+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
+msgid "Read new messages"
+msgstr "Ler mensagens novas"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr "...nessa sala"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
+msgid "Read all messages"
+msgstr "Ler todas as mensagens"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
+msgstr "...antigas <em>e</em> novas"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
+msgid "Enter a message"
+msgstr "Colocar uma mensagem"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr "(fixar mensagens nessa sala)"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
+msgstr "Biblioteca de arquivos"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr "(Listar arquivos disponíveis para download)"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr "Página resumo"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr "Resumo da minha conta"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr "Lista de usuários"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr "(todos os usuários registrados)"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
+msgstr "Adeus!"
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr "Editar ou excluir essa sala"
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr "Ir para uma sala 'escondida'"
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr "Zap (esqueça) esta sala"
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr "Listar todas as salas esquecidas"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:34
+msgid "View contacts"
+msgstr "Visualizar contatos"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:40
+msgid "Add new contact"
+msgstr "Adicionar novo contato"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:49
+msgid "Day view"
+msgstr "Visualização por dia"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:55
+msgid "Month view"
+msgstr "Visualização por mês"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:61
+msgid "Add new event"
+msgstr "Adicionar novo evento"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:70
+msgid "Calendar list"
+msgstr "Lista de calendários"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:79
+msgid "View tasks"
+msgstr "Visualizar tarefas"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:85
+msgid "Add new task"
+msgstr "Adicionar nova tarefa"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:94
+msgid "View notes"
+msgstr "Visualizar notas"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:101
+msgid "Add new note"
+msgstr "Adicionar nova nota"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:110
+msgid "Refresh message list"
+msgstr "Atualizar lista de mensagens"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:122
+msgid "Write mail"
+msgstr "Escrever mensagem"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:132
+msgid "Wiki home"
+msgstr "Página inicial do Wiki"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:139
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Editar essa página"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:145
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"