]> code.citadel.org Git - citadel.git/blobdiff - webcit/po/webcit/ro.po
Attachment Upload: we removed the colon, adjust the i18n to save us from fuzzyness.
[citadel.git] / webcit / po / webcit / ro.po
index e88f291a0898ec22e6bdf216e2368c6836d0348e..136d6b379c34989a125b8d5d5d50d634980f4aec 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-23 01:13+0000\n"
 "Last-Translator: Ciprian Panaite <Unknown>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-23 01:13+0000\n"
 "Last-Translator: Ciprian Panaite <Unknown>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Afișează tot"
 msgid "Edit task"
 msgstr "Editează sarcină"
 
 msgid "Edit task"
 msgstr "Editează sarcină"
 
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
 #: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
 #: ../../calendar_view.c:1084
 msgid "Summary:"
 #: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
 #: ../../calendar_view.c:1084
 msgid "Summary:"
@@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "Îndeplinit:"
 msgid "Category:"
 msgstr "Categorie:"
 
 msgid "Category:"
 msgstr "Categorie:"
 
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
 msgid "Description:"
 msgstr "Descriere:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Descriere:"
 
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
 
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
 #: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
 #: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
 #: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
 #: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
 #: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
 #: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Şterge"
 
 #: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
 msgstr "Şterge"
 
 #: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
 #: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulare"
 #: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulare"
@@ -520,108 +520,108 @@ msgstr "Nu mai aveţi nici o pagină de start selectată."
 msgid "Prefered startpage"
 msgstr "Pagină de start preferată"
 
 msgid "Prefered startpage"
 msgstr "Pagină de start preferată"
 
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
 msgid "Meeting invitation"
 msgstr "Invitaţie la întâlnire"
 
 msgid "Meeting invitation"
 msgstr "Invitaţie la întâlnire"
 
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
 msgid "Attendee's reply to your invitation"
 msgstr "Răspunsul participantului la invitaţia ta"
 
 msgid "Attendee's reply to your invitation"
 msgstr "Răspunsul participantului la invitaţia ta"
 
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
 msgid "Published event"
 msgstr "Eveniment publicat"
 
 msgid "Published event"
 msgstr "Eveniment publicat"
 
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Acesta este un tip necunoscut de element al calendarului."
 
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Acesta este un tip necunoscut de element al calendarului."
 
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
 #: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
 msgid "Location:"
 msgstr "Loc:"
 
 #: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
 msgid "Location:"
 msgstr "Loc:"
 
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
 #: ../../calendar_view.c:1099
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Data şi ora de început"
 
 #: ../../calendar_view.c:1099
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Data şi ora de început"
 
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
 #: ../../calendar_view.c:1101
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Data şi ora de sfârşit"
 
 #: ../../calendar_view.c:1101
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Data şi ora de sfârşit"
 
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Recurenţă"
 
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Recurenţă"
 
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
 msgid "This is a recurring event"
 msgstr "Acesta este un eveniment care se repetă"
 
 msgid "This is a recurring event"
 msgstr "Acesta este un eveniment care se repetă"
 
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
 msgid "Attendee:"
 msgstr "Participant:"
 
 msgid "Attendee:"
 msgstr "Participant:"
 
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
 #, c-format
 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Aceasta este o actualizare a '%s', care este deja în calendarul tău."
 
 #, c-format
 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Aceasta este o actualizare a '%s', care este deja în calendarul tău."
 
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
 #, c-format
 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 "Acest eveniment va intra în conflict cu '%s' care este deja în calendarul "
 "tău."
 
 #, c-format
 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 "Acest eveniment va intra în conflict cu '%s' care este deja în calendarul "
 "tău."
 
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
 msgid "Update:"
 msgstr "Actualizare:"
 
 msgid "Update:"
 msgstr "Actualizare:"
 
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
 msgid "CONFLICT:"
 msgstr "CONFLICT:"
 
 msgid "CONFLICT:"
 msgstr "CONFLICT:"
 
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
 msgstr "Cum vrei să răspunzi acestei invitaţii?"
 
 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
 msgstr "Cum vrei să răspunzi acestei invitaţii?"
 
