeinnamen en Internet mail instellingen"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
-msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van openbare ruimtes"
+#: ../../i18n_templatelist.c:500 ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+msgstr "Stel replicatie met andere Citadel servers in"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
-msgstr "Nooit berichten automatisch laten verlopen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:501 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "Enable/Disable logging of the server components"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
-msgstr "Verlopen door aantal berichten"
+#: ../../i18n_templatelist.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Powered by Citadel"
+msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
-msgstr "Verlopen door ouderdom bericht"
+#: ../../i18n_templatelist.c:504 ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
-msgstr "Aantal berichten of dagen: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:507
+msgid "Go to your email inbox"
+msgstr "Ga naar uw email inbox"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
-msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van privé mailboxen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:508 ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
-msgstr "Zelfde instelling als openbare ruimtes"
+#: ../../i18n_templatelist.c:509
+msgid "Go to your personal calendar"
+msgstr "Ga naar uw persoonlijke agenda"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
-msgstr "Netwerk services"
+#: ../../i18n_templatelist.c:511
+msgid "Go to your personal address book"
+msgstr "Ga naar uw persoonlijk adresboek"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
-msgstr ""
-"Wijzigingen gemaakt in dit scherm zullen pas actief worden nadat u de "
-"Citadel server opnieuw heeft gestart."
+#: ../../i18n_templatelist.c:513
+msgid "Go to your personal notes"
+msgstr "Ga naar uw persoonlijke notities"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:515
+msgid "Go to your personal task list"
+msgstr "Ga naar uw persoonlijke takenlijst"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
-msgstr "Corrigeer gedwongen Van: regels tijdens authenticated SMTP"
+#: ../../i18n_templatelist.c:517
+#, fuzzy
+msgid "List all your accessible rooms"
+msgstr "Lijst van voor u toegankelijke ruimtes"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
-msgstr "Markeer bericht als spam i.p.v. het af te wijzen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:520
+msgid "See who is online right now"
+msgstr "Bekijk wie nu online is"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
-msgstr "IMAP listener port (-1 to disable)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:521 ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
+msgstr "Online gebruikers"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
-msgstr "Network run frequency (in seconden)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:524
+msgid "Advanced Options Menu: Advanced Room commands, Account Info, and Chat"
+msgstr ""
+"Uitgebreide menuopties: Uitgebreide opdrachten ruimtes, Account info, enz."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
-msgstr "Server IP adres (0.0.0.0 voor 'elk')"
+#: ../../i18n_templatelist.c:525 ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr "Uitgebreid"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:526
+msgid "Room and system administration functions"
+msgstr "Functies ruimte- en systeembeheer"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:530 ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "Dit menu aanpassen"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:531 ../../i18n_templatelist.c:532
+#: ../../i18n_templatelist.c:765 ../../i18n_templatelist.c:774
+#: ../../i18n_templatelist.c:776 ../../i18n_templatelist.c:778
+#: ../../i18n_templatelist.c:781 ../../i18n_templatelist.c:807
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:62 ../../static/t/get_logged_in.html:86
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:91 ../../static/t/get_logged_in.html:96
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:105 ../../static/t/iconbar.html:88
+#: ../../static/t/login.html:17
+msgid "Log in"
+msgstr "Laatste login"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
-msgstr "Verwijder direct gewiste berichten in IMAP"
+#: ../../i18n_templatelist.c:533 ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
+msgstr "Switch naar lijst ruimtes"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
-msgstr ""
-"Sta unauthenticated SMTP clients toe het domein van deze site te spoofen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:534 ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
+msgstr "Switch naar menu"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
-msgstr "Postfix TCP Dictionary Port"
+#: ../../i18n_templatelist.c:535 ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
+msgstr "Mijn mappen"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
-msgstr "-1 voor uitschakelen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:536
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:1
+msgid "IMAP"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:538
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:5
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP listener port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
-msgstr "Voer RBL controles uit bij verbinding i.p.v. na RCPT"
+#: ../../i18n_templatelist.c:539
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:8
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+#: ../../i18n_templatelist.c:540
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:11
 msgid "Keep original from headers in IMAP"
 msgstr "Bewaar origineel van headers in IMAP"
 
