"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-12 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Czakó Krisztián <slapic@prolin.hu>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: hu\n"
#: ../addressbook_popup.c:192
msgid "Add"
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott."
-#.
+#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#.
#: ../availability.c:154
msgid "availability unknown"
msgstr "elérhetőség ismeretlen"
msgstr "ELFOGLALT"
#: ../bbsview_renderer.c:289
-#, fuzzy
msgid "Go to page: "
-msgstr "Oldal kiválasztása:"
+msgstr ""
#: ../bbsview_renderer.c:323
-#, fuzzy
msgid "First"
-msgstr "első"
+msgstr ""
#: ../bbsview_renderer.c:329
-#, fuzzy
msgid "Last"
-msgstr "Lista"
+msgstr ""
#: ../calendar.c:81
msgid "Meeting invitation"
#: ../calendar.c:227
#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
"Ez az esemény ütközik a(z) '%s' eseménnyel, mely már létezik az ön "
"naptárában."
#: ../calendar.c:276
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-"A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a <i>Frissítés</"
-"i>re"
+"A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a "
+"<i>Frissítés</i>re"
#: ../calendar.c:277
msgid "Update"
#: ../calendar_view.c:289 ../calendar_view.c:956 ../calendar_view.c:1000
#: ../calendar_view.c:1081 ../sieve.c:995
msgid "From"
-msgstr "Kezdet: "
+msgstr "Kezdet:"
#: ../calendar_view.c:347 ../calendar_view.c:972
msgid "Starting date:"
#: ../event.c:605 ../event.c:667
msgid "on the "
-msgstr "a"
+msgstr "a "
#: ../event.c:629
msgid "of the month"
#: ../event.c:658
msgid "every "
-msgstr "minden"
+msgstr "minden "
#: ../event.c:659
msgid "year on this date"
#: ../event.c:741
msgid "Repeat this event until "
-msgstr "Ismételje ezt az esemény eddig:"
+msgstr "Ismételje ezt az esemény eddig: "
#: ../event.c:767 ../tasks.c:356
msgid "Save"
msgstr "HIBA:"
#: ../messages.c:73
-#, fuzzy
msgid "Empty message"
-msgstr "Üzenet beküldése"
+msgstr ""
#: ../messages.c:1061
#, c-format
msgstr ""
#: ../messages.c:1211
-#, fuzzy
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
-msgstr "Az üzenet elküldésre került ide:"
+msgstr ""
#: ../messages.c:1220
msgid "Message has been sent.\n"
#: ../msg_renderers.c:1023
msgid "I don't know how to display "
-msgstr "Nem tudom hogyan jelenítsem meg."
+msgstr "Nem tudom hogyan jelenítsem meg. "
#: ../msg_renderers.c:1242
msgid "(no subject)"
#: ../openid.c:46
msgid "Add an OpenID: "
-msgstr "OpenID hozzáadása:"
+msgstr "OpenID hozzáadása: "
#: ../openid.c:49
msgid "Attach"
#: ../paging.c:44
msgid "Send an instant message to: "
-msgstr "Azonnali üzenet küldése ide:"
+msgstr "Azonnali üzenet küldése ide: "
#: ../paging.c:58
msgid "Enter message text:"
#: ../paging.c:100
msgid "Message has been sent to "
-msgstr "Az üzenet elküldésre került ide:"
+msgstr "Az üzenet elküldésre került ide: "
#: ../preferences.c:846
msgid "Cancelled. No settings were changed."
msgstr "Önnek mostantól nincs kezdőlapja."
#: ../preferences.c:1152
-#, fuzzy
msgid "Prefered startpage"
-msgstr "Kedvelt felhasználó"
+msgstr ""
#: ../roomlist.c:46 ../roomlist.c:390 ../siteconfig.c:39 ../siteconfig.c:58
msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr "Több hozzáférésre van szükség ehhez a funkcióhoz."
#: ../roomlist.c:101
-#, fuzzy
msgid "My Folders"
-msgstr "Saját mappáim"
+msgstr ""
#: ../roomops.c:677 ../roomops.c:970 ../sieve.c:571
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "A változtatásait mentettük."
#: ../roomops.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "<B><I>%s felhasználó kirúgva a(z) %s szobából.</I></B>\n"
+msgstr "%s felhasználó kirúgva a(z) %s szobából."
#: ../roomops.c:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "<B><I>%s felhasználó meghívva a(z) %s szobába.</I></B>\n"
+msgstr "%s felhasználó meghívva a(z) %s szobába."
#: ../roomops.c:893
msgid "Cancelled. No new room was created."