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
 msgid "Accept"
 msgstr "Accept"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Accept"
 
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
 msgid "Tentative"
 msgstr "Tentativă"
 
 msgid "Tentative"
 msgstr "Tentativă"
 
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
 msgid "Decline"
 msgstr "Refuz"
 
 msgid "Decline"
 msgstr "Refuz"
 
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
 msgstr ""
 "Apasă <i>Actualizare</i> pentru a accepta acest răspuns şi a actualiza "
 "calendarul"
 
 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
 msgstr ""
 "Apasă <i>Actualizare</i> pentru a accepta acest răspuns şi a actualiza "
 "calendarul"
 
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizare"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizare"
 
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoră"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoră"
 
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
 msgid "There was an error parsing this calendar item."
 msgstr "A intervenit o eroare la analiza acestui element din calendar"
 
 msgid "There was an error parsing this calendar item."
 msgstr "A intervenit o eroare la analiza acestui element din calendar"
 
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
 msgid ""
 "You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
 "calendar."
 msgid ""
 "You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
 "calendar."
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "Ai acceptat această invitaţie la întâlnire. A fost introdusă în calendarul "
 "tău."
 
 "Ai acceptat această invitaţie la întâlnire. A fost introdusă în calendarul "
 "tău."
 
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
 msgid ""
 "You have tentatively accepted this meeting invitation.  It has been "
 "'pencilled in' to your calendar."
 msgid ""
 "You have tentatively accepted this meeting invitation.  It has been "
 "'pencilled in' to your calendar."
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "Ai acceptat să încerci să onorezi această invitaţie la întâlnire. A fost "
 "trecută \"în creion\" în calendarul tău."
 
 "Ai acceptat să încerci să onorezi această invitaţie la întâlnire. A fost "
 "trecută \"în creion\" în calendarul tău."
 
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
 msgid ""
 "You have declined this meeting invitation.  It has <b>not</b> been entered "
 "into your calendar."
 msgid ""
 "You have declined this meeting invitation.  It has <b>not</b> been entered "
 "into your calendar."
@@ -645,20 +645,20 @@ msgstr ""
 "Ai refuzat această invitaţie la întâlnire. Nu a fost memorată în calendarul "
 "tău."
 
 "Ai refuzat această invitaţie la întâlnire. Nu a fost memorată în calendarul "
 "tău."
 
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "A fost expediat un răspuns către organizatorul întâlnirii."
 
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "A fost expediat un răspuns către organizatorul întâlnirii."
 
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr ""
 "Calendarul dumneavoastră a fost actualizat pentru a reflecta acest RSVP"
 "(Répondez s'il-vous-plaît = Răspundeți vă rog)."
 
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr ""
 "Calendarul dumneavoastră a fost actualizat pentru a reflecta acest RSVP"
 "(Répondez s'il-vous-plaît = Răspundeți vă rog)."
 
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
@@ -666,15 +666,15 @@ msgstr ""
 "Ați ales să ignorați acest RSVP(Répondez s'il-vous-plaît = Răspundeți vă "
 "rog). Calendarul dumneavoastră <b>nu</b> a fost actualizat."
 
 "Ați ales să ignorați acest RSVP(Répondez s'il-vous-plaît = Răspundeți vă "
 "rog). Calendarul dumneavoastră <b>nu</b> a fost actualizat."
 
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr ""
 
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr ""
 
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr ""
 
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr ""
 
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Săptămâna începe cu:"
 
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Săptămâna începe cu:"
 
@@ -751,189 +751,189 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
 msgid "seconds"
 msgstr "secunde"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "secunde"
 
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
 msgid "minutes"
 msgstr "minute"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minute"
 
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
 msgid "hours"
 msgstr "ore"
 
 msgid "hours"
 msgstr "ore"
 
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
 msgid "days"
 msgstr "zile"
 
 msgid "days"
 msgstr "zile"
 
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
 msgid "weeks"
 msgstr "săptămâni"
 
 msgid "weeks"
 msgstr "săptămâni"
 
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
 msgid "months"
 msgstr "luni"
 
 msgid "months"
 msgstr "luni"
 
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
 msgid "years"
 msgstr "ani"
 
 msgid "years"
 msgstr "ani"
 
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
 msgid "never"
 msgstr "niciodată"
 
 msgid "never"
 msgstr "niciodată"
 
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
 msgid "first"
 msgstr "întâi"
 
 msgid "first"
 msgstr "întâi"
 
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
 msgid "second"
 msgstr "al doilea"
 
 msgid "second"
 msgstr "al doilea"
 
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
 msgid "third"
 msgstr "al treilea"
 
 msgid "third"
 msgstr "al treilea"
 
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
 msgid "fourth"
 msgstr "al patrulea"
 
 msgid "fourth"
 msgstr "al patrulea"
 
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
 msgid "fifth"
 msgstr "al cincilea"
 
 msgid "fifth"
 msgstr "al cincilea"
 