 msgid "Keep original from headers in IMAP"
 msgstr "Bewaar origineel van headers in IMAP"
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr "XMPP (Jabber) client to server port (-1 voor uitschakelen)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:541 ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
+msgid "Image upload"
+msgstr "Afbeelding uploaden"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 listener port (-1 voor uitschakelen)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:542 ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr "U kunt direct vanaf uw computer een plaatje uploaden."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: ../../i18n_templatelist.c:543 ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "Selecteer een bestand om te uploaden:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:545
+msgid "Reset form"
+msgstr "Formulier wissen"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:547 ../../static/t/listsub/display.html:7
+msgid "List subscription"
+msgstr "Abonneer op lijst"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
-msgstr "POP3 ophaalfrequentie in seconden"
+#: ../../i18n_templatelist.c:548 ../../static/t/listsub/display.html:13
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
+msgstr "Abonneer op/ verwijder van lijst"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
-msgstr "POP3 snelste ophaalfrequentie in seconden"
+#: ../../i18n_templatelist.c:549 ../../i18n_templatelist.c:558
+#: ../../static/t/listsub/display.html:19
+#: ../../static/t/listsub/display.html:38
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr "Uitgebreide server fine-tuning"
+#: ../../i18n_templatelist.c:550 ../../static/t/listsub/display.html:20
+msgid "You are subscribing "
+msgstr "Je bent aan het abonneren "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
-msgstr "Serververbinding timeout (in seconden)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:551 ../../static/t/listsub/display.html:21
+msgid " to the "
+msgstr " naar de "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
-msgstr "Maximale gelijktijdige sessies (0 = geen limiet)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:552 ../../static/t/listsub/display.html:22
+msgid " mailing list."
+msgstr " mailing list."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr "Standaard opruimen gebruiker (dagen)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:553 ../../static/t/listsub/display.html:23
+msgid ""
+"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
+"to click on to confirm your subscription."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
-msgstr "Standaard opruimen ruimte (dagen)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:554 ../../static/t/listsub/display.html:24
+msgid ""
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to subscribe you to lists without your consent."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
-msgstr "Maximale lengte bericht"
+#: ../../i18n_templatelist.c:555 ../../static/t/listsub/display.html:26
+msgid ""
+"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
+"subscription will be confirmed."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
-msgstr "Minimum aantal worker threads"
+#: ../../i18n_templatelist.c:556 ../../static/t/listsub/display.html:28
+msgid "Go back..."
+msgstr "Ga terug..."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
-msgstr "Maximum aantal worker threads"
+#: ../../i18n_templatelist.c:557 ../../i18n_templatelist.c:566
+#: ../../static/t/listsub/display.html:31
+#: ../../static/t/listsub/display.html:51
+msgid "ERROR"
+msgstr "FOUT"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
-msgstr "Wis automatisch bewaarde database logs"
+#: ../../i18n_templatelist.c:559 ../../static/t/listsub/display.html:39
+msgid "You are unsubscribing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
-msgstr "Funambol server (blanco is uit)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:560 ../../static/t/listsub/display.html:41
+msgid "from the"
+msgstr "van de"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
-msgstr "Funambol serverpoort "
+#: ../../i18n_templatelist.c:561 ../../static/t/listsub/display.html:43
+msgid "mailing list."
+msgstr "mailing list."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
-msgstr "Funambol sync bron"
+#: ../../i18n_templatelist.c:562 ../../static/t/listsub/display.html:44
+msgid ""
+"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
+"to click on to confirm your unsubscription."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
-msgstr "Funambol auth details (user:pass)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:563 ../../static/t/listsub/display.html:45
+msgid ""
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to unsubscribe you from lists without your consent."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
-msgstr "Externe pager tool (blanco is uit)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:564 ../../static/t/listsub/display.html:47
+msgid ""
+"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
+"unsubscription will be confirmed."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr "Toegangscontrole en instellingen site policy"
+#: ../../i18n_templatelist.c:565 ../../static/t/listsub/display.html:48
+#, fuzzy
+msgid "Back..."
+msgstr "Ga terug..."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr "Sta beheerders toe ruimtes te zappen (vergeten)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:567 ../../static/t/listsub/display.html:58
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation successful!"
+msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
-msgstr "Quarantaine berichten van probleemgebruikers"
+#: ../../i18n_templatelist.c:568 ../../static/t/listsub/display.html:60
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation failed."
+msgstr "Instellingen"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
-msgstr "Naam van de quarantaineruimte"
+#: ../../i18n_templatelist.c:569 ../../static/t/listsub/display.html:61
+msgid "This could mean one of two things:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr "Naam van de ruimte voor log pagina's"
+#: ../../i18n_templatelist.c:570 ../../static/t/listsub/display.html:63
+msgid ""
+"You waited too long to confirm your subscribe/unsubscribe request (the "
+"confirmation link is only valid for three days)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+#: ../../i18n_templatelist.c:571 ../../static/t/listsub/display.html:64
+msgid ""
+"You have <i>already</i> successfully confirmed your subscribe/unsubscribe "
+"request and are attempting to do it again."
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:572 ../../static/t/listsub/display.html:66
+msgid "The error returned by the server was: "
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:573 ../../static/t/listsub/display.html:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Authentication mode"
-msgstr "Authenticatie toe"
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Naam van taak"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+#: ../../i18n_templatelist.c:574 ../../static/t/listsub/display.html:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Self contained"
-msgstr "bevat"
+msgid "Your e-mail address:"
+msgstr "Voorkeur e-mailadres"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+#: ../../i18n_templatelist.c:575 ../../static/t/listsub/display.html:83
+msgid "(If subscribing) preferred format: "
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:576 ../../static/t/listsub/display.html:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Host based"
-msgstr "Hostnaam:"
+msgid "One message at a time"
+msgstr "Tekst bericht toevoegen:"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:577 ../../static/t/listsub/display.html:85
+#, fuzzy
+msgid "Digest format"
+msgstr "uurformaat"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:578 ../../static/t/listsub/display.html:93
+msgid ""
+"When you attempt to subscribe or unsubscribe to a mailing list, you will "
+"receive an e-mail containing one additional web link to click on for final "
+"confirmation."
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:579 ../../static/t/listsub/display.html:94
+msgid ""
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to subscribe or unsubscribe you to lists."
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:583 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:7
+#, fuzzy
+msgid "name of room: "
+msgstr "Naam van de ruimte: "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:591 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:56
+msgid "If private, cause current users to forget room"
+msgstr "Als privé, zorg dat huidige gebruikers ruimte vergeten"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:592 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:62
+msgid "Preferred users only"
+msgstr "Alleen beheerders"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:593 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:67
+msgid "Read-only room"
+msgstr "Alleen-lezen ruimte"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:594 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:72
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+msgstr "Alle gebruikers die berichten mogen plaatsen mogen ook wissen"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:595 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:77
+msgid "File directory room"
+msgstr "Ruimte met Bestandsmappen"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:596 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:81
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Naam van map: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
-msgstr "Gebruikersnaam beheerder (blanco is uit)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:597 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:87
+msgid "Uploading allowed"
+msgstr "Uploaden toegestaan"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-msgid "Master user password"
-msgstr "Wachtwoord beheerder:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:598 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:92
+msgid "Downloading allowed"
+msgstr "Downloaden toegestaan"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr "Begin toegangsniveau voor nieuwe gebruikers"
+#: ../../i18n_templatelist.c:599 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:97
+msgid "Visible directory"
+msgstr "Zichtbare map"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
-msgstr "Benodigd toegangsniveau om ruimte aan te maken"
+#: ../../i18n_templatelist.c:600 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:104
+msgid "Network shared room"
+msgstr "Netwerkgedeelde ruimte"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
-msgstr ""
-"Sta automatisch beheerdersstatus in voor gebruikers die privé ruimtes "
-"aanmaken"
+#: ../../i18n_templatelist.c:601 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:109
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+msgstr "Permanent (wordt niet automatisch opgeruimd)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-#, fuzzy
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
-msgstr ""
-"Sta automatisch beheerdersstatus in voor gebruikers die BLOG ruimtes aanmaken"
+#: ../../i18n_templatelist.c:602 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:114
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+msgstr "Onderwerp vereist (Dwing gebruikers een onderwerp op te geven)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
-msgid "Restrict access to Internet mail"
-msgstr "Toegang tot Internetmail beperken"
+#: ../../i18n_templatelist.c:603 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:117
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr "Anonieme berichten"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Disable self-service user account creation"
-msgstr "Schakel de self-service uit bij het aanmaken van een account"
+#: ../../i18n_templatelist.c:604 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:123
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr "Geen anonieme berichten"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Hint: do not select both!"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:605 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:128
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr "Alle berichten zijn anoniem"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Require registration for new users"
-msgstr "Registratie nodig voor nieuwe gebruikers"
+#: ../../i18n_templatelist.c:606 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:133
+msgid "Prompt user when entering messages"
+msgstr "Gebruiker vragen bij invoer bericht"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
+#: ../../i18n_templatelist.c:607 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:137
+msgid "Room aide: "
+msgstr "Ruimte Beheerder: "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:611
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr "Geen anonieme berichten"
+msgid "Delete this entry?"
+msgstr "Deze notitie verwijderen?"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
-msgstr "Indexering en Journaling"
+#: ../../i18n_templatelist.c:613 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Not shared with"
+msgstr "Niet gedeeld met"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
-msgstr "Waarschuwing: dit vraagt veel van het systeem."
+#: ../../i18n_templatelist.c:614 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Shared with"
+msgstr "Gedeeld met"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
-msgstr "Geef full-text index vrij"
+#: ../../i18n_templatelist.c:615 ../../i18n_templatelist.c:618
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote node name"
+msgstr "Knooppunt op afstand"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
-msgstr "Voer journaliseren van emailberichten uit"
+#: ../../i18n_templatelist.c:616 ../../i18n_templatelist.c:619
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Remote room name"
+msgstr "Naam van ruimte op afstand"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
-msgstr "Voer journaliseren van niet-emailberichten uit"
+#: ../../i18n_templatelist.c:617 ../../i18n_templatelist.c:620
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:14
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:24
+msgid "Actions"
+msgstr "Acties"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
-msgstr "Bestemming voor gejournaliseerde berichten"
+#: ../../i18n_templatelist.c:622 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well."
+msgstr ""
+"Als u een ruimte deelt, moeten beide kanten meewerken. Een knooppunt "
+"toevoegen aan de 'gedeelde' lijst stuurt berichten naar buiten, maar om "
+"berichten te ontvangen, moet het andere knooppunt ook zijn ingesteld om "
+"berichten naar uw systeem te verzenden. <LI>Als de naam van de ruimte op "
+"afstand leeg is weet u zeker dat de naam van de ruimte gelijk wordt geacht "
+"aan de ruimte op het knooppunt op afstand. <LI>Als de naam van de ruimte op "
+"afstand verschilt moet de ruimte op afstand zelf ook een naam ingesteld "
+"krijgen.</UL></I><br>\n"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
-msgstr "Stel de LDAP connector voor Citadel in."
+#: ../../i18n_templatelist.c:623 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:38
+msgid ""
+"If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+#: ../../i18n_templatelist.c:624 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:40
 msgid ""
 msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
-"options will have no effect."
+"If the remote room name is different, the remote node must also configure "
+"the name of the room here."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LET OP: Deze Citadel server is gebouwd zonder LDAP ondersteuning. Deze "
-"opties zullen geen effect hebben."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Hostnaam van de LDAP server (blanco is uit)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:625 ../../i18n_templatelist.c:712
+#, fuzzy
+msgid "resend messages to this node"
+msgstr "Bewaar berichten op de server?"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Poortnummer van de LDAP server (blanco is uit)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:626 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:42
+msgid ""
+"Re-sharing may stress your system and produce large spoolfiles that need to "
+"be transmitted; All messages in this room not originating from this node are "
+"re-spooled and re-sent with the next networker run."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
-msgstr "Base DN"
+#: ../../i18n_templatelist.c:628 ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr "Toevoegen, wijzigen of verwijderen verdiepingen"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+#: ../../i18n_templatelist.c:629 ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr "Nummer verdieping"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
-msgstr "Wachtwoord voor bind DN"
+#: ../../i18n_templatelist.c:630 ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr "Naam verdieping"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:7
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:631 ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr "Aantal ruimtes"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
+#: ../../i18n_templatelist.c:632 ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
+msgstr "CSS ruimte"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:39 ../../static/t/iconbar/edit.html:61
-#: ../../static/t/summary/page.html:30
-msgid "Tasks"
-msgstr "Taken"
+#: ../../i18n_templatelist.c:633
+msgid "Create new floor"
+msgstr "Maak nieuwe verdieping aan"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:48 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
-msgid "Rooms"
-msgstr "Ruimtes"
+#: ../../i18n_templatelist.c:634
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Regel naar boven"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:57
-msgid "Online users"
-msgstr "Online gebruikers"
+#: ../../i18n_templatelist.c:635
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Regel naar beneden"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: ../../i18n_templatelist.c:636
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Verwijder regel"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
-msgid "Advanced"
-msgstr "Uitgebreid"
+#: ../../i18n_templatelist.c:637 ../../static/t/sieve/display_one.html:16
+msgid "If"
+msgstr "als"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
-msgstr "Beheer"
+#: ../../i18n_templatelist.c:639 ../../static/t/sieve/display_one.html:21
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Aan of Cc"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr "Dit menu aanpassen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:641 ../../static/t/sieve/display_one.html:23
+msgid "Reply-to"
+msgstr "Antwoord aan"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
-msgstr "Switch naar lijst ruimtes"
+#: ../../i18n_templatelist.c:643 ../../static/t/sieve/display_one.html:25
+msgid "Resent-From"
+msgstr "Afwijzen-Van"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
-msgstr "Switch naar menu"
+#: ../../i18n_templatelist.c:644 ../../static/t/sieve/display_one.html:26
+msgid "Resent-To"
+msgstr "Afwijzen-Aan"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr "Mijn mappen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:645 ../../static/t/sieve/display_one.html:27
+msgid "Envelope From"
+msgstr "Envelop Van"
 
 
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-msgid "View"
-msgstr "View"
+#: ../../i18n_templatelist.c:646 ../../static/t/sieve/display_one.html:28
+msgid "Envelope To"
+msgstr "Envelop Aan"
 
 
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: ../../i18n_templatelist.c:647 ../../static/t/sieve/display_one.html:29
+msgid "X-Mailer"
+msgstr "X-Mailer"
 