#: ../sieve.c:130
msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr "Szűrd a kézzel szerkesztett szkriptekkel (csak haladó felhasználóknak)"
+msgstr ""
+"Szűrd a kézzel szerkesztett szkriptekkel (csak haladó felhasználóknak)"
#: ../sieve.c:141
msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
#: ../sieve.c:1084
msgid "Move message to"
-msgstr "Levél mozgatása ide: "
+msgstr "Levél mozgatása ide:"
#: ../sieve.c:1085
msgid "Forward to"
-msgstr "Továbbítás ide: "
+msgstr "Továbbítás ide:"
#: ../sieve.c:1086
msgid "Vacation"
msgstr "Szabály hozzáadása"
#: ../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
#: ../siteconfig.c:313
msgstr ""
#: ../userlist.c:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User list for %s"
-msgstr "Könyvjelzőlista egy műsorhoz"
+msgstr ""
#: ../userlist.c:57
msgid "User Name"
#: ../vcard_edit.c:385
msgid " (work)"
-msgstr "(munka)"
+msgstr " (munka)"
#: ../vcard_edit.c:387
msgid " (home)"
-msgstr "(otthon)"
+msgstr " (otthon)"
#: ../vcard_edit.c:389
msgid " (cell)"
-msgstr "(mobil)"
+msgstr " (mobil)"
#: ../vcard_edit.c:400 ../vcard_edit.c:905
msgid "Address:"
msgstr ""
#: ../wiki.c:195 ../wiki.c:204
-#, fuzzy
msgid "(show)"
-msgstr "(otthon)"
+msgstr ""
#: ../wiki.c:197 ../static/t/navbar.html:147
msgid "Current version"
msgstr ""
#: ../wiki.c:209
-#, fuzzy
msgid "(revert)"
-msgstr "(eltávolít)"
+msgstr ""
#: ../wiki.c:289
msgid "Page title"
msgstr "Mappa lista"
#: ../static/t/knrooms.html:19
-#, fuzzy
msgid "View as room list"
-msgstr "váltás a szoba listára"
+msgstr ""
#: ../static/t/knrooms.html:20
-#, fuzzy
msgid "View as folder list"
-msgstr "Mappa lista"
+msgstr ""
#: ../static/t/knrooms.html:40
-#, fuzzy
msgid "Room Listing"
-msgstr "Szoba lista"
+msgstr ""
#: ../static/t/login.html:4 ../static/t/openid_login.html:4
msgid ""
msgstr "Oldal szerkesztése"
#: ../static/t/navbar.html:147
-#, fuzzy
msgid "History"
-msgstr "Címtár"
+msgstr ""
#: ../static/t/navbar.html:155
msgid "Skip this room"
msgstr ""
#: ../static/t/no_new_msgs.html:3
-#, fuzzy
msgid "No new messages."
-msgstr "Nincsenek új üzenetek."
+msgstr ""
#: ../static/t/openid_login.html:19
msgid "OpenID URL:"
"használja azt a Citadel."
#: ../static/t/openid_manual_create.html:4
-#, fuzzy
msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr "%s - a <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a> működteti"
+msgstr ""
#: ../static/t/openid_manual_create.html:8
-#, fuzzy
msgid "Your OpenID"
-msgstr "Az ön OpenID azonosítóinak kezelése"
+msgstr ""
#: ../static/t/openid_manual_create.html:8
-#, fuzzy
msgid "was successfully verified."
-msgstr "Az ön <tt>%s</tt> OpenID azonosítóját sikeresen ellenőriztük."
+msgstr ""
#: ../static/t/openid_manual_create.html:9
-#, fuzzy
msgid "However, the user name"
-msgstr "Felhasználó nevének megváltoztatása"
+msgstr ""
#: ../static/t/openid_manual_create.html:9
-#, fuzzy
msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr "Azonban a '%s' felhasználó név ütközik egy létező felhasználóval."
+msgstr ""
#: ../static/t/openid_manual_create.html:11
msgid "Please specify the user name you would like to use."
#: ../static/t/roombanner.html:24
msgid "Select page: "
-msgstr "Oldal kiválasztása:"
+msgstr "Oldal kiválasztása: "
#: ../static/t/searchomatic.html:4
msgid "Search: "
-msgstr "Keres:"
+msgstr "Keres: "
#: ../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-#, fuzzy
msgid "Old messages"
-msgstr "Nincsenek régi üzenetek."
+msgstr ""
#: ../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-#, fuzzy
msgid "New messages"
-msgstr "Nincsenek új üzenetek."
+msgstr ""
#: ../static/t/view_message.html:8 ../static/t/view_submessage.html:4
msgid "from "
msgstr "Címzett:"
#: ../static/t/view_message.html:19
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "(Szerkeszt)"
+msgstr ""
#: ../static/t/view_message.html:21 ../static/t/view_message.html:26
#: ../static/t/view_message.html:31