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
 msgid "Event"
 msgstr "eveniment"
 
 msgid "Event"
 msgstr "eveniment"
 
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
 msgid "Attendees"
 msgstr "Participanți"
 
 msgid "Attendees"
 msgstr "Participanți"
 
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
 msgid "Add or edit an event"
 msgstr "Adaugă sau modifică un eveniment"
 
 msgid "Add or edit an event"
 msgstr "Adaugă sau modifică un eveniment"
 
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
 msgid "Summary"
 msgstr "Rezumat"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
 msgid "Summary"
 msgstr "Rezumat"
 
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
 msgid "Location"
 msgstr "Loc"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Loc"
 
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
 msgid "All day event"
 msgstr "Eveniment pentru toată ziua"
 
 msgid "All day event"
 msgstr "Eveniment pentru toată ziua"
 
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
 msgid "End"
 msgstr "Sfârșit"
 
 msgid "End"
 msgstr "Sfârșit"
 
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
 msgid "Organizer"
 msgstr "Organizator"
 
 msgid "Organizer"
 msgstr "Organizator"
 
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
 msgid "(you are the organizer)"
 msgstr "(tu eşti organizatorul)"
 
 msgid "(you are the organizer)"
 msgstr "(tu eşti organizatorul)"
 
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
 msgid "Show time as:"
 msgstr "Arată ora ca:"
 
 msgid "Show time as:"
 msgstr "Arată ora ca:"
 
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
 msgid "Free"
 msgstr "Liber"
 
 msgid "Free"
 msgstr "Liber"
 
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupat(ă)"
 
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupat(ă)"
 
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(Unul pe linie)"
 
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(Unul pe linie)"
 
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
 #: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacte"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacte"
 
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
 msgid "Recurrence rule"
 msgstr "Regulă de recurenţă"
 
 msgid "Recurrence rule"
 msgstr "Regulă de recurenţă"
 
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Se repetă la fiecare"
 
 #. begin 'weekday_selector' div
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Se repetă la fiecare"
 
 #. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "în zilele săptămânii:"
 
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr "în zilele săptămânii:"
 
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
 #, c-format
 msgid "on day %s%d%s of the month"
 msgstr "în ziua %s%d%s a lunii"
 
 #, c-format
 msgid "on day %s%d%s of the month"
 msgstr "în ziua %s%d%s a lunii"
 
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
 msgid "on the "
 msgstr "pe "
 
 msgid "on the "
 msgstr "pe "
 
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
 msgid "of the month"
 msgstr "a lunii"
 
 msgid "of the month"
 msgstr "a lunii"
 
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
 msgid "every "
 msgstr "la fiecare "
 
 msgid "every "
 msgstr "la fiecare "
 
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
 msgid "year on this date"
 msgstr "an pe această dată"
 
 msgid "year on this date"
 msgstr "an pe această dată"
 
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 msgid "of"
 msgstr "de"
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 msgid "of"
 msgstr "de"
 
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
 msgid "Recurrence range"
 msgstr "Interval de recurenţă"
 
 msgid "Recurrence range"
 msgstr "Interval de recurenţă"
 
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
 msgid "No ending date"
 msgstr "Nu se termină"
 
 msgid "No ending date"
 msgstr "Nu se termină"
 
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
 msgid "Repeat this event"
 msgstr "Repetă acest eveniment"
 
 msgid "Repeat this event"
 msgstr "Repetă acest eveniment"
 
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
 msgid "times"
 msgstr "ori"
 
 msgid "times"
 msgstr "ori"
 
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
 msgid "Repeat this event until "
 msgstr "Repetă acest eveniment până când "
 
 msgid "Repeat this event until "
 msgstr "Repetă acest eveniment până când "
 
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
 msgid "Check attendee availability"
 msgstr "Verifică disponibilitatea participantului"
 
 msgid "Check attendee availability"
 msgstr "Verifică disponibilitatea participantului"
 
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
 #: ../../calendar_view.c:937
 msgid "Untitled Event"
 msgstr "Eveniment fără titlu"
 #: ../../calendar_view.c:937
 msgid "Untitled Event"
 msgstr "Eveniment fără titlu"
@@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr "(inversează)"
 msgid "Page title"
 msgstr "Titlul paginii"
 
 msgid "Page title"
 msgstr "Titlul paginii"
 
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Este necesară autorizarea"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Este necesară autorizarea"
 
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr ""
 "valabile. Nu poţi fi conectat.\n"
 "%s\n"
 
 "valabile. Nu poţi fi conectat.\n"
 "%s\n"
 
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 "Citadel. Eşti rugat(ă) să raportezi această problemă administratorului de "
 "sistem."
 