 
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:14
-msgid "to"
-msgstr "aan"
+#: ../../i18n_templatelist.c:648 ../../static/t/sieve/display_one.html:30
+msgid "X-Spam-Flag"
+msgstr "X-Spam-Flag"
 
 
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
-msgstr "Uw OpenID"
+#: ../../i18n_templatelist.c:649 ../../static/t/sieve/display_one.html:31
+msgid "X-Spam-Status"
+msgstr "X-Spam-Status"
 
 
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
-msgstr "is goedgekeurd."
+#: ../../i18n_templatelist.c:650 ../../static/t/sieve/display_one.html:32
+msgid "List-ID"
+msgstr "Lijst-ID"
 
 
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
-msgstr "Echter, de gebruikersnaam"
+#: ../../i18n_templatelist.c:651 ../../static/t/sieve/display_one.html:33
+msgid "Message size"
+msgstr "Berichtgrootte"
 
 
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr "botst met een bestaande gebruiker."
+#: ../../i18n_templatelist.c:652 ../../i18n_templatelist.c:796
+#: ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
 
 
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
-msgstr "Geef alstublieft de gebruikersnaam die u wilt gebruiken."
+#: ../../i18n_templatelist.c:653 ../../static/t/sieve/display_one.html:41
+msgid "contains"
+msgstr "bevat"
 
 
-#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
-msgid "Image upload"
-msgstr "Afbeelding uploaden"
+#: ../../i18n_templatelist.c:654 ../../static/t/sieve/display_one.html:42
+msgid "does not contain"
+msgstr "bevat niet"
 
 
-#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr "U kunt direct vanaf uw computer een plaatje uploaden."
+#: ../../i18n_templatelist.c:655 ../../static/t/sieve/display_one.html:43
+msgid "is"
+msgstr "is"
 
 
-#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr "Selecteer een bestand om te uploaden:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:656 ../../static/t/sieve/display_one.html:44
+msgid "is not"
+msgstr "is niet"
 
 
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diashow"
+#: ../../i18n_templatelist.c:657 ../../static/t/sieve/display_one.html:45
+msgid "matches"
+msgstr "komt overeen met"
 
 
-#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
-msgid "new of"
-msgstr "nieuw van"
+#: ../../i18n_templatelist.c:658 ../../static/t/sieve/display_one.html:46
+msgid "does not match"
+msgstr "komt niet overeen met"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:659 ../../static/t/sieve/display_one.html:52
+msgid "(All messages)"
+msgstr "(Alle berichten)"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:660 ../../static/t/sieve/display_one.html:56
+msgid "is larger than"
+msgstr "is groter dan"
 
 
-#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
-msgstr "berichten"
+#: ../../i18n_templatelist.c:661 ../../static/t/sieve/display_one.html:57
+msgid "is smaller than"
+msgstr "is kleiner dan"
 
 
-#: ../../static/t/roombanner.html:28
-msgid "Select page: "
-msgstr "Kies pagina: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:662 ../../static/t/sieve/display_one.html:59
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
 
 
-#: ../../static/t/who.html:13
-msgid "Users currently on "
-msgstr "Gebruikers op dit moment op "
+#: ../../i18n_templatelist.c:663 ../../static/t/sieve/display_one.html:65
+msgid "Keep"
+msgstr "Bewaren"
 
 
-#: ../../static/t/who.html:22
-msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
-msgstr "Klik op een naam om de gebruikersinfo te lezen. Klik op"
+#: ../../i18n_templatelist.c:664 ../../static/t/sieve/display_one.html:66
+msgid "Discard silently"
+msgstr "Stil verwijderen"
 
 
-#: ../../static/t/who.html:24
-msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr "Stuur een direct bericht naar die gebruiker."
+#: ../../i18n_templatelist.c:665 ../../static/t/sieve/display_one.html:67
+msgid "Reject"
+msgstr "Afwijzen"
 
 
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr "Lezen #"
+#: ../../i18n_templatelist.c:666 ../../static/t/sieve/display_one.html:68
+msgid "Move message to"
+msgstr "Verplaats bericht naar"
 
 
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
-msgstr "oudste naar nieuwste"
+#: ../../i18n_templatelist.c:667 ../../static/t/sieve/display_one.html:69
+msgid "Forward to"
+msgstr "Doorsturen naar"
 
 
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
-msgstr "nieuwste naar oudste"
+#: ../../i18n_templatelist.c:668 ../../static/t/sieve/display_one.html:70
+msgid "Vacation"
+msgstr "Vakantie"
 
 
-#: ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
-msgstr "Nieuwe startpagina"
+#: ../../i18n_templatelist.c:669 ../../static/t/sieve/display_one.html:82
+msgid "Message:"
+msgstr "Bericht:"
 
 
-#: ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
-msgstr "De startpagina is gewijzigd"
+#: ../../i18n_templatelist.c:670 ../../static/t/sieve/display_one.html:90
+msgid "and then"
+msgstr "en dan"
 
 
-#: ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
-msgstr ""
-"(Opmerking: dit verandert niet de startpagina van de browser. Het verandert "
-"de pagina waarop u begint na het inloggen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:671 ../../static/t/sieve/display_one.html:93
+msgid "continue processing"
+msgstr "doorgaan met bewerking"
 
 
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
-msgstr "Geen nieuwe berichten."
+#: ../../i18n_templatelist.c:672 ../../static/t/sieve/display_one.html:94
+msgid "stop"
+msgstr "stop"
 
 
-#: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
-msgid "Post a comment"
-msgstr "Schrijf een reactie"
+#: ../../i18n_templatelist.c:673 ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr "(domeinen waarvoor deze host mail ontvangt)"
 
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-#, fuzzy
-msgid "Configure Push Email"
-msgstr "Push Email"
+#: ../../i18n_templatelist.c:674 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Netwerk instellingen"
 
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr "Push email en SMS instellingen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:676 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
+msgstr "Nu ingestelde knooppunten"
 
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:677 ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr "(verwijder verdieping)"
 
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:678 ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
+msgstr "(bewerk afbeelding)"
 
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Notify Funambol server"
-msgstr "Funambol serverpoort "
+#: ../../i18n_templatelist.c:679
+msgid "Change name"
+msgstr "Naam wijzigen"
 
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-#, fuzzy
-msgid "Send a text message to..."
-msgstr "Stuur direct bericht naar: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:680
+msgid "Change CSS"
+msgstr "CSS wijzigen"
 
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:681 ../../static/t/addressbook/namelist.html:4
+msgid "Add:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:682
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "Stel het automatisch verlopen van oude berichten in."
 
 
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
+#: ../../i18n_templatelist.c:683
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deze instellingen kunnen worden overschreven op verdieping- of ruimteniveau."
 
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
-msgstr "Bekijk als boomstructuur (mappen)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:684
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
+msgstr "Tijd waarop database opgeruimd wordt"
 
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
-msgstr "Tabel (ruimte) instelling"
+#: ../../i18n_templatelist.c:685
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
+msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van openbare ruimtes"
 
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 uurs (vm/nm)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:690
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van privé mailboxen"
 
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 uur"
+#: ../../i18n_templatelist.c:691
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
+msgstr "Zelfde instelling als openbare ruimtes"
 
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-msgid "Sunday"
-msgstr "Zondag"
+#: ../../i18n_templatelist.c:696
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:99
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr "Standaard opruimen gebruiker (dagen)"
 
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
-msgstr "Maandag"
+#: ../../i18n_templatelist.c:697
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:102
+msgid "Default room purge time (days)"
+msgstr "Standaard opruimen ruimte (dagen)"
 
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
-msgstr "Geen ondertekening"
+#: ../../i18n_templatelist.c:700
+msgid "Are you sure you want to delete this room?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze ruimte wilt verwijderen?"
 
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
-msgstr "Volledig functioneel"
+#: ../../i18n_templatelist.c:701 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
+msgstr "Deze ruimte verwijderen"
 
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
-msgstr "Veilige modus"
+#: ../../i18n_templatelist.c:702 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr "Zet of wijzig het icoontje voor de banner van deze ruimte"
 
 
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:703 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr "Bewerk het Infobestand van deze ruimte"
 
 
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:704
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
+msgstr "Voer een servercommando in"
 
 
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
+#: ../../i18n_templatelist.c:705
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+msgid ""
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dit scherm geeft de mogelijkheid Citadel servercommando's in te voeren, die "
+"niet worden ondersteund door Webcit. Als u niet weet wat dat betekent, dan "
+"is dit scherm van weinig nut voor u."
 
 
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
-msgstr "Gebruikers op dit moment op"
-
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
-msgstr "(beëindig)"
-
-#: ../../static/t/who/bio.html:4 ../../static/t/user/show.html:4
-msgid "User profile"
-msgstr "Gebruikersprofiel"
+#: ../../i18n_templatelist.c:706
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
+msgstr "Voer commando in:"
 
 
-#: ../../static/t/who/summary.html:5 ../../static/t/who/box_list_static.html:6
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#: ../../i18n_templatelist.c:707
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode):"
 
 
-#: ../../static/t/who/summary.html:6 ../../static/t/who/box_list_static.html:7
-msgid "Room"
-msgstr "Ruimte"
+#: ../../i18n_templatelist.c:708
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Detected host header is "
+msgstr "Gevonden host header is %s://%s"
 
 
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
-msgstr "Van host"
+#: ../../i18n_templatelist.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Send command"
+msgstr "Voer commando in:"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerk"
+#: ../../i18n_templatelist.c:711
+msgid "Unshare"
+msgstr "Niet delen"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:22 ../../static/t/view_message.html:26
-msgid "Reply"
-msgstr "Antwoord"
+#: ../../i18n_templatelist.c:713 ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+msgstr "(hosts met de Realtime Blackhole Lijst)"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:23
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr "AntwoordQuoted"
+#: ../../i18n_templatelist.c:714
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
+msgstr "Toegangscontrole en instellingen site policy"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:27
-msgid "ReplyAll"
-msgstr "AntwoordAllen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:715
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+msgstr "Sta beheerders toe ruimtes te zappen (vergeten)"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Forward"
-msgstr "Doorsturen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:716
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
+msgstr "Quarantaine berichten van probleemgebruikers"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:31 ../../static/t/msg_listview.html:25
-msgid "Move"
-msgstr "Verplaatsen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:717
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr "Naam van de quarantaineruimte"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:34
-msgid "Headers"
-msgstr "Headers"
+#: ../../i18n_templatelist.c:718
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr "Naam van de ruimte voor log pagina's"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
+#: ../../i18n_templatelist.c:719
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Authentication mode"
+msgstr "Authenticatie toe"
 
 
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
-msgstr "Voorkeuren en instellingen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:720
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Self contained"
+msgstr "bevat"
 
 
-#: ../../static/t/user/list.html:3
+#: ../../i18n_templatelist.c:721
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User list for "
-msgstr "Gebruikerslijst voor %s"
+msgid "Host based"
+msgstr "Hostnaam:"
 
 
-#: ../../static/t/user/list.html:9
-msgid "User Name"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#: ../../i18n_templatelist.c:722
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/user/list.html:10
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: ../../i18n_templatelist.c:723
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:724
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+#, fuzzy
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr "Geen anonieme berichten"
 
 
-#: ../../static/t/user/list.html:11
-msgid "Access Level"
-msgstr "Toegangsniveau"
+#: ../../i18n_templatelist.c:725
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Master user name (blank to disable)"
+msgstr "Gebruikersnaam beheerder (blanco is uit)"
 
 
-#: ../../static/t/user/list.html:12
-msgid "Last Login"
-msgstr "Laatste login"
+#: ../../i18n_templatelist.c:726
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:36
+msgid "Master user password"
+msgstr "Wachtwoord beheerder:"
 
 
-#: ../../static/t/user/list.html:13
-msgid "Total Logins"
-msgstr "Totaal aantal logins"
+#: ../../i18n_templatelist.c:727
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "Begin toegangsniveau voor nieuwe gebruikers"
 
 
-#: ../../static/t/user/list.html:14
-msgid "Total Posts"
-msgstr "Totaal aantal berichten"
+#: ../../i18n_templatelist.c:735
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
+msgid "Access level required to create rooms"
+msgstr "Benodigd toegangsniveau om ruimte aan te maken"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:743
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+msgstr ""
+"Sta automatisch beheerdersstatus in voor gebruikers die privé ruimtes "
+"aanmaken"
 
 
-#: ../../static/t/user/show.html:9
+#: ../../i18n_templatelist.c:744
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Click here to send an instant message to"
-msgstr "Klik hier om direct een bericht te sturen naar %s"
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
+msgstr ""
+"Sta automatisch beheerdersstatus in voor gebruikers die BLOG ruimtes aanmaken"
 
 
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
-msgstr "Oude berichten"
+#: ../../i18n_templatelist.c:745
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:69
+msgid "Restrict access to Internet mail"
+msgstr "Toegang tot Internetmail beperken"
 
 
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
-msgstr "Nieuwe berichten"
+#: ../../i18n_templatelist.c:746
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+msgid "Disable self-service user account creation"
+msgstr "Schakel de self-service uit bij het aanmaken van een account"
 
 
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
-msgstr "Basiscommando's"
+#: ../../i18n_templatelist.c:747
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+msgid "Hint: do not select both!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
-msgstr "Uw informatie"
+#: ../../i18n_templatelist.c:748
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr "Registratie nodig voor nieuwe gebruikers"
 