 "Citadel. Eşti rugat(ă) să raportezi această problemă administratorului de "
 "sistem."
 
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
 msgid "Read More..."
 msgstr "Citeşte mai mult..."
 
 msgid "Read More..."
 msgstr "Citeşte mai mult..."
 
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Utilizator preferat"
 #: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
 #: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
-msgid "Aide"
+msgid "Admin"
 msgstr "Şef"
 
 #: ../../auth.c:513 ../../static/t/iconbar.html:80
 msgstr "Şef"
 
 #: ../../auth.c:513 ../../static/t/iconbar.html:80
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "erroare realloc() imposibil de obţinut %d bytes: %s"
 msgid "View as:"
 msgstr ""
 
 msgid "View as:"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:7
 msgid "View/edit server-side mail filters"
 msgstr "Vezi/editează filtre mail pe server"
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:7
 msgid "View/edit server-side mail filters"
 msgstr "Vezi/editează filtre mail pe server"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Adaugă regulă"
 msgid "The currently active script is: "
 msgstr "Scriptul activ este: "
 
 msgid "The currently active script is: "
 msgstr "Scriptul activ este: "
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
 msgid "Add or delete scripts"
 msgstr "Adaugă sau şterge scripturi"
 
 msgid "Add or delete scripts"
 msgstr "Adaugă sau şterge scripturi"
 
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "continuă procesarea"
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
 msgid ""
 "This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
 msgid ""
 "This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
@@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr ""
 "dinspre server<br>Dacă vă trebuie această facilitate, contactaţi "
 "administratorul sistemului."
 
 "dinspre server<br>Dacă vă trebuie această facilitate, contactaţi "
 "administratorul sistemului."
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
 msgid "Add a new script"
 msgstr "Adaugă un nou script"
 
 msgid "Add a new script"
 msgstr "Adaugă un nou script"
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
 msgid ""
 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
 "click 'Create'."
 msgid ""
 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
 "click 'Create'."
@@ -1650,23 +1650,23 @@ msgstr ""
 "Pentru a crea un script nou, introdu numele pe care doreşti să i-l dai în "
 "caseta de mai jos şi apasă <Creează>"
 
 "Pentru a crea un script nou, introdu numele pe care doreşti să i-l dai în "
 "caseta de mai jos şi apasă <Creează>"
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
 msgid "Script name: "
 msgstr "Nume script: "
 
 msgid "Script name: "
 msgstr "Nume script: "
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
 msgid "Edit scripts"
 msgstr "Modificare scripturi"
 
 msgid "Edit scripts"
 msgstr "Modificare scripturi"
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
 msgid "Return to the script editing screen"
 msgstr "Înapoi la ecranul de modificare scripturi"
 
 msgid "Return to the script editing screen"
 msgstr "Înapoi la ecranul de modificare scripturi"
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
 msgid "Delete scripts"
 msgstr "Şterge scripturi"
 
 msgid "Delete scripts"
 msgstr "Şterge scripturi"
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
 msgid ""
 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
 "'Delete'."
 msgid ""
 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
 "'Delete'."
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
 
 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-msgid "Room Aide Menu"
+msgid "Room Admin Menu"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "Se întreabă utilizatorul la introducerea mesajelor"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
 msgid "Room aide: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
 msgid "Room aide: "
-msgstr "Aide-ul camerei: "
+msgstr "Admin-ul camerei: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
 msgid ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
 msgid ""
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
+msgid "Room post publication needs Admin permission."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
@@ -3852,37 +3852,37 @@ msgstr "Astăzi&nbsp;în&nbsp;agenda&nbsp;ta"
 msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
 msgstr ""
 
 msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
 msgstr "Despre&nbsp;acest&nbsp;server"
 
 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
 msgstr "Despre&nbsp;acest&nbsp;server"
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
 msgid "You are connected to"
 msgstr ""
 
 msgid "You are connected to"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
 msgid "running"
 msgstr ""
 
 msgid "running"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
 msgid "with"
 msgstr ""
 
 msgid "with"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
 msgid "server build"
 msgstr ""
 
 msgid "server build"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
 msgid "and located in"
 msgstr ""
 
 msgid "and located in"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
 msgid "Your system administrator is"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16
 msgid "Your system administrator is"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16
-msgid "Attach file:"
-msgstr "Atașați fișier:"
+msgid "Attach file"
+msgstr "Atașați fișier"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21
 msgid "Upload"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21
 msgid "Upload"