 
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
-msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes"
+#: ../../i18n_templatelist.c:751 ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
+msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:4 ../../static/t/iconbar/edit.html:4
-msgid "Customize the icon bar"
-msgstr "Lijst menuitems aanpassen."
+#: ../../i18n_templatelist.c:752 ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr "Toon als:"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#: ../../i18n_templatelist.c:753
+msgid "Delete this note?"
+msgstr "Deze notitie verwijderen?"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:757 ../../static/t/loggedinas.html:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
-msgstr ""
-"Uw menubalk is bijgewerkt. U kunt nu hieruit een keuze om verder te gaan."
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Laatste login"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
-msgstr ""
+#: ../../i18n_templatelist.c:758 ../../static/t/loggedinas.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Niet ingelogd"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
-msgstr "Laat menuitems zien als:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:759 ../../static/t/get_logged_in.html:3
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze pagina te openen."
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
-msgid "pictures and text"
-msgstr "plaatjes en tekst"
+#: ../../i18n_templatelist.c:762 ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "Log in met gebruikersnaam en wachtwoord"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures only"
-msgstr "alleen plaatjes"
+#: ../../i18n_templatelist.c:764 ../../i18n_templatelist.c:770
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58 ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "text only"
-msgstr "alleen tekst"
+#: ../../i18n_templatelist.c:766 ../../i18n_templatelist.c:767
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:63 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+msgid "New user?  Register now"
+msgstr "Nieuwe gebruiker? Schrijf u nu in"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:16
+#: ../../i18n_templatelist.c:768 ../../static/t/get_logged_in.html:68
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
+"enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Selecteer de menuitems die u graag weergegeven wilt zien in menubalk aan de "
-"linkerzijde van het scherm"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
-msgid "Site logo"
-msgstr "Logo van de site"
+"vul uw gebruikersnaam in en het wachtwoord dat u wilt gebruiken en klik op "
+"&quot;Nieuwe gebruiker. "
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
-msgid "An icon describing this site"
-msgstr "Logo van het bedrijf of de instelling"
+#: ../../i18n_templatelist.c:772 ../../static/t/get_logged_in.html:81
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Login met OpenID"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
-msgid "Your summary page"
-msgstr "Uw samenvattingspagina"
+#: ../../i18n_templatelist.c:773 ../../static/t/get_logged_in.html:83
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID URL:"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
-msgstr "Mail (inbox)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:775 ../../static/t/get_logged_in.html:90
+#, fuzzy
+msgid "Log in using Google"
+msgstr "Login met OpenID"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
-msgstr "Een snelkoppeling naar uw email Inbox"
+#: ../../i18n_templatelist.c:777 ../../static/t/get_logged_in.html:95
+#, fuzzy
+msgid "Log in using Yahoo"
+msgstr "Login met OpenID"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
-msgstr "Uw persoonlijk adresboek"
+#: ../../i18n_templatelist.c:779 ../../static/t/get_logged_in.html:100
+#, fuzzy
+msgid "Log in using AOL or AIM"
+msgstr "Login met OpenID"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
-msgid "Your personal notes"
-msgstr "Uw persoonlijke notities"
+#: ../../i18n_templatelist.c:780 ../../static/t/get_logged_in.html:102
+msgid "Enter your AOL or AIM screen name:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
-msgstr "Uw persoonlijke agenda"
+#: ../../i18n_templatelist.c:782 ../../static/t/get_logged_in.html:113
+msgid "Please wait"
+msgstr "Even geduld"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61
-msgid "A shortcut to your personal task list"
-msgstr "Uw persoonlijke takenlijst"
+#: ../../i18n_templatelist.c:784 ../../static/t/sieve/add.html:7
+msgid "Add a new script"
+msgstr "Voeg een nieuw script toe"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67
+#: ../../i18n_templatelist.c:785 ../../static/t/sieve/add.html:8
 msgid ""
 msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hiermee wordt u een lijst van alle toegankelijke ruimtes (of mappen) getoond"
+"Om een nieuw script te maken voer de gewenste scriptnaam in en klik op "
+"'Aanmaken'"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
-msgstr "Wie is online?"
+#: ../../i18n_templatelist.c:786 ../../static/t/sieve/add.html:12
+msgid "Script name: "
+msgstr "Naam van het script: "
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
-msgstr ""
-"Hiermee wordt een lijst getoond van alle gebruikers die op dat moment zijn "
-"ingelogd."
+#: ../../i18n_templatelist.c:788 ../../static/t/sieve/add.html:16
+msgid "Edit scripts"
+msgstr "Scripts bewerken"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:789 ../../static/t/sieve/add.html:18
+msgid "Return to the script editing screen"
+msgstr "Terug naar het bewerkingsscherm voor script"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+#: ../../i18n_templatelist.c:790 ../../static/t/sieve/add.html:21
+msgid "Delete scripts"
+msgstr "Scripts verwijderen"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:791 ../../static/t/sieve/add.html:22
 msgid ""
 msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hiermee kunt u in 'real-time' chatten met andere gebruikers in dezelfde "
-"ruimte."
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Uitgebreide opties"
+"Om een bestaand script te verwijderen, selecteer de scriptnaam en klik "
+"'Verwijderen'."
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
-msgstr "Toegang tot het complete menu van Citadelfuncties."
+#: ../../i18n_templatelist.c:793 ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Nu opnieuw opstarten"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
-msgstr "Citadel logo"
+#: ../../i18n_templatelist.c:794 ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
+msgstr "Herstarten na bericht aan gebruikers."
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
-msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje."
+#: ../../i18n_templatelist.c:795 ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
+msgstr "Herstarten als geen gebruikers actief"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr "Instelling voor verlopen berichten in deze ruimte"
+#: ../../i18n_templatelist.c:797 ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Configure Push Email"
+msgstr "Push Email"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
-msgstr "Gebruik de standaardinstelling voor deze ruimte"
+#: ../../i18n_templatelist.c:798 ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
+msgstr "Push email en SMS instellingen"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
-msgstr "Instelling voor het verlopen van berichten op deze verdieping"
+#: ../../i18n_templatelist.c:799 ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
-msgstr "Gebruik systeemstandaard"
+#: ../../i18n_templatelist.c:800 ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
-msgstr "Instellingen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:801 ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Notify Funambol server"
+msgstr "Funambol serverpoort "
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
-msgstr "Instelling bericht verlopen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:802 ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+#, fuzzy
+msgid "Send a text message to..."
+msgstr "Stuur direct bericht naar: "
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
-msgstr "Toegangscontrole"
+#: ../../i18n_templatelist.c:803 ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
-msgstr "Delen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:804 ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
-msgstr "Mailinglist service"
+#: ../../i18n_templatelist.c:805 ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
-msgstr "Herstel op afstand"
+#: ../../i18n_templatelist.c:806 ../../static/t/login.html:7
+msgid "powered by"
+msgstr "op basis van"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
-#, fuzzy
-msgid "name of room: "
-msgstr "Naam van de ruimte: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:808
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:1
+msgid "SMTP-Servers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-msgid "Resides on floor: "
-msgstr "Bevindt zich op verdieping: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:810
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:5
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MTA port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-msgid "Type of room:"
-msgstr "Soort ruimte:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:811
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:8
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MSA port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
-msgstr "Openbaar (verschijnt automatisch voor iedereen)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:812
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:11
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
-msgstr "Privé - verborgen (toegankelijk voor iedereen die z'n naam kent)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:813
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:14
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+msgstr "Voer RBL controles uit bij verbinding i.p.v. na RCPT"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-msgid "Private - require password: "
-msgstr "Privé - wachtwoord nodig: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:814
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:17
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+msgstr "Markeer bericht als spam i.p.v. het af te wijzen"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-msgid "Private - invitation only"
-msgstr "Privé - Alleen op uitnodiging"
+#: ../../i18n_templatelist.c:815
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:20
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+msgstr ""
+"Sta unauthenticated SMTP clients toe het domein van deze site te spoofen"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr "Persoonlijk (mailbox voor u alleen)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:816
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:23
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+msgstr "Corrigeer gedwongen Van: regels tijdens authenticated SMTP"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
-msgstr "Als privé, zorg dat huidige gebruikers ruimte vergeten"
+#: ../../i18n_templatelist.c:817
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:27
+msgid "No, allow any address in the From: header"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
-msgstr "Alleen beheerders"
+#: ../../i18n_templatelist.c:818
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:30
+msgid "Only change the From: header if the address is not valid for the user"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
-msgstr "Alleen-lezen ruimte"
+#: ../../i18n_templatelist.c:819
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:33
+msgid "Yes, always place the user's primary email address in the From: header"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
-msgstr "Alle gebruikers die berichten mogen plaatsen mogen ook wissen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:820
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:36
+msgid "No, REJECT messages containing an invalid From: header"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
-msgstr "Ruimte met Bestandsmappen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:821
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+msgstr "Postfix TCP Dictionary Port"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
-msgstr "Naam van map: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:822
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
+msgid "-1 to disable"
+msgstr "-1 voor uitschakelen"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
-msgstr "Uploaden toegestaan"
+#: ../../i18n_templatelist.c:823
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:46
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr "ManageSieve Port (-1 to disable)"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
-msgstr "Downloaden toegestaan"
+#: ../../i18n_templatelist.c:824
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Site instellingen"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
-msgstr "Zichtbare map"
+#: ../../i18n_templatelist.c:826
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
-msgstr "Netwerkgedeelde ruimte"
+#: ../../i18n_templatelist.c:827
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen iconbalk"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
-msgstr "Permanent (wordt niet automatisch opgeruimd)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:828
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+msgid "SMTP"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
-msgstr "Onderwerp vereist (Dwing gebruikers een onderwerp op te geven)"
+#: ../../i18n_templatelist.c:829
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "IMAP4"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
-msgstr "Anonieme berichten"
+#: ../../i18n_templatelist.c:830
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Pop3"
+msgstr "Pop3"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
-msgstr "Geen anonieme berichten"
+#: ../../i18n_templatelist.c:832
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:21
+msgid "Indexing/Journaling"
+msgstr "Indexing/Journaling"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
-msgstr "Alle berichten zijn anoniem"
+#: ../../i18n_templatelist.c:833
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:23
+msgid "Access"
+msgstr "Toegang"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
-msgstr "Gebruiker vragen bij invoer bericht"
+#: ../../i18n_templatelist.c:834
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Naam van map: "
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
-msgstr "Ruimte Beheerder: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:835
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:25
+msgid "Auto-purger"
+msgstr "Auto-wisser"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+#: ../../i18n_templatelist.c:839 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:6
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
@@ -3410,7 +4393,7 @@ msgstr ""
 "<i>De berichten in deze ruimte worden als <b> losse berichten</b> gemaild "
 "naar de volgende ontvangers: </i><br><br>\n"
 
 "<i>De berichten in deze ruimte worden als <b> losse berichten</b> gemaild "
 "naar de volgende ontvangers: </i><br><br>\n"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+#: ../../i18n_templatelist.c:841 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:23
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
@@ -3419,575 +4402,441 @@ msgstr ""
 "<i>De berichten in deze ruimte worden als <b>als één pakket</b> gemaild naar "
 "de volgende ontvangers: </i><br><br>\n"
 
 "<i>De berichten in deze ruimte worden als <b>als één pakket</b> gemaild naar "
 "de volgende ontvangers: </i><br><br>\n"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+#: ../../i18n_templatelist.c:843 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:43
+msgid "Posts to this room will be sent to these mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:844 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:44
+msgid ""
+"All messages posted / mailed into this room will be sent to these email "
+"addresses. If you link this with mailinglist subscriptions, make shure the "
+"default sender address below matches the subscribed address. You will see "
+"your messages twice once the mailinglist sends it back to you."
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:846
+msgid "List"
+msgstr "Los"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:847
+msgid "Digest"
+msgstr "Pakket"
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:848 ../../i18n_templatelist.c:850
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:66
 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
 msgstr "Voeg ontvangers toe uit 'Contacten' of andere adresboeken"
 
 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
 msgstr "Voeg ontvangers toe uit 'Contacten' of andere adresboeken"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+#: ../../i18n_templatelist.c:851 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:75
 msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
 msgstr "Niet geabonneerden toestaan deze ruimte te mailen."
 
 msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
 msgstr "Niet geabonneerden toestaan deze ruimte te mailen."
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
+#: ../../i18n_templatelist.c:852 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:81
+msgid "Room post publication needs Admin permission."
 msgstr "Beheersrechten nodig"
 
 msgstr "Beheersrechten nodig"
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+#: ../../i18n_templatelist.c:853 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:86
 msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
 msgstr "Deze ruimte is ingesteld voor zelf-service bij abonneren/verwijderen."
 
 msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
 msgstr "Deze ruimte is ingesteld voor zelf-service bij abonneren/verwijderen."
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+#: ../../i18n_templatelist.c:854 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:92
 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
 msgstr "De URL voor abonneren/verwijderen is: "
 
 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
 msgstr "De URL voor abonneren/verwijderen is: "
 
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-msgid "(remove)"
-msgstr "(verwijderen)"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
-msgstr "Deze ruimte verwijderen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:856
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:110
+msgid "Which from address should be used: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-#, fuzzy
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
-msgstr "Zet of wijzig het icoontje voor de banner van deze ruimte"
+#: ../../i18n_templatelist.c:857
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:123
+msgid "none (not advised)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+#: ../../i18n_templatelist.c:858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit this rooms Info file"
-msgstr "Bewerk het Infobestand van deze ruimte"
+msgid "Set"
+msgstr "Onderwerp"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
-msgstr "Gedeeld met"
+#: ../../i18n_templatelist.c:859
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:135
+msgid "Alternative public emailaddresses pointing to this room: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
-msgstr "Niet gedeeld met"
+#: ../../i18n_templatelist.c:860
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:150
+msgid "All Domains"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
-msgstr "Knooppunt op afstand"
+#: ../../i18n_templatelist.c:862 ../../static/t/summary/page.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Summary page for "
+msgstr "Samenvattingspagina voor %s"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
-msgstr "Naam van ruimte op afstand"
+#: ../../i18n_templatelist.c:863 ../../static/t/summary/page.html:21
+msgid "Messages"
+msgstr "Berichten"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
-msgstr "Acties"
+#: ../../i18n_templatelist.c:865 ../../static/t/summary/page.html:39
+msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
+msgstr "Vandaag&nbsp;op&nbsp;uw&nbsp;agenda"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+#: ../../i18n_templatelist.c:866 ../../static/t/summary/page.html:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
-msgstr ""
-"Als u een ruimte deelt, moeten beide kanten meewerken. Een knooppunt "
-"toevoegen aan de 'gedeelde' lijst stuurt berichten naar buiten, maar om "
-"berichten te ontvangen, moet het andere knooppunt ook zijn ingesteld om "
-"berichten naar uw systeem te verzenden. <LI>Als de naam van de ruimte op "
-"afstand leeg is weet u zeker dat de naam van de ruimte gelijk wordt geacht "
-"aan de ruimte op het knooppunt op afstand. <LI>Als de naam van de ruimte op "
-"afstand verschilt moet de ruimte op afstand zelf ook een naam ingesteld "
-"krijgen.</UL></I><br>\n"
+msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
+msgstr "Wie is nu online"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
-msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
-msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:867 ../../static/t/summary/page.html:60
+msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
+msgstr "Over&nbsp;deze&nbsp;server"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
-msgstr "Hosts op afstand"
+#: ../../i18n_templatelist.c:868 ../../static/t/summary/page.html:63
+msgid "You are connected to"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "Bewaar berichten op de server?"
+#: ../../i18n_templatelist.c:869 ../../static/t/summary/page.html:64
+#, fuzzy
+msgid "running"
+msgstr "Afstemmen"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
-msgstr "interval"
+#: ../../i18n_templatelist.c:870 ../../static/t/summary/page.html:65
+#, fuzzy
+msgid "with"
+msgstr "vijfde"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr "Haal berichten van deze RSS-feeds en sla ze op in deze ruimte:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:871 ../../static/t/summary/page.html:66
+msgid "server build"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed URL"
+#: ../../i18n_templatelist.c:872 ../../static/t/summary/page.html:67
+#, fuzzy
+msgid "and located in"
+msgstr "en dan"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+#: ../../i18n_templatelist.c:873 ../../static/t/summary/page.html:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
-msgstr ""
-"De gebruikers hieronder hebben toegang tot deze ruimte. Om een gebruiker te "
-"verwijderen uit de toegangslijst, selecteer de gebruikersnaam en klik "
-"'Verwijderen'"
+msgid "Your system administrator is"
+msgstr "Naam van de systeembeheerder"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
-msgstr ""
-"Om een andere gebruiker toegang te geven tot deze ruimte vul hieronder de "
-"gebruikersnaam in en klik op 'Uitnodigen'."
+#: ../../i18n_templatelist.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to kill this session?"
+msgstr "Wilt u dit OpenID echt verwijderen?"
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
-msgstr "Uitnodigen: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:875 ../../static/t/who.html:13
+msgid "Users currently on "
+msgstr "Gebruikers op dit moment op "
 
 
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
+#: ../../i18n_templatelist.c:876 ../../static/t/who.html:22
+msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
+msgstr "Klik op een naam om de gebruikersinfo te lezen. Klik op"
 
 
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
-msgstr "Zapped (vergeten) ruimtes"
+#: ../../i18n_templatelist.c:877 ../../static/t/who.html:24
+msgid "to send an instant message to that user."
+msgstr "Stuur een direct bericht naar die gebruiker."
 
 
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
-#, fuzzy
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr "Klik op willekeurige ruimte om te unzappen en ga naar die ruimte.\n"
+#: ../../i18n_templatelist.c:878 ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
+msgstr "Oude berichten"
 
 
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
-msgstr "Ga naar een verborgen ruimte"
+#: ../../i18n_templatelist.c:879 ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
+msgstr "Nieuwe berichten"
 
 
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
-msgstr ""
-"Als u de naam kent van een verborgen (raden naam) ruimte of een ruimte met "
-"wachtwoord, kunt u de ruimte binnenkomen door de naam in te vullen.Als u "
-"eenmaal toegang heeft tot een privéruimte, zal het verschijnen in uw normale "
-"lijst met ruimtes, zodat u hier niet steeds hoeft terug te keren."
+#: ../../i18n_templatelist.c:880
+msgid "Share"
+msgstr "Delen"
 
 
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
-msgstr "Geef naam ruimte:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:881 ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+msgstr "(Domeinen die gebruikers mogen gebruiken als 'masquerade')"
 
 
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
-msgstr "Geef wachtwoord ruimte:"
+#: ../../i18n_templatelist.c:883 ../../static/t/menu/change_pw.html:16
+msgid "Enter new password:"
+msgstr "Uw nieuwe wachtwoord:"
 
 
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-msgid "Create a new room"
-msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
+#: ../../i18n_templatelist.c:884 ../../static/t/menu/change_pw.html:20
+msgid "Enter it again to confirm:"
+msgstr "Nogmaals als bevestiging:"
 
 
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
-msgstr "Naam van de ruimte: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:885
+msgid "Change password"
+msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
 
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
-msgstr "Standaard weergave voor ruimte: "
+#: ../../i18n_templatelist.c:887 ../../static/t/who/edit.html:5
+msgid "Edit your session display"
+msgstr "Bewerk uw sessie weergave"
 
 
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr "Zap (vergeet/verwijder uit) de huidige ruimte"
+#: ../../i18n_templatelist.c:888 ../../static/t/who/edit.html:10
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
+msgstr ""
+"Dit scherm maakt het mogelijk de wijze waarop uw sessie wordt getoond in de "
+"'Wie is online' lijst te wijzigen. Om een nepnaam uit te schakelen, die u "
+"eerst had geplaatst klik eenvoudig op de 'Wijzig' knop zonder iets in te "
+"vullen in het betreffende veld. "
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:889 ../../static/t/who/edit.html:18
+msgid "Room name:"
+msgstr "Naam ruimte:"
 
 
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-#, fuzzy
-msgid "If you select this option,"
-msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte"
+#: ../../i18n_templatelist.c:890
+msgid "Change room name"
+msgstr "Naam ruimte wijzigen"
 
 
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-#, fuzzy
-msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
-msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert verdwijnt <em>%s</em> uit uw lijst met ruimtes.  "
-"Is dat wat u wilt?<br>\n"
+#: ../../i18n_templatelist.c:891 ../../static/t/who/edit.html:29
+msgid "Host name:"
+msgstr "Hostnaam:"
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr "Uw voorkeuren en instellingen wijzigen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:892
+msgid "Change host name"
+msgstr "Hostnaam wijzigen"
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr "Uw contactinformatie bijwerken"
+#: ../../i18n_templatelist.c:894
+msgid "Change user name"
+msgstr "Gebruikersnaam wijzigen"
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
-msgstr "Uw 'CV' toevoegen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:917
+msgid "(INBOX)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr "Uw online foto bewerken"
+#: ../../i18n_templatelist.c:920 ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
-msgstr "Bewerk uw push email instellingen"
+#: ../../i18n_templatelist.c:921 ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
+msgid "Confirm move of message"
+msgstr "Bevestig verplaatsen bericht"
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-#, fuzzy
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "Uw OpenID"
+#: ../../i18n_templatelist.c:922 ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
+msgid "Move this message to:"
+msgstr "Dit bericht verplaatsen naar:"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+#: ../../i18n_templatelist.c:926 ../../static/t/view_mailq/message.html:6
+msgid "Originaly posted in: "
+msgstr ""
+
+#: ../../i18n_templatelist.c:932 ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
 msgid "List known rooms"
 msgstr "Lijst van bekende ruimtes"
 
 msgid "List known rooms"
 msgstr "Lijst van bekende ruimtes"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+#: ../../i18n_templatelist.c:933 ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr "Waar kan ik van hieruit naar toe?"
 
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr "Waar kan ik van hieruit naar toe?"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:168
+#: ../../i18n_templatelist.c:934 ../../i18n_templatelist.c:985
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:191
 msgid "Goto next room"
 msgstr "Volgende ruimte"
 
 msgid "Goto next room"
 msgstr "Volgende ruimte"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+#: ../../i18n_templatelist.c:935 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
 msgid "...with <em>unread</em> messages"
 msgstr "...met <em>ongelezen</em> berichten"
 
 msgid "...with <em>unread</em> messages"
 msgstr "...met <em>ongelezen</em> berichten"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+#: ../../i18n_templatelist.c:936 ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
 msgid "Skip to next room"
 msgstr "Ga naar volgende ruimte"
 
 msgid "Skip to next room"
 msgstr "Ga naar volgende ruimte"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+#: ../../i18n_templatelist.c:937 ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
 msgid "(come back here later)"
 msgstr "(kom hier later terug)"
 
 msgid "(come back here later)"
 msgstr "(kom hier later terug)"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:938 ../../i18n_templatelist.c:956
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
 msgid "Ungoto"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
 msgid "Ungoto"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+#: ../../i18n_templatelist.c:939 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
 msgid "oops! Back to "
 msgstr "oeps! Terug naar "
 
 msgid "oops! Back to "
 msgstr "oeps! Terug naar "
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:940 ../../i18n_templatelist.c:957
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
 msgid "Read new messages"
 msgstr "Lees nieuwe berichten"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
 msgid "Read new messages"
 msgstr "Lees nieuwe berichten"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+#: ../../i18n_templatelist.c:941 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
 msgid "...in this room"
 msgstr "...in deze ruimte"
 
 msgid "...in this room"
 msgstr "...in deze ruimte"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:942 ../../i18n_templatelist.c:958
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
 msgid "Read all messages"
 msgstr "Lees alle berichten"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
 msgid "Read all messages"
 msgstr "Lees alle berichten"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+#: ../../i18n_templatelist.c:943 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
 msgid "...old <em>and</em> new"
 msgstr "...oude <em>en</em> nieuwe"
 
 msgid "...old <em>and</em> new"
 msgstr "...oude <em>en</em> nieuwe"
 
+#: ../../i18n_templatelist.c:944 ../../i18n_templatelist.c:959
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
 msgid "Enter a message"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
 msgid "Enter a message"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+#: ../../i18n_templatelist.c:945 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
 msgid "(post in this room)"
 msgstr "(in deze ruimte plaatsen)"
 
 msgid "(post in this room)"
 msgstr "(in deze ruimte plaatsen)"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+#: ../../i18n_templatelist.c:946 ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
 msgid "File library"
 msgstr "Bestandsbibliotheek"
 
 msgid "File library"
 msgstr "Bestandsbibliotheek"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+#: ../../i18n_templatelist.c:947 ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
 msgid "(List files available for download)"
 msgstr "(Toon bestanden beschikbaar voor download)"
 
 msgid "(List files available for download)"
 msgstr "(Toon bestanden beschikbaar voor download)"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+#: ../../i18n_templatelist.c:948 ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
 msgid "Summary page"
 msgstr "Samenvattingspagina"
 
 msgid "Summary page"
 msgstr "Samenvattingspagina"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+#: ../../i18n_templatelist.c:949 ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
 msgid "Summary of my account"
 msgstr "Samenvatting van mijn account"
 
 msgid "Summary of my account"
 msgstr "Samenvatting van mijn account"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+#: ../../i18n_templatelist.c:950 ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
 msgid "User list"
 msgstr "Gebruikerslijst"
 
 msgid "User list"
 msgstr "Gebruikerslijst"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+#: ../../i18n_templatelist.c:951 ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
 msgid "(all registered users)"
 msgstr "(alle geregistreerde gebruikers)"
 
 msgid "(all registered users)"
 msgstr "(alle geregistreerde gebruikers)"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../i18n_templatelist.c:953 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 msgid "Bye!"
 msgstr "Tot ziens!"
 
 msgid "Bye!"
 msgstr "Tot ziens!"
 
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
-msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
-msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr "Zap (vergeet) deze ruimte"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
-msgstr "Toon alle vergeten ruimtes"
+#: ../../i18n_templatelist.c:955 ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+msgstr "(indien aanwezig, stuur alle mail naar buiten naar een van deze hosts)"
 
 
-#: ../../static/t/navbar.html:34
+#: ../../i18n_templatelist.c:960 ../../static/t/navbar.html:34
 msgid "View contacts"
 msgstr "Toon contacten"
 
 msgid "View contacts"
 msgstr "Toon contacten"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:40
+#: ../../i18n_templatelist.c:961 ../../static/t/navbar.html:40
 msgid "Add new contact"
 msgstr "Contact toevoegen"
 
 msgid "Add new contact"
 msgstr "Contact toevoegen"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:49
+#: ../../i18n_templatelist.c:962 ../../static/t/navbar.html:49
 msgid "Day view"
 msgstr "Toon dag"
 
 msgid "Day view"
 msgstr "Toon dag"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:55
+#: ../../i18n_templatelist.c:963 ../../static/t/navbar.html:55
 msgid "Month view"
 msgstr "Toon maand"
 
 msgid "Month view"
 msgstr "Toon maand"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:61
+#: ../../i18n_templatelist.c:964 ../../static/t/navbar.html:61
 msgid "Add new event"
 msgstr "Afspraak toevoegen"
 
 msgid "Add new event"
 msgstr "Afspraak toevoegen"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:70
+#: ../../i18n_templatelist.c:965 ../../static/t/navbar.html:70
 msgid "Calendar list"
 msgstr "Agendalijst"
 
 msgid "Calendar list"
 msgstr "Agendalijst"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:79
+#: ../../i18n_templatelist.c:966 ../../static/t/navbar.html:79
 msgid "View tasks"
 msgstr "Toon taken"
 
 msgid "View tasks"
 msgstr "Toon taken"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:85
+#: ../../i18n_templatelist.c:967 ../../static/t/navbar.html:85
 msgid "Add new task"
 msgstr "Taak toevoegen"
 
 msgid "Add new task"
 msgstr "Taak toevoegen"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:94
+#: ../../i18n_templatelist.c:968 ../../static/t/navbar.html:94
 msgid "View notes"
 msgstr "Toon notities"
 
 msgid "View notes"
 msgstr "Toon notities"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:101
+#: ../../i18n_templatelist.c:969 ../../static/t/navbar.html:101
 msgid "Add new note"
 msgstr "Notitie toevoegen"
 
 msgid "Add new note"
 msgstr "Notitie toevoegen"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:110
+#: ../../i18n_templatelist.c:970 ../../static/t/navbar.html:110
 msgid "Refresh message list"
 msgstr "Verversen"
 
 msgid "Refresh message list"
 msgstr "Verversen"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:122
+#: ../../i18n_templatelist.c:972 ../../static/t/navbar.html:122
 msgid "Write mail"
 msgstr "Opstellen"
 
 msgid "Write mail"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:132
+#: ../../i18n_templatelist.c:973 ../../i18n_templatelist.c:977
+#: ../../static/t/navbar.html:132 ../../static/t/navbar.html:155
 msgid "Wiki home"
 msgstr "Wiki home"
 
 msgid "Wiki home"
 msgstr "Wiki home"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:139
+#: ../../i18n_templatelist.c:974 ../../i18n_templatelist.c:978
+#: ../../static/t/navbar.html:139 ../../static/t/navbar.html:162
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Deze pagina bewerken"
 
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Deze pagina bewerken"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:145
+#: ../../i18n_templatelist.c:976 ../../i18n_templatelist.c:980
+#: ../../static/t/navbar.html:145 ../../static/t/navbar.html:168
 msgid "History"
 msgstr "Geschiedenis"
 
 msgid "History"
 msgstr "Geschiedenis"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:154
+#: ../../i18n_templatelist.c:981 ../../static/t/navbar.html:177
 #, fuzzy
 msgid "New blog post"
 msgstr "nieuwere berichten"
 
 #, fuzzy
 msgid "New blog post"
 msgstr "nieuwere berichten"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:162
-msgid "Skip this room"
-msgstr "Ruimte overslaan"
-
-#: ../../static/t/msg_listview.html:18
-msgid "Loading messages from server, please wait"
-msgstr "Laad berichten van de server, een ogenblik"
-
-#: ../../static/t/msg_listview.html:24
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Open in nieuw venster"
-
-#: ../../static/t/msg_listview.html:26
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieer"
-
-#: ../../static/t/view_mailq/message.html:6
-msgid "Originaly posted in: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:15
-msgid "Refresh this page"
-msgstr "Ververs deze pagina"
-
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:21
-msgid "Message ID"
-msgstr "Message ID"
-
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:23
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr "Datum/tijd ingesteld"
-
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:25
-#, fuzzy
-msgid "Next attempt"
-msgstr "Laatste poging"
-
-#: ../../static/t/view_mailq/header.html:29
-msgid "Recipients"
-msgstr "Ontvangers"
-
-#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
-msgid "The queue is empty."
-msgstr "De queue is leeg"
-
-#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:9
-#: ../../static/t/view_mailq/footer.html:5
-msgid "You do not have permission to view this resource."
-msgstr "U heeft geen toestemming deze bron te bekijken."
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze pagina te openen."
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-msgid "Close window"
-msgstr "Venster sluiten"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:55
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "Log in met gebruikersnaam en wachtwoord"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 ../../static/t/get_logged_in.html:75
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:65 ../../static/t/get_logged_in.html:69
-msgid "New user?  Register now"
-msgstr "Nieuwe gebruiker? Schrijf u nu in"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:70
+#: ../../i18n_templatelist.c:982
 msgid ""
 msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-"vul uw gebruikersnaam in en het wachtwoord dat u wilt gebruiken en klik op "
-"&quot;Nieuwe gebruiker. "
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:83
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Login met OpenID"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:85
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "OpenID URL:"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:92
-#, fuzzy
-msgid "Log in using Google"
-msgstr "Login met OpenID"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:97
-#, fuzzy
-msgid "Log in using Yahoo"
-msgstr "Login met OpenID"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:102
-#, fuzzy
-msgid "Log in using AOL or AIM"
-msgstr "Login met OpenID"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:104
-msgid "Enter your AOL or AIM screen name:"
+"Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Laat alle berichten gemarkeerd als ongelezen, ga naar de volgende ruimte met "
+"ongelezen berichten"
 
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:115
-msgid "Please wait"
-msgstr "Even geduld"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:4
-#, fuzzy
-msgid "Summary page for "
-msgstr "Samenvattingspagina voor %s"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:21
-msgid "Messages"
-msgstr "Berichten"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:39
-msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
-msgstr "Vandaag&nbsp;op&nbsp;uw&nbsp;agenda"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:51
-#, fuzzy
-msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
-msgstr "Wie is nu online"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
-msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
-msgstr "Over&nbsp;deze&nbsp;server"
+#: ../../i18n_templatelist.c:983 ../../static/t/navbar.html:185
+msgid "Skip this room"
+msgstr "Ruimte overslaan"
 
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
-msgid "You are connected to"
+#: ../../i18n_templatelist.c:984
+msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Markeer alle berichten als gelezen, ga naar de volgende ruimte met ongelezen "
+"berichten"
 
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
-#, fuzzy
-msgid "running"
-msgstr "Afstemmen"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
-#, fuzzy
-msgid "with"
-msgstr "vijfde"
-
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
-msgid "server build"
+#: ../../i18n_templatelist.c:986 ../../static/t/navbar.html:196
+msgid "Resend Mailqueue now"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../i18n_templatelist.c:995
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "and located in"
-msgstr "en dan"
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Wijzigingen bewaren"
 
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
-#, fuzzy
-msgid "Your system administrator is"
-msgstr "Naam van de systeembeheerder"
+#~ msgid ""
+#~ "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
+#~ "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+#~ "click on to confirm your subscription.  This extra step is for your "
+#~ "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to "
+#~ "lists without your consent.<br><br>Please click on the link which is "
+#~ "being e-mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "U abonneert <TT>%s</TT> op de <b>%s</b> mailinglijst.  De listserver "
+#~ "heeft u een e-mail gestuurd met een extra link waarop u moet klikken om "
+#~ "het abonnement te bevestigen.  Deze extra stap is voor uw bescherming, "
+#~ "want het voorkomt dat anderen zonder uw toestemming u abonneren op "
+#~ "mailinglijsten.<br><br> Klik alstublieft op de gemailde link om uw "
+#~ "abonnement te bevestigen<br>\n"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16
-msgid "Attach file:"
-msgstr "Bijlage toevoegen:"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+#~ msgstr ""
+#~ "LET OP: mislukt Server Config te sturen; loopt er een te nieuwe citserver?"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21
-msgid "Upload"
-msgstr "Uploaden"
+#~ msgid "There is no room called '%s'."
+#~ msgstr "Er is geen ruimte genaamd '%s'"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "(verwijderen)"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Netwerk"
 
 
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-#, fuzzy
-msgid "Logged in as"
-msgstr "Laatste login"
+#~ msgid "Tuning"
+#~ msgstr "Afstemmen"
 
 
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Niet ingelogd"
+#~ msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+#~ msgstr "Verwijder direct gewiste berichten in IMAP"
 
 #~ msgid "A script by that name already exists."
 #~ msgstr "Een script met die naam bestaat al"
 
 #~ msgid "A script by that name already exists."
 #~ msgstr "Een script met die naam bestaat al"
@@ -3999,27 +4848,12 @@ msgstr "Niet ingelogd"
 #~ "Een nieuw script is aangemaakt. Terug naar het bewerkingsscherm voor "
 #~ "bewerking en activering."
 
 #~ "Een nieuw script is aangemaakt. Terug naar het bewerkingsscherm voor "
 #~ "bewerking en activering."
 
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Aanmaken"
-
 #~ msgid "Delete script"
 #~ msgstr "Script verwijderen"
 
 #~ msgid "Delete this script?"
 #~ msgstr "Dit script verwijderen?"
 
 #~ msgid "Delete script"
 #~ msgstr "Script verwijderen"
 
 #~ msgid "Delete this script?"
 #~ msgstr "Dit script verwijderen?"
 
-#~ msgid "Move rule up"
-#~ msgstr "Regel naar boven"
-
-#~ msgid "Move rule down"
-#~ msgstr "Regel naar beneden"
-
-#~ msgid "Delete rule"
-#~ msgstr "Verwijder regel"
-
-#~ msgid "Reset form"
-#~ msgstr "Formulier wissen"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located "
 #~ "in %s.  Your system administrator is %s."
 #~ msgid ""
 #~ "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located "
 #~ "in %s.  Your system administrator is %s."
@@ -4039,9 +4873,6 @@ msgstr "Niet ingelogd"
 #~ msgid "View as folder list"
 #~ msgstr "Toon als mappenstructuur"
 
 #~ msgid "View as folder list"
 #~ msgstr "Toon als mappenstructuur"
 
-#~ msgid "Room Listing"
-#~ msgstr "Lijst met ruimtes"
-
 #~ msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
 #~ msgstr " - op basis van <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 
 #~ msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
 #~ msgstr " - op basis van <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 
@@ -4116,174 +4947,12 @@ msgstr "Niet ingelogd"
 #~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
 #~ msgstr "Klik hier voor meer info over OpenID en hoe Citadel het gebruikt."
 
 #~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
 #~ msgstr "Klik hier voor meer info over OpenID en hoe Citadel het gebruikt."
 
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Stoppen"
-
-#~ msgid "Change name"
-#~ msgstr "Naam wijzigen"
-
-#~ msgid "Change CSS"
-#~ msgstr "CSS wijzigen"
-
-#~ msgid "Create new floor"
-#~ msgstr "Maak nieuwe verdieping aan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant "
-#~ "Messenger window failed to open.  This is probably because you have a "
-#~ "popup blocker installed.  Please configure your popup blocker to allow "
-#~ "popups from this site if you wish to receive instant messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft een of meer wachtende directe berichten, maar het Instant "
-#~ "Messenger venster kon niet worden geopend. Dit komt waarschijnlijk omdat "
-#~ "uw browser pop-up vensters blokkeert. Zorg alstublieft dat uw pop-up "
-#~ "blocker popups van deze site accepteert als u directe berichten wilt "
-#~ "ontvangen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The citadel server has to be restarted. It will be back in a minute."
-#~ msgstr ""
-#~ "De Citadel server moet opnieuw opstarten. Het is zo weer beschikbaar."
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Wijzigen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add node?"
-#~ msgstr "Knooppunt toevoegen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "minuten "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "Voorwaardelijk"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Versturen"
-
-#~ msgid "Pictures in"
-#~ msgstr "Plaatjes in "
-
-#~ msgid "Edit configuration"
-#~ msgstr "Instellingen bewerken"
-
-#~ msgid "Edit address book entry"
-#~ msgstr "Item adresboek bewerken"
-
-#~ msgid "Delete user"
-#~ msgstr "Gebruiker verwijderen"
-
-#~ msgid "Delete this user?"
-#~ msgstr "Deze gebruiker verwijderen?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "Verwijder regel"
-
-#~ msgid "Delete this message?"
-#~ msgstr "Verwijder dit bericht?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Powered by Citadel"
-#~ msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje."
-
-#~ msgid "Go to your email inbox"
-#~ msgstr "Ga naar uw email inbox"
-
-#~ msgid "Go to your personal calendar"
-#~ msgstr "Ga naar uw persoonlijke agenda"
-
-#~ msgid "Go to your personal address book"
-#~ msgstr "Ga naar uw persoonlijk adresboek"
-
-#~ msgid "Go to your personal notes"
-#~ msgstr "Ga naar uw persoonlijke notities"
-
-#~ msgid "Go to your personal task list"
-#~ msgstr "Ga naar uw persoonlijke takenlijst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List all your accessible rooms"
-#~ msgstr "Lijst van voor u toegankelijke ruimtes"
-
-#~ msgid "See who is online right now"
-#~ msgstr "Bekijk wie nu online is"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Advanced Options Menu: Advanced Room commands, Account Info, and Chat"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uitgebreide menuopties: Uitgebreide opdrachten ruimtes, Account info, enz."
-
-#~ msgid "Room and system administration functions"
-#~ msgstr "Functies ruimte- en systeembeheer"
-
 #~ msgid "Log off now?"
 #~ msgstr "Nu uitloggen?"
 
 #~ msgid "Log off now?"
 #~ msgstr "Nu uitloggen?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete this entry?"
-#~ msgstr "Deze notitie verwijderen?"
-
-#~ msgid "Delete this note?"
-#~ msgstr "Deze notitie verwijderen?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to kill this session?"
-#~ msgstr "Wilt u dit OpenID echt verwijderen?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save changes?"
-#~ msgstr "Wijzigingen bewaren"
-
 #~ msgid "%d new of %d messages%s"
 #~ msgstr "%d nieuw van in totaal %d berichten%s"
 
 #~ msgid "%d new of %d messages%s"
 #~ msgstr "%d nieuw van in totaal %d berichten%s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Laat alle berichten gemarkeerd als ongelezen, ga naar de volgende ruimte "
-#~ "met ongelezen berichten"
-
-#~ msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Markeer alle berichten als gelezen, ga naar de volgende ruimte met "
-#~ "ongelezen berichten"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this room?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze ruimte wilt verwijderen?"
-
-#~ msgid "Unshare"
-#~ msgstr "Niet delen"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Delen"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Los"
-
-#~ msgid "Digest"
-#~ msgstr "Pakket"
-
-#~ msgid "Kick"
-#~ msgstr "Verwijderen"
-
-#~ msgid "Invite"
-#~ msgstr "Uitnodigen"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Gebruiker"
-
-#~ msgid "Create new room"
-#~ msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
-
-#~ msgid "Go there"
-#~ msgstr "Ga er naar toe"
-
-#~ msgid "Zap this room"
-#~ msgstr "Zap deze ruimte"
-
 #~ msgid "(nothing)"
 #~ msgstr "(niets)"
 
 #~ msgid "(nothing)"
 #~ msgstr "(niets)"